All language subtitles for Crazy Handsome Rich (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,400 --> 00:02:59,900 (Crazy Handsome Rich) (Episode 3) 2 00:03:15,000 --> 00:03:16,760 (Previously) You've got to know that while you stay here, 3 00:03:16,760 --> 00:03:18,840 You must strictly follow the rules of this house. 4 00:03:19,160 --> 00:03:20,320 Copy that, Mr. Thod. 5 00:03:20,480 --> 00:03:21,640 Don't use mobile phones. 6 00:03:22,000 --> 00:03:23,160 In this house. 7 00:03:23,560 --> 00:03:24,280 Hot!! 8 00:03:25,840 --> 00:03:26,560 I'm so sorry Mr. Thod. 9 00:03:28,040 --> 00:03:29,200 The bell is ringing again?? 10 00:03:30,040 --> 00:03:30,920 The bell is ringing again?? 11 00:03:31,120 --> 00:03:32,720 You take too long. 12 00:03:32,720 --> 00:03:33,440 I'm sorry. 13 00:03:35,320 --> 00:03:35,720 Butler 14 00:03:38,400 --> 00:03:38,760 Yes? 15 00:03:41,600 --> 00:03:42,480 Keep fighting. 16 00:03:43,720 --> 00:03:45,000 My butler. 17 00:03:49,320 --> 00:03:51,640 Do you really wanna go, butler Sorn? 18 00:03:52,200 --> 00:03:54,160 Yes, I've got something to do. 19 00:03:55,320 --> 00:03:56,400 I mean... 20 00:03:56,640 --> 00:03:59,600 Oh! Did you go to work in that house? 21 00:03:59,920 --> 00:04:00,400 Yes 22 00:04:02,160 --> 00:04:03,720 That's good! Come on, let's go over there. 23 00:04:04,200 --> 00:04:05,320 Good luck! 24 00:04:05,440 --> 00:04:06,560 Thanks, bye. 25 00:04:06,880 --> 00:04:07,600 See you later. 26 00:04:12,960 --> 00:04:15,760 We've got to cooking for misters after shopping. 27 00:04:21,400 --> 00:04:21,880 Okay 28 00:04:23,200 --> 00:04:24,760 Let me see. 29 00:04:25,320 --> 00:04:26,840 A lot! 30 00:04:27,200 --> 00:04:27,840 Are you sure? 31 00:04:30,320 --> 00:04:31,960 Yes, you talk to him first. 32 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 We still have time. 33 00:04:33,760 --> 00:04:35,080 I'll be waiting you at the back of market. 34 00:04:42,760 --> 00:04:44,280 How was your first day? 35 00:04:45,600 --> 00:04:47,600 Oh~ On my first day, 36 00:04:47,760 --> 00:04:50,080 They made take off all my clothes. 37 00:04:51,320 --> 00:04:51,960 WHAT?! 38 00:04:52,960 --> 00:04:54,880 Did they do it that much? 39 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 Take off your clothes? 40 00:04:57,440 --> 00:04:59,440 Inn, calm down. 41 00:04:59,720 --> 00:05:00,520 I'm fine. 42 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 Fine? 43 00:05:03,400 --> 00:05:05,200 But I'm not! 44 00:05:12,840 --> 00:05:13,960 Go and quit right now! 45 00:05:14,760 --> 00:05:15,640 No, I can't. 46 00:05:15,960 --> 00:05:16,760 Why not? 47 00:05:17,160 --> 00:05:18,280 I can't do that. 48 00:05:22,600 --> 00:05:23,640 And... 49 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Tomorrow, Butler Sorn will not be that house either. 50 00:05:26,840 --> 00:05:28,400 Who will take care of them? 51 00:05:29,840 --> 00:05:30,960 Them? 52 00:05:31,280 --> 00:05:32,520 They're already grown enough. 53 00:05:32,760 --> 00:05:33,960 They can't take care themselves? 54 00:05:37,600 --> 00:05:40,200 By the way, you've to quit. 55 00:05:40,600 --> 00:05:43,200 Inn, please~~ 56 00:05:43,520 --> 00:05:44,440 No! 57 00:05:45,400 --> 00:05:46,520 Inn 58 00:05:47,040 --> 00:05:47,880 No 59 00:05:48,440 --> 00:05:50,080 If you see us as a family, you've got to quit. 60 00:05:56,840 --> 00:05:59,400 Or you have another reason? 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Hey! My friend! 62 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 On the first day of work, you already miss me? 63 00:06:07,880 --> 00:06:09,520 Come to visit me, right? 64 00:06:09,545 --> 00:06:10,625 Nah, I came to buy vegetables. 65 00:06:10,760 --> 00:06:11,720 Ah! 66 00:06:11,720 --> 00:06:12,840 Buy papaya? 67 00:06:12,840 --> 00:06:14,200 Do you? 68 00:06:14,440 --> 00:06:16,080 A new papaya is coming out. 69 00:06:16,080 --> 00:06:18,080 What? We're serious. 70 00:06:29,600 --> 00:06:31,280 Hello guys! 71 00:06:31,520 --> 00:06:32,160 Huh? 72 00:06:32,160 --> 00:06:33,080 What's wrong with him? 73 00:06:33,200 --> 00:06:34,640 They can't recognize me. 74 00:06:34,640 --> 00:06:35,160 Hey! 75 00:06:35,640 --> 00:06:36,960 Hey what? 76 00:06:37,640 --> 00:06:38,400 Butler Sin? 77 00:06:38,400 --> 00:06:39,200 Sh*t! 78 00:06:39,200 --> 00:06:40,640 Butler Sin! Wait for me! 79 00:06:40,640 --> 00:06:41,880 There's no butler here! 80 00:06:42,520 --> 00:06:43,040 What?! 81 00:06:43,040 --> 00:06:44,760 Butler? 82 00:06:45,960 --> 00:06:46,640 What the heck?? 83 00:06:49,040 --> 00:06:51,280 Butler Sin is so fast! 84 00:06:51,280 --> 00:06:52,880 - I'm not a butler! I'm P'Add (singer) - Wait for me! 85 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 Butler Sin, wait! 86 00:06:55,080 --> 00:06:57,960 Where are you going? 87 00:06:58,400 --> 00:06:59,760 Butler Sin, wait! 88 00:07:00,640 --> 00:07:01,600 Where is he? 89 00:07:04,280 --> 00:07:05,640 He's so fast. 90 00:07:06,960 --> 00:07:07,840 I've got to go back again. 91 00:07:09,581 --> 00:07:10,600 Come on! 92 00:07:13,247 --> 00:07:14,047 He's really fast. 93 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 Hey! 94 00:07:16,280 --> 00:07:17,200 Who did you call? 95 00:07:17,640 --> 00:07:20,440 He's the brother of Butler Sorn. 96 00:07:22,520 --> 00:07:24,520 He is a butler too. 97 00:07:24,880 --> 00:07:25,320 Huh? What? 98 00:07:26,760 --> 00:07:27,960 I mean 99 00:07:28,760 --> 00:07:31,760 He's the brother of butler who came to buy our vegetables. 100 00:07:31,960 --> 00:07:34,400 Where has he gone? 101 00:07:34,720 --> 00:07:36,080 I've got no idea. 102 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 What are you talking about? 103 00:07:38,840 --> 00:07:39,760 I... 104 00:07:40,200 --> 00:07:41,760 Vegetables! 105 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 You want papayas, right? 106 00:07:42,760 --> 00:07:44,200 You sell papayas again. 107 00:07:44,200 --> 00:07:46,040 That I told you, it's so big like this! 108 00:07:46,040 --> 00:07:46,760 Do you want more? 109 00:07:46,760 --> 00:07:48,080 You look like mango. 110 00:07:48,080 --> 00:07:49,280 I'll take it all. 111 00:07:50,520 --> 00:07:51,960 Do you got that, Inn? 112 00:07:54,880 --> 00:07:56,400 Here you are. 113 00:08:07,200 --> 00:08:09,520 I'm waiting for such long time. I'm bored now. 114 00:08:10,520 --> 00:08:11,640 Oh there! 115 00:08:11,640 --> 00:08:12,840 Butler!! 116 00:08:13,160 --> 00:08:14,640 Hi guys. Yep 117 00:08:14,760 --> 00:08:15,880 I'm here. 118 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 Cool. Yes, sir. 119 00:08:17,720 --> 00:08:19,200 Is it alright? 120 00:08:19,280 --> 00:08:20,080 Here you are. 121 00:08:20,280 --> 00:08:20,760 Okay 122 00:08:21,720 --> 00:08:22,280 Come on, Inn. 123 00:08:29,040 --> 00:08:30,120 Is there someting wrong? 124 00:08:31,000 --> 00:08:31,520 Nah 125 00:08:32,400 --> 00:08:33,360 Nothing 126 00:08:33,920 --> 00:08:34,400 Just go 127 00:08:34,400 --> 00:08:34,920 Go 128 00:08:35,480 --> 00:08:35,920 Go 129 00:08:36,640 --> 00:08:37,280 Hurry up 130 00:08:41,560 --> 00:08:42,480 Can he survive? 131 00:08:51,240 --> 00:08:52,400 I forgot that, 132 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 The book that I gave you, did you read it all? 133 00:08:58,880 --> 00:09:00,760 They treat you like that there? 134 00:09:01,120 --> 00:09:02,000 Yes 135 00:09:04,640 --> 00:09:07,040 What?! Why do they hate women so much? 136 00:09:08,993 --> 00:09:10,153 I've got no idea too. 137 00:09:12,640 --> 00:09:15,040 By the way, you've got to quit. 138 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 I'm not okay with that. 139 00:09:17,400 --> 00:09:19,360 Wait! Quit your job? 140 00:09:19,360 --> 00:09:19,880 Calm down mate. 141 00:09:20,640 --> 00:09:22,640 I think it's a lot of fun there. 142 00:09:23,920 --> 00:09:25,400 I want to know too. 143 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 Why don't they allow women inside? 144 00:09:29,520 --> 00:09:31,040 But it's not our business. 145 00:09:31,160 --> 00:09:31,640 Huh? 146 00:09:31,760 --> 00:09:32,640 Just don't mess with it. 147 00:09:33,360 --> 00:09:35,920 Now you can go, he's waiting for you. 148 00:09:36,280 --> 00:09:37,160 You think I'm involved with him? 149 00:09:37,880 --> 00:09:38,280 Yes 150 00:09:39,160 --> 00:09:39,760 What?! 151 00:09:41,880 --> 00:09:43,520 Okay you go. 152 00:09:45,240 --> 00:09:45,760 Hey! Luv! 153 00:09:45,760 --> 00:09:46,280 Huh? 154 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Don't you want to know? 155 00:09:49,280 --> 00:09:50,040 Know what? 156 00:09:50,280 --> 00:09:51,680 Who is your soulmate. 157 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Yes, I want to know. 158 00:09:54,680 --> 00:09:56,040 But the three of them... 159 00:09:56,360 --> 00:09:58,040 Also have the same lock-shaped necklace. 160 00:09:58,240 --> 00:10:00,640 I knew it! 161 00:10:00,640 --> 00:10:01,160 How? 162 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 I'm so smart! 163 00:10:02,880 --> 00:10:04,400 Because I ate papaya since I was young. 164 00:10:04,520 --> 00:10:05,160 It might not be... 165 00:10:07,240 --> 00:10:10,040 I think if you want to know, 166 00:10:10,280 --> 00:10:11,560 Who is your soulmate. 167 00:10:12,400 --> 00:10:14,000 You have to do this, 168 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 Steal! 169 00:10:16,800 --> 00:10:18,360 Steal?? 170 00:10:18,640 --> 00:10:19,560 Yes, steal it. 171 00:10:19,880 --> 00:10:20,680 Lower your voice. 172 00:10:20,920 --> 00:10:22,520 Ah~ I think so. 173 00:10:23,120 --> 00:10:24,560 But you have find some ways, 174 00:10:24,560 --> 00:10:27,160 To let Inn get inside to work in that house. 175 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 Will he agree to that? 176 00:10:30,880 --> 00:10:31,680 Of course! 177 00:10:31,680 --> 00:10:34,680 I'll talk to him, trust me. 178 00:10:36,400 --> 00:10:38,880 You should go now. 179 00:10:44,480 --> 00:10:45,160 Luv! 180 00:10:46,040 --> 00:10:46,760 Yes 181 00:10:48,400 --> 00:10:50,920 I asked if you read all of the book I gave you. 182 00:10:51,520 --> 00:10:53,160 I read it all already. 183 00:10:53,920 --> 00:10:55,000 Then, Let's go. 184 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 I thought all the time. 185 00:11:03,240 --> 00:11:04,000 Ouch! Oh! 186 00:11:06,520 --> 00:11:08,000 I'm so sorry. 187 00:11:09,680 --> 00:11:10,480 What's happen to you? 188 00:11:11,000 --> 00:11:12,400 You have to concentrate more. 189 00:11:13,160 --> 00:11:14,480 It's not easy 190 00:11:14,640 --> 00:11:15,680 To work in this house. 191 00:11:17,040 --> 00:11:17,880 Okay 192 00:11:23,240 --> 00:11:24,120 Butler Sorn 193 00:11:24,920 --> 00:11:25,920 Do you really have to go? 194 00:11:27,520 --> 00:11:28,280 Yes, I do. 195 00:11:29,000 --> 00:11:31,240 I entrust mister's house to you 196 00:11:31,240 --> 00:11:32,640 For a little while. 197 00:11:33,000 --> 00:11:34,760 I have to go on some important business. 198 00:11:36,040 --> 00:11:36,880 What?? 199 00:11:37,040 --> 00:11:39,280 Don't be sad, keep fighting! 200 00:11:43,640 --> 00:11:45,040 He looks so sad. 201 00:11:50,280 --> 00:11:51,760 Please sit down here sir. 202 00:11:53,160 --> 00:11:54,680 Okay 203 00:11:56,160 --> 00:11:57,280 Thanks 204 00:11:59,640 --> 00:12:00,880 You eat first. 205 00:12:03,400 --> 00:12:04,920 Hm? Me? 206 00:12:08,280 --> 00:12:09,760 How can I survive? 207 00:12:11,760 --> 00:12:13,760 I'll let you go first. 208 00:12:21,360 --> 00:12:22,160 Can I eat? 209 00:12:22,160 --> 00:12:23,680 He gets Omelette with Acacia first. 210 00:12:23,680 --> 00:12:24,880 And then... 211 00:12:24,880 --> 00:12:26,880 We need to keep waiting, 212 00:12:27,160 --> 00:12:29,160 Whether it's delicious or not. 213 00:12:30,400 --> 00:12:32,880 Alright, what's your opinion? 214 00:12:34,040 --> 00:12:36,040 Is it delicious? 215 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 Okay, You'll go first. 216 00:12:45,280 --> 00:12:46,640 Is he gonna be alright? 217 00:12:54,280 --> 00:12:55,280 I knew that! 218 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 Water, sir. 219 00:12:59,800 --> 00:13:01,000 You cough so loud. 220 00:13:01,160 --> 00:13:02,400 What do you think? 221 00:13:02,880 --> 00:13:03,640 Not bad. 222 00:13:03,640 --> 00:13:04,120 What?! 223 00:13:04,680 --> 00:13:05,880 I can forgive him 90 percent. 224 00:13:05,880 --> 00:13:06,760 90 percent? 225 00:13:07,640 --> 00:13:08,760 Thank you, Mr. Thod. 226 00:13:09,480 --> 00:13:10,640 Wow!! 227 00:13:12,640 --> 00:13:14,040 That mean we can't die, right? 228 00:13:14,760 --> 00:13:15,640 Can we eat it? 229 00:13:17,240 --> 00:13:17,800 Mister 230 00:13:17,800 --> 00:13:18,680 What? 231 00:13:19,040 --> 00:13:20,800 After this meal, 232 00:13:21,160 --> 00:13:22,800 May I be excused? 233 00:13:24,647 --> 00:13:26,487 You need to come back quickly. 234 00:13:26,920 --> 00:13:28,000 Will he miss me? 235 00:13:28,025 --> 00:13:28,425 I got that. 236 00:13:31,160 --> 00:13:32,880 So when will you come back? 237 00:13:35,760 --> 00:13:38,400 Let's say that when the time is right. 238 00:13:38,520 --> 00:13:40,360 He will come back then. 239 00:13:41,040 --> 00:13:44,240 While he isn't home, let butler Sin do his work first. 240 00:13:46,520 --> 00:13:48,000 Can he handle it all? 241 00:13:49,480 --> 00:13:53,480 P'Thod, you know that he just came, 242 00:13:54,240 --> 00:13:55,640 He can't do these things much. 243 00:13:56,000 --> 00:13:56,640 That's right. 244 00:13:56,800 --> 00:13:59,520 Can you take care of us? 245 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 I agree with P'Thad. 246 00:14:03,400 --> 00:14:04,040 Or... 247 00:14:04,040 --> 00:14:04,640 What? 248 00:14:05,520 --> 00:14:06,800 Shall we find more butlers? 249 00:14:06,920 --> 00:14:07,280 No! 250 00:14:08,040 --> 00:14:09,120 It's just my opinion. 251 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 No one can replace butler Sorn. 252 00:14:13,880 --> 00:14:15,120 Butler of our family, 253 00:14:15,560 --> 00:14:18,040 That should come from the old butler family only! 254 00:14:19,000 --> 00:14:20,160 So boring. 255 00:14:21,160 --> 00:14:22,040 Okay~~ 256 00:14:23,640 --> 00:14:24,240 You can taste this, 257 00:14:26,400 --> 00:14:27,360 it's good. 258 00:14:27,640 --> 00:14:28,360 Really? 259 00:14:35,920 --> 00:14:36,760 Can we eat it? 260 00:14:38,040 --> 00:14:38,880 Oops! 261 00:14:40,480 --> 00:14:41,240 He's shy to me. 262 00:14:44,920 --> 00:14:46,000 Eat slowly. 263 00:14:48,640 --> 00:14:49,560 So delicious 264 00:14:56,640 --> 00:14:59,120 So delicious~ 265 00:15:00,120 --> 00:15:00,760 Butler Sorn 266 00:15:01,880 --> 00:15:02,480 Thanks so much. 267 00:15:04,480 --> 00:15:05,240 See you later. 268 00:15:08,160 --> 00:15:08,880 Bye 269 00:15:11,680 --> 00:15:13,680 Bon voyage. 270 00:15:14,920 --> 00:15:17,880 Those are the lock-shaped necklaces of misters. 271 00:15:28,400 --> 00:15:29,480 What should I do? 272 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 Please take care of it from now. 273 00:15:36,040 --> 00:15:36,760 Butler 274 00:15:42,174 --> 00:15:43,400 Butler Sin 275 00:15:43,640 --> 00:15:44,160 Yes? 276 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 Just manage by yourself. 277 00:15:49,040 --> 00:15:50,160 Give us the burden. 278 00:15:50,640 --> 00:15:51,800 It's good for you? 279 00:15:54,760 --> 00:15:55,560 Finally 280 00:15:56,360 --> 00:15:57,680 Butler Sin 281 00:15:57,760 --> 00:15:59,760 I've something to talk to you. 282 00:15:59,760 --> 00:16:00,520 Can you help me... 283 00:16:00,520 --> 00:16:01,280 Hmmm? 284 00:16:02,160 --> 00:16:02,880 Nothing, P'Thad. 285 00:16:03,000 --> 00:16:04,560 I'll go inside first. 286 00:16:08,360 --> 00:16:10,880 Please don't look at me so long, I rarely have immunity. 287 00:16:16,040 --> 00:16:18,800 Tell me if you feel hungry, I'll set my cap for you. 288 00:16:23,640 --> 00:16:28,680 Smile like this, you may want to be my baby 289 00:16:33,280 --> 00:16:36,920 I don't flirt with you that much, you already fell in love with me. 290 00:16:44,040 --> 00:16:47,040 Rule number 52, Don't bring outsiders into this house, 291 00:16:47,560 --> 00:16:49,560 Without permission from misters. 292 00:16:50,280 --> 00:16:51,400 Rule number 53... 293 00:16:52,520 --> 00:16:52,880 Huh? 294 00:16:53,640 --> 00:16:55,400 If do not bring outsiders into this house, 295 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 How can bring Inn and Mamuang into this house? 296 00:17:02,040 --> 00:17:02,720 Mr. Thad 297 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 He looks so handsome today. 298 00:17:08,520 --> 00:17:10,040 What is he doing here? 299 00:17:12,320 --> 00:17:13,040 Let's peek a bit. 300 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 He's still handsome like every day. 301 00:17:20,920 --> 00:17:21,800 Mr. Thad, 302 00:17:23,280 --> 00:17:25,600 look like he likes exercising a lot. 303 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 That's a lock-shaped necklace! 304 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 Steal? 305 00:17:46,000 --> 00:17:46,680 No! 306 00:17:47,280 --> 00:17:50,920 I've got to find the way to bring Inn into this house. 307 00:17:52,280 --> 00:17:54,440 What should I do? 308 00:17:55,280 --> 00:17:55,960 Let's think about it. 309 00:18:08,200 --> 00:18:10,800 Practice to be ready to fight with Bento. No! Kota 310 00:18:27,040 --> 00:18:27,920 What's happened to me? 311 00:18:33,280 --> 00:18:34,960 Butler! 312 00:18:36,840 --> 00:18:37,760 Mister 313 00:18:38,280 --> 00:18:40,040 When have you been here? 314 00:18:40,320 --> 00:18:41,200 I don't know that. 315 00:18:43,280 --> 00:18:44,480 So what did you do up there? 316 00:18:46,960 --> 00:18:49,120 Ah! I climbed up to cut branches, it was too long. 317 00:18:53,040 --> 00:18:55,040 Ah! Butler Sorn is not here, isn’t it? 318 00:18:56,240 --> 00:18:58,800 Yes… Mister, Make way for me, please 319 00:18:59,520 --> 00:19:01,520 It can fall down and hit you. 320 00:19:02,280 --> 00:19:04,280 Then you climbed to cut that while I was boxing? 321 00:19:05,040 --> 00:19:06,200 So, Do you need a hand? 322 00:19:07,040 --> 00:19:08,120 That’s fine 323 00:19:09,120 --> 00:19:10,040 This job is… 324 00:19:12,680 --> 00:19:13,960 Heyyyyy 325 00:19:14,772 --> 00:19:16,772 (Next Break) Your padlock necklace. 326 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 It looks like my key chain. 327 00:19:20,040 --> 00:19:22,040 Can I try to unlock it? 328 00:19:39,560 --> 00:19:41,159 Mister 329 00:19:41,720 --> 00:19:43,080 When have you been here? 330 00:19:43,560 --> 00:19:44,400 I don't know that. 331 00:19:45,479 --> 00:19:46,240 So... 332 00:19:46,639 --> 00:19:47,920 what did you do up there? 333 00:19:50,200 --> 00:19:52,440 Ah! I climbed up to cut branches, it was too long. 334 00:19:54,000 --> 00:19:55,040 Then you climbed to cut that while I was boxing? 335 00:19:55,040 --> 00:19:57,680 Ah! Butler Sorn is not here, isn’t it? 336 00:19:59,479 --> 00:20:02,159 Yes… Mister, Make way for me, please 337 00:20:02,599 --> 00:20:04,599 It can fall down and hit you. 338 00:20:05,239 --> 00:20:06,599 So, Do you need a hand? 339 00:20:07,839 --> 00:20:08,519 That’s fine 340 00:20:09,320 --> 00:20:10,519 This job is … 341 00:20:12,720 --> 00:20:13,760 Heyyyyy 342 00:20:14,239 --> 00:20:15,280 Heyyyyy 343 00:20:39,679 --> 00:20:41,679 I'm sorry. Mister. 344 00:20:42,519 --> 00:20:43,440 That’s fine 345 00:20:49,039 --> 00:20:49,799 Mister 346 00:20:52,440 --> 00:20:54,599 Your padlock necklace. 347 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 It looks like my key chain. 348 00:21:01,120 --> 00:21:01,759 Really! 349 00:21:02,879 --> 00:21:03,720 You have it 350 00:21:04,360 --> 00:21:05,360 just like me. 351 00:21:08,120 --> 00:21:08,879 So, 352 00:21:10,519 --> 00:21:12,519 Can I try to unlock it? 353 00:21:13,959 --> 00:21:14,840 Sure 354 00:21:45,960 --> 00:21:46,919 Mister 355 00:21:48,599 --> 00:21:49,280 finally 356 00:21:49,800 --> 00:21:51,000 I finally found a soulmate. 357 00:21:52,159 --> 00:21:52,960 Soulmate? 358 00:21:54,000 --> 00:21:54,400 Yes! 359 00:21:54,759 --> 00:21:56,000 Soulmate 360 00:21:56,680 --> 00:21:57,879 It's you, 361 00:21:58,280 --> 00:21:59,680 my soulmate. 362 00:22:00,120 --> 00:22:01,079 Mister, 363 00:22:01,560 --> 00:22:02,680 you are my soulmate 364 00:22:06,359 --> 00:22:07,440 Looking for a long time. 365 00:22:13,000 --> 00:22:13,680 Butler! 366 00:22:14,400 --> 00:22:15,000 Butler!! 367 00:22:15,720 --> 00:22:16,680 Aw! Just a dream? 368 00:22:16,960 --> 00:22:18,000 I’m sorry, Mister 369 00:22:18,000 --> 00:22:18,960 Are you alright? 370 00:22:24,199 --> 00:22:24,840 Are you okay? 371 00:22:26,919 --> 00:22:27,840 I… 372 00:22:27,840 --> 00:22:28,599 Heyyy!! 373 00:22:29,759 --> 00:22:30,680 Be careful 374 00:22:33,280 --> 00:22:36,159 I think garden work doesn't suit you. 375 00:22:38,840 --> 00:22:39,520 Yes, That’s true. 376 00:22:41,359 --> 00:22:42,359 I… 377 00:22:43,639 --> 00:22:44,680 Heyy! 378 00:22:46,479 --> 00:22:47,159 Are you alright? 379 00:22:49,000 --> 00:22:50,440 You're done. 380 00:22:50,440 --> 00:22:51,599 It doesn’t really seem like it suits you. 381 00:22:51,599 --> 00:22:52,800 I guess 382 00:22:53,919 --> 00:22:55,919 we should have more gardeners. 383 00:22:57,840 --> 00:22:59,039 Gardeners? 384 00:22:59,319 --> 00:22:59,680 Yes 385 00:23:05,306 --> 00:23:06,026 P’Thod 386 00:23:06,759 --> 00:23:08,039 probably doesn’t accept that 387 00:23:10,079 --> 00:23:11,199 Because this house 388 00:23:11,599 --> 00:23:13,120 is hard for outsiders to get in and out. 389 00:23:18,079 --> 00:23:19,440 So... 390 00:23:20,759 --> 00:23:21,599 don’t worry, 391 00:23:22,319 --> 00:23:23,440 I can handle it 392 00:23:24,159 --> 00:23:25,000 all alone. 393 00:23:29,199 --> 00:23:30,599 Well, okay 394 00:23:31,800 --> 00:23:33,520 I’ll try to talk it over with N’Thep 395 00:23:33,520 --> 00:23:34,319 And then 396 00:23:34,720 --> 00:23:36,159 I’ll try to talk to P’Thod for you. 397 00:23:38,800 --> 00:23:42,759 Well! Big smile on your face? Lazy, right? 398 00:23:43,519 --> 00:23:44,040 No, sir. 399 00:23:45,920 --> 00:23:47,560 I’ll do it if you want to. 400 00:23:48,519 --> 00:23:49,480 So where is my saw? 401 00:23:49,759 --> 00:23:50,719 I’ll do it on my own. 402 00:23:52,560 --> 00:23:53,120 Where is it? 403 00:23:55,560 --> 00:23:56,120 You’re 404 00:23:57,399 --> 00:23:59,399 not really like an old butler. 405 00:24:00,639 --> 00:24:01,360 Why? 406 00:24:04,319 --> 00:24:05,000 Nothing! 407 00:24:05,839 --> 00:24:07,519 Go! Go get some rest. 408 00:24:08,319 --> 00:24:09,440 You have to tell me first. 409 00:24:10,519 --> 00:24:10,959 Yes 410 00:24:26,240 --> 00:24:27,800 Oh Okay Thanks you 411 00:24:28,399 --> 00:24:29,079 Hey! Girl 412 00:24:30,399 --> 00:24:32,399 What why 413 00:24:33,480 --> 00:24:34,480 Oh Man? 414 00:24:34,480 --> 00:24:36,399 Oh Yes! I'm man but 415 00:24:36,399 --> 00:24:37,719 My name isn't "Man". 416 00:24:39,839 --> 00:24:40,839 What' gone? 417 00:24:41,560 --> 00:24:43,560 Don't keep your eyes on me. We'll be exposed. 418 00:24:46,040 --> 00:24:48,040 What are you looking me? 419 00:24:48,199 --> 00:24:49,000 I'm sorry. 420 00:24:50,040 --> 00:24:51,079 Ok 421 00:24:52,120 --> 00:24:53,600 I get to go back. 422 00:25:03,839 --> 00:25:04,759 How are you? 423 00:25:07,759 --> 00:25:08,199 Geez! 424 00:25:10,319 --> 00:25:11,199 Are you alright? 425 00:25:15,160 --> 00:25:17,160 Who did that to you? Tell me. 426 00:25:17,360 --> 00:25:18,279 I'm going to kill them. 427 00:25:19,800 --> 00:25:20,600 Kill? 428 00:25:21,399 --> 00:25:21,800 Um 429 00:25:24,040 --> 00:25:24,519 Luv 430 00:25:25,719 --> 00:25:26,319 Oh! Dad 431 00:25:27,360 --> 00:25:28,600 Greetings, uncle. 432 00:25:28,680 --> 00:25:29,800 Er.. Hey! 433 00:25:30,120 --> 00:25:31,000 How you doin'? 434 00:25:35,440 --> 00:25:37,560 When you were at Mister's house, was he nice to you? 435 00:25:42,800 --> 00:25:44,040 What's with the face? 436 00:25:46,519 --> 00:25:46,920 Daddy 437 00:25:49,440 --> 00:25:51,000 Can you watch over the shop for me? 438 00:25:52,160 --> 00:25:53,079 Where are you going? 439 00:25:54,560 --> 00:25:55,680 Come on! I'll be right back. 440 00:25:55,959 --> 00:25:57,079 Just watch over it for a moment. 441 00:25:57,719 --> 00:25:58,360 Alright! 442 00:26:03,040 --> 00:26:04,040 Go and hurry back. 443 00:26:04,040 --> 00:26:04,480 Understood. 444 00:26:05,160 --> 00:26:05,959 I'll watch over it. 445 00:26:12,440 --> 00:26:13,040 Let's go 446 00:26:18,480 --> 00:26:19,240 Err.. 447 00:26:19,600 --> 00:26:21,959 It’s hot as hell, he still came to do something sneaky. 448 00:26:23,480 --> 00:26:24,399 What the heck? 449 00:26:24,793 --> 00:26:26,272 Err..So offended 450 00:26:26,680 --> 00:26:28,680 Charming Guy 451 00:26:34,319 --> 00:26:36,319 I'm freaking fed up with people who have a couple. 452 00:26:38,240 --> 00:26:39,000 How so? 453 00:26:39,160 --> 00:26:39,839 I'm all ears. 454 00:26:42,879 --> 00:26:44,519 It's nothing much. 455 00:26:45,600 --> 00:26:46,399 How? 456 00:26:47,800 --> 00:26:48,879 It's just… 457 00:26:50,360 --> 00:26:52,199 I entered Mister's house. 458 00:26:53,240 --> 00:26:54,480 Then mister let me… 459 00:26:55,160 --> 00:26:55,959 So despise 460 00:27:00,759 --> 00:27:02,759 offended charming guy 461 00:27:03,079 --> 00:27:04,920 I want to drive to turn and bump into them. 462 00:27:05,839 --> 00:27:07,319 Heyy Calm down! 463 00:27:10,839 --> 00:27:12,279 And when it's night time. 464 00:27:12,879 --> 00:27:14,000 Mister will... 465 00:27:14,879 --> 00:27:16,759 still be sweet on each other. 466 00:27:19,360 --> 00:27:20,000 Really? 467 00:27:21,600 --> 00:27:24,000 I'm leaving! Too much love in the air!! 468 00:27:24,719 --> 00:27:25,519 Eager beaver, huh? 469 00:27:25,519 --> 00:27:27,160 So sick of dogs but I want to be sick as a dog. 470 00:27:27,199 --> 00:27:28,279 Inn! 471 00:27:29,279 --> 00:27:30,240 Calm down 472 00:27:30,959 --> 00:27:31,639 How come? 473 00:27:32,879 --> 00:27:34,399 We have already received his money. 474 00:27:44,360 --> 00:27:45,680 So what can I do to help? 475 00:27:47,839 --> 00:27:49,160 Hm! Gotcha! 476 00:27:50,959 --> 00:27:53,160 Mr. Thad, he is good to us. 477 00:27:54,192 --> 00:27:56,753 So I asked Mr. Thad to find more gardeners. 478 00:27:57,479 --> 00:27:58,560 Inn, 479 00:27:59,319 --> 00:28:01,040 please come with us. 480 00:28:02,079 --> 00:28:02,560 Huh? 481 00:28:04,359 --> 00:28:05,440 If it's inconvenient. 482 00:28:06,040 --> 00:28:06,920 No worries 483 00:28:08,040 --> 00:28:09,479 I'll invite Mamuang instead. 484 00:28:12,440 --> 00:28:12,920 Don't 485 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 Leave it to me! 486 00:28:20,119 --> 00:28:20,640 Really? 487 00:28:23,400 --> 00:28:24,599 Thank you very much. 488 00:28:27,498 --> 00:28:28,440 You are awesome. 489 00:28:29,560 --> 00:28:30,400 You are awesome. 490 00:28:33,800 --> 00:28:34,680 Hmmmm 491 00:28:35,999 --> 00:28:38,359 Come for an interview or to investigate? 492 00:28:42,413 --> 00:28:46,212 Mister, this is the new gardener here. 493 00:28:47,520 --> 00:28:48,440 What's your name. 494 00:28:49,079 --> 00:28:50,160 My name is Mr. Thep. 495 00:28:50,959 --> 00:28:52,040 Umm. 496 00:28:52,520 --> 00:28:53,239 I'm Inn 497 00:28:53,920 --> 00:28:54,400 Calm down. 498 00:28:57,599 --> 00:28:58,599 Inn, 499 00:28:59,079 --> 00:29:00,280 My name is Inn 500 00:29:24,520 --> 00:29:26,520 And have you ever gardened before? 501 00:29:29,079 --> 00:29:29,800 No, 502 00:29:29,800 --> 00:29:30,599 I usually sell… 503 00:29:30,599 --> 00:29:31,839 Hey!, You have! 504 00:29:34,199 --> 00:29:34,680 So despicable. 505 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 I'm usually a gardener at the market. 506 00:29:40,040 --> 00:29:41,119 Oh! 507 00:29:41,119 --> 00:29:42,040 That's why. 508 00:29:46,560 --> 00:29:47,319 P'Thod 509 00:29:49,560 --> 00:29:50,479 Please, hire him. 510 00:29:50,839 --> 00:29:51,999 So good. 511 00:29:52,599 --> 00:29:53,719 Please 512 00:29:55,400 --> 00:29:55,999 So what? 513 00:29:58,400 --> 00:30:01,719 Does he have the strength or not? 514 00:30:01,719 --> 00:30:03,160 This guy. 515 00:30:03,440 --> 00:30:04,680 You're gonna get it! You're gonna get it! 516 00:30:04,680 --> 00:30:05,440 Hey! Calm down. 517 00:30:06,160 --> 00:30:06,760 Huh? 518 00:30:08,025 --> 00:30:09,385 Is there any? Is there any strength? 519 00:30:09,800 --> 00:30:11,160 P'Thod, What do you think? 520 00:30:17,599 --> 00:30:20,119 Err.. I don't want him. 521 00:30:24,160 --> 00:30:26,160 Please. 522 00:30:30,920 --> 00:30:33,280 Please! P'Thod Please. 523 00:30:35,959 --> 00:30:37,479 Let's just say I hire him temporarily. 524 00:30:40,359 --> 00:30:41,560 Yeah! New friend 525 00:30:43,239 --> 00:30:44,359 So sweet 526 00:30:45,640 --> 00:30:47,160 But if the butler comes back 527 00:30:47,839 --> 00:30:49,160 You must leave this house. 528 00:30:53,560 --> 00:30:54,520 Butler Sin 529 00:30:54,760 --> 00:30:57,520 Could you please inform the new gardener of the rules? 530 00:30:57,719 --> 00:30:59,599 That all the people in this house 531 00:30:59,599 --> 00:31:02,119 will comply with the rules strictly. 532 00:31:02,880 --> 00:31:03,359 Yes 533 00:31:05,839 --> 00:31:06,560 Done 534 00:31:07,239 --> 00:31:09,239 Maybe next time, the sandbags probably won't be needed. 535 00:31:11,040 --> 00:31:11,719 Sorry 536 00:31:19,400 --> 00:31:19,880 Oh! Excuse me. 537 00:31:19,880 --> 00:31:21,239 Oh! Yes, Yes, butler. 538 00:31:21,239 --> 00:31:22,479 Follow me here 539 00:31:22,999 --> 00:31:24,359 I have something to take you to look at. Where are you dragging me? 540 00:31:24,440 --> 00:31:25,119 Oh yes, 541 00:31:26,160 --> 00:31:26,920 P'Thad. 542 00:31:27,280 --> 00:31:28,400 Please take care of the gardener. 543 00:31:29,719 --> 00:31:30,400 Bye Bye! 544 00:31:31,173 --> 00:31:33,173 Going here is like opening a boxing ring. 545 00:31:35,280 --> 00:31:35,959 Err.. 546 00:31:41,959 --> 00:31:42,400 Aw. 547 00:31:43,040 --> 00:31:44,719 Aren't you undressing today, Mister? 548 00:31:47,999 --> 00:31:49,560 My pants are uncomfortable, can I take them off? 549 00:31:52,479 --> 00:31:53,199 Heyy!! 550 00:31:54,359 --> 00:31:56,359 I can't take it anymore!! 551 00:31:59,400 --> 00:32:00,199 What? 552 00:32:01,119 --> 00:32:02,760 Just wait till next time, It will be my day. 553 00:32:02,760 --> 00:32:03,359 What? 554 00:32:03,359 --> 00:32:04,359 Mark my words! 555 00:32:05,079 --> 00:32:07,760 Hey, Where are you going in such a hurry? 556 00:32:07,880 --> 00:32:09,160 I haven't taken it off yet. 557 00:32:09,479 --> 00:32:10,400 Mister 558 00:32:11,359 --> 00:32:13,040 Oh! I thought I'd be better than this. 559 00:32:14,280 --> 00:32:15,800 So sweet 560 00:32:16,199 --> 00:32:17,079 (Next Break) Butler Luv 561 00:32:17,999 --> 00:32:20,280 What did you call me? 562 00:32:20,920 --> 00:32:21,999 What are you doing here? 563 00:32:23,319 --> 00:32:25,599 And you bring an outsider here with you. 564 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Here is your dress. 565 00:32:43,640 --> 00:32:45,040 And change your clothes. 566 00:32:45,040 --> 00:32:46,640 I'll talk to Mr. Thep. 567 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Do I really have to wear this? 568 00:33:03,360 --> 00:33:05,880 Wait for me, Mr. Thep. Come. Come here. 569 00:33:07,160 --> 00:33:08,240 Butler 570 00:33:08,480 --> 00:33:09,520 What's going on? 571 00:33:09,840 --> 00:33:10,560 Suddenly call me. 572 00:33:10,880 --> 00:33:11,880 Butler Luv 573 00:33:11,880 --> 00:33:12,480 Huh? 574 00:33:12,920 --> 00:33:14,240 How can he know my name? 575 00:33:17,560 --> 00:33:18,960 What? 576 00:33:20,520 --> 00:33:22,520 What do you call me? 577 00:33:24,160 --> 00:33:27,240 I called you, butler Luv. 578 00:33:28,120 --> 00:33:31,960 What should I do now? 579 00:33:33,600 --> 00:33:34,160 I'd run away. 580 00:33:34,160 --> 00:33:34,960 Wait! 581 00:33:37,040 --> 00:33:38,600 If you don't tell me the truth, 582 00:33:39,600 --> 00:33:40,760 I'll tell P'Thod. 583 00:33:41,680 --> 00:33:42,880 Please don't tell Mr. Thod. 584 00:33:43,120 --> 00:33:43,880 I beg you. 585 00:33:45,880 --> 00:33:46,680 Good. 586 00:33:47,040 --> 00:33:48,320 Tell me now, 587 00:33:49,120 --> 00:33:50,960 What are you doing here? 588 00:33:52,320 --> 00:33:54,600 And bringing an outsider into my house. 589 00:34:00,040 --> 00:34:01,760 Should I tell him? 590 00:34:03,040 --> 00:34:04,600 I haven't stolen the necklaces yet. 591 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Fine! 592 00:34:11,240 --> 00:34:11,880 So?? 593 00:34:18,880 --> 00:34:19,480 Yes 594 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 my name is 595 00:34:23,960 --> 00:34:24,840 Luv. 596 00:34:30,920 --> 00:34:32,080 The story is... 597 00:34:33,120 --> 00:34:36,240 What? His brother ran away?! 598 00:34:36,526 --> 00:34:36,926 Yes 599 00:34:38,560 --> 00:34:40,080 I see. 600 00:34:40,240 --> 00:34:41,520 If P'Thod know that, 601 00:34:41,640 --> 00:34:43,000 He may kill... 602 00:34:43,240 --> 00:34:44,080 Kill who? 603 00:34:45,120 --> 00:34:46,080 All of us! 604 00:34:46,080 --> 00:34:46,840 What?! 605 00:34:47,400 --> 00:34:49,640 P'Thod doesn't like liars. 606 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 Really? 607 00:34:53,360 --> 00:34:54,920 Huh? Let me peek to listen. 608 00:34:57,520 --> 00:34:58,840 So now, 609 00:34:59,520 --> 00:35:03,440 Why you bring your friend to be a gardener? 610 00:35:15,080 --> 00:35:16,800 You have so many secret things. 611 00:35:18,280 --> 00:35:19,680 Or you want me to tell P'Thod? 612 00:35:20,680 --> 00:35:21,360 Please don't do that. 613 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 If you don't want that, what should I do? 614 00:35:31,080 --> 00:35:32,120 The story is... 615 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 I... 616 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 I Like him. 617 00:35:41,000 --> 00:35:42,200 Huh!? 618 00:35:45,680 --> 00:35:47,000 You like the gardener?? 619 00:35:49,120 --> 00:35:50,240 He isn't a gardener. 620 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 He is my best friend. 621 00:35:53,520 --> 00:35:54,720 I just... 622 00:35:55,680 --> 00:35:56,960 want him to stay close to me. 623 00:36:01,360 --> 00:36:02,960 So jealous. 624 00:36:04,240 --> 00:36:05,120 Well, 625 00:36:06,240 --> 00:36:06,960 he's so cute. 626 00:36:09,000 --> 00:36:09,400 Yes. 627 00:36:22,442 --> 00:36:24,427 It's time to clean Mr. Thod's room now. 628 00:36:24,960 --> 00:36:25,680 So, 629 00:36:26,080 --> 00:36:26,840 excuse me. 630 00:36:27,360 --> 00:36:28,200 Okay 631 00:36:30,920 --> 00:36:31,960 Anyway 632 00:36:32,840 --> 00:36:33,680 Mister, 633 00:36:34,520 --> 00:36:35,560 how can you know that? 634 00:36:37,267 --> 00:36:38,707 Because I'm Mr. Thep, 635 00:36:39,320 --> 00:36:40,640 An angel. 636 00:36:41,200 --> 00:36:42,080 Angel? 637 00:36:42,520 --> 00:36:43,760 What kind of angel? 638 00:36:44,880 --> 00:36:45,760 Ah~ 639 00:36:46,000 --> 00:36:47,760 It's the word from future. 640 00:36:47,760 --> 00:36:50,960 It means be an expert. 641 00:36:51,080 --> 00:36:52,000 Ah~ 642 00:36:52,560 --> 00:36:53,200 I got it. 643 00:36:53,320 --> 00:36:54,880 Excuse me. 644 00:37:00,760 --> 00:37:03,880 Don't worry, I'll keep your secret. 645 00:37:26,000 --> 00:37:26,960 Mr. Thod 646 00:37:27,200 --> 00:37:28,120 May I come in? 647 00:37:29,120 --> 00:37:29,840 Sure 648 00:37:31,680 --> 00:37:33,440 I'm coming 649 00:37:38,960 --> 00:37:42,880 To bring your night suit to wash and clean your room. 650 00:37:43,200 --> 00:37:44,760 Okay, go ahead. 651 00:37:46,200 --> 00:37:47,000 Yes, sir. 652 00:37:50,320 --> 00:37:51,440 Thank you. 653 00:37:52,120 --> 00:37:53,760 Did you know, 654 00:37:53,760 --> 00:37:55,320 what I hate the most? 655 00:37:56,440 --> 00:37:57,320 Don't know? 656 00:37:58,000 --> 00:37:59,200 I hate liars. 657 00:37:59,760 --> 00:38:00,240 Huh? 658 00:38:00,760 --> 00:38:01,680 Who is he talking with? 659 00:38:02,880 --> 00:38:03,880 Me? 660 00:38:04,320 --> 00:38:08,200 Because I think liars are dishonest. 661 00:38:11,320 --> 00:38:12,840 Don't care? 662 00:38:14,840 --> 00:38:16,240 That's the lock-shaped necklace! 663 00:38:17,760 --> 00:38:18,440 Well, 664 00:38:19,520 --> 00:38:20,560 I'd go to take a shower. 665 00:38:21,560 --> 00:38:22,400 Whare are you looking at? 666 00:38:32,200 --> 00:38:33,440 Is he gone? 667 00:38:35,880 --> 00:38:37,080 What should I do? 668 00:38:42,880 --> 00:38:44,080 Let peek a bit. 669 00:38:55,240 --> 00:38:57,240 Okay! 670 00:38:58,320 --> 00:39:00,320 He's taking a shower. 671 00:39:05,960 --> 00:39:07,960 And that's the lock-shaped necklace. 672 00:39:08,680 --> 00:39:10,200 Let me see. 673 00:39:18,880 --> 00:39:22,080 His necklace and my key. 674 00:39:22,680 --> 00:39:24,000 Can it unlock? 675 00:39:35,760 --> 00:39:37,200 Diary? What's this? 676 00:39:38,840 --> 00:39:40,320 What fell down? 677 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Let me see. 678 00:39:47,000 --> 00:39:47,880 What are you doing? 679 00:39:50,680 --> 00:39:51,560 Huh? 680 00:40:15,640 --> 00:40:19,680 Your family won't have the right to work in this house anymore. 681 00:40:22,200 --> 00:40:23,880 Mr. Thod, please listen to me first. 682 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 I can explain that. 683 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 I give you 3 minutes to pack your things, 684 00:40:26,680 --> 00:40:28,120 And leave from this house. 685 00:40:32,440 --> 00:40:35,080 Please listen to me, I can explain! 686 00:40:35,200 --> 00:40:35,960 Get out! 687 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 I said get out! 688 00:40:44,320 --> 00:40:45,080 P'Thod 689 00:40:45,080 --> 00:40:45,640 Stop! 690 00:40:47,120 --> 00:40:48,840 I won't let anyone touch this thief. 691 00:40:51,200 --> 00:40:51,560 Thief? 692 00:40:52,560 --> 00:40:53,520 Who? 693 00:40:58,080 --> 00:40:59,560 What's going on, P'Thod? 694 00:41:01,280 --> 00:41:01,960 Mister 695 00:41:02,440 --> 00:41:03,160 Get out! 696 00:41:03,720 --> 00:41:04,840 Please don't chase me. 697 00:41:05,360 --> 00:41:06,200 Get out! 698 00:41:06,480 --> 00:41:08,360 You should tell me what happened? 699 00:41:08,440 --> 00:41:10,160 It's not time to go out while raining. 700 00:41:10,320 --> 00:41:11,320 Get out! 701 00:41:13,440 --> 00:41:14,440 Get out! 702 00:41:17,720 --> 00:41:18,360 Back off. 703 00:41:25,920 --> 00:41:26,840 Get out. 704 00:41:35,360 --> 00:41:36,680 Are you insane? 705 00:41:37,800 --> 00:41:38,840 Are you insane? 706 00:41:38,840 --> 00:41:39,680 Get out! 707 00:41:41,680 --> 00:41:44,160 Wait! Butler wait! 708 00:41:45,080 --> 00:41:45,840 Wait! 709 00:41:47,360 --> 00:41:48,200 Where are you going? 710 00:41:48,200 --> 00:41:49,360 It's raining, don't you see? 711 00:41:50,680 --> 00:41:51,560 It's not your business. 712 00:41:55,840 --> 00:41:58,280 It's not your business too. 713 00:41:59,480 --> 00:42:00,960 It's not your place. 714 00:42:03,480 --> 00:42:06,960 It's not our place? 715 00:42:08,320 --> 00:42:09,040 Let's go. 716 00:43:32,080 --> 00:43:33,120 (Next Episode) You should go back. 717 00:43:33,840 --> 00:43:34,800 I'll stay here. 718 00:43:35,280 --> 00:43:36,240 What do you mean? 719 00:43:36,480 --> 00:43:38,480 I know that P'Thod blames you. 720 00:43:38,480 --> 00:43:39,680 I'm just piting you. 721 00:43:40,360 --> 00:43:41,320 Mister Thad 722 00:43:41,480 --> 00:43:42,640 But today... 723 00:43:43,215 --> 00:43:44,295 You have to stay outside. 724 00:43:44,320 --> 00:43:45,600 Why you looking at me like that? 725 00:43:45,800 --> 00:43:46,520 Are you hungry? 726 00:43:46,840 --> 00:43:48,040 Mister Thad!! A shooting star!! 727 00:43:48,040 --> 00:43:49,000 Let's pray quickly, sir. 728 00:43:49,080 --> 00:43:49,760 Where is it? 729 00:43:51,240 --> 00:43:51,920 N'Thep 730 00:43:52,240 --> 00:43:52,920 What's going on? 731 00:43:54,120 --> 00:43:57,400 Thiantangthong Subsinpermpoonmahasan 732 00:43:57,600 --> 00:43:59,800 The youngest heir of the family. 733 00:44:00,360 --> 00:44:01,080 You got me. 42964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.