Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,220 --> 00:01:34,093
♪ You go to my head ♪
2
00:01:34,180 --> 00:01:40,273
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
3
00:01:42,536 --> 00:01:48,063
♪ And I find you
spinning 'round ♪
4
00:01:48,151 --> 00:01:51,806
♪ In my brain ♪
5
00:01:51,893 --> 00:01:56,855
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
6
00:02:02,252 --> 00:02:07,039
♪ You go to my head ♪
7
00:02:07,126 --> 00:02:12,610
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
8
00:02:15,656 --> 00:02:20,879
♪ And I find the
very mention of you ♪
9
00:02:24,056 --> 00:02:29,322
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
10
00:02:35,546 --> 00:02:38,636
♪ The thrill of the thought ♪
11
00:02:38,723 --> 00:02:43,771
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
12
00:02:45,425 --> 00:02:50,430
♪ Cast a spell over me ♪
13
00:02:50,517 --> 00:02:54,347
♪ Still, I say to myself ♪
14
00:02:54,434 --> 00:02:56,393
Are you ready to play games?
15
00:02:58,960 --> 00:03:00,527
Yes.
16
00:03:28,947 --> 00:03:29,861
Bubbly?
17
00:03:37,695 --> 00:03:40,001
- Lover 650.
- What's that?
18
00:03:40,088 --> 00:03:41,525
Oh.
19
00:03:43,657 --> 00:03:45,224
Fabulous range, yes?
20
00:03:45,311 --> 00:03:47,835
- Yeah.
- Yeah.
21
00:03:47,922 --> 00:03:49,576
What do you think, darling?
22
00:03:49,663 --> 00:03:51,186
Let's get a drink and
see what else they have.
23
00:03:51,274 --> 00:03:52,927
- Okay.
- Okay.
24
00:03:53,014 --> 00:03:54,015
- Thank you.
- Bye.
25
00:03:56,148 --> 00:03:57,628
Small, isn't it?
26
00:03:57,715 --> 00:03:59,586
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
27
00:03:59,673 --> 00:04:01,066
Thanks so much.
28
00:04:01,153 --> 00:04:03,373
Anybody else want
something to drink?
29
00:04:03,460 --> 00:04:05,288
Hmm.
30
00:04:05,375 --> 00:04:07,115
Glad you're enjoying it, ma'am.
31
00:04:07,202 --> 00:04:08,639
Allow me, sir.
32
00:04:08,726 --> 00:04:11,424
- Oh, thank you.
- Pleasure.
33
00:04:13,383 --> 00:04:15,776
It's a nice day out.
34
00:04:15,863 --> 00:04:18,649
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
35
00:04:18,736 --> 00:04:20,259
Mm-hmm.
36
00:04:20,346 --> 00:04:21,782
You know, these rich folks like
37
00:04:21,869 --> 00:04:22,740
to leave their keys
in the consoles
38
00:04:22,827 --> 00:04:26,657
for anybody to take 'em.
39
00:04:26,744 --> 00:04:28,136
Very interesting.
40
00:04:28,223 --> 00:04:29,442
I didn't know that.
41
00:04:29,529 --> 00:04:31,618
Very interesting.
42
00:04:36,754 --> 00:04:38,930
Then what happens?
43
00:04:39,017 --> 00:04:41,846
Then there's caviar
and champagne.
44
00:04:41,933 --> 00:04:44,022
Oh, I love this.
45
00:04:44,109 --> 00:04:45,502
Continue.
46
00:04:45,589 --> 00:04:47,765
Well, then I guess, eventually,
47
00:04:47,852 --> 00:04:50,811
we'll just have to
pack up our things
48
00:04:50,898 --> 00:04:53,771
and head off to our
own private island.
49
00:04:53,858 --> 00:04:56,251
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
50
00:04:56,339 --> 00:04:58,645
No, no, darling.
The other one.
51
00:04:58,732 --> 00:05:00,517
The one with the garden.
52
00:05:00,604 --> 00:05:01,648
Oh, the herb garden.
53
00:05:01,735 --> 00:05:03,694
Yes, the herb garden.
54
00:05:03,781 --> 00:05:05,435
- Yes, yes.
- It has strawberries.
55
00:05:05,522 --> 00:05:06,566
Yeah, strawberries.
56
00:05:06,653 --> 00:05:08,176
Why we still here?
57
00:05:08,263 --> 00:05:09,700
Let's go.
Mr. Carson.
58
00:05:09,787 --> 00:05:12,311
Oh, Mr. Perez.
59
00:05:12,398 --> 00:05:14,792
It's lovely to
see you in person.
60
00:05:14,879 --> 00:05:16,228
And I just firstly
wanted to thank you
61
00:05:16,315 --> 00:05:18,099
for inviting us.
62
00:05:18,186 --> 00:05:20,363
And also to tell you
that my colleagues
63
00:05:20,450 --> 00:05:22,234
and I are very happy.
64
00:05:22,321 --> 00:05:23,409
Glad to hear it.
65
00:05:23,496 --> 00:05:24,932
- Yes, and this is my...
- Wife.
66
00:05:25,019 --> 00:05:26,760
- Wife.
- Hello.
67
00:05:26,847 --> 00:05:27,935
- Hello.
- Nice to meet you.
68
00:05:28,022 --> 00:05:29,763
Good to meet you.
69
00:05:29,850 --> 00:05:34,986
So you came all this way you're
not checking out the jets?
70
00:05:35,073 --> 00:05:36,422
Oh, well...
71
00:05:36,509 --> 00:05:39,512
The jets are very nice,
but to be candid,
72
00:05:39,599 --> 00:05:42,559
we're here for the, well,
to see the collezione.
73
00:05:42,646 --> 00:05:46,301
The collection.
The car collection.
74
00:05:46,389 --> 00:05:48,956
Oh. You've heard about that, eh?
75
00:05:49,043 --> 00:05:51,394
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.
76
00:05:51,481 --> 00:05:53,221
Is it possible?
77
00:05:53,308 --> 00:05:55,789
What do you think?
78
00:05:55,876 --> 00:06:01,186
Well, I suppose since you
did come all this way.
79
00:06:01,273 --> 00:06:04,189
- Ah.
- Wonderful.
80
00:06:13,198 --> 00:06:17,289
Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
81
00:06:17,376 --> 00:06:18,725
from my private collection.
82
00:06:18,812 --> 00:06:20,684
Oh.
83
00:06:20,771 --> 00:06:23,817
I find that the most discerning
admirers of private jets
84
00:06:23,904 --> 00:06:27,212
also tend to appreciate
the finest automobiles.
85
00:06:27,299 --> 00:06:28,431
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
86
00:06:28,518 --> 00:06:29,867
Aw.
87
00:06:29,954 --> 00:06:33,436
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
88
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
- Prototype?
- Look!
89
00:06:35,525 --> 00:06:40,660
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
90
00:06:40,747 --> 00:06:42,967
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
91
00:06:43,054 --> 00:06:45,099
Yes, she does.
92
00:06:45,186 --> 00:06:47,624
Of course, none of
these are for sale.
93
00:06:47,711 --> 00:06:49,103
Bugatti.
Ooh.
94
00:06:49,190 --> 00:06:50,409
Yes.
95
00:06:50,496 --> 00:06:53,194
The Bugatti Veyron.
96
00:06:53,281 --> 00:06:54,631
Take a wild guess.
97
00:06:54,718 --> 00:06:56,415
Well, guess, darling.
Go ahead.
98
00:06:56,502 --> 00:06:58,330
Mmm, more than a million?
99
00:06:58,417 --> 00:06:59,244
More than a million.
100
00:06:59,331 --> 00:07:01,464
Close, 2.5.
101
00:07:01,551 --> 00:07:03,074
- Oh, my goodness.
- Ooh.
102
00:07:03,161 --> 00:07:05,598
Well, it's
a lovely collection.
103
00:07:05,685 --> 00:07:06,947
Is it true?
104
00:07:07,034 --> 00:07:08,383
Huh?
105
00:07:08,471 --> 00:07:11,256
You know, about the Pagani?
106
00:07:11,343 --> 00:07:13,171
Oh.
107
00:07:13,258 --> 00:07:15,565
Do you have it?
108
00:07:15,652 --> 00:07:18,089
Let's find out, shall we?
109
00:07:20,657 --> 00:07:24,399
Ah.
110
00:07:25,749 --> 00:07:28,273
This one is priceless.
111
00:07:28,360 --> 00:07:32,320
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
112
00:07:32,407 --> 00:07:33,844
Did he really?
Ooh.
113
00:07:33,931 --> 00:07:35,062
I didn't
take it, of course.
114
00:07:35,149 --> 00:07:36,977
Uh.
115
00:07:37,064 --> 00:07:40,677
Well, can I ask you
a personal question?
116
00:07:40,764 --> 00:07:43,114
Do you ever drive
these amazing machines?
117
00:07:44,507 --> 00:07:46,247
Well, do you?
118
00:07:46,334 --> 00:07:48,946
That would make them
only depreciate in value.
119
00:07:49,033 --> 00:07:51,514
Ah, I see, I see.
120
00:07:51,601 --> 00:07:53,516
You know, I start
'em up every now and then
121
00:07:53,603 --> 00:07:54,647
to hear their engine.
122
00:07:54,734 --> 00:07:56,867
Ah.
123
00:07:56,954 --> 00:07:59,739
Would you two like to sit in it?
124
00:07:59,826 --> 00:08:02,742
- Could we?
- I adore that.
125
00:08:02,829 --> 00:08:03,917
My heart is racing.
126
00:08:04,004 --> 00:08:05,310
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
127
00:08:05,397 --> 00:08:06,833
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
128
00:08:06,920 --> 00:08:07,704
I just can't
believe I'm doing this.
129
00:08:07,791 --> 00:08:09,270
Ah.
130
00:08:09,357 --> 00:08:10,663
- You're very special.
- Uh, do you mind?
131
00:08:10,750 --> 00:08:12,447
- All right.
- Go ahead.
132
00:08:12,535 --> 00:08:14,449
Let's see. Oh.
133
00:08:14,537 --> 00:08:15,320
Be careful.
134
00:08:18,366 --> 00:08:20,107
Wow, yes.
135
00:08:25,765 --> 00:08:26,766
Comms out.
136
00:08:27,941 --> 00:08:29,377
Comms out.
137
00:08:29,464 --> 00:08:31,945
Would you mind terribly
if we started the engine
138
00:08:32,032 --> 00:08:34,861
- just to hear it?
- No, I...
139
00:08:34,948 --> 00:08:36,646
Of course.
Just for a second then?
140
00:08:36,733 --> 00:08:39,213
Okay. Yes, thank you.
141
00:08:41,172 --> 00:08:42,521
Wow.
142
00:08:42,608 --> 00:08:45,002
- Feels good, right?
- Yes, yes.
143
00:08:45,089 --> 00:08:46,351
Oh.
144
00:08:46,438 --> 00:08:48,614
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
145
00:08:48,701 --> 00:08:49,615
Go ahead, turn it off.
146
00:08:49,702 --> 00:08:50,921
I can't hear you.
147
00:08:51,008 --> 00:08:52,357
I said, you can turn
off the ignition.
148
00:08:52,444 --> 00:08:54,272
I can't hear you.
149
00:08:54,359 --> 00:08:55,708
Turn. Turn off the ignition.
Hit it, Link.
150
00:08:55,795 --> 00:08:57,580
Lights out.
Starting now.
151
00:08:59,625 --> 00:09:01,235
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
152
00:09:03,237 --> 00:09:05,196
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
153
00:09:05,283 --> 00:09:09,243
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
154
00:09:09,330 --> 00:09:10,331
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
155
00:09:10,418 --> 00:09:11,811
Mr. Carson, can you...
156
00:09:11,898 --> 00:09:13,334
Get down on the ground.
Get the fuck down.
157
00:09:13,421 --> 00:09:16,642
Down, now!
Get down.
158
00:09:16,729 --> 00:09:18,209
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
159
00:09:18,296 --> 00:09:20,080
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
160
00:09:20,167 --> 00:09:21,691
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
161
00:09:21,778 --> 00:09:22,735
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
162
00:09:22,822 --> 00:09:25,869
10 seconds, guys.
10 seconds.
163
00:09:25,956 --> 00:09:27,914
We're rolling.
164
00:09:28,001 --> 00:09:30,090
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
165
00:09:33,659 --> 00:09:35,400
♪ Two shots, I'm running ♪
166
00:09:35,487 --> 00:09:37,750
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
167
00:09:39,796 --> 00:09:41,711
Ooh. I just got a feeling.
168
00:09:41,798 --> 00:09:42,886
Which one would you take?
169
00:09:42,973 --> 00:09:44,627
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
170
00:09:44,714 --> 00:09:47,325
Oh man, that's so 2000.
171
00:09:47,412 --> 00:09:49,544
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
172
00:09:49,632 --> 00:09:52,939
Yo, Hector, grab the keys.
173
00:09:53,026 --> 00:09:54,419
♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪
174
00:09:54,506 --> 00:09:56,508
♪ All right ♪
175
00:09:56,595 --> 00:09:58,858
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
176
00:09:58,945 --> 00:10:01,382
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
177
00:10:01,469 --> 00:10:03,036
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
178
00:10:03,123 --> 00:10:04,298
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
179
00:10:06,779 --> 00:10:10,391
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
180
00:10:10,478 --> 00:10:14,482
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
181
00:10:14,569 --> 00:10:18,269
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
182
00:10:18,356 --> 00:10:20,401
Link,
how are we looking?
183
00:10:20,488 --> 00:10:21,794
Right on schedule.
184
00:10:21,881 --> 00:10:24,623
Ah!
185
00:10:24,710 --> 00:10:26,581
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
186
00:10:26,669 --> 00:10:28,540
That was fun, huh?
187
00:10:28,627 --> 00:10:30,760
Yeah, putting on The Ritz.
188
00:10:30,847 --> 00:10:31,848
- Yeah.
- Yeah.
189
00:10:33,414 --> 00:10:34,589
This is it, babe.
190
00:10:34,677 --> 00:10:36,853
It's over.
No more.
191
00:10:38,202 --> 00:10:40,595
It's just you and me now.
192
00:10:40,683 --> 00:10:42,902
We can go to our island.
193
00:10:42,989 --> 00:10:46,123
Our fishing dock, strawberries.
194
00:10:46,210 --> 00:10:47,733
Yeah.
195
00:10:47,820 --> 00:10:49,561
- You excited?
- Yeah.
196
00:10:49,648 --> 00:10:51,389
What's the matter?
197
00:10:51,476 --> 00:10:52,390
Nothing.
198
00:10:52,477 --> 00:10:54,740
Nah, nah.
199
00:10:54,827 --> 00:10:57,961
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.
200
00:10:58,048 --> 00:10:59,789
I'm not trying to rain
on any parades here,
201
00:10:59,876 --> 00:11:03,053
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
202
00:11:03,140 --> 00:11:04,445
What?
203
00:11:04,532 --> 00:11:06,534
Well, what kind of
unusual activity, Link?
204
00:11:06,621 --> 00:11:08,449
We got company.
205
00:11:08,536 --> 00:11:12,323
We got a helicopter
and it's unlicensed.
206
00:11:17,371 --> 00:11:19,417
That's FBI.
207
00:11:19,504 --> 00:11:21,245
That's FBI.
208
00:11:21,332 --> 00:11:22,812
Shit, um...
209
00:11:22,899 --> 00:11:24,248
It's not looking so good.
210
00:11:24,335 --> 00:11:25,510
Multiple vehicles
blocking you there.
211
00:11:25,597 --> 00:11:27,817
- Right.
- Mason.
212
00:11:27,904 --> 00:11:29,514
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
213
00:11:29,601 --> 00:11:30,645
I know him.
214
00:11:49,229 --> 00:11:50,709
Mason.
215
00:11:50,796 --> 00:11:52,624
No, Anton will take care
of this, I promise you.
216
00:11:59,805 --> 00:12:01,415
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
217
00:12:10,816 --> 00:12:12,949
You ready?
218
00:12:13,036 --> 00:12:14,559
Here we go.
219
00:12:20,217 --> 00:12:23,089
Whoa!
220
00:12:25,744 --> 00:12:27,441
Oh, my God!
221
00:12:30,662 --> 00:12:32,359
Hold position.
222
00:12:32,446 --> 00:12:33,534
Watch this.
223
00:12:33,621 --> 00:12:34,535
Go, go, go!
224
00:12:34,622 --> 00:12:36,624
Go, go, go, go, go!
225
00:12:36,711 --> 00:12:39,323
Oh, no!
226
00:12:39,410 --> 00:12:40,628
Damn!
227
00:12:45,242 --> 00:12:47,157
How did they know?
228
00:12:47,244 --> 00:12:49,028
How would the fucking FBI know?
229
00:12:49,115 --> 00:12:50,551
What do you put...
230
00:12:59,996 --> 00:13:01,780
How long?
231
00:13:01,867 --> 00:13:03,390
- Two years?
- Yeah.
232
00:13:03,477 --> 00:13:05,566
- Really?
- Uh-huh.
233
00:13:05,653 --> 00:13:07,699
You could have
busted me any time.
234
00:13:07,786 --> 00:13:09,832
I never had the proper
evidence before.
235
00:13:09,919 --> 00:13:12,530
- Is that right?
- Uh-huh.
236
00:13:12,617 --> 00:13:14,793
Mason, are you there?
237
00:13:14,880 --> 00:13:18,753
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
238
00:13:18,841 --> 00:13:20,407
Don't do it, Mason.
239
00:13:20,494 --> 00:13:23,236
- So everything's just...
- Yeah.
240
00:13:23,323 --> 00:13:24,629
All this time.
241
00:13:28,676 --> 00:13:32,071
Man, this helicopter's
all over this bitch.
242
00:13:32,158 --> 00:13:33,725
What's up, Chief?
243
00:13:33,812 --> 00:13:35,248
Wow, you were good.
244
00:13:35,335 --> 00:13:36,380
You were...
245
00:13:36,467 --> 00:13:38,338
What a pro.
246
00:13:38,425 --> 00:13:39,862
I bought it hook,
line, and sinker.
247
00:13:39,949 --> 00:13:42,299
Mason, are you there?
248
00:13:42,386 --> 00:13:44,823
- It's over.
- All right.
249
00:13:44,910 --> 00:13:46,477
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
250
00:13:46,564 --> 00:13:48,392
'cause I'm not leaving my team.
251
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
I'm not.
252
00:13:50,742 --> 00:13:52,178
We're doing plan B.
253
00:13:52,265 --> 00:13:53,440
Plan B is on.
254
00:13:53,527 --> 00:13:54,833
Fuck.
255
00:13:54,920 --> 00:13:56,617
We're going to plan B.
256
00:13:56,704 --> 00:14:00,186
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
257
00:14:00,273 --> 00:14:01,666
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
258
00:14:01,753 --> 00:14:03,015
We can't go to fucking plan B.
259
00:14:03,102 --> 00:14:04,887
Damn, this shit was going good.
260
00:14:04,974 --> 00:14:06,932
But we've never
done plan B ever.
261
00:14:07,019 --> 00:14:09,065
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
262
00:14:18,683 --> 00:14:20,772
You ready?
263
00:14:46,363 --> 00:14:47,755
Plan B fucking sucks.
264
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
I'm good.
265
00:14:59,550 --> 00:15:00,768
I'm okay.
266
00:15:03,989 --> 00:15:05,599
Thank you.
Thank you.
267
00:15:14,782 --> 00:15:17,002
Come on, Mason, we gotta go.
268
00:15:21,224 --> 00:15:23,052
Link and Hector.
269
00:15:23,139 --> 00:15:25,402
They'll be here in a minute.
270
00:15:33,584 --> 00:15:38,415
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
271
00:15:38,502 --> 00:15:40,678
I can't believe it.
272
00:15:40,765 --> 00:15:43,072
How do you think I feel?
273
00:15:44,508 --> 00:15:45,248
I bought it.
274
00:16:00,741 --> 00:16:07,879
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
275
00:16:07,966 --> 00:16:14,277
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
276
00:16:14,364 --> 00:16:20,457
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
277
00:16:20,544 --> 00:16:23,286
♪ You've got that magic touch ♪
278
00:16:23,373 --> 00:16:27,464
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
279
00:16:27,551 --> 00:16:29,466
Shawn.
280
00:16:29,553 --> 00:16:31,598
What the hell are
you doing here?
281
00:16:31,685 --> 00:16:34,123
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
282
00:16:34,210 --> 00:16:36,908
Oh, yeah?
283
00:16:36,995 --> 00:16:38,736
How you been?
I missed you.
284
00:16:38,823 --> 00:16:40,825
Okay.
285
00:16:40,912 --> 00:16:42,218
You catch anything?
286
00:16:42,305 --> 00:16:45,699
Yeah, some bass
and some snapper.
287
00:16:51,879 --> 00:16:55,883
What kind of beer
are you drinking?
288
00:16:55,970 --> 00:16:58,886
Now you did not
come all this way
289
00:16:58,973 --> 00:17:01,933
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
290
00:17:02,020 --> 00:17:03,891
If you'd check your
messages once in a while.
291
00:17:03,978 --> 00:17:06,503
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
292
00:17:06,590 --> 00:17:07,939
Here, hydrate.
293
00:17:20,169 --> 00:17:21,561
Okay, what is it?
294
00:17:22,562 --> 00:17:23,476
Hmm?
295
00:17:25,087 --> 00:17:27,001
Look at you, you're a mess.
296
00:17:27,089 --> 00:17:29,656
Yes, I resemble that remark.
297
00:17:30,744 --> 00:17:32,529
So?
298
00:17:32,616 --> 00:17:34,531
I can't believe you let
a woman do this to you.
299
00:17:34,618 --> 00:17:36,750
She broke you, man.
300
00:17:36,837 --> 00:17:40,058
Your lucky Dad's not
here to see this.
301
00:17:40,145 --> 00:17:41,233
You don't have to
worry about me.
302
00:17:41,320 --> 00:17:42,234
I'm living the life.
303
00:17:42,321 --> 00:17:44,454
Don't you worry.
304
00:17:44,541 --> 00:17:46,760
You're my brother.
305
00:17:46,847 --> 00:17:49,676
Of course, I worry about you.
306
00:17:49,763 --> 00:17:52,679
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
307
00:17:52,766 --> 00:17:54,464
Spit it out.
308
00:17:54,551 --> 00:17:56,118
Hmm?
309
00:17:56,205 --> 00:17:57,510
I might have another
job lined up.
310
00:17:57,597 --> 00:18:00,600
Oh, no,
out of the question.
311
00:18:00,687 --> 00:18:01,862
You gotta get back
in the game, man.
312
00:18:01,949 --> 00:18:03,603
Okay, is it cash?
313
00:18:03,690 --> 00:18:04,865
You know, I have stash.
I'd give it to you.
314
00:18:04,952 --> 00:18:06,780
Just tell me what...
315
00:18:06,867 --> 00:18:09,174
I can't watch you
wither away like this.
316
00:18:09,261 --> 00:18:10,262
We can't let her
get away with this.
317
00:18:10,349 --> 00:18:12,917
It's breaking my heart, okay?
318
00:18:13,004 --> 00:18:14,092
We're the best team
in the business.
319
00:18:14,179 --> 00:18:15,746
We gotta get back in there.
320
00:18:15,833 --> 00:18:17,748
We can't do it without you.
321
00:18:17,835 --> 00:18:20,229
You need to get back to work.
322
00:18:20,316 --> 00:18:21,578
That's what Dad would
say if he was still here.
323
00:18:21,665 --> 00:18:23,667
Dad?
324
00:18:23,754 --> 00:18:26,583
Dad died in an orange jumpsuit.
325
00:18:26,670 --> 00:18:29,847
Old, broken, alone.
326
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
No, no, no, no, no.
327
00:18:32,023 --> 00:18:33,285
I'd rather fish.
328
00:18:35,113 --> 00:18:36,506
What about the team?
329
00:18:39,465 --> 00:18:41,119
Anton has a daughter
to put through school.
330
00:18:41,206 --> 00:18:43,382
Link's drowning in crazy debt.
331
00:18:45,819 --> 00:18:47,299
Where you going?
332
00:18:47,386 --> 00:18:49,171
We all knew the risks.
333
00:18:51,347 --> 00:18:53,218
The tide's... tide's come up.
334
00:18:55,873 --> 00:18:58,136
Here.
335
00:18:58,223 --> 00:19:00,965
In case you change your mind.
336
00:19:01,052 --> 00:19:03,315
Don't worry, it's untraceable.
337
00:19:06,927 --> 00:19:08,712
They never found
the bodies in Miami.
338
00:19:08,799 --> 00:19:09,713
He's out there somewhere.
339
00:19:09,800 --> 00:19:11,715
He means nothing to me.
340
00:19:11,802 --> 00:19:13,412
It was a mistake, okay?
341
00:19:16,589 --> 00:19:20,245
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
342
00:19:22,291 --> 00:19:23,770
You think they're
planning something?
343
00:19:36,392 --> 00:19:39,264
I told you I'm not interested.
344
00:19:39,351 --> 00:19:40,744
Oof, you sound rough.
345
00:19:40,831 --> 00:19:41,745
Everything okay?
346
00:19:41,832 --> 00:19:43,094
Link.
347
00:19:43,181 --> 00:19:44,617
Hey.
348
00:19:44,704 --> 00:19:46,967
What's up?
349
00:19:47,054 --> 00:19:48,186
That's cute.
350
00:19:48,273 --> 00:19:50,362
You're a funny guy.
351
00:19:50,449 --> 00:19:51,407
Wait.
352
00:19:51,494 --> 00:19:53,800
Shawn didn't tell you?
353
00:19:53,887 --> 00:19:54,888
Tell me what?
354
00:19:54,975 --> 00:19:56,977
Oh, shit.
355
00:19:57,064 --> 00:19:58,762
That bad?
356
00:19:58,849 --> 00:20:00,590
It's get
your-ass-on-a-plane bad.
357
00:20:00,677 --> 00:20:02,461
Oh, God.
358
00:20:33,884 --> 00:20:36,452
♪ You're so far away ♪
359
00:20:36,539 --> 00:20:42,675
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
360
00:20:42,762 --> 00:20:45,461
♪ I can feel it too ♪
361
00:20:49,029 --> 00:20:50,509
We know each other?
362
00:20:50,596 --> 00:20:52,424
I'm gonna need your finger.
363
00:20:54,905 --> 00:20:56,689
Not that one, your thumb.
364
00:20:56,776 --> 00:20:58,474
I'm waiting for the punch line.
365
00:21:00,040 --> 00:21:03,043
You know that place you manage?
366
00:21:03,130 --> 00:21:05,350
I'm gonna need your
help robbing it.
367
00:21:05,437 --> 00:21:09,354
Oh, you
can't be serious.
368
00:21:13,793 --> 00:21:15,229
I am serious.
369
00:21:15,317 --> 00:21:17,144
And so is my crew.
370
00:21:17,231 --> 00:21:19,364
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
371
00:21:19,451 --> 00:21:22,759
unless you do exactly as I say.
372
00:21:22,846 --> 00:21:26,328
So either you give me
your thumb or I take it.
373
00:21:37,077 --> 00:21:38,557
Really, Shawn?
374
00:21:38,644 --> 00:21:40,820
You're late.
I thought you'd be here sooner.
375
00:21:40,907 --> 00:21:43,606
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
376
00:21:44,998 --> 00:21:46,304
It's the bank manager.
377
00:21:46,391 --> 00:21:47,740
- Oh, God.
- Don't worry.
378
00:21:47,827 --> 00:21:49,307
It's an easy one,
it's cut and dry.
379
00:21:49,394 --> 00:21:51,744
If it looks cut and dry,
it's not.
380
00:21:51,831 --> 00:21:53,355
Look, I came to you first,
you said no.
381
00:21:53,442 --> 00:21:54,878
What am I supposed to do?
382
00:21:54,965 --> 00:21:55,792
You brought the crew
in here, didn't you?
383
00:21:55,879 --> 00:21:57,881
- Yeah.
- Okay, where are they?
384
00:21:57,968 --> 00:21:59,361
They're inside.
385
00:21:59,448 --> 00:22:00,666
Look, you can still
turn this around.
386
00:22:00,753 --> 00:22:02,407
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
387
00:22:02,494 --> 00:22:05,367
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
388
00:22:05,454 --> 00:22:06,803
Do you have a plan B?
389
00:22:06,890 --> 00:22:08,370
Don't need a plan B when
plan A is this good.
390
00:22:08,457 --> 00:22:10,110
Okay, this is it, this is it.
391
00:22:10,197 --> 00:22:12,243
Okay. This is the plan.
392
00:22:12,330 --> 00:22:14,288
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
393
00:22:14,376 --> 00:22:15,159
while I go get the crew.
394
00:22:15,246 --> 00:22:16,726
What?
395
00:22:16,813 --> 00:22:18,815
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
396
00:22:18,902 --> 00:22:20,425
Stop it. It's not debatable.
397
00:22:23,123 --> 00:22:24,473
Stay here.
398
00:22:58,898 --> 00:23:00,857
I thought you were
slowing him down.
399
00:23:00,944 --> 00:23:02,467
I tried.
You know how you it gets?
400
00:23:02,554 --> 00:23:04,164
Yeah, and why did you
let it get this far?
401
00:23:04,251 --> 00:23:06,166
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
402
00:23:06,253 --> 00:23:08,125
And second, I was waiting
for you to stop it.
403
00:23:08,212 --> 00:23:09,866
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
404
00:23:09,953 --> 00:23:12,390
There's no reason
why you and Anton
405
00:23:12,477 --> 00:23:14,566
should go down with
my idiot brother.
406
00:23:14,653 --> 00:23:17,351
It might be too late.
407
00:23:23,140 --> 00:23:25,490
You should really
listen to your friend.
408
00:23:25,577 --> 00:23:27,666
Trying to stop you from doing
something really stupid.
409
00:23:27,753 --> 00:23:29,494
Yeah, yeah, whatever, bro.
410
00:23:29,581 --> 00:23:30,887
Just use your fucking thumb.
411
00:23:30,974 --> 00:23:32,105
Come on.
412
00:23:34,717 --> 00:23:36,327
Sorry. Forgot about the retinol.
413
00:23:36,414 --> 00:23:37,502
Hands in the air!
414
00:23:37,589 --> 00:23:38,460
Chill, bro.
415
00:23:38,547 --> 00:23:40,287
Ah!
416
00:23:40,374 --> 00:23:42,246
I said hands in the air!
417
00:23:50,384 --> 00:23:52,343
Fucking drop it.
Get down!
418
00:23:53,300 --> 00:23:56,216
Get on the floor.
419
00:23:56,303 --> 00:23:58,436
Zip-tie his ass up.
420
00:24:00,960 --> 00:24:04,268
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
421
00:24:08,794 --> 00:24:11,275
Link, cameras.
Anton, crowd control.
422
00:24:11,362 --> 00:24:12,363
Come on, let's go. Let's go.
423
00:24:22,155 --> 00:24:23,548
Ah, fuck.
424
00:24:26,290 --> 00:24:27,683
Go, go, go!
425
00:24:27,770 --> 00:24:30,947
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
426
00:24:31,034 --> 00:24:32,514
I ain't come here to play,
427
00:24:32,601 --> 00:24:35,081
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
428
00:24:35,168 --> 00:24:38,955
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
429
00:24:39,042 --> 00:24:40,478
And we the best of the
best at what we do.
430
00:24:40,565 --> 00:24:42,698
Fucking piece of shit.
431
00:24:42,785 --> 00:24:45,048
So if we all cooperate
and act like a team,
432
00:24:45,135 --> 00:24:46,702
this shit will be
over within no time.
433
00:24:46,789 --> 00:24:49,922
Hell, you might even have
a good story to tell.
434
00:24:50,009 --> 00:24:51,489
Ma'am, I need you to sit down.
435
00:24:51,576 --> 00:24:53,578
I can't. I have a bad back.
436
00:24:53,665 --> 00:24:55,537
It's okay, ma'am.
Let me help you.
437
00:24:56,929 --> 00:25:00,367
You know what?
438
00:25:04,154 --> 00:25:06,504
That was uncalled for.
439
00:25:06,591 --> 00:25:08,637
I understand you in a
messed up situation,
440
00:25:08,724 --> 00:25:09,986
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
441
00:25:12,075 --> 00:25:15,600
Grandma, sit down.
442
00:25:18,516 --> 00:25:20,910
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
443
00:25:20,997 --> 00:25:22,172
Link, where we at?
444
00:25:22,259 --> 00:25:25,654
Going dark in 3, 2, 1.
445
00:25:28,439 --> 00:25:29,483
Move!
446
00:25:29,571 --> 00:25:30,963
Go, go!
447
00:25:31,050 --> 00:25:33,836
What part of it did you
not understand, Shawn?
448
00:25:33,923 --> 00:25:35,794
I told you to
fucking stay outside.
449
00:25:35,881 --> 00:25:37,579
Now what, what are
we looking for?
450
00:25:37,666 --> 00:25:39,406
I'm looking for a
safety deposit box.
451
00:25:39,493 --> 00:25:40,669
One, two, how many?
452
00:25:40,756 --> 00:25:41,495
Just one, that's it.
453
00:25:41,583 --> 00:25:42,540
But what's in it?
454
00:25:42,627 --> 00:25:44,020
A wallet.
455
00:25:44,107 --> 00:25:46,413
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
456
00:25:46,500 --> 00:25:48,546
I've been telling you
about crypto forever.
457
00:25:48,633 --> 00:25:49,721
Trust me. This is a big one.
458
00:25:49,808 --> 00:25:51,331
How big?
459
00:25:51,418 --> 00:25:53,246
The biggest
one we've ever done.
460
00:25:55,684 --> 00:25:57,163
Okay, get in.
461
00:25:57,250 --> 00:25:58,730
Okay,
I'm going, I'm going.
462
00:25:58,817 --> 00:26:00,645
I'm looking for 1140.
463
00:26:03,213 --> 00:26:04,997
1140, we're looking for 1140.
464
00:26:11,613 --> 00:26:13,136
Come on. Help us.
465
00:26:13,223 --> 00:26:14,790
I'm looking. I...
This isn't my department.
466
00:26:14,877 --> 00:26:16,487
I don't know.
467
00:26:18,445 --> 00:26:19,621
Go ahead, go, go!
468
00:26:24,234 --> 00:26:26,366
- 1140.
- Okay.
469
00:26:26,453 --> 00:26:27,933
Let's open it.
Come on, come on, guys.
470
00:26:28,020 --> 00:26:30,196
Well, you do have
your keys, don't you?
471
00:26:30,283 --> 00:26:31,894
Shawn?
472
00:26:31,981 --> 00:26:33,417
W... Why would I need
another key?
473
00:26:33,504 --> 00:26:36,812
You need two keys,
mine and the owners.
474
00:26:36,899 --> 00:26:39,989
Okay. Hey, Link, where are you?
475
00:26:40,076 --> 00:26:41,512
Link.
476
00:26:41,599 --> 00:26:44,515
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
477
00:26:44,602 --> 00:26:46,822
It's 1-1-4-0.
Working on it.
478
00:26:46,909 --> 00:26:47,910
I thought we weren't
playing games.
479
00:26:47,997 --> 00:26:49,694
I'm, there's not,
you need two keys.
480
00:26:49,781 --> 00:26:51,435
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
481
00:26:51,522 --> 00:26:52,305
Almost there.
482
00:27:06,493 --> 00:27:10,323
You seem pretty calm about this.
You done this before?
483
00:27:10,410 --> 00:27:13,587
Yeah, a few times.
Four to be exact.
484
00:27:13,675 --> 00:27:16,329
Got any interesting stories?
485
00:27:16,416 --> 00:27:17,853
Not really, same ending.
486
00:27:18,854 --> 00:27:20,943
Same ending?
487
00:27:21,030 --> 00:27:24,076
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
488
00:27:24,163 --> 00:27:25,643
About two years ago,
a guy actually made it
489
00:27:25,730 --> 00:27:27,689
out the front door
before they shot him.
490
00:27:27,776 --> 00:27:29,560
Now, that was exciting.
491
00:27:40,092 --> 00:27:41,703
West side.
492
00:27:45,097 --> 00:27:47,491
Affirmative! Check it.
493
00:27:49,885 --> 00:27:54,367
Over to the
west side, all the way.
494
00:27:54,454 --> 00:27:57,022
Guys on the front, two men up.
495
00:27:57,109 --> 00:27:59,677
Two subjects on the move!
496
00:28:02,201 --> 00:28:04,029
Shawn, I gotta ask you.
497
00:28:04,116 --> 00:28:06,510
What, what were you going
to do without a second key?
498
00:28:06,597 --> 00:28:07,816
I brought my drill.
499
00:28:07,903 --> 00:28:11,036
Okay, well that's good. And?
500
00:28:11,123 --> 00:28:13,343
And I... I learned about
this special Cobalt bit
501
00:28:13,430 --> 00:28:15,388
that drills through anything.
502
00:28:15,475 --> 00:28:19,479
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
503
00:28:19,566 --> 00:28:20,916
All your search
history is pretty much
504
00:28:21,003 --> 00:28:22,787
public knowledge these days.
505
00:28:22,874 --> 00:28:24,223
I had it on private mode.
506
00:28:24,310 --> 00:28:26,835
No, there is no
private mode, Shawn.
507
00:28:26,922 --> 00:28:30,403
Okay, what
else is in the bag?
508
00:28:30,490 --> 00:28:33,406
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
509
00:28:45,418 --> 00:28:46,898
Okay, what do you got?
510
00:28:46,985 --> 00:28:49,031
We got company.
511
00:28:49,118 --> 00:28:52,034
Holy shit.
They're here early.
512
00:28:53,644 --> 00:28:55,602
They're expecting this.
513
00:28:55,689 --> 00:28:57,909
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
514
00:28:57,996 --> 00:28:59,302
Did everything by the book.
515
00:28:59,389 --> 00:29:00,651
Well, they wouldn't
be here early
516
00:29:00,738 --> 00:29:03,219
if you did everything
by the book.
517
00:29:03,306 --> 00:29:05,525
Dammit, Shawn.
518
00:29:05,612 --> 00:29:08,572
You wipe that fucking
grin off your face.
519
00:29:08,659 --> 00:29:10,226
What else? Tell me what
else haven't you told me?
520
00:29:10,313 --> 00:29:13,359
I did
everything by the book.
521
00:29:13,446 --> 00:29:15,753
Override code 1140.
522
00:29:15,840 --> 00:29:17,755
Here we go.
523
00:29:17,842 --> 00:29:20,323
This better be a lot
of fucking crypto.
524
00:29:20,410 --> 00:29:22,542
Trust me. It'll be worth it.
525
00:29:28,200 --> 00:29:29,941
Looks like a little thumb drive.
526
00:29:31,334 --> 00:29:32,988
What the fuck?
527
00:29:33,075 --> 00:29:34,380
Is this the right box?
528
00:29:37,079 --> 00:29:38,776
Fuck!
529
00:29:38,863 --> 00:29:41,170
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
530
00:30:16,901 --> 00:30:18,511
Special Agent Decker, FBI.
531
00:30:18,598 --> 00:30:21,471
This is a local situation.
I didn't request FBI.
532
00:30:21,558 --> 00:30:22,951
I have this handled.
533
00:30:23,038 --> 00:30:24,300
It's a situation
involving criminals
534
00:30:24,387 --> 00:30:26,389
at the top of our
most wanted list.
535
00:30:26,476 --> 00:30:27,999
We didn't even ID anyone yet.
536
00:30:28,086 --> 00:30:29,740
Where you getting this info?
537
00:30:29,827 --> 00:30:30,828
Look, I'm here to help.
538
00:30:30,915 --> 00:30:32,003
- Help?
- Mm-hmm.
539
00:30:32,090 --> 00:30:33,526
In what way?
540
00:30:33,613 --> 00:30:34,440
I'm your negotiator.
541
00:30:34,527 --> 00:30:36,268
Uh, no.
542
00:30:36,355 --> 00:30:37,791
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
543
00:30:37,879 --> 00:30:39,228
you're more than welcome.
544
00:30:39,315 --> 00:30:42,535
But I'm in charge here.
I call the shots.
545
00:30:42,622 --> 00:30:45,016
You might wanna check in with
your supervisor about that.
546
00:30:49,934 --> 00:30:51,283
All right, where
are we at, team?
547
00:30:51,370 --> 00:30:52,458
Hey.
548
00:30:52,545 --> 00:30:54,112
Yeah, they just showed up.
549
00:30:55,113 --> 00:30:56,332
Yep.
550
00:31:28,842 --> 00:31:30,496
I don't understand.
This is the box.
551
00:31:30,583 --> 00:31:31,628
It's supposed to
fucking be here!
552
00:31:31,715 --> 00:31:33,543
Calm down.
553
00:31:33,630 --> 00:31:35,545
There... there's supposed to
be a password and a wallet
554
00:31:35,632 --> 00:31:37,025
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
555
00:31:37,112 --> 00:31:38,591
Come here. Get over here.
556
00:31:38,678 --> 00:31:40,680
I'm gonna ask you
some questions.
557
00:31:40,767 --> 00:31:42,421
This is very important.
558
00:31:42,508 --> 00:31:44,858
How did you find out about
this box, this crypto?
559
00:31:44,946 --> 00:31:46,686
How do you think I found it?
560
00:31:46,773 --> 00:31:49,124
I did my research,
I did everything by the book.
561
00:31:49,211 --> 00:31:50,821
I did everything
that we always do.
562
00:31:50,908 --> 00:31:54,390
Who did this crypto belong to?
563
00:31:54,477 --> 00:31:57,306
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
564
00:31:57,393 --> 00:31:58,872
Okay, do you remember her name?
565
00:32:01,223 --> 00:32:03,181
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
566
00:32:03,268 --> 00:32:04,574
Isabelle Pharaoh.
567
00:32:04,661 --> 00:32:06,793
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
568
00:32:06,880 --> 00:32:09,187
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
569
00:32:11,189 --> 00:32:12,408
Hey, Link, are you listening?
570
00:32:12,495 --> 00:32:13,931
Unfortunately.
571
00:32:14,018 --> 00:32:15,498
Okay, do a background check on...
572
00:32:15,585 --> 00:32:17,543
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
573
00:32:17,630 --> 00:32:20,155
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
574
00:32:20,242 --> 00:32:22,766
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
575
00:32:22,853 --> 00:32:25,551
Shawn, it's a decoy box.
576
00:32:31,993 --> 00:32:34,996
Bank robbers are us.
Hey, Link.
577
00:32:37,041 --> 00:32:39,609
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.
578
00:32:39,696 --> 00:32:41,176
Oh, my God,
it's been forever!
579
00:32:41,263 --> 00:32:44,048
Yeah, I know, right?
How are you?
580
00:32:44,135 --> 00:32:47,399
I've been okay.
How about you, still jogging?
581
00:32:47,486 --> 00:32:49,401
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
582
00:32:49,488 --> 00:32:50,446
doing some fieldwork.
583
00:32:50,533 --> 00:32:53,318
Ugh, hate when that happens.
584
00:32:53,405 --> 00:32:54,841
On point for this one?
585
00:32:55,625 --> 00:32:56,713
Sure am.
586
00:32:59,411 --> 00:33:01,761
It just doesn't seem like Mason.
587
00:33:04,329 --> 00:33:05,374
Shawn?
588
00:33:07,245 --> 00:33:09,334
Can I talk to Mason?
589
00:33:09,421 --> 00:33:12,642
Sure, no problem.
One sec.
590
00:33:19,257 --> 00:33:21,564
Uh, Chief?
Yeah?
591
00:33:21,651 --> 00:33:23,870
I got the negotiator
on the line.
592
00:33:23,957 --> 00:33:26,351
Okay. I have to go.
593
00:33:26,438 --> 00:33:28,049
If he moves, you shoot him.
594
00:33:40,539 --> 00:33:42,193
You should probably be
sitting down for this.
595
00:33:42,280 --> 00:33:43,716
Oh, yeah?
Yeah.
596
00:33:48,504 --> 00:33:50,071
Go ahead.
597
00:33:51,159 --> 00:33:52,247
Hi, Mason.
598
00:33:59,558 --> 00:34:02,605
- Amy?
- Yeah.
599
00:34:02,692 --> 00:34:04,476
How are you?
600
00:34:04,563 --> 00:34:07,523
Doing pretty good,
you know, considering.
601
00:34:09,568 --> 00:34:11,309
No, that's a lie.
602
00:34:11,396 --> 00:34:14,138
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
603
00:34:14,225 --> 00:34:16,923
But now that I hear
your voice not, not bad.
604
00:34:17,010 --> 00:34:20,188
- Y-you sound really good.
- Thank you.
605
00:34:20,275 --> 00:34:23,147
I... I've been busting my
ass with this fieldwork.
606
00:34:23,234 --> 00:34:25,497
Oh, yeah?
How's that going?
607
00:34:25,584 --> 00:34:28,457
Good, they promoted me
to the special unit.
608
00:34:28,544 --> 00:34:30,589
Really? Well, that's good.
609
00:34:30,676 --> 00:34:34,376
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
610
00:34:34,463 --> 00:34:38,249
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
611
00:34:38,336 --> 00:34:40,121
Yeah, you're not wrong.
612
00:34:40,208 --> 00:34:42,862
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
613
00:34:42,949 --> 00:34:44,560
You had a head start.
614
00:34:44,647 --> 00:34:45,474
Yeah, we picked up
on the white chatter
615
00:34:45,561 --> 00:34:47,128
a couple weeks back.
616
00:34:47,215 --> 00:34:50,653
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
617
00:34:50,740 --> 00:34:51,654
I, I'm sure
he was just trying
618
00:34:51,741 --> 00:34:54,570
to help you in his own way.
619
00:34:54,657 --> 00:34:59,705
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
620
00:34:59,792 --> 00:35:01,577
Uh, I couldn't help but notice
621
00:35:01,664 --> 00:35:03,622
that your inside
surveillance is dark.
622
00:35:03,709 --> 00:35:04,971
Link did an excellent
job controlling
623
00:35:05,058 --> 00:35:06,495
the seats on your perimeter.
624
00:35:06,582 --> 00:35:09,889
Well, she's the best, isn't she?
625
00:35:09,976 --> 00:35:13,763
Um, I guess we should
get down to business.
626
00:35:13,850 --> 00:35:15,417
Well, okay.
627
00:35:15,504 --> 00:35:17,854
All right, so this is
the part where you say
628
00:35:17,941 --> 00:35:19,247
that, uh, you've got
everything covered.
629
00:35:19,334 --> 00:35:21,423
The entrance, the exits,
you've got tactical,
630
00:35:21,510 --> 00:35:24,252
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
631
00:35:24,339 --> 00:35:28,169
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
632
00:35:28,256 --> 00:35:29,344
and I don't wanna hurt them.
633
00:35:29,431 --> 00:35:30,954
But, you know, if you bust in,
634
00:35:31,041 --> 00:35:32,695
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
635
00:35:32,782 --> 00:35:35,567
to each and every one
of them, and what's new?
636
00:35:35,654 --> 00:35:37,787
How many hostages?
637
00:35:37,874 --> 00:35:40,746
Twenty-three, if you
include staff and security.
638
00:35:40,833 --> 00:35:43,358
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
639
00:35:43,445 --> 00:35:45,621
I'm sure they're in good hands.
640
00:35:45,708 --> 00:35:49,277
Okay, so, uh, I have
a special request.
641
00:35:51,453 --> 00:35:52,976
Okay, shoot.
I'll do my best.
642
00:35:53,063 --> 00:35:55,152
I need 50 feet.
643
00:35:55,239 --> 00:35:57,502
- 50 feet?
- 50 feet.
644
00:35:57,589 --> 00:35:59,069
Why 50 feet?
645
00:35:59,156 --> 00:36:01,071
I mean, that's new.
646
00:36:01,158 --> 00:36:02,768
Oh, I don't know, Amy.
647
00:36:02,855 --> 00:36:05,293
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
648
00:36:05,380 --> 00:36:07,295
Sides, front of the
building, everyone back,
649
00:36:07,382 --> 00:36:10,559
cops, tacticals, everyone.
650
00:36:10,646 --> 00:36:12,691
Oh, and include the sidewalk.
651
00:36:16,608 --> 00:36:18,654
You know how I get
when I'm in a corner.
652
00:36:18,741 --> 00:36:20,525
What do you
think she's doing?
653
00:36:20,612 --> 00:36:24,181
She's trying
to figure out 50 feet.
654
00:36:26,444 --> 00:36:28,359
She doesn't look that
comfortable in that suit.
655
00:36:28,446 --> 00:36:30,187
It's not her.
656
00:36:30,274 --> 00:36:32,972
Nah, it's not bad.
I kinda like it.
657
00:36:33,059 --> 00:36:34,235
Oh, she looks good.
658
00:36:34,322 --> 00:36:37,063
Oh, she looks great.
659
00:36:37,150 --> 00:36:41,242
And she's got that little
confidence bump in her voice.
660
00:36:41,329 --> 00:36:43,418
Like when she beats you at pool?
661
00:36:43,505 --> 00:36:45,463
No, she never beat me a pool.
662
00:36:45,550 --> 00:36:49,728
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?
663
00:36:50,773 --> 00:36:53,558
Wow.
664
00:36:55,952 --> 00:36:59,347
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
665
00:36:59,434 --> 00:37:01,044
All right,
I'll let you negotiate,
666
00:37:01,131 --> 00:37:04,090
but I'm still in charge
of this operation.
667
00:37:04,177 --> 00:37:05,570
And I will let you
keep that narrative
668
00:37:05,657 --> 00:37:07,268
as long as you do what I say.
669
00:37:14,449 --> 00:37:17,582
Sniper 3 in position. 52 feet.
670
00:37:24,763 --> 00:37:29,290
So nothing
in the 50-foot range.
671
00:37:29,377 --> 00:37:31,379
Not nothing.
672
00:37:31,466 --> 00:37:32,902
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
673
00:37:32,989 --> 00:37:34,686
All right, there's a
protocol that we follow here,
674
00:37:34,773 --> 00:37:36,645
trade-offs, escalation,
sweat equity.
675
00:37:36,732 --> 00:37:38,168
We make one hour feel like 10.
676
00:37:38,255 --> 00:37:39,778
Then when the sun drops,
we drill hard.
677
00:37:39,865 --> 00:37:43,347
I am aware of the
protocol and so is he.
678
00:37:43,434 --> 00:37:45,306
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
679
00:37:45,393 --> 00:37:46,655
you're a fool.
680
00:37:46,742 --> 00:37:48,570
Mason is a wolf.
681
00:37:48,657 --> 00:37:52,051
He will chew his leg off
to get out of a trap.
682
00:37:52,138 --> 00:37:54,532
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
683
00:37:54,619 --> 00:37:56,186
How do I know you're
not helping him?
684
00:37:56,273 --> 00:37:57,579
Why should I trust you?
685
00:37:57,666 --> 00:38:00,582
It is not important
if you trust me.
686
00:38:00,669 --> 00:38:03,106
It's important that
you're superiors do.
687
00:38:03,193 --> 00:38:04,542
Turn that up, please.
688
00:38:06,675 --> 00:38:08,590
I've exclusively
learned the identity
689
00:38:08,677 --> 00:38:10,983
of one of the
alleged bank robbers,
690
00:38:11,070 --> 00:38:13,769
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
691
00:38:13,856 --> 00:38:15,684
My sources confirm
he is the notorious
692
00:38:15,771 --> 00:38:19,296
international criminal,
the Ace of Spades.
693
00:38:19,383 --> 00:38:22,212
Okay, we got black
coffee with ice.
694
00:38:22,299 --> 00:38:24,083
Would you like a, uh,
creamer with that?
695
00:38:24,170 --> 00:38:25,737
We got hazelnut.
We've got vanilla.
696
00:38:25,824 --> 00:38:27,739
Ugh, gross.
That's a joke, right?
697
00:38:29,262 --> 00:38:30,220
What's happening?
698
00:38:30,307 --> 00:38:31,961
The tactical team looks serious.
699
00:38:32,048 --> 00:38:35,530
- Oh, yeah.
- You're not worried?
700
00:38:35,617 --> 00:38:38,402
Nah, that's what
she wants us to be,
701
00:38:38,489 --> 00:38:41,884
worried so we make a
mistake and slip up.
702
00:38:41,971 --> 00:38:46,018
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
703
00:38:46,105 --> 00:38:47,803
I need you to find it.
704
00:38:47,890 --> 00:38:49,457
And what we should
be doing is looking
705
00:38:49,544 --> 00:38:50,980
for our escape route.
706
00:38:51,067 --> 00:38:53,896
No, no, no. That's
what she wants, okay?
707
00:38:53,983 --> 00:38:55,985
We just have to keep
one step ahead of her.
708
00:39:00,685 --> 00:39:02,383
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
709
00:39:02,470 --> 00:39:04,341
Now listen,
don't overthink this.
710
00:39:04,428 --> 00:39:06,474
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
711
00:39:09,259 --> 00:39:11,783
Whoo!
712
00:39:11,870 --> 00:39:14,482
That's it.
Everybody on me, on me.
713
00:39:15,874 --> 00:39:17,876
Look down. Stay to the
right of that wall.
714
00:39:17,963 --> 00:39:20,183
Let's pick
up the pace, people!
715
00:39:20,270 --> 00:39:22,011
Come on. Let's move!
716
00:39:22,968 --> 00:39:24,492
Let's go!
717
00:39:24,579 --> 00:39:26,494
Face down.
Don't look at me, man.
718
00:39:26,581 --> 00:39:28,060
Keep your eyes forward!
719
00:39:36,373 --> 00:39:37,418
Yeah, we're clear here.
720
00:39:45,382 --> 00:39:47,253
Everybody
get comfortable.
721
00:39:47,340 --> 00:39:50,431
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
722
00:39:50,518 --> 00:39:52,911
Get to know each other, relax.
723
00:39:52,998 --> 00:39:55,305
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
724
00:39:57,742 --> 00:40:00,092
- What do you need?
- Food and drinks.
725
00:40:00,179 --> 00:40:01,877
All right.
726
00:40:01,964 --> 00:40:04,009
Me and Hector got this
whole room under control.
727
00:40:04,096 --> 00:40:06,534
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
728
00:40:08,492 --> 00:40:11,103
All right, just so you know,
there is a plan.
729
00:40:11,190 --> 00:40:12,540
You the boss.
730
00:40:17,196 --> 00:40:18,502
Are you sure we can't
find something visual?
731
00:40:18,589 --> 00:40:21,070
Just maybe an old security
camera in the lobby?
732
00:40:21,157 --> 00:40:22,506
I mean, anything.
733
00:40:22,593 --> 00:40:23,812
She locked it all down tight.
734
00:40:23,899 --> 00:40:26,379
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
735
00:40:26,467 --> 00:40:27,642
Yeah, I know.
736
00:40:27,729 --> 00:40:29,905
Mossad outsourced her.
737
00:40:29,992 --> 00:40:30,993
All right.
738
00:40:31,080 --> 00:40:33,909
There's 23 hostages.
739
00:40:33,996 --> 00:40:36,999
All of them were smart devices.
740
00:40:37,086 --> 00:40:39,523
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
741
00:40:40,698 --> 00:40:43,005
But a tech with your skills
742
00:40:43,092 --> 00:40:45,703
could probably turn
one back on remotely.
743
00:40:46,704 --> 00:40:48,227
Yes?
744
00:40:48,314 --> 00:40:51,056
Uh, okay.
745
00:40:51,143 --> 00:40:53,798
Got something here.
One second.
746
00:40:56,409 --> 00:40:58,629
Wait, is that spa music?
747
00:40:59,935 --> 00:41:01,284
Wow.
748
00:41:03,895 --> 00:41:04,809
Brilliant.
749
00:41:11,294 --> 00:41:12,556
Command trailer.
750
00:41:14,515 --> 00:41:15,733
It's for you.
751
00:41:18,693 --> 00:41:20,738
That spa music was a nice touch.
752
00:41:20,825 --> 00:41:23,567
So you can remotely control
someone's personal device.
753
00:41:23,654 --> 00:41:24,742
Isn't that illegal, Amy?
754
00:41:24,829 --> 00:41:26,962
It's a gray area.
755
00:41:27,049 --> 00:41:30,008
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
756
00:41:30,095 --> 00:41:32,054
Yeah, the
troops are getting antsy.
757
00:41:32,141 --> 00:41:34,360
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
758
00:41:35,536 --> 00:41:37,625
Okay, I got a request for you.
759
00:41:37,712 --> 00:41:39,670
That's not fair.
I gave you 50 feet,
760
00:41:39,757 --> 00:41:40,671
you haven't
given me anything.
761
00:41:40,758 --> 00:41:42,586
Nobody's hurt, that's fair.
762
00:41:43,805 --> 00:41:45,067
What do you want?
763
00:41:45,154 --> 00:41:48,505
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
764
00:41:48,592 --> 00:41:50,376
And a Hawaiian for Shawn.
765
00:41:50,463 --> 00:41:53,597
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
766
00:41:53,684 --> 00:41:58,646
some water, maybe an
apple juice for the kid,
767
00:41:58,733 --> 00:42:00,517
and beer for me.
768
00:42:00,604 --> 00:42:01,910
In under 30 minutes.
769
00:42:01,997 --> 00:42:04,434
- Anything else?
- Yes.
770
00:42:06,088 --> 00:42:09,091
I want you to deliver it.
Alone.
771
00:42:09,178 --> 00:42:10,092
On the steps.
772
00:42:10,179 --> 00:42:12,398
Timer started.
773
00:42:12,485 --> 00:42:14,270
And don't forget the beer.
774
00:42:14,357 --> 00:42:17,403
Beer? Don't you think that's
a little premature?
775
00:42:17,490 --> 00:42:18,883
Have some faith in me, will you?
776
00:42:18,970 --> 00:42:20,798
And I'll see you in
under 30 minutes.
777
00:42:39,730 --> 00:42:41,776
Hey, Shawn.
Yeah?
778
00:42:41,863 --> 00:42:44,256
Check the decoy box, would you?
779
00:42:44,343 --> 00:42:46,824
Look through all the
personal things, like rings,
780
00:42:46,911 --> 00:42:48,217
lockets, whatever.
781
00:42:48,304 --> 00:42:49,435
Just give me any
numbers you find.
782
00:42:49,522 --> 00:42:51,220
Like, any numbers at all.
783
00:42:57,226 --> 00:43:00,011
You knew this was
a decoy box, didn't you?
784
00:43:00,098 --> 00:43:02,100
We got thousands of customers.
785
00:43:02,187 --> 00:43:03,928
I have no idea what
you're talking about.
786
00:43:04,015 --> 00:43:04,886
Yeah, right.
787
00:43:10,456 --> 00:43:13,938
I sense a little tension
between you and your brother.
788
00:43:14,025 --> 00:43:15,070
How do you know he's my brother?
789
00:43:15,157 --> 00:43:17,072
Hey, step back.
790
00:43:17,159 --> 00:43:19,552
- Get back.
- I guessed.
791
00:43:19,640 --> 00:43:21,946
You confirmed it.
792
00:43:22,033 --> 00:43:23,165
You know, I got an
older brother, too.
793
00:43:23,252 --> 00:43:25,558
Bossy.
794
00:43:25,646 --> 00:43:27,952
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
795
00:43:28,039 --> 00:43:29,824
Yeah, no matter
what I say or do,
796
00:43:29,911 --> 00:43:31,303
he's always got a one-up me.
797
00:43:32,783 --> 00:43:33,697
Yeah, Mason's not like that.
798
00:43:35,264 --> 00:43:38,136
Treats you like a child.
799
00:43:38,223 --> 00:43:40,008
I mean, this was supposed
to be your big score.
800
00:43:40,095 --> 00:43:41,662
Now look, you're
relegated to holding
801
00:43:41,749 --> 00:43:43,794
the bank manager hostage.
802
00:43:43,881 --> 00:43:46,101
I fucked up, I deserve it.
803
00:43:46,188 --> 00:43:48,756
Well, is that what
he makes you think?
804
00:43:48,843 --> 00:43:51,280
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
805
00:43:51,367 --> 00:43:52,760
all right, bro?
806
00:43:52,847 --> 00:43:53,935
Step the fuck back.
807
00:43:57,503 --> 00:43:58,417
Hey, Link?
808
00:43:58,504 --> 00:44:00,637
Have anything yet?
809
00:44:00,724 --> 00:44:02,421
I think I found your number.
810
00:44:03,901 --> 00:44:07,122
About 24 hostages at this time,
811
00:44:07,209 --> 00:44:10,734
and we're still waiting
for the initial hostages
812
00:44:10,821 --> 00:44:12,649
to be released,
but at this point,
813
00:44:12,736 --> 00:44:14,695
we don't know how
long it's gonna take.
814
00:44:19,656 --> 00:44:22,311
Oop. Here she comes.
815
00:44:56,040 --> 00:44:56,998
Hi there.
816
00:44:57,912 --> 00:44:59,348
Hi.
817
00:45:02,917 --> 00:45:06,747
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
818
00:45:06,834 --> 00:45:09,532
There's that, yeah.
819
00:45:09,619 --> 00:45:13,536
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
820
00:45:13,623 --> 00:45:16,669
Uh, I'd say about 12.
821
00:45:16,757 --> 00:45:18,715
Hmm, big turnout.
822
00:45:18,802 --> 00:45:19,760
- I know, right?
- Yeah.
823
00:45:19,847 --> 00:45:22,371
You're a popular guy.
824
00:45:22,458 --> 00:45:23,764
Hey, I'm sorry about turning you
825
00:45:23,851 --> 00:45:25,591
into the pizza delivery girl,
826
00:45:25,678 --> 00:45:30,161
but it's the only way
I could do a face-to-face,
827
00:45:30,248 --> 00:45:33,208
you know, just you
and me and of course,
828
00:45:33,295 --> 00:45:35,210
everybody else, but...
829
00:45:35,297 --> 00:45:39,605
So, um, I'm gonna
need two hostages,
830
00:45:39,692 --> 00:45:41,303
non-negotiable, give to get.
831
00:45:41,390 --> 00:45:43,261
Okay.
832
00:45:43,348 --> 00:45:45,437
And then after that,
two every hour.
833
00:45:45,524 --> 00:45:46,699
All right, fine.
834
00:45:47,962 --> 00:45:50,355
You're not even gonna counter?
835
00:45:50,442 --> 00:45:52,401
Why? It's a good, fair deal.
836
00:45:53,576 --> 00:45:55,926
You working out?
837
00:45:56,013 --> 00:45:59,582
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
838
00:45:59,669 --> 00:46:01,366
I... I think it's
just the fieldwork.
839
00:46:03,629 --> 00:46:05,762
You know what would be cool?
840
00:46:05,849 --> 00:46:08,983
If, um, after all this is over,
841
00:46:09,070 --> 00:46:12,290
we went to our
private little island
842
00:46:12,377 --> 00:46:16,033
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
843
00:46:20,646 --> 00:46:23,562
I just don't want
anyone to get hurt.
844
00:46:23,649 --> 00:46:26,217
No, you don't have
to worry about that.
845
00:46:26,304 --> 00:46:28,698
But this isn't gonna end well.
846
00:46:28,785 --> 00:46:31,440
Well, maybe, maybe not.
847
00:46:31,527 --> 00:46:33,485
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
848
00:46:33,572 --> 00:46:35,487
and people are gonna get hurt.
849
00:46:35,574 --> 00:46:37,620
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
850
00:46:37,707 --> 00:46:39,013
This is Shawn, okay?
851
00:46:39,100 --> 00:46:40,971
And I'm just here
to bail him out.
852
00:46:41,058 --> 00:46:42,233
After what happened with us,
853
00:46:42,320 --> 00:46:44,975
I... I retired, just so you know.
854
00:46:45,062 --> 00:46:48,065
So just turn yourself in now.
855
00:46:48,152 --> 00:46:49,937
I can't do that.
We'd all go to prison.
856
00:46:50,024 --> 00:46:52,461
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
857
00:46:52,548 --> 00:46:53,679
I know about that.
858
00:46:53,766 --> 00:46:55,290
My dad died in prison.
859
00:46:55,377 --> 00:46:57,683
I think he would've
chosen the hailstorm.
860
00:46:58,902 --> 00:47:00,730
I need my two hostages.
861
00:47:02,688 --> 00:47:04,560
And I need my pizza.
862
00:47:22,012 --> 00:47:23,666
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
863
00:47:23,753 --> 00:47:25,668
Cold or hot, eat it.
864
00:47:25,755 --> 00:47:27,583
Just put it in your damn
stomach and shut up.
865
00:47:51,085 --> 00:47:54,349
Honey, you wanna go home?
Please.
866
00:48:05,621 --> 00:48:09,494
...that two of the
hostages have been released.
867
00:48:09,581 --> 00:48:11,757
Two hostages
have been released.
868
00:48:11,844 --> 00:48:14,760
Negotiators are...
869
00:48:14,847 --> 00:48:16,327
Okay, what do you got?
870
00:48:16,414 --> 00:48:18,808
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
871
00:48:18,895 --> 00:48:20,375
and you're never
gonna believe this.
872
00:48:20,462 --> 00:48:21,898
Oh, you gotta match.
873
00:48:21,985 --> 00:48:23,769
Yes, to Isabelle Pharoah.
874
00:48:23,856 --> 00:48:27,034
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
875
00:48:27,121 --> 00:48:28,470
but you know, without the
number, you won't find the name.
876
00:48:28,557 --> 00:48:30,385
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
877
00:48:30,472 --> 00:48:31,908
Shawn, this is good.
878
00:48:31,995 --> 00:48:34,824
Just, just find the box 2-1-3-4.
879
00:48:34,911 --> 00:48:37,392
I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
880
00:48:37,479 --> 00:48:38,741
All the boxes begin with one.
881
00:48:40,873 --> 00:48:41,962
Okay, you know what?
882
00:48:42,049 --> 00:48:43,398
I... I think it's time for me
883
00:48:43,485 --> 00:48:45,182
to have a little talk
with Mr. Manager.
884
00:48:45,269 --> 00:48:47,271
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
885
00:49:05,028 --> 00:49:07,204
Boss, we got a
problem in the vault.
886
00:49:19,521 --> 00:49:20,609
Shawn?
887
00:49:23,090 --> 00:49:24,178
What the fuck's going on?
888
00:49:24,265 --> 00:49:25,744
Where did he go?
889
00:49:25,831 --> 00:49:27,311
He bolted.
890
00:49:27,398 --> 00:49:31,446
- Where's your gun?
- He took it.
891
00:49:31,533 --> 00:49:33,187
When have I ever
shot anybody, Mason?
892
00:49:33,274 --> 00:49:34,449
Well, I'm not talking
about in the head.
893
00:49:34,536 --> 00:49:35,972
Oh, get up.
894
00:49:36,059 --> 00:49:38,409
The leg or the arm or something.
895
00:49:42,935 --> 00:49:43,936
Link, heads up.
896
00:49:44,024 --> 00:49:45,677
We need a full lockdown.
897
00:49:45,764 --> 00:49:48,898
Roll back the
surveillance on the vault.
898
00:49:48,985 --> 00:49:50,291
I'm already on it.
899
00:49:54,338 --> 00:49:55,818
Lost him in the free elevator.
900
00:49:55,905 --> 00:49:57,689
He's heading to the
roof and he's armed.
901
00:49:57,776 --> 00:50:00,040
Proceed with caution.
902
00:50:20,408 --> 00:50:22,105
You're gonna hold this
against me, aren't you?
903
00:50:24,586 --> 00:50:27,067
I'm not saying anything.
904
00:50:28,459 --> 00:50:30,070
That's a yes.
905
00:51:09,413 --> 00:51:11,850
Link, lights on.
906
00:51:50,846 --> 00:51:55,546
Shawn.
907
00:52:06,253 --> 00:52:08,516
Link, southeast door, lock it.
908
00:52:19,222 --> 00:52:20,397
Well, that was invigorating.
909
00:52:23,705 --> 00:52:24,532
Drop the gun.
910
00:52:25,881 --> 00:52:28,144
Drop the fucking gun.
911
00:52:28,231 --> 00:52:29,450
I'm not Shawn, are you sure?
912
00:52:41,897 --> 00:52:43,942
All right.
913
00:52:44,029 --> 00:52:47,555
Take us to security box 2-1-3-4.
914
00:52:47,642 --> 00:52:50,253
It's not a box.
915
00:52:52,734 --> 00:52:54,301
Very few people know that
the building next door
916
00:52:54,388 --> 00:52:55,780
is part of the bank.
917
00:52:55,867 --> 00:52:58,566
It's for our special accounts.
918
00:52:58,653 --> 00:53:00,089
It's location is a secret
919
00:53:00,176 --> 00:53:01,873
even to the account
holders themselves,
920
00:53:01,960 --> 00:53:04,485
so they can't be blackmailed.
921
00:53:04,572 --> 00:53:06,791
Okay, so how do
we get over there?
922
00:53:06,878 --> 00:53:08,663
You walk down the sidewalk.
923
00:53:08,750 --> 00:53:11,405
Okay.
924
00:53:11,492 --> 00:53:13,407
You're gonna find another
way for us to get there.
925
00:53:15,060 --> 00:53:17,498
Please, I'm begging you.
926
00:53:17,585 --> 00:53:18,803
Abandon this now
while you still can.
927
00:53:18,890 --> 00:53:21,806
I... I got a family.
928
00:53:21,893 --> 00:53:23,808
We... we don't want to hurt you.
929
00:53:23,895 --> 00:53:26,115
All we want is this
woman's crypto account.
930
00:53:26,202 --> 00:53:27,595
That's it.
931
00:53:27,682 --> 00:53:29,814
You don't know who
you're dealing with.
932
00:53:29,901 --> 00:53:31,860
When he finds out
what's happening,
933
00:53:31,947 --> 00:53:33,644
he's gonna kill everybody
in this building
934
00:53:33,731 --> 00:53:34,906
to protect that account.
935
00:53:34,993 --> 00:53:36,343
Who?
936
00:53:37,648 --> 00:53:39,563
Abel Salazar.
937
00:53:41,522 --> 00:53:43,001
Really?
938
00:53:43,088 --> 00:53:45,917
The... the Abel Salazar?
939
00:53:46,004 --> 00:53:47,615
The billionaire who
funded all those coups,
940
00:53:47,702 --> 00:53:49,007
toppled three governments?
941
00:53:49,094 --> 00:53:50,835
Yeah.
942
00:53:50,922 --> 00:53:53,490
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
943
00:54:01,629 --> 00:54:03,674
We're dead.
I'm not following.
944
00:54:03,761 --> 00:54:05,676
It's a dirt box.
945
00:54:05,763 --> 00:54:07,635
It's... it's... it's the most
powerful people in the world
946
00:54:07,722 --> 00:54:10,246
have their dirty little
secrets in there.
947
00:54:10,333 --> 00:54:11,856
And I'm telling you,
948
00:54:11,943 --> 00:54:14,337
it's the most serious
leverage imaginable.
949
00:54:16,383 --> 00:54:17,906
How do you know there's
real dirt in there?
950
00:54:17,993 --> 00:54:20,691
Because nobody bothers
to go to this level
951
00:54:20,778 --> 00:54:23,564
of hiding things unless
it's all fucked up.
952
00:54:23,651 --> 00:54:27,132
And that-that decoy
with the mistress,
953
00:54:27,219 --> 00:54:28,743
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
954
00:54:28,830 --> 00:54:30,658
for God's sakes.
And look at this.
955
00:54:30,745 --> 00:54:33,748
Our fan base is big,
but not that big.
956
00:54:33,835 --> 00:54:38,535
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
957
00:54:38,622 --> 00:54:41,756
And if I'm right,
we call the shots.
958
00:54:43,061 --> 00:54:44,715
And we get the crypto.
959
00:54:44,802 --> 00:54:46,543
We're gonna
need the schematics.
960
00:54:46,630 --> 00:54:47,805
Schematics?
You have the schematics.
961
00:54:47,892 --> 00:54:49,633
You do.
962
00:54:49,720 --> 00:54:53,071
Yes, in our system, we do.
963
00:55:32,241 --> 00:55:34,765
Agent Decker.
- Who's asking?
964
00:55:34,852 --> 00:55:36,593
I'd like to speak with you.
965
00:55:36,680 --> 00:55:38,247
So talk.
966
00:55:38,334 --> 00:55:39,509
Alone, please.
967
00:55:42,643 --> 00:55:43,600
I'll be back.
968
00:55:45,385 --> 00:55:46,995
Remind me again.
You are?
969
00:55:48,083 --> 00:55:50,433
Mr. Flowers.
970
00:55:50,520 --> 00:55:51,826
My client has a
personal interest
971
00:55:51,913 --> 00:55:54,568
in this particular
establishment and uh, well,
972
00:55:54,655 --> 00:55:56,831
he's concerned.
973
00:55:56,918 --> 00:55:58,702
Who's your client?
974
00:55:58,789 --> 00:56:00,878
Your superior knows who he is.
975
00:56:00,965 --> 00:56:02,837
Well, there's no
need to be concerned.
976
00:56:02,924 --> 00:56:04,795
I have everything under control.
977
00:56:04,882 --> 00:56:08,059
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
978
00:56:08,146 --> 00:56:10,845
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
979
00:56:10,932 --> 00:56:13,369
No one's been hurt.
I have no reason to.
980
00:56:13,456 --> 00:56:16,067
My client's only concern is
the security of his property.
981
00:56:16,154 --> 00:56:18,809
No one is getting
out of that building
982
00:56:18,896 --> 00:56:20,985
with your client's property.
983
00:56:21,072 --> 00:56:23,423
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
984
00:56:23,510 --> 00:56:25,250
Secure this establishment now
985
00:56:25,337 --> 00:56:27,818
or there will be an avalanche.
986
00:56:27,905 --> 00:56:31,300
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
987
00:56:31,387 --> 00:56:34,825
You either get outta the
way or you get buried alive.
988
00:56:34,912 --> 00:56:36,958
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
989
00:56:37,045 --> 00:56:39,308
Have him provide you
a little more context.
990
00:56:39,395 --> 00:56:42,572
But please, for your sake,
don't take too long.
991
00:56:48,970 --> 00:56:52,495
Let's go.
992
00:56:52,582 --> 00:56:54,845
Link, speak up.
Where, where do we go?
993
00:56:54,932 --> 00:56:57,718
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
994
00:56:57,805 --> 00:56:59,676
Then what?
Second pole,
take a left.
995
00:56:59,763 --> 00:57:01,548
Second pole, make a left.
Go ahead.
996
00:57:01,635 --> 00:57:03,506
All right.
997
00:57:03,593 --> 00:57:05,900
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
998
00:57:05,987 --> 00:57:07,423
X marks the spot.
999
00:57:07,510 --> 00:57:08,555
- This it?
- Yeah.
1000
00:57:08,642 --> 00:57:09,991
- Link?
- Yeah.
1001
00:57:10,078 --> 00:57:11,775
Okay, it's plastic.
What do you got?
1002
00:57:11,862 --> 00:57:13,908
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
1003
00:57:13,995 --> 00:57:15,692
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
1004
00:57:15,779 --> 00:57:17,694
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
1005
00:57:17,781 --> 00:57:18,869
- Okay, stand back.
- Okay.
1006
00:57:18,956 --> 00:57:20,305
I won't let you down, I promise.
1007
00:57:20,392 --> 00:57:21,698
I know, I know.
Just do it.
1008
00:57:40,325 --> 00:57:41,544
Get in.
Go ahead.
1009
00:57:45,156 --> 00:57:46,723
You're next.
1010
00:57:46,810 --> 00:57:49,378
- Come on.
- Yeah, coming.
1011
00:57:55,123 --> 00:57:56,516
Shit.
1012
00:57:56,603 --> 00:57:57,691
It's a fucking brick wall.
1013
00:57:57,778 --> 00:58:00,607
Link, what do we do with this?
1014
00:58:00,694 --> 00:58:02,652
Yo, boss,
it's time for the hostages.
1015
00:58:06,482 --> 00:58:08,745
Shawn, get your gun out.
1016
00:58:08,832 --> 00:58:10,965
You get in the corner.
Right now.
1017
00:58:11,052 --> 00:58:12,967
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1018
00:58:13,054 --> 00:58:14,403
- Okay?
- Yeah, okay.
1019
00:58:14,490 --> 00:58:16,492
I'm not kidding.
I'll be right back.
1020
00:58:16,579 --> 00:58:18,233
Hostage coming out!
1021
00:58:18,320 --> 00:58:19,451
Go ahead. Go.
1022
00:58:19,539 --> 00:58:20,757
Go.
1023
00:58:25,109 --> 00:58:26,633
Anton.
1024
00:58:26,720 --> 00:58:27,677
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1025
00:58:27,764 --> 00:58:29,331
Who are the medication people?
1026
00:58:30,375 --> 00:58:31,420
You, come. Now.
1027
00:58:31,507 --> 00:58:32,943
Let's go, let's go.
1028
00:58:33,030 --> 00:58:34,771
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1029
00:58:34,858 --> 00:58:36,338
Quick, quick.
1030
00:58:40,211 --> 00:58:41,648
Okay, who's next on the list?
1031
00:58:41,735 --> 00:58:43,911
Two college girls
with the final exams.
1032
00:58:43,998 --> 00:58:45,173
Okay, bring
'em, bring 'em.
1033
00:58:45,260 --> 00:58:46,000
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1034
00:58:48,655 --> 00:58:49,699
Quicker, move.
1035
00:58:55,270 --> 00:58:57,098
Two more coming out!
Hold your fire.
1036
00:58:57,185 --> 00:58:58,316
Two more coming out.
1037
00:59:01,493 --> 00:59:03,365
Through this way.
Let's go, let's go.
1038
00:59:03,452 --> 00:59:05,585
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1039
00:59:05,672 --> 00:59:06,934
Eyes on the engine.
Coming through.
1040
00:59:23,646 --> 00:59:24,604
Okay.
1041
00:59:46,800 --> 00:59:49,629
Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1042
00:59:58,159 --> 00:59:59,029
Ah.
1043
01:00:00,074 --> 01:00:00,901
Ah.
1044
01:00:02,076 --> 01:00:03,294
Woo.
1045
01:00:07,124 --> 01:00:11,302
Look, you gotta
tell me something.
1046
01:00:11,389 --> 01:00:13,696
Who else have you ever
talked to about this?
1047
01:00:15,524 --> 01:00:18,396
Who told you about this job?
1048
01:00:18,483 --> 01:00:21,095
You remember my
friend Al from L.A.?
1049
01:00:21,182 --> 01:00:23,619
He's a good guy.
You met him before.
1050
01:00:23,706 --> 01:00:27,667
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1051
01:00:27,754 --> 01:00:30,757
Yeah, hey, he must have got out.
1052
01:00:30,844 --> 01:00:32,759
Why are you interrogating
me about this?
1053
01:00:32,846 --> 01:00:36,458
Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.
1054
01:00:36,545 --> 01:00:38,765
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1055
01:00:38,852 --> 01:00:39,635
Um, he asked me to
give this to you.
1056
01:00:39,722 --> 01:00:41,376
He... he said it was plan B.
1057
01:00:41,463 --> 01:00:42,899
Thank you.
1058
01:00:42,986 --> 01:00:47,425
Hey.
1059
01:00:47,512 --> 01:00:50,777
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1060
01:00:50,864 --> 01:00:52,300
What are you talking about?
1061
01:00:52,387 --> 01:00:54,563
You used Al to
get to my brother.
1062
01:00:54,650 --> 01:00:55,956
Al?
1063
01:00:56,043 --> 01:00:57,522
Yes, you got him
outta prison early.
1064
01:00:57,609 --> 01:00:59,481
Then he talked my
brother into this gig.
1065
01:00:59,568 --> 01:01:01,439
That is not
what's happening.
1066
01:01:01,526 --> 01:01:04,268
Then why this box?
Amy, this box.
1067
01:01:04,355 --> 01:01:05,443
You want to get us all killed?
1068
01:01:05,530 --> 01:01:07,968
No, of course not.
1069
01:01:08,055 --> 01:01:10,797
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1070
01:01:10,884 --> 01:01:12,668
Oh, really, how about Miami?
1071
01:01:12,755 --> 01:01:14,626
Was it, was that real?
1072
01:01:14,714 --> 01:01:16,498
Yes, I mean, most of it.
1073
01:01:16,585 --> 01:01:19,022
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1074
01:01:19,109 --> 01:01:20,763
And how about now?
1075
01:01:20,850 --> 01:01:23,157
Mason, I swear to you,
1076
01:01:23,244 --> 01:01:26,160
I don't know anything
about this box.
1077
01:01:26,247 --> 01:01:28,031
Oh, you don't know that,
1078
01:01:28,118 --> 01:01:29,816
that this was Salazar's
mistress' box?
1079
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
You didn't know that?
1080
01:01:33,123 --> 01:01:34,951
Abel Salazar?
1081
01:01:35,038 --> 01:01:38,563
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1082
01:01:38,650 --> 01:01:40,435
Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1083
01:01:42,916 --> 01:01:44,569
Oh, fuck.
1084
01:01:44,656 --> 01:01:47,311
Decker.
1085
01:01:47,398 --> 01:01:50,097
You set them up and
you used me to do it.
1086
01:01:50,184 --> 01:01:51,968
If I had told you everything,
1087
01:01:52,055 --> 01:01:53,535
would you have gone
through with it?
1088
01:01:53,622 --> 01:01:55,493
No, no, of course not.
1089
01:01:55,580 --> 01:01:57,844
Exactly, my point has been made.
1090
01:01:57,931 --> 01:01:59,323
What is in the box?
1091
01:02:01,282 --> 01:02:02,109
Hold on.
1092
01:02:08,898 --> 01:02:10,378
I am not at liberty to
divulge that information
1093
01:02:10,465 --> 01:02:12,641
at this point in time,
but what I can tell you
1094
01:02:12,728 --> 01:02:15,122
is that it's much bigger
than you can imagine.
1095
01:02:15,209 --> 01:02:16,601
Okay, if this is so big,
1096
01:02:16,688 --> 01:02:19,213
then why didn't we
just confiscate it?
1097
01:02:19,300 --> 01:02:21,215
Salazar's lawyers
are the best.
1098
01:02:21,302 --> 01:02:22,825
As soon as they would've
found out that we knew,
1099
01:02:22,912 --> 01:02:24,131
they would've blocked
all legal channels,
1100
01:02:24,218 --> 01:02:26,655
and the box would've
magically disappeared.
1101
01:02:26,742 --> 01:02:30,790
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1102
01:02:30,877 --> 01:02:33,749
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1103
01:02:33,836 --> 01:02:36,012
Let's just hope
it doesn't get to that.
1104
01:02:36,099 --> 01:02:37,927
But can you just shorten
his leash a little?
1105
01:02:38,014 --> 01:02:39,624
Give me some time!
1106
01:02:39,711 --> 01:02:41,539
Unfortunately, that
time's already passed.
1107
01:02:41,626 --> 01:02:43,324
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1108
01:02:43,411 --> 01:02:45,021
How can that be?
1109
01:02:45,108 --> 01:02:46,588
The fucking corrupt CIA.
1110
01:02:46,675 --> 01:02:48,808
They've activated joint
special operations.
1111
01:02:48,895 --> 01:02:51,549
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1112
01:03:11,134 --> 01:03:13,223
Link, where we going?
1113
01:03:13,310 --> 01:03:15,791
Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1114
01:03:15,878 --> 01:03:17,575
Go straight.
1115
01:03:20,535 --> 01:03:22,493
Now we checked up
the road here, Sarge!
1116
01:03:28,673 --> 01:03:29,761
Right.
1117
01:03:46,778 --> 01:03:48,955
Okay, straight, straight.
1118
01:03:49,042 --> 01:03:49,956
Come on, come on.
1119
01:03:51,087 --> 01:03:52,567
This is the wall. Here.
1120
01:04:16,199 --> 01:04:17,548
That's right.
1121
01:04:22,423 --> 01:04:24,468
All right, keep going,
keep going.
1122
01:04:30,561 --> 01:04:32,650
What do we got?
1123
01:04:32,737 --> 01:04:34,478
It's a steel plate
in the middle.
1124
01:04:34,565 --> 01:04:35,479
It's gonna take
a while to drill.
1125
01:04:35,566 --> 01:04:37,003
Can we use a C4?
1126
01:04:37,090 --> 01:04:38,656
No, no, that's too
much attention.
1127
01:04:38,743 --> 01:04:40,006
You got the cobalt drill?
1128
01:04:40,093 --> 01:04:41,921
- Yeah.
- Use that.
1129
01:05:05,553 --> 01:05:06,728
What do you got?
1130
01:05:06,815 --> 01:05:08,686
They're taking over, JSOC.
1131
01:05:08,773 --> 01:05:10,210
I can try to stall them,
1132
01:05:10,297 --> 01:05:12,212
but Salazar went over
everybody's head.
1133
01:05:13,039 --> 01:05:15,041
Special Ops, huh?
1134
01:05:15,128 --> 01:05:17,565
Yes, but it is not worth
losing your life over.
1135
01:05:17,652 --> 01:05:19,175
I mean, turn yourself in
1136
01:05:19,262 --> 01:05:21,047
while I still have
power to protect you.
1137
01:05:21,134 --> 01:05:24,833
Let me be your plan B, be smart.
1138
01:05:24,920 --> 01:05:27,357
When have I ever been smart?
1139
01:05:27,444 --> 01:05:30,752
Just let me know
how I can help you.
1140
01:05:30,839 --> 01:05:35,278
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1141
01:05:35,365 --> 01:05:37,498
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1142
01:05:37,585 --> 01:05:39,500
I... I can't make any promises.
1143
01:05:39,587 --> 01:05:41,241
Oh, I believe in you.
1144
01:06:03,654 --> 01:06:04,916
Um, Mason?
1145
01:06:09,921 --> 01:06:12,011
Commander Cyrus, JSOC.
1146
01:06:12,098 --> 01:06:14,448
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1147
01:06:14,535 --> 01:06:16,232
This has been a
peaceful transaction.
1148
01:06:16,319 --> 01:06:18,060
The FBI has conceded
their authority,
1149
01:06:18,147 --> 01:06:22,021
and this operation is
under my jurisdiction now.
1150
01:06:22,108 --> 01:06:25,633
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1151
01:06:25,720 --> 01:06:26,982
Connect me to the
bank's main line.
1152
01:06:27,069 --> 01:06:29,071
You got it, sir.
1153
01:06:29,158 --> 01:06:30,899
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1154
01:06:39,516 --> 01:06:40,822
Go.
1155
01:06:46,393 --> 01:06:49,352
Whoever you are,
you're too damn close.
1156
01:06:49,439 --> 01:06:53,095
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1157
01:06:53,182 --> 01:06:55,793
Conciliation is no
longer an option,
1158
01:06:55,880 --> 01:06:59,580
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1159
01:06:59,667 --> 01:07:03,236
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1160
01:07:03,323 --> 01:07:05,803
You're going to release
the remaining hostages.
1161
01:07:05,890 --> 01:07:07,805
They will exit the
bank in a single file.
1162
01:07:07,892 --> 01:07:09,764
And whenever I give the signal,
1163
01:07:09,851 --> 01:07:13,637
you and your crew will follow,
hands in the air.
1164
01:07:13,724 --> 01:07:15,465
Hands in the air?
1165
01:07:15,552 --> 01:07:18,294
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1166
01:07:18,381 --> 01:07:20,775
and... and push a...
a wheelbarrow?
1167
01:07:20,862 --> 01:07:22,690
Wheelbarrow?
1168
01:07:22,777 --> 01:07:24,300
Yeah, a wheelbarrow
full of all the...
1169
01:07:24,387 --> 01:07:27,521
the dirt that we found.
1170
01:07:27,608 --> 01:07:29,175
That's why you're here,
aren't you,
1171
01:07:29,262 --> 01:07:32,003
because Salazar
pulled some strings?
1172
01:07:32,091 --> 01:07:36,138
Leave everything inside the bank
1173
01:07:36,225 --> 01:07:38,271
exactly where you found it.
1174
01:07:38,358 --> 01:07:41,274
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1175
01:07:41,361 --> 01:07:44,668
we are coming in with
extreme prejudice.
1176
01:07:44,755 --> 01:07:46,496
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1177
01:07:46,583 --> 01:07:50,152
but I know a threat
when I hear one.
1178
01:07:50,239 --> 01:07:52,067
So this is my counter to you.
1179
01:07:52,154 --> 01:07:54,504
Okay, do you have a pen?
1180
01:07:54,591 --> 01:07:56,898
Okay, good, are,
are you listening?
1181
01:07:56,985 --> 01:07:59,857
Good, okay, first word, fuck.
1182
01:07:59,944 --> 01:08:01,337
Second word, you.
1183
01:08:02,643 --> 01:08:04,340
You'll regret that.
1184
01:08:04,427 --> 01:08:07,126
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1185
01:08:10,738 --> 01:08:12,653
Well, there you have it, folks.
1186
01:08:12,740 --> 01:08:16,657
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1187
01:08:19,616 --> 01:08:21,314
Hello, folks,
we're live downtown.
1188
01:08:21,401 --> 01:08:23,751
There has been an escalation
of police presence.
1189
01:08:23,838 --> 01:08:24,621
Tensions are growing.
1190
01:08:27,842 --> 01:08:31,672
Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1191
01:08:31,759 --> 01:08:35,545
I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1192
01:08:35,632 --> 01:08:36,807
The timer begins now.
1193
01:08:37,591 --> 01:08:39,506
Okay.
1194
01:08:52,997 --> 01:08:54,477
Look at this.
1195
01:09:01,702 --> 01:09:04,531
Wow [chuckles], amazing.
1196
01:09:08,622 --> 01:09:10,145
Wow.
1197
01:09:13,714 --> 01:09:15,063
Wow.
1198
01:09:17,544 --> 01:09:20,373
Link, we need you
down here right away.
1199
01:09:23,680 --> 01:09:25,552
So proud of you.
1200
01:09:25,639 --> 01:09:27,336
Yeah, right.
- I really am.
1201
01:09:28,511 --> 01:09:29,773
Come on, let's go.
1202
01:09:34,300 --> 01:09:35,823
One more thing before y'all go.
1203
01:09:35,910 --> 01:09:39,000
Seriously, you guys
has been the best,
1204
01:09:39,087 --> 01:09:41,524
I mean, the best hostages
1205
01:09:41,611 --> 01:09:44,440
I ever had the pleasure
of working with.
1206
01:09:44,527 --> 01:09:46,007
It's been a honor.
1207
01:09:46,094 --> 01:09:48,227
I'd like to say thank you.
1208
01:09:48,314 --> 01:09:49,619
Anything you wanna add, Hec?
1209
01:09:49,706 --> 01:09:51,360
Nah, you covered it, homeboy.
1210
01:09:51,447 --> 01:09:52,579
Let's get 'em out.
1211
01:09:53,710 --> 01:09:54,885
Let's go, come on!
1212
01:09:54,972 --> 01:09:57,453
Two at a time!
1213
01:09:57,540 --> 01:09:59,150
Clear it out!
Hostages coming out!
1214
01:09:59,238 --> 01:10:00,630
We got more coming out.
1215
01:10:00,717 --> 01:10:01,675
Let's go, come on, come on!
1216
01:10:01,762 --> 01:10:02,937
Keep it moving!
1217
01:10:04,460 --> 01:10:05,374
Let's go!
1218
01:10:05,461 --> 01:10:06,810
Two more coming out.
1219
01:10:06,897 --> 01:10:07,855
Come on, get your
little midget ass
1220
01:10:07,942 --> 01:10:09,291
out here, motherfucker!
1221
01:10:09,378 --> 01:10:10,466
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1222
01:10:10,553 --> 01:10:11,467
Got two more coming out!
1223
01:10:11,554 --> 01:10:13,643
Move, move!
1224
01:10:13,730 --> 01:10:16,080
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1225
01:10:16,167 --> 01:10:18,169
Let's go, come on!
1226
01:10:18,257 --> 01:10:19,823
Atta girl, there you go.
1227
01:10:19,910 --> 01:10:22,696
- There you go.
- Hold fire!
1228
01:10:26,003 --> 01:10:27,353
81.
1229
01:10:28,528 --> 01:10:31,835
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1230
01:10:31,922 --> 01:10:33,184
There it is.
1231
01:10:36,449 --> 01:10:37,493
It's a hard drive.
1232
01:10:38,581 --> 01:10:40,670
That's it?
1233
01:10:40,757 --> 01:10:43,282
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1234
01:10:43,369 --> 01:10:45,022
Is the crypto wallet in there?
1235
01:10:46,633 --> 01:10:47,373
No, Shawn, this is a
private server farm,
1236
01:10:47,460 --> 01:10:49,375
a private cloud for the elite.
1237
01:10:49,462 --> 01:10:50,419
Okay, we gotta upload
this right away.
1238
01:10:50,506 --> 01:10:52,943
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1239
01:10:53,030 --> 01:10:54,728
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1240
01:10:54,815 --> 01:10:55,816
I'm on it.
1241
01:10:58,732 --> 01:11:01,300
My family's lives are
in your hands now.
1242
01:11:16,489 --> 01:11:18,186
Hey.
- Hey.
1243
01:11:18,273 --> 01:11:21,407
Hey, listen, um,
I got one last request.
1244
01:11:21,494 --> 01:11:23,060
I'm listening.
1245
01:11:23,147 --> 01:11:26,063
When this is all over,
take care of my crew.
1246
01:11:26,150 --> 01:11:27,935
Make sure that they're
in FBI custody.
1247
01:11:29,806 --> 01:11:34,681
I'm sorry, I... I can't.
I can't do that.
1248
01:11:34,768 --> 01:11:36,552
They've
leapfrogged my authority.
1249
01:11:38,511 --> 01:11:40,339
Come on, you're smarter than me.
1250
01:11:40,426 --> 01:11:41,601
You'll think of something.
1251
01:11:43,298 --> 01:11:45,779
You said... "my crew."
1252
01:11:48,303 --> 01:11:50,958
What about you?
1253
01:11:51,045 --> 01:11:53,961
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1254
01:11:54,048 --> 01:11:56,920
share a bucket of beer,
talk about nothing.
1255
01:11:58,966 --> 01:12:00,446
Yeah, I'd really like that.
1256
01:12:04,363 --> 01:12:05,755
I need the name of that...
1257
01:12:05,842 --> 01:12:07,801
that man who approached
you from Salazar.
1258
01:12:07,888 --> 01:12:09,280
What was his name?
1259
01:12:09,368 --> 01:12:10,804
Mr. Flowers.
1260
01:12:10,891 --> 01:12:12,240
Oh, that's a cute name.
1261
01:12:13,633 --> 01:12:15,983
That's what he gave me.
1262
01:12:16,070 --> 01:12:21,205
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1263
01:12:46,361 --> 01:12:48,624
Standby, all clear,
resuming operations.
1264
01:12:53,890 --> 01:12:58,199
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1265
01:13:05,859 --> 01:13:08,949
Hostage coming out, last one!
1266
01:13:09,036 --> 01:13:10,385
Let's go.
1267
01:13:15,521 --> 01:13:17,523
Hold your fire!
Hostage coming out!
1268
01:13:17,610 --> 01:13:19,438
He's coming out, move, move!
1269
01:13:30,231 --> 01:13:31,972
About five minutes.
1270
01:13:32,059 --> 01:13:33,016
Just give me a minute.
1271
01:13:35,279 --> 01:13:38,413
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1272
01:13:38,500 --> 01:13:40,546
You know the dance,
your hands up in the air.
1273
01:13:40,633 --> 01:13:43,940
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1274
01:13:44,027 --> 01:13:45,333
'cause I need all
the time I can get.
1275
01:13:45,420 --> 01:13:46,726
Stretch it out.
1276
01:13:48,554 --> 01:13:52,253
Okay, so who wants to be first?
1277
01:14:00,653 --> 01:14:01,741
I'll go.
1278
01:14:02,742 --> 01:14:03,699
Okay.
1279
01:14:08,530 --> 01:14:09,618
All right, brother.
1280
01:14:21,325 --> 01:14:22,849
Be safe out there, Hec.
1281
01:14:22,936 --> 01:14:24,503
You're a real one.
1282
01:14:26,287 --> 01:14:28,158
I'll be all right.
1283
01:14:28,245 --> 01:14:30,421
All right, fellas.
1284
01:14:33,990 --> 01:14:36,689
Coming out!
1285
01:14:36,776 --> 01:14:38,125
Both hands, both hands!
1286
01:14:38,212 --> 01:14:41,258
Let me see your hands,
both of 'em!
1287
01:14:41,345 --> 01:14:43,609
Turn around and
face the building!
1288
01:14:43,696 --> 01:14:46,829
Face the building!
1289
01:14:46,916 --> 01:14:48,701
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1290
01:14:48,788 --> 01:14:50,093
Keep coming!
1291
01:14:52,618 --> 01:14:54,271
Get on your knees now!
1292
01:15:12,376 --> 01:15:13,813
Guess I'm next.
1293
01:15:18,861 --> 01:15:19,688
Shawn.
1294
01:15:22,952 --> 01:15:23,736
This is it.
1295
01:15:27,957 --> 01:15:30,133
It's been a hell
of a ride, Chief.
1296
01:15:30,220 --> 01:15:32,222
Proud to be in this gang.
1297
01:15:32,309 --> 01:15:34,007
You take care of
yourself, Anton.
1298
01:15:34,094 --> 01:15:35,661
You know it.
1299
01:15:35,748 --> 01:15:39,403
Damn.
1300
01:15:39,490 --> 01:15:41,144
Coming out,
don't shoot me, man!
1301
01:15:42,406 --> 01:15:43,973
Coming out!
1302
01:15:44,060 --> 01:15:45,671
Let's see your hands!
1303
01:15:45,758 --> 01:15:47,368
Both of 'em, both hands!
All right!
1304
01:15:47,455 --> 01:15:50,023
Step out, face the building!
1305
01:15:53,548 --> 01:15:55,681
Keep coming,
go down to your knees!
1306
01:15:56,551 --> 01:15:58,118
Down to your knees!
1307
01:16:14,700 --> 01:16:17,833
I'm so sorry about all of this.
1308
01:16:18,617 --> 01:16:20,009
I know.
1309
01:16:20,096 --> 01:16:22,664
I can't believe I
got played so bad.
1310
01:16:22,751 --> 01:16:25,275
Well, happens to the best of us.
1311
01:16:27,538 --> 01:16:29,845
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1312
01:16:31,368 --> 01:16:32,500
You're the world to me.
1313
01:16:34,676 --> 01:16:38,158
I hated seeing you so down.
1314
01:16:38,245 --> 01:16:40,682
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1315
01:16:43,163 --> 01:16:46,514
- I love you, bro.
- I love you, too.
1316
01:16:53,260 --> 01:16:57,743
Okay, all right,
you take care of yourself.
1317
01:16:57,830 --> 01:16:59,222
You hear me?
Mm-hmm.
1318
01:16:59,309 --> 01:17:00,528
I'll see you on the other side.
1319
01:17:02,704 --> 01:17:03,487
Coming out!
1320
01:17:06,577 --> 01:17:07,753
- Coming out!
- Both hands!
1321
01:17:07,840 --> 01:17:10,233
Both hands, both of 'em!
1322
01:17:10,320 --> 01:17:11,844
Both hands!
1323
01:17:11,931 --> 01:17:13,106
Turn around and
face the building!
1324
01:17:13,193 --> 01:17:14,411
Do it now!
1325
01:17:22,768 --> 01:17:24,683
Walk back to the
sound of my voice!
1326
01:17:24,770 --> 01:17:25,814
Keep walking!
1327
01:17:27,294 --> 01:17:28,121
Keep walking!
1328
01:17:30,384 --> 01:17:32,212
Take two steps to your right!
1329
01:17:32,299 --> 01:17:34,344
Keep coming, keep coming!
1330
01:17:36,346 --> 01:17:38,609
Stop, go down to your knees!
1331
01:17:40,786 --> 01:17:42,570
Do not move!
Cuff him!
1332
01:17:42,657 --> 01:17:45,573
Link.
1333
01:17:45,660 --> 01:17:49,272
It's just you and me now.
What's the time?
1334
01:17:49,359 --> 01:17:50,621
Three minutes.
1335
01:17:50,709 --> 01:17:51,710
You got it.
1336
01:17:55,714 --> 01:17:57,846
Fuck this, dude.
1337
01:17:57,933 --> 01:18:00,022
Where is Mason?
1338
01:18:00,109 --> 01:18:01,458
He's inside,
he's the last one out.
1339
01:18:07,551 --> 01:18:09,902
Enough of this shit!
We're going in!
1340
01:18:09,989 --> 01:18:12,295
We're going in!
Go, go, go!
1341
01:18:19,476 --> 01:18:20,651
♪ It's game time ♪
1342
01:18:24,394 --> 01:18:25,613
♪ We're goin' in ♪
1343
01:18:30,052 --> 01:18:31,750
♪ Game time, get your game on ♪
1344
01:18:31,837 --> 01:18:33,273
♪ Full metal jacket ♪
1345
01:18:33,360 --> 01:18:34,709
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1346
01:18:34,796 --> 01:18:36,842
♪ Fly with the flame on ♪
1347
01:18:36,929 --> 01:18:42,499
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1348
01:18:42,586 --> 01:18:47,330
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1349
01:18:47,417 --> 01:18:48,897
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1350
01:18:48,984 --> 01:18:49,985
♪ Yeah, it's game on ♪
1351
01:18:50,072 --> 01:18:51,857
Move, move!
1352
01:18:51,944 --> 01:18:53,772
♪ First things first ♪
1353
01:18:53,859 --> 01:18:54,903
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1354
01:18:54,990 --> 01:18:56,165
♪ Peace on the block ♪
1355
01:18:56,252 --> 01:18:57,514
♪ The respect is locked ♪
1356
01:18:57,601 --> 01:18:58,646
♪ See me when you see me ♪
1357
01:18:58,733 --> 01:19:00,735
♪ Reach for the top ♪
1358
01:19:00,822 --> 01:19:02,998
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1359
01:19:03,085 --> 01:19:05,087
♪ Every day another
crime scene ♪
1360
01:19:05,174 --> 01:19:06,741
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1361
01:19:06,828 --> 01:19:08,090
♪ Game on, beside me ♪
1362
01:19:08,177 --> 01:19:09,962
♪ They all around me ♪
1363
01:19:10,049 --> 01:19:12,138
♪ We like wanna get rowdy ♪
1364
01:19:12,225 --> 01:19:14,053
♪ Beat it, then we out here ♪
1365
01:19:14,140 --> 01:19:16,882
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1366
01:19:16,969 --> 01:19:19,885
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1367
01:19:19,972 --> 01:19:22,104
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1368
01:19:22,191 --> 01:19:24,411
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1369
01:19:24,498 --> 01:19:25,978
♪ Then I bring the rapture ♪
1370
01:19:26,065 --> 01:19:27,588
♪ The capture for 100 grand ♪
1371
01:19:27,675 --> 01:19:28,763
♪ I'm the master of this tool ♪
1372
01:19:28,850 --> 01:19:30,460
♪ Like a one-man band ♪
1373
01:19:30,547 --> 01:19:34,073
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1374
01:19:34,160 --> 01:19:35,596
♪ Did I start the match ♪
1375
01:19:35,683 --> 01:19:37,467
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1376
01:19:37,554 --> 01:19:39,295
♪ Full metal jacket ♪
1377
01:19:39,382 --> 01:19:40,253
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1378
01:19:40,340 --> 01:19:42,733
♪ Fly with the A, y'all ♪
1379
01:19:42,821 --> 01:19:46,346
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1380
01:19:46,433 --> 01:19:47,608
Ready, fire in the hole!
1381
01:19:49,697 --> 01:19:50,959
Clear!
1382
01:19:51,046 --> 01:19:53,092
♪ Ever since day one, game on ♪
1383
01:19:53,179 --> 01:19:54,789
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1384
01:19:54,876 --> 01:19:55,703
♪ Yeah, it's game on ♪
1385
01:19:56,791 --> 01:19:58,097
Quick, quick.
1386
01:20:02,144 --> 01:20:04,277
What do you mean empty?
1387
01:20:04,364 --> 01:20:05,800
There's no one here, sir.
1388
01:20:05,887 --> 01:20:07,497
We've cleared every room.
1389
01:20:07,584 --> 01:20:11,197
There are two targets
unaccounted for.
1390
01:20:11,284 --> 01:20:13,416
Find them!
1391
01:20:17,943 --> 01:20:20,293
Whoops, you caught me.
1392
01:20:23,470 --> 01:20:24,514
Get down on the ground!
1393
01:20:27,474 --> 01:20:28,431
Oh, no.
1394
01:20:33,262 --> 01:20:35,525
I need to speak to Mr. Flowers.
1395
01:20:37,701 --> 01:20:38,789
This is your last warning.
1396
01:20:44,186 --> 01:20:46,623
And this is yours.
1397
01:20:50,366 --> 01:20:52,064
Get back, stand back.
1398
01:20:52,151 --> 01:20:54,675
Fuck was that?
1399
01:20:54,762 --> 01:20:57,504
The place blew, man.
Chief still in there?
1400
01:21:12,475 --> 01:21:13,999
I am
sorry about Mason.
1401
01:21:14,086 --> 01:21:15,435
So am I.
1402
01:21:15,522 --> 01:21:17,654
You should've told me.
1403
01:21:17,741 --> 01:21:19,526
You know the job.
1404
01:21:19,613 --> 01:21:22,050
Well, you called
me in here for some reason.
1405
01:21:23,791 --> 01:21:26,489
The dirt box,
they never found it.
1406
01:21:26,576 --> 01:21:28,100
Hmm.
1407
01:21:28,187 --> 01:21:31,190
Then there's the bodies.
Also never found.
1408
01:21:32,147 --> 01:21:34,454
His brother Shawn,
1409
01:21:34,541 --> 01:21:37,936
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1410
01:21:38,023 --> 01:21:39,546
They just vanished off the grid.
1411
01:21:41,678 --> 01:21:45,160
Is there something
you're not telling me?
1412
01:21:45,247 --> 01:21:49,904
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1413
01:21:49,991 --> 01:21:53,386
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1414
01:21:53,473 --> 01:21:57,999
♪ Another pose for the room ♪
1415
01:21:58,086 --> 01:22:01,437
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1416
01:22:01,524 --> 01:22:04,049
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1417
01:22:04,136 --> 01:22:10,272
♪ Another pose for the road ♪
1418
01:22:10,359 --> 01:22:12,840
♪ By now I wonder how to ♪
1419
01:22:12,927 --> 01:22:15,495
♪ Find the time to
ever please you ♪
1420
01:22:15,582 --> 01:22:19,803
♪ Are we just too
far from love ♪
1421
01:22:19,890 --> 01:22:22,284
♪ Will it ever be soul enough ♪
1422
01:22:22,371 --> 01:22:25,853
♪ Will it ever real enough ♪
1423
01:22:25,940 --> 01:22:31,206
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1424
01:22:37,908 --> 01:22:39,084
Nice place.
1425
01:22:43,088 --> 01:22:45,264
Thanks.
Want a beer?
1426
01:22:48,310 --> 01:22:49,398
Love one.
1427
01:22:52,880 --> 01:22:54,229
Hmm.
1428
01:22:57,363 --> 01:22:59,147
How long are you gonna
keep me in suspense?
1429
01:23:02,542 --> 01:23:04,413
What do you want to know?
1430
01:23:04,500 --> 01:23:05,762
Oh, gosh, I don't know.
1431
01:23:05,849 --> 01:23:08,809
Maybe...
the part where you died.
1432
01:23:10,550 --> 01:23:12,160
Okay.
Hmm.
1433
01:23:12,247 --> 01:23:14,293
Ah.
1434
01:23:15,729 --> 01:23:16,817
Whoa.
1435
01:23:20,690 --> 01:23:22,344
Mr. Flowers.
1436
01:23:22,431 --> 01:23:24,172
I love the name.
1437
01:23:24,259 --> 01:23:26,566
Okay, you know how this works.
1438
01:23:26,653 --> 01:23:29,090
You have to meet our demands
1439
01:23:29,177 --> 01:23:30,918
or the whole content
of that hard drive
1440
01:23:31,005 --> 01:23:33,225
gets released immediately.
1441
01:23:33,312 --> 01:23:35,488
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1442
01:23:35,575 --> 01:23:37,229
Same thing.
1443
01:23:37,316 --> 01:23:40,101
- What are your demands?
- Okay, good.
1444
01:23:40,188 --> 01:23:44,105
So the first is I want my
crew released immediately.
1445
01:23:44,192 --> 01:23:47,413
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1446
01:23:47,500 --> 01:23:51,243
And $10 million in
each of our accounts.
1447
01:23:51,330 --> 01:23:53,375
I'll get you those details.
1448
01:23:53,462 --> 01:23:55,377
A million dollars for Mr. Caras
1449
01:23:55,464 --> 01:23:58,076
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1450
01:24:00,687 --> 01:24:02,471
That's it.
1451
01:24:02,558 --> 01:24:04,952
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1452
01:24:05,039 --> 01:24:07,085
Oh, uh, [scoffs] my word.
1453
01:24:08,564 --> 01:24:10,088
You don't have a choice.
1454
01:24:21,969 --> 01:24:24,450
Oh, good man.
1455
01:24:24,537 --> 01:24:26,278
How should we proceed?
1456
01:24:26,365 --> 01:24:28,889
Well, I think first we
should blow up that C4
1457
01:24:28,976 --> 01:24:30,847
and uh, fake our deaths,
1458
01:24:30,934 --> 01:24:32,240
and take it from there.
1459
01:24:39,291 --> 01:24:41,206
Wow.
1460
01:24:41,293 --> 01:24:43,295
And I thought I was ruthless.
1461
01:24:43,382 --> 01:24:45,558
Well, guy's got to do his job.
1462
01:24:45,645 --> 01:24:48,517
So where does that leave us?
1463
01:24:48,604 --> 01:24:49,953
Right back at the beginning.
1464
01:24:54,219 --> 01:24:56,656
See, I told you she'd come.
1465
01:24:59,485 --> 01:25:01,095
Hi, Shawn.
Great to see you.
1466
01:25:01,182 --> 01:25:03,010
Hey, Amy.
1467
01:25:03,097 --> 01:25:06,100
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1468
01:25:06,187 --> 01:25:08,537
I'm working on my swimming.
1469
01:25:08,624 --> 01:25:10,409
Yes, I... I can see that.
1470
01:25:10,496 --> 01:25:13,629
- Want to join me?
- Uh, maybe later.
1471
01:25:19,331 --> 01:25:22,682
Isn't it funny that
greatest score ever
1472
01:25:22,769 --> 01:25:26,903
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1473
01:25:26,990 --> 01:25:28,905
I think it's perfect.
1474
01:25:28,992 --> 01:25:30,080
I do, too.
1475
01:25:32,387 --> 01:25:34,955
You know what this place needs?
1476
01:25:35,912 --> 01:25:38,132
A garden.
1477
01:25:38,219 --> 01:25:41,091
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1478
01:25:41,179 --> 01:25:42,745
Yeah.
1479
01:25:42,832 --> 01:25:43,920
Darling.
1480
01:25:46,401 --> 01:25:47,968
♪ You move like midnight ♪
1481
01:25:48,055 --> 01:25:50,362
♪ Slow, steady, slow ♪
1482
01:25:50,449 --> 01:25:53,234
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1483
01:25:53,321 --> 01:25:55,932
♪ He's gonna steal it all ♪
1484
01:25:56,019 --> 01:25:58,718
♪ Get a hint of a whisper ♪
1485
01:25:58,805 --> 01:26:01,329
♪ Nothing more to say ♪
1486
01:26:11,339 --> 01:26:14,081
♪ To take your soul ♪
1487
01:26:14,168 --> 01:26:16,388
♪ And lift you higher ♪
1488
01:26:16,475 --> 01:26:18,999
♪ So you can go ♪
1489
01:26:21,915 --> 01:26:25,527
♪ And what you say ♪
1490
01:26:25,614 --> 01:26:29,052
♪ And take away everything ♪
1491
01:26:42,196 --> 01:26:44,329
♪ Live for deception ♪
1492
01:26:44,416 --> 01:26:47,375
♪ Twisting every truth ♪
1493
01:26:47,462 --> 01:26:50,030
♪ Hide from the light of day ♪
1494
01:26:50,117 --> 01:26:52,772
♪ Branding every move ♪
1495
01:26:52,859 --> 01:26:55,253
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1496
01:26:55,340 --> 01:26:58,299
♪ It only fades away ♪
1497
01:26:58,386 --> 01:27:00,345
♪ Are you a good villain ♪
1498
01:27:00,432 --> 01:27:03,435
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1499
01:27:03,522 --> 01:27:05,480
♪ Say are you a good villain ♪
1500
01:27:05,567 --> 01:27:07,656
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1501
01:27:13,575 --> 01:27:16,143
♪ You're under fire ♪
1502
01:27:16,230 --> 01:27:18,754
♪ To take your soul ♪
1503
01:27:18,841 --> 01:27:23,846
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1504
01:27:23,933 --> 01:27:26,501
♪ And get you drunk ♪
1505
01:27:26,588 --> 01:27:30,113
♪ And what you say ♪
1506
01:27:30,200 --> 01:27:33,552
♪ And take away everything ♪
1507
01:27:35,815 --> 01:27:38,470
♪ Wooh, wooh ♪
1508
01:27:38,557 --> 01:27:41,211
♪ Wooh, wooh ♪
1509
01:27:41,299 --> 01:27:43,866
♪ Wooh, wooh ♪
1510
01:27:43,953 --> 01:27:46,173
♪ Wooh, wooh ♪
1511
01:27:52,701 --> 01:27:55,313
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1512
01:27:55,400 --> 01:27:56,575
♪ To make it three ♪
1513
01:28:13,635 --> 01:28:16,508
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1514
01:28:16,595 --> 01:28:19,293
♪ To make it three ♪
1515
01:28:19,380 --> 01:28:22,340
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1516
01:28:22,427 --> 01:28:24,342
♪ To make it four ♪
1517
01:28:28,650 --> 01:28:31,479
♪ You're under fire ♪
1518
01:28:31,566 --> 01:28:34,395
♪ To take your soul ♪
1519
01:28:34,482 --> 01:28:39,357
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1520
01:28:39,444 --> 01:28:42,185
♪ And get you drunk ♪
1521
01:28:42,272 --> 01:28:43,491
♪ And what you say ♪
1522
01:28:43,578 --> 01:28:45,667
♪ And what you say ♪
1523
01:28:45,754 --> 01:28:49,628
♪ And take away everything ♪
1524
01:28:49,715 --> 01:28:52,979
♪ Oh, and get you driving ♪
1525
01:28:53,066 --> 01:28:56,591
♪ And watch you sleep ♪
1526
01:28:56,678 --> 01:29:00,073
♪ And take away everything ♪
101365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.