Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,730 --> 00:02:28,062
Guten Morgen.
2
00:02:35,822 --> 00:02:39,031
- Hast du Brot da?
- 41 Cent.
3
00:02:39,534 --> 00:02:41,571
Oh Gott.
4
00:02:43,080 --> 00:02:44,821
Auf dem Tisch liegt ein Vierteldollar.
5
00:02:45,123 --> 00:02:47,991
Ich brauche nur
genug Geld für einen Kaffee.
6
00:02:48,835 --> 00:02:51,498
Ich kann den Tag nicht
ohne einen Schuss Koffein starten.
7
00:02:55,300 --> 00:02:56,381
Hey, hör mal.
8
00:02:57,928 --> 00:03:00,466
Ich möchte dir nochmal
für letzte Nacht danken, Bruno.
9
00:03:01,098 --> 00:03:05,934
Wenn du nicht gewesen wärst,
wäre ich in dem ganzen Regen ersoffen.
10
00:03:08,438 --> 00:03:11,272
Was zur Hölle
soll ich mit einem Vierteldollar tun?
11
00:03:11,942 --> 00:03:13,524
Keine Ahnung. Erlebe was.
12
00:03:13,610 --> 00:03:15,272
Mach einen drauf.
13
00:03:16,697 --> 00:03:18,108
Hey, hey.
14
00:03:19,616 --> 00:03:24,156
- Wie ist dein Name?
- Breezy. Bis bald mal.
15
00:05:52,894 --> 00:05:54,430
Hi, ich will ins Valley.
16
00:05:55,021 --> 00:05:56,387
Ja, steig ein.
17
00:06:26,386 --> 00:06:31,677
Ich hab mal diese Braut mitgenommen.
Ein Knüller, was die für $5 tun würde.
18
00:06:59,002 --> 00:07:00,584
Warum biegen Sie hier ab?
19
00:07:00,670 --> 00:07:02,832
Ich sagte doch, ich will ins Valley.
20
00:07:02,923 --> 00:07:07,008
Hey, entspann dich.
Ich mag euch Hippies. Wirklich.
21
00:07:10,013 --> 00:07:12,596
Ich denke...
Sie lassen mich besser hier raus.
22
00:07:23,568 --> 00:07:27,528
Es gab noch eine. Sie fuhr per Anhalter
den Sunset Boulevard entlang.
23
00:07:29,032 --> 00:07:32,992
Sie war noch keine zwei Minuten im Auto
und frage mich nach $20.
24
00:07:34,162 --> 00:07:38,372
Sie sagte: "Du gibst mir $20 oder ich schrei
um Hilfe bei der nächsten Polizeistreife".
25
00:07:40,168 --> 00:07:41,625
Weißt du, was ich gemacht habe?
26
00:07:43,213 --> 00:07:46,377
Ich gab ihr einen Grund zum Schreien
und warf sie aus dem Auto.
27
00:08:42,439 --> 00:08:43,680
Freaks.
28
00:08:43,773 --> 00:08:46,607
Wieder so ein typischer Tag
im Leben von Miss Dum-Dum.
29
00:08:54,284 --> 00:08:55,616
Taxi!
30
00:09:14,471 --> 00:09:16,554
Die Dame wird gleich da sein.
Das sollte reichen.
31
00:09:16,639 --> 00:09:18,471
Vielen Dank.
32
00:09:28,026 --> 00:09:30,063
Ich habe das Taxi bezahlt.
33
00:09:30,278 --> 00:09:31,769
Ich weiß nicht warum,
aber am Morgen danach
34
00:09:31,863 --> 00:09:35,072
denke ich immer, jeder weiß,
was ich die Nacht zuvor getan habe.
35
00:09:35,492 --> 00:09:38,701
Wenn ich es bin,
die sich anziehen und heimgehen muss.
36
00:09:41,289 --> 00:09:43,326
Ach, egal.
37
00:09:45,960 --> 00:09:48,828
Habe ich dir schon gesagt,
dass ich eine wundervolle Zeit hatte?
38
00:09:48,922 --> 00:09:50,834
Nun, ich auch.
39
00:09:52,717 --> 00:09:55,585
Frank, werde ich dich wiedersehen?
40
00:09:56,179 --> 00:09:58,922
Naja, sicher.
Ich rufe dich diese Woche mal an.
41
00:09:59,015 --> 00:10:03,601
- Ich glaube, du hast meine Nummer gar nicht.
- Dem werden wir gleich abhelfen.
42
00:10:06,189 --> 00:10:09,148
724-8122.
43
00:10:11,444 --> 00:10:14,733
Vielleicht solltest du noch
die Nummer des Anrufbeantworters notieren.
44
00:10:16,157 --> 00:10:18,774
Sie ist 722-2000.
45
00:10:37,762 --> 00:10:39,048
Tschüss.
46
00:11:29,606 --> 00:11:32,644
Wer sagt, ein Landstreicher hat kein Glück?
Bin ich froh, Sie zu sehen.
47
00:11:32,734 --> 00:11:35,477
Ich dachte nicht,
dass hier oben noch jemand lebt. Ins Tal?
48
00:11:35,737 --> 00:11:37,854
- Nun, ja, aber...
- Fantastisch.
49
00:11:47,165 --> 00:11:49,999
Miss, ich nehme keine Anhalter mit.
50
00:11:50,084 --> 00:11:52,371
Das ist das Beste, was ich heute gehört habe.
51
00:12:17,362 --> 00:12:19,854
Dann sagte er:
"Also gab ich ihr einen Grund zum Schreien
52
00:12:19,948 --> 00:12:21,064
"und warf sie aus dem Auto."
53
00:12:21,157 --> 00:12:24,491
Schließlich mussten wir anhalten.
Ich öffnete die Tür und rannte weg.
54
00:12:24,619 --> 00:12:26,906
Hab nicht gewusst,
dass ich so schnell rennen kann.
55
00:12:26,996 --> 00:12:29,113
Naja, so bin ich vor Ihrem Haus gelandet.
56
00:12:30,458 --> 00:12:32,791
Es sieht bestimmt dumm aus,
dass ich gleich wieder
57
00:12:32,877 --> 00:12:35,119
bei einem Fremden mitfahre
nach der Geschichte.
58
00:12:35,213 --> 00:12:38,672
Aber man kann wegen einem Mistkerl
ja nicht jedem misstrauen.
59
00:12:39,300 --> 00:12:42,839
Außerdem sehen Sie besser aus als er.
60
00:12:44,681 --> 00:12:47,389
Nein, ich denke, es ist wahr.
Die Leute sind eigentlich gut.
61
00:12:47,475 --> 00:12:48,556
Also Bruno zum Beispiel.
62
00:12:48,643 --> 00:12:51,386
Da stand ich nun letzte Nacht
in dem ganzen Regen ohne Bleibe.
63
00:12:51,479 --> 00:12:52,720
Marcys Haus war schon voll.
64
00:12:52,814 --> 00:12:55,056
Also, nicht mal
ein Zentimeter auf dem Boden übrig,
65
00:12:55,149 --> 00:12:57,357
und Bruno,
der mich gar nicht kannte...
66
00:12:58,319 --> 00:13:01,107
Wirklich nicht...
Er nahm mich mit zu sich nach Hause.
67
00:13:03,366 --> 00:13:04,573
Aber er hatte keine Zahnpasta,
68
00:13:04,659 --> 00:13:08,152
und mein Mund fühlt sich so an, als wäre
jemand mit Schuhen durchgelatscht.
69
00:13:09,163 --> 00:13:12,998
Stört es Sie nicht, dass Sie das alles
einem vollkommen Fremden erzählen?
70
00:13:13,293 --> 00:13:14,374
Sind Sie vollkommen?
71
00:13:15,712 --> 00:13:16,873
Darf ich?
72
00:13:19,090 --> 00:13:21,207
Sind Sie nicht etwas jung, um zu rauchen?
73
00:13:21,592 --> 00:13:22,833
Wenn das Alter was damit zu tun hat,
74
00:13:22,927 --> 00:13:24,418
dann sollten Sie doch nicht rauchen.
75
00:13:24,512 --> 00:13:27,801
Es ist schlimmer für ältere Leute.
Das wird jedenfalls immer gesagt.
76
00:13:29,559 --> 00:13:30,766
Sind Sie verheiratet?
77
00:13:31,352 --> 00:13:35,562
Nein, es gibt heutzutage kaum Nachfrage
nach altersschwachen Rauchern,
78
00:13:35,648 --> 00:13:37,731
die schon mit einem Bein im Grab stehen.
79
00:13:37,900 --> 00:13:41,769
Schade. Sie sollten wirklich in dem schönen,
großen Haus sein und das alles.
80
00:13:41,863 --> 00:13:45,573
Also, es muss doch wirklich einsam sein,
allein in dem Haus zu leben.
81
00:13:45,658 --> 00:13:48,071
- Ich bin gern allein.
- Ich nicht.
82
00:13:48,161 --> 00:13:50,153
Ich liebe die Leute zu sehr,
um ohne sie zu sein.
83
00:13:50,580 --> 00:13:54,324
Aber das ist das Problem heute.
Die Leute mögen sich einfach nicht mehr.
84
00:13:55,043 --> 00:13:56,500
Denken Sie Gott ist tot?
85
00:13:56,836 --> 00:13:59,169
- Was?
- Gott. Denken Sie, er ist tot?
86
00:14:01,174 --> 00:14:02,631
Wusste nicht mal, dass er krank war.
87
00:14:02,717 --> 00:14:05,505
Also ich denke...
Und ich habe viel darüber nachgedacht.
88
00:14:05,595 --> 00:14:09,009
Ich weiß nicht, ob ich es glauben kann,
dass da oben jemand ist.
89
00:14:09,098 --> 00:14:10,930
Also, jemand da oben.
90
00:14:11,768 --> 00:14:15,762
Nein, nein. Ich bin zu dem Schluss
gekommen, dass es viel einfacher als das ist.
91
00:14:17,482 --> 00:14:19,098
Verstehen Sie?
92
00:14:20,068 --> 00:14:21,229
Nein.
93
00:14:21,361 --> 00:14:26,026
Ich meine, angenommen... Sagen wir,
Gott ist das Gewissen der Menschheit.
94
00:14:26,115 --> 00:14:27,481
Würde Sie das nicht höllisch erschrecken?
95
00:14:30,453 --> 00:14:32,911
Ja sicher, denn wenn er das wirklich ist,
96
00:14:33,414 --> 00:14:35,280
dann wird er
wahrscheinlich wirklich sterben.
97
00:14:44,967 --> 00:14:47,584
- Wir sind da, am Laurel Canyon.
- Geschafft.
98
00:14:49,055 --> 00:14:50,466
Laurel Canyon.
99
00:14:52,141 --> 00:14:55,305
Sie sagten, Sie wollen ins Valley.
Ich gehe nach Hollywood.
100
00:14:55,978 --> 00:14:58,641
- Ok.
- Ok, was?
101
00:14:59,190 --> 00:15:01,477
Ok, Hollywood klingt gut für mich.
102
00:15:04,570 --> 00:15:07,608
Ich habe eine großartige Idee.
Warum halten wir nicht bei einem Café?
103
00:15:07,698 --> 00:15:10,691
Wir können weiterhin reden.
Ich spreche wirklich gern mit Ihnen.
104
00:15:11,160 --> 00:15:12,822
Sie wissen echt, wie man es anstellt, oder?
105
00:15:15,206 --> 00:15:18,950
Sie sind pleite, stimmt's?
Und wollen Kaffee, stimmt's?
106
00:15:19,502 --> 00:15:21,994
Nur dass aus dem Kaffee
eine ganze Mahlzeit wird.
107
00:15:22,839 --> 00:15:27,880
Und der große Redner hier, also ich,
bleibt mit der Rechnung zurück.
108
00:15:28,261 --> 00:15:32,005
Und wenn die Dinge nach Plan laufen
und du mir Honig um den Bart schmierst,
109
00:15:32,765 --> 00:15:36,008
soll ich dir ein paar Dollar überlassen,
damit du durch den Tag kommst.
110
00:15:36,686 --> 00:15:40,396
Also, wenn Sie nicht die misstrauischsten,
widerlichsten Gedanken haben.
111
00:15:40,481 --> 00:15:42,268
Ich weiß. Und ich hasse mich dafür.
112
00:15:44,402 --> 00:15:47,986
Sagen Sie mal,
funktioniert diese Routine normalerweise?
113
00:15:52,785 --> 00:15:54,572
Neun von zehn Mal ja.
114
00:16:15,391 --> 00:16:17,053
Hey, warten Sie kurz. Bremsen Sie.
115
00:16:19,770 --> 00:16:22,638
Warten Sie. Da ist ein Hund am Rand.
Halten Sie das Auto an!
116
00:16:22,732 --> 00:16:26,976
- Ich kann nicht wegen einem Hund anhalten.
- Dann lassen Sie mich raus. Einfach raus.
117
00:16:40,833 --> 00:16:42,119
Verdammt!
118
00:16:52,637 --> 00:16:54,299
Denken Sie, er hat Schmerzen?
119
00:16:57,266 --> 00:16:58,882
Wen interessiert das schon?
120
00:16:58,976 --> 00:17:01,309
Es ist doch nur ein Hund, oder?
121
00:17:01,395 --> 00:17:03,682
Nur ein dummer, kaputter Hund.
122
00:17:03,773 --> 00:17:05,514
- Komm.
- Lassen Sie mich! Warum gehen Sie nicht?
123
00:17:05,608 --> 00:17:07,440
Das wollen Sie doch, oder?
124
00:17:07,527 --> 00:17:09,940
Er ist tot.
Sie können nichts mehr für ihn tun.
125
00:17:33,052 --> 00:17:36,090
- Was ist passiert?
- Jemand hat einen Hund überfahren.
126
00:17:36,931 --> 00:17:39,890
Klar. Jemand hat einen Hund überfahren.
127
00:17:39,976 --> 00:17:42,889
Hey, warten Sie!
Sie denken nicht, dass...
128
00:18:26,272 --> 00:18:27,353
Na toll.
129
00:18:28,774 --> 00:18:30,106
Einfach großartig.
130
00:18:47,043 --> 00:18:49,330
Morgen, meine Liebe. Hi, Sam.
131
00:18:49,420 --> 00:18:52,208
Frank. Das sind die Schlüssel
für das Everett Haus.
132
00:18:55,468 --> 00:18:57,130
Wie viel?
133
00:18:57,219 --> 00:18:59,632
95, aber sie werden sich bei 88 einigen.
134
00:19:00,931 --> 00:19:02,388
Ich werde es mir anschauen.
135
00:19:07,897 --> 00:19:09,388
12:30 Uhr, stimmt's?
136
00:19:10,650 --> 00:19:13,609
Ich weiß, Sie dachten, ich vergaß.
Sollte Ihnen eine Lektion sein.
137
00:19:14,445 --> 00:19:16,482
Gut. Hören Sie. Noch etwas.
138
00:19:16,572 --> 00:19:18,655
Können wir auf dem Weg zum Mittagessen
kurz halten?
139
00:19:18,741 --> 00:19:21,529
Es gibt ein Angebot,
das ich mir gern anschauen möchte.
140
00:19:22,578 --> 00:19:24,319
Gut. Auf Wiederhören.
141
00:19:28,584 --> 00:19:30,041
Es sieht fantastisch aus.
142
00:19:31,253 --> 00:19:32,414
Mal sehen.
143
00:19:52,149 --> 00:19:53,390
Es ist nett.
144
00:19:54,652 --> 00:19:57,520
Also, wenn ich mir etwas Mühe gebe...
145
00:19:59,031 --> 00:20:00,863
Nun, ich meine...
146
00:20:00,950 --> 00:20:05,490
Wenn ich mich ganz anstrenge, dann könnte
ich schon glücklich in diesem Haus sein.
147
00:20:08,416 --> 00:20:11,033
Machen wir die große Runde.
148
00:20:14,797 --> 00:20:17,790
Ich wünschte, du wärst gestern
da gewesen. Es war eine tolle Party.
149
00:20:18,217 --> 00:20:21,836
Nun, wenn es dich tröstet,
ich hatte gestern einen miserablen Abend.
150
00:20:22,513 --> 00:20:26,632
Und wessen Schuld ist das? Habe ich dir
nicht immer gesagt, geh nicht zu Fremden?
151
00:20:30,646 --> 00:20:33,980
Habe ich das irgendwie verdient
oder war das nur ein Impuls?
152
00:20:34,483 --> 00:20:35,724
Betrachte es als Darlehen.
153
00:20:36,777 --> 00:20:39,736
Du kannst es mir später
mit Zinsen zurückzahlen.
154
00:20:40,906 --> 00:20:44,490
- Wie viel kostet dieses Haus?
- 95.000.
155
00:20:44,744 --> 00:20:48,203
- Auf was wollten sie sich einigen?
- Wahrscheinlich 88. Warum?
156
00:20:48,664 --> 00:20:51,247
Weil ich dich in dem Geschäft
unterstützen könnte,
157
00:20:51,333 --> 00:20:53,916
wenn es dir nichts ausmacht,
eine hohe Provision zu verdienen.
158
00:20:54,003 --> 00:20:57,838
Liebling, ich würde dir ein Baumhaus
verkaufen, wenn ich daran verdienen könnte.
159
00:20:58,424 --> 00:21:00,757
Das ist der Mistkerl, den ich kenne und liebe.
160
00:21:06,432 --> 00:21:09,641
Erinnerst du dich an Charlie Eisen?
Bob und Nancy stellen ihn uns vor.
161
00:21:09,727 --> 00:21:12,185
- Ja. Er ist Anwalt, oder?
- Ja.
162
00:21:12,855 --> 00:21:16,223
Er könnte an dem Haus interessiert sein.
Er war letzte Nacht auf der Party,
163
00:21:16,317 --> 00:21:18,400
und es sieht so aus,
als würde er heiraten wollen.
164
00:21:18,986 --> 00:21:22,775
Klingt, als würde es ihm gut gehen.
Wer ist die Glückliche?
165
00:21:23,157 --> 00:21:24,273
Ich.
166
00:21:31,665 --> 00:21:33,622
Wie lange habt ihr euch schon gesehen?
167
00:21:34,043 --> 00:21:38,333
Immer, wenn du es nicht geschafft hast,
was oft vorkam.
168
00:21:40,132 --> 00:21:42,715
Ich glaube,
ich mag die Idee nicht, dich zu verlieren.
169
00:21:43,385 --> 00:21:47,299
Nein, du magst es nur nicht,
überhaupt zu verlieren, das ist alles.
170
00:22:04,490 --> 00:22:08,905
- Möchten Sie Cocktails?
- Ja. Zwei sehr trockene Wodka Martini.
171
00:22:16,168 --> 00:22:20,037
Wenn das alles ist, was ist dann
in den letzten sechs Monate gewesen?
172
00:22:21,841 --> 00:22:23,798
Nicht sehr viel.
173
00:22:23,968 --> 00:22:27,177
Erinnerst du dich nicht?
Alle Freiheiten ohne Einschränkungen?
174
00:22:27,263 --> 00:22:30,597
Kein großes Bedürfnis füreinander?
Das waren deine Regeln.
175
00:22:32,560 --> 00:22:35,348
Wie rührend,
du hast sie wirklich alle gehalten.
176
00:22:36,021 --> 00:22:38,013
Aber ich habe sie alle gebrochen.
177
00:22:40,109 --> 00:22:42,442
Vielleicht erinnerst du dich ja
das nächste Mal daran.
178
00:22:42,862 --> 00:22:47,778
Immer wenn ein Mädchen so etwas zustimmt,
ist sie bereits in dich verliebt.
179
00:22:47,992 --> 00:22:52,362
Es ist eine Frage des Appetits.
Krümel oder gar kein Kuchen.
180
00:22:56,584 --> 00:22:58,621
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
181
00:23:01,755 --> 00:23:03,963
Nun, das sagt doch alles.
182
00:23:05,134 --> 00:23:06,545
Lass uns bestellen.
183
00:23:24,361 --> 00:23:28,105
- Sie ist mein alles. Ich musste kommen.
- Gleich hier drüben.
184
00:23:28,407 --> 00:23:32,026
Ich weiß, es ist keine sehr gute Gitarre,
aber ich spiele auch nicht sehr gut.
185
00:23:33,704 --> 00:23:37,323
Hey, unterbreche ich irgendetwas?
Ich meine, bist du allein?
186
00:23:38,417 --> 00:23:41,706
"Ja" auf die erste Frage und
"nein mehr" auf die zweite.
187
00:23:41,795 --> 00:23:44,287
Gut. Das ist ein wirklich sehr schönes Haus.
188
00:23:50,262 --> 00:23:53,505
- Bequem?
- Ja. Diese Couch ist großartig.
189
00:23:55,476 --> 00:23:58,890
Du hast einen Kamin!
Ich liebe Kamine. Funktioniert er?
190
00:23:59,980 --> 00:24:02,643
- Ja, er funktioniert.
- Wir hatten einen zu Hause,
191
00:24:02,733 --> 00:24:06,727
aber es war ein Schwindel, ein elektrischer.
Man musste ihn anstecken.
192
00:24:09,365 --> 00:24:12,779
Ich würde gern Gastgeber sein,
aber ich muss arbeiten.
193
00:24:13,786 --> 00:24:15,448
Lass dich nicht von mir abhalten.
Leg einfach los.
194
00:24:17,331 --> 00:24:19,072
Nein. Wirklich.
Es macht mir nichts aus.
195
00:24:22,711 --> 00:24:26,125
Wenn ich einen Kamin hätte,
würde ich ihn die ganze Zeit benutzen.
196
00:24:27,299 --> 00:24:29,712
Dein Name ist Frank, stimmt's?
Frank Harmon.
197
00:24:30,719 --> 00:24:33,086
Ich sah es auf deinem Briefkasten.
198
00:24:33,514 --> 00:24:34,846
Ich heiße Breezy.
199
00:24:37,226 --> 00:24:40,139
Warum brennt er nicht?
200
00:24:40,229 --> 00:24:43,188
Ich weiß nicht.
Ich sah keine Veranlassung dazu.
201
00:24:43,273 --> 00:24:44,980
Es macht dir sicher nichts aus?
202
00:24:45,067 --> 00:24:46,808
Nein, nein, nein.
203
00:24:50,114 --> 00:24:54,825
Also ich frage mich, hast du vielleicht etwas
zu essen da? Vielleicht einen Apfel?
204
00:24:55,494 --> 00:24:58,077
- Wie wäre es mit einem Apfel?
- Ok.
205
00:25:00,207 --> 00:25:02,745
Was ist passiert? Heute keinen getroffen?
206
00:25:03,085 --> 00:25:05,828
Nein, nein. Werde nicht spitzfindig
oder ich könnte gehen.
207
00:25:11,093 --> 00:25:12,209
Komm schon.
208
00:25:14,263 --> 00:25:18,223
Weiß nicht. Vielleicht ist es ein
besonderes Talent, ich finde immer Dinge.
209
00:25:18,392 --> 00:25:20,008
Leute, Tiere.
210
00:25:20,310 --> 00:25:23,644
Ich fand mal eine Katze und
nahm sie überall mit hin, wo ich hinging.
211
00:25:23,731 --> 00:25:24,972
Aber ich hatte kein Geld mehr.
212
00:25:25,065 --> 00:25:27,398
Ich konnte mir das Futter nicht leisten
und sie rannte weg.
213
00:25:28,944 --> 00:25:33,939
Es muss ein schmerzliches Thema sein, aber
hast du schon mal an eine Arbeit gedacht?
214
00:25:34,450 --> 00:25:36,783
Klar, ich hatte alle möglichen Jobs.
215
00:25:37,119 --> 00:25:38,951
Ich habe ein paar Mal gekellnert.
216
00:25:39,038 --> 00:25:41,200
Ich arbeitete in einem Laden
im Ramschkeller
217
00:25:41,290 --> 00:25:43,953
und habe sogar Töpfe und Pfannen
von Tür zu Tür verkauft.
218
00:25:44,293 --> 00:25:46,034
Darf ich noch etwas Milch haben?
219
00:25:47,129 --> 00:25:48,290
Bitte?
220
00:25:50,340 --> 00:25:51,922
Du denkst, ich bin so eine Art Dummchen?
221
00:25:52,009 --> 00:25:55,002
Bittest du mich deshalb,
ich soll einen Job suchen?
222
00:25:55,971 --> 00:26:00,557
Wenn du alt genug bist, um allein zu sein,
solltest du reif genug zum Arbeiten sein.
223
00:26:01,226 --> 00:26:03,309
Wo hast du das gelesen?
224
00:26:36,637 --> 00:26:40,005
Paula Harmon. Ist sie eine Verwandte?
225
00:26:40,349 --> 00:26:42,716
- Meine Ex-Frau.
- Du schickst ihr Geld?
226
00:26:44,061 --> 00:26:46,678
Nein. Blut. Sie bekommt mich
für einen Viertelliter pro Monat.
227
00:26:47,689 --> 00:26:50,682
- Ist sie hübsch?
- Ich dachte es mal.
228
00:26:51,485 --> 00:26:53,021
Wie alt ist sie?
229
00:26:55,114 --> 00:26:58,482
Sie ist 39, aber du müsstest sie foltern,
damit sie das zugibt.
230
00:27:00,077 --> 00:27:03,195
39. Was macht sie?
231
00:27:04,248 --> 00:27:06,160
Was meinst du: "Was macht sie?"
232
00:27:06,250 --> 00:27:08,617
Arbeitet sie?
Was tut sie für ihren Lebensunterhalt?
233
00:27:08,710 --> 00:27:11,202
Nichts. Und sie ist außerordentlich gut darin.
234
00:27:17,094 --> 00:27:20,212
- Wo führt das alles hin?
- Ich weiß nicht.
235
00:27:21,056 --> 00:27:24,424
Ich denke nur, dass man mit 39
sicherlich reif genug ist, um zu arbeiten.
236
00:27:29,982 --> 00:27:33,225
Ich liebe dein Haus.
Darf ich mich umschauen?
237
00:27:35,487 --> 00:27:37,854
Du kannst mich durchsuchen,
bevor ich gehe.
238
00:27:39,241 --> 00:27:40,402
Schau dich um.
239
00:28:02,931 --> 00:28:05,844
Ich kann es kaum glauben!
Das ist herrlich!
240
00:28:05,934 --> 00:28:08,927
Mein Gott,
so etwas habe ich noch nie gesehen.
241
00:28:18,238 --> 00:28:22,699
Das ist zu viel für mich!
Wirklich! Das glaub ich nicht!
242
00:28:23,535 --> 00:28:26,744
Ich habe noch nie so eine Dusche gesehen.
Das ist doch eine, oder?
243
00:28:26,830 --> 00:28:28,287
Ich meine, sie ist so groß!
244
00:28:30,375 --> 00:28:32,162
Frankie, darf ich?
245
00:28:35,088 --> 00:28:36,124
Na los doch.
246
00:28:36,715 --> 00:28:40,129
Weißt du, das ist wie eine Seite
aus S c h ö n e r Wo h n e n.
247
00:28:40,219 --> 00:28:41,755
Du bist ein Schwindler, weißt du das?
248
00:28:41,845 --> 00:28:44,838
Du versuchst, sehr gemein zu sein, aber...
249
00:28:44,932 --> 00:28:46,468
Du bist eigentlich sehr nett.
250
00:28:46,558 --> 00:28:49,471
Wieso denkst du, ich tue dir einen Gefallen?
251
00:28:50,437 --> 00:28:52,770
Ich diene vermutlich
dem Gesundheitsministerium damit.
252
00:28:52,856 --> 00:28:54,518
Jetzt geht es schon wieder los.
253
00:29:03,492 --> 00:29:05,734
Vielen Dank. Das war wunderbar.
254
00:29:08,413 --> 00:29:11,906
- Was bist du eigentlich?
- Ich bin sauber, das ist schon was.
255
00:29:12,793 --> 00:29:15,536
- Was bist du?
- Niemandes Narr, Süße.
256
00:29:15,629 --> 00:29:18,121
Ich dachte, das war deutlich,
aber du versuchst es weiter.
257
00:29:18,215 --> 00:29:20,548
Also zieh deine Sachen an.
Die Party ist vorbei.
258
00:29:20,634 --> 00:29:22,375
Geh und spiel
deine Spielchen mit Bruno
259
00:29:22,469 --> 00:29:25,086
und all den anderen netten Jungs,
die du kennst.
260
00:29:25,180 --> 00:29:28,264
- Folgt sie dir die ganze Zeit?
- Was?
261
00:29:28,934 --> 00:29:31,347
Diese dunkle Wolke über deinem Kopf.
262
00:29:33,355 --> 00:29:36,063
Und zu deiner Information:
Bruno ist ein netter Typ.
263
00:29:38,360 --> 00:29:40,477
Du glaubst das nicht wirklich, oder?
264
00:29:41,238 --> 00:29:44,106
Du brauchtest eine Bleibe
und Bruno wollte flachgelegt werden.
265
00:29:44,199 --> 00:29:45,940
Er hat das Bett berechnet
und du hast zu viel bezahlt.
266
00:29:46,034 --> 00:29:49,027
Also stell dem Typ keine Medaille
für seine Großzügigkeit aus.
267
00:29:51,081 --> 00:29:53,073
Du bringst mich
immer wieder durcheinander.
268
00:29:53,417 --> 00:29:56,034
Zuerst bist du wütend, weil du denkst,
ich will dich ausnutzen.
269
00:29:56,128 --> 00:29:59,587
Und jetzt bist du wütend, weil du denkst,
ich lasse mich von Bruno ausnutzen.
270
00:30:00,048 --> 00:30:01,630
Nun, was ist es? Welche bin ich?
271
00:30:01,717 --> 00:30:05,586
Bin ich das Dummchen von letzter Nacht
oder die Schlampe, die dich heute will?
272
00:30:09,683 --> 00:30:12,642
Ich wünschte,
dein dummer Kopf würde sich entscheiden.
273
00:30:17,566 --> 00:30:19,808
Du hast mich heute
den Berg hinab mitgenommen.
274
00:30:19,901 --> 00:30:23,315
Und ob du das magst oder nicht,
für mich bist du dadurch ein netter Kerl.
275
00:30:24,156 --> 00:30:28,491
Ich nahm dich mit, weil ich nicht wollte,
dass du um mein Haus herum schleichst.
276
00:30:32,497 --> 00:30:34,864
Du machst es einem wirklich nicht leicht.
277
00:30:48,055 --> 00:30:49,762
Ich habe das Bad aufgeräumt
278
00:30:50,098 --> 00:30:53,967
und das Becken ausgewachsen, damit du
so tun kannst, als wäre ich nie hier gewesen.
279
00:30:54,061 --> 00:30:57,099
Wo willst du hin? Es regnet doch.
280
00:30:57,773 --> 00:30:59,765
Das sollte
das Gesundheitsministerium freuen.
281
00:31:01,693 --> 00:31:03,650
- Schau mal, Breezy...
- Ok.
282
00:31:03,737 --> 00:31:06,730
Vielleicht bräuchte ich heute ja wirklich
einen Platz zum Schlafen.
283
00:31:06,948 --> 00:31:09,611
Aber du bist nicht die einzige Person,
die ich kenne.
284
00:31:10,744 --> 00:31:13,111
Ich dachte nur, es wäre schön,
hier bei dir zu bleiben.
285
00:31:13,455 --> 00:31:16,038
Aber ich sage dir,
ich bin noch nie aufgewacht und musste
286
00:31:16,124 --> 00:31:18,457
einen sehen, so dass ich es bereute,
dagewesen zu sein.
287
00:31:20,629 --> 00:31:21,870
Aber ich wette, du kennst das.
288
00:31:26,802 --> 00:31:28,543
Ich bin mir ganz sicher.
289
00:31:43,318 --> 00:31:46,777
Ich weiß,
Sie hatten 80.000 erwartet, Mr. Howard,
290
00:31:46,863 --> 00:31:48,775
aber 75 war das höchste,
was sie anbieten wollten.
291
00:31:49,074 --> 00:31:50,815
Selbst für Masterpiece Properties.
292
00:32:00,585 --> 00:32:03,953
Schauen Sie, warum denken Sie nicht
ein paar Tage darüber nach?
293
00:32:09,219 --> 00:32:11,882
Ja, wirklich,
das ist das Zeitalter der Hässlichkeit.
294
00:32:12,514 --> 00:32:16,474
Das geht in Ordnung, Mr. Howard.
Ja. Vielen Dank, Sir.
295
00:32:19,354 --> 00:32:22,222
Oder wie wäre es mit:
der Ära der Ungewaschenen?
296
00:32:24,651 --> 00:32:26,438
Was hältst du von dem Aussehen?
297
00:32:29,573 --> 00:32:30,859
Tiefpunkt?
298
00:32:33,618 --> 00:32:35,575
Das ist herrlich.
299
00:32:35,662 --> 00:32:39,201
Das muss ich Mort erzählen.
"Tiefpunkt". Einfach herrlich.
300
00:32:54,264 --> 00:32:56,221
Scotch und Wasser, bitte.
301
00:33:06,276 --> 00:33:07,357
Danke.
302
00:33:19,831 --> 00:33:21,493
Immer da, wenn ich dich brauche.
303
00:33:21,625 --> 00:33:25,835
Frank. Nein, es ist nur so, wenn ich da bin,
denkst du, dass du mich brauchst.
304
00:33:26,254 --> 00:33:30,715
- Jede könnte ein Ersatz sein.
- Bet, was ist, wenn ich dich liebe?
305
00:33:32,385 --> 00:33:35,128
Nicht, Frank. Sei nicht so grausam.
306
00:33:37,057 --> 00:33:40,641
- Charlie, du kennst Frank Harmon?
- Entschuldigung, ich bin auf Ihrem Platz.
307
00:33:40,727 --> 00:33:43,891
Nein, nein. Bleiben Sie.
Natürlich, Immobilien.
308
00:33:44,397 --> 00:33:45,808
Stimmt.
309
00:33:46,107 --> 00:33:50,442
Betty sagt mir, Sie haben ein Haus
zu verkaufen, das uns interessieren könnte.
310
00:33:51,530 --> 00:33:54,193
Es ist ziemlich teuer, Charlie,
95.000 Dollar.
311
00:33:56,451 --> 00:33:59,944
Das ist teuer.
Vielleicht würden die etwas niedriger gehen.
312
00:34:01,414 --> 00:34:03,451
Ich weiß nicht, sie sind fest entschlossen.
313
00:34:05,835 --> 00:34:07,997
Ich bin sehr müde, Liebling.
Können wir gehen?
314
00:34:09,881 --> 00:34:13,795
Sicher. Können wir Sie heimfahren, Frank?
315
00:34:14,469 --> 00:34:16,131
Nein, danke. Von da komme ich gerade.
316
00:34:19,975 --> 00:34:21,637
Komm schon, Charlie.
317
00:35:10,025 --> 00:35:12,062
- Mr. Frank Harmon?
- Ja.
318
00:35:12,319 --> 00:35:15,187
- Kennen Sie eine Edith Alice Breezerman?
- Eine was?
319
00:35:15,697 --> 00:35:18,189
Den Namen nannte sie uns.
Edith Alice Breezerman.
320
00:35:19,993 --> 00:35:23,031
Ja. Ihr Name ist Breezy.
321
00:35:23,580 --> 00:35:26,038
Dann ist sie Ihre Nichte, Mr. Harmon?
322
00:35:26,333 --> 00:35:27,869
Meine...
323
00:35:28,710 --> 00:35:30,246
Ja, meine Nichte...
324
00:35:30,879 --> 00:35:31,960
Ok.
325
00:35:32,839 --> 00:35:35,502
Sie lief in den Hügeln herum.
326
00:35:35,592 --> 00:35:39,131
Sie sagte, Sie hätten sich gestritten und
sie hätte Angst, nach Hause zu kommen.
327
00:35:39,220 --> 00:35:40,427
Ja, nun...
328
00:35:40,555 --> 00:35:45,050
Strenge Erziehung ist gut, aber Kinder
sollten nie Angst vor dem Zuhause haben.
329
00:35:55,236 --> 00:35:59,526
Wenn das nicht Edith Alice Breezerman ist,
die etwas will.
330
00:36:01,785 --> 00:36:03,651
Und gleich wieder gemein.
331
00:36:06,623 --> 00:36:07,784
Willst du einen Apfel?
332
00:36:09,250 --> 00:36:11,742
- Nun...
- Komm rein.
333
00:36:24,516 --> 00:36:27,224
Ich bin froh, dass dir das
nichts ausmacht mit der Polizei.
334
00:36:27,310 --> 00:36:28,517
Ich musste ihnen ja etwas sagen,
335
00:36:28,603 --> 00:36:31,016
sonst hätten die mich
zur Jugendstrafanstalt mitgenommen.
336
00:36:32,107 --> 00:36:33,848
Schau mal, es hätte schlimmer sein können.
337
00:36:33,942 --> 00:36:36,525
Stell dir vor,
du hättest den ganzen Weg fahren müssen.
338
00:36:36,611 --> 00:36:38,694
Schau mal, ich habe dir die Fahrt erspart.
339
00:36:39,447 --> 00:36:42,030
- Wieso denkst du, ich würde kommen?
- Ich denke es eben.
340
00:36:42,117 --> 00:36:44,530
Würde das gern bestätigen,
aber ich bin mir selbst unsicher.
341
00:36:44,619 --> 00:36:46,656
Also lass es nicht
auf die Bestätigung ankommen.
342
00:36:46,746 --> 00:36:48,783
- Mal sehen, was wir haben.
- Ich bin nicht hungrig.
343
00:36:48,873 --> 00:36:50,830
Ein Apfel reicht schon.
344
00:36:51,292 --> 00:36:52,282
Ein Apfel.
345
00:36:53,962 --> 00:36:56,500
- Außer...
- Was?
346
00:36:57,298 --> 00:37:00,382
- Nun, es gibt noch etwas, was ich möchte.
- Was?
347
00:37:00,719 --> 00:37:03,132
Frankie, möchtest du mir
den größten Gefallen der Welt tun?
348
00:37:05,098 --> 00:37:07,135
- Wie groß?
- Bring mich zum Ozean.
349
00:37:08,226 --> 00:37:09,433
Atlantik oder Pazifik?
350
00:37:09,519 --> 00:37:12,478
Ich bin jetzt seit drei Monaten in Kalifornien
und war nie da.
351
00:37:12,897 --> 00:37:16,390
- Breezy, es ist 4:30 Uhr.
- Aber am Sonntag musst du nicht arbeiten.
352
00:37:16,484 --> 00:37:19,067
Außerdem ist es sowieso zu dunkel,
um etwas zu sehen.
353
00:37:19,154 --> 00:37:20,816
Es ist nicht einfach die Straße runter.
354
00:37:20,905 --> 00:37:22,897
Bis ich mich angezogen habe
und wir dort sind,
355
00:37:22,991 --> 00:37:24,482
- wird die Sonne aufgehen...
- Ja!
356
00:37:24,868 --> 00:37:27,326
Und dann wäre es nicht zu dunkel,
um etwas zu sehen.
357
00:37:31,833 --> 00:37:34,246
- Ich ziehe mich an.
- Frankie.
358
00:37:36,087 --> 00:37:37,794
Ich weiß, du wärst
zur Jugendstrafanstalt gekommen.
359
00:37:37,881 --> 00:37:40,123
Egal, was du sagst.
Ich weiß, dass du gekommen wärst.
360
00:37:42,177 --> 00:37:43,588
Iss deinen Apfel.
361
00:37:57,776 --> 00:37:59,813
Ok, mach dich bereit.
362
00:38:00,195 --> 00:38:01,606
Schließe die Augen.
363
00:38:12,373 --> 00:38:13,739
Jetzt öffne sie.
364
00:38:15,710 --> 00:38:17,451
Wow...
365
00:38:23,927 --> 00:38:25,293
Es ist herrlich!
366
00:40:26,174 --> 00:40:27,665
Sind wir bald da?
367
00:40:29,427 --> 00:40:30,713
Ja.
368
00:40:32,055 --> 00:40:34,422
- Hey, dort ist Bruno!
- Welcher?
369
00:40:34,515 --> 00:40:37,223
Der mit dem dunklen Haar.
Hey, Bruno!
370
00:40:39,729 --> 00:40:42,346
Ich war am Strand.
Ich habe den Ozean gesehen!
371
00:40:42,440 --> 00:40:44,477
Ja. Fantastisch.
372
00:40:44,692 --> 00:40:47,480
- Wer war das?
- Keine Ahnung.
373
00:42:52,487 --> 00:42:54,444
Ich wusste, ich würde dich rumkriegen.
374
00:42:55,823 --> 00:42:57,189
Schlaf jetzt.
375
00:42:57,283 --> 00:42:58,819
Frankie...
376
00:43:00,745 --> 00:43:03,032
Würde es dir viel ausmachen,
wenn ich dich liebe?
377
00:43:06,793 --> 00:43:09,376
Ich würde dir nicht in die Quere kommen
oder so.
378
00:43:10,213 --> 00:43:13,081
Und ich würde nicht von dir erwarten,
dass du auch etwas fühlst.
379
00:43:16,260 --> 00:43:20,095
Ich würde nur gern ab und zu
die Worte sagen können.
380
00:43:24,769 --> 00:43:25,759
Breezy...
381
00:43:27,438 --> 00:43:29,646
Diese ganze Liebe, die du verschenkst,
382
00:43:31,692 --> 00:43:34,184
möchtest du nicht einmal,
dass du etwas zurückbekommst?
383
00:43:38,574 --> 00:43:40,736
Möchtest du nicht auch geliebt werden?
384
00:43:43,621 --> 00:43:45,032
Ich dachte, das werde ich.
385
00:44:08,896 --> 00:44:10,478
Ich liebe dich.
386
00:44:12,024 --> 00:44:13,310
Ich liebe dich.
387
00:44:15,403 --> 00:44:16,769
Ich liebe dich.
388
00:44:26,289 --> 00:44:28,030
Ja? Hallo.
389
00:44:30,001 --> 00:44:31,242
Ja.
390
00:44:34,505 --> 00:44:36,667
Das ist großartig. Fantastisch.
391
00:44:38,593 --> 00:44:41,802
Sicher. Wir sehen uns heute Nachmittag.
392
00:44:41,888 --> 00:44:45,097
Also, es gibt noch jemand,
den ich gern mitbringen möchte,
393
00:44:45,183 --> 00:44:47,266
aber es soll eine Überraschung für ihn sein.
394
00:44:48,769 --> 00:44:50,931
Ok, gut. Bis dann.
395
00:45:26,057 --> 00:45:28,800
- Noch etwas?
- Nur nachgießen, bitte.
396
00:45:35,024 --> 00:45:37,482
Die Schlampe würde nicht mal
mit einem Bügel im Mund lächeln.
397
00:45:39,695 --> 00:45:41,561
Al hat einen tollen, neuen Kassettenrecorder.
398
00:45:41,656 --> 00:45:43,192
Willst du rübergehen und Musik hören?
399
00:45:43,282 --> 00:45:46,150
Geht nicht. Ich helfe Roy bei seinem Umzug.
400
00:45:47,536 --> 00:45:50,529
- Bei wem zieht er ein?
- Bei mir natürlich.
401
00:45:50,623 --> 00:45:53,161
Denkst du, ich würde sonst
auch nur einen Finger rühren?
402
00:45:53,251 --> 00:45:54,992
Ich dachte, er hat ein Mädchen.
403
00:45:55,753 --> 00:45:59,918
Nun, ich habe ihn endlich überzeugt,
dass diese Mischehen nie funktionieren.
404
00:46:00,800 --> 00:46:02,041
Halt die Ohren steif, ok?
405
00:46:02,134 --> 00:46:04,000
- Ok. Bis dann, Norman.
- Tschüss.
406
00:46:04,095 --> 00:46:06,337
Was ist mit dir, Marcy? Willst du kommen?
407
00:46:07,848 --> 00:46:12,343
- Ich soll Davey hier treffen.
- Die anderen könnten ihm sagen, wo du bist.
408
00:46:12,895 --> 00:46:14,852
Ach, du weißt doch, wie Davey ist.
409
00:46:14,939 --> 00:46:17,602
Er wird stinksauer,
wenn ich nicht da bin, wo ich sein soll.
410
00:46:20,403 --> 00:46:21,564
Ja.
411
00:46:23,614 --> 00:46:25,776
- Nun, das ist wohl Liebe.
- Ja.
412
00:46:29,829 --> 00:46:32,242
Hey, Breezy, hast du jemand?
413
00:46:34,542 --> 00:46:37,125
Ja. Sein Name ist Frankie.
414
00:46:38,212 --> 00:46:39,999
- Kenne ich ihn?
- Nein.
415
00:46:41,716 --> 00:46:45,630
Er ist ein Einzelgänger.
Er bleibt viel allein.
416
00:46:50,766 --> 00:46:52,382
Ist er nett?
417
00:46:54,687 --> 00:46:58,806
Er versucht sehr, es nicht zu sein, aber...
418
00:46:58,941 --> 00:47:01,228
Ja, er ist nett.
419
00:47:07,408 --> 00:47:12,073
Ich weiß nicht. Manchmal...
Manchmal versucht er, ganz böse zu sein.
420
00:47:14,081 --> 00:47:18,746
Aber dann dreht er sich herum
und er tut etwas wirklich Liebes.
421
00:47:27,053 --> 00:47:29,010
Weißt du, er gab mir einen Ozean.
422
00:47:32,308 --> 00:47:35,927
Das hat noch keiner für mich getan.
423
00:47:39,190 --> 00:47:41,182
Trink unseren Kaffee.
424
00:48:27,071 --> 00:48:30,985
Schau dir das an!
Ich rackere mich ab und für was?
425
00:48:31,075 --> 00:48:32,657
Damit du in Form bleibst.
426
00:48:33,035 --> 00:48:36,403
Andere rufen mich an. Sie fragen:
"Bob, wie wäre es mit einem Drink?"
427
00:48:36,497 --> 00:48:39,240
Wir gehen in eine Bar. Sie fragen:
"Bob, wie wäre Lunch?"
428
00:48:39,333 --> 00:48:41,495
Wir verbringen ein, zwei Stunden
in einem Restaurant.
429
00:48:41,585 --> 00:48:44,202
Aber bei dir sind es immer
Tennis und Sauna.
430
00:48:44,296 --> 00:48:45,662
Das muss etwas bedeuten, Frank.
431
00:48:45,756 --> 00:48:47,543
Dass ich nicht mit dir gesehen werden will.
432
00:48:47,633 --> 00:48:49,420
Ich werde eine Tüte über dem Kopf tragen.
433
00:48:49,510 --> 00:48:51,797
Können wir etwas trinken,
bevor ich tot umfalle?
434
00:48:51,887 --> 00:48:54,095
- Du bist nur nicht fit.
- Ich war noch nie in Form.
435
00:48:54,181 --> 00:48:56,093
Wenn es mich nicht interessiert,
warum dann dich?
436
00:48:56,183 --> 00:48:57,845
Es interessiert mich überhaupt nicht.
437
00:48:58,102 --> 00:49:00,845
Wenn wir reinkommen,
denke an die Tüte über deinem Kopf.
438
00:49:03,524 --> 00:49:05,390
Sicher, ich habe darüber nachgedacht.
439
00:49:05,526 --> 00:49:08,360
Ach, das ist meine ständige Klage,
wenn wir miteinander reden.
440
00:49:09,196 --> 00:49:11,279
Die Begeisterung ist weg.
441
00:49:11,365 --> 00:49:14,949
Ja, meine Frau törnt mich einfach nicht mehr
so wie früher an.
442
00:49:16,704 --> 00:49:18,115
Ach, du weißt schon.
443
00:49:19,373 --> 00:49:24,243
Man fragt sich, wie es wäre,
jemand Neues zu treffen.
444
00:49:24,962 --> 00:49:28,831
Sich zu verlieben. All das wieder zu fühlen.
445
00:49:30,426 --> 00:49:33,385
Denn es ist nicht alles tot in mir, Frank.
446
00:49:34,722 --> 00:49:36,088
Es ist alles noch da.
447
00:49:36,724 --> 00:49:38,556
All die Schmetterlinge.
448
00:49:41,312 --> 00:49:42,894
Weißt du, was mich abhält?
449
00:49:43,647 --> 00:49:44,637
Angst.
450
00:49:45,274 --> 00:49:48,813
Ja, es jagt mir einen riesen Schreck ein.
451
00:49:49,361 --> 00:49:53,071
Der Gedanke, in meinem Alter
noch einmal von ganz vorn anzufangen.
452
00:49:53,991 --> 00:49:55,948
Loszulegen, als wäre ich 20.
453
00:49:57,745 --> 00:50:00,203
All die Spielchen machen,
um flachgelegt zu werden.
454
00:50:01,749 --> 00:50:03,866
Und dann vielleicht abgelehnt zu werden.
455
00:50:04,668 --> 00:50:07,627
Ich? Ich würde am Ende
noch dafür bezahlen, nur um sicherzugehen.
456
00:50:09,048 --> 00:50:11,540
Nein, ich muss wissen, dass sie da ist.
457
00:50:14,178 --> 00:50:16,716
Aber da unterscheiden wir zwei uns so sehr.
458
00:50:16,805 --> 00:50:20,173
Du liebst es, allein oben auf dem Berg
zu sein. Du liebst es wirklich.
459
00:50:20,976 --> 00:50:24,515
Ich würde verrückt werden, wenn ich
in ein leeres Haus heimkommen müsste.
460
00:50:26,815 --> 00:50:30,024
Sag mal, Frank.
Bist du nicht jemals einsam da oben?
461
00:50:34,031 --> 00:50:36,193
Ich glaube, ich weiß nicht,
was Einsamkeit ist.
462
00:50:37,743 --> 00:50:39,780
Wenn ich es je wusste,
habe ich es vergessen.
463
00:51:02,810 --> 00:51:06,474
Nun, Edith Alice,
dafür, dass ich meine Privatsphäre liebe
464
00:51:06,564 --> 00:51:09,978
und du kein Transportmittel hast,
sehen wir sehr viel voneinander.
465
00:51:10,484 --> 00:51:12,316
Ich war gerade in der Nachbarschaft.
466
00:51:12,486 --> 00:51:15,479
- Dein Zeitgefühl ist wirklich...
- Was?
467
00:51:15,990 --> 00:51:19,404
Es ist schlecht. Ich gehe heute Abend aus.
468
00:51:31,755 --> 00:51:33,496
Ok, hier ist eine. "Zimmermädchen.
469
00:51:33,591 --> 00:51:36,925
"Zwei flotte Junggesellen suchen eine
Haushälterin für ein Haus am Strand.
470
00:51:37,011 --> 00:51:39,503
"Viel Freizeit für ein hübsches Mädchen."
471
00:51:39,805 --> 00:51:41,046
Wie klingt das?
472
00:51:41,265 --> 00:51:44,349
Ok, wenn es dir egal ist,
Sand im Bett zu haben.
473
00:51:44,935 --> 00:51:46,016
Ok.
474
00:51:46,103 --> 00:51:48,937
"Netter, gut ausgestatteter Mann
sucht ebenso begabte Frau,
475
00:51:49,023 --> 00:51:50,730
"die das Ungewöhnliche schätzt."
476
00:51:51,066 --> 00:51:54,059
"Gut ausgestatteter Mann."
Ich schreib mir besser die Nummer auf.
477
00:51:56,780 --> 00:51:58,612
Hier ist ein Bleistift.
478
00:51:59,992 --> 00:52:02,279
Ok. "Verheiratete Frau
mit freien Nachmittagen
479
00:52:02,369 --> 00:52:05,453
"sucht einen attraktiven, diskreten Mann
für das Vergnügen am Tag.
480
00:52:05,956 --> 00:52:08,198
"Telefon: 270-5095."
481
00:52:08,709 --> 00:52:10,450
2700... Was?
482
00:52:12,379 --> 00:52:16,123
- 5095.
- 5095. Das muss ich mir merken.
483
00:52:20,304 --> 00:52:21,966
Ich wünschte, du müsstest nicht gehen.
484
00:52:22,348 --> 00:52:27,093
Freunde von mir haben ein Haus gekauft.
Ich versprach, die Papiere mitzubringen.
485
00:52:27,561 --> 00:52:31,726
- Kannst du das nicht morgen machen?
- Nein, sie fahren auf Hochzeitsreise.
486
00:52:32,358 --> 00:52:33,724
Sie heirateten heute.
487
00:52:35,069 --> 00:52:37,777
Nun, dann könnte ich
mit dir runterfahren, wenn du gehst.
488
00:52:40,407 --> 00:52:43,241
Schön, dass du es sagst.
Das letzte Mal bist du wortlos gegangen.
489
00:52:45,287 --> 00:52:48,246
Ich wollte nicht, dass du aufwachst
und bereust, dass ich da war.
490
00:52:55,339 --> 00:52:57,205
Du musst nicht gehen.
491
00:53:11,814 --> 00:53:14,431
Es macht dir wirklich nichts aus,
wenn ich hier warte?
492
00:53:14,775 --> 00:53:16,141
Nein. Das ist eine gute Idee.
493
00:53:16,819 --> 00:53:19,027
Eine gute Ausrede, um zeitig zu gehen.
494
00:53:19,113 --> 00:53:21,901
Weißt du, was ich machen werde?
Zuerst duschen,
495
00:53:21,990 --> 00:53:23,822
und dann mache ich ein Feuer im Kamin,
496
00:53:24,076 --> 00:53:25,487
und dann vielleicht Kaffee,
497
00:53:25,577 --> 00:53:27,944
also wird Kaffee da sein,
wenn du heimkommst, ok?
498
00:53:29,164 --> 00:53:30,621
Und dann vielleicht...
499
00:53:30,708 --> 00:53:33,041
Vielleicht können wir Musik anhören
500
00:53:33,127 --> 00:53:35,619
oder fernsehen! Ok?
501
00:53:37,798 --> 00:53:40,165
Also du denkst, ein paar Stunden.
So gegen 22:00 Uhr?
502
00:53:44,346 --> 00:53:45,837
- Ja.
- Ok.
503
00:53:46,974 --> 00:53:49,432
Gegen 22:00 Uhr.
504
00:53:50,644 --> 00:53:51,725
Tschüss.
505
00:53:53,272 --> 00:53:54,558
Dann werden wir uns einrichten.
506
00:53:54,648 --> 00:53:56,389
Eine Woche!
Was für eine Hochzeitsreise ist das?
507
00:53:56,483 --> 00:53:58,896
- Schade!
- Nun, da kann man nichts machen.
508
00:53:58,986 --> 00:54:00,727
Charlie muss am Montag im Gericht sein.
509
00:54:00,821 --> 00:54:03,234
- Er ist ein netter Kerl, Betty.
- Ja, ich weiß.
510
00:54:03,323 --> 00:54:06,907
- Sicher ist er das.
- Es kann eine toxische Wirkung haben.
511
00:54:09,329 --> 00:54:12,618
- Hey!
- Du bist ganz allein.
512
00:54:22,885 --> 00:54:25,252
Das Erste, was wir hören,
und sie sind verheiratet!
513
00:54:25,345 --> 00:54:28,463
Also ich wusste nicht mal,
dass sie zusammen waren.
514
00:54:28,557 --> 00:54:29,764
Hat viele Leute überrascht.
515
00:54:29,850 --> 00:54:33,810
Ja. Ich wette,
es hat dich überrascht, Kumpel.
516
00:54:36,273 --> 00:54:38,105
Hier. Versuche den mal.
517
00:54:43,030 --> 00:54:45,568
- Perfekt.
- Wirklich? Lass mich kosten.
518
00:54:48,160 --> 00:54:51,028
Es ist etwas viel Farbverdünner drin.
519
00:54:52,247 --> 00:54:54,660
Nancy, schön, dass du da bist!
Wie steht's?
520
00:54:54,750 --> 00:54:56,286
Mir steht es bis hier mit ihm.
521
00:54:56,710 --> 00:54:58,747
Musst du die Getränke von jedem kosten?
522
00:54:59,213 --> 00:55:02,126
Er wird um 4:00 Uhr am Morgen
über der Toilette hängen.
523
00:55:02,216 --> 00:55:04,128
Worüber redest du?
Ich kenne meine Grenze.
524
00:55:04,218 --> 00:55:06,710
Sicher, Liebling.
Du hast sie oft genug überschritten.
525
00:55:07,429 --> 00:55:11,139
Da wir gerade von Miststücken reden,
ich traf letzte Woche zufällig deine Frau.
526
00:55:11,225 --> 00:55:13,638
Ich hoffe, du warst im Auto
mit 80 Meilen pro Stunde.
527
00:55:13,936 --> 00:55:15,973
Nett. Sehr nett.
528
00:55:17,606 --> 00:55:19,768
Wenn du fertig bist,
unsere Freunde zu vergiften,
529
00:55:19,858 --> 00:55:22,100
würdest du mir dann beim Servieren helfen?
530
00:55:22,319 --> 00:55:24,231
Bin ich etwa ein Sklave hier?
531
00:55:24,613 --> 00:55:26,024
Du sagst es.
532
00:55:27,074 --> 00:55:30,408
Frank. Wenn du noch einen Drink willst,
das gute Zeug ist unter der Bar.
533
00:55:30,494 --> 00:55:32,577
Danke. Ich bleibe beim Farbverdünner.
534
00:55:44,091 --> 00:55:48,085
Hey, es ist erst 23:30 Uhr.
Du hast zum dritten Mal geschaut.
535
00:55:49,263 --> 00:55:52,097
Ich habe einen zeitigen Start morgen.
536
00:55:57,062 --> 00:55:59,349
Ich...
537
00:55:59,731 --> 00:56:01,939
Fühle mich schrecklich verloren.
538
00:56:06,280 --> 00:56:08,237
Ich wünschte, es hätte mehr sein können.
539
00:56:10,450 --> 00:56:14,615
Das war es.
Ich wünschte nur, du wärst da gewesen.
540
00:56:24,756 --> 00:56:27,123
Also.
541
00:56:29,303 --> 00:56:30,635
Tschüss, Lieber.
542
00:56:34,391 --> 00:56:35,677
Tschüss.
543
00:56:59,583 --> 00:57:00,790
Breezy!
544
00:58:19,037 --> 00:58:21,029
Schlaf mit mir.
545
00:59:23,060 --> 00:59:25,393
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
546
00:59:26,438 --> 00:59:29,397
Bist du da ganz angezogen
oder soll ich da mit rein?
547
00:59:29,900 --> 00:59:31,812
Es riecht gut.
548
00:59:31,902 --> 00:59:34,815
- Es riecht immer gut, wenn es brutzelt.
- Hey, heute ist sie nicht da.
549
00:59:34,905 --> 00:59:37,818
- Was ist nicht da?
- Die dunkle Woche über deinem Kopf
550
00:59:37,908 --> 00:59:39,820
Die verfliegt, wenn ich koche.
551
00:59:39,910 --> 00:59:42,323
Also, Süße. Mach dich nützlich.
552
00:59:42,662 --> 00:59:45,700
Hol den Toast und die Milch
aus dem Kühlschrank.
553
00:59:47,667 --> 00:59:50,375
Und mach keine Pläne für heute.
554
00:59:50,462 --> 00:59:53,079
Warum? Werden wir was machen?
Werden wir das?
555
00:59:53,173 --> 00:59:55,005
- Was machen wir?
- Verrat ich nicht, ist ein Geheimnis.
556
00:59:55,092 --> 00:59:58,756
Das ist gemein.
Ich habe keine Geheimnisse vor dir.
557
01:00:00,305 --> 01:00:02,388
Also...
558
01:00:03,683 --> 01:00:05,925
Alles an dir ist ein Geheimnis.
559
01:00:06,728 --> 01:00:09,061
Breezy, ich weiß gar nichts über dich.
560
01:00:09,147 --> 01:00:12,356
Wo kommst du her?
Wer sind deine Freunde?
561
01:00:12,651 --> 01:00:15,940
Ob du Eltern hast?
Oder in Schwierigkeiten bist?
562
01:00:16,029 --> 01:00:19,113
- Du kannst es erzählen.
- Ich dachte nicht, dass du es wissen willst.
563
01:00:19,199 --> 01:00:22,658
Ich bin kein Geheimnis, Frankie.
Ich komme aus Intercourse, Pennsylvania...
564
01:00:22,744 --> 01:00:25,532
Ja, ich weiß, ich kenne alle Witze darüber.
565
01:00:26,164 --> 01:00:27,575
Ich sagte gar nichts.
566
01:00:27,666 --> 01:00:30,704
Nun, es wird noch besser. Man muss
durch Faithful, um hinzukommen.
567
01:00:31,294 --> 01:00:33,126
Was für eine Last.
568
01:00:35,423 --> 01:00:37,380
Meine Eltern sind tot.
569
01:00:37,676 --> 01:00:40,510
Sie wurden bei einem Autounfall getötet.
570
01:00:40,720 --> 01:00:42,552
Vor circa fünf Jahren.
571
01:00:42,889 --> 01:00:44,505
Sie waren lieb.
572
01:00:44,599 --> 01:00:47,967
Also zog ich zu meiner Tante...
Danke. Und ich
573
01:00:48,061 --> 01:00:50,724
blieb bei ihr,
bis ich vor einem Jahr aus der Schule kam,
574
01:00:50,814 --> 01:00:54,023
und es schien mich nicht viel
zurückzuhalten, also entschied ich, jetzt
575
01:00:54,109 --> 01:00:55,771
ist die Zeit,
um loszuziehen und was zu erleben.
576
01:00:56,194 --> 01:00:58,231
In Intercourse passiert nicht viel.
577
01:00:58,363 --> 01:01:01,527
- Wirklich?
- Also nahm ich meine Gitarre
578
01:01:01,616 --> 01:01:04,575
und ging nach Kalifornien.
Ich liebe es hier, du nicht auch?
579
01:01:04,953 --> 01:01:06,615
Hier traf ich Marcy,
meine beste Freundin.
580
01:01:06,705 --> 01:01:08,662
Sie hat auch ein Haus hier im Canyon.
581
01:01:08,748 --> 01:01:11,206
Sie... Sie passt auf meine Gitarre auf.
582
01:01:12,169 --> 01:01:15,003
Doch Marcy nimmt Drogen.
Ich wünschte, das wäre nicht so.
583
01:01:16,256 --> 01:01:18,122
Nun, das ist alles.
584
01:01:19,092 --> 01:01:21,584
Du hast wahrscheinlich
etwas Schmutzigeres erwartet?
585
01:01:23,221 --> 01:01:25,508
- Nun...
- Ja, hast du.
586
01:01:27,309 --> 01:01:30,347
Aber vielleicht werden die Dinge nun besser,
da es dich gibt.
587
01:01:30,937 --> 01:01:32,303
- Iss.
- Ich esse.
588
01:01:43,617 --> 01:01:45,404
- Dort ist es.
- Welches?
589
01:01:45,493 --> 01:01:48,281
Das Haus, was so aussieht,
als hätten die Termiten es gefressen.
590
01:01:48,622 --> 01:01:50,329
Und sie sind an Verstopfung gestorben.
591
01:01:50,957 --> 01:01:53,199
Ja. Dort leben Marcy und David.
592
01:01:55,295 --> 01:01:57,708
Er wartet auf Sie in Zimmer 6.
593
01:02:30,080 --> 01:02:31,446
Weißt du was?
594
01:02:31,539 --> 01:02:33,872
Ich werde dich wohl
bis an mein Lebensende lieben.
595
01:02:37,629 --> 01:02:39,621
Was für eine Veränderung
seit der Einlieferung.
596
01:03:44,404 --> 01:03:46,191
- Herrlich.
- Es ist traumhaft schön.
597
01:03:47,699 --> 01:03:51,409
Es ist so... Es ist sehr sonnig, wie es...
598
01:03:53,580 --> 01:03:56,163
Mist. Ich habe es überall dran.
599
01:03:56,249 --> 01:03:57,740
Ich helf dir.
600
01:03:59,711 --> 01:04:00,918
Feigling.
601
01:04:05,300 --> 01:04:06,916
Benimm dich.
602
01:04:10,930 --> 01:04:12,546
- Wie schön!
- Ich mag das hier.
603
01:04:12,640 --> 01:04:14,381
Wer nicht?
604
01:04:16,770 --> 01:04:17,760
Geh rein.
605
01:04:17,854 --> 01:04:20,221
Machst du Witze?
Weißt du, wie teuer das ist?
606
01:04:20,315 --> 01:04:24,685
Vergiss es. In meinem zweiten Leben
will ich als Howard Hughes wiederkommen.
607
01:04:24,778 --> 01:04:28,897
Das Problem ist, er wird wahrscheinlich
als Figur noch da sein.
608
01:04:32,786 --> 01:04:35,119
Liebst du nicht auch
den Duft von neuer Kleidung?
609
01:04:36,164 --> 01:04:37,371
Hallo. Kann ich Ihnen helfen?
610
01:04:37,499 --> 01:04:40,708
- Ja. Sie möchte einige Sachen probieren.
- Gut.
611
01:04:41,086 --> 01:04:43,043
- Welche Größe haben Sie? Ca. 38?
- 36, denke ich.
612
01:04:43,129 --> 01:04:45,792
36? Ok.
Dann schauen wir hier drüben.
613
01:04:56,643 --> 01:04:57,850
Getroffen, Partner.
614
01:05:44,649 --> 01:05:46,641
Was hältst du davon?
615
01:05:49,863 --> 01:05:52,856
Ich fühle mich wunderschön.
Und weißt du, wo ich das sehe?
616
01:05:53,533 --> 01:05:55,365
Ich sehe das in deinen Augen.
617
01:05:56,828 --> 01:05:59,445
Soll ich diese Sachen hier
für Ihre Tochter einpacken, Sir?
618
01:06:06,379 --> 01:06:08,621
Warum wirfst du
die Sachen nicht in den Müll?
619
01:06:08,715 --> 01:06:11,708
Nein! Sie sind noch gut.
Ich werde sie nehmen.
620
01:06:12,469 --> 01:06:14,961
- Bitteschön.
- Vielen Dank.
621
01:06:21,019 --> 01:06:22,180
Komm schon!
622
01:06:24,689 --> 01:06:26,897
Warte! Warte auf mich!
623
01:06:29,402 --> 01:06:30,483
Ok.
624
01:06:42,040 --> 01:06:43,531
Hol es, Hund.
625
01:06:43,625 --> 01:06:45,287
Komm, fang es!
626
01:06:51,007 --> 01:06:53,340
Was mache ich hier,
einem verrückten Hund nachrennen?
627
01:06:53,426 --> 01:06:56,669
Du hast Spaß, und ich auch.
Komm her! Komm!
628
01:06:58,640 --> 01:07:00,256
Komm her! Komm!
629
01:07:00,683 --> 01:07:02,675
Komm. Komm.
630
01:07:02,769 --> 01:07:04,601
Ist er nicht lieb?
631
01:07:04,854 --> 01:07:06,766
Du bist ein Lieber!
632
01:07:07,982 --> 01:07:10,599
- Ja. Viel Liebe.
- Viel Liebe.
633
01:07:11,528 --> 01:07:14,612
Liebe-Viel! Das ist perfekt!
Das ist sein Name.
634
01:07:14,781 --> 01:07:17,148
Ich ernenne Sie nun zu "Sir Liebe-Viel"!
635
01:07:17,450 --> 01:07:20,067
Du bist so verrückt wie der Hund.
636
01:07:20,745 --> 01:07:23,362
Das ist der schönste Tag
in meinem ganzen Leben.
637
01:07:24,332 --> 01:07:28,121
- Zu leicht zufriedenzustellen. Ich beneide es.
- Ich liebe dich.
638
01:07:29,879 --> 01:07:32,041
Ich bin mehr als doppelt so alt wie du, Göre.
639
01:07:32,131 --> 01:07:34,123
Wunderbar. Du kannst rechnen.
640
01:07:35,927 --> 01:07:37,839
Denkst du nicht, das ist wichtig?
641
01:07:38,137 --> 01:07:41,301
Ich verstehe nicht, warum Leute
so ein Aufheben ums Alter machen.
642
01:07:41,391 --> 01:07:43,974
Es beweist nur,
dass du länger hier bist als ich.
643
01:07:45,353 --> 01:07:47,185
Du hast alles schon verstanden?
644
01:07:47,772 --> 01:07:49,638
Nein, nein, habe ich nicht.
645
01:07:50,608 --> 01:07:55,023
Ich werde wirklich nichts über ältere Leute
wissen, bis ich selbst alt bin.
646
01:07:56,990 --> 01:07:59,107
Ist es so, Frankie?
647
01:07:59,325 --> 01:08:01,487
Glaubt man dann das,
was du im Spiegel siehst,
648
01:08:01,578 --> 01:08:03,570
und vergisst, was du in dir fühlst?
649
01:08:03,663 --> 01:08:07,373
Fühlst du nichts mehr, weil dein Äußeres
es dumm erscheinen lässt?
650
01:08:07,875 --> 01:08:09,241
Ist es das?
651
01:08:10,253 --> 01:08:13,246
Bedeutet das Älterwerden,
sich dumm zu fühlen?
652
01:08:14,299 --> 01:08:19,260
Auf was soll man sich da freuen, wenn man
nicht mehr lieben und geliebt werden kann?
653
01:08:21,514 --> 01:08:24,052
Das werde ich bei mir nie zulassen.
654
01:08:25,727 --> 01:08:28,140
Keiner sollte es je zulassen.
655
01:08:29,606 --> 01:08:31,689
Ich liebe dich so sehr.
656
01:08:38,698 --> 01:08:40,189
Guten Abend.
657
01:08:40,325 --> 01:08:42,157
Haben Sie
eine nette, kleine Nische irgendwo?
658
01:08:42,535 --> 01:08:44,367
Ja, haben wir. Folgen Sie mir.
659
01:08:52,670 --> 01:08:54,411
Nein, ich bin auch nicht für Blind Dates.
660
01:08:55,089 --> 01:08:58,298
Aber was soll's?
Ich komme nicht oft nach Los Angeles.
661
01:08:58,384 --> 01:09:02,128
Die einzigen Leute,
die ich hier kenne, sind Bob und Nancy.
662
01:09:05,558 --> 01:09:09,552
- Würden Sie mir noch einen Drink holen?
- Ja. Ja.
663
01:09:10,396 --> 01:09:12,012
So viel Sie wollen.
664
01:09:12,774 --> 01:09:15,107
Miss. Noch eine Runde, bitte.
665
01:09:15,401 --> 01:09:18,985
- Möchten Sie zuerst einen Cocktail?
- Ja, möchten wir.
666
01:09:19,280 --> 01:09:21,738
Hat die junge Dame ihren Ausweis dabei?
667
01:09:22,075 --> 01:09:23,156
Wofür?
668
01:09:23,242 --> 01:09:26,201
Tut mir leid, Sir, aber wir dürfen
keinen Alkohol servieren für...
669
01:09:26,287 --> 01:09:29,200
Sie können davon ausgehen,
dass ich mir dessen bewusst bin.
670
01:09:29,290 --> 01:09:31,327
Natürlich, Sir. Guten Appetit.
671
01:09:33,294 --> 01:09:34,751
Das scheint ein netter Ort zu sein.
672
01:09:35,505 --> 01:09:37,713
Ja, aber ich brauche diese Hilfe nicht.
673
01:09:40,426 --> 01:09:42,759
Hey. Das war dumm, tut mir leid.
674
01:09:43,179 --> 01:09:46,547
- Das ist sein Job, oder?
- Stimmt. Fangen wir an.
675
01:09:46,641 --> 01:09:48,473
Guten Abend.
Möchten Sie einen Cocktail?
676
01:09:48,559 --> 01:09:51,768
- Ja, Wodka Martini.
- Und ich hätte gern einen Shirley Temple.
677
01:09:54,440 --> 01:09:55,806
Danke.
678
01:09:57,068 --> 01:10:00,232
Ok. Das scheint nett hier zu sein.
679
01:10:00,321 --> 01:10:02,483
- Warst du schon mal hier?
- Nein.
680
01:10:02,699 --> 01:10:06,693
Dachte ich mir. Ist weniger wahrscheinlich,
dass du hier jemand Bekanntes triffst.
681
01:10:07,370 --> 01:10:11,364
- Weißt du, du machst mir Sorgen.
- Wirklich? Das ist ermutigend.
682
01:10:12,500 --> 01:10:18,167
Breezy, so böse,
wie böse nur sein kann, du...
683
01:10:18,256 --> 01:10:21,340
Du scheinst noch
etwas Gutes daran zu finden.
684
01:10:21,426 --> 01:10:24,760
Du hättest wahrscheinlich noch etwas Gutes
an Attila dem Hunnen gefunden.
685
01:10:25,471 --> 01:10:30,136
Aber Baby, es gibt Dinge,
die sind einfach nur böse.
686
01:10:30,351 --> 01:10:34,311
Und es gibt Leute,
die wirklich verdorben sind.
687
01:10:35,565 --> 01:10:39,479
Sofern du das nicht akzeptierst,
kannst du dich nicht davor schützen.
688
01:10:39,861 --> 01:10:41,193
Wovor?
689
01:10:42,238 --> 01:10:47,108
Der Realität. Irgendwann wird dich
die Realität in die Finger kriegen.
690
01:10:48,327 --> 01:10:50,489
Ich bin mir unsicher,
ob du das überleben kannst.
691
01:10:50,997 --> 01:10:53,284
Da ist wieder die dunkle Wolke.
692
01:10:55,042 --> 01:10:57,500
- Du hörst mir nicht zu, oder?
- Natürlich höre ich zu.
693
01:10:57,920 --> 01:11:00,412
Ich wünschte nur,
du würdest über etwas anderes reden.
694
01:11:00,506 --> 01:11:04,170
Zum Beispiel, wie herrlich der Tag war.
Das war auch Realität und ist passiert.
695
01:11:04,510 --> 01:11:07,218
- Ich habe das nicht geträumt.
- Nein, hast du nicht.
696
01:11:08,181 --> 01:11:10,844
Hast du geträumt?
War es auch für dich real?
697
01:11:16,439 --> 01:11:20,023
Edith Alice, manchmal jagst du mir
einen Riesenschrecken ein.
698
01:11:24,947 --> 01:11:26,279
Danke.
699
01:11:28,159 --> 01:11:32,028
Wer weiß?
Vielleicht passen wir ja zusammen.
700
01:11:32,663 --> 01:11:35,952
Es sind schon seltsamere Dinge passiert.
701
01:11:36,042 --> 01:11:38,705
Aber das werden wir
nie hier herausfinden, oder?
702
01:11:40,379 --> 01:11:42,666
Also warum gehen wir nicht?
703
01:11:44,759 --> 01:11:48,548
Noch nicht. Ich muss noch etwas bleiben.
704
01:11:49,931 --> 01:11:51,217
Weshalb?
705
01:11:53,893 --> 01:11:55,555
Ich muss einfach noch bleiben.
706
01:11:57,355 --> 01:11:59,893
Was möchtest du nach dem Essen machen?
707
01:12:00,441 --> 01:12:01,852
Schlage etwas vor.
708
01:12:02,235 --> 01:12:05,023
- Wir könnten ins Kino gehen.
- Wenn du willst.
709
01:12:05,571 --> 01:12:07,813
- Wir könnten Tanzen gehen.
- Schön.
710
01:12:10,743 --> 01:12:12,609
Können wir einfach nach Hause gehen?
711
01:12:15,748 --> 01:12:19,583
Wenn ich dich nicht bald in den Armen halte
und dich berühre, werde ich sterben.
712
01:12:22,463 --> 01:12:26,582
Du erwartest nicht,
dass ich jetzt noch etwas bestelle, oder?
713
01:12:27,760 --> 01:12:32,630
Fühle es, Frankie. All die wilden,
wunderbaren Dinge, die uns passieren.
714
01:12:33,432 --> 01:12:36,425
Ich will nicht
den kleinsten Teil davon verpassen.
715
01:12:37,895 --> 01:12:39,761
Ich kann nicht aufhören zu zittern.
716
01:12:40,147 --> 01:12:42,764
- Versuche es.
- Ich versuche es doch.
717
01:12:42,984 --> 01:12:46,728
Versuche es noch mehr oder
wir werden hier nicht mehr reingelassen.
718
01:12:52,994 --> 01:12:55,907
- Hallo, Frank.
- Paula.
719
01:12:57,665 --> 01:13:00,703
- Wie geht's dir?
- Danke, gut. Und dir?
720
01:13:01,127 --> 01:13:02,868
Noch nie besser!
721
01:13:06,132 --> 01:13:09,250
Ich glaube,
dein Freund wird etwas ungeduldig.
722
01:13:11,304 --> 01:13:12,545
Es macht ihm nichts aus.
723
01:13:12,638 --> 01:13:14,049
Es macht ihm gar nichts aus.
724
01:13:14,140 --> 01:13:17,053
Der arme Idiot ist in mich verliebt!
725
01:13:18,769 --> 01:13:21,887
Frank, vielleicht heirate ich wieder.
726
01:13:22,440 --> 01:13:24,477
Er hat mich gefragt, aber ich...
727
01:13:25,610 --> 01:13:28,478
Ich kann mich einfach nicht entscheiden.
728
01:13:29,655 --> 01:13:32,489
Nun, herzlichen Glückwunsch...
Falls und wann.
729
01:13:36,329 --> 01:13:37,991
Ich habe den Scheck erhalten.
730
01:13:39,123 --> 01:13:42,207
Du bist immer pünktlich
mit dem verdammten Ding.
731
01:13:42,335 --> 01:13:46,045
Ich wünschte, du wärst nur einmal
etwas zu spät, dann könnte mein Anwalt
732
01:13:46,672 --> 01:13:48,379
dir etwas Ärger machen.
733
01:13:51,636 --> 01:13:53,502
Mal sehen, was ich tun kann.
734
01:13:55,222 --> 01:13:57,760
Ich geh besser.
735
01:13:58,476 --> 01:14:01,093
Noch einmal: Nicht schön, dich zu sehen.
736
01:14:03,856 --> 01:14:08,521
Angenehm, dich nicht kennenzulernen.
Gott, bist du jung!
737
01:14:20,748 --> 01:14:22,489
Nacht, Frank.
738
01:14:29,256 --> 01:14:31,714
Genau, was ich brauchte.
Eine kalte Dusche.
739
01:14:34,303 --> 01:14:38,547
- Was willst du bestellen?
- Egal.
740
01:14:50,653 --> 01:14:52,189
Ok, ich bin schneller.
741
01:14:54,240 --> 01:14:56,482
- Vorsichtig. Fall nicht hin.
- Ich weiß.
742
01:14:56,784 --> 01:14:59,902
12 Shirley Temples können
einen ganz schön umhauen.
743
01:15:08,879 --> 01:15:10,871
Würdest du wohl...
744
01:17:07,665 --> 01:17:10,999
Ich weiß nicht, wann es passierte.
Ich liebte sie einfach nicht mehr.
745
01:17:11,669 --> 01:17:13,626
All die Dinge, die ich...
746
01:17:14,713 --> 01:17:17,330
An ihr geliebt hatte,
stießen mich plötzlich ab,
747
01:17:17,967 --> 01:17:21,051
und all die niedlichen Sachen
wurden verdammt nervig.
748
01:17:22,429 --> 01:17:24,967
Ich hätte sie damals verlassen sollen,
tat es aber nicht.
749
01:17:25,266 --> 01:17:28,725
Also quälten wir uns noch
ein paar Jahre.
750
01:17:30,521 --> 01:17:32,137
"Mentale Grausamkeit."
751
01:17:33,816 --> 01:17:35,603
Was für eine unterschätzte Aussage.
752
01:17:37,570 --> 01:17:41,280
Wir beraubten einander jedes
ehrlichen Gefühls, das wir noch übrig hatten.
753
01:17:42,408 --> 01:17:44,195
Es wurde eine Herausforderung zu sehen,
754
01:17:44,326 --> 01:17:47,865
wer den anderen zum Zusammenbruch
zwingen konnte.
755
01:17:50,416 --> 01:17:51,657
Ich gewann.
756
01:17:51,750 --> 01:17:53,742
Sie ließ sich schließlich von mir scheiden.
757
01:17:54,753 --> 01:17:57,416
Und jetzt übertrifft sie mich im Trinken.
758
01:17:58,549 --> 01:17:59,585
Ich...
759
01:18:08,559 --> 01:18:11,017
Mein Gott, du bist so neu.
760
01:18:16,775 --> 01:18:19,768
Ich habe nur einen Termin
im Büro heute Morgen.
761
01:18:20,863 --> 01:18:23,355
Danach könnte ich zurückkommen.
762
01:18:23,449 --> 01:18:25,691
Können wir dann zum Ozean fahren?
763
01:18:28,954 --> 01:18:31,196
Ich kenne dort ein herrliches Plätzchen.
764
01:18:32,249 --> 01:18:34,115
Ich möchte es dir zeigen.
765
01:18:49,433 --> 01:18:52,301
Den ganzen Morgen lang,
seit ich aus dem Haus war,
766
01:18:52,394 --> 01:18:55,182
konnte ich nur noch daran denken,
nach Hause zu kommen.
767
01:18:56,148 --> 01:18:59,312
Nicht an die Kunden,
die Umsätze oder die Provisionen,
768
01:19:00,819 --> 01:19:02,856
ich wollte nur nach Hause.
769
01:19:04,657 --> 01:19:07,821
Du stellst komische Dinge mit mir an,
Edith Alice.
770
01:19:08,535 --> 01:19:10,151
Ich hab dich auch vermisst.
771
01:19:11,288 --> 01:19:13,325
Du musst nichts sagen.
772
01:19:13,624 --> 01:19:16,708
Ich sagte doch schon,
ich erwarte nichts zurück.
773
01:19:17,503 --> 01:19:20,667
Außerdem weiß ich, dass du etwas fühlst.
774
01:19:22,424 --> 01:19:24,381
Du hättest letzte Nacht
nicht so mit mir schlafen können,
775
01:19:24,468 --> 01:19:26,334
wenn du nichts fühlen würdest.
776
01:19:27,805 --> 01:19:28,795
Das stimmt.
777
01:19:29,807 --> 01:19:31,014
Wirklich?
778
01:19:33,310 --> 01:19:34,426
Was fühlst du?
779
01:19:38,607 --> 01:19:40,940
Sorge um einen anderen Menschen.
780
01:19:41,986 --> 01:19:43,773
Ein Bewusstsein des Lebens.
781
01:19:44,738 --> 01:19:47,355
Fantastische Begeisterung,
wenn ich dich berühre.
782
01:19:48,534 --> 01:19:50,025
Ein Interesse...
783
01:19:55,207 --> 01:19:58,700
Ein wirkliches Interesse an jemand anderen
außer mir selbst.
784
01:19:59,295 --> 01:20:01,287
Du fühlst all das für mich?
785
01:20:02,006 --> 01:20:03,042
Ja.
786
01:20:05,384 --> 01:20:06,374
Du liebst mich.
787
01:20:08,053 --> 01:20:09,635
Ich habe Liebe nicht erwähnt.
788
01:20:11,640 --> 01:20:12,972
Doch, hast du.
789
01:20:31,910 --> 01:20:37,656
CLINT EASTWOOD
EIN FREMDER OHNE NAMEN
790
01:20:48,677 --> 01:20:51,385
Ich nehme gebuttertes Popcorn.
Und du?
791
01:20:51,930 --> 01:20:54,422
Hey, Frank! Hier drüben! Frank!
792
01:20:54,933 --> 01:20:57,346
- Frank?
- Hallo, Bob.
793
01:20:57,436 --> 01:21:00,179
Du alter Gauner. Du hast letztens
nicht einmal Tschüss gesagt.
794
01:21:00,272 --> 01:21:03,356
Gut. Du verdienst es nicht,
aber ich vergebe dir trotzdem.
795
01:21:03,442 --> 01:21:06,025
- Danke.
- Bist du allein hier? Komm doch mit uns rein.
796
01:21:06,111 --> 01:21:09,445
- Nein, ich... Ich bin nicht allein.
- Ich weiß, was ich nehme.
797
01:21:09,531 --> 01:21:14,367
Ich will zwei Hershey Riegel, ein Milky Way
und einen Butterfinger-Riegel.
798
01:21:14,453 --> 01:21:18,447
Breezy, ich möchte dir zwei alte Freunde
vorstellen: Nancy und Bob Henderson.
799
01:21:18,540 --> 01:21:19,747
- Hi.
- Und...
800
01:21:19,833 --> 01:21:22,496
- Bill und Rose Perry, Frank Harmon.
- Frank, wie geht's?
801
01:21:22,586 --> 01:21:24,623
- Breezy, stimmt's?
- Stimmt.
802
01:21:26,882 --> 01:21:29,124
Nun, wir sollten besser reingehen.
803
01:21:29,385 --> 01:21:31,377
- Eine gute Idee. Komm, Dummerchen.
- Ja.
804
01:21:31,470 --> 01:21:33,587
- Bis dann, Breezy.
- Wir können uns dann hier treffen.
805
01:21:33,680 --> 01:21:36,423
- Wir gehen dann zusammen etwas trinken.
- Trottel, komm jetzt.
806
01:21:36,517 --> 01:21:38,804
- Sicher. Vielleicht.
- Bis später dann.
807
01:21:41,647 --> 01:21:46,893
Ich will eins davon und zwei davon,
einen Hershey Riegel und Milk Duds.
808
01:21:46,985 --> 01:21:49,352
Warum... Warum hast du
nicht auf deine Freunde gewartet?
809
01:21:49,446 --> 01:21:52,860
- Du sagtest, du würdest warten.
- Nein, ich sagte "vielleicht".
810
01:21:53,158 --> 01:21:55,696
Ich fand
sie sind wirklich nett und freundlich.
811
01:21:56,829 --> 01:21:59,993
Zu nett. Zu freundlich.
Überheblich trifft es eher.
812
01:22:00,082 --> 01:22:02,745
- Ich dachte nicht...
- Wie wäre es mit Stille zur Abwechslung?
813
01:22:02,835 --> 01:22:05,043
Wir müssen nicht die ganze Zeit reden, oder?
814
01:22:37,161 --> 01:22:38,368
Breezy?
815
01:22:40,706 --> 01:22:42,538
Lass nicht zu, dass ich dich verletze.
816
01:22:44,168 --> 01:22:45,955
Lass es nicht zu.
817
01:22:46,753 --> 01:22:48,745
Ich liebe dich.
818
01:22:50,215 --> 01:22:52,377
Ich liebe dich, ich liebe dich!
819
01:22:53,677 --> 01:22:55,009
Es tut mir leid.
820
01:22:56,388 --> 01:22:57,879
Ist das besser?
821
01:22:58,724 --> 01:23:00,886
Ich weiß, ich bin ein Baby.
822
01:23:02,060 --> 01:23:03,221
Also sag nichts.
823
01:23:04,146 --> 01:23:06,763
Es würde mir nicht einfallen.
824
01:23:06,857 --> 01:23:09,190
Und auch keine Lektionen über Reife.
825
01:23:10,486 --> 01:23:12,728
Nicht ein Wort
soll über meine Lippen kommen.
826
01:23:14,031 --> 01:23:16,148
Ich verrate dir ein Geheimnis.
827
01:23:17,618 --> 01:23:19,325
Keiner wird reif.
828
01:23:20,704 --> 01:23:22,491
Sie werden nur müde.
829
01:23:24,416 --> 01:23:25,702
Weißt du,
830
01:23:26,335 --> 01:23:29,703
Davey und Marcy wohnen nun
seit fast sechs Monaten zusammen.
831
01:23:30,547 --> 01:23:33,540
Aber sie haben nicht das, was wir haben.
832
01:23:35,427 --> 01:23:38,261
Davey sagt ihr die ganze Zeit,
dass er sie liebt.
833
01:23:40,766 --> 01:23:41,927
Aber...
834
01:23:43,894 --> 01:23:46,762
Die Worte selbst bedeuten nicht sehr viel.
835
01:23:48,023 --> 01:23:50,265
Marcy sagt, sie liebt ihn,
836
01:23:51,151 --> 01:23:53,768
aber ich denke,
sie muss das sagen, denn...
837
01:23:55,656 --> 01:23:58,615
Dann merkt sie nicht,
wie einsam sie wirklich ist.
838
01:24:02,496 --> 01:24:04,829
Vielleicht ist es manchmal besser,
allein zu sein.
839
01:24:06,583 --> 01:24:07,619
Klar.
840
01:24:08,502 --> 01:24:11,961
So wie wenn du etwas Unheilbares hast,
ist es besser, tot zu sein.
841
01:24:21,181 --> 01:24:23,798
Hallo, Liebe-Viel.
842
01:24:25,769 --> 01:24:29,228
Wenn man gerade
von Unheilbaren spricht.
843
01:24:32,359 --> 01:24:33,816
"Liebe-Viel."
844
01:24:39,658 --> 01:24:41,650
Ich sehe dir gern beim Anziehen zu.
845
01:24:42,160 --> 01:24:44,322
Ich sehe dir gern beim Ausziehen zu.
846
01:24:45,163 --> 01:24:47,405
- Weißt du, was ich liebe?
- Alles.
847
01:24:47,499 --> 01:24:49,411
- Nein, außer dem.
- Was?
848
01:24:50,460 --> 01:24:52,497
Ich liebe es,
in der Horizontalen zu liegen.
849
01:24:58,218 --> 01:25:01,586
Hallo? Nein, ich habe einen Anruf erwartet.
850
01:25:03,473 --> 01:25:06,181
Nun, ich muss drei Häuser zeigen
und dann...
851
01:25:06,268 --> 01:25:09,511
Also, wenn du 14:00 Uhr schaffst,
ist das eine Vereinbarung.
852
01:25:10,439 --> 01:25:13,147
Warum sollte ich nicht gut drauf klingen?
Ich bin gut drauf.
853
01:25:14,067 --> 01:25:17,276
Nein, ich sage es dir dann,
wenn wir uns sehen. Gut. Tschüss.
854
01:25:22,451 --> 01:25:24,534
Ich muss los.
855
01:25:34,171 --> 01:25:38,290
Ich sehe nicht ein,
einen Bierbauch abzutrainieren,
856
01:25:38,383 --> 01:25:40,716
wenn ich mir dadurch
einen Leistenbruch zulege!
857
01:25:42,596 --> 01:25:45,088
Eine Affäre, Mann.
Das ist es, was ich brauche.
858
01:25:45,807 --> 01:25:50,051
Jemand, der wieder Schwung
in mein Leben bringt. Etwas Krankes.
859
01:25:50,562 --> 01:25:54,681
- Jesus!
- Also, nicht krank. Ich meine verrückt.
860
01:25:55,734 --> 01:25:57,976
Also, wenn man betrügt,
was ist dann der Sinn daran,
861
01:25:58,070 --> 01:26:00,107
wenn man mit der gleichen Art Frau betrügt?
862
01:26:00,405 --> 01:26:02,317
Stimmt. Ja. Alles.
863
01:26:02,574 --> 01:26:05,408
- Ja, du willst meine Probleme nicht hören.
- Klar will ich das.
864
01:26:05,577 --> 01:26:08,945
- Du hast deine eigenen Probleme.
- Nein! Nicht eines.
865
01:26:09,331 --> 01:26:10,867
Nicht ein Problem?
866
01:26:12,918 --> 01:26:14,329
Gehen wir in die Sauna.
867
01:26:14,419 --> 01:26:17,082
- Ich glaube nicht, dass ich das aushalte.
- Wird dir gut tun.
868
01:26:17,464 --> 01:26:19,501
Es entspannt dich,
wenn du zurück ins Büro kommst.
869
01:26:19,591 --> 01:26:22,755
Entspannt? Machst du Witze?
Ich komme ins Büro und falle in Ohnmacht.
870
01:26:31,603 --> 01:26:35,438
Du schwebst zehn Zentimeter
über dem Boden, seit wir hier sind.
871
01:26:35,565 --> 01:26:39,479
Es ist widerlich, Frank.
Wirst du mir davon erzählen?
872
01:26:40,946 --> 01:26:42,482
Wovon?
873
01:26:43,073 --> 01:26:45,281
Mann, ich wünschte, ich hätte deinen Mut.
874
01:26:45,784 --> 01:26:48,026
Du bist auf dich allein gestellt,
weißt du?
875
01:26:48,370 --> 01:26:52,865
Du kannst tun, was du willst, gehen,
wohin du willst und mit wem du willst.
876
01:26:52,958 --> 01:26:55,041
Es ist dir egal, was die Leute denken.
877
01:26:55,836 --> 01:26:57,452
Schau dich an.
878
01:26:57,713 --> 01:26:59,830
Was es mit dir gemacht hat.
879
01:27:00,048 --> 01:27:02,085
Es ist der alte Schwung, Frank.
880
01:27:03,427 --> 01:27:05,419
Ja, den brauche ich.
881
01:27:06,346 --> 01:27:08,963
Mensch, all die
verrückten jungen Hühner heute.
882
01:27:09,516 --> 01:27:12,429
Rock bis zum Kinn, kein BH...
883
01:27:13,770 --> 01:27:16,057
So weiß ich, dass ich nicht tot bin.
884
01:27:17,566 --> 01:27:19,603
Kennst du sie schon lang, Frank?
885
01:27:20,485 --> 01:27:23,148
- Wen?
- Wen? Das Mädchen letzte Nacht.
886
01:27:23,405 --> 01:27:26,694
Junge, kannst du dir mich
mit so einem süßen Kind vorstellen?
887
01:27:27,117 --> 01:27:30,235
Ach... Ich habe einfach
nicht deinen Mut, Frank.
888
01:27:31,580 --> 01:27:36,245
Da ist viel mehr dran
als nur dein verdammter Mut.
889
01:27:36,334 --> 01:27:38,997
Klar, es gibt Sex. Was noch, Liebe?
890
01:27:40,046 --> 01:27:43,505
Warum sollte so ein junges Mädchen
einen alten Knacker wie mich lieben?
891
01:27:43,592 --> 01:27:46,460
Nein, ich wäre nur eine Fleischmahlzeit
für sie. Das ist alles.
892
01:27:47,512 --> 01:27:52,598
Selbst wenn, wo würde ich mit ihr hingehen,
um nicht wie ein Kinderschänder zu fühlen?
893
01:27:54,603 --> 01:27:58,517
Ich spring einfach ins Bett mit ihr,
immer wenn ich aus dem Haus kommen kann.
894
01:27:59,191 --> 01:28:02,059
Was so einmal im Jahr ist,
am Tag des Baumes.
895
01:28:04,029 --> 01:28:07,568
Und ich mach mir nichts vor, Mann.
Ich bin in den Panik-Jahren.
896
01:28:08,533 --> 01:28:13,119
Jetzt muss ich mir beweisen, dass ich
noch der Hengst bin, der ich immer war.
897
01:28:13,955 --> 01:28:16,948
Dann kann mein Herzinfarkt kommen,
ich mich entspannen,
898
01:28:17,042 --> 01:28:20,410
und ich muss mich nicht mehr
darum sorgen, etwas zu beweisen.
899
01:28:23,924 --> 01:28:26,462
Gott, können wir hier raus
und endlich etwas trinken?
900
01:28:26,551 --> 01:28:28,884
Meine Finger runzeln sich schon.
901
01:28:34,142 --> 01:28:35,132
Frank?
902
01:28:37,103 --> 01:28:39,971
- Ja?
- Ich weiß nicht, was es ist.
903
01:28:40,065 --> 01:28:42,398
Wenn ich mit dir zusammen bin,
werde ich verbal inkontinent.
904
01:28:43,401 --> 01:28:45,358
Du solltest mich nicht so reden lassen.
905
01:28:45,445 --> 01:28:48,984
Und du wolltest mir doch etwas sagen, oder?
906
01:28:52,118 --> 01:28:53,529
Nein.
907
01:28:53,620 --> 01:28:56,408
Du sagtest am Telefon,
dass du mir was erzählen willst. Was?
908
01:28:58,542 --> 01:29:01,159
Nichts. Wirklich nichts.
909
01:29:36,788 --> 01:29:39,531
Frank!
910
01:29:40,625 --> 01:29:42,287
Verdammt!
911
01:29:42,377 --> 01:29:44,289
- War er das?
- Ja.
912
01:29:44,838 --> 01:29:47,330
Manchmal fährt er wie ein wilder Indianer.
Das schwör ich.
913
01:29:47,424 --> 01:29:49,507
Wenn er manchmal gemein wird,
sieht er wie ein Indianer aus.
914
01:29:49,593 --> 01:29:52,711
Wisst ihr, sein Gericht wird ganz finster
und fest und zerknirscht.
915
01:29:52,804 --> 01:29:55,638
Du hast mir nicht gesagt,
dass er ein Indianer ist.
916
01:29:57,809 --> 01:29:59,926
Tut mir leid. Ich dachte, ich sagte es.
917
01:30:04,649 --> 01:30:07,437
- Jetzt verstehe ich.
- Was verstehst du?
918
01:30:08,945 --> 01:30:11,653
Der Ozean, den er dir gab,
war der Indische Ozean, stimmt's?
919
01:30:14,242 --> 01:30:15,232
Stimmt.
920
01:30:29,841 --> 01:30:31,127
Runter mit dir, Hund.
921
01:30:31,217 --> 01:30:33,925
Bin in der Küche. Aber du darfst nur
mit geschlossenen Augen kommen.
922
01:30:34,012 --> 01:30:35,878
Du darfst nicht linsen.
923
01:30:38,266 --> 01:30:42,306
- Was ist das alles?
- Du Arsch! Du sollst noch nicht kucken.
924
01:30:42,604 --> 01:30:46,393
Breezy, ich hatte einen langen Tag
und will jetzt keine Spielchen spielen.
925
01:30:46,524 --> 01:30:48,060
Also, was geht hier vor?
926
01:30:48,944 --> 01:30:53,655
Ich dachte, es wäre schön, wenn
das Dinner fertig ist, wenn du heimkommst.
927
01:30:53,740 --> 01:30:56,528
Deine Gefriertruhe, Frankie.
Ich sah noch nie so viel Essen.
928
01:30:57,619 --> 01:30:58,905
Musst du mich "Frankie" nennen?
929
01:30:58,995 --> 01:31:03,239
Da fühle ich mich wie einer deiner
ungewaschenen Freunde da draußen.
930
01:31:09,047 --> 01:31:10,879
Ich wusste es nicht.
931
01:31:11,716 --> 01:31:13,048
Tut mir leid.
932
01:31:15,553 --> 01:31:18,887
Aber egal, es gibt
besonders zubereitete Hamburger.
933
01:31:18,974 --> 01:31:21,967
Mit rohem Ei und Bröseln
und Zwiebelstückchen.
934
01:31:22,060 --> 01:31:24,894
- Es gibt Broccoli...
- Du hättest warten sollen.
935
01:31:26,898 --> 01:31:29,891
Ich gehe heute Abend zum Essen aus.
Habe eine Verabredung.
936
01:31:48,336 --> 01:31:49,668
Also...
937
01:31:52,882 --> 01:31:55,590
Es wäre schade,
das ganze Essen zu verschwenden.
938
01:31:57,762 --> 01:32:00,300
Wir könnten es
für einen Mitternachtssnack aufheben.
939
01:32:01,558 --> 01:32:05,347
Ja, könnten wir. Aber ich weiß nicht,
wie spät ich zurück sein werde oder...
940
01:32:05,645 --> 01:32:07,932
Ob ich heute überhaupt wiederkomme.
941
01:32:12,318 --> 01:32:13,934
Diese Art von Verabredung.
942
01:32:15,071 --> 01:32:16,937
Nun, ich muss mich rasieren.
943
01:32:33,923 --> 01:32:35,414
Ich werde dich vermissen.
944
01:32:39,929 --> 01:32:42,467
Vielleicht sollte ich bei Marcy bleiben?
945
01:32:42,557 --> 01:32:44,048
Wie du willst.
946
01:32:46,019 --> 01:32:47,510
Oder bei Bruno.
947
01:32:50,315 --> 01:32:51,806
Es ist dein Leben.
948
01:32:54,110 --> 01:32:55,817
Was ist passiert, Frankie?
949
01:32:56,821 --> 01:32:58,312
Nichts ist passiert.
950
01:33:01,159 --> 01:33:03,492
Warum wirfst du uns dann weg?
951
01:33:05,705 --> 01:33:07,662
Breezy, es gibt kein "uns".
952
01:33:08,083 --> 01:33:09,870
Es könnte nie eins geben.
953
01:33:10,085 --> 01:33:12,702
Hast du wirklich gedacht,
mit uns könnte was passieren?
954
01:33:16,382 --> 01:33:18,840
Ich dachte, mit uns ist bereits etwas passiert.
955
01:33:21,096 --> 01:33:23,509
Wir geben nur einen dreckigen Witz ab.
956
01:33:23,932 --> 01:33:28,427
Du bist der Schwung in meinem Leben
und ich bin die beste Eroberung für dich.
957
01:33:28,895 --> 01:33:31,558
- Das ist alles.
- Das glaubst du doch nicht.
958
01:33:33,775 --> 01:33:34,856
Ok.
959
01:33:35,527 --> 01:33:37,359
Ich kann es nicht ertragen.
960
01:33:38,363 --> 01:33:41,481
Akzeptiere das.
Ich kann das alles nicht ertragen.
961
01:33:46,371 --> 01:33:47,987
Es...
962
01:33:48,540 --> 01:33:52,124
Es tut mir leid
wegen der Unordnung in der Küche, aber...
963
01:33:52,210 --> 01:33:54,543
Ich glaube, ich kann nicht bleiben,
um es aufzuräumen.
964
01:33:57,882 --> 01:34:00,090
Aber das Essen ist gut,
du kannst es essen.
965
01:34:00,176 --> 01:34:02,543
Du hast jetzt keinen Grund auszugehen.
966
01:34:41,551 --> 01:34:43,133
Du behältst den Hund.
967
01:34:45,013 --> 01:34:47,630
Ich könnte es mir sowieso nicht leisten,
ihn zu füttern.
968
01:34:57,317 --> 01:34:59,309
Tust du mir einen Gefallen?
969
01:35:01,279 --> 01:35:04,113
Zeige ihm nicht, wie man sich tot stellt.
970
01:37:33,806 --> 01:37:34,967
Hallo?
971
01:37:36,309 --> 01:37:37,845
Ja, am Apparat.
972
01:37:39,437 --> 01:37:40,803
Wer ist dran?
973
01:37:42,523 --> 01:37:43,889
Mein Gott!
974
01:37:46,986 --> 01:37:48,477
Welches Krankenhaus?
975
01:37:50,531 --> 01:37:52,864
Ja, sicher. Ich bin sofort da.
976
01:37:55,787 --> 01:37:58,279
Arm ist gebrochen.
Sie hat eine leichte Gehirnerschütterung.
977
01:37:58,373 --> 01:38:00,365
Ein paar Schnitte und Abschürfungen.
978
01:38:00,833 --> 01:38:03,371
Aber ihre Verletzungen sind relativ gering,
979
01:38:03,461 --> 01:38:07,171
wenn man das Wunder bedenkt,
dass sie überhaupt am Leben ist.
980
01:38:07,632 --> 01:38:09,464
Der Mann war sofort tot.
981
01:38:09,634 --> 01:38:11,967
Wie ich höre, ist das Auto ein Totalschaden.
982
01:38:12,095 --> 01:38:14,963
Machen Sie sich keine Sorgen,
wenn sie gleich einschläft.
983
01:38:15,056 --> 01:38:18,015
- Sie bekommt starke Beruhigungsmittel.
- Danke.
984
01:38:50,675 --> 01:38:52,712
Ich kann es nicht glauben.
985
01:38:54,512 --> 01:38:55,719
Du etwa?
986
01:38:57,932 --> 01:38:59,719
Ich kann es nicht glauben.
987
01:39:01,853 --> 01:39:03,389
Es tut mir so leid, Bet.
988
01:39:04,522 --> 01:39:06,013
So sehr leid.
989
01:39:07,316 --> 01:39:09,057
Es ging alles so schnell.
990
01:39:11,279 --> 01:39:14,022
Wir fuhren einfach und sangen.
991
01:39:15,366 --> 01:39:16,652
Lachten.
992
01:39:19,620 --> 01:39:22,738
Ein paar verrückte Kinder.
993
01:39:24,792 --> 01:39:28,536
Wir wollten nur nach Hause.
994
01:39:28,713 --> 01:39:32,798
Die erste Nacht
in unserem neuen Heim verbringen.
995
01:39:38,681 --> 01:39:41,219
Ich erinnere mich nicht, was passiert ist.
996
01:39:44,896 --> 01:39:46,307
Ein Reifen platzte.
997
01:39:48,149 --> 01:39:49,890
Und wir kamen ins Schleudern.
998
01:39:52,904 --> 01:39:54,566
Und schlugen irgendwo auf.
999
01:39:55,740 --> 01:39:58,232
- Frank?
- Ja.
1000
01:40:00,745 --> 01:40:03,078
Ich liege hier und habe nachgedacht.
1001
01:40:03,998 --> 01:40:07,116
Versucht, einen Sinn darin zu finden.
1002
01:40:13,424 --> 01:40:18,260
Wir hatten nur eine Woche zusammen.
1003
01:40:21,516 --> 01:40:25,476
Aber was für eine wundervolle Woche.
1004
01:40:26,479 --> 01:40:28,471
Ich wurde noch nie so sehr geliebt.
1005
01:40:33,444 --> 01:40:38,906
Ich war sein erster Gedanke jeden Morgen
und sein letzter Gedanke jede Nacht.
1006
01:40:40,868 --> 01:40:43,576
Wie hätte ich ihn nicht lieben sollen?
1007
01:40:46,457 --> 01:40:48,119
Also sagte ich es ihm.
1008
01:40:49,544 --> 01:40:52,036
Ich sagte ihm, dass ich ihn liebe.
1009
01:40:55,758 --> 01:40:58,171
Und das ist alles, was wirklich zählt.
1010
01:40:58,761 --> 01:41:01,970
Alles andere ist egal. Das ist alles.
1011
01:41:02,807 --> 01:41:05,390
Das ist alles, was wirklich zählt.
1012
01:41:06,561 --> 01:41:08,803
Nichts anderes ergibt Sinn.
1013
01:41:13,943 --> 01:41:15,434
Das ist nicht gerecht.
1014
01:41:18,364 --> 01:41:20,105
Es ist einfach ungerecht.
1015
01:42:11,125 --> 01:42:12,286
Marcy?
1016
01:42:17,840 --> 01:42:20,127
Bist du Marcy? Breezys Freundin?
1017
01:42:22,261 --> 01:42:23,593
Ich bin nicht ihre Freundin.
1018
01:42:25,264 --> 01:42:26,926
Sie sagte mir, du seist es.
1019
01:42:29,935 --> 01:42:31,722
Ich machte ihre Gitarre zu Geld.
1020
01:42:34,190 --> 01:42:35,681
Weinst du deshalb?
1021
01:42:39,528 --> 01:42:41,565
Ich weine, weil sie mir vergeben hat.
1022
01:42:50,456 --> 01:42:51,663
Wo ist sie?
1023
01:42:54,794 --> 01:42:57,002
Sie gingen alle zum Plummer Park.
1024
01:42:57,088 --> 01:42:59,922
Ich ging nicht mit.
Davey sagte, ich solle hier warten,
1025
01:43:00,007 --> 01:43:03,045
und Davey wird wütend,
wenn ich nicht dort bin, wo ich sein soll.
1026
01:43:05,221 --> 01:43:06,257
Hey.
1027
01:43:08,849 --> 01:43:10,306
Bist du der Indianer?
1028
01:43:13,562 --> 01:43:15,474
Der Name passt gar nicht zu dir.
1029
01:43:16,357 --> 01:43:17,347
Welcher Name?
1030
01:43:18,567 --> 01:43:20,024
"Dunkle Wolke."
1031
01:43:28,119 --> 01:43:30,281
- Danke.
- Bitte sehr.
1032
01:44:24,842 --> 01:44:27,129
Hallo!
1033
01:45:11,222 --> 01:45:12,713
Hallo, meine Liebe!
1034
01:45:15,559 --> 01:45:17,095
Hallo, mein Leben.
1035
01:45:19,063 --> 01:45:21,646
Ich weiß nicht. Wenn wir Glück haben,
schaffen wir ein Jahr.
1036
01:45:22,566 --> 01:45:23,773
Ein Jahr?
1037
01:45:25,402 --> 01:45:27,394
Denke doch mal darüber nach, Frank...
1038
01:45:28,280 --> 01:45:29,691
Ein ganzes Jahr!
1039
01:46:21,375 --> 01:46:22,365
German
84176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.