All language subtitles for Bernadette (2023).Retail
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,622 --> 00:01:25,207
Ready?
2
00:01:26,833 --> 00:01:28,543
3, 4…
3
00:01:34,424 --> 00:01:40,013
This story is loosely based
4
00:01:40,055 --> 00:01:46,353
on the life of Bernadette Chirac
5
00:01:46,395 --> 00:01:52,985
Daughter of Jean-Louis Chodron de Courcel
6
00:01:53,026 --> 00:01:58,532
and of Marguerite de Brondeau d'Urtières
7
00:01:58,573 --> 00:02:06,206
Born Bernadette Thérèse Marie
Chodron de Courcel
8
00:02:06,248 --> 00:02:09,960
in 1933 in the year…
9
00:02:10,460 --> 00:02:12,963
of Our Lord
10
00:02:21,430 --> 00:02:24,224
But beware
11
00:02:24,266 --> 00:02:27,269
We warn you
12
00:02:27,311 --> 00:02:32,190
It is, above all, a work of fiction
13
00:02:33,066 --> 00:02:36,153
What follows
14
00:02:36,194 --> 00:02:39,614
Is not always true
15
00:02:48,707 --> 00:02:50,667
Pray with me, Father.
16
00:02:50,709 --> 00:02:52,836
May the Lord hear my prayers
17
00:02:53,545 --> 00:02:56,298
and let my husband win at last.
18
00:02:56,340 --> 00:02:59,134
The Lord is with you, Mrs. Chirac.
19
00:02:59,635 --> 00:03:00,719
I believe it this time.
20
00:03:01,345 --> 00:03:04,097
In '81, I knew
Jacques didn't have a chance.
21
00:03:04,139 --> 00:03:07,267
In '88, I told him
Mitterrand would win again.
22
00:03:07,309 --> 00:03:11,229
But now, I'm certain he can win.
23
00:03:11,271 --> 00:03:13,273
I'm sure you're right.
24
00:03:13,315 --> 00:03:15,651
I remember you predicting
25
00:03:15,692 --> 00:03:19,905
that I'd celebrate
Johnny Hallyday's 3rd wedding.
26
00:03:19,946 --> 00:03:21,907
Not Father Deflours.
27
00:03:22,949 --> 00:03:25,869
- Just intuition.
- It's more than that.
28
00:03:25,911 --> 00:03:28,622
You're good at analyzing situations.
29
00:03:28,664 --> 00:03:31,458
Believe me, not everyone has that gift.
30
00:03:31,500 --> 00:03:34,044
You're a great asset to your husband.
31
00:03:35,003 --> 00:03:37,673
Over the years, he's forgotten that.
32
00:03:42,678 --> 00:03:44,763
Don't say that, Mrs. Chirac.
33
00:03:44,805 --> 00:03:47,140
He knows what he owes you.
34
00:03:47,182 --> 00:03:50,268
If he wins, it'll also be thanks to you.
35
00:03:51,061 --> 00:03:54,189
Political Science College
36
00:03:54,439 --> 00:03:55,983
Like the Wise Men in Galilee
37
00:03:56,024 --> 00:03:58,610
A Chodron de Courcel
marries country teachers' son
38
00:03:59,027 --> 00:04:02,489
Followed the Evening Star
39
00:04:03,490 --> 00:04:05,200
I'll follow you
40
00:04:05,242 --> 00:04:07,452
Wherever you go, I'll go
41
00:04:07,494 --> 00:04:09,705
Loyal like a shadow
42
00:04:09,746 --> 00:04:12,290
All the way
43
00:04:12,332 --> 00:04:14,209
Chirac for Mayor of Paris
44
00:04:14,251 --> 00:04:16,086
Like the Wise Men in Galilee
45
00:04:16,545 --> 00:04:20,757
{\an8}
Followed the Evening Star
46
00:04:21,216 --> 00:04:23,176
Like Christopher Columbus
47
00:04:23,218 --> 00:04:25,345
Followed the sun
48
00:04:25,679 --> 00:04:29,975
Bernadette elected in Corrèze!
First female departmental councilor
49
00:04:30,016 --> 00:04:34,396
May Heaven let me open my windows
50
00:04:34,438 --> 00:04:38,400
Each morning by a blue lake
51
00:04:39,026 --> 00:04:42,654
Jacques Chirac unfaithful?
Bernadette supports husband
52
00:04:42,696 --> 00:04:47,117
May nothing stop us
In this world of adventure
53
00:04:47,159 --> 00:04:50,329
{\an8}
Like the Wise Men in Galilee
54
00:04:50,996 --> 00:04:54,875
Followed the Evening Star
55
00:04:55,334 --> 00:04:57,169
My America
56
00:04:57,210 --> 00:05:01,048
{\an8}
My Star of Bethlehem
My cosmic truth
57
00:05:01,089 --> 00:05:04,843
{\an8}
Is to live with you
58
00:05:09,431 --> 00:05:12,059
Hello, hello…
59
00:05:15,520 --> 00:05:17,272
Hello, Mr. Chirac.
60
00:05:20,025 --> 00:05:21,401
Voted!
61
00:05:22,778 --> 00:05:24,321
Hello, Mrs. Chirac.
62
00:05:26,031 --> 00:05:27,199
Voted!
63
00:05:28,784 --> 00:05:32,621
I'll follow you
Wherever you go, I'll go
64
00:05:32,663 --> 00:05:34,748
Loyal like a shadow
65
00:05:34,790 --> 00:05:37,459
All the way
66
00:05:37,709 --> 00:05:41,880
May Heaven open the clouds
67
00:05:41,922 --> 00:05:46,009
The sun reveals the path
68
00:05:46,051 --> 00:05:50,472
May Heaven grant
that at the end of the journey
69
00:05:50,514 --> 00:05:54,226
His triumph will be mine
70
00:05:57,646 --> 00:06:01,566
The new President of the Republic
is Jacques Chirac
71
00:06:01,608 --> 00:06:03,527
with 52% of the votes.
72
00:06:03,568 --> 00:06:05,988
What joy! What jubilation!
73
00:06:07,322 --> 00:06:11,118
What are you doing here, Bernadette?
You'll fall!
74
00:06:12,911 --> 00:06:16,248
We won, we won!
75
00:06:25,007 --> 00:06:27,259
How does it feel
to be the next PM?
76
00:06:27,301 --> 00:06:29,219
It feels great.
77
00:06:29,261 --> 00:06:32,639
- What a score: 52%.
- Incredible!
78
00:06:33,140 --> 00:06:37,477
Well done. Claude,
you made Balladur look like a dinosaur!
79
00:06:38,770 --> 00:06:40,439
He did that himself!
80
00:06:40,480 --> 00:06:42,232
Sarkozy helped, too!
81
00:06:43,025 --> 00:06:47,529
We won't hear of Sarkozy again.
He's dead and buried!
82
00:06:47,571 --> 00:06:49,823
Sarkozy is finished!
83
00:06:49,865 --> 00:06:51,867
Listen, Claude…
84
00:06:51,908 --> 00:06:54,369
When are we going to City Hall?
85
00:06:54,786 --> 00:06:57,664
Mom, you're going to the Pinaults'.
86
00:06:58,123 --> 00:07:01,084
They're having a reception in our honor.
87
00:07:01,752 --> 00:07:04,338
So, you party,
I'm stuck with the oldies?!
88
00:07:09,843 --> 00:07:13,388
Mom, you're First Lady now.
89
00:07:13,430 --> 00:07:15,599
You can't always think out loud.
90
00:07:16,099 --> 00:07:20,103
I so wanted to share
this moment with your father.
91
00:07:20,145 --> 00:07:23,607
Representing him
lets you share in his victory.
92
00:07:26,276 --> 00:07:29,404
You know
Chirac can't be everywhere at once.
93
00:07:29,905 --> 00:07:32,991
After all they've done for us,
you have to go.
94
00:07:34,743 --> 00:07:36,495
He needs you, Mom.
95
00:07:39,122 --> 00:07:40,582
Very well.
96
00:07:41,291 --> 00:07:44,753
We won, we won!
97
00:07:46,755 --> 00:07:49,883
The party is still in full swing
at City Hall.
98
00:07:49,925 --> 00:07:54,554
Jacques Chirac celebrated
with his family and team.
99
00:07:54,596 --> 00:07:57,599
And yet someone is missing tonight.
100
00:07:57,641 --> 00:08:01,687
Yes, strangely, the First Lady
is not present.
101
00:08:01,728 --> 00:08:03,855
She disappeared earlier on.
102
00:08:03,897 --> 00:08:05,649
We wonder where she…
103
00:08:13,073 --> 00:08:15,033
My knot is stuck again.
104
00:08:16,284 --> 00:08:18,829
It's 3:00 a.m.
Tomorrow will be hellish.
105
00:08:18,870 --> 00:08:21,373
- Got flowers for Laurence?
- Yes.
106
00:08:21,415 --> 00:08:24,251
Tell the Elysée
we need a kennel for Sumo.
107
00:08:24,292 --> 00:08:28,046
And check the movers wrapped
my statuettes properly.
108
00:08:28,088 --> 00:08:32,342
The Zombo mask is very fragile.
They need to be very careful.
109
00:08:32,384 --> 00:08:34,928
And I need new shoes.
110
00:08:34,970 --> 00:08:37,556
- Two pairs at least.
- Is that all?
111
00:08:37,597 --> 00:08:39,683
Yes. Goodnight.
112
00:08:40,183 --> 00:08:43,103
Remember you're lucky
to have married me!
113
00:09:08,962 --> 00:09:11,548
- Hello, ma'am.
- "Hello, Mrs. Chirac"!
114
00:09:12,257 --> 00:09:15,636
Who made you forget your manners?
The Socialists?
115
00:09:37,658 --> 00:09:40,827
Centime coins help hospitalized children
116
00:09:41,078 --> 00:09:43,955
This box turns centime coins into smiles
117
00:09:51,713 --> 00:09:54,257
- Hello, Molinier.
- Mr. President.
118
00:10:07,729 --> 00:10:10,440
- We don't need to, do we?
- I agree.
119
00:10:12,109 --> 00:10:13,485
Hello, Mrs. Chirac.
120
00:10:14,069 --> 00:10:15,696
Hello, Molinier.
121
00:10:22,995 --> 00:10:26,206
Dad, Bill Clinton wants to talk
about the G7 summit.
122
00:10:41,013 --> 00:10:44,433
I don't! I'm free to come.
123
00:10:45,392 --> 00:10:47,352
We'll see about the summit, Mom.
124
00:10:47,394 --> 00:10:50,689
But what's with this cotton candy outfit?
125
00:10:51,773 --> 00:10:53,734
Ask Karl Lagerfeld, dear.
126
00:10:54,151 --> 00:10:57,821
I'm sure you can teach him
a lot about style!
127
00:10:57,863 --> 00:11:00,490
You could wear more modern clothes.
128
00:11:01,700 --> 00:11:02,868
Thanks, Claude.
129
00:11:03,577 --> 00:11:05,370
I won't become hip!
130
00:11:06,455 --> 00:11:08,332
No risk of that!
131
00:11:12,627 --> 00:11:16,965
Jacques, now that you're president,
you could get a new chauffeur.
132
00:11:17,632 --> 00:11:22,137
Nonsense! Molinier has been
my faithful chauffeur for 25 years.
133
00:11:22,179 --> 00:11:24,097
Faithfulness matters.
134
00:11:26,099 --> 00:11:28,060
Well, that's news to me!
135
00:11:32,272 --> 00:11:33,649
Hello, Laurence.
136
00:11:37,986 --> 00:11:41,156
- Thanks, Mom. They're beautiful.
- Hello, Laurence.
137
00:11:41,740 --> 00:11:43,533
I'll put them in water.
138
00:11:48,080 --> 00:11:49,373
So?
139
00:11:49,414 --> 00:11:51,917
She's lost weight again
in recent weeks.
140
00:11:58,632 --> 00:12:00,384
She's lost weight again.
141
00:12:04,346 --> 00:12:07,349
That's for you two
to celebrate your victory.
142
00:12:07,808 --> 00:12:10,143
Sweetie, you shouldn't have!
143
00:12:10,185 --> 00:12:11,645
No, Dad!
144
00:12:12,521 --> 00:12:13,730
That's for you.
145
00:12:16,066 --> 00:12:17,818
And that's for Mom.
146
00:12:21,029 --> 00:12:23,490
A Mangbetu jar!
147
00:12:23,740 --> 00:12:28,412
They told me it belonged to a king
who ate the brains of his enemies.
148
00:12:28,453 --> 00:12:29,579
Wonderful!
149
00:12:29,621 --> 00:12:32,624
- A tortoise!
- Thanks, darling. Incredible!
150
00:12:32,666 --> 00:12:34,626
See that, Bernadette?
151
00:12:35,002 --> 00:12:36,878
I'll call it Marie-Antoinette.
152
00:12:36,920 --> 00:12:40,298
It's my dream
to have a queen in the Elysée!
153
00:12:43,719 --> 00:12:46,263
By the way, sweetie…
154
00:12:49,266 --> 00:12:52,102
I'd love you to come
to my inauguration.
155
00:12:53,562 --> 00:12:55,314
We know you hate attention,
156
00:12:55,355 --> 00:12:57,274
but I'd love you to come.
157
00:12:59,568 --> 00:13:00,569
Alright.
158
00:13:01,695 --> 00:13:05,490
Just this once.
Then, we'll leave you alone, I promise.
159
00:13:06,783 --> 00:13:09,494
Right, a glass of champagne
to celebrate.
160
00:13:13,081 --> 00:13:15,292
Claude is waiting for me.
161
00:13:15,792 --> 00:13:17,711
Sorry, I have to go.
162
00:13:18,795 --> 00:13:21,131
Thank you very much.
163
00:13:22,549 --> 00:13:23,884
See you tonight.
164
00:13:27,721 --> 00:13:29,139
To you, my darling.
165
00:13:30,599 --> 00:13:33,393
Thanks, Mom.
Just as well you're here.
166
00:13:33,935 --> 00:13:35,854
Come now, don't make a face.
167
00:13:37,064 --> 00:13:41,109
Your father's the most important man
in France. He's very busy.
168
00:13:59,086 --> 00:14:00,754
Oh, Jacques!
169
00:14:01,296 --> 00:14:02,923
What's with the outfit?
170
00:14:03,674 --> 00:14:05,884
I could ask you the same thing.
171
00:14:05,926 --> 00:14:09,137
We're going to the opera
in half an hour.
172
00:14:09,179 --> 00:14:11,264
Our first official engagement.
173
00:14:12,015 --> 00:14:14,101
Oh, I completely forgot.
174
00:14:15,060 --> 00:14:16,144
Charming!
175
00:14:18,105 --> 00:14:20,774
Sorry, my lamb, I don't want to go.
176
00:14:21,233 --> 00:14:24,152
I'll fall asleep
before the end of Act I.
177
00:14:25,904 --> 00:14:29,908
But do you know what I would really like?
178
00:14:33,453 --> 00:14:36,248
A lovely dinner with my wife.
179
00:14:37,457 --> 00:14:41,336
Here, with raku,
we use stronger chamotte stoneware
180
00:14:41,378 --> 00:14:44,673
which withstands
great variations in temperature.
181
00:14:47,843 --> 00:14:49,970
Several layers of coils…
182
00:14:50,887 --> 00:14:52,514
I've thought it over.
183
00:14:53,140 --> 00:14:55,809
I'd like to put back on the agenda
184
00:14:56,184 --> 00:14:57,602
the high-speed train
185
00:14:58,061 --> 00:14:59,521
in Corrèze.
186
00:14:59,563 --> 00:15:00,689
What do you think?
187
00:15:02,649 --> 00:15:05,152
The high-speed train,
Poitiers - Limoges.
188
00:15:06,111 --> 00:15:10,449
Forget it.
It's beyond your councilor's mandate.
189
00:15:10,490 --> 00:15:14,786
It's dragged on for years.
It's time to put it back on the agenda.
190
00:15:21,001 --> 00:15:23,545
What about me going
to the G7 summit?
191
00:15:28,050 --> 00:15:29,635
Well, actually,
192
00:15:30,135 --> 00:15:32,512
the train idea is a very good one.
193
00:15:32,554 --> 00:15:35,057
Let's make Corrèze proud of us.
194
00:15:36,016 --> 00:15:37,184
Very well.
195
00:15:37,726 --> 00:15:42,272
I declare
this Corrèze council meeting open.
196
00:15:42,606 --> 00:15:44,650
I'll hand over to Mrs. Chirac.
197
00:15:44,691 --> 00:15:47,861
I believe she has some good news.
198
00:15:47,903 --> 00:15:49,780
Hello, gentlemen.
199
00:15:50,864 --> 00:15:54,201
I hope you're not too bothered
by the camera.
200
00:15:54,242 --> 00:15:58,205
They're doing a report on the First Lady.
201
00:15:59,414 --> 00:16:02,542
Well, as Michel was saying,
202
00:16:02,584 --> 00:16:05,253
I'm very pleased to announce
203
00:16:05,295 --> 00:16:07,673
that thanks to my new status,
204
00:16:07,714 --> 00:16:10,050
I will put back on the agenda
205
00:16:10,092 --> 00:16:13,011
the high-speed train,
Poitiers - Limoges.
206
00:16:14,930 --> 00:16:20,811
Yes, it's high time to implement it
so as to open up at last…
207
00:16:20,852 --> 00:16:23,313
Excuse me. Sorry to interrupt.
208
00:16:23,355 --> 00:16:27,275
Your husband wants to speak to you
about an urgent matter.
209
00:16:27,985 --> 00:16:29,653
Please excuse me.
210
00:16:31,863 --> 00:16:33,031
Yes?
211
00:16:34,157 --> 00:16:36,451
Should I go with seafood?
212
00:16:36,493 --> 00:16:37,703
I don't know…
213
00:16:37,744 --> 00:16:42,582
- Is it the right season?
- If it's fresh, of course.
214
00:16:42,624 --> 00:16:44,167
Or leek soup?
215
00:16:44,209 --> 00:16:46,044
I have to go.
216
00:16:46,086 --> 00:16:50,257
- What should I get?
- Well, get the leek soup.
217
00:16:50,298 --> 00:16:52,009
It's easier to digest.
218
00:16:54,344 --> 00:16:55,512
Sorry.
219
00:16:58,140 --> 00:17:01,893
What can I say?
Some husbands never call their wives!
220
00:17:02,894 --> 00:17:05,689
It's just as well you're here,
Mrs. Chirac.
221
00:17:06,106 --> 00:17:08,734
Because the President
has forgotten us now.
222
00:17:09,401 --> 00:17:11,320
Of course he hasn't.
223
00:17:11,361 --> 00:17:13,780
He'll never forget Corrèze.
224
00:17:13,822 --> 00:17:16,325
You know
he's very close to people.
225
00:17:16,366 --> 00:17:17,951
Maybe he is,
226
00:17:17,993 --> 00:17:19,578
but as for his PM…
227
00:17:22,621 --> 00:17:24,582
I can't disagree with you.
228
00:17:25,082 --> 00:17:30,129
I still don't see why my husband
chose Alain Juppé who is so…
229
00:17:30,589 --> 00:17:31,798
austere.
230
00:17:34,801 --> 00:17:36,845
Let's be honest.
231
00:17:36,887 --> 00:17:40,223
"He has the political vision
of a depressed mole."
232
00:17:40,641 --> 00:17:44,394
What did we say, Mom?
You can't always think out loud.
233
00:17:46,688 --> 00:17:50,525
Lucky I stepped in.
Imagine the damage to the President.
234
00:17:51,276 --> 00:17:55,697
Before you say such things,
you should clean your own backyard.
235
00:17:57,032 --> 00:17:59,576
Oh, don't start all that again.
236
00:17:59,618 --> 00:18:03,288
It's 1995. Who cares
if Chirac's daughter is married?
237
00:18:03,664 --> 00:18:06,083
You could've married
the Prince of Monaco.
238
00:18:06,124 --> 00:18:08,043
You'll have to accept
239
00:18:08,085 --> 00:18:09,836
I'm not like you.
240
00:18:09,878 --> 00:18:12,381
I won't sacrifice myself
for a man.
241
00:18:12,422 --> 00:18:13,882
You did, for your dad.
242
00:18:13,924 --> 00:18:16,510
That's different. It's my job.
243
00:18:17,052 --> 00:18:19,888
Five years' hard work
to get him elected!
244
00:18:19,930 --> 00:18:23,308
So, I don't want you to ruin everything.
245
00:18:23,350 --> 00:18:25,769
You suck at handling the press.
246
00:18:28,188 --> 00:18:29,481
Sorry.
247
00:18:30,691 --> 00:18:32,526
You just have to learn.
248
00:18:33,443 --> 00:18:35,570
It'll take some time.
249
00:18:36,446 --> 00:18:39,658
I've found a communication advisor
to help you.
250
00:18:40,492 --> 00:18:42,119
Remember Bernard Niquet?
251
00:18:42,160 --> 00:18:44,913
He worked for Dad at City Hall.
252
00:18:46,123 --> 00:18:48,000
- Mickey?!
- Don't say that.
253
00:18:48,041 --> 00:18:51,878
Everyone at City Hall called him that.
254
00:18:51,920 --> 00:18:53,213
He's useless.
255
00:18:54,673 --> 00:18:55,924
Come in.
256
00:18:58,135 --> 00:18:59,303
Claude…
257
00:19:00,679 --> 00:19:04,433
- Hello, Mrs. Chirac.
- You've come at the right time.
258
00:19:04,474 --> 00:19:08,645
I just told Mom
you would be handling her public image.
259
00:19:09,104 --> 00:19:10,355
From now on,
260
00:19:10,397 --> 00:19:13,525
he'll teach you
how to speak to journalists.
261
00:19:13,567 --> 00:19:16,611
Some did a lot
for Dad's campaign, you know.
262
00:19:18,071 --> 00:19:21,491
Don't panic, Mrs. Chirac,
we'll work hand in hand.
263
00:19:22,451 --> 00:19:24,703
If you say so…
264
00:19:24,745 --> 00:19:27,914
With the garden party, we'll need you
265
00:19:27,956 --> 00:19:30,000
to make it look prestigious.
266
00:19:30,792 --> 00:19:35,964
What with the invitations, decorations,
the menu, every detail counts.
267
00:19:36,506 --> 00:19:39,551
I know how attentive she is
to such matters.
268
00:19:53,690 --> 00:19:56,902
After the military parade,
it's time for youth.
269
00:19:57,277 --> 00:19:59,655
Almost 4,000 youngsters came
270
00:19:59,696 --> 00:20:02,366
from all over France
to the garden party.
271
00:20:02,908 --> 00:20:05,619
A few, each representing
a French region,
272
00:20:06,036 --> 00:20:10,374
were lucky enough to share
the President's luncheon table.
273
00:20:36,608 --> 00:20:38,485
…of farmers.
274
00:20:38,527 --> 00:20:40,612
You'll say: "Yes, but in Japan,
275
00:20:40,654 --> 00:20:45,117
"they have professional rangers
and they're not the only ones.
276
00:20:45,158 --> 00:20:46,618
Why can't we, too?"
277
00:20:46,660 --> 00:20:49,287
Fine, but who'll pay for them?
278
00:20:49,329 --> 00:20:51,581
People don't understand that.
279
00:20:51,623 --> 00:20:53,583
Hunting is a regular hobby.
280
00:20:53,959 --> 00:20:57,087
And an economic activity
which creates jobs.
281
00:20:57,129 --> 00:20:58,422
Unemployment…
282
00:20:58,463 --> 00:21:00,799
Pierre, please move the flowers.
283
00:21:08,557 --> 00:21:11,101
Jacky-Pierre, Mrs. Chirac.
284
00:21:13,437 --> 00:21:17,941
So, if we had the resources,
let me tell you,
285
00:21:17,983 --> 00:21:22,696
we'd be the world's biggest exporters
of well-hung meat.
286
00:21:22,738 --> 00:21:27,617
It's a huge, little-known market.
Australia is well placed.
287
00:21:27,659 --> 00:21:30,454
Then, India and China…
288
00:21:31,705 --> 00:21:33,081
Right…
289
00:21:34,708 --> 00:21:37,252
Your daughter has talked
290
00:21:37,294 --> 00:21:39,629
to her team and…
291
00:21:39,671 --> 00:21:43,216
if they decided not to put you
at the President's table,
292
00:21:43,800 --> 00:21:48,805
it's because they thought
it looked too… too…
293
00:21:48,847 --> 00:21:49,973
too family-oriented.
294
00:21:50,015 --> 00:21:51,099
What?!
295
00:21:51,350 --> 00:21:53,101
Yes, I mean, a bit…
296
00:21:53,393 --> 00:21:55,312
"mom and dad"…
297
00:21:55,354 --> 00:21:57,439
They didn't want it to look…
298
00:21:58,357 --> 00:21:59,983
- Too has-been.
- Yes.
299
00:22:00,025 --> 00:22:01,777
No!
300
00:22:01,818 --> 00:22:04,112
I wouldn't put it like that…
301
00:22:41,650 --> 00:22:44,903
I'll work on my speech
with that new press officer.
302
00:22:45,529 --> 00:22:48,073
- What's her name again?
- Cute Ass!
303
00:22:49,574 --> 00:22:50,951
Aurore Dubruit.
304
00:22:50,993 --> 00:22:55,414
History will remember Chirac
as a great reformer.
305
00:22:55,872 --> 00:22:57,833
Brilliant idea, Dominique.
306
00:22:57,874 --> 00:22:59,960
Inspired by De Gaulle.
307
00:23:00,002 --> 00:23:03,463
Dissolving parliament
will boost our popularity.
308
00:23:03,505 --> 00:23:06,508
I quite agree, but I think
309
00:23:06,550 --> 00:23:09,720
that with the Socialists,
we must be discreet.
310
00:23:10,345 --> 00:23:13,974
Jacques, Dominique's right,
we must act now.
311
00:23:16,518 --> 00:23:19,313
Good news: Pilgrim magazine
wants an interview.
312
00:23:19,354 --> 00:23:21,148
Later, Bernard.
313
00:23:23,900 --> 00:23:25,652
Don't just stand there.
314
00:23:25,694 --> 00:23:29,448
Mrs. Chirac,
Pilgrim magazine sells millions.
315
00:23:29,489 --> 00:23:31,992
The Socialists will be out of the game!
316
00:23:32,451 --> 00:23:34,453
How orgasmic!
317
00:23:42,419 --> 00:23:44,129
What brings you?
318
00:23:44,171 --> 00:23:48,342
I heard you wanted to dissolve parliament.
319
00:23:49,217 --> 00:23:51,011
I fear it's a mistake.
320
00:23:54,556 --> 00:23:56,350
No, Bernadette!
321
00:23:56,725 --> 00:23:58,143
Think!
322
00:23:58,185 --> 00:24:02,022
If I win these elections,
I'll have absolute legitimacy.
323
00:24:02,064 --> 00:24:05,984
By the next elections,
the Socialists will regroup.
324
00:24:07,027 --> 00:24:09,571
We're taking them by surprise.
325
00:24:10,238 --> 00:24:15,077
In chess, it's called
the pinning strategy.
326
00:24:18,580 --> 00:24:20,916
It's political common sense.
327
00:24:23,877 --> 00:24:27,214
Gentlemen, please leave us.
328
00:24:40,477 --> 00:24:44,272
Jacques, what about the risk
if you lose?
329
00:24:45,023 --> 00:24:48,777
"History will remember Chirac
as a great reformer."
330
00:24:49,194 --> 00:24:50,445
A great amateur!
331
00:24:51,071 --> 00:24:52,864
You may hate Dominique,
332
00:24:52,906 --> 00:24:54,741
but he has good ideas.
333
00:24:55,283 --> 00:24:56,493
That's not it.
334
00:24:56,952 --> 00:24:59,579
Your advisors must be very busy,
335
00:24:59,621 --> 00:25:02,666
but I see
what's happening in the field.
336
00:25:03,125 --> 00:25:04,418
Juppé is finished.
337
00:25:04,793 --> 00:25:06,420
The polls disagree.
338
00:25:07,254 --> 00:25:09,840
My intuition
has often beaten the polls.
339
00:25:09,881 --> 00:25:15,262
Well, I'm sorry if I govern with figures
rather than your intuition.
340
00:25:18,056 --> 00:25:20,475
Anything to add, Mr. Niquet?
341
00:25:20,517 --> 00:25:22,602
No, Mr. President.
342
00:25:23,020 --> 00:25:24,271
Good.
343
00:25:31,737 --> 00:25:33,280
Don't just stand there.
344
00:25:38,285 --> 00:25:40,662
Socialists: 274 seats.
345
00:25:40,704 --> 00:25:43,790
Communists: 36.
Left-wing alliance: 16.
346
00:25:43,832 --> 00:25:47,044
The majority is now on the left
347
00:25:47,085 --> 00:25:49,713
with 334 seats.
348
00:25:49,755 --> 00:25:53,550
You can see the very different reactions
on each side.
349
00:25:53,592 --> 00:25:56,678
Satisfaction versus disappointment.
350
00:25:56,720 --> 00:25:59,348
How the hell did it come to this?
351
00:26:00,515 --> 00:26:03,226
Yeah, well, congratulations!
352
00:26:03,769 --> 00:26:05,729
It was your idea, after all!
353
00:26:07,606 --> 00:26:11,443
How did you not see this coming?
354
00:26:12,069 --> 00:26:14,404
I owe you an apology, Mrs. Chirac.
355
00:26:15,197 --> 00:26:16,782
You were right.
356
00:26:17,324 --> 00:26:19,743
I should've backed you up more.
357
00:26:19,785 --> 00:26:24,373
Oh, Bernard, don't bother.
My husband will never take me seriously.
358
00:26:25,916 --> 00:26:29,503
Know what he said one day?
You mess everything up.
359
00:26:31,713 --> 00:26:34,383
Well, my mother said to me one day:
360
00:26:34,424 --> 00:26:37,719
"The only thing you're good at
is failure."
361
00:26:39,179 --> 00:26:41,515
Your mother sounds charming!
362
00:26:41,556 --> 00:26:45,727
I'd failed the civil service exams.
I dreamed of being a
363
00:26:46,645 --> 00:26:47,896
Know what?
364
00:26:47,938 --> 00:26:50,774
She can't believe
I work at the Elysée.
365
00:26:51,274 --> 00:26:53,485
So, one must never lose hope.
366
00:26:54,486 --> 00:26:56,697
I'm sure your husband will see
367
00:26:56,738 --> 00:26:58,907
your worth and listen to you.
368
00:26:59,574 --> 00:27:02,285
If he turned on his hearing aid!
369
00:27:06,790 --> 00:27:09,126
If I may be so bold…
370
00:27:10,127 --> 00:27:13,463
Someone else sets the volume.
371
00:27:17,592 --> 00:27:21,555
My daughter lost her best friend
when she was 23.
372
00:27:22,931 --> 00:27:26,393
And her husband died
7 months after their wedding.
373
00:27:26,435 --> 00:27:28,061
She needed her father.
374
00:27:28,103 --> 00:27:30,897
So, I got them to work together.
375
00:27:31,523 --> 00:27:33,150
She's doing well now.
376
00:27:34,067 --> 00:27:35,402
He admires her…
377
00:27:36,111 --> 00:27:38,030
They're very close.
378
00:27:38,697 --> 00:27:41,533
I don't want to destroy all that.
379
00:27:46,580 --> 00:27:49,791
August 31, 1997
380
00:27:56,757 --> 00:27:57,549
Yes.
381
00:27:58,050 --> 00:27:59,301
Mom, it's me.
382
00:27:59,343 --> 00:28:03,180
Lady Di has had a bad car accident
in Paris. Where's Dad?
383
00:28:03,221 --> 00:28:05,140
We've looked everywhere.
384
00:28:10,312 --> 00:28:11,938
Keep looking.
385
00:28:16,693 --> 00:28:20,697
We won't make a statement.
We're looking for him.
386
00:28:20,739 --> 00:28:22,115
Hang on.
387
00:28:22,491 --> 00:28:25,577
Aurore, the next journalist
who wants a statement,
388
00:28:25,619 --> 00:28:27,412
get rid of them.
389
00:28:30,874 --> 00:28:32,918
National Security on the phone.
390
00:28:33,335 --> 00:28:35,253
Hello, Mrs. Chirac?
391
00:28:35,295 --> 00:28:36,505
- Yes.
- Yes.
392
00:28:36,546 --> 00:28:40,467
We've located the President's car
in Palermo.
393
00:28:41,385 --> 00:28:43,303
His chauffeur is here too.
394
00:28:43,345 --> 00:28:45,514
He's in a meeting. Top secret!
395
00:28:45,555 --> 00:28:48,100
Security Branch. Let me through.
396
00:28:48,141 --> 00:28:49,893
No, wait! No!
397
00:28:49,935 --> 00:28:51,645
Open this door!
398
00:28:51,687 --> 00:28:53,355
No, don't!
399
00:28:56,108 --> 00:28:59,945
Excuse me, ma'am.
We're looking for the President.
400
00:28:59,987 --> 00:29:01,863
One moment.
401
00:29:01,905 --> 00:29:05,117
Giacomo, could you come here?
402
00:29:05,492 --> 00:29:07,411
- Giacomo?
- I'm coming.
403
00:29:08,537 --> 00:29:10,372
What the hell is this?
404
00:29:10,414 --> 00:29:11,748
OK, thanks.
405
00:29:11,790 --> 00:29:13,542
Get him to call us.
406
00:29:36,773 --> 00:29:38,483
Mom, it's me.
407
00:29:41,695 --> 00:29:43,864
You can't have slept much.
408
00:29:45,032 --> 00:29:46,575
No, I didn't.
409
00:29:48,744 --> 00:29:51,955
Look, it's awkward,
but I must warn you…
410
00:29:53,665 --> 00:29:56,126
The President's absence
was noticed,
411
00:29:56,168 --> 00:29:59,671
and there are a lot
of rumors about his…
412
00:30:01,673 --> 00:30:02,924
his presence…
413
00:30:02,966 --> 00:30:04,551
I mean, the night
414
00:30:04,593 --> 00:30:07,721
he spent with an Italian actress.
415
00:30:08,764 --> 00:30:10,932
The press won't give up,
416
00:30:10,974 --> 00:30:13,143
so I'm sorry, but…
417
00:30:14,645 --> 00:30:16,396
we'll put on a brave face.
418
00:30:54,393 --> 00:30:55,894
Bernadette…
419
00:30:57,396 --> 00:30:59,606
At least have lunch with us.
420
00:31:01,400 --> 00:31:03,735
Laurence will be pleased to see you.
421
00:31:07,322 --> 00:31:08,782
Please…
422
00:31:10,575 --> 00:31:12,077
I said sorry.
423
00:31:14,746 --> 00:31:16,206
Answer me.
424
00:31:37,102 --> 00:31:38,478
Mrs. Chirac?
425
00:31:40,105 --> 00:31:41,857
It's been three days.
426
00:31:49,614 --> 00:31:51,450
We miss you, you know.
427
00:31:52,326 --> 00:31:57,748
And you have a tea party
at Nadine de Rothschild's this weekend.
428
00:31:58,957 --> 00:32:00,125
What the…
429
00:32:03,628 --> 00:32:05,797
You love her macarons.
430
00:32:07,215 --> 00:32:08,550
No more!
431
00:32:08,592 --> 00:32:10,093
What? The macarons?
432
00:32:10,135 --> 00:32:11,970
No, the disrespect.
433
00:32:12,012 --> 00:32:15,557
The mockery and humiliation -
I've had enough.
434
00:32:15,932 --> 00:32:17,851
I'm taking my real place.
435
00:32:19,144 --> 00:32:21,897
He wouldn't listen to me?
He'll hear me!
436
00:32:23,065 --> 00:32:24,358
Mrs. Chirac…
437
00:32:24,816 --> 00:32:26,068
I'm your man.
438
00:32:27,110 --> 00:32:29,196
My poor Bernard…
439
00:32:29,821 --> 00:32:31,865
What a cramped office.
440
00:32:31,907 --> 00:32:33,450
I make do.
441
00:32:33,492 --> 00:32:35,744
Satisfaction survey
442
00:32:35,786 --> 00:32:37,579
Here we are.
443
00:32:39,164 --> 00:32:44,878
Mrs. Chirac, as Claude didn't give me
a budget to order a proper opinion poll,
444
00:32:44,920 --> 00:32:48,757
I did one myself
with the Elysée staff.
445
00:32:48,799 --> 00:32:52,219
900 people from all over France
446
00:32:52,260 --> 00:32:55,097
and every socio-professional category.
447
00:32:56,473 --> 00:32:59,351
It's a good panel
448
00:32:59,851 --> 00:33:02,270
to get a better grasp of your image.
449
00:33:02,980 --> 00:33:05,649
So… don't worry…
450
00:33:06,692 --> 00:33:10,195
I must warn you
that the results aren't good.
451
00:33:17,411 --> 00:33:21,164
People find you… has-been.
452
00:33:21,915 --> 00:33:23,333
Most of them.
453
00:33:23,375 --> 00:33:27,379
Cold: 19.8%. Austere…
454
00:33:29,172 --> 00:33:31,591
Crabby and sour-tempered.
455
00:33:31,633 --> 00:33:34,177
- OK, I get it.
- Don't panic.
456
00:33:35,137 --> 00:33:39,850
We'll make sure the French discover
your true face. I saw you at work.
457
00:33:39,891 --> 00:33:43,437
You're intelligent, generous,
and above all, funny.
458
00:33:43,478 --> 00:33:47,107
Stop censoring yourself
and you'll appeal to journalists.
459
00:33:48,066 --> 00:33:49,818
I've come quite a way.
460
00:33:50,694 --> 00:33:53,864
In my world, women ask
for their husband's agreement.
461
00:33:53,905 --> 00:33:56,742
So, learn to disobey.
462
00:33:56,783 --> 00:34:01,038
We'll get you press, even if
your husband and daughter disapprove.
463
00:34:02,789 --> 00:34:06,960
Listen, Bernard,
if you can reverse this survey,
464
00:34:08,003 --> 00:34:10,672
you'll have everything you want.
465
00:34:10,714 --> 00:34:15,802
Thank you, Mrs. Chirac. Just stop
calling me Mickey behind my back.
466
00:34:15,844 --> 00:34:20,432
Well, I can guarantee
you'll be appointed
467
00:34:22,934 --> 00:34:26,979
First, you must get reelected in Corrèze.
It won't be easy.
468
00:34:27,439 --> 00:34:29,775
Your husband has lost all credibility.
469
00:34:29,816 --> 00:34:31,860
And the right is in ruins.
470
00:34:32,276 --> 00:34:34,028
Thanks to whom?!
471
00:34:35,530 --> 00:34:36,948
Hello there.
472
00:34:37,282 --> 00:34:38,950
The great strategist!
473
00:34:43,330 --> 00:34:48,502
Next time, say that kind of thing
in front of the cameras.
474
00:34:48,543 --> 00:34:50,170
Two months!
475
00:34:50,754 --> 00:34:54,883
Look, my lamb,
I'll file a complaint for desertion!
476
00:34:56,301 --> 00:34:59,095
Remember to visit Laurence
while I'm away.
477
00:34:59,137 --> 00:35:00,972
Of course, Bernadette.
478
00:35:02,599 --> 00:35:04,767
Oh, Jacques, one last thing…
479
00:35:06,103 --> 00:35:11,316
I'd like Molinier to drive me
around those narrow Corrèze roads.
480
00:35:12,442 --> 00:35:14,069
What? Molinier?
481
00:35:14,111 --> 00:35:16,905
You can't take Molinier, too!
482
00:35:16,947 --> 00:35:19,658
Do you want me to end up
like Princess Di?
483
00:35:22,035 --> 00:35:23,912
You're right, it's safer.
484
00:35:24,913 --> 00:35:26,456
I'll do without him.
485
00:35:28,375 --> 00:35:32,129
I don't want to stand by anymore
486
00:35:32,170 --> 00:35:36,258
I've had enough, I've suffered too much
487
00:35:37,759 --> 00:35:41,513
God has answered my prayers
488
00:35:41,555 --> 00:35:45,976
I'll stay and fight and I'm proud
489
00:35:47,561 --> 00:35:49,604
God gave me the faith
490
00:35:49,646 --> 00:35:51,440
That burns within me
491
00:35:52,065 --> 00:35:53,734
I have in my heart
492
00:35:53,775 --> 00:35:56,028
This guiding force
493
00:35:56,069 --> 00:36:02,993
March 1998
Local election campaign
494
00:36:09,583 --> 00:36:13,253
What a lot of journalists.
You should have warned me.
495
00:36:13,295 --> 00:36:17,966
Since the Italian actress scandal,
they want to see the tearful wife.
496
00:36:22,679 --> 00:36:25,307
Can we have a word, Mrs. Chirac?
497
00:36:25,349 --> 00:36:26,850
Why are you all here?
498
00:36:26,892 --> 00:36:31,063
I'm not Claudia Cardinale
or Gina Lollobrigida!
499
00:36:41,865 --> 00:36:45,077
Can you confirm
the high-speed train is coming?
500
00:36:45,118 --> 00:36:46,203
Yes.
501
00:36:46,244 --> 00:36:50,123
Our Transport Secretary
seems very keen.
502
00:36:50,540 --> 00:36:53,043
Maybe the only good news lately!
503
00:36:56,380 --> 00:36:57,756
Françoise!
504
00:36:57,798 --> 00:36:59,383
Oh, how are you?
505
00:36:59,424 --> 00:37:00,926
- How's the farm?
- Fine.
506
00:37:00,968 --> 00:37:04,513
Come over to name our new calves.
507
00:37:04,554 --> 00:37:08,016
For 30 years,
Françoise has asked me
508
00:37:08,058 --> 00:37:10,143
to name her calves.
509
00:37:10,185 --> 00:37:13,146
They're named after the whole party!
510
00:37:15,190 --> 00:37:18,360
Oh, the famous "black ass" pork!
511
00:37:18,402 --> 00:37:22,030
- Here, ma'am.
- A Corrèze specialty. Thank you.
512
00:37:22,072 --> 00:37:24,741
And a glass of local red wine.
513
00:37:25,409 --> 00:37:26,952
- Cheers.
- Good health.
514
00:37:27,995 --> 00:37:29,413
Now then…
515
00:37:32,666 --> 00:37:36,044
- Some straw wine, Mrs. Chirac?
- Gladly.
516
00:37:36,086 --> 00:37:39,214
You'll see, it's sweet
with a hint of acidity.
517
00:37:39,256 --> 00:37:40,590
Like me!
518
00:37:40,632 --> 00:37:42,551
Hey, vote for Mrs. Chirac!
519
00:37:44,052 --> 00:37:45,971
She's helped us for 20 years.
520
00:37:46,013 --> 00:37:48,765
She's truly interested
in people.
521
00:37:49,266 --> 00:37:52,352
- One for the road?
- Sure.
522
00:37:54,146 --> 00:37:56,898
- Have a good day.
- Thank you.
523
00:38:04,114 --> 00:38:06,241
Vote for Mrs. Chirac.
524
00:38:06,867 --> 00:38:09,411
Do you think
Molinier can drive?
525
00:38:09,453 --> 00:38:11,330
He's used to it.
526
00:38:11,371 --> 00:38:14,207
We'll take the back roads,
they're more direct.
527
00:38:19,171 --> 00:38:19,963
Good afternoon, sir.
528
00:38:20,714 --> 00:38:23,717
Could you blow into this, please?
529
00:38:37,397 --> 00:38:40,567
- Was that you?
- Of course it was.
530
00:38:41,026 --> 00:38:44,237
People will hear about this!
Mark my words!
531
00:38:44,279 --> 00:38:47,115
I hope they do, Molinier!
532
00:38:47,741 --> 00:38:50,869
From now on, they'll toe the line
at the Elysée.
533
00:39:04,132 --> 00:39:07,135
- A d-d-dash of milk?
- Yes, Pierre.
534
00:39:08,053 --> 00:39:11,765
Can I call you Pierre?
Jacky-Pierre sounds so ridiculous.
535
00:39:12,474 --> 00:39:14,101
Of course, Mrs. Chirac.
536
00:39:17,354 --> 00:39:18,772
There you are.
537
00:39:20,565 --> 00:39:21,858
Mrs. Chirac.
538
00:39:23,068 --> 00:39:24,486
Mr. Niquet.
539
00:39:44,423 --> 00:39:45,549
Yes, Jacques?
540
00:39:45,590 --> 00:39:48,135
You won in the first round.
541
00:39:48,176 --> 00:39:50,762
It's the best score in France.
542
00:39:51,680 --> 00:39:54,808
The people of Corrèze always support me.
543
00:39:55,100 --> 00:39:58,478
Yes, Jacques, they adore you!
544
00:39:58,812 --> 00:40:01,231
Bravo for this success.
545
00:40:01,273 --> 00:40:02,607
Speak to you later.
546
00:40:06,695 --> 00:40:10,324
Corrèze was a wonderful training ground.
547
00:40:10,365 --> 00:40:13,076
Now, we'll move it up a gear.
548
00:40:13,118 --> 00:40:15,370
Centime Coin Operation
549
00:40:20,083 --> 00:40:23,879
Why the Princess of Wales?
May she rest in peace.
550
00:40:24,254 --> 00:40:28,300
Lady Di became popular
thanks to a simple equation.
551
00:40:32,512 --> 00:40:34,598
Humanitarian aid + showbiz.
552
00:40:34,640 --> 00:40:37,768
Using celebrities
to promote her charities,
553
00:40:37,809 --> 00:40:41,355
she became the highest-profile princess.
554
00:40:41,855 --> 00:40:44,483
You want to use the Operation
555
00:40:44,524 --> 00:40:47,194
to attract stars
and raise my profile?
556
00:40:47,235 --> 00:40:49,655
Exactly. We'll make you…
557
00:40:53,450 --> 00:40:54,868
an icon!
558
00:40:54,910 --> 00:41:00,040
But no-one will accuse you of being
insincere, thanks to your daughter.
559
00:41:00,082 --> 00:41:01,917
Let me stop you.
560
00:41:01,958 --> 00:41:04,127
I won't use Laurence.
561
00:41:04,169 --> 00:41:07,673
It's not about using her.
Just tell her story.
562
00:41:07,714 --> 00:41:09,091
Out of the question.
563
00:41:09,132 --> 00:41:10,676
It's non-negotiable.
564
00:41:10,717 --> 00:41:14,137
OK, we won't mention Laurence.
565
00:41:14,179 --> 00:41:16,014
Or anorexia.
566
00:41:16,056 --> 00:41:20,352
OK. Well, we need famous people
who the kids like.
567
00:41:21,019 --> 00:41:23,689
So, I've prepared a selection.
568
00:41:27,776 --> 00:41:31,363
These girls are baring their bellies!
569
00:41:33,198 --> 00:41:35,492
If that's what's fashionable…
570
00:41:35,534 --> 00:41:37,369
I really am has-been.
571
00:41:37,411 --> 00:41:40,539
You're not has-been - you're vintage.
572
00:41:42,958 --> 00:41:47,045
So, what about…
573
00:41:47,087 --> 00:41:50,674
Two Be Three. It's a boy band.
574
00:41:51,758 --> 00:41:55,387
They sing and dance, and girls love them.
575
00:41:55,429 --> 00:41:57,931
They're an absolute phenomenon.
576
00:41:57,973 --> 00:41:59,516
He's not bad.
577
00:41:59,558 --> 00:42:02,728
- OK for the boy band.
- OK.
578
00:42:04,104 --> 00:42:06,148
The Musclemen
579
00:42:06,440 --> 00:42:08,859
Sausage Party
580
00:42:10,902 --> 00:42:14,823
Forget your troubles
Long live France
581
00:42:14,865 --> 00:42:17,576
It's a summer vacation
582
00:42:25,334 --> 00:42:28,378
Is that supposed to be vintage, too?
583
00:42:28,420 --> 00:42:31,715
These guys are
very successful with the kids.
584
00:42:32,591 --> 00:42:34,593
It's pathetic nonsense.
585
00:42:35,344 --> 00:42:37,220
What about 2Be3?
586
00:42:37,512 --> 00:42:42,017
Well, 2Be3 don't share
your political views.
587
00:42:42,643 --> 00:42:45,103
They turned me down.
588
00:42:45,145 --> 00:42:48,231
The truth is, it's harder than I thought.
589
00:42:48,273 --> 00:42:50,734
Most young artists are left-wing.
590
00:42:50,776 --> 00:42:55,155
So, I had to try elsewhere:
sportspeople.
591
00:42:55,864 --> 00:42:58,617
Excellent idea. I love Yannick Noah.
592
00:42:59,326 --> 00:43:02,204
I ran into the same problem.
593
00:43:03,830 --> 00:43:05,290
However…
594
00:43:07,250 --> 00:43:10,170
David Douillet. He's not only right-wing,
595
00:43:10,212 --> 00:43:12,172
but he had a motorbike accident.
596
00:43:12,214 --> 00:43:14,383
His agent says he has free time.
597
00:43:15,467 --> 00:43:20,138
Well, an Olympic champion is
a better idea than a sausage party!
598
00:43:20,180 --> 00:43:23,058
And he's a real muscleman.
599
00:43:23,100 --> 00:43:27,688
Yes, you should see the hands on him.
600
00:43:29,314 --> 00:43:31,525
David Douillet, the judo champion,
601
00:43:31,566 --> 00:43:37,572
was in Lyon as patron
of the Centime Coin Operation
602
00:43:37,614 --> 00:43:40,242
and to take
children's collection boxes.
603
00:43:40,283 --> 00:43:42,452
Centime Coin Operation
604
00:43:42,494 --> 00:43:46,164
is about collecting
5, 10, and 20 centime coins
605
00:43:46,206 --> 00:43:48,417
to finance initiatives
606
00:43:48,458 --> 00:43:50,794
to help hospitalized children.
607
00:43:56,383 --> 00:43:57,551
Bravo!
608
00:43:59,261 --> 00:44:00,721
Mrs. Chirac…
609
00:44:01,346 --> 00:44:03,557
Could I have your autograph?
610
00:44:16,153 --> 00:44:17,529
Thank you!
611
00:44:18,113 --> 00:44:20,407
Excuse me. Mrs. Chirac!
612
00:44:20,449 --> 00:44:22,784
Your husband.
He couldn't reach you.
613
00:44:22,826 --> 00:44:24,453
I said you were busy.
614
00:44:26,163 --> 00:44:30,667
Ah, Bernadette, what are you up to?
I've been trying to call you.
615
00:44:30,709 --> 00:44:32,794
Well, I'm working.
616
00:44:32,836 --> 00:44:34,504
You're working?!
617
00:44:35,172 --> 00:44:37,382
Where are you? Who with?
618
00:44:37,883 --> 00:44:40,093
At the station with David.
619
00:44:40,135 --> 00:44:41,261
David who?
620
00:44:41,303 --> 00:44:45,682
David who?! David Douillet, Jacques.
Talk to you later.
621
00:44:46,099 --> 00:44:49,770
Bernadette… Well, she's incredible.
622
00:44:49,811 --> 00:44:54,608
It's all thanks to her. She could
knock out a lot of sportspeople!
623
00:44:56,068 --> 00:45:00,113
But seriously, she's such a good person.
624
00:45:11,917 --> 00:45:15,212
Bernadette Chirac's Campaign Success
625
00:45:15,754 --> 00:45:18,757
Bernie, Bernie!
626
00:45:21,426 --> 00:45:23,470
Excuse me.
627
00:45:25,889 --> 00:45:28,058
- Now what?
- Sorry.
628
00:45:28,100 --> 00:45:30,227
This time it's Mr. Lagerfeld.
629
00:45:30,268 --> 00:45:31,812
He sounds annoyed.
630
00:45:33,814 --> 00:45:35,565
Are you trying to kill me?
631
00:45:40,278 --> 00:45:44,032
People ask: "What does Bernadette do
with her old dresses?
632
00:45:44,658 --> 00:45:46,034
She wears them!"
633
00:45:46,076 --> 00:45:47,202
It's awful.
634
00:45:47,244 --> 00:45:48,996
Awful, awful!
635
00:45:49,371 --> 00:45:50,831
Now you're on TV,
636
00:45:50,872 --> 00:45:53,583
people will think
I haven't made anything
637
00:45:53,625 --> 00:45:55,669
since 1978!
638
00:45:56,753 --> 00:46:00,590
You know, Mrs. Chirac,
there are two things I can't stand:
639
00:46:00,632 --> 00:46:03,302
moths and rags!
640
00:46:03,343 --> 00:46:08,307
If you want to become a fashion muse,
you must get with it.
641
00:46:43,925 --> 00:46:45,177
So?
642
00:46:47,429 --> 00:46:48,930
Perfect!
643
00:47:20,253 --> 00:47:24,800
2Be3's Filip asked to be the patron
of the Centime Coin Operation.
644
00:47:25,342 --> 00:47:29,012
But before I accept, I'd like you
to do something for him.
645
00:47:29,763 --> 00:47:32,432
Make him wear a shirt for once!
646
00:47:33,725 --> 00:47:35,811
For Mrs. Chirac.
647
00:47:37,938 --> 00:47:39,690
From Mr. Sarkozy.
648
00:47:44,569 --> 00:47:45,904
Why's he here?
649
00:47:45,946 --> 00:47:48,907
Same as us, I suppose.
To change his image.
650
00:47:49,741 --> 00:47:51,284
What nerve!
651
00:47:52,661 --> 00:47:56,665
It shows he wants to be friends
because you're popular.
652
00:47:56,707 --> 00:48:00,794
If that traitor thinks
I'll be seen with him…
653
00:48:01,294 --> 00:48:04,256
Take this champagne back.
We don't want it.
654
00:48:09,886 --> 00:48:13,473
It's been three years
since he betrayed your husband.
655
00:48:13,515 --> 00:48:15,559
He must think it's ancient history.
656
00:48:16,226 --> 00:48:19,896
He was a witness
at my daughter Claude's wedding.
657
00:48:19,938 --> 00:48:21,857
He was like a son to us.
658
00:48:22,316 --> 00:48:26,820
My resentment matches
the affection we had for him.
659
00:48:27,195 --> 00:48:30,699
But I won't let that good-for-nothing
spoil my night.
660
00:49:10,072 --> 00:49:12,282
Mom, I asked you one thing:
661
00:49:12,324 --> 00:49:14,326
not to damage the President's image.
662
00:49:14,368 --> 00:49:19,373
And you wiggle your hips in a club
with half-naked young men!
663
00:49:19,414 --> 00:49:22,417
Look, Claude, it's my friend Filip.
664
00:49:22,459 --> 00:49:26,630
- The 2Be3 singer…
- I don't care if it's the Pope!
665
00:49:26,672 --> 00:49:28,131
He's a charming man.
666
00:49:28,632 --> 00:49:33,095
He agreed to be the patron
of next year's Centime Coin Operation.
667
00:49:33,136 --> 00:49:36,765
I'm fighting off the tabloids
who call Dad Super Liar.
668
00:49:36,807 --> 00:49:38,850
They'll call you Sugar Granny!
669
00:49:40,435 --> 00:49:42,104
It's the paparazzi!
670
00:49:42,145 --> 00:49:44,940
It's normal for them
to go to nightclubs.
671
00:49:44,982 --> 00:49:47,651
Not for the First Lady!
672
00:49:47,693 --> 00:49:51,405
I'm the one to blame.
I didn't know they'd be there.
673
00:49:53,991 --> 00:49:56,493
I told you he was useless.
674
00:49:59,579 --> 00:50:01,039
That's enough!
675
00:50:05,377 --> 00:50:06,795
I'm warning you…
676
00:50:07,337 --> 00:50:11,758
The President wants you to live up
to your role as First Lady, OK?
677
00:50:11,800 --> 00:50:12,968
From now on,
678
00:50:13,010 --> 00:50:14,970
I want to know your movements.
679
00:50:16,179 --> 00:50:17,806
Is that clear?
680
00:50:25,105 --> 00:50:29,026
Well, Bernard, let's live up to the role.
681
00:50:30,861 --> 00:50:34,865
{\an8}
Good evening.
Chirac and Clinton in Corrèze.
682
00:50:34,906 --> 00:50:38,994
{\an8}
A women's summit between
Bernadette Chirac and Hillary Clinton.
683
00:50:39,036 --> 00:50:41,747
They decided to meet
some time ago.
684
00:50:41,788 --> 00:50:47,961
Mrs. Clinton said she was interested in
French rural political and social life.
685
00:50:48,003 --> 00:50:49,546
Corrèze is on high alert,
686
00:50:49,588 --> 00:50:53,216
with French police
and the US Secret Service.
687
00:50:54,217 --> 00:50:56,637
The limousine was shipped over.
688
00:50:56,678 --> 00:51:00,140
But it's not easy
to catch sight of Hillary.
689
00:51:00,182 --> 00:51:04,436
Councilor Bernadette greets Hillary
and shows her around.
690
00:51:04,478 --> 00:51:07,814
Hillary is interested
in the local highways.
691
00:51:08,231 --> 00:51:11,193
Relaxed yet presidential, the wives
692
00:51:11,234 --> 00:51:14,321
of the two heads of state
appear very friendly.
693
00:51:16,281 --> 00:51:20,786
Local children learned an English song.
Hillary doesn't speak French.
694
00:51:20,827 --> 00:51:25,832
As nursery schools don't exist in the US,
they set a good example.
695
00:51:27,626 --> 00:51:30,921
They're in the same boat:
they're both cheated on!
696
00:51:36,802 --> 00:51:41,598
"I'm very happy to be here. Mrs. Chirac
has told me so much about Corrèze.
697
00:51:41,640 --> 00:51:44,226
I'm delighted to see it for myself."
698
00:51:44,267 --> 00:51:46,687
What the hell is all this?
699
00:51:46,728 --> 00:51:49,439
We're lucky the weather's fine.
700
00:51:50,148 --> 00:51:53,443
Corrèze is showing
its sense of hospitality.
701
00:51:53,485 --> 00:51:56,947
Mrs. Clinton comes to France,
but not to the Elysée!
702
00:51:56,989 --> 00:51:58,573
Why wasn't I told?
703
00:51:59,074 --> 00:52:00,784
No-one was.
704
00:52:00,826 --> 00:52:03,120
Don't worry, it won't happen again.
705
00:52:06,707 --> 00:52:10,127
Without Mrs. Chirac,
she wouldn't have come here.
706
00:52:13,588 --> 00:52:16,800
The World Cup final between France
707
00:52:17,426 --> 00:52:20,345
and Brazil in Paris.
708
00:52:20,387 --> 00:52:22,347
Well, it's nearly time.
709
00:52:22,389 --> 00:52:24,725
Kick-off is in less than 10 minutes.
710
00:52:25,267 --> 00:52:28,812
The atmosphere is electric
in the presidential stand.
711
00:52:28,854 --> 00:52:31,648
Thanks, Mom, for this feast.
712
00:52:33,567 --> 00:52:35,819
Thank Claude and your dad.
713
00:52:35,861 --> 00:52:38,822
They didn't invite me
to punish me.
714
00:52:40,741 --> 00:52:43,201
But I'm glad to be with you, darling.
715
00:52:49,916 --> 00:52:51,918
No. 5:
716
00:52:51,960 --> 00:52:53,503
Laurent…
717
00:52:56,798 --> 00:53:01,219
I must be dreaming! Dad doesn't know
any of our players' names.
718
00:53:01,261 --> 00:53:02,846
You're not dreaming.
719
00:53:05,682 --> 00:53:09,394
He could have asked Claude
to write him a note.
720
00:53:10,520 --> 00:53:11,813
No. 10:
721
00:53:12,230 --> 00:53:13,357
Zinedine…
722
00:53:13,398 --> 00:53:14,608
Zidane!
723
00:53:14,650 --> 00:53:16,735
Oh, he knows Zidane!
724
00:53:17,402 --> 00:53:18,695
The only one.
725
00:53:20,656 --> 00:53:23,408
Oh, no, it's a disaster!
726
00:53:26,953 --> 00:53:28,997
Laurence, punished or not…
727
00:53:29,498 --> 00:53:32,084
I'm happy to spend tonight with you.
728
00:53:45,681 --> 00:53:48,976
March 2001
Municipal elections
729
00:53:49,559 --> 00:53:52,145
Yes, Mrs. Chirac will pose with you,
730
00:53:52,187 --> 00:53:54,523
but she can't visit the markets.
731
00:53:54,564 --> 00:53:57,567
Her schedule's tight.
She's going to Bastia.
732
00:53:58,026 --> 00:54:00,404
That's right. Excuse me.
733
00:54:01,530 --> 00:54:02,698
Yes?
734
00:54:05,242 --> 00:54:08,829
No, she can't support
all the municipal candidates.
735
00:54:08,870 --> 00:54:11,540
And you're no longer even in the party.
736
00:54:17,546 --> 00:54:18,839
Patrick!
737
00:54:19,464 --> 00:54:21,383
What can I do for you?
738
00:54:23,218 --> 00:54:24,886
Yes, go on.
739
00:54:27,681 --> 00:54:29,683
An autobiography?
740
00:54:32,686 --> 00:54:36,606
Why not? I'll talk to her about it.
741
00:54:36,648 --> 00:54:40,027
Mrs. Chirac insists
on preserving her private life.
742
00:54:40,068 --> 00:54:42,237
So, I can't promise you anything.
743
00:54:42,279 --> 00:54:45,073
But we'll think about it, of course.
744
00:54:48,327 --> 00:54:50,954
Memoirs of a Tortoise
745
00:54:51,204 --> 00:54:52,789
Corrected proofs
746
00:55:13,894 --> 00:55:16,855
A few months before the elections,
747
00:55:16,897 --> 00:55:19,941
your book could hurt the President.
748
00:55:21,401 --> 00:55:23,153
If I may, Dominique,
749
00:55:23,195 --> 00:55:26,281
the President is my husband, not yours.
750
00:55:26,948 --> 00:55:29,326
Mom, we've had this conversation.
751
00:55:29,368 --> 00:55:32,037
We can't put
our private life on display.
752
00:55:32,079 --> 00:55:34,414
Darling, it's not as if France
753
00:55:34,456 --> 00:55:38,251
didn't already know
that your father cheated on me.
754
00:55:38,627 --> 00:55:40,212
I don't just mean that.
755
00:55:40,253 --> 00:55:41,797
What else, then?
756
00:55:41,838 --> 00:55:45,342
I didn't mention your sister
though they insisted.
757
00:55:45,384 --> 00:55:49,763
We've announced that all the royalties
will go to the hospitals.
758
00:55:50,347 --> 00:55:53,767
So, preventing publication
wouldn't go down well.
759
00:55:54,893 --> 00:56:00,107
Well, maybe we could work
on a few points that could be improved?
760
00:56:01,024 --> 00:56:02,734
The title, for example.
761
00:56:03,235 --> 00:56:05,570
- "Memoirs of a Tortoise"!
- Change it.
762
00:56:05,612 --> 00:56:08,532
Find something more… classy.
763
00:56:10,492 --> 00:56:14,121
I was also thinking of
"The Cry of the Gargoyle".
764
00:56:15,539 --> 00:56:17,916
Yet another shitty title!
765
00:56:18,458 --> 00:56:20,711
It's the title of my next book.
766
00:56:33,432 --> 00:56:36,268
You'll have to stop
being so assertive.
767
00:56:36,310 --> 00:56:39,229
I'll end up paying
for your lack of humility.
768
00:56:39,855 --> 00:56:43,817
On the contrary. This book
will bring us closer to the French.
769
00:56:43,859 --> 00:56:45,569
I don't just mean the book.
770
00:56:46,069 --> 00:56:48,196
For a while now, you've played solo.
771
00:56:48,238 --> 00:56:49,740
It's unbearable.
772
00:56:49,781 --> 00:56:53,201
But Jacques, I've done all that
to help you.
773
00:56:53,243 --> 00:56:58,081
If you want to help me,
stay behind me, as you've always done.
774
00:56:59,041 --> 00:57:02,461
I'm the President
campaigning for reelection.
775
00:57:02,502 --> 00:57:04,087
Not you.
776
00:57:08,592 --> 00:57:11,720
Here's the latest episode
of "Talk of the Town".
777
00:57:12,179 --> 00:57:16,975
Until 1997, you were
Jacques Chirac's chauffeur.
778
00:57:17,017 --> 00:57:20,520
You've brought out
your memoirs, "With Him".
779
00:57:20,562 --> 00:57:22,898
Wave those fingers in the air!
780
00:57:26,860 --> 00:57:28,904
Bernadette's an opportunist.
781
00:57:28,945 --> 00:57:32,699
She's just interested in her image,
power, and money.
782
00:57:32,741 --> 00:57:35,577
What an awful little worm!
Will he ever go?
783
00:57:35,619 --> 00:57:37,954
Everyone has to obey her.
784
00:57:37,996 --> 00:57:42,668
She exploits sick kids for her image,
but she couldn't give a shit.
785
00:57:43,502 --> 00:57:46,171
You have no choice,
you must fight back.
786
00:57:47,297 --> 00:57:50,258
Tell people why this fight
matters to you.
787
00:57:50,300 --> 00:57:52,886
- You don't like her?
- No way!
788
00:57:52,928 --> 00:57:55,472
She's Cruella in a Chanel suit.
789
00:57:56,264 --> 00:58:01,645
You can't let people think
that you're just acting for your image.
790
00:58:01,687 --> 00:58:04,439
She's unbelievably mean.
791
00:58:04,481 --> 00:58:06,525
Even her own kids fear her.
792
00:58:07,943 --> 00:58:09,194
Enough!
793
00:58:16,994 --> 00:58:19,746
The book is still being proofed.
794
00:58:20,205 --> 00:58:23,291
Just say the word
and you can change things.
795
00:58:32,884 --> 00:58:35,345
{\an8}
8:00 P.M. NEWS
796
00:58:36,471 --> 00:58:41,226
Mrs. Chirac, for the first time,
you refer to your daughter's condition.
797
00:58:41,601 --> 00:58:43,854
Why break your silence now?
798
00:58:45,772 --> 00:58:50,068
Because I want to help
sick children and their families.
799
00:58:50,110 --> 00:58:51,862
I'm not a doctor,
800
00:58:51,903 --> 00:58:54,698
but I want to help the hospital system
801
00:58:54,740 --> 00:58:56,533
which lacks resources.
802
00:58:57,951 --> 00:59:00,412
That's why I decided to…
803
00:59:00,662 --> 00:59:02,748
build Solenn's House,
804
00:59:02,789 --> 00:59:04,416
a specialist center
805
00:59:04,458 --> 00:59:09,463
for teenagers who suffer
from eating disorders.
806
00:59:11,590 --> 00:59:15,886
I think it's important
to be open about things,
807
00:59:15,927 --> 00:59:17,346
not to hide.
808
00:59:19,014 --> 00:59:20,807
You promised, Mom.
809
00:59:21,683 --> 00:59:25,270
I know. I'm sorry,
but it's become too complicated.
810
00:59:25,979 --> 00:59:28,857
Look, it helps the parents.
811
00:59:29,733 --> 00:59:32,778
- And for young people like you.
- Of course.
812
00:59:34,821 --> 00:59:37,658
Poor little sick kids, poor Laurence…
813
00:59:38,200 --> 00:59:41,078
Isn't good ol' Bernadette kind?!
814
00:59:41,119 --> 00:59:42,704
You have no right.
815
01:00:14,945 --> 01:00:17,030
- Your name?
- Marguerite.
816
01:00:18,115 --> 01:00:19,491
Like my mother.
817
01:00:20,033 --> 01:00:21,827
A strong woman's name.
818
01:00:22,911 --> 01:00:24,413
Not as strong as you.
819
01:00:26,289 --> 01:00:28,333
My daughter is anorexic.
820
01:00:29,209 --> 01:00:31,670
I'd like to thank you for your words.
821
01:00:32,713 --> 01:00:33,964
Thank you.
822
01:00:34,006 --> 01:00:36,466
So, we've put out the fire,
823
01:00:36,508 --> 01:00:38,218
and it's proved useful.
824
01:00:40,012 --> 01:00:41,263
Who to?
825
01:00:42,514 --> 01:00:43,724
Nicolas.
826
01:00:45,976 --> 01:00:47,227
Hello, Mrs. Chirac.
827
01:00:47,894 --> 01:00:50,897
Congratulations
for the portrait of a woman
828
01:00:50,939 --> 01:00:52,316
who's suffered
829
01:00:52,774 --> 01:00:55,235
while showing dignity.
830
01:01:00,073 --> 01:01:03,160
Get out before I kick you out
831
01:01:03,702 --> 01:01:05,245
Thank you, Mrs. Chirac.
832
01:01:07,622 --> 01:01:09,249
What a hypocrite.
833
01:01:10,167 --> 01:01:12,252
He sends me bouquets of flowers,
834
01:01:12,294 --> 01:01:15,130
now he comes to sweet-talk me.
835
01:01:15,172 --> 01:01:17,841
He can't unite the right without you.
836
01:01:17,883 --> 01:01:20,177
You've become indispensable.
837
01:01:20,677 --> 01:01:22,262
- Your name?
- Nicole.
838
01:01:22,763 --> 01:01:25,724
He'll be a big player
in the presidential campaign.
839
01:01:26,058 --> 01:01:29,144
I know. Jacques is losing sleep over it.
840
01:01:29,186 --> 01:01:32,731
The huge success of your book won't help.
841
01:01:33,065 --> 01:01:34,232
True.
842
01:01:47,954 --> 01:01:51,416
5,000 seats sold in 6 hours!
843
01:01:51,458 --> 01:01:53,543
Extraordinary, Mrs. Chirac!
844
01:01:53,585 --> 01:01:56,129
Now you can build Solenn's House.
845
01:01:56,421 --> 01:02:02,511
Well, tonight will stand out for
all future charity galas, my dear Pierre.
846
01:02:08,141 --> 01:02:11,895
Could we tempt him with candy
to the cabinet room?
847
01:02:11,937 --> 01:02:15,440
It would do
all those bears with sore heads good
848
01:02:15,482 --> 01:02:18,735
to see a real bear!
849
01:02:21,863 --> 01:02:25,325
Lorie, 2Be3, Yannick Noah…
850
01:02:25,867 --> 01:02:27,786
La Compagnie Créole…
851
01:02:28,245 --> 01:02:31,415
Cirque du Soleil…
She's lost it!
852
01:02:32,624 --> 01:02:34,376
No, she's popular.
853
01:02:34,668 --> 01:02:37,337
That'll be a big help in the campaign.
854
01:02:38,547 --> 01:02:41,383
I've seen enough. I have too much work.
855
01:02:43,552 --> 01:02:45,095
Go on…
856
01:02:47,222 --> 01:02:48,932
Stand up straight.
857
01:02:49,933 --> 01:02:51,977
Mr. President…
858
01:02:52,019 --> 01:02:54,021
I recommend…
859
01:02:54,062 --> 01:02:57,399
you consider your wife as an asset.
860
01:02:59,568 --> 01:03:05,115
With all your ongoing court cases,
you'll face criticism of your morals.
861
01:03:05,449 --> 01:03:09,453
She's outside all that.
Her image is of a strong, honest woman.
862
01:03:10,245 --> 01:03:14,708
Yes, Bernadette has been
a bit more popular lately.
863
01:03:15,292 --> 01:03:18,962
Charity work appeals
to the typical housewife.
864
01:03:19,004 --> 01:03:21,548
But as for putting her forward…
865
01:03:22,132 --> 01:03:24,635
Well, "a bit more popular"…
866
01:03:25,385 --> 01:03:28,972
I think you have to face facts,
Mr. President.
867
01:03:30,932 --> 01:03:34,227
71% of people like the First Lady.
868
01:03:34,269 --> 01:03:37,856
She's become
their favorite political figure.
869
01:03:41,318 --> 01:03:45,864
I think she's now
your best chance of winning.
870
01:03:52,287 --> 01:03:54,665
That's it!
871
01:03:56,500 --> 01:04:00,045
That's it!
872
01:04:02,964 --> 01:04:03,799
Bravo!
873
01:04:13,392 --> 01:04:16,436
Know why I love election campaigns?
874
01:04:16,478 --> 01:04:18,397
I love meeting the French.
875
01:04:19,481 --> 01:04:21,316
Know what disgusts me?
876
01:04:21,358 --> 01:04:26,029
Coming across women
who aren't used to their full potential.
877
01:04:26,697 --> 01:04:28,949
Female farmers, shopkeepers,
878
01:04:28,991 --> 01:04:30,617
teachers…
879
01:04:31,410 --> 01:04:33,286
They're tempted to give up…
880
01:04:34,287 --> 01:04:36,957
as men don't treat them properly.
881
01:04:39,167 --> 01:04:40,335
Have you finished?
882
01:04:41,253 --> 01:04:43,714
Sorry, we'll be 2 more minutes.
883
01:04:43,755 --> 01:04:47,050
Please hurry.
The President is very busy.
884
01:04:47,092 --> 01:04:48,468
Really, Claude…
885
01:04:48,885 --> 01:04:51,430
Let the press do their job.
886
01:04:51,471 --> 01:04:53,849
They're helping Dad get reelected,
887
01:04:53,890 --> 01:04:55,267
you know.
888
01:04:56,685 --> 01:04:58,520
I'm in no hurry.
889
01:04:59,021 --> 01:05:00,439
Well…
890
01:05:00,856 --> 01:05:02,733
take your time.
891
01:05:04,901 --> 01:05:07,487
Very well. Mr. President…
892
01:05:08,655 --> 01:05:10,657
Could you tell us
893
01:05:10,699 --> 01:05:12,784
about your relationship?
894
01:05:13,869 --> 01:05:15,120
Well…
895
01:05:15,579 --> 01:05:17,205
I'd say that she's
896
01:05:17,247 --> 01:05:19,291
my most precious asset.
897
01:05:20,709 --> 01:05:22,377
She helps me a lot,
898
01:05:22,419 --> 01:05:24,921
and I'm very grateful to her.
899
01:05:25,839 --> 01:05:28,091
On the way to being President
900
01:05:28,133 --> 01:05:30,302
Chirac's real asset
901
01:05:30,344 --> 01:05:32,220
On the campaign trail
902
01:05:32,262 --> 01:05:34,431
Her tour of France
903
01:05:34,473 --> 01:05:37,100
The First Lady campaigning
904
01:05:38,727 --> 01:05:41,605
April 2002
A few days before the 1st round
905
01:05:42,814 --> 01:05:46,902
It's looking good.
You're ahead of Jospin in the 1st round.
906
01:05:48,111 --> 01:05:50,614
- Right, Xavier?
- Very good.
907
01:05:50,864 --> 01:05:54,576
- They're preparing your speech.
- Good.
908
01:05:54,618 --> 01:05:58,789
- Chevènement is doing well though.
- Shit a brick!
909
01:05:58,830 --> 01:06:03,960
I've been saying for the past 6 months
he'll be a pain in the ass all the way!
910
01:06:05,796 --> 01:06:07,756
The Front National will go through.
911
01:06:09,424 --> 01:06:10,676
Well…
912
01:06:11,134 --> 01:06:13,261
why do you say that?
913
01:06:13,845 --> 01:06:15,347
I was in Corrèze.
914
01:06:15,389 --> 01:06:18,642
Some of your most loyal voters
915
01:06:18,684 --> 01:06:20,519
have gone over to the far right.
916
01:06:21,269 --> 01:06:23,605
It's a very bad sign.
917
01:06:25,065 --> 01:06:27,484
Look, it's most unlikely.
918
01:06:27,526 --> 01:06:29,861
The French may be sheep,
919
01:06:29,903 --> 01:06:31,488
but they're nice sheep.
920
01:06:31,530 --> 01:06:33,281
Not racists.
921
01:06:33,323 --> 01:06:35,867
You must take this seriously.
922
01:06:36,702 --> 01:06:37,953
Don't worry…
923
01:06:38,245 --> 01:06:40,747
We were examining the latest polls.
924
01:06:41,331 --> 01:06:42,916
We'll keep an eye on it.
925
01:06:43,709 --> 01:06:47,045
- But I am worried.
- We're dealing with it, my lamb.
926
01:06:47,629 --> 01:06:52,134
When you get something in your head,
you're as stubborn as a mule!
927
01:06:52,175 --> 01:06:54,594
I should call you My Little Donkey!
928
01:07:04,229 --> 01:07:05,480
Well?
929
01:07:12,112 --> 01:07:13,822
Frankly, Jacques…
930
01:07:14,948 --> 01:07:17,451
The Front National in the 2nd round?
931
01:07:18,910 --> 01:07:20,454
No…
932
01:07:27,252 --> 01:07:29,629
Well, it put Mommy in a state.
933
01:07:33,467 --> 01:07:35,385
{\an8}
Jacques Chirac: 20%.
934
01:07:35,427 --> 01:07:36,637
{\an8}
But a huge surprise:
935
01:07:36,678 --> 01:07:41,767
{\an8}
Jean-Marie Le Pen seems to be
in second place with 17%.
936
01:07:42,559 --> 01:07:45,812
{\an8}
Lionel Jospin: 16%.
937
01:07:45,854 --> 01:07:48,398
{\an8}
François Bayrou: 6.6%.
938
01:07:48,440 --> 01:07:50,317
You good-for-nothings!
939
01:07:50,651 --> 01:07:53,612
As much political sense
as clown fish!
940
01:07:56,740 --> 01:07:58,867
How dare you rejoice?
941
01:07:59,785 --> 01:08:01,662
Well, on the positive side,
942
01:08:01,703 --> 01:08:03,288
we've won the election.
943
01:08:04,748 --> 01:08:07,626
Don't be too hard
on poor Dominique.
944
01:08:09,586 --> 01:08:13,090
Only one person predicted it: Bernadette!
945
01:08:13,131 --> 01:08:15,175
None of you listened to her!
946
01:08:19,262 --> 01:08:21,181
What is happening today…
947
01:08:22,683 --> 01:08:24,184
is very serious.
948
01:08:58,217 --> 01:09:01,930
These people aren't used
to demonstrating.
949
01:09:02,306 --> 01:09:06,310
{\an8}
They're here to support the Republic.
950
01:09:10,230 --> 01:09:12,482
There's an explosion of joy.
951
01:09:12,524 --> 01:09:16,778
The militants expected
Jacques Chirac to win,
952
01:09:16,820 --> 01:09:18,488
but not such a score:
953
01:09:18,529 --> 01:09:22,743
81.7%,
according to the latest estimation.
954
01:09:22,784 --> 01:09:25,287
- Bravo, Mrs. Chirac.
- Thank you.
955
01:09:25,329 --> 01:09:27,372
Bravo, Mrs. Chirac.
956
01:09:28,707 --> 01:09:30,917
- Congratulations.
- Thank you.
957
01:09:35,756 --> 01:09:38,382
Congratulations.
You deserve this victory.
958
01:09:38,425 --> 01:09:40,135
Thank you, Mrs. Chirac.
959
01:09:42,596 --> 01:09:45,724
We owe this to you.
Especially your husband.
960
01:09:47,184 --> 01:09:48,851
How about a speech?
961
01:09:49,478 --> 01:09:50,811
Go on.
962
01:09:51,355 --> 01:09:53,230
Go on, Mrs. Chirac.
963
01:09:55,275 --> 01:09:57,152
Go on. This is your moment.
964
01:09:57,694 --> 01:10:00,279
Bernadette, speech!
965
01:10:00,781 --> 01:10:01,907
Go on.
966
01:10:17,547 --> 01:10:18,840
Dear friends…
967
01:10:19,966 --> 01:10:23,387
This victory which brings us together
this evening
968
01:10:23,428 --> 01:10:25,681
showed us what people expect.
969
01:10:26,723 --> 01:10:29,101
Not seeing our differences…
970
01:10:31,019 --> 01:10:32,145
They're drinking it up.
971
01:10:32,187 --> 01:10:36,108
But our union against the far right.
972
01:10:36,149 --> 01:10:37,484
Of course!
973
01:10:41,613 --> 01:10:43,365
Sarkozy at the front.
974
01:10:44,366 --> 01:10:46,994
But family feuds
975
01:10:47,035 --> 01:10:48,537
are a weakness
976
01:10:48,578 --> 01:10:50,789
and a danger for the future.
977
01:10:52,165 --> 01:10:53,667
We must stand together…
978
01:10:53,709 --> 01:10:55,168
Can you give her this?
979
01:10:55,210 --> 01:10:58,714
…and work together hand in hand.
980
01:11:00,966 --> 01:11:03,885
That's why I'm happy tonight
981
01:11:03,927 --> 01:11:06,054
to see this family.
982
01:11:06,805 --> 01:11:08,557
Yes, we're a fam…
983
01:11:11,476 --> 01:11:13,770
SHUT UP!
984
01:11:14,980 --> 01:11:16,815
I'm happy…
985
01:11:17,232 --> 01:11:18,817
to see this…
986
01:11:19,359 --> 01:11:20,569
this family…
987
01:11:20,610 --> 01:11:24,197
of the right reunited here tonight.
988
01:11:24,865 --> 01:11:28,368
So, I wish a long life
989
01:11:28,410 --> 01:11:33,040
to our family
and to our President, Jacques Chirac.
990
01:11:37,878 --> 01:11:39,254
Thank you.
991
01:11:45,719 --> 01:11:48,305
Long live France!
992
01:11:55,854 --> 01:11:57,898
{\an8}
3 YEARS LATER…
993
01:11:57,939 --> 01:12:00,525
"Complicity
in the misuse
994
01:12:00,567 --> 01:12:02,986
of public assets with fictitious jobs,
995
01:12:03,028 --> 01:12:07,199
corruption
in Greater Paris public contracts,
996
01:12:07,240 --> 01:12:11,078
corruption and influence peddling
in public housing projects,
997
01:12:11,119 --> 01:12:14,331
complicity in embezzlement
in the affair of…"
998
01:12:14,373 --> 01:12:18,001
I don't pay you to list problems,
but to find solutions.
999
01:12:18,960 --> 01:12:22,297
Legally, there's no solution,
Mrs. Chirac.
1000
01:12:22,756 --> 01:12:26,093
Once you leave power,
you won't avoid prison.
1001
01:12:26,677 --> 01:12:29,304
And the fine will be colossal.
1002
01:12:30,013 --> 01:12:33,809
No, the only solution is a political one.
1003
01:12:34,476 --> 01:12:37,938
Your fate depends
on the next presidential elections.
1004
01:12:41,233 --> 01:12:42,818
Mrs. Chirac,
1005
01:12:42,859 --> 01:12:44,653
I'm so pleased to see you.
1006
01:12:45,070 --> 01:12:47,531
Bernard, what a fine
1007
01:12:49,449 --> 01:12:51,618
Versailles ladies are lucky!
1008
01:12:54,329 --> 01:12:59,501
No, Bernard. We Chodron de Courcels
don't much like physical contact.
1009
01:12:59,543 --> 01:13:01,336
A matter of social hygiene.
1010
01:13:05,298 --> 01:13:07,551
I should have come sooner.
1011
01:13:08,218 --> 01:13:12,556
What with Solenn's House,
the Jacques Chirac Foundation,
1012
01:13:12,597 --> 01:13:16,018
the Tour de France…
I don't have a minute to myself.
1013
01:13:18,270 --> 01:13:19,730
My mother.
1014
01:13:19,771 --> 01:13:21,523
She was so pleased.
1015
01:13:22,482 --> 01:13:23,817
That's sweet of you.
1016
01:13:25,277 --> 01:13:28,030
I doubt
my daughters would do the same.
1017
01:13:28,071 --> 01:13:31,908
Be patient. I'm sure
they'll return to the fold.
1018
01:13:32,826 --> 01:13:34,494
How is the President?
1019
01:13:34,536 --> 01:13:37,748
Wonderful.
He still hardly ever listens to me.
1020
01:13:38,415 --> 01:13:41,460
He missed our appointment
with the lawyer today.
1021
01:13:43,337 --> 01:13:45,422
I'm worried, Bernard.
1022
01:13:46,131 --> 01:13:50,594
If he's not reelected in 2 years' time,
we'll be in big trouble.
1023
01:13:52,888 --> 01:13:54,056
Talk of the devil.
1024
01:13:54,097 --> 01:13:55,307
That's him.
1025
01:13:55,349 --> 01:13:59,144
He always calls for no reason.
1026
01:13:59,603 --> 01:14:00,646
Hello, Jacques.
1027
01:14:00,687 --> 01:14:03,940
Bernadette, where are you? I'm sick.
1028
01:14:03,982 --> 01:14:06,360
- What?
- I can't see straight.
1029
01:14:06,401 --> 01:14:08,195
I have a terrible migraine.
1030
01:14:08,904 --> 01:14:12,699
Look, go straight to the hospital.
I'm coming.
1031
01:14:23,960 --> 01:14:27,005
Your husband has had a stroke.
1032
01:14:28,215 --> 01:14:29,341
My God…
1033
01:14:29,383 --> 01:14:31,635
Luckily we acted fast.
1034
01:14:31,677 --> 01:14:34,846
But there could be long-term effects.
1035
01:15:16,096 --> 01:15:19,391
Jacques, you'll be fine, as always.
1036
01:15:20,851 --> 01:15:22,311
You're a rock.
1037
01:15:23,895 --> 01:15:25,397
A warrior.
1038
01:15:25,439 --> 01:15:26,857
Unsinkable.
1039
01:15:52,716 --> 01:15:56,595
It's the first time I've seen you pray
since your communion.
1040
01:15:57,971 --> 01:16:00,015
You know
I don't believe in all that.
1041
01:16:03,518 --> 01:16:05,145
Oh, whatever!
1042
01:16:06,688 --> 01:16:10,233
God, if You exist,
let my father get over this.
1043
01:16:12,653 --> 01:16:14,237
It can't hurt.
1044
01:16:18,200 --> 01:16:19,868
We don't have much time.
1045
01:16:21,495 --> 01:16:25,207
Dad is incommunicado.
We must make an announcement.
1046
01:16:26,041 --> 01:16:27,376
What do we say?
1047
01:16:29,252 --> 01:16:30,462
Nothing.
1048
01:16:30,796 --> 01:16:32,172
Minimize things.
1049
01:16:32,547 --> 01:16:35,133
And don't say "stroke." That's scary.
1050
01:16:35,175 --> 01:16:36,385
Yes, definitely.
1051
01:16:38,178 --> 01:16:40,514
For now, only we know.
1052
01:16:40,555 --> 01:16:42,099
And the doctors.
1053
01:16:43,934 --> 01:16:45,060
And the…
1054
01:16:48,605 --> 01:16:49,731
the…
1055
01:16:50,190 --> 01:16:52,651
the Elysée chief of staff.
1056
01:16:54,569 --> 01:16:56,488
Frédéric Salat-Barroux…
1057
01:16:59,825 --> 01:17:03,078
Your choice surprises me
as I like him a lot.
1058
01:17:05,831 --> 01:17:07,082
Good.
1059
01:17:07,666 --> 01:17:09,876
But we're not about to get married.
1060
01:17:11,003 --> 01:17:15,924
With hindsight, at your age,
if I'd had your ambition,
1061
01:17:16,216 --> 01:17:18,760
I wouldn't have bothered
with a husband.
1062
01:17:21,054 --> 01:17:22,639
What's so funny?
1063
01:17:24,683 --> 01:17:26,893
Nothing. We were talking.
1064
01:17:27,811 --> 01:17:28,979
I see.
1065
01:17:29,980 --> 01:17:31,565
Glad you're having fun.
1066
01:17:39,990 --> 01:17:41,325
Laurence!
1067
01:17:49,833 --> 01:17:51,001
Mom…
1068
01:17:52,461 --> 01:17:54,963
Stop blaming yourself.
1069
01:17:55,005 --> 01:17:56,965
You do all you can for her.
1070
01:17:57,966 --> 01:18:00,469
Well, no, clearly not enough.
1071
01:18:02,054 --> 01:18:04,723
You founded a hospital for her.
1072
01:18:08,685 --> 01:18:12,230
I hope you know
I've done a lot for you too.
1073
01:18:12,272 --> 01:18:13,649
Yes.
1074
01:18:14,232 --> 01:18:15,609
But…
1075
01:18:16,777 --> 01:18:19,154
it wasn't easy for me to be
1076
01:18:19,196 --> 01:18:20,697
the healthy one.
1077
01:18:22,032 --> 01:18:23,241
I know.
1078
01:18:23,742 --> 01:18:25,661
We asked too much of you.
1079
01:18:27,371 --> 01:18:28,955
My mother always said…
1080
01:18:28,997 --> 01:18:32,751
"You can cry later, Bernadette."
I know.
1081
01:18:35,754 --> 01:18:39,049
After all Dad's done,
he's lucky you're still here.
1082
01:18:42,344 --> 01:18:44,304
He's an exceptional husband.
1083
01:18:45,222 --> 01:18:49,101
I mean, many would like
to be in my shoes.
1084
01:18:51,019 --> 01:18:53,105
It may sound crazy, but…
1085
01:18:54,439 --> 01:18:56,316
I love your father.
1086
01:18:59,861 --> 01:19:03,031
After all you've been through,
that's not enough.
1087
01:19:05,409 --> 01:19:06,994
Maybe, but…
1088
01:19:07,452 --> 01:19:09,830
it's my old-fashioned side.
1089
01:19:09,871 --> 01:19:13,458
I always wanted the four of us
to stay united.
1090
01:19:14,835 --> 01:19:16,837
When I see what you've become…
1091
01:19:19,089 --> 01:19:21,383
Thanks for being old-fashioned…
1092
01:19:22,968 --> 01:19:24,052
Mom.
1093
01:19:33,478 --> 01:19:34,646
Come on.
1094
01:19:46,950 --> 01:19:50,078
This afternoon, I'm going to see Sarkozy.
1095
01:19:50,537 --> 01:19:54,124
I have to keep an eye on the traitor.
1096
01:19:54,624 --> 01:19:57,461
He's convinced he's going to replace me.
1097
01:19:58,670 --> 01:20:00,589
Well, he's doing a good job.
1098
01:20:01,465 --> 01:20:03,467
I haven't said my last word.
1099
01:20:04,635 --> 01:20:06,303
Pleased to hear it.
1100
01:20:07,012 --> 01:20:10,849
Then I'll go to see the Mime Prinister.
1101
01:20:11,558 --> 01:20:14,102
- You mean the Prime Minister?
- Yes.
1102
01:20:14,811 --> 01:20:16,355
That's what I said.
1103
01:20:17,356 --> 01:20:21,276
Then, I must prepare
the UN Summit with Villepain.
1104
01:20:21,777 --> 01:20:22,944
With Villepin.
1105
01:20:24,529 --> 01:20:28,033
- Villepin.
- Yes, Villepin. That's what I said.
1106
01:20:28,075 --> 01:20:29,701
No, you didn't.
1107
01:20:30,911 --> 01:20:32,621
Look, the UN Summit
1108
01:20:32,663 --> 01:20:34,122
is in New York.
1109
01:20:34,164 --> 01:20:36,667
The doctors said you couldn't fly…
1110
01:20:37,793 --> 01:20:39,336
for six weeks at least.
1111
01:20:40,587 --> 01:20:42,464
You must rest.
1112
01:20:42,506 --> 01:20:45,008
I'm not dead, Bernadette.
1113
01:20:45,592 --> 01:20:49,096
For the love of God,
you just came out of the hospital.
1114
01:20:49,137 --> 01:20:51,014
You can be tired.
1115
01:20:51,056 --> 01:20:54,977
Even La Fayette had a siesta
before going into battle.
1116
01:21:09,116 --> 01:21:12,452
La Fayette's wife
didn't have a cellphone!
1117
01:21:12,494 --> 01:21:16,123
If I can help you or your husband,
don't hesitate.
1118
01:21:16,164 --> 01:21:17,290
Nicolas.
1119
01:21:18,250 --> 01:21:20,210
Who was it?
1120
01:21:21,795 --> 01:21:23,046
No one.
1121
01:21:24,464 --> 01:21:27,134
Politics:
Jacques Chirac has announced
1122
01:21:27,175 --> 01:21:31,805
he won't run again
on account of his health.
1123
01:21:31,847 --> 01:21:35,517
But he hasn't announced
his choice for a successor.
1124
01:21:35,559 --> 01:21:39,146
On the right, Nicolas Sarkozy,
who leads the polls,
1125
01:21:39,187 --> 01:21:44,401
awaits the President's approval
to give a final boost to his campaign.
1126
01:21:44,443 --> 01:21:47,362
Chirac is still mired in scandal…
1127
01:22:06,298 --> 01:22:08,675
Sorry for my late reply.
1128
01:22:08,717 --> 01:22:11,345
Does your offer still stand?
1129
01:22:13,138 --> 01:22:14,222
MESSAGE SENT
1130
01:22:28,236 --> 01:22:29,613
I've thought it over.
1131
01:22:31,406 --> 01:22:34,785
We have no choice
but to support Nicolas.
1132
01:22:35,202 --> 01:22:37,204
For fuck's sake, Bernadette!
1133
01:22:37,537 --> 01:22:40,040
You're ruining
the best part of my day!
1134
01:22:41,833 --> 01:22:45,462
It's hard for me too
to overcome my resentment.
1135
01:22:46,046 --> 01:22:47,381
But he'll win.
1136
01:22:48,340 --> 01:22:52,010
If we don't scratch his back,
he won't scratch ours.
1137
01:22:52,469 --> 01:22:54,262
Listen, Bernadette.
1138
01:22:54,304 --> 01:22:55,681
As long as I'm alive,
1139
01:22:55,722 --> 01:22:59,142
I'll never support that traitor Sarkozy.
1140
01:22:59,810 --> 01:23:00,978
Never!
1141
01:23:03,271 --> 01:23:05,065
It was 11 years ago.
1142
01:23:05,107 --> 01:23:06,733
Maybe he's changed.
1143
01:23:07,234 --> 01:23:09,444
Once a traitor, always a traitor.
1144
01:23:09,987 --> 01:23:12,072
Jacques, I beg you…
1145
01:23:12,823 --> 01:23:14,366
Let's forget our pride.
1146
01:23:16,493 --> 01:23:19,246
He'd be disastrous for France.
1147
01:23:19,287 --> 01:23:21,915
It's too late. He's going to win.
1148
01:23:21,957 --> 01:23:25,002
You're going against your own interests.
1149
01:23:25,419 --> 01:23:26,795
And mine!
1150
01:23:28,046 --> 01:23:30,716
For better or for worse.
1151
01:23:31,299 --> 01:23:34,052
You took that oath 50 years ago.
1152
01:23:35,929 --> 01:23:37,639
I've had the worst.
1153
01:23:38,181 --> 01:23:43,061
If I may, I'd like to enjoy the "better"
for the time I have left.
1154
01:23:46,023 --> 01:23:47,774
Well, in that case…
1155
01:23:48,442 --> 01:23:49,860
get another husband.
1156
01:24:08,962 --> 01:24:10,464
Sorry I'm late.
1157
01:24:12,090 --> 01:24:14,009
I'd have preferred the Ritz.
1158
01:24:15,093 --> 01:24:16,845
It's quiet though.
1159
01:24:17,971 --> 01:24:20,932
Isn't it the best place
to pardon you?
1160
01:24:22,309 --> 01:24:23,977
We can talk at last.
1161
01:24:24,019 --> 01:24:27,648
Enough of the sycophancy.
I have a proposal.
1162
01:24:28,565 --> 01:24:30,609
I can give you Chirac's support.
1163
01:24:32,861 --> 01:24:36,365
From the bottom of my heart,
I thank you.
1164
01:24:36,406 --> 01:24:38,408
You're my fairy godmother.
1165
01:24:38,950 --> 01:24:41,495
But I ask one thing of you…
1166
01:24:41,536 --> 01:24:44,915
Once you win,
you do all you can to help us.
1167
01:24:44,956 --> 01:24:46,166
Of course.
1168
01:24:46,583 --> 01:24:50,087
It's the least we can do
for Jacques Chirac.
1169
01:24:51,088 --> 01:24:53,465
Very well. One more thing…
1170
01:24:54,466 --> 01:24:57,052
You know how dear Corrèze is to me.
1171
01:24:58,095 --> 01:25:01,473
I want to keep my seat
for as long as possible.
1172
01:25:01,515 --> 01:25:04,142
You can count on the party's support.
1173
01:25:07,354 --> 01:25:09,231
I have a confession to make.
1174
01:25:09,690 --> 01:25:13,360
I always thought
the great politician in the Chirac clan
1175
01:25:13,402 --> 01:25:14,695
was you.
1176
01:25:18,448 --> 01:25:20,784
Know what my happiest day was?
1177
01:25:21,493 --> 01:25:22,828
Your wedding?
1178
01:25:23,996 --> 01:25:25,247
No.
1179
01:25:25,288 --> 01:25:27,416
It was in 1979.
1180
01:25:28,291 --> 01:25:31,128
My first victory in the local elections.
1181
01:25:35,674 --> 01:25:38,593
Love is a Bohemian child
1182
01:25:39,219 --> 01:25:42,306
It has never, never known what law is
1183
01:25:42,639 --> 01:25:46,685
If you do not love me, I love you
1184
01:25:47,102 --> 01:25:50,647
If I love you, then beware!
1185
01:25:51,732 --> 01:25:54,359
If you do not love me
1186
01:25:54,401 --> 01:25:57,487
If you do not love me, I love you!
1187
01:25:59,031 --> 01:26:01,241
But if I love you
1188
01:26:01,283 --> 01:26:04,494
If I love you…
1189
01:26:04,536 --> 01:26:09,833
Then beware!
1190
01:26:17,966 --> 01:26:20,010
April 2007
2 weeks before Round 1
1191
01:26:20,052 --> 01:26:25,098
If you're here with such enthusiasm,
it's not just because you agree with me.
1192
01:26:25,140 --> 01:26:28,268
If you're here
with your friendship and trust…
1193
01:26:29,144 --> 01:26:32,939
it's because you know
that I won't lie to you.
1194
01:26:36,360 --> 01:26:38,654
Look at those turncoats
1195
01:26:39,279 --> 01:26:41,239
applauding him!
1196
01:26:46,453 --> 01:26:50,040
Nicolas, Nicolas!
1197
01:26:52,542 --> 01:26:55,170
I recognize myself in Jaurès…
1198
01:26:55,962 --> 01:26:57,214
in Blum…
1199
01:26:57,255 --> 01:26:58,465
Sure!
1200
01:26:58,507 --> 01:26:59,549
Jules Ferry…
1201
01:26:59,591 --> 01:27:00,717
Why not?
1202
01:27:00,759 --> 01:27:02,594
And in Péguy.
1203
01:27:02,636 --> 01:27:04,179
Yeah, right!
1204
01:27:04,221 --> 01:27:06,139
And General de Gaulle!
1205
01:27:06,181 --> 01:27:07,724
Of course!
1206
01:27:11,853 --> 01:27:13,563
You've had enough.
1207
01:27:14,481 --> 01:27:17,901
You're right.
I'll restore your freedom.
1208
01:27:19,236 --> 01:27:20,779
Freedom of speech.
1209
01:27:20,821 --> 01:27:21,947
I have to go.
1210
01:27:22,531 --> 01:27:24,658
Freedom of thought.
1211
01:27:25,075 --> 01:27:26,326
What the hell?
1212
01:27:31,623 --> 01:27:35,752
Xavier, tell my wife
to leave at once. It's an order.
1213
01:27:36,128 --> 01:27:39,798
Two things unite
and bring us together:
1214
01:27:39,840 --> 01:27:41,133
Long live the Republic
1215
01:27:41,174 --> 01:27:42,676
and France!
1216
01:27:48,473 --> 01:27:51,184
Now, an extraordinary politician
1217
01:27:51,226 --> 01:27:53,186
who has fought
1218
01:27:53,228 --> 01:27:55,105
and stayed true
1219
01:27:55,147 --> 01:27:57,357
to her values and convictions.
1220
01:28:00,277 --> 01:28:01,653
What?!
1221
01:28:18,545 --> 01:28:22,382
Xavier, move your ass!
Ger her off that stage!
1222
01:28:23,800 --> 01:28:25,177
Stop her!
1223
01:28:25,594 --> 01:28:27,304
Stop her right now!
1224
01:28:33,518 --> 01:28:35,395
We're going to win!
1225
01:28:35,437 --> 01:28:37,439
We're going to win…
1226
01:29:03,632 --> 01:29:05,092
Mrs. Chirac…
1227
01:29:05,133 --> 01:29:08,178
A word on your support
for Nicolas Sarkozy?
1228
01:29:12,182 --> 01:29:15,852
Did your husband agree
to you coming today?
1229
01:29:18,480 --> 01:29:21,817
Well, I never do anything
without my husband's agreement.
1230
01:30:01,315 --> 01:30:05,694
Bernadette remained a Corrèze councilor
1231
01:30:07,029 --> 01:30:10,407
And remained true to form
1232
01:30:10,449 --> 01:30:14,494
But the high-speed train
1233
01:30:14,536 --> 01:30:16,705
never…
1234
01:30:16,747 --> 01:30:23,295
came…
1235
01:30:23,337 --> 01:30:28,008
came…
1236
01:30:31,720 --> 01:30:35,098
It never came
1237
01:33:40,409 --> 01:33:43,245
Subtitles: J. Miller
89251