All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E08.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,450 --> 00:00:05,567 h 2 00:00:05,568 --> 00:00:05,684 ht 3 00:00:05,685 --> 00:00:05,802 htt 4 00:00:05,803 --> 00:00:05,920 http 5 00:00:05,921 --> 00:00:06,037 http: 6 00:00:06,038 --> 00:00:06,155 http:/ 7 00:00:06,156 --> 00:00:06,273 http:// 8 00:00:06,274 --> 00:00:06,390 http://h 9 00:00:06,391 --> 00:00:06,508 http://hi 10 00:00:06,509 --> 00:00:06,625 http://hiq 11 00:00:06,626 --> 00:00:06,743 http://hiqv 12 00:00:06,744 --> 00:00:06,861 http://hiqve 13 00:00:06,862 --> 00:00:06,978 http://hiqve. 14 00:00:06,979 --> 00:00:07,096 http://hiqve.c 15 00:00:07,097 --> 00:00:07,214 http://hiqve.co 16 00:00:07,215 --> 00:00:07,331 http://hiqve.com 17 00:00:07,332 --> 00:00:07,449 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,450 --> 00:00:10,450 http://hiqve.com/ 19 00:00:11,469 --> 00:00:13,012 Zoe: Gary obviously left this translation 20 00:00:13,095 --> 00:00:15,681 of the lost pages for us to find. 21 00:00:15,765 --> 00:00:17,266 He may have found a way to open the rift. 22 00:00:17,350 --> 00:00:18,351 Rift? 23 00:00:18,434 --> 00:00:19,936 Zoe: We believe it's a mystic passage 24 00:00:20,019 --> 00:00:21,687 between the human sphere and the dead lands. 25 00:00:21,771 --> 00:00:23,064 - Pablo?! - Kelly? 26 00:00:23,147 --> 00:00:24,774 Kelly: Ruby killed me with the dagger. 27 00:00:24,857 --> 00:00:26,275 I'm pretty sure I'm dead. 28 00:00:26,359 --> 00:00:30,029 Well, in Rome they called me Mutter Daemonium De Igne. 29 00:00:30,112 --> 00:00:32,031 Demon Woman of Fire. 30 00:00:32,114 --> 00:00:34,867 Kaya, I have a vessel. 31 00:00:34,951 --> 00:00:36,369 (gasps) 32 00:00:36,452 --> 00:00:39,080 So there's this dance tonight at school and... 33 00:00:39,163 --> 00:00:42,124 You want to go to a school dance when evil is circling? 34 00:00:42,208 --> 00:00:43,918 (screaming) 35 00:00:44,001 --> 00:00:45,378 There's a killer in the school. 36 00:00:45,461 --> 00:00:47,547 - (neck snaps) - Oh, my God. 37 00:00:49,382 --> 00:00:50,550 Brandy? 38 00:00:50,633 --> 00:00:51,634 (gasps) 39 00:00:51,717 --> 00:00:53,594 - What is this place? - (chittering) 40 00:00:53,678 --> 00:00:55,888 (screaming) 41 00:01:02,812 --> 00:01:04,063 (police radio chatter) 42 00:01:07,066 --> 00:01:08,901 Woman: Take it out back. 43 00:01:08,985 --> 00:01:11,070 (sirens wailing) 44 00:01:11,153 --> 00:01:13,239 (chatter) 45 00:01:13,322 --> 00:01:16,576 Expand the search for Ash Williams to state lines. 46 00:01:16,659 --> 00:01:18,995 That son of a bitch is gonna pay for what he did. 47 00:01:25,668 --> 00:01:26,836 Poor kids. 48 00:01:28,212 --> 00:01:30,881 Everything is all messed up because of Ruby. 49 00:01:30,965 --> 00:01:32,550 Save it, Pablo. 50 00:01:33,301 --> 00:01:35,720 We went mano on Ruby and she took the belt. 51 00:01:37,305 --> 00:01:39,265 I couldn't even save my own daughter, 52 00:01:39,348 --> 00:01:41,976 and now you're telling me that the Kelly we know and love 53 00:01:42,059 --> 00:01:44,103 isn't even Kelly? 54 00:01:44,186 --> 00:01:45,896 Pablo: Kel told me herself. 55 00:01:45,980 --> 00:01:48,858 I think her spirit's stuck in that crazy rift place. 56 00:01:48,941 --> 00:01:52,695 Ruby killed her and now some demon's taken over her body. 57 00:01:52,778 --> 00:01:54,989 Man, you know it's bad when you don't know who's alive, 58 00:01:55,072 --> 00:01:56,657 who's dead, or somewhere in between... 59 00:01:56,741 --> 00:01:59,243 Man: Save my soul! (screaming) 60 00:02:00,745 --> 00:02:02,163 Wait a New York minute. 61 00:02:04,123 --> 00:02:05,541 Know by! 62 00:02:05,625 --> 00:02:07,835 Yeah. Ruby Know by. 63 00:02:07,918 --> 00:02:10,838 She's the demon puta that we got to fucking shank. 64 00:02:10,921 --> 00:02:12,673 No! No, no, no. 65 00:02:12,757 --> 00:02:14,175 Professor Know by. 66 00:02:14,258 --> 00:02:16,886 Thirty years ago, his spirit got stuck 67 00:02:16,969 --> 00:02:19,472 in what the book said was a rift in time and space. 68 00:02:19,555 --> 00:02:21,807 Now if you've talked to dead Kelly, 69 00:02:21,891 --> 00:02:23,225 Brandy's in there, too. 70 00:02:23,309 --> 00:02:25,019 All we have to do is get into that rift, 71 00:02:25,102 --> 00:02:26,979 grab them, walk away Ray. 72 00:02:27,063 --> 00:02:28,731 Yeah, I don't, Jefe. 73 00:02:28,814 --> 00:02:31,901 I want 'em back as bad as you do, but that sounds crazy risky. 74 00:02:33,235 --> 00:02:35,404 Pablo, I lost my daughter on my watch. 75 00:02:36,572 --> 00:02:38,991 - I gotta do something. - So you wanna jump into the thing 76 00:02:39,075 --> 00:02:40,660 that turned that Knight into a what-the-fuck? 77 00:02:40,743 --> 00:02:42,036 To save those two, 78 00:02:42,119 --> 00:02:44,705 I would submit to a prostate exam. 79 00:02:49,085 --> 00:02:52,254 Shit, Jefe. 80 00:02:52,338 --> 00:02:54,590 You want to put Brandy's spirit back into her body, right? 81 00:02:54,674 --> 00:02:56,884 I think we've got a problem. 82 00:03:01,013 --> 00:03:02,515 Ash: Coroner? 83 00:03:02,598 --> 00:03:04,892 Wait a second, those vultures put her on a slab, 84 00:03:04,975 --> 00:03:06,352 she's gonna be sushi. 85 00:03:06,435 --> 00:03:09,397 Pablo, I gotta get my hands on my little girl's body before they do. 86 00:03:22,118 --> 00:03:24,286 How did I get here? 87 00:03:24,370 --> 00:03:25,621 (footsteps running) 88 00:03:30,710 --> 00:03:32,670 What is this place? 89 00:03:37,049 --> 00:03:39,135 Oh, Dad? 90 00:03:39,218 --> 00:03:40,469 Dad! 91 00:03:42,304 --> 00:03:43,889 Dad! 92 00:03:43,973 --> 00:03:46,058 Dad, if you're in there, please help me! 93 00:03:46,142 --> 00:03:47,727 (chittering) 94 00:03:47,810 --> 00:03:49,729 (gasps) 95 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 Girl: Hello? 96 00:03:52,815 --> 00:03:54,984 Hello? 97 00:03:56,360 --> 00:03:58,279 (chittering) 98 00:03:58,362 --> 00:04:00,281 Hello? 99 00:04:00,364 --> 00:04:01,907 Is anybody here? 100 00:04:06,787 --> 00:04:08,581 Where am I? 101 00:04:09,415 --> 00:04:11,333 (rumbling) 102 00:04:17,006 --> 00:04:18,424 (screams) 103 00:04:20,676 --> 00:04:21,969 (screaming) 104 00:04:26,056 --> 00:04:27,433 Help! 105 00:04:27,516 --> 00:04:28,851 Help! 106 00:04:29,769 --> 00:04:31,020 (screaming) 107 00:04:32,730 --> 00:04:34,815 - Take my hand. - Help! 108 00:04:37,777 --> 00:04:39,278 No! 109 00:04:40,696 --> 00:04:44,200 If it finds you, it'll take you, too. 110 00:04:44,283 --> 00:04:46,202 (screaming) 111 00:04:47,369 --> 00:04:49,079 (suspenseful music playing) 112 00:05:01,300 --> 00:05:03,052 Man: We'll have to put her in the other way. 113 00:05:04,553 --> 00:05:05,721 Man #2: Great. 114 00:05:06,931 --> 00:05:08,724 - Man: Got it? - Man #2: Yeah. 115 00:05:12,937 --> 00:05:15,481 Uh, Jefe, hold up. 116 00:05:15,564 --> 00:05:18,275 Brandy's body's not the only one back there. 117 00:05:18,359 --> 00:05:22,488 Oh, well, we'll bring it back, or dump it in some well-ventilated area. 118 00:05:22,571 --> 00:05:23,864 - (engine starts) - Ha ha! 119 00:05:23,948 --> 00:05:26,033 - Still got it. - Hey! Hey! 120 00:05:26,116 --> 00:05:27,368 - Pablo: Shit! Step on it, Ash. - Hey! 121 00:05:27,451 --> 00:05:28,661 Pablo: Go! Go! Go! Go! 122 00:05:28,744 --> 00:05:30,871 Let me in! 123 00:05:32,122 --> 00:05:33,833 (tires screeching) 124 00:05:39,088 --> 00:05:41,006 - (music playing on radio) - ♪ You can smile ♪ 125 00:05:41,090 --> 00:05:43,884 ♪ Every smile for the man who held your hand ♪ 126 00:05:43,968 --> 00:05:47,263 - ♪ Neath the pale moon light ♪ - Just like old times, huh? 127 00:05:47,346 --> 00:05:50,057 ♪ But don't forget who's taking you home ♪ 128 00:05:50,140 --> 00:05:52,226 ♪ And in whose arms you're gonna be... ♪ 129 00:05:54,144 --> 00:05:55,855 Pablo, take the wheel. 130 00:05:55,938 --> 00:05:57,898 I've gotta make sure Brandy's cinched up tight. 131 00:05:57,982 --> 00:06:00,734 - Next stop, my evil cellar. - You got it, Jefe. 132 00:06:02,111 --> 00:06:04,363 - (horn honks) - Oh, shit! 133 00:06:06,115 --> 00:06:08,325 Okay. 134 00:06:09,994 --> 00:06:12,079 ♪ Laugh and sing ♪ 135 00:06:12,162 --> 00:06:13,706 ♪ But while we're apart ♪ 136 00:06:13,789 --> 00:06:17,960 ♪ Don't give your heart to anyone ♪ 137 00:06:18,043 --> 00:06:20,713 ♪ But don't forget who's taking you home... ♪ 138 00:06:20,796 --> 00:06:23,549 I'm sorry I let you down, kiddo. 139 00:06:23,632 --> 00:06:26,510 But I promise you this, 140 00:06:26,594 --> 00:06:29,054 if you're still out there somewhere... 141 00:06:29,138 --> 00:06:31,557 I'll bring you home. 142 00:06:31,640 --> 00:06:34,810 ♪ Baby, don't you know I love you so? ♪ 143 00:06:34,894 --> 00:06:38,147 ♪ Can't you feel it when we touch? ♪ 144 00:06:38,230 --> 00:06:40,649 ♪ I will never, never let you go... ♪ 145 00:06:43,152 --> 00:06:44,737 (bones cracking) 146 00:06:50,993 --> 00:06:52,745 You're that Knight guy, right? 147 00:06:52,828 --> 00:06:54,997 Kelly's friend? 148 00:06:56,165 --> 00:06:59,126 - Pablo said you-- - Were killed? Went demon? 149 00:06:59,209 --> 00:07:00,920 Yeah, I did. 150 00:07:01,003 --> 00:07:04,590 And then when the evil was finished with me, I woke up here. 151 00:07:04,673 --> 00:07:06,592 What's your story? 152 00:07:08,093 --> 00:07:11,138 My high school counselor was a demon. 153 00:07:11,221 --> 00:07:13,766 Ruby? Yeah, I met her. 154 00:07:13,849 --> 00:07:16,477 - That one's bad news. - Tell me about it. 155 00:07:18,520 --> 00:07:21,815 - So is this hell? - I don't know. 156 00:07:24,109 --> 00:07:26,278 I feel like maybe hell's the next stop. 157 00:07:26,362 --> 00:07:27,613 (chittering) 158 00:07:29,698 --> 00:07:32,034 We need to move. Come here. 159 00:07:35,454 --> 00:07:36,580 All right. 160 00:07:37,873 --> 00:07:39,458 Brandy: Where are we going? 161 00:07:39,541 --> 00:07:41,627 It's hard to explain, 162 00:07:41,710 --> 00:07:44,838 but we think we found a place that thing doesn't come around as much. 163 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 Wait, "we"? 164 00:07:47,007 --> 00:07:49,635 - (chittering noise) - (man yells) 165 00:07:49,718 --> 00:07:52,137 Look, we're gonna make a run for the theater. 166 00:07:52,221 --> 00:07:55,474 When you hit the door, go wherever it leads and take cover. 167 00:07:55,557 --> 00:07:56,892 - Ready? - Okay. Yeah. 168 00:07:56,976 --> 00:07:58,852 Let's move. Go, go, go. 169 00:08:13,742 --> 00:08:15,869 That was a sweet ride, Jefe. 170 00:08:15,953 --> 00:08:18,455 Nice drivin', Pablo, but party time is over. 171 00:08:18,539 --> 00:08:21,917 We gotta get Brandy inside and cheat us some death. 172 00:08:39,643 --> 00:08:42,062 (panting) 173 00:08:52,948 --> 00:08:54,783 Hey. 174 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 Brandy?! 175 00:08:56,118 --> 00:08:58,370 Don't tell me that Ruby got you, too! 176 00:08:58,454 --> 00:09:00,039 Kelly? 177 00:09:00,122 --> 00:09:02,458 And you, don't ever disappear like that again. 178 00:09:02,541 --> 00:09:04,793 What? You miss me? 179 00:09:04,877 --> 00:09:07,046 - (chittering) - Shh, shh, shh. 180 00:09:07,129 --> 00:09:08,589 (whispers) Come on, come on. 181 00:09:15,971 --> 00:09:18,223 Brandy: How come we're in the bar? 182 00:09:18,307 --> 00:09:20,392 Kelly: I know. It's fucking weird, huh? 183 00:09:20,476 --> 00:09:22,561 Stuff doesn't work here like it does in the real world. 184 00:09:22,644 --> 00:09:23,896 Yeah, but none of that matters, right? 185 00:09:23,979 --> 00:09:26,899 Because you have a plan to get us out. 186 00:09:26,982 --> 00:09:28,942 I hate to say it, Brandy, 187 00:09:29,026 --> 00:09:31,945 but right now "duck and cover" is the best plan we got. 188 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 Okay, so where is that Knight chick who was kinda hot. 189 00:09:38,118 --> 00:09:39,912 I thought she was standing guard down here? 190 00:09:39,995 --> 00:09:41,955 Uh, Zoe? 191 00:09:42,039 --> 00:09:44,583 Yeah, this was the last place I saw her. 192 00:09:44,666 --> 00:09:47,753 All right, we got some ladies to bring back to life. 193 00:09:47,836 --> 00:09:50,214 So, how do we do this? 194 00:09:51,381 --> 00:09:53,300 This is your plan. I thought you knew. 195 00:09:53,383 --> 00:09:54,635 Oh, come on, man. 196 00:09:54,718 --> 00:09:56,136 I don't know anything about this rift crap. 197 00:09:56,220 --> 00:09:57,846 You're the Cuervo Especial-- 198 00:09:57,930 --> 00:10:00,557 - El Brujo Especial. - Yeah, whatever. 199 00:10:00,641 --> 00:10:03,644 You shake your little rattle, say some juju words, I jump in the rift. 200 00:10:03,727 --> 00:10:06,271 Oh, yeah, and come back demon-ized like that Knight guy? 201 00:10:06,355 --> 00:10:07,606 That didn't work with Kelly. 202 00:10:07,689 --> 00:10:09,108 - Yeah, but she was... - What? 203 00:10:09,191 --> 00:10:10,317 - A girl? - No. 204 00:10:10,400 --> 00:10:11,527 - Jefe. - Hot? Pregnant? 205 00:10:11,610 --> 00:10:13,654 - Uh... - You dog! Did you? 206 00:10:13,737 --> 00:10:15,864 No, Jefe. 207 00:10:15,948 --> 00:10:18,283 I think in order to get to this evil dead place-- 208 00:10:18,367 --> 00:10:20,744 Is to get really wasted and do some 'shrooms. 209 00:10:20,828 --> 00:10:23,205 - I can do that in my sleep. - No. 210 00:10:23,288 --> 00:10:25,874 I think you gotta let the evil kill you. 211 00:10:27,918 --> 00:10:30,420 Okay, stop. 212 00:10:30,504 --> 00:10:33,924 It's one thing to read from an evil book and bad shit plagues your life. 213 00:10:34,007 --> 00:10:37,302 I never said anything about the "D" word in all of my plans. 214 00:10:37,386 --> 00:10:39,638 All right, well, I don't have any other ideas, so that's all I got. 215 00:10:39,721 --> 00:10:41,014 Oh, boy. 216 00:10:49,565 --> 00:10:51,817 All right. 217 00:10:51,900 --> 00:10:53,318 I'll do it for Brandy and Kelly. 218 00:10:53,402 --> 00:10:55,654 So let's go find some evil to finish me off. 219 00:10:55,737 --> 00:10:58,115 Um, okay... 220 00:11:00,701 --> 00:11:03,662 - The dagger. - (eerie whispers) 221 00:11:03,745 --> 00:11:06,165 What if you use this? 222 00:11:06,248 --> 00:11:07,916 Brandy was killed by it. 223 00:11:08,000 --> 00:11:10,335 What if you just stab yourself? 224 00:11:10,419 --> 00:11:13,005 - Really? - Could work. 225 00:11:17,801 --> 00:11:20,721 Well, I guess if it's the only way... 226 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 (groans) 227 00:11:38,780 --> 00:11:40,741 Okay, no. Forget it. No, you-you do it. 228 00:11:40,824 --> 00:11:42,117 You do it. I'm not doing it. 229 00:11:44,995 --> 00:11:47,039 Okay. 230 00:11:47,122 --> 00:11:48,373 Yeah, right here. 231 00:11:48,457 --> 00:11:50,375 Yeah, I don't know if I can kill you, Jefe. 232 00:11:50,459 --> 00:11:52,294 I mean, what if the rift thing doesn't work? 233 00:11:52,377 --> 00:11:55,047 - What? Now it's not gonna work?! - I mean it could work. It could not work. 234 00:11:55,130 --> 00:11:56,757 I don't know, man. I'm new to this shit. 235 00:11:56,840 --> 00:11:58,967 All right, screw it. We'll do it together. 236 00:11:59,051 --> 00:12:01,220 All right? On the count of three. 237 00:12:01,303 --> 00:12:03,388 Ready? 238 00:12:06,642 --> 00:12:08,602 Both: One... 239 00:12:10,979 --> 00:12:12,773 two... 240 00:12:17,110 --> 00:12:18,695 - two and a half-- - Three! 241 00:12:18,779 --> 00:12:19,988 Oh, shit! 242 00:12:20,072 --> 00:12:21,782 Was that... three? 243 00:12:21,865 --> 00:12:23,617 Ohh! 244 00:12:24,701 --> 00:12:26,787 Oh! Oh, shit! 245 00:12:26,870 --> 00:12:28,664 - Fuck! - (heart beating) 246 00:12:28,747 --> 00:12:30,332 (heartbeat slows) 247 00:12:30,415 --> 00:12:32,000 Jefe! 248 00:12:32,918 --> 00:12:34,253 Ohh! 249 00:12:34,336 --> 00:12:36,296 (heartbeat stops) 250 00:12:36,380 --> 00:12:39,049 You just give me a sign and I'll be standing right here, 251 00:12:39,132 --> 00:12:41,718 ready to open this rift as soon as possible! 252 00:12:49,226 --> 00:12:50,644 (gasps) 253 00:12:53,855 --> 00:12:55,941 That didn't work for shit. 254 00:12:56,024 --> 00:12:58,860 Pablo, we gotta kill me again. 255 00:12:58,944 --> 00:13:01,071 And this time we gotta do it right. 256 00:13:05,284 --> 00:13:08,203 That's probably good and bad at the same time. 257 00:13:10,122 --> 00:13:13,166 Maybe I am in that dead place. 258 00:13:22,050 --> 00:13:23,302 Brandy? 259 00:13:30,100 --> 00:13:31,560 Sperm bank? 260 00:13:46,742 --> 00:13:49,036 Pablo: Can't believe you killed yourself. 261 00:13:49,119 --> 00:13:50,787 Well... 262 00:13:50,871 --> 00:13:52,372 sort of killed yourself. 263 00:13:52,456 --> 00:13:54,583 - (clattering) - (gasps) 264 00:13:55,375 --> 00:13:57,085 (door creaks) 265 00:13:57,169 --> 00:13:59,046 (footsteps) 266 00:13:59,129 --> 00:14:01,340 (whispers) Did you hear that? 267 00:14:05,635 --> 00:14:07,179 Fuck! 268 00:14:07,262 --> 00:14:09,514 Don't go anywhere. 269 00:14:12,017 --> 00:14:13,643 Brandy? 270 00:14:15,187 --> 00:14:16,855 Brandy? 271 00:14:18,774 --> 00:14:20,150 Brandy? 272 00:14:21,693 --> 00:14:22,903 (whispers) Fuck. 273 00:14:22,986 --> 00:14:25,364 (whimpering) 274 00:14:25,447 --> 00:14:28,033 So you're saying it's hopeless? 275 00:14:28,116 --> 00:14:31,578 That everyone that lands here gets taken by that thing? 276 00:14:31,661 --> 00:14:33,622 Most of 'em don't even fight it. 277 00:14:33,705 --> 00:14:36,792 But me and Dalton, we figured, fuck it, 278 00:14:36,875 --> 00:14:39,044 might as well go down swinging. 279 00:14:39,127 --> 00:14:41,129 - (bangs) - (Brandy gasps) 280 00:14:42,839 --> 00:14:45,092 (doorknob rattling) 281 00:14:52,140 --> 00:14:54,893 This isn't the outside of the sperm bank. 282 00:14:54,976 --> 00:14:56,895 Kelly: Ash?! 283 00:14:56,978 --> 00:14:58,397 What the fuck?! 284 00:14:58,480 --> 00:15:01,566 - Holy crap, Pablo was right! - Dad, you came back for us! 285 00:15:01,650 --> 00:15:03,276 Hell yeah, I did. 286 00:15:03,360 --> 00:15:05,404 I'm not gonna let evil mess with our little family. 287 00:15:05,487 --> 00:15:07,489 That includes you, too, Kel-ster. 288 00:15:07,572 --> 00:15:08,907 Thanks. 289 00:15:08,990 --> 00:15:10,242 The jury's out on Darwin here. 290 00:15:10,325 --> 00:15:11,910 All for one and one for all. 291 00:15:11,993 --> 00:15:13,453 Oh, for God sake, man! Don't-don't do that. 292 00:15:13,537 --> 00:15:16,373 - Brandy: Wait. You got your hand back! - Oh, yeah. 293 00:15:16,456 --> 00:15:19,251 It's, uh, it's kind of weird how often that happens. 294 00:15:19,334 --> 00:15:21,586 You don't look thrilled, Kelly. 295 00:15:21,670 --> 00:15:24,047 Ash, I'm always happy to see that 296 00:15:24,131 --> 00:15:26,174 indestructible blue shirt come to the rescue, 297 00:15:26,258 --> 00:15:28,885 but, dude, if you're here, doesn't that mean you're dead, too? 298 00:15:28,969 --> 00:15:30,470 Yeah. 299 00:15:30,554 --> 00:15:31,930 Kandarian dagger right in the pump. 300 00:15:32,013 --> 00:15:33,640 Ruby killed you, too? 301 00:15:33,723 --> 00:15:35,517 - No, that was all me. - What?! 302 00:15:35,600 --> 00:15:38,270 You killed yourself to get here?! 303 00:15:38,353 --> 00:15:40,105 Dude, are you out of your fucking mind?! 304 00:15:40,188 --> 00:15:41,648 Yes, I would be if I didn't have a plan. 305 00:15:41,731 --> 00:15:43,692 You have a plan? 306 00:15:43,775 --> 00:15:45,193 Well... 307 00:15:46,361 --> 00:15:49,030 an idea of a plan. 308 00:15:49,114 --> 00:15:51,283 (groans and growls) 309 00:15:51,366 --> 00:15:52,659 (panting) 310 00:16:05,714 --> 00:16:07,132 Brandy? 311 00:16:09,217 --> 00:16:10,844 Brandy? 312 00:16:13,346 --> 00:16:14,931 (whispers) Are you up here? 313 00:16:17,434 --> 00:16:18,727 - Brandy? - (clanging) 314 00:16:24,900 --> 00:16:26,651 (whispers) Fuck. 315 00:16:41,708 --> 00:16:43,460 (creaking) 316 00:16:51,134 --> 00:16:52,761 (saw buzzes) 317 00:16:52,844 --> 00:16:54,429 (saw stops) 318 00:16:54,513 --> 00:16:56,389 Voice: Slash prices! 319 00:16:56,473 --> 00:16:57,891 (screams) 320 00:17:00,560 --> 00:17:02,062 (grunts) 321 00:17:02,145 --> 00:17:04,356 (distorted) Ready to die, asshole? 322 00:17:04,439 --> 00:17:06,233 - You're not Brandy! - Good eye. 323 00:17:06,316 --> 00:17:07,734 Maybe I'll eat that first! 324 00:17:12,948 --> 00:17:14,533 (screaming) 325 00:17:19,037 --> 00:17:20,413 (yells) 326 00:17:35,554 --> 00:17:38,056 (chittering) 327 00:17:38,139 --> 00:17:41,810 Okay, we just gotta get to that cellar in one piece. 328 00:17:41,893 --> 00:17:44,312 Then if Pablo has done his Especial thing right, 329 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 we just jump through the rift, get our bodies out of hock. 330 00:17:46,731 --> 00:17:48,608 Dalton: Getting past that thing won't be easy. 331 00:17:48,692 --> 00:17:50,610 You open a door here, you have no idea where you might come out. 332 00:17:50,694 --> 00:17:52,320 It's cellar or bust, you understand? 333 00:17:52,404 --> 00:17:54,406 Kelly. Brandy. You ready? 334 00:17:54,489 --> 00:17:56,074 Let's go home, Dad. 335 00:17:56,157 --> 00:17:57,450 Okay, follow me. 336 00:18:03,999 --> 00:18:05,917 Uh, careful. The floor might be a little sticky. 337 00:18:09,254 --> 00:18:11,631 Okay, last time this door went right to the cellar, 338 00:18:11,715 --> 00:18:14,926 so get ready for some big time rift action. 339 00:18:19,723 --> 00:18:22,267 Really? 340 00:18:22,350 --> 00:18:24,019 Here? 341 00:18:27,981 --> 00:18:30,442 Well, at least we're close. 342 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 (gasps) 343 00:18:34,988 --> 00:18:36,656 No! Oh, no. 344 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 Those bastards killed the classic, too? 345 00:18:39,492 --> 00:18:41,828 I say we rush that soul-sucker piece of shit. 346 00:18:41,911 --> 00:18:44,039 - It can't take us all down. - No. 347 00:18:44,122 --> 00:18:45,582 I'll create a distraction. 348 00:18:45,665 --> 00:18:47,500 When it comes after me, you three haul ass. 349 00:18:47,584 --> 00:18:49,502 - Dad, no! - Dalton: I'll do it. 350 00:18:49,586 --> 00:18:50,629 What? 351 00:18:50,712 --> 00:18:53,298 Save Kelly and your daughter, Ash Williams. 352 00:18:53,381 --> 00:18:57,218 And when you send that bitch Ruby to hell, tell her I'll be waiting. 353 00:18:57,302 --> 00:18:59,220 Dalton, you don't have to-- 354 00:19:03,058 --> 00:19:05,810 Dalton? Dalton, wait! 355 00:19:05,894 --> 00:19:08,647 Hey! Over here! 356 00:19:08,730 --> 00:19:10,565 Hey! 357 00:19:10,649 --> 00:19:12,984 Come on, you clicky son of a bitch! 358 00:19:13,777 --> 00:19:15,195 Screw you, motherfucker! 359 00:19:15,278 --> 00:19:16,655 Come on! 360 00:19:16,738 --> 00:19:18,073 Come get some! 361 00:19:19,240 --> 00:19:20,992 All right. All right. 362 00:19:21,076 --> 00:19:22,661 Kelly: What the hell are you doing? 363 00:19:22,744 --> 00:19:24,788 This sweet baby has bailed me out of more jams 364 00:19:24,871 --> 00:19:27,123 than a fistful of lube on a Saturday night. 365 00:19:27,207 --> 00:19:29,167 - Dalton: What are you waiting for?! - I'm just gonna shove this thing 366 00:19:29,250 --> 00:19:31,461 right through that soul sucker and into the store. 367 00:19:31,544 --> 00:19:33,004 - (laughs) - What are you waiting for, motherfucker?! 368 00:19:33,088 --> 00:19:35,382 Ash, it's not gonna work. Nothing works down here. 369 00:19:35,465 --> 00:19:37,092 Right, 'cause we're dead. I got it. 370 00:19:37,175 --> 00:19:39,678 We're not so dead that we can't try. 371 00:19:41,596 --> 00:19:43,056 Oh, that's not good. 372 00:19:44,933 --> 00:19:47,310 Come on, baby. Come on, baby! 373 00:19:47,394 --> 00:19:49,270 Shit! 374 00:19:49,354 --> 00:19:53,358 Hey! Over here, you psychotic son of a bitch. 375 00:19:53,441 --> 00:19:54,776 You want some of this?! 376 00:19:54,859 --> 00:19:56,569 Come and get it! 377 00:19:57,862 --> 00:19:59,280 Dalton! 378 00:20:00,615 --> 00:20:02,283 No! Dalton! 379 00:20:03,785 --> 00:20:05,829 Go fuck yourself! 380 00:20:07,372 --> 00:20:10,542 - (yells) - Kelly: Dalton! 381 00:20:10,625 --> 00:20:12,460 Fuck! Fuck! 382 00:20:14,045 --> 00:20:16,047 You were assembled in Livonia, Michigan. You can do this! 383 00:20:16,131 --> 00:20:17,507 (engine sputtering) 384 00:20:17,590 --> 00:20:19,801 Come on, baby! Come on! 385 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 Kelly: Oh, great. 386 00:20:23,471 --> 00:20:25,598 I'm gonna be buried in this boner mobile! 387 00:20:25,682 --> 00:20:27,809 At least we'll die together. 388 00:20:27,892 --> 00:20:29,227 Did you hear what I said? 389 00:20:29,310 --> 00:20:30,729 Evil is not the boss of us! 390 00:20:30,812 --> 00:20:32,147 (engine starts) 391 00:20:32,230 --> 00:20:33,398 Whoa! Whoa! 392 00:20:33,481 --> 00:20:35,066 - (engine revs) - Whoa! 393 00:20:35,150 --> 00:20:37,527 - Hang on! - (screaming) 394 00:20:45,869 --> 00:20:47,829 (distant clanging) 395 00:20:52,751 --> 00:20:54,836 (music playing) 396 00:20:54,919 --> 00:20:56,171 (rumbling) 397 00:20:56,254 --> 00:20:58,715 ♪ Kick out the jams, motherfucker♪ 398 00:21:00,133 --> 00:21:01,176 ♪ Yeah ♪ 399 00:21:01,259 --> 00:21:03,344 ♪ I, I, I, I, I... ♪ 400 00:21:03,428 --> 00:21:05,680 (shouts) 401 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 (engine revs) 402 00:21:07,849 --> 00:21:09,184 ♪ Yeah ♪ 403 00:21:09,267 --> 00:21:11,352 Okay, ladies, buckle up. 404 00:21:12,604 --> 00:21:14,230 ♪ Well, I feel pretty good ♪ 405 00:21:14,314 --> 00:21:18,193 ♪ And I guess that I could go crazy, now, baby ♪ 406 00:21:19,360 --> 00:21:21,112 ♪ 'Cause we all got in tune ♪ 407 00:21:21,196 --> 00:21:24,324 ♪ And when the dressing room got hazy, now, baby ♪ 408 00:21:26,451 --> 00:21:28,787 ♪ I'm gonna kick them out ♪ 409 00:21:28,870 --> 00:21:30,622 Last stop. Shake a leg! 410 00:21:32,415 --> 00:21:34,292 Well, your Knight buddy sure came through when it mattered. 411 00:21:34,375 --> 00:21:37,337 Kelly: Yeah, I just hope it was worth it. 412 00:21:37,420 --> 00:21:39,631 Ash: Where's the rift? 413 00:21:39,714 --> 00:21:42,008 Pablo, you had one job! 414 00:21:48,848 --> 00:21:52,185 (clears throat) Looking for someone, Brujo Boy? 415 00:21:53,394 --> 00:21:54,813 (growls) 416 00:22:01,027 --> 00:22:02,529 (grunts) 417 00:22:05,406 --> 00:22:06,825 (yelling) 418 00:22:19,003 --> 00:22:22,382 It's Brujo Especial... bitch. 419 00:22:24,259 --> 00:22:25,677 Ash: Please... 420 00:22:25,760 --> 00:22:28,221 Break it... Pablo... One... 421 00:22:28,304 --> 00:22:29,597 You had one job! 422 00:22:29,681 --> 00:22:31,766 - Pablo... - Jefe. 423 00:22:33,601 --> 00:22:36,020 Come on, Pablo, do your thing! 424 00:22:42,902 --> 00:22:45,321 I hope this works. 425 00:22:49,284 --> 00:22:50,285 Guru... 426 00:22:50,368 --> 00:22:52,620 (wind howling) 427 00:22:52,704 --> 00:22:54,289 That's my Pablo. 428 00:22:59,669 --> 00:23:01,254 Fuck! 429 00:23:05,842 --> 00:23:07,468 Kelly, what's the matter? 430 00:23:07,552 --> 00:23:09,137 This is no time to dawdle. 431 00:23:09,220 --> 00:23:12,390 Something's keeping me from coming through! 432 00:23:12,473 --> 00:23:13,808 What-- 433 00:23:19,314 --> 00:23:21,274 Bye, Ash. 434 00:23:35,246 --> 00:23:36,831 Jefe? 435 00:23:42,921 --> 00:23:44,505 It didn't work. 436 00:23:44,589 --> 00:23:46,299 Jefe... 437 00:23:46,758 --> 00:23:48,343 - (gasps) - Oh, shit! 438 00:23:51,095 --> 00:23:53,431 Pablo, you look like shit. 439 00:23:54,891 --> 00:23:56,434 Welcome back. 440 00:23:56,517 --> 00:23:57,936 You made it through. 441 00:24:02,148 --> 00:24:04,233 Yeah. Most of me, anyway. 442 00:24:07,070 --> 00:24:09,948 - Where's Brandy? - Yeah, about that. 443 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 You don't actually remember checking in that bag 444 00:24:11,824 --> 00:24:13,993 to see if it was her body you brought down here, do you? 445 00:24:14,077 --> 00:24:15,620 Oh, God! 446 00:24:15,703 --> 00:24:17,622 I didn't think so. 447 00:24:17,705 --> 00:24:20,041 Brandy: Little help here! 448 00:24:21,084 --> 00:24:23,503 - Get me out of this thing, please! - We're coming, we're coming. 449 00:24:25,046 --> 00:24:26,339 (gasping) 450 00:24:27,715 --> 00:24:29,467 Dad! 451 00:24:29,550 --> 00:24:32,470 - Oh, my God, you did it! - I guess so, kiddo. 452 00:24:36,057 --> 00:24:37,517 Come on. 453 00:24:37,600 --> 00:24:41,562 Okay, one problem solved, two to go. 454 00:24:41,646 --> 00:24:43,064 Kelly? 455 00:24:44,482 --> 00:24:45,900 She's still down there. 456 00:24:48,403 --> 00:24:51,155 Ghost Beaters never leave a man behind. 457 00:24:58,621 --> 00:25:00,957 (English accent) Ruby, what are you doing? 458 00:25:01,040 --> 00:25:03,167 We are fucked. 459 00:25:03,251 --> 00:25:07,672 When the Dark Ones arrive, their vengeance will be merciless. 460 00:25:07,755 --> 00:25:09,215 We betrayed them, Ruby. 461 00:25:09,298 --> 00:25:11,384 Left them trapped all this time. 462 00:25:11,467 --> 00:25:13,803 They will destroy us. 463 00:25:17,598 --> 00:25:19,225 What's that? 464 00:25:20,935 --> 00:25:22,228 One of their Knights. 465 00:25:23,438 --> 00:25:25,273 She was watching the house. 466 00:25:27,358 --> 00:25:29,569 Ash must have told her where to find us. 467 00:25:29,652 --> 00:25:31,696 Fuck you, demon! 468 00:25:31,779 --> 00:25:33,281 Kaya: Mm, she is a feisty one. 469 00:25:33,364 --> 00:25:35,575 You are a persistent bunch. 470 00:25:35,658 --> 00:25:39,537 Mutter Daemonium De Igne. 471 00:25:39,620 --> 00:25:41,622 Flawless Latin. 472 00:25:44,876 --> 00:25:47,045 Kaya, I know what to do. 473 00:25:47,128 --> 00:25:49,047 Kaya?! 474 00:25:50,339 --> 00:25:52,008 The traitor?! 475 00:25:52,091 --> 00:25:54,927 How could you do this to us? 476 00:25:55,011 --> 00:25:58,264 To mankind? What did she promise... you. 477 00:26:00,600 --> 00:26:02,393 What are you going to do to me? 478 00:26:02,477 --> 00:26:03,936 Relax. 479 00:26:07,857 --> 00:26:10,777 You're gonna help us re-write our destiny. 480 00:26:13,321 --> 00:26:14,614 ♪ Dirty deeds ♪ 481 00:26:14,697 --> 00:26:16,407 ♪ Done dirt cheap ♪ 482 00:26:16,491 --> 00:26:18,242 ♪ Dirty deeds ♪ 483 00:26:18,326 --> 00:26:19,952 ♪ Done dirt cheap ♪ 484 00:26:20,036 --> 00:26:21,829 ♪ Dirty deeds ♪ 485 00:26:21,913 --> 00:26:23,623 ♪ Done dirt cheap ♪ 486 00:26:23,706 --> 00:26:27,085 ♪ Dirty deeds and they're done dirt cheap ♪ 487 00:26:27,168 --> 00:26:30,838 ♪ Dirty deeds and they're done dirt cheap ♪ 488 00:26:30,922 --> 00:26:33,674 ♪ Oh, yeah ♪ 489 00:26:58,533 --> 00:27:03,162 ♪ You got a lady and you want her gone ♪ 490 00:27:03,246 --> 00:27:06,040 ♪ But you ain't got the guts ♪ 491 00:27:06,064 --> 00:27:11,064 http://hiqve.com/ 33201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.