Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:05,937
h
2
00:00:05,938 --> 00:00:06,054
ht
3
00:00:06,055 --> 00:00:06,172
htt
4
00:00:06,173 --> 00:00:06,290
http
5
00:00:06,291 --> 00:00:06,407
http:
6
00:00:06,408 --> 00:00:06,525
http:/
7
00:00:06,526 --> 00:00:06,643
http://
8
00:00:06,644 --> 00:00:06,760
http://h
9
00:00:06,761 --> 00:00:06,878
http://hi
10
00:00:06,879 --> 00:00:06,995
http://hiq
11
00:00:06,996 --> 00:00:07,113
http://hiqv
12
00:00:07,114 --> 00:00:07,231
http://hiqve
13
00:00:07,232 --> 00:00:07,348
http://hiqve.
14
00:00:07,349 --> 00:00:07,466
http://hiqve.c
15
00:00:07,467 --> 00:00:07,584
http://hiqve.co
16
00:00:07,585 --> 00:00:07,701
http://hiqve.com
17
00:00:07,702 --> 00:00:07,819
http://hiqve.com/
18
00:00:07,820 --> 00:00:10,820
http://hiqve.com/
19
00:00:11,844 --> 00:00:13,846
Zoe: They're the lost pages
of the Necronomicon.
20
00:00:13,930 --> 00:00:16,349
He may have found a way to open the rift.
21
00:00:16,432 --> 00:00:18,017
We believe it's a mystic passage
22
00:00:18,100 --> 00:00:19,685
between the human sphere
and the dead lands.
23
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
They're all dead.
24
00:00:21,437 --> 00:00:22,563
Welcome to my world, lady.
25
00:00:22,647 --> 00:00:23,940
Well, that kid in your car...
26
00:00:24,023 --> 00:00:26,442
you really think that that has
something to do with Ms. Prevett?
27
00:00:26,526 --> 00:00:28,277
I can't say enough bad things about her.
28
00:00:28,361 --> 00:00:30,530
Once that idiot Ash Williams is dead,
29
00:00:30,613 --> 00:00:32,698
you and I will go on to immortal glory.
30
00:00:35,826 --> 00:00:36,911
(bone cracks)
31
00:00:38,621 --> 00:00:40,414
- Kaya.
- Ruby.
32
00:00:40,498 --> 00:00:42,250
Ruby: I have a vessel.
33
00:00:44,001 --> 00:00:45,169
(gasps)
34
00:00:45,253 --> 00:00:47,380
KellylKaya:
The Dark Ones know about the rift.
35
00:00:47,463 --> 00:00:49,131
We need to find it before they get out.
36
00:00:49,215 --> 00:00:51,509
You help me drive
Ash's daughter over the edge
37
00:00:51,592 --> 00:00:53,719
and we won't have to.
38
00:01:04,146 --> 00:01:06,732
That's better.
39
00:01:06,816 --> 00:01:10,403
So, good job tracking down
that Kandarian demon poker.
40
00:01:10,486 --> 00:01:12,572
All right, here's the plan.
41
00:01:12,655 --> 00:01:14,991
We gear up,
we corner Ruby in her little evil--
42
00:01:15,074 --> 00:01:16,617
Brandy: She won't be there.
43
00:01:18,578 --> 00:01:20,079
Well, you clean up pretty well.
44
00:01:20,162 --> 00:01:22,123
Thanks.
45
00:01:22,206 --> 00:01:24,542
- My Mom always liked this dress on me.
- It's pretty.
46
00:01:24,625 --> 00:01:27,461
But I'm not sure this is the time
to be playing Barbie dress-up.
47
00:01:27,545 --> 00:01:31,257
So there's this dance tonight
at school and--
48
00:01:31,340 --> 00:01:32,758
You wanna go to a school dance
49
00:01:32,842 --> 00:01:36,262
when evil is circling like sharks
at a tuna rodeo?
50
00:01:36,345 --> 00:01:38,097
I have a plan.
51
00:01:38,180 --> 00:01:40,933
Ms. Prevett sent me text saying
she wanted to "clear the air" tonight.
52
00:01:41,017 --> 00:01:43,477
And you're gonna say no, 'cause
you're my daughter and you're smart.
53
00:01:43,561 --> 00:01:46,647
Look, if you're right
and Ms. Prevett is a demon,
54
00:01:46,731 --> 00:01:49,150
then that means
she killed my mom, and Rachel,
55
00:01:49,233 --> 00:01:51,611
and who knows how many others.
56
00:01:51,694 --> 00:01:54,155
I need to know for sure,
and when I do--
57
00:01:54,238 --> 00:01:56,115
Daddio's gonna swoop in for the kill.
58
00:01:56,198 --> 00:01:58,743
Kelly, you've heard a lot
of my dumb ideas.
59
00:01:58,826 --> 00:02:00,286
You wanna weigh in on this one?
60
00:02:00,369 --> 00:02:03,122
I think it's a great idea, Ash.
61
00:02:03,205 --> 00:02:06,125
Ruby trusts her.
She might throw her off guard.
62
00:02:06,208 --> 00:02:08,127
And besides, if anything goes awry
63
00:02:08,210 --> 00:02:10,463
you and I will be right there.
64
00:02:15,051 --> 00:02:16,886
Okay, daughter, we do this your way.
65
00:02:16,969 --> 00:02:19,972
But from now on,
you're rubber and we're glue,
66
00:02:20,056 --> 00:02:21,474
you got that?
67
00:02:21,557 --> 00:02:24,101
Dad? Thanks.
68
00:02:25,645 --> 00:02:28,522
Well, that's what
super-cool dads do, right?
69
00:02:28,606 --> 00:02:30,650
Yeah.
70
00:02:32,318 --> 00:02:34,862
Ruby: Negeltu dumuzi...
71
00:02:36,530 --> 00:02:39,116
sepiya...
72
00:02:40,159 --> 00:02:42,495
(whispers)
73
00:02:42,578 --> 00:02:45,164
Mummu sa dalkhu...
74
00:02:47,875 --> 00:02:48,918
sabola.
75
00:02:50,920 --> 00:02:52,672
(gasping)
76
00:02:56,967 --> 00:02:59,220
Welcome to me, my son.
77
00:03:01,764 --> 00:03:04,058
The new Prophesied One.
78
00:03:04,141 --> 00:03:06,185
(thunder rumbling)
79
00:03:06,268 --> 00:03:07,853
(suspenseful music playing)
80
00:03:12,441 --> 00:03:15,778
Ruby: I have waited for this night
for hundreds of years.
81
00:03:15,861 --> 00:03:17,863
In order for us to succeed,
82
00:03:17,947 --> 00:03:20,741
you must do exactly as I say.
83
00:03:20,825 --> 00:03:22,368
I'm ready, Mother.
84
00:03:22,451 --> 00:03:23,703
Now listen.
85
00:03:23,786 --> 00:03:26,914
We have to convince Brandy
that you're her real father,
86
00:03:26,997 --> 00:03:29,041
and for that to work,
87
00:03:29,125 --> 00:03:31,419
you have to look just like him.
88
00:03:31,502 --> 00:03:33,504
(mirror cracks)
89
00:03:33,587 --> 00:03:35,339
How am I doing?
90
00:03:38,384 --> 00:03:41,762
There is still just one small detail.
91
00:03:55,526 --> 00:03:57,278
This hurts, Mother.
92
00:03:57,361 --> 00:03:59,822
- Is that normal?
- It'll scab over.
93
00:03:59,905 --> 00:04:02,074
Make it stop!
94
00:04:02,158 --> 00:04:04,160
When you're done there,
I want you to get dressed.
95
00:04:04,243 --> 00:04:05,745
The dance is about to start.
96
00:04:05,828 --> 00:04:07,413
Yes, Mother.
97
00:04:07,496 --> 00:04:08,748
(yells)
98
00:04:12,501 --> 00:04:15,504
Pablo: I'm really sorry about your friends
getting killed and all.
99
00:04:20,009 --> 00:04:21,844
I thought we were ready.
100
00:04:23,179 --> 00:04:25,931
We had no idea what we were getting into.
101
00:04:26,015 --> 00:04:27,516
(rumbling)
102
00:04:28,267 --> 00:04:29,935
What's that?
103
00:04:30,019 --> 00:04:31,896
Woman: Pablo, are you there?
104
00:04:33,481 --> 00:04:35,733
- Pablo?
- Pablo: What the fuck?
105
00:04:37,193 --> 00:04:39,820
- Woman: Hello? Is someone there?
- I think there's somebody in there.
106
00:04:39,904 --> 00:04:42,198
Woman: Pablo? Pablo!
107
00:04:42,281 --> 00:04:44,033
Hey, Pablo!
108
00:04:44,116 --> 00:04:45,284
Kelly?!
109
00:04:45,367 --> 00:04:47,036
Pablo, it's so good to see your face.
110
00:04:47,119 --> 00:04:49,038
I don't get it. Where are you?
111
00:04:49,121 --> 00:04:50,456
No fuckin' idea.
112
00:04:50,539 --> 00:04:53,000
I fucked up.
113
00:04:53,083 --> 00:04:55,336
I went after Ruby
with the Kandarian dagger
114
00:04:55,419 --> 00:04:57,797
and she got it away from me.
115
00:04:57,880 --> 00:04:59,381
What do mean?
What happened, Kelly?
116
00:04:59,465 --> 00:05:00,966
Ruby killed me.
117
00:05:01,050 --> 00:05:02,802
She killed me with the dagger.
118
00:05:02,885 --> 00:05:05,930
- What?
- I'm pretty sure I'm dead.
119
00:05:07,556 --> 00:05:09,683
(rumbling)
120
00:05:09,767 --> 00:05:12,478
- What is that?
- Fuck, it's coming back.
121
00:05:12,561 --> 00:05:14,230
- Kelly? No! No! No!
- Pablo!
122
00:05:14,313 --> 00:05:16,816
Kelly, please!
123
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
Kelly?
124
00:05:20,402 --> 00:05:21,987
Kelly?
125
00:05:22,947 --> 00:05:25,115
Kelly? Kelly?!
126
00:05:27,076 --> 00:05:28,786
Is your friend Kelly gone?
127
00:05:31,747 --> 00:05:33,833
Ruby took her!
128
00:05:36,460 --> 00:05:38,045
♪ Make the ground shake ♪
129
00:05:38,128 --> 00:05:40,214
Hey, girl!
130
00:05:40,297 --> 00:05:43,092
- (giggling)
- ♪ Make the ground shake ♪
131
00:05:49,265 --> 00:05:50,891
Okay.
132
00:05:50,975 --> 00:05:53,310
We get in there, we find Ruby.
133
00:05:53,394 --> 00:05:55,271
Brandy, you push her demon buttons,
134
00:05:55,354 --> 00:05:58,107
then ding dong the witch is dead.
135
00:05:58,190 --> 00:06:00,609
Hey! Hey, isn't that Ashy Slashy?
136
00:06:04,530 --> 00:06:06,031
Oh, boy.
137
00:06:08,242 --> 00:06:10,494
- What's the matter?
- Oh, the cops.
138
00:06:10,578 --> 00:06:13,372
They get all squirrelly when they find
a demon baby in your trunk.
139
00:06:13,455 --> 00:06:16,542
- I'm still going in.
- That's fine, plan B.
140
00:06:16,625 --> 00:06:18,711
You guys go in the front,
I'm going in the back.
141
00:06:18,794 --> 00:06:21,005
- But how?
- Don't worry about it.
142
00:06:21,088 --> 00:06:23,549
- Kelly, I'm counting on you.
- Don't worry, Ash.
143
00:06:23,632 --> 00:06:25,759
She's not getting out my sight.
144
00:06:29,805 --> 00:06:31,432
(music playing)
145
00:06:36,812 --> 00:06:38,772
♪ All we are, we are ♪
146
00:06:38,856 --> 00:06:40,524
♪ All we are, we are ♪
147
00:06:40,608 --> 00:06:42,735
♪ All we are, we are ♪
148
00:06:42,818 --> 00:06:44,570
♪ Party till we die ♪
149
00:06:44,653 --> 00:06:46,322
♪ All we are, we are ♪
150
00:06:46,405 --> 00:06:47,990
♪ All we are, we are... ♪
151
00:06:48,073 --> 00:06:50,242
Brandy, don't take this the wrong way,
152
00:06:50,326 --> 00:06:52,703
but did your father seem a little...
153
00:06:52,786 --> 00:06:54,580
strange tonight?
154
00:06:54,663 --> 00:06:57,333
I don't know.
"Strange" is him most of the time. Why?
155
00:06:58,792 --> 00:07:01,629
You know how sometimes
you just get a bad feeling?
156
00:07:04,256 --> 00:07:07,593
Boy: Check it out.
Found it taped behind a fire alarm.
157
00:07:07,676 --> 00:07:09,553
Looks fucking ancient.
158
00:07:09,637 --> 00:07:11,096
The shit still smokes.
159
00:07:13,974 --> 00:07:15,935
(coughs)
160
00:07:22,983 --> 00:07:26,070
Oh, man, I can't be that high.
161
00:07:26,153 --> 00:07:28,030
It's Ashy Slashy again.
162
00:07:28,113 --> 00:07:30,783
You know, you kids are inhaling
a controlled substance?
163
00:07:30,866 --> 00:07:32,952
Now you're gonna slash us
like you slash your prices?
164
00:07:33,035 --> 00:07:35,496
You really should read the brochures.
165
00:07:35,579 --> 00:07:38,165
Cannabis is a well-known gateway drug.
166
00:07:40,042 --> 00:07:42,252
Boy: Fine, it's gone, weirdo.
167
00:07:43,545 --> 00:07:46,298
Girl:
You take that stupid saw everywhere?
168
00:07:46,382 --> 00:07:48,008
You'd be surprised how often I need it.
169
00:07:51,637 --> 00:07:54,139
- Wanna touch the blade?
- No!
170
00:07:54,223 --> 00:07:56,141
Well, seeing as how you two youngsters
171
00:07:56,225 --> 00:07:58,811
are already headed down
the hemp highway to nowhere.
172
00:07:58,894 --> 00:08:01,021
- (saw revs)
- What the hell are you doing?
173
00:08:01,105 --> 00:08:02,564
Ah, you know what they say.
174
00:08:02,648 --> 00:08:05,067
Spare the saw, spoil the child.
175
00:08:05,150 --> 00:08:07,069
- (screaming)
. ♪ Party till we die ♪
176
00:08:09,154 --> 00:08:11,657
- (cheering)
- (screaming)
177
00:08:11,740 --> 00:08:14,243
- (saw buzzing)
- (screaming)
178
00:08:20,290 --> 00:08:22,251
♪ Party till we die ♪
179
00:08:26,797 --> 00:08:30,259
Could I have your attention,
please, everyone?
180
00:08:31,010 --> 00:08:33,804
As you all know,
a couple of days ago,
181
00:08:33,887 --> 00:08:37,516
we lost two people very,
very precious to our community.
182
00:08:41,311 --> 00:08:44,523
Candace Barr and Rachel Manning,
183
00:08:44,606 --> 00:08:48,527
were taken from us
in a most horrific way,
184
00:08:48,610 --> 00:08:51,697
but tonight we want to celebrate
185
00:08:51,780 --> 00:08:53,532
the giving people that they were.
186
00:08:54,450 --> 00:08:58,912
So will you join me now
in a moment of silence?
187
00:09:00,122 --> 00:09:02,666
Girl: We love you, Rachel.
188
00:09:09,965 --> 00:09:12,051
Did you know she was going to do this?
189
00:09:12,134 --> 00:09:14,303
No, I didn't.
190
00:09:14,386 --> 00:09:16,764
You don't think it could
actually be genuine?
191
00:09:16,847 --> 00:09:20,225
Five minutes ago,
I would have said no, but now--
192
00:09:20,309 --> 00:09:22,102
Hi, Brandy.
193
00:09:22,186 --> 00:09:24,063
I'm so glad you decided to come.
194
00:09:24,146 --> 00:09:25,981
I hope that wasn't too emotional for you.
195
00:09:26,065 --> 00:09:28,776
It's actually really nice.
196
00:09:28,859 --> 00:09:31,361
You wore the dress that your mom liked.
197
00:09:32,154 --> 00:09:33,572
I'm glad.
198
00:09:33,655 --> 00:09:36,909
Hey, you said you wanted
to talk to her, so talk.
199
00:09:36,992 --> 00:09:38,952
(music starts)
200
00:09:39,036 --> 00:09:40,662
(cheering)
201
00:09:41,413 --> 00:09:43,248
Maybe we should go somewhere quieter.
202
00:09:44,458 --> 00:09:46,168
Right. I don't think so.
203
00:09:46,251 --> 00:09:49,254
It's okay, Brandy.
I'll be right behind you.
204
00:09:49,338 --> 00:09:51,256
♪ A celebration, ain't no faking ♪
205
00:09:51,340 --> 00:09:53,092
♪ You got to let it go ♪
206
00:09:53,175 --> 00:09:55,094
♪ Assuming that you know... ♪
207
00:09:57,012 --> 00:09:58,806
♪ From the ceiling to the floor... ♪
208
00:10:01,850 --> 00:10:04,144
♪ Got you screaming... ♪
209
00:10:09,691 --> 00:10:12,194
Security door my dimpled butt.
210
00:10:23,080 --> 00:10:25,624
(dripping)
211
00:10:36,009 --> 00:10:38,053
Oh, no...
212
00:10:43,725 --> 00:10:45,477
Brandy?
213
00:11:09,001 --> 00:11:10,919
Brandy?
214
00:11:17,050 --> 00:11:18,385
Yo...
215
00:11:20,053 --> 00:11:21,930
demon.
216
00:11:22,848 --> 00:11:25,100
Step away from the dead teenager.
217
00:11:30,439 --> 00:11:33,859
Whoa, another dumb ass double.
218
00:11:35,485 --> 00:11:38,113
Are you what used to be little me?
219
00:11:38,197 --> 00:11:40,032
That's right.
220
00:11:40,115 --> 00:11:41,742
I'm all grown up now.
221
00:11:41,825 --> 00:11:45,787
Ash, I'm so disappointed in you.
222
00:11:45,871 --> 00:11:47,623
You've gone soft.
223
00:11:47,706 --> 00:11:49,291
Soft?
224
00:11:50,918 --> 00:11:52,419
I can hold my own, pal.
225
00:11:52,502 --> 00:11:55,380
You are your own worst enemy.
226
00:11:55,464 --> 00:11:59,968
It pains me to know
that somebody so unqualified
227
00:12:00,052 --> 00:12:02,930
could actually be the Prophesied One.
228
00:12:03,013 --> 00:12:05,474
- Think you could do better?
- Oh, good gravy, yes.
229
00:12:05,557 --> 00:12:07,392
But let's put a pin in that
230
00:12:07,476 --> 00:12:09,311
because I have to get back
to our daughter.
231
00:12:09,394 --> 00:12:12,731
- Brandy.
- Oh, yeah?!
232
00:12:12,814 --> 00:12:15,609
(chainsaw buzzes)
233
00:12:15,692 --> 00:12:17,402
Three and a half horses that says...
234
00:12:17,486 --> 00:12:18,987
Both: No way, Jose.
235
00:12:19,071 --> 00:12:20,989
Man: Freeze, motherfucker!
236
00:12:21,865 --> 00:12:23,992
Hands in the air!
237
00:12:24,076 --> 00:12:26,787
(chuckles)
Officer, I know this looks bad.
238
00:12:26,870 --> 00:12:28,622
Turn around! Now!
239
00:12:30,624 --> 00:12:34,044
Okay, look, your father is right
about one thing.
240
00:12:34,127 --> 00:12:36,171
I do know more than I was letting on.
241
00:12:36,255 --> 00:12:37,756
How much more?
242
00:12:37,839 --> 00:12:40,092
A great evil is coming.
243
00:12:40,175 --> 00:12:43,345
And the only way we to defeat it
is if we stick together.
244
00:12:43,428 --> 00:12:46,556
A supernatural war is brewing,
245
00:12:46,640 --> 00:12:48,308
and you've been caught
in the middle of it.
246
00:12:48,392 --> 00:12:51,270
So are you saying that you are a demon?
247
00:12:51,353 --> 00:12:53,230
Oh, honey.
248
00:12:53,313 --> 00:12:54,731
No.
249
00:12:55,983 --> 00:12:58,026
But your dad is.
250
00:12:59,152 --> 00:13:02,114
What? Well, that's new.
251
00:13:02,197 --> 00:13:04,366
Look, I know that I lied
about my in tensions,
252
00:13:04,449 --> 00:13:06,493
but it was only to protect you.
253
00:13:06,576 --> 00:13:08,287
I had to find out the truth.
254
00:13:08,370 --> 00:13:10,289
I had to be sure about your father.
255
00:13:10,372 --> 00:13:12,833
But you think about it.
256
00:13:12,916 --> 00:13:15,043
He opened the book.
257
00:13:15,127 --> 00:13:17,546
He brought the evil to Elk Grove.
258
00:13:17,629 --> 00:13:20,340
Kelly?
259
00:13:20,424 --> 00:13:22,759
Hate to say, but she's not wrong.
260
00:13:22,843 --> 00:13:25,721
This all started once Ash read
from that damn book.
261
00:13:25,804 --> 00:13:29,141
Ruby: You just think about all
the deaths of all those innocents,
262
00:13:29,224 --> 00:13:31,643
and the horror that's occurred
because of him.
263
00:13:31,727 --> 00:13:34,980
You really expect me to believe
that he's one of those things?
264
00:13:36,940 --> 00:13:38,817
Brandy... hey.
265
00:13:41,069 --> 00:13:42,988
(English accent)
I've been watching her.
266
00:13:43,071 --> 00:13:45,157
I'm not so sure you have the ability
267
00:13:45,240 --> 00:13:47,326
to shake her faith in her father.
268
00:13:47,409 --> 00:13:49,578
Well, that's what you're doing here.
269
00:13:51,788 --> 00:13:54,207
You just keep pushing,
270
00:13:54,291 --> 00:13:56,501
my child will do the rest.
271
00:13:56,585 --> 00:13:58,253
- Ruby...
- When Brandy kills Ash,
272
00:13:58,337 --> 00:14:00,297
the prophesy from the book
will be fulfilled,
273
00:14:00,380 --> 00:14:02,174
and my child becomes the Savior.
274
00:14:02,257 --> 00:14:05,218
Then I will have dominion
over the Dark Ones,
275
00:14:05,302 --> 00:14:08,221
enough to free you from your hell.
276
00:14:08,305 --> 00:14:10,557
And grant you true immortality.
277
00:14:13,518 --> 00:14:15,020
Dad?!
278
00:14:15,771 --> 00:14:17,272
(panting)
279
00:14:20,525 --> 00:14:22,194
Dad, where are you?!
280
00:14:22,277 --> 00:14:23,945
Oh!
281
00:14:24,029 --> 00:14:26,448
- What are you doing?
- Looking for you.
282
00:14:26,531 --> 00:14:28,283
Hugs?
283
00:14:31,161 --> 00:14:33,580
- Are you all right?
- Peachy.
284
00:14:33,663 --> 00:14:36,041
(sighs)
I'm just a little embarrassed.
285
00:14:36,124 --> 00:14:38,293
- Embarrassed?
- Yeah.
286
00:14:38,377 --> 00:14:40,545
I'm afraid I've been
keeping a secret from you.
287
00:14:41,880 --> 00:14:43,965
Oh, my God!
288
00:14:44,049 --> 00:14:48,095
It's sad, I just wish that young man
had shown a little more common sense.
289
00:14:50,931 --> 00:14:53,058
- You did this!?
- Tonight's event had
290
00:14:53,141 --> 00:14:57,437
a very specific dress code,
and he wears those shoes?
291
00:14:57,521 --> 00:14:59,981
Jesus Christ, what is wrong with you?
292
00:15:00,065 --> 00:15:03,068
Well, that's the little secret
I was talking about.
293
00:15:03,151 --> 00:15:05,070
- (growls)
- (screams)
294
00:15:06,696 --> 00:15:07,823
- (Brandy screaming)
- Brandy.
295
00:15:07,906 --> 00:15:10,450
- Oh, that bastard!
- Shut it, butcher!
296
00:15:10,534 --> 00:15:12,536
When they strap you to the table,
297
00:15:12,619 --> 00:15:14,413
I'm gonna ask to stick
in the needle myself.
298
00:15:14,496 --> 00:15:15,914
Yeah, jokes on you, pal.
299
00:15:15,997 --> 00:15:17,999
Michigan doesn't even
have the death penalty.
300
00:15:18,083 --> 00:15:20,669
- Shut up and--
- (buzzing)
301
00:15:22,504 --> 00:15:25,841
Kelly, where the hell have you been?
302
00:15:25,924 --> 00:15:27,551
And why aren't you with Brandy?
303
00:15:27,634 --> 00:15:29,010
(normal voice)
She took off on me!
304
00:15:29,094 --> 00:15:31,805
Ash, it's worse than we thought.
305
00:15:31,888 --> 00:15:35,183
I think Ruby's planning
to kill Brandy tonight!
306
00:15:35,267 --> 00:15:36,560
What are we going to do?
307
00:15:36,643 --> 00:15:38,603
Well, for starters
there's a very handsome
308
00:15:38,687 --> 00:15:40,772
but demented version of me
running around here.
309
00:15:40,856 --> 00:15:43,316
So if you see him,
I give you permission to break his face.
310
00:15:43,400 --> 00:15:44,651
And what about you?
311
00:15:45,652 --> 00:15:50,157
- I'm gonna save my daughter.
- (music playing)
312
00:15:50,240 --> 00:15:52,617
♪ Ding dong, you're dead ♪
313
00:15:52,701 --> 00:15:54,119
Ash: Brandy?!
314
00:15:55,203 --> 00:15:56,580
(girl yelps)
315
00:15:59,040 --> 00:16:00,250
Let's go! Let's go! Let's go!
316
00:16:02,085 --> 00:16:03,879
(indistinct conversations)
317
00:16:05,714 --> 00:16:07,507
♪ Ding dong, you're dead ♪
318
00:16:07,591 --> 00:16:09,176
- Whoa.
- (gasps)
319
00:16:09,259 --> 00:16:12,220
Oh, hey. It wasn't me.
320
00:16:12,304 --> 00:16:14,306
Uh, it was the other me.
321
00:16:14,389 --> 00:16:16,224
(cheering)
322
00:16:21,021 --> 00:16:23,648
- Let's go!
- Hello, girl!
323
00:16:31,573 --> 00:16:34,868
Ms. Prevett! I just heard
there's a killer in the school!
324
00:16:34,951 --> 00:16:36,077
No.
325
00:16:36,161 --> 00:16:37,787
♪ Ding dong, you're dead ♪
326
00:16:40,999 --> 00:16:44,544
You were right!
He's some kind of demon freak!
327
00:16:45,003 --> 00:16:48,423
Oh, my God! Did he do that, too?
328
00:16:48,507 --> 00:16:51,676
Brandy this is just the beginning.
329
00:16:52,511 --> 00:16:54,513
Everybody here is in danger.
330
00:16:54,596 --> 00:16:56,389
(saw revs)
331
00:16:56,473 --> 00:16:58,225
Brandy!
332
00:16:58,308 --> 00:17:01,186
You left before we could finish!
333
00:17:03,855 --> 00:17:05,232
- Get down!
- (screaming)
334
00:17:06,107 --> 00:17:07,317
Brandy!
335
00:17:08,610 --> 00:17:10,695
Come to Papa!
336
00:17:12,948 --> 00:17:14,783
Brandy!
337
00:17:14,866 --> 00:17:16,576
Come and dance with your dad!
338
00:17:21,081 --> 00:17:23,041
No!
339
00:17:24,626 --> 00:17:26,378
Brandy!
340
00:17:28,797 --> 00:17:32,050
- (grunts)
- (screams)
341
00:17:32,133 --> 00:17:34,761
♪ Ding dong, you're dead ♪
342
00:17:34,844 --> 00:17:36,721
- (screaming)
- Brandy!
343
00:17:36,805 --> 00:17:38,348
(chainsaw buzzing)
344
00:17:45,146 --> 00:17:47,315
Boy: It's Ashy Slashy!
345
00:17:47,399 --> 00:17:49,568
Girl: Help me! Help me!
346
00:17:49,651 --> 00:17:51,778
Help me.
347
00:17:51,861 --> 00:17:53,572
(screaming continues)
348
00:17:53,655 --> 00:17:55,907
Shit!
349
00:17:55,991 --> 00:17:58,618
- Girl: He's coming!
- Boy: Come on!
350
00:17:58,702 --> 00:18:01,288
Jefe! Shit.
351
00:18:01,371 --> 00:18:03,373
Sorry. Jefe!
352
00:18:03,456 --> 00:18:05,542
Kelly: Pablo!
353
00:18:05,625 --> 00:18:07,085
Kelly?
354
00:18:07,168 --> 00:18:08,795
I'm in here.
355
00:18:12,215 --> 00:18:13,633
Kelly!
356
00:18:15,218 --> 00:18:16,511
You said you were...
357
00:18:18,179 --> 00:18:19,764
I thought you...
358
00:18:21,016 --> 00:18:23,977
- Kelly, are you okay?
- Me? I'm fine.
359
00:18:24,060 --> 00:18:25,854
I mean it's crazy out there.
360
00:18:25,937 --> 00:18:27,689
All hell has broken loose!
361
00:18:27,772 --> 00:18:31,318
Are you okay?
'Cause you seem nervous.
362
00:18:31,401 --> 00:18:33,320
I am. Nervous.
363
00:18:33,403 --> 00:18:35,238
Uh, because, I--
364
00:18:35,322 --> 00:18:37,782
Kel, I thought that you were in danger.
365
00:18:37,866 --> 00:18:39,743
I would never be able to forgive myself
366
00:18:39,826 --> 00:18:41,453
if something bad happened to you.
367
00:18:41,536 --> 00:18:44,205
Especially since, uh,
368
00:18:44,289 --> 00:18:46,124
I never worked up the courage to...
369
00:18:47,751 --> 00:18:49,461
kiss you.
370
00:18:51,046 --> 00:18:55,884
Well, maybe we should change that.
371
00:18:57,636 --> 00:19:00,013
Yeah, maybe we should.
372
00:19:02,307 --> 00:19:04,267
Yeah, that's right, I hit you,
373
00:19:04,351 --> 00:19:06,478
'cause the real Kelly and I did kiss,
374
00:19:06,561 --> 00:19:08,021
and it was freakin' awesome!
375
00:19:08,104 --> 00:19:10,190
So what are you, anyway?
376
00:19:10,273 --> 00:19:12,984
Demon? Deadite?
377
00:19:13,068 --> 00:19:15,195
(English accent)
None of the above.
378
00:19:15,278 --> 00:19:16,905
I'm Kaya.
379
00:19:16,988 --> 00:19:18,114
(chainsaw buzzes)
380
00:19:19,658 --> 00:19:22,160
Brandy...
381
00:19:22,243 --> 00:19:24,037
if it comes to it, honey,
382
00:19:24,120 --> 00:19:26,164
you protect yourself.
383
00:19:27,749 --> 00:19:29,167
No!
384
00:19:29,250 --> 00:19:30,877
Ash Williams!
385
00:19:32,796 --> 00:19:34,881
Leave these children alone!
386
00:19:36,800 --> 00:19:40,387
If it's me you want, here I am!
387
00:19:44,432 --> 00:19:46,351
Man: Whoa! Whoa, whoa, whoa.
388
00:19:46,434 --> 00:19:47,894
(chainsaw revs)
389
00:19:47,977 --> 00:19:49,521
Brandy!
390
00:19:49,604 --> 00:19:51,356
It's okay, Daddy's here!
391
00:20:01,282 --> 00:20:03,034
Stay the fuck away from us!
392
00:20:05,787 --> 00:20:08,707
Go ahead, shoot me.
393
00:20:08,790 --> 00:20:12,669
Put a hole through this pretty face
you love so much.
394
00:20:15,547 --> 00:20:17,006
Do it!
395
00:20:20,969 --> 00:20:22,929
Come on, lover boy.
396
00:20:23,012 --> 00:20:27,434
When this is over,
you can have what's left of this body.
397
00:20:27,517 --> 00:20:28,977
Pull the trigger.
398
00:20:30,145 --> 00:20:31,563
(grunts)
399
00:20:34,232 --> 00:20:35,650
No!
400
00:20:40,238 --> 00:20:41,489
Please don't.
401
00:20:41,573 --> 00:20:44,409
Tell Kelly I said thanks
for her flesh and blood.
402
00:20:44,492 --> 00:20:46,244
- No!
- (clicks)
403
00:20:49,831 --> 00:20:51,416
Jefe!
404
00:20:53,334 --> 00:20:56,254
Careful, that thing is dangerous!
405
00:20:56,337 --> 00:20:58,590
Stay back! You're one of them!
406
00:20:58,673 --> 00:21:00,967
No. Very simple explanation, kiddo.
407
00:21:01,050 --> 00:21:02,635
There's two of me!
408
00:21:02,719 --> 00:21:04,345
Oh, he'd say anything! You're a monster!
409
00:21:04,429 --> 00:21:06,139
She's the one you should be afraid of!
410
00:21:06,222 --> 00:21:07,682
Leave her alone!
411
00:21:08,933 --> 00:21:10,810
(screaming)
412
00:21:15,190 --> 00:21:16,941
No! You're killing her!
413
00:21:17,025 --> 00:21:19,277
I'm not doing this!
She's doing it herself!
414
00:21:20,236 --> 00:21:22,363
When did you start liking this?
415
00:21:25,950 --> 00:21:28,244
(distant screaming and pounding)
416
00:21:38,213 --> 00:21:39,798
Jefe!
417
00:21:39,881 --> 00:21:42,467
Jefe. I know that word.
418
00:21:42,550 --> 00:21:44,302
You just called me "boss."
419
00:21:44,385 --> 00:21:46,596
Good thing I'm fluent in Español.
420
00:21:46,679 --> 00:21:48,181
Uh, yeah.
421
00:21:48,264 --> 00:21:50,183
Ash, Kelly's dead.
422
00:21:50,266 --> 00:21:52,268
Ruby killed her
and now some nasty demon
423
00:21:52,352 --> 00:21:54,813
- took over her body.
- That sounds diabolical.
424
00:21:54,896 --> 00:21:57,398
(chainsaw revving)
425
00:21:58,316 --> 00:22:00,652
Is that a chainsaw I hear?
426
00:22:00,735 --> 00:22:01,903
Why yes it is.
427
00:22:01,986 --> 00:22:04,823
Where you come from,
they're better known as "moto sierra."
428
00:22:04,906 --> 00:22:06,491
And it's not yours?
429
00:22:06,574 --> 00:22:09,994
Well, that's complicated,
my little friend,
430
00:22:10,078 --> 00:22:11,204
but don't fret.
431
00:22:11,287 --> 00:22:13,665
Soon it'll all be over.
432
00:22:14,916 --> 00:22:16,167
(gasps)
433
00:22:16,251 --> 00:22:18,670
You're not Ash! (yells)
434
00:22:19,838 --> 00:22:21,714
Oh, gee, what gave it away?
435
00:22:27,095 --> 00:22:29,222
(screaming)
436
00:22:30,306 --> 00:22:32,433
(gasping)
437
00:22:32,517 --> 00:22:34,519
Stop him.
438
00:22:42,443 --> 00:22:45,321
Honey, give me that dagger.
439
00:22:45,405 --> 00:22:46,948
I'll send that she-bitch back to hell.
440
00:22:48,992 --> 00:22:51,536
She's already dead.
441
00:22:51,619 --> 00:22:53,955
You killed her
just like you killed those kids.
442
00:22:54,038 --> 00:22:56,082
You want to end this nightmare,
you give me that knife!
443
00:22:56,165 --> 00:22:57,917
Shut up! Just shut up!
444
00:23:02,130 --> 00:23:03,798
I'm your Pop.
445
00:23:03,882 --> 00:23:05,258
All right. Love you!
446
00:23:05,341 --> 00:23:07,719
- Dad, get in!
- That's my daughter.
447
00:23:07,802 --> 00:23:09,220
Like daughter, like dad.
448
00:23:11,806 --> 00:23:14,767
I can't.
449
00:23:14,851 --> 00:23:16,895
You deserve it, but I can't.
450
00:23:28,907 --> 00:23:30,992
(screaming)
451
00:23:33,411 --> 00:23:35,914
- You don't have an invite.
- What the hell?
452
00:23:35,997 --> 00:23:37,832
That's what I was trying to tell ya!
453
00:23:37,916 --> 00:23:40,251
Jefe, help!
454
00:23:40,335 --> 00:23:43,671
Ruby went to Kandarian Kinkos
and this asshole popped out.
455
00:23:43,755 --> 00:23:45,256
Hey, good-looking.
456
00:23:45,340 --> 00:23:47,258
Get out of my Jazz.
457
00:23:47,342 --> 00:23:48,760
Huh, you missed.
458
00:23:50,094 --> 00:23:51,679
(screaming)
459
00:23:58,019 --> 00:23:59,520
Pablo, you missed a great party.
460
00:24:01,022 --> 00:24:02,774
Jefe, Kelly's...
461
00:24:02,857 --> 00:24:04,817
No.
462
00:24:04,901 --> 00:24:06,152
(screaming)
463
00:24:06,235 --> 00:24:11,115
Hundreds of years
spent looking for that book.
464
00:24:12,533 --> 00:24:16,663
And two years in this
shit hole of a school!
465
00:24:16,746 --> 00:24:18,998
Oh, my God.
466
00:24:19,082 --> 00:24:20,625
You were right.
467
00:24:20,708 --> 00:24:24,629
No one is that stupid
468
00:24:24,712 --> 00:24:26,714
or that lucky.
469
00:24:26,798 --> 00:24:29,801
Maybe not, but you're next, Ruby.
470
00:24:31,386 --> 00:24:32,637
Brandy! No!
471
00:24:38,726 --> 00:24:40,311
Brandy...
472
00:24:51,197 --> 00:24:52,407
Brandy?
473
00:24:53,741 --> 00:24:55,368
Brandy?
474
00:24:59,247 --> 00:25:00,748
Oh, no.
475
00:25:05,378 --> 00:25:07,255
(crying)
476
00:25:16,431 --> 00:25:18,307
(gasps)
477
00:25:33,114 --> 00:25:34,657
(echoes)
Hello?
478
00:25:35,616 --> 00:25:37,452
Hello? Is anybody there?
479
00:25:40,371 --> 00:25:42,165
(chittering)
480
00:25:51,966 --> 00:25:53,593
(screams)
481
00:25:55,511 --> 00:25:57,722
("Don't Fear the Reaper" playing)
482
00:26:03,978 --> 00:26:07,899
♪ Love of two is one ♪
483
00:26:10,318 --> 00:26:14,572
♪ Here but now they're gone ♪
484
00:26:17,158 --> 00:26:20,244
♪ Came the last night of sadness ♪
485
00:26:20,328 --> 00:26:23,915
♪ And it was clears he couldn't go on ♪
486
00:26:23,998 --> 00:26:27,001
♪ Then the door was opened
and the wind appeared ♪
487
00:26:27,085 --> 00:26:30,755
♪ The candles blew
and then disappeared ♪
488
00:26:30,838 --> 00:26:33,382
♪ The curtains flew
and then he appeared ♪
489
00:26:33,466 --> 00:26:35,093
♪ Saying don't be afraid ♪
490
00:26:35,176 --> 00:26:36,844
♪ Come on, baby ♪
491
00:26:36,928 --> 00:26:38,596
♪ And she had no fear♪
492
00:26:38,679 --> 00:26:40,264
♪ And she ran to him ♪
493
00:26:40,348 --> 00:26:41,682
♪ Then they started to fly ♪
494
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
♪ They looked backward
and said good-bye ♪
495
00:26:43,559 --> 00:26:45,269
♪ She had become like they are ♪
496
00:26:45,353 --> 00:26:46,687
♪ She had taken his hand ♪
497
00:26:46,771 --> 00:26:48,689
♪ She had become like they are ♪
498
00:26:48,773 --> 00:26:50,525
♪ Come on, baby ♪
499
00:26:50,608 --> 00:26:52,360
♪ Don't fear the reaper♪
500
00:26:52,384 --> 00:26:57,384
http://hiqve.com/
33947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.