All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:05,937 h 2 00:00:05,938 --> 00:00:06,054 ht 3 00:00:06,055 --> 00:00:06,172 htt 4 00:00:06,173 --> 00:00:06,290 http 5 00:00:06,291 --> 00:00:06,407 http: 6 00:00:06,408 --> 00:00:06,525 http:/ 7 00:00:06,526 --> 00:00:06,643 http:// 8 00:00:06,644 --> 00:00:06,760 http://h 9 00:00:06,761 --> 00:00:06,878 http://hi 10 00:00:06,879 --> 00:00:06,995 http://hiq 11 00:00:06,996 --> 00:00:07,113 http://hiqv 12 00:00:07,114 --> 00:00:07,231 http://hiqve 13 00:00:07,232 --> 00:00:07,348 http://hiqve. 14 00:00:07,349 --> 00:00:07,466 http://hiqve.c 15 00:00:07,467 --> 00:00:07,584 http://hiqve.co 16 00:00:07,585 --> 00:00:07,701 http://hiqve.com 17 00:00:07,702 --> 00:00:07,819 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,820 --> 00:00:10,820 http://hiqve.com/ 19 00:00:11,844 --> 00:00:13,846 Zoe: They're the lost pages of the Necronomicon. 20 00:00:13,930 --> 00:00:16,349 He may have found a way to open the rift. 21 00:00:16,432 --> 00:00:18,017 We believe it's a mystic passage 22 00:00:18,100 --> 00:00:19,685 between the human sphere and the dead lands. 23 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 They're all dead. 24 00:00:21,437 --> 00:00:22,563 Welcome to my world, lady. 25 00:00:22,647 --> 00:00:23,940 Well, that kid in your car... 26 00:00:24,023 --> 00:00:26,442 you really think that that has something to do with Ms. Prevett? 27 00:00:26,526 --> 00:00:28,277 I can't say enough bad things about her. 28 00:00:28,361 --> 00:00:30,530 Once that idiot Ash Williams is dead, 29 00:00:30,613 --> 00:00:32,698 you and I will go on to immortal glory. 30 00:00:35,826 --> 00:00:36,911 (bone cracks) 31 00:00:38,621 --> 00:00:40,414 - Kaya. - Ruby. 32 00:00:40,498 --> 00:00:42,250 Ruby: I have a vessel. 33 00:00:44,001 --> 00:00:45,169 (gasps) 34 00:00:45,253 --> 00:00:47,380 KellylKaya: The Dark Ones know about the rift. 35 00:00:47,463 --> 00:00:49,131 We need to find it before they get out. 36 00:00:49,215 --> 00:00:51,509 You help me drive Ash's daughter over the edge 37 00:00:51,592 --> 00:00:53,719 and we won't have to. 38 00:01:04,146 --> 00:01:06,732 That's better. 39 00:01:06,816 --> 00:01:10,403 So, good job tracking down that Kandarian demon poker. 40 00:01:10,486 --> 00:01:12,572 All right, here's the plan. 41 00:01:12,655 --> 00:01:14,991 We gear up, we corner Ruby in her little evil-- 42 00:01:15,074 --> 00:01:16,617 Brandy: She won't be there. 43 00:01:18,578 --> 00:01:20,079 Well, you clean up pretty well. 44 00:01:20,162 --> 00:01:22,123 Thanks. 45 00:01:22,206 --> 00:01:24,542 - My Mom always liked this dress on me. - It's pretty. 46 00:01:24,625 --> 00:01:27,461 But I'm not sure this is the time to be playing Barbie dress-up. 47 00:01:27,545 --> 00:01:31,257 So there's this dance tonight at school and-- 48 00:01:31,340 --> 00:01:32,758 You wanna go to a school dance 49 00:01:32,842 --> 00:01:36,262 when evil is circling like sharks at a tuna rodeo? 50 00:01:36,345 --> 00:01:38,097 I have a plan. 51 00:01:38,180 --> 00:01:40,933 Ms. Prevett sent me text saying she wanted to "clear the air" tonight. 52 00:01:41,017 --> 00:01:43,477 And you're gonna say no, 'cause you're my daughter and you're smart. 53 00:01:43,561 --> 00:01:46,647 Look, if you're right and Ms. Prevett is a demon, 54 00:01:46,731 --> 00:01:49,150 then that means she killed my mom, and Rachel, 55 00:01:49,233 --> 00:01:51,611 and who knows how many others. 56 00:01:51,694 --> 00:01:54,155 I need to know for sure, and when I do-- 57 00:01:54,238 --> 00:01:56,115 Daddio's gonna swoop in for the kill. 58 00:01:56,198 --> 00:01:58,743 Kelly, you've heard a lot of my dumb ideas. 59 00:01:58,826 --> 00:02:00,286 You wanna weigh in on this one? 60 00:02:00,369 --> 00:02:03,122 I think it's a great idea, Ash. 61 00:02:03,205 --> 00:02:06,125 Ruby trusts her. She might throw her off guard. 62 00:02:06,208 --> 00:02:08,127 And besides, if anything goes awry 63 00:02:08,210 --> 00:02:10,463 you and I will be right there. 64 00:02:15,051 --> 00:02:16,886 Okay, daughter, we do this your way. 65 00:02:16,969 --> 00:02:19,972 But from now on, you're rubber and we're glue, 66 00:02:20,056 --> 00:02:21,474 you got that? 67 00:02:21,557 --> 00:02:24,101 Dad? Thanks. 68 00:02:25,645 --> 00:02:28,522 Well, that's what super-cool dads do, right? 69 00:02:28,606 --> 00:02:30,650 Yeah. 70 00:02:32,318 --> 00:02:34,862 Ruby: Negeltu dumuzi... 71 00:02:36,530 --> 00:02:39,116 sepiya... 72 00:02:40,159 --> 00:02:42,495 (whispers) 73 00:02:42,578 --> 00:02:45,164 Mummu sa dalkhu... 74 00:02:47,875 --> 00:02:48,918 sabola. 75 00:02:50,920 --> 00:02:52,672 (gasping) 76 00:02:56,967 --> 00:02:59,220 Welcome to me, my son. 77 00:03:01,764 --> 00:03:04,058 The new Prophesied One. 78 00:03:04,141 --> 00:03:06,185 (thunder rumbling) 79 00:03:06,268 --> 00:03:07,853 (suspenseful music playing) 80 00:03:12,441 --> 00:03:15,778 Ruby: I have waited for this night for hundreds of years. 81 00:03:15,861 --> 00:03:17,863 In order for us to succeed, 82 00:03:17,947 --> 00:03:20,741 you must do exactly as I say. 83 00:03:20,825 --> 00:03:22,368 I'm ready, Mother. 84 00:03:22,451 --> 00:03:23,703 Now listen. 85 00:03:23,786 --> 00:03:26,914 We have to convince Brandy that you're her real father, 86 00:03:26,997 --> 00:03:29,041 and for that to work, 87 00:03:29,125 --> 00:03:31,419 you have to look just like him. 88 00:03:31,502 --> 00:03:33,504 (mirror cracks) 89 00:03:33,587 --> 00:03:35,339 How am I doing? 90 00:03:38,384 --> 00:03:41,762 There is still just one small detail. 91 00:03:55,526 --> 00:03:57,278 This hurts, Mother. 92 00:03:57,361 --> 00:03:59,822 - Is that normal? - It'll scab over. 93 00:03:59,905 --> 00:04:02,074 Make it stop! 94 00:04:02,158 --> 00:04:04,160 When you're done there, I want you to get dressed. 95 00:04:04,243 --> 00:04:05,745 The dance is about to start. 96 00:04:05,828 --> 00:04:07,413 Yes, Mother. 97 00:04:07,496 --> 00:04:08,748 (yells) 98 00:04:12,501 --> 00:04:15,504 Pablo: I'm really sorry about your friends getting killed and all. 99 00:04:20,009 --> 00:04:21,844 I thought we were ready. 100 00:04:23,179 --> 00:04:25,931 We had no idea what we were getting into. 101 00:04:26,015 --> 00:04:27,516 (rumbling) 102 00:04:28,267 --> 00:04:29,935 What's that? 103 00:04:30,019 --> 00:04:31,896 Woman: Pablo, are you there? 104 00:04:33,481 --> 00:04:35,733 - Pablo? - Pablo: What the fuck? 105 00:04:37,193 --> 00:04:39,820 - Woman: Hello? Is someone there? - I think there's somebody in there. 106 00:04:39,904 --> 00:04:42,198 Woman: Pablo? Pablo! 107 00:04:42,281 --> 00:04:44,033 Hey, Pablo! 108 00:04:44,116 --> 00:04:45,284 Kelly?! 109 00:04:45,367 --> 00:04:47,036 Pablo, it's so good to see your face. 110 00:04:47,119 --> 00:04:49,038 I don't get it. Where are you? 111 00:04:49,121 --> 00:04:50,456 No fuckin' idea. 112 00:04:50,539 --> 00:04:53,000 I fucked up. 113 00:04:53,083 --> 00:04:55,336 I went after Ruby with the Kandarian dagger 114 00:04:55,419 --> 00:04:57,797 and she got it away from me. 115 00:04:57,880 --> 00:04:59,381 What do mean? What happened, Kelly? 116 00:04:59,465 --> 00:05:00,966 Ruby killed me. 117 00:05:01,050 --> 00:05:02,802 She killed me with the dagger. 118 00:05:02,885 --> 00:05:05,930 - What? - I'm pretty sure I'm dead. 119 00:05:07,556 --> 00:05:09,683 (rumbling) 120 00:05:09,767 --> 00:05:12,478 - What is that? - Fuck, it's coming back. 121 00:05:12,561 --> 00:05:14,230 - Kelly? No! No! No! - Pablo! 122 00:05:14,313 --> 00:05:16,816 Kelly, please! 123 00:05:16,899 --> 00:05:18,818 Kelly? 124 00:05:20,402 --> 00:05:21,987 Kelly? 125 00:05:22,947 --> 00:05:25,115 Kelly? Kelly?! 126 00:05:27,076 --> 00:05:28,786 Is your friend Kelly gone? 127 00:05:31,747 --> 00:05:33,833 Ruby took her! 128 00:05:36,460 --> 00:05:38,045 ♪ Make the ground shake ♪ 129 00:05:38,128 --> 00:05:40,214 Hey, girl! 130 00:05:40,297 --> 00:05:43,092 - (giggling) - ♪ Make the ground shake ♪ 131 00:05:49,265 --> 00:05:50,891 Okay. 132 00:05:50,975 --> 00:05:53,310 We get in there, we find Ruby. 133 00:05:53,394 --> 00:05:55,271 Brandy, you push her demon buttons, 134 00:05:55,354 --> 00:05:58,107 then ding dong the witch is dead. 135 00:05:58,190 --> 00:06:00,609 Hey! Hey, isn't that Ashy Slashy? 136 00:06:04,530 --> 00:06:06,031 Oh, boy. 137 00:06:08,242 --> 00:06:10,494 - What's the matter? - Oh, the cops. 138 00:06:10,578 --> 00:06:13,372 They get all squirrelly when they find a demon baby in your trunk. 139 00:06:13,455 --> 00:06:16,542 - I'm still going in. - That's fine, plan B. 140 00:06:16,625 --> 00:06:18,711 You guys go in the front, I'm going in the back. 141 00:06:18,794 --> 00:06:21,005 - But how? - Don't worry about it. 142 00:06:21,088 --> 00:06:23,549 - Kelly, I'm counting on you. - Don't worry, Ash. 143 00:06:23,632 --> 00:06:25,759 She's not getting out my sight. 144 00:06:29,805 --> 00:06:31,432 (music playing) 145 00:06:36,812 --> 00:06:38,772 ♪ All we are, we are ♪ 146 00:06:38,856 --> 00:06:40,524 ♪ All we are, we are ♪ 147 00:06:40,608 --> 00:06:42,735 ♪ All we are, we are ♪ 148 00:06:42,818 --> 00:06:44,570 ♪ Party till we die ♪ 149 00:06:44,653 --> 00:06:46,322 ♪ All we are, we are ♪ 150 00:06:46,405 --> 00:06:47,990 ♪ All we are, we are... ♪ 151 00:06:48,073 --> 00:06:50,242 Brandy, don't take this the wrong way, 152 00:06:50,326 --> 00:06:52,703 but did your father seem a little... 153 00:06:52,786 --> 00:06:54,580 strange tonight? 154 00:06:54,663 --> 00:06:57,333 I don't know. "Strange" is him most of the time. Why? 155 00:06:58,792 --> 00:07:01,629 You know how sometimes you just get a bad feeling? 156 00:07:04,256 --> 00:07:07,593 Boy: Check it out. Found it taped behind a fire alarm. 157 00:07:07,676 --> 00:07:09,553 Looks fucking ancient. 158 00:07:09,637 --> 00:07:11,096 The shit still smokes. 159 00:07:13,974 --> 00:07:15,935 (coughs) 160 00:07:22,983 --> 00:07:26,070 Oh, man, I can't be that high. 161 00:07:26,153 --> 00:07:28,030 It's Ashy Slashy again. 162 00:07:28,113 --> 00:07:30,783 You know, you kids are inhaling a controlled substance? 163 00:07:30,866 --> 00:07:32,952 Now you're gonna slash us like you slash your prices? 164 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 You really should read the brochures. 165 00:07:35,579 --> 00:07:38,165 Cannabis is a well-known gateway drug. 166 00:07:40,042 --> 00:07:42,252 Boy: Fine, it's gone, weirdo. 167 00:07:43,545 --> 00:07:46,298 Girl: You take that stupid saw everywhere? 168 00:07:46,382 --> 00:07:48,008 You'd be surprised how often I need it. 169 00:07:51,637 --> 00:07:54,139 - Wanna touch the blade? - No! 170 00:07:54,223 --> 00:07:56,141 Well, seeing as how you two youngsters 171 00:07:56,225 --> 00:07:58,811 are already headed down the hemp highway to nowhere. 172 00:07:58,894 --> 00:08:01,021 - (saw revs) - What the hell are you doing? 173 00:08:01,105 --> 00:08:02,564 Ah, you know what they say. 174 00:08:02,648 --> 00:08:05,067 Spare the saw, spoil the child. 175 00:08:05,150 --> 00:08:07,069 - (screaming) . ♪ Party till we die ♪ 176 00:08:09,154 --> 00:08:11,657 - (cheering) - (screaming) 177 00:08:11,740 --> 00:08:14,243 - (saw buzzing) - (screaming) 178 00:08:20,290 --> 00:08:22,251 ♪ Party till we die ♪ 179 00:08:26,797 --> 00:08:30,259 Could I have your attention, please, everyone? 180 00:08:31,010 --> 00:08:33,804 As you all know, a couple of days ago, 181 00:08:33,887 --> 00:08:37,516 we lost two people very, very precious to our community. 182 00:08:41,311 --> 00:08:44,523 Candace Barr and Rachel Manning, 183 00:08:44,606 --> 00:08:48,527 were taken from us in a most horrific way, 184 00:08:48,610 --> 00:08:51,697 but tonight we want to celebrate 185 00:08:51,780 --> 00:08:53,532 the giving people that they were. 186 00:08:54,450 --> 00:08:58,912 So will you join me now in a moment of silence? 187 00:09:00,122 --> 00:09:02,666 Girl: We love you, Rachel. 188 00:09:09,965 --> 00:09:12,051 Did you know she was going to do this? 189 00:09:12,134 --> 00:09:14,303 No, I didn't. 190 00:09:14,386 --> 00:09:16,764 You don't think it could actually be genuine? 191 00:09:16,847 --> 00:09:20,225 Five minutes ago, I would have said no, but now-- 192 00:09:20,309 --> 00:09:22,102 Hi, Brandy. 193 00:09:22,186 --> 00:09:24,063 I'm so glad you decided to come. 194 00:09:24,146 --> 00:09:25,981 I hope that wasn't too emotional for you. 195 00:09:26,065 --> 00:09:28,776 It's actually really nice. 196 00:09:28,859 --> 00:09:31,361 You wore the dress that your mom liked. 197 00:09:32,154 --> 00:09:33,572 I'm glad. 198 00:09:33,655 --> 00:09:36,909 Hey, you said you wanted to talk to her, so talk. 199 00:09:36,992 --> 00:09:38,952 (music starts) 200 00:09:39,036 --> 00:09:40,662 (cheering) 201 00:09:41,413 --> 00:09:43,248 Maybe we should go somewhere quieter. 202 00:09:44,458 --> 00:09:46,168 Right. I don't think so. 203 00:09:46,251 --> 00:09:49,254 It's okay, Brandy. I'll be right behind you. 204 00:09:49,338 --> 00:09:51,256 ♪ A celebration, ain't no faking ♪ 205 00:09:51,340 --> 00:09:53,092 ♪ You got to let it go ♪ 206 00:09:53,175 --> 00:09:55,094 ♪ Assuming that you know... ♪ 207 00:09:57,012 --> 00:09:58,806 ♪ From the ceiling to the floor... ♪ 208 00:10:01,850 --> 00:10:04,144 ♪ Got you screaming... ♪ 209 00:10:09,691 --> 00:10:12,194 Security door my dimpled butt. 210 00:10:23,080 --> 00:10:25,624 (dripping) 211 00:10:36,009 --> 00:10:38,053 Oh, no... 212 00:10:43,725 --> 00:10:45,477 Brandy? 213 00:11:09,001 --> 00:11:10,919 Brandy? 214 00:11:17,050 --> 00:11:18,385 Yo... 215 00:11:20,053 --> 00:11:21,930 demon. 216 00:11:22,848 --> 00:11:25,100 Step away from the dead teenager. 217 00:11:30,439 --> 00:11:33,859 Whoa, another dumb ass double. 218 00:11:35,485 --> 00:11:38,113 Are you what used to be little me? 219 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 That's right. 220 00:11:40,115 --> 00:11:41,742 I'm all grown up now. 221 00:11:41,825 --> 00:11:45,787 Ash, I'm so disappointed in you. 222 00:11:45,871 --> 00:11:47,623 You've gone soft. 223 00:11:47,706 --> 00:11:49,291 Soft? 224 00:11:50,918 --> 00:11:52,419 I can hold my own, pal. 225 00:11:52,502 --> 00:11:55,380 You are your own worst enemy. 226 00:11:55,464 --> 00:11:59,968 It pains me to know that somebody so unqualified 227 00:12:00,052 --> 00:12:02,930 could actually be the Prophesied One. 228 00:12:03,013 --> 00:12:05,474 - Think you could do better? - Oh, good gravy, yes. 229 00:12:05,557 --> 00:12:07,392 But let's put a pin in that 230 00:12:07,476 --> 00:12:09,311 because I have to get back to our daughter. 231 00:12:09,394 --> 00:12:12,731 - Brandy. - Oh, yeah?! 232 00:12:12,814 --> 00:12:15,609 (chainsaw buzzes) 233 00:12:15,692 --> 00:12:17,402 Three and a half horses that says... 234 00:12:17,486 --> 00:12:18,987 Both: No way, Jose. 235 00:12:19,071 --> 00:12:20,989 Man: Freeze, motherfucker! 236 00:12:21,865 --> 00:12:23,992 Hands in the air! 237 00:12:24,076 --> 00:12:26,787 (chuckles) Officer, I know this looks bad. 238 00:12:26,870 --> 00:12:28,622 Turn around! Now! 239 00:12:30,624 --> 00:12:34,044 Okay, look, your father is right about one thing. 240 00:12:34,127 --> 00:12:36,171 I do know more than I was letting on. 241 00:12:36,255 --> 00:12:37,756 How much more? 242 00:12:37,839 --> 00:12:40,092 A great evil is coming. 243 00:12:40,175 --> 00:12:43,345 And the only way we to defeat it is if we stick together. 244 00:12:43,428 --> 00:12:46,556 A supernatural war is brewing, 245 00:12:46,640 --> 00:12:48,308 and you've been caught in the middle of it. 246 00:12:48,392 --> 00:12:51,270 So are you saying that you are a demon? 247 00:12:51,353 --> 00:12:53,230 Oh, honey. 248 00:12:53,313 --> 00:12:54,731 No. 249 00:12:55,983 --> 00:12:58,026 But your dad is. 250 00:12:59,152 --> 00:13:02,114 What? Well, that's new. 251 00:13:02,197 --> 00:13:04,366 Look, I know that I lied about my in tensions, 252 00:13:04,449 --> 00:13:06,493 but it was only to protect you. 253 00:13:06,576 --> 00:13:08,287 I had to find out the truth. 254 00:13:08,370 --> 00:13:10,289 I had to be sure about your father. 255 00:13:10,372 --> 00:13:12,833 But you think about it. 256 00:13:12,916 --> 00:13:15,043 He opened the book. 257 00:13:15,127 --> 00:13:17,546 He brought the evil to Elk Grove. 258 00:13:17,629 --> 00:13:20,340 Kelly? 259 00:13:20,424 --> 00:13:22,759 Hate to say, but she's not wrong. 260 00:13:22,843 --> 00:13:25,721 This all started once Ash read from that damn book. 261 00:13:25,804 --> 00:13:29,141 Ruby: You just think about all the deaths of all those innocents, 262 00:13:29,224 --> 00:13:31,643 and the horror that's occurred because of him. 263 00:13:31,727 --> 00:13:34,980 You really expect me to believe that he's one of those things? 264 00:13:36,940 --> 00:13:38,817 Brandy... hey. 265 00:13:41,069 --> 00:13:42,988 (English accent) I've been watching her. 266 00:13:43,071 --> 00:13:45,157 I'm not so sure you have the ability 267 00:13:45,240 --> 00:13:47,326 to shake her faith in her father. 268 00:13:47,409 --> 00:13:49,578 Well, that's what you're doing here. 269 00:13:51,788 --> 00:13:54,207 You just keep pushing, 270 00:13:54,291 --> 00:13:56,501 my child will do the rest. 271 00:13:56,585 --> 00:13:58,253 - Ruby... - When Brandy kills Ash, 272 00:13:58,337 --> 00:14:00,297 the prophesy from the book will be fulfilled, 273 00:14:00,380 --> 00:14:02,174 and my child becomes the Savior. 274 00:14:02,257 --> 00:14:05,218 Then I will have dominion over the Dark Ones, 275 00:14:05,302 --> 00:14:08,221 enough to free you from your hell. 276 00:14:08,305 --> 00:14:10,557 And grant you true immortality. 277 00:14:13,518 --> 00:14:15,020 Dad?! 278 00:14:15,771 --> 00:14:17,272 (panting) 279 00:14:20,525 --> 00:14:22,194 Dad, where are you?! 280 00:14:22,277 --> 00:14:23,945 Oh! 281 00:14:24,029 --> 00:14:26,448 - What are you doing? - Looking for you. 282 00:14:26,531 --> 00:14:28,283 Hugs? 283 00:14:31,161 --> 00:14:33,580 - Are you all right? - Peachy. 284 00:14:33,663 --> 00:14:36,041 (sighs) I'm just a little embarrassed. 285 00:14:36,124 --> 00:14:38,293 - Embarrassed? - Yeah. 286 00:14:38,377 --> 00:14:40,545 I'm afraid I've been keeping a secret from you. 287 00:14:41,880 --> 00:14:43,965 Oh, my God! 288 00:14:44,049 --> 00:14:48,095 It's sad, I just wish that young man had shown a little more common sense. 289 00:14:50,931 --> 00:14:53,058 - You did this!? - Tonight's event had 290 00:14:53,141 --> 00:14:57,437 a very specific dress code, and he wears those shoes? 291 00:14:57,521 --> 00:14:59,981 Jesus Christ, what is wrong with you? 292 00:15:00,065 --> 00:15:03,068 Well, that's the little secret I was talking about. 293 00:15:03,151 --> 00:15:05,070 - (growls) - (screams) 294 00:15:06,696 --> 00:15:07,823 - (Brandy screaming) - Brandy. 295 00:15:07,906 --> 00:15:10,450 - Oh, that bastard! - Shut it, butcher! 296 00:15:10,534 --> 00:15:12,536 When they strap you to the table, 297 00:15:12,619 --> 00:15:14,413 I'm gonna ask to stick in the needle myself. 298 00:15:14,496 --> 00:15:15,914 Yeah, jokes on you, pal. 299 00:15:15,997 --> 00:15:17,999 Michigan doesn't even have the death penalty. 300 00:15:18,083 --> 00:15:20,669 - Shut up and-- - (buzzing) 301 00:15:22,504 --> 00:15:25,841 Kelly, where the hell have you been? 302 00:15:25,924 --> 00:15:27,551 And why aren't you with Brandy? 303 00:15:27,634 --> 00:15:29,010 (normal voice) She took off on me! 304 00:15:29,094 --> 00:15:31,805 Ash, it's worse than we thought. 305 00:15:31,888 --> 00:15:35,183 I think Ruby's planning to kill Brandy tonight! 306 00:15:35,267 --> 00:15:36,560 What are we going to do? 307 00:15:36,643 --> 00:15:38,603 Well, for starters there's a very handsome 308 00:15:38,687 --> 00:15:40,772 but demented version of me running around here. 309 00:15:40,856 --> 00:15:43,316 So if you see him, I give you permission to break his face. 310 00:15:43,400 --> 00:15:44,651 And what about you? 311 00:15:45,652 --> 00:15:50,157 - I'm gonna save my daughter. - (music playing) 312 00:15:50,240 --> 00:15:52,617 ♪ Ding dong, you're dead ♪ 313 00:15:52,701 --> 00:15:54,119 Ash: Brandy?! 314 00:15:55,203 --> 00:15:56,580 (girl yelps) 315 00:15:59,040 --> 00:16:00,250 Let's go! Let's go! Let's go! 316 00:16:02,085 --> 00:16:03,879 (indistinct conversations) 317 00:16:05,714 --> 00:16:07,507 ♪ Ding dong, you're dead ♪ 318 00:16:07,591 --> 00:16:09,176 - Whoa. - (gasps) 319 00:16:09,259 --> 00:16:12,220 Oh, hey. It wasn't me. 320 00:16:12,304 --> 00:16:14,306 Uh, it was the other me. 321 00:16:14,389 --> 00:16:16,224 (cheering) 322 00:16:21,021 --> 00:16:23,648 - Let's go! - Hello, girl! 323 00:16:31,573 --> 00:16:34,868 Ms. Prevett! I just heard there's a killer in the school! 324 00:16:34,951 --> 00:16:36,077 No. 325 00:16:36,161 --> 00:16:37,787 ♪ Ding dong, you're dead ♪ 326 00:16:40,999 --> 00:16:44,544 You were right! He's some kind of demon freak! 327 00:16:45,003 --> 00:16:48,423 Oh, my God! Did he do that, too? 328 00:16:48,507 --> 00:16:51,676 Brandy this is just the beginning. 329 00:16:52,511 --> 00:16:54,513 Everybody here is in danger. 330 00:16:54,596 --> 00:16:56,389 (saw revs) 331 00:16:56,473 --> 00:16:58,225 Brandy! 332 00:16:58,308 --> 00:17:01,186 You left before we could finish! 333 00:17:03,855 --> 00:17:05,232 - Get down! - (screaming) 334 00:17:06,107 --> 00:17:07,317 Brandy! 335 00:17:08,610 --> 00:17:10,695 Come to Papa! 336 00:17:12,948 --> 00:17:14,783 Brandy! 337 00:17:14,866 --> 00:17:16,576 Come and dance with your dad! 338 00:17:21,081 --> 00:17:23,041 No! 339 00:17:24,626 --> 00:17:26,378 Brandy! 340 00:17:28,797 --> 00:17:32,050 - (grunts) - (screams) 341 00:17:32,133 --> 00:17:34,761 ♪ Ding dong, you're dead ♪ 342 00:17:34,844 --> 00:17:36,721 - (screaming) - Brandy! 343 00:17:36,805 --> 00:17:38,348 (chainsaw buzzing) 344 00:17:45,146 --> 00:17:47,315 Boy: It's Ashy Slashy! 345 00:17:47,399 --> 00:17:49,568 Girl: Help me! Help me! 346 00:17:49,651 --> 00:17:51,778 Help me. 347 00:17:51,861 --> 00:17:53,572 (screaming continues) 348 00:17:53,655 --> 00:17:55,907 Shit! 349 00:17:55,991 --> 00:17:58,618 - Girl: He's coming! - Boy: Come on! 350 00:17:58,702 --> 00:18:01,288 Jefe! Shit. 351 00:18:01,371 --> 00:18:03,373 Sorry. Jefe! 352 00:18:03,456 --> 00:18:05,542 Kelly: Pablo! 353 00:18:05,625 --> 00:18:07,085 Kelly? 354 00:18:07,168 --> 00:18:08,795 I'm in here. 355 00:18:12,215 --> 00:18:13,633 Kelly! 356 00:18:15,218 --> 00:18:16,511 You said you were... 357 00:18:18,179 --> 00:18:19,764 I thought you... 358 00:18:21,016 --> 00:18:23,977 - Kelly, are you okay? - Me? I'm fine. 359 00:18:24,060 --> 00:18:25,854 I mean it's crazy out there. 360 00:18:25,937 --> 00:18:27,689 All hell has broken loose! 361 00:18:27,772 --> 00:18:31,318 Are you okay? 'Cause you seem nervous. 362 00:18:31,401 --> 00:18:33,320 I am. Nervous. 363 00:18:33,403 --> 00:18:35,238 Uh, because, I-- 364 00:18:35,322 --> 00:18:37,782 Kel, I thought that you were in danger. 365 00:18:37,866 --> 00:18:39,743 I would never be able to forgive myself 366 00:18:39,826 --> 00:18:41,453 if something bad happened to you. 367 00:18:41,536 --> 00:18:44,205 Especially since, uh, 368 00:18:44,289 --> 00:18:46,124 I never worked up the courage to... 369 00:18:47,751 --> 00:18:49,461 kiss you. 370 00:18:51,046 --> 00:18:55,884 Well, maybe we should change that. 371 00:18:57,636 --> 00:19:00,013 Yeah, maybe we should. 372 00:19:02,307 --> 00:19:04,267 Yeah, that's right, I hit you, 373 00:19:04,351 --> 00:19:06,478 'cause the real Kelly and I did kiss, 374 00:19:06,561 --> 00:19:08,021 and it was freakin' awesome! 375 00:19:08,104 --> 00:19:10,190 So what are you, anyway? 376 00:19:10,273 --> 00:19:12,984 Demon? Deadite? 377 00:19:13,068 --> 00:19:15,195 (English accent) None of the above. 378 00:19:15,278 --> 00:19:16,905 I'm Kaya. 379 00:19:16,988 --> 00:19:18,114 (chainsaw buzzes) 380 00:19:19,658 --> 00:19:22,160 Brandy... 381 00:19:22,243 --> 00:19:24,037 if it comes to it, honey, 382 00:19:24,120 --> 00:19:26,164 you protect yourself. 383 00:19:27,749 --> 00:19:29,167 No! 384 00:19:29,250 --> 00:19:30,877 Ash Williams! 385 00:19:32,796 --> 00:19:34,881 Leave these children alone! 386 00:19:36,800 --> 00:19:40,387 If it's me you want, here I am! 387 00:19:44,432 --> 00:19:46,351 Man: Whoa! Whoa, whoa, whoa. 388 00:19:46,434 --> 00:19:47,894 (chainsaw revs) 389 00:19:47,977 --> 00:19:49,521 Brandy! 390 00:19:49,604 --> 00:19:51,356 It's okay, Daddy's here! 391 00:20:01,282 --> 00:20:03,034 Stay the fuck away from us! 392 00:20:05,787 --> 00:20:08,707 Go ahead, shoot me. 393 00:20:08,790 --> 00:20:12,669 Put a hole through this pretty face you love so much. 394 00:20:15,547 --> 00:20:17,006 Do it! 395 00:20:20,969 --> 00:20:22,929 Come on, lover boy. 396 00:20:23,012 --> 00:20:27,434 When this is over, you can have what's left of this body. 397 00:20:27,517 --> 00:20:28,977 Pull the trigger. 398 00:20:30,145 --> 00:20:31,563 (grunts) 399 00:20:34,232 --> 00:20:35,650 No! 400 00:20:40,238 --> 00:20:41,489 Please don't. 401 00:20:41,573 --> 00:20:44,409 Tell Kelly I said thanks for her flesh and blood. 402 00:20:44,492 --> 00:20:46,244 - No! - (clicks) 403 00:20:49,831 --> 00:20:51,416 Jefe! 404 00:20:53,334 --> 00:20:56,254 Careful, that thing is dangerous! 405 00:20:56,337 --> 00:20:58,590 Stay back! You're one of them! 406 00:20:58,673 --> 00:21:00,967 No. Very simple explanation, kiddo. 407 00:21:01,050 --> 00:21:02,635 There's two of me! 408 00:21:02,719 --> 00:21:04,345 Oh, he'd say anything! You're a monster! 409 00:21:04,429 --> 00:21:06,139 She's the one you should be afraid of! 410 00:21:06,222 --> 00:21:07,682 Leave her alone! 411 00:21:08,933 --> 00:21:10,810 (screaming) 412 00:21:15,190 --> 00:21:16,941 No! You're killing her! 413 00:21:17,025 --> 00:21:19,277 I'm not doing this! She's doing it herself! 414 00:21:20,236 --> 00:21:22,363 When did you start liking this? 415 00:21:25,950 --> 00:21:28,244 (distant screaming and pounding) 416 00:21:38,213 --> 00:21:39,798 Jefe! 417 00:21:39,881 --> 00:21:42,467 Jefe. I know that word. 418 00:21:42,550 --> 00:21:44,302 You just called me "boss." 419 00:21:44,385 --> 00:21:46,596 Good thing I'm fluent in Español. 420 00:21:46,679 --> 00:21:48,181 Uh, yeah. 421 00:21:48,264 --> 00:21:50,183 Ash, Kelly's dead. 422 00:21:50,266 --> 00:21:52,268 Ruby killed her and now some nasty demon 423 00:21:52,352 --> 00:21:54,813 - took over her body. - That sounds diabolical. 424 00:21:54,896 --> 00:21:57,398 (chainsaw revving) 425 00:21:58,316 --> 00:22:00,652 Is that a chainsaw I hear? 426 00:22:00,735 --> 00:22:01,903 Why yes it is. 427 00:22:01,986 --> 00:22:04,823 Where you come from, they're better known as "moto sierra." 428 00:22:04,906 --> 00:22:06,491 And it's not yours? 429 00:22:06,574 --> 00:22:09,994 Well, that's complicated, my little friend, 430 00:22:10,078 --> 00:22:11,204 but don't fret. 431 00:22:11,287 --> 00:22:13,665 Soon it'll all be over. 432 00:22:14,916 --> 00:22:16,167 (gasps) 433 00:22:16,251 --> 00:22:18,670 You're not Ash! (yells) 434 00:22:19,838 --> 00:22:21,714 Oh, gee, what gave it away? 435 00:22:27,095 --> 00:22:29,222 (screaming) 436 00:22:30,306 --> 00:22:32,433 (gasping) 437 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 Stop him. 438 00:22:42,443 --> 00:22:45,321 Honey, give me that dagger. 439 00:22:45,405 --> 00:22:46,948 I'll send that she-bitch back to hell. 440 00:22:48,992 --> 00:22:51,536 She's already dead. 441 00:22:51,619 --> 00:22:53,955 You killed her just like you killed those kids. 442 00:22:54,038 --> 00:22:56,082 You want to end this nightmare, you give me that knife! 443 00:22:56,165 --> 00:22:57,917 Shut up! Just shut up! 444 00:23:02,130 --> 00:23:03,798 I'm your Pop. 445 00:23:03,882 --> 00:23:05,258 All right. Love you! 446 00:23:05,341 --> 00:23:07,719 - Dad, get in! - That's my daughter. 447 00:23:07,802 --> 00:23:09,220 Like daughter, like dad. 448 00:23:11,806 --> 00:23:14,767 I can't. 449 00:23:14,851 --> 00:23:16,895 You deserve it, but I can't. 450 00:23:28,907 --> 00:23:30,992 (screaming) 451 00:23:33,411 --> 00:23:35,914 - You don't have an invite. - What the hell? 452 00:23:35,997 --> 00:23:37,832 That's what I was trying to tell ya! 453 00:23:37,916 --> 00:23:40,251 Jefe, help! 454 00:23:40,335 --> 00:23:43,671 Ruby went to Kandarian Kinkos and this asshole popped out. 455 00:23:43,755 --> 00:23:45,256 Hey, good-looking. 456 00:23:45,340 --> 00:23:47,258 Get out of my Jazz. 457 00:23:47,342 --> 00:23:48,760 Huh, you missed. 458 00:23:50,094 --> 00:23:51,679 (screaming) 459 00:23:58,019 --> 00:23:59,520 Pablo, you missed a great party. 460 00:24:01,022 --> 00:24:02,774 Jefe, Kelly's... 461 00:24:02,857 --> 00:24:04,817 No. 462 00:24:04,901 --> 00:24:06,152 (screaming) 463 00:24:06,235 --> 00:24:11,115 Hundreds of years spent looking for that book. 464 00:24:12,533 --> 00:24:16,663 And two years in this shit hole of a school! 465 00:24:16,746 --> 00:24:18,998 Oh, my God. 466 00:24:19,082 --> 00:24:20,625 You were right. 467 00:24:20,708 --> 00:24:24,629 No one is that stupid 468 00:24:24,712 --> 00:24:26,714 or that lucky. 469 00:24:26,798 --> 00:24:29,801 Maybe not, but you're next, Ruby. 470 00:24:31,386 --> 00:24:32,637 Brandy! No! 471 00:24:38,726 --> 00:24:40,311 Brandy... 472 00:24:51,197 --> 00:24:52,407 Brandy? 473 00:24:53,741 --> 00:24:55,368 Brandy? 474 00:24:59,247 --> 00:25:00,748 Oh, no. 475 00:25:05,378 --> 00:25:07,255 (crying) 476 00:25:16,431 --> 00:25:18,307 (gasps) 477 00:25:33,114 --> 00:25:34,657 (echoes) Hello? 478 00:25:35,616 --> 00:25:37,452 Hello? Is anybody there? 479 00:25:40,371 --> 00:25:42,165 (chittering) 480 00:25:51,966 --> 00:25:53,593 (screams) 481 00:25:55,511 --> 00:25:57,722 ("Don't Fear the Reaper" playing) 482 00:26:03,978 --> 00:26:07,899 ♪ Love of two is one ♪ 483 00:26:10,318 --> 00:26:14,572 ♪ Here but now they're gone ♪ 484 00:26:17,158 --> 00:26:20,244 ♪ Came the last night of sadness ♪ 485 00:26:20,328 --> 00:26:23,915 ♪ And it was clears he couldn't go on ♪ 486 00:26:23,998 --> 00:26:27,001 ♪ Then the door was opened and the wind appeared ♪ 487 00:26:27,085 --> 00:26:30,755 ♪ The candles blew and then disappeared ♪ 488 00:26:30,838 --> 00:26:33,382 ♪ The curtains flew and then he appeared ♪ 489 00:26:33,466 --> 00:26:35,093 ♪ Saying don't be afraid ♪ 490 00:26:35,176 --> 00:26:36,844 ♪ Come on, baby ♪ 491 00:26:36,928 --> 00:26:38,596 ♪ And she had no fear♪ 492 00:26:38,679 --> 00:26:40,264 ♪ And she ran to him ♪ 493 00:26:40,348 --> 00:26:41,682 ♪ Then they started to fly ♪ 494 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 ♪ They looked backward and said good-bye ♪ 495 00:26:43,559 --> 00:26:45,269 ♪ She had become like they are ♪ 496 00:26:45,353 --> 00:26:46,687 ♪ She had taken his hand ♪ 497 00:26:46,771 --> 00:26:48,689 ♪ She had become like they are ♪ 498 00:26:48,773 --> 00:26:50,525 ♪ Come on, baby ♪ 499 00:26:50,608 --> 00:26:52,360 ♪ Don't fear the reaper♪ 500 00:26:52,384 --> 00:26:57,384 http://hiqve.com/ 33947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.