All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E04.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,986 --> 00:00:06,103 h 2 00:00:06,104 --> 00:00:06,220 ht 3 00:00:06,221 --> 00:00:06,338 htt 4 00:00:06,339 --> 00:00:06,456 http 5 00:00:06,457 --> 00:00:06,573 http: 6 00:00:06,574 --> 00:00:06,691 http:/ 7 00:00:06,692 --> 00:00:06,809 http:// 8 00:00:06,810 --> 00:00:06,926 http://h 9 00:00:06,927 --> 00:00:07,044 http://hi 10 00:00:07,045 --> 00:00:07,161 http://hiq 11 00:00:07,162 --> 00:00:07,279 http://hiqv 12 00:00:07,280 --> 00:00:07,397 http://hiqve 13 00:00:07,398 --> 00:00:07,514 http://hiqve. 14 00:00:07,515 --> 00:00:07,632 http://hiqve.c 15 00:00:07,633 --> 00:00:07,750 http://hiqve.co 16 00:00:07,751 --> 00:00:07,867 http://hiqve.com 17 00:00:07,868 --> 00:00:07,985 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,986 --> 00:00:10,986 http://hiqve.com/ 19 00:00:11,010 --> 00:00:12,345 Oh, oh! 20 00:00:13,012 --> 00:00:14,722 - (shrieking, chomping) - (screaming) 21 00:00:14,805 --> 00:00:17,350 Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 22 00:00:17,433 --> 00:00:18,893 and she's yanking Brandy's chain. 23 00:00:18,976 --> 00:00:21,395 - (sobbing) Let me go. - We need to kill her. Now. 24 00:00:21,479 --> 00:00:23,523 - We need a Kandarian dagger. - Guys, I found it! 25 00:00:23,606 --> 00:00:25,691 I think we need to get out of here right now. 26 00:00:25,775 --> 00:00:27,443 Run! (yells) 27 00:00:27,527 --> 00:00:29,904 Dalton! No, no, no, no, no, no, no. 28 00:00:29,987 --> 00:00:32,073 - It was Pablo. - Pablo did this to you? 29 00:00:32,156 --> 00:00:33,199 (engine revving) 30 00:00:37,328 --> 00:00:39,038 What the hell are you doing in my house, creep-o? 31 00:00:39,121 --> 00:00:41,916 Enjoying the company of the granddaughter I never knew I had. 32 00:00:41,999 --> 00:00:44,252 - (buzzing) - (wailing) 33 00:00:45,503 --> 00:00:47,713 I wish you were the one that was dead. 34 00:00:47,797 --> 00:00:50,049 I didn't even kill him, because he's already dead! 35 00:00:50,132 --> 00:00:51,217 (door slams) 36 00:00:52,301 --> 00:00:54,011 (chainsaw buzzing) 37 00:00:57,974 --> 00:00:59,517 (sighs) 38 00:01:00,309 --> 00:01:01,602 - Oh! - (whirring weakly) 39 00:01:03,312 --> 00:01:05,982 Come on. Come on. Let go. 40 00:01:06,065 --> 00:01:08,317 Pablo, you and those cheap imported parts! 41 00:01:08,401 --> 00:01:10,319 - (can clattering) - (sighing) 42 00:01:10,403 --> 00:01:12,154 Jesus. 43 00:01:12,238 --> 00:01:13,573 (head squishing) 44 00:01:13,656 --> 00:01:15,575 Nice try, Ruby. 45 00:01:15,658 --> 00:01:17,034 You think I'm stupid? 46 00:01:17,118 --> 00:01:19,370 You think I don't know my own father when I see him? 47 00:01:19,453 --> 00:01:20,788 Brock: Poor Ashley. 48 00:01:20,871 --> 00:01:24,166 Life just keeps serving up the shit sandwiches. 49 00:01:24,250 --> 00:01:26,586 (eerie choral music) 50 00:01:26,669 --> 00:01:28,254 Uh, speak of the devil. 51 00:01:28,337 --> 00:01:30,256 What are you doing here, Pop? 52 00:01:30,339 --> 00:01:32,091 I don't know. 53 00:01:32,174 --> 00:01:34,844 Something disturbed my grave, pulled me back. 54 00:01:34,927 --> 00:01:36,804 I always wanted to be a ghost. 55 00:01:36,887 --> 00:01:38,264 Well, it's nice to see you. 56 00:01:38,347 --> 00:01:40,266 Even though I'm looking through you. 57 00:01:40,349 --> 00:01:42,310 (chuckling) Cool, huh? 58 00:01:43,811 --> 00:01:46,731 Whoa! What the hell is this? 59 00:01:46,814 --> 00:01:48,774 Ah, it's pretty convoluted. 60 00:01:48,858 --> 00:01:52,612 Ruby was using you to make me look bad in front of my daughter. 61 00:01:52,695 --> 00:01:55,448 - Well, it looks like she succeeded. - Yeah. 62 00:01:55,531 --> 00:01:57,450 Oh, hold on there, did you say daughter? 63 00:01:57,533 --> 00:02:00,036 Yeah. I just found out a few days ago. 64 00:02:00,119 --> 00:02:01,621 Her name is Brandy. 65 00:02:01,704 --> 00:02:04,540 Well, look at you. My boy's a father. 66 00:02:04,624 --> 00:02:07,627 - (scoffs) - Hell, that makes me a grandfather. 67 00:02:07,710 --> 00:02:09,754 Damn, you miss so much when you're dead. 68 00:02:09,837 --> 00:02:11,964 What's she like? 69 00:02:12,048 --> 00:02:13,799 - Stubborn as shit. - (flesh squishing) 70 00:02:13,883 --> 00:02:15,301 And she hates my guts. 71 00:02:15,384 --> 00:02:17,511 Well, she's smart. I like her already. 72 00:02:17,595 --> 00:02:18,804 Where is she? 73 00:02:19,889 --> 00:02:22,391 I don't know. She freaked out when she saw this. 74 00:02:22,475 --> 00:02:25,645 - (blood sloshing) - Called me a monster. 75 00:02:25,728 --> 00:02:27,813 Look, fatherhood ain't easy. 76 00:02:27,897 --> 00:02:30,232 Lord knows, I learned the hard way. 77 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 Ash, you remember the night I died? 78 00:02:33,736 --> 00:02:36,947 - There's something I've kept from you. - What is it, Pop? 79 00:02:37,031 --> 00:02:39,367 Something so vital, that... 80 00:02:39,450 --> 00:02:42,078 the fabric of your life may begin-- 81 00:02:43,371 --> 00:02:44,747 (horn honking, tires screeching) 82 00:02:44,830 --> 00:02:48,000 How could I forget? Cost me 300 bucks to get the fender pounded out. 83 00:02:48,084 --> 00:02:51,045 You spent more on that damn fender than you did on my funeral, cheapskate. 84 00:02:51,128 --> 00:02:53,172 That's not true... ish. 85 00:02:53,255 --> 00:02:54,799 Well, it's still a shit way to go. 86 00:02:54,882 --> 00:02:56,550 Anyway, this is way bigger than your fender. 87 00:02:56,634 --> 00:02:58,177 - Okay, so tell me. - Oh, no. 88 00:02:58,260 --> 00:03:00,388 I'm not going to tell you. I want to show you. 89 00:03:04,433 --> 00:03:06,185 (engine rumbling) 90 00:03:20,157 --> 00:03:22,451 Ash, Pablo is dick deep in trouble-- 91 00:03:24,620 --> 00:03:26,205 Oh, shit. 92 00:03:29,417 --> 00:03:31,043 Ash? 93 00:03:31,127 --> 00:03:33,963 (sighs) Fuck. 94 00:03:34,046 --> 00:03:35,923 Anybody home? 95 00:03:38,008 --> 00:03:39,635 (floorboard creaking) 96 00:03:42,638 --> 00:03:45,474 If you're a Deadite, I'm in no fucking mood. 97 00:03:47,601 --> 00:03:49,645 - (loud creaking) - (gasping) 98 00:03:49,729 --> 00:03:52,481 Oh! Brandy. 99 00:03:53,733 --> 00:03:55,067 I forgot my phone. 100 00:03:55,151 --> 00:03:56,610 But you're okay? 101 00:03:56,694 --> 00:03:58,237 Okay? 102 00:03:58,320 --> 00:04:00,781 Ash just sliced open some guy I thought was my grandfather 103 00:04:00,865 --> 00:04:02,783 with a chainsaw. 104 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 I'm so far from okay, I don't even know what okay is. 105 00:04:05,536 --> 00:04:08,748 Makes high school seem a lot less awful, am I right? 106 00:04:08,831 --> 00:04:11,333 - Okay, where's Ash? - I don't know. 107 00:04:11,417 --> 00:04:13,919 And no offense, but I've had enough 108 00:04:14,003 --> 00:04:16,505 of my delusional old man and his muchachos. 109 00:04:16,589 --> 00:04:18,424 I'm getting my shit, and I'm getting out of here. 110 00:04:18,507 --> 00:04:20,676 Hold up, Daria. Okay? 111 00:04:20,760 --> 00:04:22,428 Bodies are dropping left and right, 112 00:04:22,511 --> 00:04:23,763 some of them friends of mine, 113 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 and since this has something to do with you, 114 00:04:26,265 --> 00:04:28,309 I need you to stay close. 115 00:04:28,392 --> 00:04:31,103 How do you even deal with him? 116 00:04:31,187 --> 00:04:34,148 I mean, I don't really have a choice, because he's my father, but you... 117 00:04:34,231 --> 00:04:36,942 Ash may be a perverted drunk with racist tendencies, 118 00:04:37,026 --> 00:04:38,861 but he has his moments. 119 00:04:44,200 --> 00:04:46,243 (rock ballad playing over stereo) 120 00:04:48,037 --> 00:04:50,122 Evil killed my parents, too. 121 00:04:51,540 --> 00:04:52,875 I'm sorry. 122 00:04:52,958 --> 00:04:57,046 Yeah, well, I passed go on that horror show a long time ago. 123 00:04:58,464 --> 00:05:00,341 Ash is probably at the hardware store, right? 124 00:05:00,424 --> 00:05:02,051 - Whoa! Whoa! Whoa! - (engine revving) 125 00:05:02,134 --> 00:05:03,969 (both screaming) 126 00:05:05,012 --> 00:05:06,764 (suspenseful music playing) 127 00:05:10,643 --> 00:05:12,311 - (evil laughter) - Pablo! 128 00:05:12,394 --> 00:05:14,063 - Whoo! - Pablo! 129 00:05:14,146 --> 00:05:16,357 (distorted) You're up way past your bedtime! 130 00:05:16,440 --> 00:05:18,150 - Brandy, run! - (muffled) Uh, I can't! 131 00:05:18,234 --> 00:05:20,402 - Hold on! - (tires screeching) 132 00:05:27,159 --> 00:05:29,703 Young virgin meat! 133 00:05:29,787 --> 00:05:31,539 - (snarling) - (grunting) 134 00:05:35,543 --> 00:05:37,169 - Fuck! - (flesh ripping) 135 00:05:38,087 --> 00:05:40,673 - (wailing) - So moist... 136 00:05:40,756 --> 00:05:41,924 - and soft! - ♪ I'm all out of love ♪ 137 00:05:42,007 --> 00:05:45,135 - (grunting, screaming) - ♪ What am I without you? ♪ 138 00:05:45,219 --> 00:05:47,346 - Brandy! - ♪ I can't be too late ♪ 139 00:05:47,429 --> 00:05:50,099 ♪ I know I was so wrong ♪ 140 00:05:50,182 --> 00:05:51,350 ♪ I'm all out of love... ♪ 141 00:05:51,433 --> 00:05:53,435 - Shit! - (both yelling) 142 00:05:53,519 --> 00:05:55,938 - Come on! Ah! - (tires screeching) 143 00:06:02,862 --> 00:06:04,363 Kelly: Where is he? 144 00:06:04,446 --> 00:06:06,365 (panting) Where did he go? 145 00:06:06,448 --> 00:06:09,702 Kelly: Shit. Where's the dagger? 146 00:06:09,785 --> 00:06:12,204 - It fell. I-- - (grunts) Got it. 147 00:06:17,334 --> 00:06:19,461 - (banging) - (both screaming) 148 00:06:19,545 --> 00:06:21,046 Go to the trailer! 149 00:06:21,130 --> 00:06:23,048 - Run! - Deadite Pablo: Where you going?! 150 00:06:23,132 --> 00:06:26,552 Run! Come on! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 151 00:06:27,177 --> 00:06:29,096 - (clattering) - (shrieking) 152 00:06:29,638 --> 00:06:31,724 That was just the appetizer! 153 00:06:31,807 --> 00:06:33,851 I'm ready for the main course! 154 00:06:33,934 --> 00:06:35,811 (grunting) 155 00:06:35,895 --> 00:06:38,063 - What the hell happened to him? - Kelly: It's not his fault. 156 00:06:38,147 --> 00:06:40,900 Evil fucked him, like it fucked everything. 157 00:06:40,983 --> 00:06:43,110 - (Deadite Pablo shouts) - (both gasping) 158 00:06:43,193 --> 00:06:46,363 - He's going to get in! - Maybe, but not through the windows. 159 00:06:46,447 --> 00:06:49,408 Ash upgraded this piece of shit with bulletproof glass. 160 00:06:50,492 --> 00:06:52,536 - (gasping) - (evil laughter) 161 00:06:52,620 --> 00:06:55,915 I can bang, bang, bang, all night long! 162 00:06:55,998 --> 00:06:57,833 Shit! I left my cell in the truck. 163 00:06:57,917 --> 00:06:59,585 - Give me yours. - Mine's dead. 164 00:06:59,668 --> 00:07:00,920 (shouts) 165 00:07:02,504 --> 00:07:05,007 If you don't let me in, I'll huff, 166 00:07:05,090 --> 00:07:06,425 and I'll puff, 167 00:07:06,508 --> 00:07:10,804 and I'll blow this fucking trailer apart! 168 00:07:10,888 --> 00:07:11,889 What are we supposed to do? 169 00:07:11,972 --> 00:07:13,974 Just wait until Ash comes back and saves us? 170 00:07:14,058 --> 00:07:15,601 I don't think that's a plan. 171 00:07:15,684 --> 00:07:17,436 ("Christmas Time Is Here" instrumental music playing) 172 00:07:20,731 --> 00:07:23,317 Okay, what's with the snow? 173 00:07:23,400 --> 00:07:25,152 And why is it daylight all of a sudden? 174 00:07:25,235 --> 00:07:28,030 - What? Did I pass out? - No, you didn't pass out. 175 00:07:28,113 --> 00:07:30,699 Well, what happened to all my Ashy Slashy stuff? 176 00:07:30,783 --> 00:07:33,619 This is the past. Look, I'm showing you a memory. 177 00:07:33,702 --> 00:07:35,371 My memory. 178 00:07:35,454 --> 00:07:37,039 Come on. 179 00:07:38,582 --> 00:07:40,125 (air whooshing) 180 00:07:40,209 --> 00:07:41,335 - (bangs) - Ah! 181 00:07:45,339 --> 00:07:48,467 Wow. Talk about "two steps back." 182 00:07:48,550 --> 00:07:51,136 Haven't you seen "It's a Wonderful Life"? 183 00:07:51,220 --> 00:07:53,472 Where an angel shows a guy his old life, 184 00:07:53,555 --> 00:07:55,307 so he can learn from the past. 185 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 - Are you a ghost, or an angel? - What the hell difference does it make? 186 00:07:57,476 --> 00:07:59,353 The point is, I'm tr yin' to show you something. 187 00:07:59,436 --> 00:08:01,313 - Now just watch. - Whoa. 188 00:08:01,397 --> 00:08:03,983 Ho, ho, ho, ho! 189 00:08:05,275 --> 00:08:07,528 - (chuckling) - Double vision. 190 00:08:07,611 --> 00:08:10,906 - When was this? - Mm, 2012. 191 00:08:12,157 --> 00:08:14,118 (wind howling) 192 00:08:21,083 --> 00:08:24,294 Mr. Williams? Brock Williams? 193 00:08:24,378 --> 00:08:26,672 If this is about my mortgage, the check's in the mail. 194 00:08:26,755 --> 00:08:28,716 - No. I'm here-- - Water? Electric? 195 00:08:28,799 --> 00:08:31,677 No, I just want to know, is Ashley Joanna Williams your son? 196 00:08:31,760 --> 00:08:33,262 Oh, hell. 197 00:08:33,345 --> 00:08:35,347 Ash: Thanks for that name, by the way. 198 00:08:35,431 --> 00:08:36,974 - That name gave you thick skin. - (inaudible speaking) 199 00:08:37,057 --> 00:08:39,059 Yeah, thick from all the playground beatings. 200 00:08:39,143 --> 00:08:40,853 What are you crying about? It did you good. 201 00:08:40,936 --> 00:08:42,813 - Look at you now. - Um, I guess. 202 00:08:42,896 --> 00:08:45,482 Man: And believe me, I wouldn't be here if it weren't a matter of life and death. 203 00:08:45,566 --> 00:08:47,484 - Uh-huh. - Your son is in grave danger, 204 00:08:47,568 --> 00:08:49,361 - targeted by an evil that threatens to-- - An "evil?" 205 00:08:49,445 --> 00:08:52,197 Get lost, ding-dong. I'm trying to sell hardware here. 206 00:08:52,281 --> 00:08:53,991 Way to warn me. 207 00:08:54,074 --> 00:08:56,410 Uh, for all I know, he could've been a porn salesman. 208 00:08:56,493 --> 00:08:58,537 Man: You need to see this. 209 00:08:58,620 --> 00:09:02,124 These pages were torn from a book of evil known as the Necronomicon. 210 00:09:02,207 --> 00:09:04,710 Centuries ago, my ancestors fought and died, 211 00:09:04,793 --> 00:09:07,379 to keep this away from the forces of darkness. 212 00:09:07,463 --> 00:09:11,050 Son of a bitch. The guy's got the lost pages. 213 00:09:11,133 --> 00:09:12,885 You mean that "book" crap was for real? 214 00:09:12,968 --> 00:09:14,553 - Ding-dong. - Brock: Hold on. 215 00:09:14,636 --> 00:09:15,888 Who did you say you were with? 216 00:09:15,971 --> 00:09:18,057 We call ourselves the Knights of Sumeria. 217 00:09:18,140 --> 00:09:21,351 - The who with the huh? - (laughs) That's exactly what I said! 218 00:09:21,435 --> 00:09:22,728 - Man: I know how this sounds... - Wait a second. 219 00:09:22,811 --> 00:09:24,730 I think Kelly is bonking one of those guys. 220 00:09:24,813 --> 00:09:26,732 Man: ...but I believe a Dark One has taken human form 221 00:09:26,815 --> 00:09:28,275 to walk the earth, searching for the Book. 222 00:09:28,358 --> 00:09:31,236 If the demon finds it, it's a sign that the end of times are near. 223 00:09:31,320 --> 00:09:33,489 Dark One? He's talking about Ruby. 224 00:09:33,572 --> 00:09:34,740 - Who? - Sasquatch. 225 00:09:34,823 --> 00:09:36,575 Oh, Ruby. 226 00:09:36,658 --> 00:09:38,577 Man: But these pages also hold the secret 227 00:09:38,660 --> 00:09:40,954 to destroying this evil, and your son is the key. 228 00:09:41,038 --> 00:09:43,457 I have to find him before it's too late. 229 00:09:43,540 --> 00:09:45,084 Well, you listen up, boy. 230 00:09:45,167 --> 00:09:47,836 My son babbled on about "evil" just like you. 231 00:09:47,920 --> 00:09:51,090 It ruined his life. It ruined my family's life. 232 00:09:51,173 --> 00:09:53,092 Now Ashley may have turned and run 233 00:09:53,175 --> 00:09:55,135 when he should have stayed and fought, 234 00:09:55,219 --> 00:09:58,097 but I'm sure as shit not sic'ing some nut bag 235 00:09:58,180 --> 00:10:00,474 preaching evil mumbo jumbo on him. 236 00:10:00,557 --> 00:10:02,101 I got to talk to that guy! 237 00:10:02,184 --> 00:10:04,103 You can't. It's-it's a memory. 238 00:10:04,186 --> 00:10:06,855 But I'm not leaving until you tell me how I can find your son. 239 00:10:06,939 --> 00:10:09,942 The fate of humanity hangs in the balance. 240 00:10:10,025 --> 00:10:11,985 Look, I'm fetching some supplies from downstairs. 241 00:10:12,069 --> 00:10:15,364 - You got a cellar here? - You better be gone when I come back, 242 00:10:15,447 --> 00:10:18,951 or I'm going to let you have some of Ike and Tina Turner's Greatest Hits. 243 00:10:19,034 --> 00:10:21,036 Mr. Williams, I'm begging you. 244 00:10:21,120 --> 00:10:22,996 Yeah, well, now you can do it in High C! 245 00:10:23,080 --> 00:10:24,748 - (groaning, yelling) - Ooh! 246 00:10:27,209 --> 00:10:29,169 (clattering echoing) 247 00:10:31,547 --> 00:10:34,133 Hey, dipshit. You okay down there? 248 00:10:39,221 --> 00:10:41,348 Both: Oh, boy. 249 00:10:41,431 --> 00:10:43,183 Ash: Holy shit, he looks dead. 250 00:10:43,267 --> 00:10:45,978 Is he dead? Why am I asking you? 251 00:10:46,061 --> 00:10:49,189 (wincing) 252 00:10:49,273 --> 00:10:51,984 - (crickets chirping) - It's quiet. 253 00:10:52,067 --> 00:10:53,318 - Maybe he-- (gasping) - (roaring) 254 00:10:53,402 --> 00:10:56,321 Deadite Pablo: Let me in! I just want to play! 255 00:10:56,405 --> 00:10:59,158 The one time I actually need my dad, and he's probably out on a beer run. 256 00:10:59,241 --> 00:11:02,244 Deadite Pablo: Kelly, come on! It's me! 257 00:11:02,327 --> 00:11:04,997 Your powerful vagina. 258 00:11:05,080 --> 00:11:07,374 Yeah, right now you're my powerful pain in the ass! 259 00:11:07,457 --> 00:11:10,127 - (Deadite Pablo laughing) - Check for something to hold him down. 260 00:11:10,210 --> 00:11:12,671 There's got to be duct tape, maybe some rope-- 261 00:11:12,754 --> 00:11:16,258 - How about guns and knives? - No! That is Pablo out there. 262 00:11:16,341 --> 00:11:18,927 I don't want to kill him, I want to help him. 263 00:11:22,139 --> 00:11:23,515 You find anything? 264 00:11:23,599 --> 00:11:25,767 There's nothing but nasty old man shit. 265 00:11:25,851 --> 00:11:28,353 God, I can't believe I share DNA with that dipshit. 266 00:11:28,437 --> 00:11:31,523 Okay, you know what? Time out for real talk. 267 00:11:31,607 --> 00:11:32,941 I know it seems like Ash ruined your life. 268 00:11:33,025 --> 00:11:34,693 - (Deadite Pablo snarling) Kel. - Okay, maybe he has a little bit, 269 00:11:34,776 --> 00:11:38,530 but everything he's done since he knew you existed was to protect you. 270 00:11:38,614 --> 00:11:41,575 That include publicly accusing my counselor of being a demon? 271 00:11:41,658 --> 00:11:44,203 Yes, Brandy, because your counselor is a demon. 272 00:11:44,286 --> 00:11:46,955 - Her name is Ruby, and-- - Oh, my God! Not you, too! 273 00:11:47,039 --> 00:11:49,082 You know what? You're as stubborn as your old ma-- 274 00:11:49,166 --> 00:11:51,210 - Ow! Ow! - (flesh squishing) 275 00:11:51,293 --> 00:11:54,379 Fucking Pablo couldn't be a vegan! 276 00:11:54,463 --> 00:11:56,548 Sit. I'll-I'll find something to bandage that. 277 00:11:56,632 --> 00:11:59,092 Damn it. (groans) 278 00:12:00,636 --> 00:12:02,137 (Kelly groaning) 279 00:12:02,221 --> 00:12:03,805 (banging outside) 280 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 Deadite Pablo: Kelly! 281 00:12:05,140 --> 00:12:08,352 - So you guys are close, huh? - Beyond close. 282 00:12:08,435 --> 00:12:12,105 Pablo and I are... bound by blood. 283 00:12:12,189 --> 00:12:14,191 - What, like in a family way? - No. 284 00:12:14,274 --> 00:12:16,568 In the axing demons, and getting covered in guts way. 285 00:12:16,652 --> 00:12:18,278 That's messed up. 286 00:12:18,362 --> 00:12:22,282 But, Brandy, I saw Ash's picture in that stupid book. 287 00:12:22,366 --> 00:12:23,784 A demon called him "the Savior." 288 00:12:23,867 --> 00:12:25,911 Hold on, you don't actually think that Ash is-- 289 00:12:25,994 --> 00:12:27,996 Is our only hope in the fight against evil? 290 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 Hard to believe sometimes, but yeah. 291 00:12:29,873 --> 00:12:31,458 - (roaring) - (shattering) 292 00:12:31,541 --> 00:12:33,752 - Ah! - Deadite Pablo: Oh, Kelly... 293 00:12:33,835 --> 00:12:35,379 - (pounding) - ...open up! 294 00:12:35,462 --> 00:12:37,839 I'm still hungry! 295 00:12:38,674 --> 00:12:39,967 We're totally fucked. 296 00:12:40,050 --> 00:12:43,303 Yeah, in Ash's orbit, that's called "Tuesday." 297 00:12:44,638 --> 00:12:46,640 Ash: That was your big secret? 298 00:12:46,723 --> 00:12:49,893 (imitating Brock) "Something so vital, the fabric of your life may unravel"? 299 00:12:49,977 --> 00:12:51,979 - Yeah. - That guy was my only hope 300 00:12:52,062 --> 00:12:53,939 to end this frigging nightmare, Pop! 301 00:12:54,022 --> 00:12:56,108 And you killed him! Why is that good? 302 00:12:56,191 --> 00:12:59,278 Ghost Brock: I wanted you to see I was trying to look out for you, son, 303 00:12:59,361 --> 00:13:00,696 even when you thought I wasn't. 304 00:13:00,779 --> 00:13:04,032 Damn it, you were supposed to get all warm and mushy. 305 00:13:04,116 --> 00:13:06,493 What? You just left?! 306 00:13:06,576 --> 00:13:08,328 Um, with a corpse in the cellar? 307 00:13:08,412 --> 00:13:10,914 You're damn straight. Business was shit anyway. 308 00:13:10,998 --> 00:13:12,958 He took his tumble, I locked the doors. 309 00:13:13,041 --> 00:13:14,626 Got the hell out of here, and never looked back. 310 00:13:14,710 --> 00:13:16,461 Okay, so the dead guy, and those missing pages 311 00:13:16,545 --> 00:13:18,297 - is still down there? - (stammering) 312 00:13:18,380 --> 00:13:20,549 Wow, okay, get me out of this memory. 313 00:13:20,632 --> 00:13:22,384 (suspenseful music playing) 314 00:13:32,728 --> 00:13:34,313 Where the hell is he? 315 00:13:35,897 --> 00:13:37,607 Don't look at me. 316 00:13:37,691 --> 00:13:39,192 Time to clean up another mess. 317 00:13:39,276 --> 00:13:41,695 (action music playing) 318 00:13:42,946 --> 00:13:44,656 Scared are we? 319 00:13:44,740 --> 00:13:47,451 I've had a little experience with dead bodies in cellars, Dad. 320 00:13:51,621 --> 00:13:53,582 - (eerie music playing) - (creaking) 321 00:14:05,427 --> 00:14:07,304 (clicking) 322 00:14:23,570 --> 00:14:25,739 Dad, you coming? 323 00:14:25,822 --> 00:14:27,699 (shuddering) Don't do that! 324 00:14:27,783 --> 00:14:29,576 (rattling) 325 00:14:44,800 --> 00:14:46,343 (rattling continues) 326 00:14:47,969 --> 00:14:49,388 (dramatic choral music) 327 00:14:52,474 --> 00:14:54,768 - (clicking) - (metallic jingling) 328 00:15:03,026 --> 00:15:04,069 Hello. 329 00:15:04,152 --> 00:15:06,405 God forbid the furnace guy shows up. 330 00:15:06,488 --> 00:15:08,240 That bastard ate my Spam. 331 00:15:08,323 --> 00:15:09,699 That was my civil defense stash. 332 00:15:09,783 --> 00:15:12,619 The guy ate it because somebody locked him in the cellar, Dad. 333 00:15:12,702 --> 00:15:14,287 He was trying to survive. 334 00:15:14,371 --> 00:15:16,123 Oh. Not my fault. 335 00:15:16,206 --> 00:15:17,791 He's the one who took the header. 336 00:15:24,089 --> 00:15:25,674 Pull the chain, dummy. 337 00:15:29,052 --> 00:15:31,096 (eerie music continues) 338 00:15:31,179 --> 00:15:33,098 Good luck washing that off. 339 00:15:38,437 --> 00:15:40,355 Good old Necronomicon. 340 00:15:41,606 --> 00:15:43,024 Same type of writing. 341 00:15:46,820 --> 00:15:49,573 - (water dripping) - (mysterious breathing) 342 00:15:54,870 --> 00:15:57,456 Maybe this guy was trying to piece something together. 343 00:15:58,748 --> 00:16:01,126 Something he found in these pages. 344 00:16:01,209 --> 00:16:03,462 (thunder rumbling) 345 00:16:04,713 --> 00:16:06,465 - (suspenseful music playing) - (wind howling) 346 00:16:09,384 --> 00:16:12,262 Well, Pablo has this weird writing all over him. 347 00:16:12,345 --> 00:16:13,763 Maybe he can decipher it. 348 00:16:14,764 --> 00:16:17,100 - (flames crackling) - (faint screaming, shrieking) 349 00:16:23,440 --> 00:16:25,317 Woman: Oh, no! 350 00:16:28,069 --> 00:16:30,489 - (growling) - What do you see? 351 00:16:30,572 --> 00:16:31,948 - (screaming) - Ooh! Oh! 352 00:16:32,032 --> 00:16:33,158 Woman: Help! 353 00:16:33,241 --> 00:16:35,410 Whoa, that little hottie looks familiar. 354 00:16:35,494 --> 00:16:37,329 - (echoing) - (crying) Oh, no! Oh, no-- 355 00:16:37,412 --> 00:16:41,333 Wait a second. That's Brandy's musician friend from school. 356 00:16:41,416 --> 00:16:43,376 (screaming, shrieking continues) 357 00:16:46,463 --> 00:16:47,797 - (suspenseful music playing) - (lightning crashing) 358 00:16:50,258 --> 00:16:52,511 The hell is happening in there? 359 00:16:52,594 --> 00:16:54,221 Oh, no! (screaming) 360 00:16:55,931 --> 00:16:57,224 Oh! 361 00:16:57,307 --> 00:16:58,892 (grunting) 362 00:16:58,975 --> 00:17:00,393 Shit! 363 00:17:01,436 --> 00:17:03,063 Pop! A little help! 364 00:17:03,146 --> 00:17:04,356 I'm coming, son! 365 00:17:04,439 --> 00:17:06,566 (both grunting) 366 00:17:06,650 --> 00:17:08,443 I'm a ghost, dumb-ass, I got nothing! 367 00:17:08,527 --> 00:17:10,529 (yelling, grunting) 368 00:17:14,658 --> 00:17:16,076 (grunting continues) 369 00:17:16,159 --> 00:17:17,744 (screaming) 370 00:17:19,496 --> 00:17:22,749 Ahh! Ooh, ooh! My hammy! 371 00:17:22,832 --> 00:17:24,209 (Ash yelling) 372 00:17:34,302 --> 00:17:35,303 (bell rings) 373 00:17:42,727 --> 00:17:43,937 (laughing maniacally) 374 00:17:44,020 --> 00:17:45,730 (groaning) 375 00:17:50,777 --> 00:17:52,362 (panting) 376 00:17:54,990 --> 00:17:57,075 Whoa, that looked like it hurt. 377 00:17:57,158 --> 00:17:59,661 Did I mention I hate cellars? 378 00:17:59,744 --> 00:18:01,079 This is just great. 379 00:18:01,162 --> 00:18:04,416 Evil is harassing my daughter, my father's a ghost, 380 00:18:04,499 --> 00:18:06,918 and I got this crazy shit in my cellar! 381 00:18:07,002 --> 00:18:09,713 - It's time to man up, son. - You got that right. 382 00:18:09,796 --> 00:18:12,257 I'm going to track down this so-called Ms. Prevett, 383 00:18:12,340 --> 00:18:14,342 and deal with Ruby once and for all. 384 00:18:14,426 --> 00:18:15,760 "Prevett?" 385 00:18:15,844 --> 00:18:18,805 I used to go bowling with a cutie by that name. 386 00:18:18,888 --> 00:18:20,932 She had that place out on Old Mill Road. 387 00:18:21,016 --> 00:18:24,019 You know if Ruby's using Prevett's name, 388 00:18:24,102 --> 00:18:25,437 maybe she's camping out there. 389 00:18:25,520 --> 00:18:27,022 - (air whooshing) - Uh-oh. 390 00:18:27,105 --> 00:18:28,690 I think my time is up. 391 00:18:28,773 --> 00:18:31,943 You make sure you tell that Brandy all about me. 392 00:18:32,027 --> 00:18:34,529 - Just the good stuff, though. - I will, Pop. 393 00:18:34,613 --> 00:18:38,116 Son... you're gonna be a great father. 394 00:18:38,199 --> 00:18:40,827 - You really mean that? - No. (laughs) 395 00:18:42,370 --> 00:18:43,997 (sighs) 396 00:18:44,080 --> 00:18:46,416 (thunder rumbling) 397 00:18:46,499 --> 00:18:50,295 - (ghostly voice) Ruby. - Kaya? Is that you? 398 00:18:50,378 --> 00:18:53,256 The portal to the netherworld has been established. 399 00:18:53,340 --> 00:18:56,968 It's only a matter of time before the Dark Ones will break free. 400 00:18:57,052 --> 00:18:59,638 Well, we got to find it, and destroy it before they have a chance to escape. 401 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 The Knights must be the ones responsible for the rift. 402 00:19:02,724 --> 00:19:04,643 Those numbskulls are still around? 403 00:19:04,726 --> 00:19:07,812 One of them has made contact with the Prophesied One. 404 00:19:09,064 --> 00:19:11,399 The Prophecy's begun. 405 00:19:11,483 --> 00:19:13,234 How can I find this knight? 406 00:19:13,318 --> 00:19:16,571 Where was the book first unleashed in these times? 407 00:19:18,156 --> 00:19:21,201 - (whispers) The cabin. - Let me help you. 408 00:19:21,284 --> 00:19:23,286 If the Dark Ones I earn I've been talking to you, 409 00:19:23,370 --> 00:19:25,830 they will swallow my soul. 410 00:19:25,914 --> 00:19:27,374 You owe me this. 411 00:19:27,457 --> 00:19:30,543 Free me, and I'll stand with you again. 412 00:19:31,544 --> 00:19:34,255 I'll free you when I find a suitable host. 413 00:19:35,674 --> 00:19:39,344 And once the Prophesied One is killed at the hands of his own offspring, 414 00:19:39,427 --> 00:19:42,972 we'll have so much power, the Dark Ones won't be able to stop us. 415 00:19:44,599 --> 00:19:46,476 - (thunder rumbling) - (Kelly yelling) 416 00:19:46,559 --> 00:19:48,019 Help! Fuck! 417 00:19:48,103 --> 00:19:49,562 See what drugs you can find, 418 00:19:49,646 --> 00:19:52,857 like some pain killers, whatever. 419 00:19:52,941 --> 00:19:55,068 Deadite Pablo: Kelly... 420 00:19:55,151 --> 00:19:57,529 - Kelly... - Oh, fuck. 421 00:19:57,612 --> 00:20:00,115 He got in. How did he get in? 422 00:20:00,198 --> 00:20:01,950 - Shh! - Deadite Pablo: Kelly. 423 00:20:02,033 --> 00:20:04,744 - (whispers) Hold on. - Kelly... 424 00:20:04,828 --> 00:20:06,788 (both breathing heavily) 425 00:20:06,871 --> 00:20:09,499 (muffled voice) Oh, Kelly... 426 00:20:12,711 --> 00:20:14,087 (grunting) 427 00:20:14,170 --> 00:20:15,422 Kelly... 428 00:20:17,465 --> 00:20:19,759 - (suspenseful music playing) - (groaning) 429 00:20:19,843 --> 00:20:21,594 Holy fuck face! 430 00:20:21,678 --> 00:20:24,097 Come here, Kelly. Give me a kiss! 431 00:20:24,180 --> 00:20:26,808 - (yelling) - (roaring) 432 00:20:26,891 --> 00:20:29,394 (roaring) 433 00:20:29,477 --> 00:20:30,645 (Demon Dalton snarling) 434 00:20:34,649 --> 00:20:35,817 - (groaning) - Yeah, yeah. 435 00:20:35,900 --> 00:20:38,278 Betrayer! 436 00:20:43,575 --> 00:20:46,494 - (chanting in Sumerian) - (bones cracking) 437 00:20:47,829 --> 00:20:50,498 - (continues chanting) - (cracking continues) 438 00:20:59,507 --> 00:21:01,760 - Hey. - (gasping) 439 00:21:01,843 --> 00:21:03,511 You with me, Knight boy? 440 00:21:05,346 --> 00:21:07,348 What did you do? 441 00:21:08,349 --> 00:21:10,977 Pushed away the evil, just for a bit. 442 00:21:11,060 --> 00:21:13,146 We need to talk. 443 00:21:13,229 --> 00:21:16,691 You're Ruby... the Dark One from the legend. 444 00:21:16,775 --> 00:21:20,361 And you're the descendent of those knucklehead Knights. 445 00:21:20,445 --> 00:21:22,155 It's a pity, I thought I'd killed you all. 446 00:21:22,238 --> 00:21:24,032 You thought wrong, witch. 447 00:21:24,115 --> 00:21:27,118 How many more of you delusional morons are out there? 448 00:21:27,202 --> 00:21:30,622 Enough to kill you, and send you straight to hell. 449 00:21:33,750 --> 00:21:36,002 Wrong response. 450 00:21:37,462 --> 00:21:41,341 For the record, hell is not my turf. 451 00:21:42,884 --> 00:21:45,136 - Where's the rift? - The what? 452 00:21:45,220 --> 00:21:47,597 The rift you opened with the lost pages. 453 00:21:47,680 --> 00:21:51,100 - Where is it? - Even if I knew, I wouldn't tell you. 454 00:21:52,185 --> 00:21:54,145 But I'll tell you this. 455 00:21:54,229 --> 00:21:56,314 We found the Kandarian dagger. 456 00:21:56,397 --> 00:21:59,901 And the ones who have it, know all about you. 457 00:21:59,984 --> 00:22:02,320 (groaning) 458 00:22:02,403 --> 00:22:04,489 Who's got it? 459 00:22:04,572 --> 00:22:05,824 I want names. 460 00:22:05,907 --> 00:22:08,701 (groaning continues) 461 00:22:08,785 --> 00:22:10,537 (wailing) 462 00:22:13,957 --> 00:22:15,458 Lovely. 463 00:22:15,542 --> 00:22:18,336 You know what, I'm just going to wait for evil to take you back, 464 00:22:18,419 --> 00:22:21,673 and... then you're going to tell me anything I want to know. 465 00:22:24,592 --> 00:22:26,010 Shit! 466 00:22:26,719 --> 00:22:28,847 (dramatic music playing) 467 00:22:33,268 --> 00:22:34,894 (thunder rumbling) 468 00:22:38,356 --> 00:22:40,024 (glass shatters) 469 00:22:44,279 --> 00:22:47,282 Okay, Ruby... it's just you and me. 470 00:22:50,785 --> 00:22:52,453 Come on out. 471 00:22:52,537 --> 00:22:55,456 I got sandwiches, and a nice buttery Chardonnay. 472 00:22:56,749 --> 00:22:58,376 Ruby! (voice echoing) 473 00:23:00,003 --> 00:23:01,546 (buzzing) 474 00:23:03,214 --> 00:23:04,507 All right. 475 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 Lucky her. 476 00:23:15,518 --> 00:23:17,478 Oh. 477 00:23:17,562 --> 00:23:19,772 The real Mrs. Prevett, I presume. 478 00:23:19,856 --> 00:23:21,816 (bowling pins clattering) 479 00:23:21,900 --> 00:23:25,236 (woman softly singing) ♪ Byssan ♪ 480 00:23:25,320 --> 00:23:26,821 ♪ Lull... ♪ 481 00:23:29,574 --> 00:23:31,576 (singing continues from upstairs) 482 00:23:36,080 --> 00:23:39,334 (woman continues singing Swedish lullaby) 483 00:23:54,349 --> 00:23:55,600 (creaking) 484 00:24:04,734 --> 00:24:06,527 (stairs creaking) 485 00:24:10,031 --> 00:24:11,950 (creaking) 486 00:24:20,249 --> 00:24:21,376 Ooh! 487 00:24:21,459 --> 00:24:24,045 Excuse me, um... 488 00:24:24,128 --> 00:24:27,215 - looking for a lady named Ruby-- - (gasps) Shh. 489 00:24:32,887 --> 00:24:34,931 (child cooing) 490 00:24:37,016 --> 00:24:38,893 (floorboards creaking) 491 00:24:38,977 --> 00:24:41,479 It's just a kid sucking his thumb. 492 00:24:41,562 --> 00:24:43,564 Not his thumb. 493 00:24:47,068 --> 00:24:48,820 Okay, that's a choking hazard. 494 00:24:50,905 --> 00:24:52,991 (metallic jingling) 495 00:24:58,037 --> 00:25:00,373 (mouthing words) 496 00:25:00,456 --> 00:25:02,667 - (chainsaw rumbles) - (gasping) 497 00:25:02,750 --> 00:25:03,793 Shh! 498 00:25:07,130 --> 00:25:08,881 (screaming quietly) 499 00:25:15,096 --> 00:25:17,682 - (clicking, whirring) - (continues mouthing words) 500 00:25:20,101 --> 00:25:21,602 (popping sound) 501 00:25:23,312 --> 00:25:25,273 (squeaks loudly) 502 00:25:27,275 --> 00:25:29,527 (mouthing words) 503 00:25:29,610 --> 00:25:32,613 - ♪ Byssan lull ♪ - (squeaking continues) 504 00:25:32,697 --> 00:25:34,115 ♪ Koka... ♪ 505 00:25:34,198 --> 00:25:36,200 - (electricity zapping) - (gasping) 506 00:25:36,284 --> 00:25:37,368 Crap. 507 00:25:37,452 --> 00:25:38,619 (whirring weakly) 508 00:25:38,703 --> 00:25:41,372 My hand's stuck. I can't get it off. 509 00:25:41,456 --> 00:25:43,666 - (child crying softly) - (mouthing words) 510 00:25:50,840 --> 00:25:52,550 (faint sputtering, hissing) 511 00:25:55,845 --> 00:25:57,722 (both groaning) 512 00:25:57,805 --> 00:25:59,223 Hey. 513 00:25:59,307 --> 00:26:00,933 (growling, babbling) 514 00:26:02,310 --> 00:26:04,228 (giggling) 515 00:26:04,312 --> 00:26:06,481 - (screaming) - Hey, hey, large foreign person. 516 00:26:06,564 --> 00:26:07,648 Easy, relax. 517 00:26:07,732 --> 00:26:10,068 I've dealt with kids like this before. 518 00:26:10,985 --> 00:26:12,820 (high-pitched shrieking) 519 00:26:14,739 --> 00:26:16,699 (electricity zapping) 520 00:26:16,783 --> 00:26:18,743 Ash: What's "Norway" for "up shit's creek?" 521 00:26:18,826 --> 00:26:21,287 ♪ Ah, you said a bad word ♪ 522 00:26:21,370 --> 00:26:23,956 ♪ I'm gonna tell your mama on you, huh ♪ 523 00:26:24,040 --> 00:26:26,584 ♪ She gonna whip you, too, huh ♪ 524 00:26:26,667 --> 00:26:28,377 ♪ Yeah, that's what she gonna do ♪ 525 00:26:28,461 --> 00:26:30,338 ♪ Get down with your bad self♪ 526 00:26:30,421 --> 00:26:32,548 ♪ Talking that bad talk ♪ 527 00:26:32,632 --> 00:26:34,675 ♪ Saying them bad words ♪ 528 00:26:35,635 --> 00:26:37,011 ♪ Oh ♪ 529 00:26:38,304 --> 00:26:41,182 ♪ You said a bad word, you'd better take it back ♪ 530 00:26:42,934 --> 00:26:45,895 ♪ 'Cause good little girls don't talk like that ♪ 531 00:26:47,814 --> 00:26:50,733 ♪ And if I told your mama what you said ♪ 532 00:26:52,193 --> 00:26:55,363 ♪ She'd make you come in the house and go to bed ♪ 533 00:26:57,198 --> 00:26:59,117 ♪ But now, wait a minute ♪ 534 00:26:59,200 --> 00:27:00,952 ♪ We can make a deal ♪ 535 00:27:01,035 --> 00:27:03,788 ♪ If you do what I tell you, I won't tell your mama on you ♪ 536 00:27:03,871 --> 00:27:05,873 (chuckling)Let me whisper in your ear♪ 537 00:27:05,957 --> 00:27:07,959 ♪ I don't want everybody listening to our business ♪ 538 00:27:08,042 --> 00:27:09,544 ♪ Come here ♪ 539 00:27:09,627 --> 00:27:11,337 ♪ Are you gonna do it? Hm, hm, hm, hm? ♪ 540 00:27:11,420 --> 00:27:12,964 ♪ Are you gonna do it? ♪ 541 00:27:12,988 --> 00:27:17,988 http://hiqve.com/ 39407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.