Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:05,157
h
2
00:00:05,158 --> 00:00:05,274
ht
3
00:00:05,275 --> 00:00:05,392
htt
4
00:00:05,393 --> 00:00:05,510
http
5
00:00:05,511 --> 00:00:05,627
http:
6
00:00:05,628 --> 00:00:05,745
http:/
7
00:00:05,746 --> 00:00:05,863
http://
8
00:00:05,864 --> 00:00:05,980
http://h
9
00:00:05,981 --> 00:00:06,098
http://hi
10
00:00:06,099 --> 00:00:06,215
http://hiq
11
00:00:06,216 --> 00:00:06,333
http://hiqv
12
00:00:06,334 --> 00:00:06,451
http://hiqve
13
00:00:06,452 --> 00:00:06,568
http://hiqve.
14
00:00:06,569 --> 00:00:06,686
http://hiqve.c
15
00:00:06,687 --> 00:00:06,804
http://hiqve.co
16
00:00:06,805 --> 00:00:06,921
http://hiqve.com
17
00:00:06,922 --> 00:00:07,039
http://hiqve.com/
18
00:00:07,040 --> 00:00:10,040
http://hiqve.com/
19
00:00:12,428 --> 00:00:15,056
- (splattering)
- Candy.
20
00:00:16,349 --> 00:00:18,100
No!
21
00:00:18,184 --> 00:00:20,353
Brandy: I find out that A shy Slashy
is my real father,
22
00:00:20,436 --> 00:00:22,688
and he's got me sleeping
in his sister's old room.
23
00:00:22,772 --> 00:00:24,565
- Hey, kiddo, rise and shine.
- (shuddering)
24
00:00:24,649 --> 00:00:26,943
Some counselor from Kenwood High
25
00:00:27,026 --> 00:00:28,528
left you one of those text things.
26
00:00:28,611 --> 00:00:30,029
I've got you now.
27
00:00:30,112 --> 00:00:31,864
Ash: One thing is clear,
evil is after my offspring...
28
00:00:31,948 --> 00:00:33,491
Fucker!
29
00:00:33,574 --> 00:00:35,034
- (yelling)
- ...the born and the unborn.
30
00:00:35,117 --> 00:00:38,371
From now on,
protecting Brandy is job one.
31
00:00:38,454 --> 00:00:40,206
Woman:
You are in grave danger.
32
00:00:40,289 --> 00:00:42,708
- Who sent you?
- Your uncle.
33
00:00:42,792 --> 00:00:43,960
The Brujo.
34
00:00:44,043 --> 00:00:47,004
There was a naked lady right there.
35
00:00:47,088 --> 00:00:49,423
Those marks on your arms,
that's Sumerian writing.
36
00:00:49,507 --> 00:00:52,051
Dalton:
lf I'm right, this goes one of two ways.
37
00:00:52,134 --> 00:00:54,220
He kills us, or we kill him.
38
00:00:58,641 --> 00:01:00,893
- (eerie music playing)
- (indistinct chatter)
39
00:01:09,610 --> 00:01:13,197
(clears throat)
Hey, kiddo. I'm sorry I'm late.
40
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
I would've gotten here sooner, but, uh,
I stopped to get you some flowers.
41
00:01:16,409 --> 00:01:17,910
Oh. Oh, they're dripping wet.
42
00:01:17,994 --> 00:01:20,037
Yeah, well, that's how you know
they're fresh.
43
00:01:21,622 --> 00:01:24,041
Look, um...
44
00:01:24,125 --> 00:01:27,461
it's really nice that you're here,
45
00:01:27,545 --> 00:01:29,630
but you barely knew my mom.
46
00:01:29,714 --> 00:01:32,341
So you don't have to do this
whole "dad" thing,
47
00:01:32,425 --> 00:01:33,843
if you don't want.
48
00:01:34,969 --> 00:01:37,847
I mean I know you're trying,
but my guidance counselor
49
00:01:37,930 --> 00:01:39,974
offered to put me up until I graduate.
50
00:01:40,057 --> 00:01:42,768
And I think maybe
I should take her up on it.
51
00:01:42,852 --> 00:01:43,853
Come on now, I mean, you know,
52
00:01:43,936 --> 00:01:46,772
50 bucks a week
was just a suggestion.
53
00:01:46,856 --> 00:01:48,232
- (chuckling) You know?
- Hmm.
54
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
I mean, I'll keep the-the seat down.
55
00:01:55,573 --> 00:01:57,450
Yeah, I guess if...
56
00:01:57,533 --> 00:02:00,286
if my mom and the town
can give you a second chance,
57
00:02:00,369 --> 00:02:02,330
then I can too.
58
00:02:04,373 --> 00:02:06,792
You must be the husband
of the deceased?
59
00:02:06,876 --> 00:02:08,461
Yeah, for like an hour and a half.
60
00:02:08,544 --> 00:02:10,129
Uh, but, lovingly.
61
00:02:10,212 --> 00:02:12,923
Relatives may pay their respects
to the deceased
62
00:02:13,007 --> 00:02:15,593
in the private viewing area, if you wish.
63
00:02:15,676 --> 00:02:17,553
Oh, buddy boy.
64
00:02:17,637 --> 00:02:20,097
Um, are you sure that's a good idea?
65
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
- Excuse me?
- Well, in case you hadn't noticed,
66
00:02:22,391 --> 00:02:25,061
the kid's mom is, uh...
(blows air) minus a noggin.
67
00:02:25,144 --> 00:02:28,856
Oh, I think you'll find
she's been well restored.
68
00:02:28,939 --> 00:02:30,775
- (suspenseful music playing)
- Restored?
69
00:02:30,858 --> 00:02:32,943
We reinstated the head.
70
00:02:33,027 --> 00:02:35,946
(speaking softly) Son of a bitch.
I mean, thank you very much.
71
00:02:43,746 --> 00:02:45,998
(eerie choral music)
72
00:02:56,133 --> 00:02:58,010
(flesh squishing)
73
00:02:58,094 --> 00:03:00,096
(clearing throat)
Sorry, baby, it's nothing personal,
74
00:03:00,179 --> 00:03:02,056
but you know,
if you've been killed by a Deadite,
75
00:03:02,139 --> 00:03:03,933
a guy can't be too careful.
76
00:03:04,642 --> 00:03:06,686
(clears throat)
77
00:03:06,769 --> 00:03:10,022
Well, uh, rest in peace, Candy Barr.
78
00:03:10,106 --> 00:03:11,691
You were cursed with a dumb name,
79
00:03:11,774 --> 00:03:13,943
but, uh, I'll always remember you.
80
00:03:14,652 --> 00:03:17,238
Or at least I'll never forget you again.
81
00:03:18,280 --> 00:03:19,699
(sighing)
82
00:03:21,283 --> 00:03:23,494
And of all the chicks, you gave the--
83
00:03:26,205 --> 00:03:28,124
- (gasping)
- (eerie music playing)
84
00:03:55,985 --> 00:03:58,696
Hmm. Ah! Hey!
85
00:03:59,739 --> 00:04:00,906
(Ash grunting)
86
00:04:02,158 --> 00:04:03,951
(yelling)
87
00:04:05,494 --> 00:04:07,121
(heavy breathing)
88
00:04:08,748 --> 00:04:10,207
(grunting)
89
00:04:11,041 --> 00:04:12,626
(muffled) Hey!
90
00:04:14,295 --> 00:04:16,547
- (groaning)
- (wood creaking)
91
00:04:19,091 --> 00:04:20,593
(roaring)
92
00:04:20,676 --> 00:04:22,636
- (distorted) Damn, you look good, lover!
- Oh!
93
00:04:22,720 --> 00:04:25,765
Oh! Oh!
Hands off the Johnson!
94
00:04:25,848 --> 00:04:27,183
Just like old times, eh?
95
00:04:27,266 --> 00:04:29,310
Oh, no.
This ain't the Kroger parking lot.
96
00:04:29,393 --> 00:04:31,395
- (laughing)
- (howling)
97
00:04:31,479 --> 00:04:33,272
- Yeah!
- Yee-hah!
98
00:04:33,355 --> 00:04:34,774
Oh, do you want to take it slow?
99
00:04:34,857 --> 00:04:37,193
No, no, no!
I don't want to take it at all.
100
00:04:38,527 --> 00:04:41,864
- Where are you going?
- You know you want it, big boy!
101
00:04:41,947 --> 00:04:43,616
- Yeah?
- No, no, no, no, no.
102
00:04:43,699 --> 00:04:46,285
- Yeah!
- (grunting)
103
00:04:46,368 --> 00:04:49,205
Oh, that's more like it, Ashy!
104
00:04:49,288 --> 00:04:52,458
- Yeah!
- No... means... no!
105
00:04:52,541 --> 00:04:55,127
(high-pitched voice)
Don't you want to kiss me?
106
00:04:55,211 --> 00:04:56,962
(growling)
107
00:04:57,046 --> 00:04:59,131
Is this better?
108
00:04:59,215 --> 00:05:02,009
- (glass shattering)
- (groaning)
109
00:05:08,974 --> 00:05:10,684
(both groaning)
110
00:05:13,771 --> 00:05:15,356
- (both grunting)
- (electricity zapping)
111
00:05:43,425 --> 00:05:45,261
(grunting, gasping)
112
00:05:47,930 --> 00:05:50,349
How was that for you?
113
00:05:50,432 --> 00:05:52,101
(grunting)
114
00:05:57,356 --> 00:05:59,441
(suspenseful music playing)
115
00:06:05,447 --> 00:06:07,449
(eerie music playing)
116
00:06:09,493 --> 00:06:11,495
(funeral director sighing)
117
00:06:13,080 --> 00:06:15,082
We really should get started.
118
00:06:15,165 --> 00:06:17,334
I'm sorry, I don't know where he is.
119
00:06:17,418 --> 00:06:19,378
Can we just wait five more minutes?
120
00:06:19,461 --> 00:06:21,463
I'm sorry, I think we should start.
121
00:06:25,050 --> 00:06:27,011
Brandy, honey?
122
00:06:27,094 --> 00:06:28,596
Is there anything I can do?
123
00:06:28,679 --> 00:06:31,932
No. It's just... my stupid father.
124
00:06:33,601 --> 00:06:36,103
- Thank you for being here.
- Always.
125
00:06:36,186 --> 00:06:37,771
I'm here for you.
126
00:06:40,232 --> 00:06:41,901
(sighs)
127
00:06:43,736 --> 00:06:46,405
(somber music playing)
128
00:06:55,331 --> 00:06:57,207
(gulps)
129
00:06:57,291 --> 00:07:01,462
Thank you for coming today,
to remember my mother Candace.
130
00:07:02,588 --> 00:07:04,798
She was a good friend to so many...
131
00:07:04,882 --> 00:07:08,093
(voice shaking)
but most of all, she was my mom.
132
00:07:08,177 --> 00:07:10,930
- When I think back--
- (rumbling)
133
00:07:14,058 --> 00:07:15,643
(people murmuring)
134
00:07:18,646 --> 00:07:20,981
Um, when I think back,
135
00:07:21,065 --> 00:07:23,943
I picture my mom
trying to raise her little girl
136
00:07:24,026 --> 00:07:25,986
in a world that sometimes
felt complicated and--
137
00:07:26,070 --> 00:07:28,280
- (loud rumbling)
- (gasping) Oh, my God!
138
00:07:28,364 --> 00:07:30,658
- (all screaming, gasping)
- (organ playing)
139
00:07:30,741 --> 00:07:32,618
(Ash grunts)
140
00:07:32,701 --> 00:07:35,537
(screams)
141
00:07:35,621 --> 00:07:37,373
Fucking hell!
142
00:07:41,543 --> 00:07:43,796
Oh, Jesus...
143
00:07:43,879 --> 00:07:46,131
(all gasping)
144
00:07:48,884 --> 00:07:52,596
Sorry, folks.
Just a... little misunderstanding.
145
00:07:55,182 --> 00:07:57,142
(gasping, screaming continues)
146
00:07:57,893 --> 00:08:00,688
- (flesh squishing)
- Man: Ew! Jesus Christ.
147
00:08:00,771 --> 00:08:02,648
We all grieve in our own way.
148
00:08:02,731 --> 00:08:04,358
- (all screaming)
- (head thudding)
149
00:08:06,527 --> 00:08:08,278
(screaming, gasping)
150
00:08:16,870 --> 00:08:19,373
- (all murmuring)
- (Ash panting)
151
00:08:21,583 --> 00:08:24,169
Go ahead, hon, you're doing great.
152
00:08:30,843 --> 00:08:32,511
(shuddering)
153
00:08:35,055 --> 00:08:36,890
Um...
154
00:08:40,227 --> 00:08:42,062
she taught me...
155
00:08:43,272 --> 00:08:45,774
(sobbing)
156
00:08:45,858 --> 00:08:47,109
It's all right.
157
00:08:47,192 --> 00:08:48,694
I've got it.
158
00:08:48,777 --> 00:08:50,571
Well, uh, on behalf of Brandy,
159
00:08:50,654 --> 00:08:53,741
I'd like to, uh, thank you all for coming.
160
00:08:54,867 --> 00:08:56,618
(murmuring continues)
161
00:08:58,245 --> 00:09:01,790
Mr. Williams, I'd like to express
my sincere condolences.
162
00:09:01,874 --> 00:09:04,293
Oh, well, thanks, but, you know,
I didn't really know her--
163
00:09:05,502 --> 00:09:07,880
- Ruby.
- Excuse me?
164
00:09:07,963 --> 00:09:10,424
Well, if it ain't the she-devil herself.
165
00:09:10,507 --> 00:09:11,675
In church no less.
166
00:09:11,759 --> 00:09:12,760
You found the Book, didn't you?
167
00:09:12,843 --> 00:09:13,886
What are you doing?
168
00:09:13,969 --> 00:09:16,472
This is my guidance counselor,
Ms. Prevett.
169
00:09:16,555 --> 00:09:19,058
- The one you're moving in with?
- That's right, and I want to assure you,
170
00:09:19,141 --> 00:09:21,310
I only have your daughter's
best interests at heart.
171
00:09:21,393 --> 00:09:23,812
I don't know how she's doing it,
I don't know why she's doing it,
172
00:09:23,896 --> 00:09:25,564
but you got to believe me kiddo.
173
00:09:25,647 --> 00:09:28,776
Little Miss Moffatt here,
is a black hearted hell beast!
174
00:09:28,859 --> 00:09:30,778
Brandy:
I have known her for two whole years.
175
00:09:30,861 --> 00:09:34,531
- Seriously?
- I can almost explain.
176
00:09:34,615 --> 00:09:37,409
Who was your punk friend?
177
00:09:37,493 --> 00:09:39,078
- Rachel.
- Rachel. Right.
178
00:09:39,161 --> 00:09:42,414
Well, Ruby made her,
and your mom into demons.
179
00:09:42,498 --> 00:09:44,166
Ms. Prevett...
180
00:09:45,167 --> 00:09:49,797
turned my mom,
and my best friend into demons?
181
00:09:51,673 --> 00:09:54,009
(speaking softly)
I can't do this.
182
00:09:56,428 --> 00:09:58,764
I'm getting my stuff out
of your creepy house,
183
00:09:58,847 --> 00:10:00,099
and I never want to see you again.
184
00:10:00,182 --> 00:10:01,809
Oh, Brandy.
185
00:10:03,936 --> 00:10:06,688
I think it's time
that you backed off, Ash.
186
00:10:07,898 --> 00:10:09,233
Of course there's nothing
you can do to me,
187
00:10:09,316 --> 00:10:12,152
but I'd hate for anything to happen
to your precious little girl.
188
00:10:12,236 --> 00:10:14,613
You be careful, Ruby.
189
00:10:14,696 --> 00:10:16,782
Never get between
a Papa Bear and his cub.
190
00:10:20,369 --> 00:10:22,204
Whoa!
191
00:10:22,287 --> 00:10:24,540
(gasps)
192
00:10:27,167 --> 00:10:29,211
(eerie music playing)
193
00:10:33,090 --> 00:10:35,801
- (footsteps approaching)
- Kelly: Fuck me.
194
00:10:35,884 --> 00:10:37,970
Looks like a snuff film in here.
195
00:10:38,053 --> 00:10:41,473
Well, Kelly. Pablo. New guy.
196
00:10:41,557 --> 00:10:43,559
You missed all the excitement.
197
00:10:43,642 --> 00:10:45,853
Everybody's favorite
skanky demon Ruby is back,
198
00:10:45,936 --> 00:10:47,604
and she's yanking Brandy's chain.
199
00:10:47,688 --> 00:10:49,231
- Hold on, Ruby's back?
- Yep.
200
00:10:49,314 --> 00:10:52,234
- And this is the evil immortal Ruby.
- Mm-hmm.
201
00:10:52,317 --> 00:10:54,236
- Who's Ruby?
- Oh, boy.
202
00:10:55,195 --> 00:10:57,156
(speaking softly)
Oh, shit.
203
00:10:57,239 --> 00:10:59,241
I'll be right back, guys.
204
00:10:59,324 --> 00:11:01,785
- (eerie music playing)
- (heavy breathing)
205
00:11:01,869 --> 00:11:03,704
Woman: Pablito.
206
00:11:03,787 --> 00:11:05,998
(rustling)
207
00:11:09,501 --> 00:11:11,545
Naked lady?
208
00:11:14,923 --> 00:11:16,884
I think there's a dress code.
209
00:11:16,967 --> 00:11:19,803
(voice echoing)
You must listen to the Brujo...
210
00:11:19,887 --> 00:11:23,515
you are in danger from the demon woman.
211
00:11:23,599 --> 00:11:27,186
To protect you,
he wants to give you something...
212
00:11:29,354 --> 00:11:31,231
The Kandarian dagger?
213
00:11:32,691 --> 00:11:36,528
Woman:
It is close to where it was lost...
214
00:11:36,612 --> 00:11:38,822
you must go there.
215
00:11:38,906 --> 00:11:41,158
It is the key to your salvation.
216
00:11:42,117 --> 00:11:43,869
Got it.
217
00:11:45,245 --> 00:11:48,332
Hey, uh, by the way, you got a name?
218
00:11:49,958 --> 00:11:52,127
Maybe we could, uh,
219
00:11:52,211 --> 00:11:54,171
grab a coffee sometime,
220
00:11:54,254 --> 00:11:57,049
or meet up, you know,
like at a clothing store--
221
00:11:57,132 --> 00:11:59,384
Woman: Find it!
222
00:11:59,468 --> 00:12:02,095
You must accept your destiny.
223
00:12:02,179 --> 00:12:03,764
Cool.
224
00:12:04,556 --> 00:12:07,559
This demon, Ruby?
She's the Dark One?
225
00:12:07,643 --> 00:12:09,561
We need to kill her. Now!
226
00:12:09,645 --> 00:12:12,064
You want to do that,
you need a Kandarian dagger.
227
00:12:12,147 --> 00:12:15,150
Guys... I think it's still there.
228
00:12:15,234 --> 00:12:16,944
The dagger.
229
00:12:17,027 --> 00:12:20,739
I think it's at the place,
where the cabin went down.
230
00:12:20,822 --> 00:12:23,575
- How would you know?
- Because a naked lady told me.
231
00:12:23,659 --> 00:12:25,410
Uh...
232
00:12:25,494 --> 00:12:27,996
- There's only one way to find out.
- Both: Road trip.
233
00:12:28,080 --> 00:12:29,331
- Road trip.
- Ash: Copy that.
234
00:12:29,414 --> 00:12:31,625
But you three are going to
have to go solo this time.
235
00:12:31,708 --> 00:12:34,336
- What? What are you going to do?
- I'm going to try and talk some sense
236
00:12:34,419 --> 00:12:36,672
into my seriously hormonal daughter.
237
00:12:37,547 --> 00:12:39,299
Good luck with that.
238
00:12:40,550 --> 00:12:42,552
(suspenseful music playing)
239
00:12:44,680 --> 00:12:46,682
- (motorcycle revving)
- (engine rumbling)
240
00:13:06,994 --> 00:13:09,246
So, where do we start?
241
00:13:10,664 --> 00:13:12,374
Over there.
242
00:13:12,457 --> 00:13:14,167
Like, way over there.
243
00:13:17,379 --> 00:13:20,257
- (wind howling)
- (mysterious breathing)
244
00:13:35,230 --> 00:13:38,233
Hard to believe this is the place
where evil was released.
245
00:13:39,609 --> 00:13:43,363
It's harder to believe that evil
keeps bringing us back to the cabin,
246
00:13:43,447 --> 00:13:45,741
and this time it's not even here.
247
00:13:47,951 --> 00:13:49,536
It's creepy being back.
248
00:13:49,619 --> 00:13:51,163
- (shovels scraping)
- (grunting)
249
00:13:51,246 --> 00:13:53,165
This was the last place I saw Ruby.
250
00:13:53,248 --> 00:13:54,750
Two Rubies, actually.
251
00:13:54,833 --> 00:13:56,960
Then we should dig fast.
252
00:14:00,839 --> 00:14:02,924
(Pablo gasping)
253
00:14:09,097 --> 00:14:11,183
- Kel.
- Yeah?
254
00:14:11,266 --> 00:14:12,768
I got something.
255
00:14:15,395 --> 00:14:17,397
(suspenseful music playing)
256
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
That dagger is definitely here.
257
00:14:33,121 --> 00:14:35,916
- (eerie music playing)
- (cat screeching in distance)
258
00:14:35,999 --> 00:14:37,876
(dog barking in distance)
259
00:14:38,502 --> 00:14:39,753
You want me to come with?
260
00:14:39,836 --> 00:14:41,338
(sniffling)
261
00:14:41,421 --> 00:14:42,756
I'll be fine.
262
00:14:42,839 --> 00:14:45,634
I just need to pull myself together,
and then I'll get a ride to your place.
263
00:14:46,385 --> 00:14:48,220
Maybe I should say good-bye to Ash.
264
00:14:48,303 --> 00:14:49,888
I'll be waiting.
265
00:14:56,478 --> 00:14:58,480
(soft music playing)
266
00:15:00,982 --> 00:15:02,442
(sighing)
267
00:15:14,496 --> 00:15:16,248
(mysterious breathing)
268
00:15:20,127 --> 00:15:21,878
(crickets chirping)
269
00:15:44,568 --> 00:15:46,778
(wind howling)
270
00:15:46,862 --> 00:15:50,824
Some people just don't treat
family with enough respect.
271
00:15:53,285 --> 00:15:54,536
(squishing)
272
00:16:08,675 --> 00:16:10,469
(faint roaring)
273
00:16:14,222 --> 00:16:16,850
(chanting in foreign language)
274
00:16:23,106 --> 00:16:25,358
(continues chanting in foreign language)
275
00:16:32,491 --> 00:16:33,909
(blade clicks)
276
00:16:46,171 --> 00:16:49,549
And they say there's no such thing
as second chances.
277
00:16:56,640 --> 00:16:58,725
(suspenseful music playing)
278
00:17:00,435 --> 00:17:02,437
(sighs)
279
00:17:28,797 --> 00:17:31,550
- ♪ Ah ♪
- (rock music playing)
280
00:17:33,218 --> 00:17:34,219
(lightning crashing)
281
00:17:34,302 --> 00:17:37,138
♪ Now I don't hardly know her♪
282
00:17:40,809 --> 00:17:44,396
♪ Oh, but I think I could love her♪
283
00:17:44,479 --> 00:17:46,565
(thunder rumbling)
284
00:17:47,774 --> 00:17:50,652
- ♪ Crimson and clover♪
- Uh, no.
285
00:17:55,198 --> 00:17:57,158
♪ Ah ♪
286
00:17:59,661 --> 00:18:03,206
♪ Now when she comes walking over♪
287
00:18:04,666 --> 00:18:05,959
(mud squishing)
288
00:18:06,042 --> 00:18:09,879
♪ Now I've been waitin' to show her♪
289
00:18:12,882 --> 00:18:15,594
- ♪ Crimson and clover♪
. (demonic growling)
290
00:18:19,139 --> 00:18:22,350
♪ Over and over♪
291
00:18:24,352 --> 00:18:25,895
(rock music continues)
292
00:18:41,036 --> 00:18:43,830
(loud thudding)
293
00:18:43,913 --> 00:18:45,498
(lighting crashing)
294
00:18:48,376 --> 00:18:50,420
♪ Yeah ♪
295
00:18:50,503 --> 00:18:52,547
♪ Ah ♪
296
00:18:52,631 --> 00:18:54,924
♪ My, my, such a sweet thing ♪
297
00:18:55,008 --> 00:18:57,135
- Ash?
- ♪ Ah ♪
298
00:18:57,218 --> 00:18:58,595
(growling)
299
00:18:58,678 --> 00:19:02,140
♪ I wanna do everything ♪
300
00:19:02,223 --> 00:19:04,934
(thunder rumbling)
301
00:19:05,018 --> 00:19:08,063
♪ What a beautiful feeling ♪
302
00:19:08,146 --> 00:19:09,898
♪ Ah ♪
303
00:19:11,566 --> 00:19:14,569
♪ Crimson and clover♪
304
00:19:14,653 --> 00:19:16,071
(growling continues)
305
00:19:17,572 --> 00:19:20,992
♪ Over and over♪
306
00:19:26,081 --> 00:19:27,749
(rock music continues)
307
00:19:40,136 --> 00:19:41,721
(thunder rumbling)
308
00:19:47,435 --> 00:19:49,729
- (engine stops)
- (wind howling)
309
00:19:54,984 --> 00:19:57,070
(thunder rumbling)
310
00:20:03,243 --> 00:20:04,828
(Brandy panting, sniffling)
311
00:20:06,496 --> 00:20:08,623
I don't even know what
to think anymore.
312
00:20:08,707 --> 00:20:09,999
I feel like I'm losing my mind.
313
00:20:10,083 --> 00:20:11,626
Deadite Brock: Now, now.
314
00:20:11,710 --> 00:20:13,420
It's that damn Ash...
315
00:20:13,503 --> 00:20:16,381
kid's got more loose screws
than a Nevada cat house.
316
00:20:16,464 --> 00:20:18,216
(demonic growling)
317
00:20:18,299 --> 00:20:19,801
What do you think you're doing?
318
00:20:21,511 --> 00:20:23,805
Oh, uh, enjoying my couch,
319
00:20:23,888 --> 00:20:27,225
now that I swept off
all your nasty chips and shit.
320
00:20:28,184 --> 00:20:29,728
How about we watch it again?
321
00:20:29,811 --> 00:20:30,895
That'll bring a smile.
322
00:20:30,979 --> 00:20:32,647
- (Brandy chuckles)
- (remote clicks)
323
00:20:32,731 --> 00:20:34,816
You know me as Ash Williams,
324
00:20:34,899 --> 00:20:37,444
the hero who saved Elk Grove from evil.
325
00:20:37,527 --> 00:20:39,320
- I'm serious, buddy.
- (TV continues indistinctly)
326
00:20:39,404 --> 00:20:40,905
- Watch, this is the best part.
- (volume increases)
327
00:20:40,989 --> 00:20:44,409
Because at A shy Slashy's,
"service" is literally...
328
00:20:44,492 --> 00:20:45,910
- Both: Not.
- Our middle name!
329
00:20:45,994 --> 00:20:48,246
(laughing)
What a piece of shit.
330
00:20:48,329 --> 00:20:50,582
You actually put this on TV?
331
00:20:50,665 --> 00:20:52,250
What's wrong with--
Forget that.
332
00:20:52,333 --> 00:20:54,586
What the hell are you doing
in my house, creep-o?
333
00:20:54,669 --> 00:20:58,089
Enjoying the company of
the granddaughter I never knew I had.
334
00:20:58,173 --> 00:21:00,008
Brandy, you know
your grandpa's dead, right?
335
00:21:00,091 --> 00:21:01,342
- Am not.
- Is too.
336
00:21:01,426 --> 00:21:04,012
- Nope.
- What is your problem? He's fine.
337
00:21:04,095 --> 00:21:06,264
Forget him.
Kid's got demon on the brain.
338
00:21:06,347 --> 00:21:09,434
Your grandpa was run over
by the Delta.
339
00:21:09,517 --> 00:21:11,936
Yeah, he told me about the accident.
340
00:21:12,020 --> 00:21:13,521
It's amazing he survived.
341
00:21:13,605 --> 00:21:16,858
Survived? His head was squashed
like a fucking watermelon!
342
00:21:16,941 --> 00:21:19,277
It'll take more than that shitty
rent-a-wreck to keep me down.
343
00:21:19,360 --> 00:21:21,946
Can you please stop, okay?
344
00:21:22,030 --> 00:21:25,366
This is the first time that I have felt
even close to normal since I met you.
345
00:21:25,450 --> 00:21:29,287
Yeah, quit being such an asshole,
and let us enjoy our family time.
346
00:21:29,370 --> 00:21:31,122
Come here, sweetness.
Thread 'er up again.
347
00:21:32,332 --> 00:21:34,709
Hey, Dad, can we have a chat?
348
00:21:34,793 --> 00:21:36,961
Oh, that boy is such a buzzkill.
349
00:21:37,045 --> 00:21:39,714
- (suspenseful music playing)
- (shovels scraping)
350
00:21:40,924 --> 00:21:42,926
(Pablo grunting)
351
00:21:44,594 --> 00:21:46,679
We found everything but the dagger.
352
00:21:48,014 --> 00:21:49,724
Still think we're getting warm?
353
00:21:49,808 --> 00:21:51,726
(faint growling)
354
00:21:56,272 --> 00:21:57,982
(grunting, panting)
355
00:21:59,108 --> 00:22:01,027
Hold on!
356
00:22:01,986 --> 00:22:03,530
- (growling grows louder)
- (Pablo breathing heavily)
357
00:22:08,993 --> 00:22:10,870
(chuckling)
358
00:22:12,705 --> 00:22:14,249
Hello, gorgeous.
359
00:22:15,041 --> 00:22:16,626
Guys, I found it!
360
00:22:18,253 --> 00:22:20,171
(growling)
361
00:22:22,090 --> 00:22:23,550
(roaring)
362
00:22:25,593 --> 00:22:27,053
(whispers)
Shit.
363
00:22:28,096 --> 00:22:30,181
- (chiming)
- Guys!
364
00:22:30,265 --> 00:22:33,017
I think we need to get out
of here right now.
365
00:22:33,101 --> 00:22:34,978
(clicking)
366
00:22:35,061 --> 00:22:36,896
- Run!
- (Kelly yelling)
367
00:22:38,773 --> 00:22:40,525
- (demon growling, snarling)
- (gunshots)
368
00:22:45,780 --> 00:22:46,906
(yelling)
369
00:22:49,200 --> 00:22:50,618
(squishing)
370
00:22:50,702 --> 00:22:52,370
Kelly: Pablo!
371
00:22:52,453 --> 00:22:53,788
(eerie music playing)
372
00:22:53,872 --> 00:22:56,708
Dalton! Can you guys hear me?!
373
00:22:56,791 --> 00:22:58,877
(panting)
Fuck!
374
00:23:02,797 --> 00:23:04,173
Hello?!
375
00:23:04,257 --> 00:23:06,342
- (wind howling)
- (heavy breathing)
376
00:23:09,178 --> 00:23:12,599
Pablo... goddamn it.
377
00:23:13,933 --> 00:23:16,853
- (gasping, gagging sounds)
- Shit.
378
00:23:16,936 --> 00:23:19,814
Dalton! No, no, no, no, no, no.
379
00:23:19,898 --> 00:23:22,275
No...
380
00:23:22,358 --> 00:23:24,777
It was Pablo...
381
00:23:26,529 --> 00:23:28,239
Pablo did this.
382
00:23:28,323 --> 00:23:31,200
- Pablo did this to you?
- Kelly, get out of here.
383
00:23:32,243 --> 00:23:34,120
Look at me.
384
00:23:34,203 --> 00:23:36,748
Look at what your fucking friend did.
385
00:23:36,831 --> 00:23:38,416
(panting)
He set us up.
386
00:23:38,499 --> 00:23:40,627
What are you talking about?
387
00:23:40,710 --> 00:23:43,421
We should have killed him
when we had the chance.
388
00:23:43,504 --> 00:23:45,798
(panting continues)
389
00:23:45,882 --> 00:23:47,508
Give me the dagger.
390
00:23:47,592 --> 00:23:49,928
- (mysterious breathing)
- There's got to be another way.
391
00:23:50,011 --> 00:23:52,764
Kelly... give me the dagger.
392
00:23:54,182 --> 00:23:56,684
I told you this would happen,
393
00:23:56,768 --> 00:23:59,103
but you wouldn't listen to me.
394
00:23:59,187 --> 00:24:00,939
I'm sorry, Dalton.
395
00:24:01,022 --> 00:24:03,191
I'm sorry, too.
396
00:24:06,027 --> 00:24:08,821
(distorted)
Now give me that fucking dagger!
397
00:24:08,905 --> 00:24:10,406
(gasping)
398
00:24:12,450 --> 00:24:14,327
(roaring)
399
00:24:14,410 --> 00:24:16,663
(engine revving)
400
00:24:19,707 --> 00:24:21,918
Nobody fucks with the Ghost Beaters!
401
00:24:23,920 --> 00:24:25,964
- (panting)
- (truck crashing)
402
00:24:26,047 --> 00:24:27,632
Pablo!
403
00:24:32,929 --> 00:24:34,847
(engine idling)
404
00:24:37,850 --> 00:24:39,435
Pablo?
405
00:24:44,399 --> 00:24:46,901
(gasps)
Dalton.
406
00:24:59,288 --> 00:25:01,666
Well, let's see, he's got some beer...
407
00:25:01,749 --> 00:25:03,376
some Pop-Tarts, and...
408
00:25:03,459 --> 00:25:05,336
and an old corn dog.
409
00:25:05,420 --> 00:25:07,046
Goddamn, boy.
410
00:25:07,130 --> 00:25:09,173
Don't you keep any real food around here?
411
00:25:10,216 --> 00:25:11,592
What's your game, Gramps?
412
00:25:11,676 --> 00:25:13,845
Why's everything got to be
a drama with you?
413
00:25:13,928 --> 00:25:15,221
- Ash on TV: We got rope!
- (laughing)
414
00:25:15,304 --> 00:25:17,515
We got rubber! We got it all!
415
00:25:17,598 --> 00:25:19,058
That cutie-pie's counselor
416
00:25:19,142 --> 00:25:20,893
asked me to drop in on her, that's all.
417
00:25:20,977 --> 00:25:22,228
Oh, yeah? Your buddy Ruby?
418
00:25:22,311 --> 00:25:23,855
Yeah, ol' Sasquatch.
419
00:25:23,938 --> 00:25:27,525
That fine-looking slice of evil
pulled me right from the dirt.
420
00:25:28,776 --> 00:25:31,779
Go ahead, make your move.
421
00:25:31,863 --> 00:25:33,406
I put you in the dirt once,
I can do it again.
422
00:25:33,489 --> 00:25:34,782
Oh, attaboy.
423
00:25:34,866 --> 00:25:37,910
Show Brandy the monster
that you really are.
424
00:25:37,994 --> 00:25:40,038
- Ash on TV: ...to "ildo."
- Goddamn it.
425
00:25:40,121 --> 00:25:42,331
Because at A shy Slashy's
service is literally...
426
00:25:42,415 --> 00:25:45,418
- Oh, what are you doing? (sighs)
...my middle-.
427
00:25:45,501 --> 00:25:47,045
You think she hates you now?
428
00:25:47,128 --> 00:25:48,129
Whoa!
429
00:25:48,212 --> 00:25:50,089
(gasps)
430
00:25:50,173 --> 00:25:51,966
Oh, boy.
431
00:25:52,050 --> 00:25:54,761
Don't worry about Brandy,
I'll give her a shoulder to cry on.
432
00:25:54,844 --> 00:25:56,262
- (groaning)
- (grunting)
433
00:25:56,345 --> 00:25:58,222
(hissing, rattling)
434
00:25:58,306 --> 00:25:59,390
- (both grunting)
- (yells)
435
00:26:01,476 --> 00:26:04,771
I like my kids cooked medium rare.
436
00:26:06,064 --> 00:26:08,274
(groaning continues)
437
00:26:11,152 --> 00:26:12,236
- (flesh sizzling)
- (groaning)
438
00:26:12,320 --> 00:26:14,781
And I love the smell of old man
in the morning!
439
00:26:17,658 --> 00:26:19,285
(groans)
440
00:26:29,879 --> 00:26:31,005
Ah! Hey!
441
00:26:39,347 --> 00:26:40,723
Brandy: Ow.
442
00:26:43,518 --> 00:26:45,937
- (triumphant music playing)
- (grunting)
443
00:26:46,896 --> 00:26:48,439
(yelling)
444
00:26:50,274 --> 00:26:52,026
- (buzzing)
- (snarling)
445
00:26:55,696 --> 00:26:57,031
(yelling)
446
00:27:01,369 --> 00:27:03,454
(Deadite Brock wailing)
447
00:27:13,339 --> 00:27:14,674
- (thunder rumbling)
- (chuckling)
448
00:27:15,883 --> 00:27:18,302
(shuddering)
449
00:27:21,722 --> 00:27:22,723
(Ash chuckles nervously)
450
00:27:22,807 --> 00:27:25,977
Uh... the good news is I can explain.
451
00:27:27,228 --> 00:27:29,313
I wish you were the one that was dead.
452
00:27:29,397 --> 00:27:31,899
Honey, don't judge a book by its cover!
453
00:27:31,983 --> 00:27:34,485
- Leave me alone.
- No, look, sweetie,
454
00:27:34,569 --> 00:27:37,446
I didn't even kill him,
'cause he's already dead!
455
00:27:37,530 --> 00:27:38,990
(door slams)
456
00:27:39,907 --> 00:27:40,992
Kids.
457
00:27:41,075 --> 00:27:44,162
Ash: ♪ I don't know what's wrong
with these kids today ♪
458
00:27:44,787 --> 00:27:47,957
♪ Kids, who can understand
anything they say? ♪
459
00:27:48,916 --> 00:27:53,171
♪ Kids, you're disobedient,
disrespectful oafs ♪
460
00:27:53,254 --> 00:27:56,382
♪ Noisy, crazy, sloppy, lazy loafers ♪
461
00:27:56,465 --> 00:27:58,551
♪ And while we're on the subject kids ♪
462
00:27:58,634 --> 00:28:01,888
♪ You can talk and talk
till your face is blue ♪
463
00:28:01,971 --> 00:28:06,058
♪ Kids, but they still just do
what they want to do ♪
464
00:28:06,142 --> 00:28:08,269
♪ Why can't they be like we were? ♪
465
00:28:08,352 --> 00:28:10,479
♪ Perfect in every way ♪
466
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
♪ What's the matter with kids today? ♪
467
00:28:14,984 --> 00:28:17,987
Ruby: ♪ Kids, I've tried to raise you
the best I could ♪
468
00:28:19,071 --> 00:28:22,491
♪ Kids, all the things I've done
were for your own good ♪
469
00:28:23,284 --> 00:28:27,580
♪ Kids, can't you once appreciate
how I've sacrificed? ♪
470
00:28:27,663 --> 00:28:30,291
♪ Working, slaving, scrimping,
saving pennies ♪
471
00:28:30,374 --> 00:28:32,919
♪ And living with your father, kids ♪
472
00:28:32,943 --> 00:28:37,943
http://hiqve.com/
33447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.