Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
®Hon3yHD.com!®
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,651
"Misartra."
2
00:00:08,800 --> 00:00:09,961
- (Amber hissing)
- (Tyler screaming)
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,770
- Ash?
- Linda Bates.
4
00:00:11,920 --> 00:00:15,322
_ This part _- Wow!
Y IS popping off, mam
5
00:00:15,480 --> 00:00:17,448
- (distorted) I'm warning you.
- (chainsaw buzzing)
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,565
(screams)
Ashy Slashy's going to kill us all!
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,371
Been a lot of weird shit
happening around town lately.
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,521
We got to move.
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,682
If we do not get to my spawn
before they raise Baal,
10
00:00:27,880 --> 00:00:29,848
I will not have the strength
to fight him.
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,526
Ash!
The Delta, it's possessed!
12
00:00:32,680 --> 00:00:34,170
We're going to die here.
This car's going to kill us.
13
00:00:35,600 --> 00:00:38,444
Pablo, our destinies
are intertwined.
14
00:00:40,280 --> 00:00:42,726
I had a vision. This is how
we get rid of the book for good.
15
00:00:42,880 --> 00:00:44,723
- (roars)
" (gasps)
16
00:00:44,880 --> 00:00:47,008
The Necronomicon...
it's gone.
17
00:00:47,160 --> 00:00:49,766
Pablo: Come on, Ash.
Let's go home.
18
00:00:50,920 --> 00:00:52,445
(roars)
19
00:00:56,800 --> 00:00:59,246
Woman:
Lincoln 61, 10-23, over.
20
00:00:59,400 --> 00:01:02,085
Woman over radio:
10-4. Copy that, Margie.
21
00:01:02,240 --> 00:01:04,004
Standby, over.
22
00:01:04,920 --> 00:01:07,048
(rattling)
23
00:01:09,280 --> 00:01:11,681
(door creaks open)
24
00:01:13,600 --> 00:01:15,807
- (door closes)
- (sighs)
25
00:01:17,000 --> 00:01:19,207
(whirring)
26
00:01:20,640 --> 00:01:21,880
Jesus.
27
00:01:31,200 --> 00:01:33,521
' (Squishing)
' (groans)
28
00:01:33,680 --> 00:01:36,126
(clicks tongue) Oh.
29
00:01:38,680 --> 00:01:40,569
Baal:
(whispering) Margie.
30
00:01:40,720 --> 00:01:43,007
Margie.
31
00:01:43,200 --> 00:01:46,090
Come to me.
32
00:01:46,240 --> 00:01:48,242
(water dripping)
33
00:02:17,360 --> 00:02:20,091
(gasps)
34
00:02:22,600 --> 00:02:26,366
Polly, it's Margie,
over at the lounge.
35
00:02:26,520 --> 00:02:27,760
I've got a situation here.
36
00:02:27,920 --> 00:02:29,809
I need you and the sheriff
to get over here as--
37
00:02:30,000 --> 00:02:31,445
- (radio beeps)
- Woman over radio: Come back Margie.
38
00:02:31,600 --> 00:02:35,047
- Say again.
- Step back right now, or I'll shoot.
39
00:02:37,440 --> 00:02:39,249
Woman on radio:
Margie, come back.
40
00:02:39,400 --> 00:02:41,402
(distorted)
You don't need that.
41
00:02:43,080 --> 00:02:45,845
Shh.
42
00:03:19,880 --> 00:03:21,962
(sighs)
43
00:03:27,440 --> 00:03:29,124
(moaning)
44
00:03:44,520 --> 00:03:46,921
Baal:
I'm not done with you yet.
45
00:03:49,600 --> 00:03:51,523
(music playing)
46
00:03:55,320 --> 00:03:56,651
- (dog barking)
- (cat meowing)
47
00:03:56,800 --> 00:03:58,404
Ash:
♪ Once again I saved the world I
48
00:03:58,560 --> 00:04:00,767
I Now it's time to get the girl ♪
49
00:04:00,920 --> 00:04:03,571
♪ Time to go to the shop,
get the car back ♪
50
00:04:03,760 --> 00:04:07,207
♪ Get on the road
to Jack-son-ville ♪
51
00:04:07,360 --> 00:04:09,840
♪ Something, something,
rhymes with Jacks... ♪
52
00:04:12,000 --> 00:04:14,890
Well, hello.
(clears throat)
53
00:04:15,040 --> 00:04:17,566
"Linda, from the moment
I saw you,
54
00:04:17,720 --> 00:04:21,361
I realized, that you were
one of the only Lindas for me."
55
00:04:22,360 --> 00:04:23,725
Yeah, that'll work.
56
00:04:23,880 --> 00:04:27,362
Strap on the old chainsaw,
give it a few revs, seal the deal.
57
00:04:27,520 --> 00:04:29,363
(chuckles)
58
00:04:29,520 --> 00:04:31,841
- ♪ Highway to Jackson... ♪
- (siren wails)
59
00:04:32,040 --> 00:04:34,281
Ash Williams,
60
00:04:34,440 --> 00:04:37,046
you're under arrest
for the murder of Amber Corey.
61
00:04:37,200 --> 00:04:40,090
Okay, for starters, you can take
your booger finger off that trigger...
62
00:04:40,240 --> 00:04:41,651
(groans)
63
00:04:46,880 --> 00:04:48,928
Well, this is some grade-A stupidity.
64
00:04:49,080 --> 00:04:50,889
This whole town
should be thanking me.
65
00:04:51,040 --> 00:04:54,203
- (scoffs)
- Yeah, that's what I told them, too!
66
00:04:54,360 --> 00:04:55,725
- Chet.
- Huh?
67
00:04:55,880 --> 00:04:58,201
- They got you too?
- Yeah, but you know what?
68
00:04:58,400 --> 00:05:00,926
It was worth it.
Know why?
69
00:05:01,080 --> 00:05:04,050
'Cause we fought evil together,
even if it was just for a minute.
70
00:05:04,240 --> 00:05:06,481
- Chet Kaminski.
- Yeah.
71
00:05:06,640 --> 00:05:08,404
Need your signature here.
72
00:05:08,560 --> 00:05:12,246
You're being officially charged with drunk
driving and solicitation of a prostitute.
73
00:05:12,400 --> 00:05:15,006
- Again.
- Mm-hmm.
74
00:05:16,240 --> 00:05:18,288
- (door buzzes)
- Oh, hey.
75
00:05:18,440 --> 00:05:22,081
(chuckles)
Um, Ash, Joanie. Joanie, Ash.
76
00:05:22,240 --> 00:05:23,924
Hey, Joanie, how are you?
77
00:05:24,080 --> 00:05:25,923
(deep voice)
You know, itchy.
78
00:05:26,080 --> 00:05:28,082
I know that feeling.
79
00:05:28,240 --> 00:05:30,720
- Chet, how are you?
- Itchy, too.
80
00:05:33,240 --> 00:05:34,605
Great work, Margie.
81
00:05:34,760 --> 00:05:36,762
You got the perp in custody,
82
00:05:36,920 --> 00:05:40,641
and, uh, I think we're looking at
the murder weapon right here.
83
00:05:40,800 --> 00:05:42,609
Take that down
to the evidence locker.
84
00:05:42,760 --> 00:05:45,445
I want to make sure
we put this guy away for a long time.
85
00:05:45,600 --> 00:05:47,523
- You got it, sir.
- (door opens)
86
00:05:47,680 --> 00:05:49,921
_ Daddy'? Daddy.
- Baby'?.
87
00:05:50,080 --> 00:05:52,731
Daddy! (crying)
88
00:05:54,120 --> 00:05:55,610
- Are you all right?
- No.
89
00:05:55,760 --> 00:05:57,649
I found her on the shower floor.
90
00:05:57,800 --> 00:05:58,961
- What?
- Doped up,
91
00:05:59,120 --> 00:06:01,282
and rambling about killer cars.
92
00:06:01,440 --> 00:06:05,047
And now Amber's mom is calling me,
saying that her daughter's missing.
93
00:06:05,200 --> 00:06:07,806
Ash:
Hey, that's my phone call!
94
00:06:07,960 --> 00:06:09,371
- What...
- I get a phone call!
95
00:06:09,520 --> 00:06:10,726
- Is that Ash?
- Uh-huh.
96
00:06:10,880 --> 00:06:13,281
Thomas,
what is going on around here?
97
00:06:13,440 --> 00:06:16,410
- Don't worry about him. Marge?
- I'll deal with him.
98
00:06:16,600 --> 00:06:19,683
Oh, come on, let's get you
down here on the couch.
99
00:06:24,960 --> 00:06:26,962
(door squeaking)
100
00:06:30,360 --> 00:06:32,806
(electricity buzzing)
101
00:06:34,600 --> 00:06:37,126
Ah.
102
00:06:39,720 --> 00:06:41,245
(buttons beep)
103
00:06:44,960 --> 00:06:47,008
Hey, I want a lawyer.
104
00:06:47,160 --> 00:06:49,003
Then call one.
105
00:06:49,160 --> 00:06:51,561
Who's gonna stop you?
106
00:06:51,760 --> 00:06:53,205
Wow.
107
00:06:53,360 --> 00:06:55,249
Are all lady cops as soft
and cuddly as you?
108
00:06:55,400 --> 00:06:58,006
Come on, handsome.
Phone's that way.
109
00:06:58,160 --> 00:07:01,004
(chuckles) Don't worry, Chet.
I'll send you a fruitcake.
110
00:07:01,160 --> 00:07:03,288
Chet:
Oh, great. What?
111
00:07:04,840 --> 00:07:07,411
- You've got five, sugar.
- Oh, I got eight.
112
00:07:07,560 --> 00:07:09,847
But I know
how to make it feel like five.
113
00:07:10,000 --> 00:07:11,650
(Margie scoffs)
114
00:07:15,280 --> 00:07:17,362
Hey, lady cop, phone's dead.
115
00:07:18,440 --> 00:07:20,522
(Margie whistling)
116
00:07:21,520 --> 00:07:24,046
(phone ringing)
117
00:07:31,720 --> 00:07:33,529
Hello?
118
00:07:33,720 --> 00:07:35,722
Baal on phone:
They call you the "Jefe"?
119
00:07:35,880 --> 00:07:39,566
- Who is this?
- Let's see what you're made of.
120
00:07:39,720 --> 00:07:42,166
(dial tone beeping)
121
00:07:46,720 --> 00:07:48,961
Lacey:
Dad, you're not listening to me.
122
00:07:49,120 --> 00:07:50,406
(indistinct whispering)
123
00:07:50,560 --> 00:07:52,608
Excuse me.
We're looking for Ash Williams?
124
00:07:52,760 --> 00:07:55,286
- We heard he got arrested.
- That's right.
125
00:07:55,440 --> 00:07:57,886
Ah. Howdy, cowboy.
126
00:07:58,080 --> 00:07:59,570
Keeping dry?
127
00:07:59,720 --> 00:08:01,802
Uh, what is she talking about?
128
00:08:02,000 --> 00:08:03,604
I, uh...
129
00:08:03,760 --> 00:08:05,489
Just tell us where Ash is, dipshit.
130
00:08:05,640 --> 00:08:07,563
I'm right here.
131
00:08:07,720 --> 00:08:10,485
There is some bad juju in this place,
and we've got...
132
00:08:10,640 --> 00:08:12,244
Hey, good-looking.
133
00:08:12,400 --> 00:08:13,765
You here to break me out,
or break me in?
134
00:08:13,920 --> 00:08:16,764
Don't move. Margie!
135
00:08:16,920 --> 00:08:20,083
- What do you mean, "There's bad juju?"
- Hey! That means you, too.
136
00:08:20,240 --> 00:08:21,321
- Nobody move!
- Whoa.
137
00:08:21,520 --> 00:08:24,251
I'll explain later. Right now,
we got to lock, load, and regroup.
138
00:08:24,440 --> 00:08:27,091
- (all groan)
- (siren wails)
139
00:08:27,240 --> 00:08:29,083
- Emery: Oh, come on now.
- Oh, Christ.
140
00:08:31,440 --> 00:08:33,442
- (gasping)
- What do you got, huh?!
141
00:08:33,600 --> 00:08:35,728
- 0h, my God!
' What do you got?!
142
00:08:41,120 --> 00:08:42,724
What the fuck is that?!
143
00:08:44,760 --> 00:08:46,762
Lady cop?
144
00:08:49,280 --> 00:08:50,964
- (Lacey gasps)
- (Linda groans)
145
00:08:51,120 --> 00:08:52,531
Margie?
146
00:08:53,440 --> 00:08:55,807
You son of a bitch!
147
00:09:00,360 --> 00:09:02,362
It's not Ash.
148
00:09:03,720 --> 00:09:05,131
Then who was it?
149
00:09:06,640 --> 00:09:09,644
- (whispers) He's here.
- Who's where?
150
00:09:09,800 --> 00:09:12,406
Give me your keys.
151
00:09:13,560 --> 00:09:15,562
- Now.
- Okay.
152
00:09:15,720 --> 00:09:17,848
Okay. I got it.
153
00:09:18,000 --> 00:09:20,162
Slower, please.
154
00:09:20,320 --> 00:09:23,164
- I'll lock it down.
- (door opens)
155
00:09:23,320 --> 00:09:25,687
- You got any prisoners back there?
- Yes.
156
00:09:25,840 --> 00:09:28,571
Go get them.
I want everyone in plain sight.
157
00:09:37,920 --> 00:09:40,844
Okay, uh, obviously
I know exactly what's going on,
158
00:09:41,000 --> 00:09:43,685
but for the sake of these people,
uh, maybe you should explain.
159
00:09:43,840 --> 00:09:45,763
There's a demon in here,
160
00:09:45,920 --> 00:09:48,844
and I'm going to kill him
before he kills all of us.
161
00:09:49,000 --> 00:09:51,731
His name is Baal.
162
00:09:51,880 --> 00:09:54,531
And right now
he's hidden among us.
163
00:09:54,680 --> 00:09:57,251
Exactly,
think that covers the basics.
164
00:09:57,400 --> 00:09:59,846
You see, Baal jumps
from person to person.
165
00:10:00,000 --> 00:10:02,002
Wearing their skin.
166
00:10:02,200 --> 00:10:03,361
Okay, I-l think we got it.
167
00:10:03,520 --> 00:10:05,522
And right now,
he could be in any one of you.
168
00:10:05,680 --> 00:10:08,081
So nobody leaves
until he's dead.
169
00:10:08,240 --> 00:10:11,050
This can't be happening.
This can't be real.
170
00:10:11,200 --> 00:10:12,884
Well, I'm sorry, sweetheart,
but it's true.
171
00:10:13,040 --> 00:10:15,407
- Demons are real.
- Damn straight.
172
00:10:15,560 --> 00:10:17,369
- I seen them.
- Sit down.
173
00:10:17,520 --> 00:10:19,887
- (man groaning)
- Th-this is insane.
174
00:10:20,040 --> 00:10:23,283
Mom. Look, Mom, look.
They're telling the truth, okay?
175
00:10:23,440 --> 00:10:25,886
There was an evil car
that ran down my friends,
176
00:10:26,040 --> 00:10:28,088
and a talking book.
177
00:10:28,240 --> 00:10:31,403
Just one man brave enough
to defeat them all.
178
00:10:31,560 --> 00:10:33,050
- Thank you.
- I meant Pablo.
179
00:10:33,200 --> 00:10:34,645
Pablo: Hmm?
180
00:10:36,800 --> 00:10:40,725
I don't know what you did
to my daughter, Ash Williams,
181
00:10:40,880 --> 00:10:43,770
but I don't need a firearm
to kick your ass.
182
00:10:43,920 --> 00:10:47,402
Okay, clearly the demon is inside
of this walking penis.
183
00:10:47,560 --> 00:10:50,484
Just give me the gun, I'll take care
of him, we'll go for pancakes.
184
00:10:50,640 --> 00:10:53,166
Sorry, Ash,
could just as easily be you.
185
00:10:53,320 --> 00:10:54,924
Hey, come on, sister.
What's the deal?
186
00:10:55,080 --> 00:10:57,481
- Same team.
- Can't take that risk.
187
00:10:57,640 --> 00:10:59,608
You see,
this is what Baal wants.
188
00:10:59,800 --> 00:11:02,167
For us all to start fighting
among ourselves.
189
00:11:02,320 --> 00:11:05,005
He locks us in a cage,
turns us into animals,
190
00:11:05,160 --> 00:11:07,003
and watches us
devour one another.
191
00:11:07,160 --> 00:11:09,811
And then when we're done,
he comes on in
192
00:11:09,960 --> 00:11:11,644
and picks off whoever's left.
193
00:11:11,800 --> 00:11:14,121
Okay, so how do we deal
with this Bill guy,
194
00:11:14,280 --> 00:11:15,930
'cause I can't stop thinking
about pancakes.
195
00:11:16,080 --> 00:11:17,844
- Kelly and Ruby: It's Baal.
- Oh, Jesus.
196
00:11:18,720 --> 00:11:21,200
We need the Kandarian dagger.
197
00:11:21,360 --> 00:11:24,603
- Where is it?
- Oh, someone confiscated it.
198
00:11:24,760 --> 00:11:27,286
Tell me where it is.
199
00:11:27,440 --> 00:11:28,805
Okay-
200
00:11:28,960 --> 00:11:31,042
It's in the evidence locker.
201
00:11:31,200 --> 00:11:33,123
It's just down those stairs.
202
00:11:35,440 --> 00:11:37,488
Now take it easy. Ah!
203
00:11:37,640 --> 00:11:40,291
- Daddy!Dad!
- Jesus!
204
00:11:40,440 --> 00:11:42,124
- (groaning)
- 0h. my God!
205
00:11:42,280 --> 00:11:45,523
It's hot. All yours.
206
00:11:45,720 --> 00:11:47,210
Man: Okay.
207
00:11:48,800 --> 00:11:50,564
We're all dead, aren't we?
208
00:11:50,720 --> 00:11:52,882
Hey, we'll get through this,
all right?
209
00:11:59,280 --> 00:12:01,282
(electricity buzzing)
210
00:12:06,400 --> 00:12:08,323
(growling)
211
00:12:15,000 --> 00:12:16,729
' (Clattering)
" (gasps)
212
00:12:20,560 --> 00:12:22,289
(woman whimpering)
213
00:12:33,800 --> 00:12:35,928
- (gasps)
- Please!
214
00:12:36,080 --> 00:12:38,686
- Don't kill me!
- Get up!
215
00:12:38,840 --> 00:12:40,763
(gasping, crying)
216
00:12:40,920 --> 00:12:42,763
Okay, I need to get in here.
217
00:12:42,920 --> 00:12:44,524
Do you know the code?
218
00:12:44,680 --> 00:12:46,011
Well, enter it.
219
00:12:47,360 --> 00:12:49,488
(beeping)
220
00:12:51,480 --> 00:12:53,369
(door clicks)
221
00:13:01,880 --> 00:13:04,611
- All right, you can get out of here.
- Thank you.
222
00:13:12,720 --> 00:13:14,882
What happened?
Did you guys see...
223
00:13:15,040 --> 00:13:16,724
(indistinct whispering)
224
00:13:16,880 --> 00:13:19,804
I need to talk to you guys for a second.
(clears throat)
225
00:13:22,600 --> 00:13:24,409
(sighs)
226
00:13:24,560 --> 00:13:27,370
So, urn, I got a problem.
227
00:13:27,960 --> 00:13:29,246
- (gasps)
- Whoa.
228
00:13:30,720 --> 00:13:33,246
- (whispers) Holy shit.
- It's not what you think.
229
00:13:33,400 --> 00:13:35,607
It feels like something inside of me
that's trying to come out.
230
00:13:35,760 --> 00:13:38,081
It hurts, and... whoa.
231
00:13:38,240 --> 00:13:40,607
What if it's Baal?
What if I'm Baal, guys?
232
00:13:40,760 --> 00:13:43,570
No, don't. Come on, buddy.
That's just a rash.
233
00:13:43,720 --> 00:13:46,929
I mean, I've had a million rashes
in all kinds of funky places, you know?
234
00:13:47,080 --> 00:13:50,926
My armpit, my-my gonads,
my-my butt crack, my butt cheek...
235
00:13:51,080 --> 00:13:53,242
Chet:
Hey, Ash, I'm leaving.
236
00:13:53,400 --> 00:13:55,641
- Whoa.
- You're not going anywhere, numbnuts.
237
00:13:55,800 --> 00:13:57,689
You're not the boss of me.
238
00:13:58,760 --> 00:14:00,808
Anyone consider
it might be in this chick?
239
00:14:00,960 --> 00:14:04,681
Hey, Ash, I think you really need to
tell your friend to shut the fuck up.
240
00:14:04,840 --> 00:14:06,444
You know what?
Maybe it's in him.
241
00:14:06,600 --> 00:14:09,206
- He looks skeezy as shit.
- Chet: Hey, Ash.
242
00:14:09,360 --> 00:14:11,328
How well do you really know
the Mexican, anyway?
243
00:14:11,480 --> 00:14:13,448
Hey, he's not
"the Mexican," okay?
244
00:14:13,600 --> 00:14:15,602
He's Pablo.
245
00:14:15,760 --> 00:14:17,444
Pablo the Mexican.
246
00:14:18,960 --> 00:14:22,601
Yeah, kind of like you're Chet,
Chet the dumb, white guy.
247
00:14:22,760 --> 00:14:25,286
- Chet: No!
- Whoa, that's a little racist, Pablo.
248
00:14:25,440 --> 00:14:28,649
- Apology?
- You're all crazy.
249
00:14:28,840 --> 00:14:31,161
There's no goddamn demon.
250
00:14:31,320 --> 00:14:33,641
It's just this asshole.
251
00:14:33,800 --> 00:14:36,804
Ashy Slashy back to kill us all.
252
00:14:36,960 --> 00:14:39,645
- He's not Ashy Slashy.
- Excuse me?
253
00:14:39,800 --> 00:14:43,122
He-he's the good guy.
He fights against these things.
254
00:14:43,280 --> 00:14:46,409
His friend shoots me in the leg,
255
00:14:46,560 --> 00:14:49,484
- and you're on his side?
- No, Dad, he's on our side.
256
00:14:49,640 --> 00:14:51,324
That's horsecrap,
you better smarten up, young lady...
257
00:14:51,480 --> 00:14:55,485
And you better lay off her,
or I'll pop you one.
258
00:14:55,640 --> 00:14:58,371
- Again.
- You put down the gun and try it.
259
00:14:58,520 --> 00:15:01,091
Um, what happened
between the two of you?
260
00:15:01,240 --> 00:15:02,730
- Stay out of this.
- Thomas.
261
00:15:02,920 --> 00:15:05,366
Honey, this isn't you.
You're-you're hurt.
262
00:15:05,520 --> 00:15:07,249
- You're upset.
- I said shut up.
263
00:15:07,400 --> 00:15:10,847
Hey, easy cowboy.
How do we know it isn't you?
264
00:15:11,000 --> 00:15:14,482
For one thing,
I haven't killed anyone lately.
265
00:15:14,680 --> 00:15:16,762
Yeah, that's right.
266
00:15:16,920 --> 00:15:20,402
Your friend, Ash,
had a visit with Amber.
267
00:15:20,600 --> 00:15:22,329
Cut her head off.
268
00:15:22,520 --> 00:15:23,521
(gasps)
269
00:15:25,360 --> 00:15:27,044
Is it true?
270
00:15:27,200 --> 00:15:30,010
Oh, honey, of course not.
271
00:15:30,160 --> 00:15:32,606
(chuckles)
272
00:15:32,760 --> 00:15:34,046
It's complicated.
273
00:15:34,240 --> 00:15:36,322
Linda:
Oh, God, Ash.
274
00:15:37,280 --> 00:15:39,442
- It is you, isn't it?
- No!No!
275
00:15:39,600 --> 00:15:41,807
- I say we fucking kill him now!
- Calm down, cupcake.
276
00:15:42,000 --> 00:15:43,206
- All right, all right.
- (knife clatters)
277
00:15:43,360 --> 00:15:47,285
All right, everyone
just calm the fuck down.
278
00:15:48,200 --> 00:15:49,884
Ruby said that
this would happen.
279
00:15:50,040 --> 00:15:53,362
That we'd turn into animals
and rip each other's throats out.
280
00:15:53,520 --> 00:15:56,603
And you know what,
that's exactly what Baal wants.
281
00:15:56,760 --> 00:16:00,446
- But it's not safe here.
- (chuckles) Come on, Linda.
282
00:16:01,280 --> 00:16:02,725
I'm still the same Ash,
283
00:16:02,880 --> 00:16:04,803
used to take you out
for burgers every Friday night.
284
00:16:04,960 --> 00:16:06,041
Remember?
285
00:16:06,200 --> 00:16:07,929
- Carving our initials in the bleachers...
- (Linda chuckles)
286
00:16:08,080 --> 00:16:10,208
...having our first kiss
in your mom's Volvo.
287
00:16:10,400 --> 00:16:12,687
- (chuckles)
- That wasn't me.
288
00:16:14,120 --> 00:16:16,122
" Chevy?
- N0pe_
289
00:16:16,280 --> 00:16:17,725
- K-car?
- Oh, my God.
290
00:16:17,880 --> 00:16:20,247
- Pinto?
- I'm just...
291
00:16:20,400 --> 00:16:21,890
Chet: Ash, hey, man.
292
00:16:22,080 --> 00:16:23,730
You know what I said
293
00:16:23,880 --> 00:16:25,086
- about sticking with you?
- Yeah.
294
00:16:25,240 --> 00:16:26,651
- Till the wheels fall off?
- Sure.
295
00:16:26,800 --> 00:16:30,202
Well, um, you know,
if what Emery says is true, than...
296
00:16:31,320 --> 00:16:33,607
- see you, buddy.
- Chet, there's no way I'm a demon!
297
00:16:33,800 --> 00:16:34,847
- You got that?!
- Uh, no.
298
00:16:35,000 --> 00:16:36,923
- Let's take a vote.
- Yeah, let's do that!
299
00:16:37,080 --> 00:16:41,005
If you think Ash is the demon,
raise your hand.
300
00:16:42,320 --> 00:16:45,244
9"°al1in9)
301
00:16:45,440 --> 00:16:48,569
Pablo? Are you okay?
302
00:16:54,240 --> 00:16:57,164
- (clattering)
- How are you not scared?
303
00:16:57,320 --> 00:17:00,563
As long as we've got that dagger,
we have a chance.
304
00:17:09,400 --> 00:17:11,607
What are you doing?
305
00:17:11,800 --> 00:17:14,007
You are scared, aren't you?
306
00:17:14,160 --> 00:17:16,686
It's written all over your face.
307
00:17:16,840 --> 00:17:18,649
I don't get scared.
308
00:17:18,800 --> 00:17:20,450
(chuckles)
309
00:17:22,560 --> 00:17:24,483
Of course you do.
310
00:17:24,640 --> 00:17:26,130
You're only human.
311
00:17:26,280 --> 00:17:27,805
(bar clatters)
312
00:17:27,960 --> 00:17:29,530
Well, actually...
313
00:17:29,680 --> 00:17:31,921
Shh.
314
00:17:34,080 --> 00:17:37,323
(whispers)
You're not fooling anyone, Ruby.
315
00:17:57,120 --> 00:17:59,088
You're safe now.
316
00:17:59,240 --> 00:18:02,130
You don't have to be
scared anymore.
317
00:18:21,960 --> 00:18:24,361
(groaning)
318
00:18:25,840 --> 00:18:27,604
(yelling)
319
00:18:47,720 --> 00:18:49,290
Hey, toots.
320
00:18:49,480 --> 00:18:51,323
Long time no see.
321
00:18:53,000 --> 00:18:55,844
(electricity crackles)
322
00:18:57,720 --> 00:19:00,724
(sighs)
That's better.
323
00:19:00,880 --> 00:19:03,565
You always liked me in black.
324
00:19:04,720 --> 00:19:06,404
Come to Daddy.
325
00:19:06,560 --> 00:19:08,244
(yells)
326
00:19:10,840 --> 00:19:13,571
Now, you don't mind
if I take this, do you?
327
00:19:13,720 --> 00:19:15,370
(gasping)
328
00:19:16,800 --> 00:19:19,485
Now, we had a deal, remember?
329
00:19:24,840 --> 00:19:27,605
(breathlessly)
I remember. I remem...
330
00:19:27,760 --> 00:19:30,001
You murdered them.
331
00:19:30,160 --> 00:19:32,083
You betrayed me.
332
00:19:32,240 --> 00:19:34,641
I III:
333
00:19:34,800 --> 00:19:36,768
Oh, what?
334
00:19:36,920 --> 00:19:40,049
Oh, you think you could
keep your mortality a secret, huh?
335
00:19:43,600 --> 00:19:46,171
You were so beautiful.
336
00:19:46,320 --> 00:19:48,129
Now you're growing old.
337
00:19:50,120 --> 00:19:51,884
Like these maggots.
338
00:19:54,040 --> 00:19:56,520
And you're going to die slowly.
339
00:19:57,560 --> 00:19:59,608
Like these maggots.
340
00:19:59,800 --> 00:20:01,564
Maybe.
341
00:20:02,720 --> 00:20:06,281
But first, I'm going to send you
back to hell where you belong.
342
00:20:06,440 --> 00:20:08,442
And how exactly?
343
00:20:08,640 --> 00:20:12,201
The Necronomicon is gone,
and I'm up here.
344
00:20:13,480 --> 00:20:15,482
I'm here to stay, Ruby,
345
00:20:15,640 --> 00:20:19,122
and you get to watch me burn
your world to the ground.
346
00:20:19,320 --> 00:20:20,481
Never.
347
00:20:26,320 --> 00:20:29,244
How are you going to stop me?
348
00:20:30,240 --> 00:20:34,211
You think your precious Jefe
is going to be the savior of humanity?
349
00:20:34,360 --> 00:20:36,966
You get to watch me break him.
350
00:20:40,080 --> 00:20:42,208
I'd love to tell you more,
351
00:20:42,360 --> 00:20:44,966
but I got to scat, alley cat.
352
00:20:48,320 --> 00:20:51,403
Uaughs)
353
00:20:53,600 --> 00:20:55,364
I feel it spreading, Jefe.
354
00:20:55,560 --> 00:20:56,686
It hurts.
355
00:20:56,840 --> 00:20:59,525
I can feel it spreading
all over my body, guys.
356
00:20:59,680 --> 00:21:01,091
(indistinct whispering)
357
00:21:01,280 --> 00:21:03,009
ls there any pain killers
in this thing?
358
00:21:04,160 --> 00:21:05,730
- Lacey: Dad, no!
- Fuck!
359
00:21:05,880 --> 00:21:09,009
Stay back!
I don't want to hurt you.
360
00:21:09,200 --> 00:21:10,645
Yet.
361
00:21:12,440 --> 00:21:13,601
(grunts)
362
00:21:14,840 --> 00:21:16,604
Dad, Dad, Dad, Dad,
don't-don't hurt him!
363
00:21:16,760 --> 00:21:19,206
Hand that gun over
before you do something really stupid.
364
00:21:19,360 --> 00:21:22,569
- Is it you?
- The truth is I don't know.
365
00:21:22,720 --> 00:21:25,121
- I'll see you in hell.
- No!
366
00:21:25,280 --> 00:21:28,568
Wait, wait, wait, uh, wait, wait, wait.
You're-you're not thinking straight.
367
00:21:28,760 --> 00:21:31,684
He-he might be innocent.
368
00:21:32,720 --> 00:21:34,131
- No.
- Thomas, yes.
369
00:21:34,280 --> 00:21:35,725
No.
370
00:21:35,880 --> 00:21:38,406
Someone's got to restore
law and order to this place.
371
00:21:38,560 --> 00:21:40,767
No, but you can't just kill him!
372
00:21:40,920 --> 00:21:43,685
Baal:
Yes, you can.
373
00:21:45,160 --> 00:21:48,050
Don't you ever shut the fuck up?!
374
00:21:48,240 --> 00:21:50,208
- (gasps) Thomas.
- Oh, my God.
375
00:21:52,560 --> 00:21:54,085
Baby, I'm sorry.
376
00:21:54,240 --> 00:21:56,447
(Ash yells)
377
00:22:07,560 --> 00:22:10,245
(screaming)
378
00:22:12,760 --> 00:22:14,330
(yells)
379
00:22:15,360 --> 00:22:17,567
Lady cop!
380
00:22:18,440 --> 00:22:20,090
- Ash!
' (QTOarls)
381
00:22:20,240 --> 00:22:21,890
(copy machine whirring)
382
00:22:24,440 --> 00:22:26,886
Lacey:
No,Dad,no,no!
383
00:22:28,720 --> 00:22:30,245
- Thomas!
- Dad?!
384
00:22:33,200 --> 00:22:34,361
- (screams)
- Mom!
385
00:22:34,520 --> 00:22:36,761
- Pablo: Jefe!
- Whoa!
386
00:22:39,280 --> 00:22:40,930
(screaming)
387
00:22:54,040 --> 00:22:56,202
- Fuck.
- Oh, my God!
388
00:22:57,240 --> 00:22:59,561
Joanie! No!
389
00:22:59,720 --> 00:23:01,290
Oh, God!
390
00:23:01,480 --> 00:23:02,970
You were so giving!
391
00:23:03,120 --> 00:23:04,690
Mom? Mom?!
392
00:23:04,840 --> 00:23:08,083
- (Ash panting)
- (Lacey screams) Oh, my God.
393
00:23:09,120 --> 00:23:12,169
- Mom? Mom? Where's Mom?
- Linda?!
394
00:23:12,320 --> 00:23:15,369
- Emery: Linda?!
- Lacey: Mom?!
395
00:23:15,520 --> 00:23:19,161
- Linda?!
- Mom, where are you?!
396
00:23:25,320 --> 00:23:27,971
Linda: Help!
Someone get me out of here!
397
00:23:28,120 --> 00:23:30,122
(electricity buzzing)
398
00:23:34,840 --> 00:23:37,764
- Ash! Ash! Oh!
- Linda, thank God you're okay.
399
00:23:37,920 --> 00:23:40,048
Get you out of there
in no time, baby.
400
00:23:40,200 --> 00:23:41,929
- (roars)
- (Linda and Ash screaming)
401
00:23:48,120 --> 00:23:49,963
Thomas!
402
00:23:50,680 --> 00:23:52,489
(high-pitch screaming)
403
00:23:58,920 --> 00:24:00,922
(shotgun cocks)
404
00:24:32,120 --> 00:24:33,246
(groans)
405
00:24:33,400 --> 00:24:36,085
(pants)
Don't worry, Linda.
406
00:24:36,280 --> 00:24:39,170
I'll get you out of there,
no matter how long it takes!
407
00:24:39,320 --> 00:24:41,800
Ash, catch!
408
00:24:49,040 --> 00:24:51,805
Linda, are you all right?
409
00:24:51,960 --> 00:24:54,327
(softly)
I messed up.
410
00:24:54,480 --> 00:24:56,289
I know that, and I'm sorry.
411
00:24:56,440 --> 00:24:58,283
But I'm here now,
and I'll keep you and Lacey safe.
412
00:24:58,440 --> 00:24:59,930
- I swear!
- Don't touch me.
413
00:25:00,080 --> 00:25:02,003
- Honey.
- It's over!
414
00:25:03,960 --> 00:25:06,884
Your mother drove a Volkswagen.
415
00:25:08,680 --> 00:25:12,002
Yeah, and you stole it.
416
00:25:12,160 --> 00:25:13,969
- And crashed it.
- Damn right I did.
417
00:25:14,120 --> 00:25:17,283
But you know what, it's not my fault,
because I was totally wasted.
418
00:25:17,440 --> 00:25:20,284
- (chuckling)
- Pablo: What's happening to me?!
419
00:25:23,440 --> 00:25:26,171
(Pablo retching)
420
00:25:34,400 --> 00:25:37,847
(gasping)
Get it out of me!
421
00:25:38,000 --> 00:25:40,970
Please!
Please, make it stop!
422
00:25:41,120 --> 00:25:43,168
Lacey:
Oh, I think he's dying!
423
00:25:43,320 --> 00:25:45,721
- (Pablo screaming)
- Stay calm, Pablo.
424
00:25:45,880 --> 00:25:47,484
It's okay. It's okay.
425
00:25:49,120 --> 00:25:51,885
- (wailing)
- (squishing)
426
00:25:52,040 --> 00:25:54,805
- Is that Sumerian?
- It ain't French.
427
00:25:54,960 --> 00:25:56,928
- (grunting)
- (squishing continues)
428
00:26:03,160 --> 00:26:05,162
I told you I'm him.
429
00:26:05,320 --> 00:26:07,004
(panting)
I'm Baal!
430
00:26:07,160 --> 00:26:09,527
No, Pablo, you're not Baal.
431
00:26:09,680 --> 00:26:11,409
You're our only hope
of stopping him.
432
00:26:11,560 --> 00:26:14,291
(yelling)
433
00:26:17,120 --> 00:26:19,327
I You're the Poetry Man ♪
434
00:26:19,480 --> 00:26:22,051
♪ You make things all rhyme ♪
435
00:26:22,200 --> 00:26:23,804
I Yeah, yeah ♪
436
00:26:27,800 --> 00:26:30,087
♪ Ohh, yeah I
437
00:26:30,240 --> 00:26:34,006
I Yeah, yeah ♪
438
00:26:35,040 --> 00:26:37,486
A' Ooh, yeah a'
439
00:27:13,240 --> 00:27:17,290
Created by: A. Vandelay
Post Haste Digital
31241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.