All language subtitles for Ascension.Part.5.INTERNAL.1080p.BluRay.x264-NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,700 --> 00:00:34,953 (โ™ช Jazz โ™ช) 2 00:00:42,337 --> 00:00:43,324 Excuse me. 3 00:00:44,557 --> 00:00:45,223 Excuse me. 4 00:00:45,266 --> 00:00:46,818 I didn't think it could be possible 5 00:00:46,859 --> 00:00:49,720 To top last year's Ostara, but you have done it. 6 00:00:49,761 --> 00:00:52,723 So many eager faces. 7 00:00:52,764 --> 00:00:54,725 They spend the year hoping and praying 8 00:00:54,766 --> 00:00:55,767 They'll be chosen 9 00:00:55,767 --> 00:00:56,768 to have a child. 10 00:00:56,810 --> 00:00:57,894 Tonight they find out 11 00:00:57,894 --> 00:00:58,979 if they won the lottery. 12 00:00:59,021 --> 00:01:00,939 And those who aren't chosen, you think they'll blame you? 13 00:01:00,981 --> 00:01:02,441 There's always a few who feel 14 00:01:02,482 --> 00:01:03,734 Like I have some 15 00:01:03,734 --> 00:01:04,943 influence over the birth list. 16 00:01:04,985 --> 00:01:06,737 All I really do is 17 00:01:06,737 --> 00:01:08,447 keep the alcohol flowing. 18 00:01:08,488 --> 00:01:10,407 What about us? 19 00:01:10,449 --> 00:01:12,075 Do you ever regret 20 00:01:12,075 --> 00:01:13,702 not having a legacy? 21 00:01:13,744 --> 00:01:15,579 Do we have to have this 22 00:01:15,579 --> 00:01:17,414 discussion again, William? 23 00:01:17,456 --> 00:01:18,874 Yeah, we wouldn't want 24 00:01:18,874 --> 00:01:20,292 to talk about anything 25 00:01:20,334 --> 00:01:21,460 that's simmering 26 00:01:21,460 --> 00:01:22,544 beneath the surface. 27 00:01:22,586 --> 00:01:23,670 I'm content. You're 28 00:01:23,670 --> 00:01:24,713 the one with regrets. 29 00:01:24,755 --> 00:01:26,048 Mm-hmm. 30 00:01:27,341 --> 00:01:29,092 Thank you. 31 00:01:36,683 --> 00:01:38,852 (Krueger): So what is this, 32 00:01:38,852 --> 00:01:41,021 some kind of fertility festival? 33 00:01:41,063 --> 00:01:42,689 Essentially. It's Ostara. 34 00:01:42,731 --> 00:01:44,149 It's a completely unique 35 00:01:44,149 --> 00:01:45,567 cultural phenomenon. 36 00:01:45,609 --> 00:01:47,444 It evolved into what it became now 37 00:01:47,486 --> 00:01:49,154 Out of the necessity for keeping 38 00:01:49,154 --> 00:01:50,781 the ship's population static. 39 00:01:50,822 --> 00:01:52,783 Everything on the ship is geared to this moment, 40 00:01:52,824 --> 00:01:53,867 Finding out who the 41 00:01:53,867 --> 00:01:54,868 birth computer chose. 42 00:01:54,910 --> 00:01:56,870 With a little help. 43 00:01:56,870 --> 00:01:58,789 I don't make the selections. 44 00:01:58,830 --> 00:02:00,374 Before couples are allowed to be married, 45 00:02:00,415 --> 00:02:02,000 They submit their profiles 46 00:02:02,042 --> 00:02:03,585 and find out their chances of being selected. 47 00:02:03,627 --> 00:02:05,045 That makes it pretty easy 48 00:02:05,087 --> 00:02:06,630 to kill off any pairings 49 00:02:06,630 --> 00:02:08,173 that you don't like. 50 00:02:08,215 --> 00:02:09,633 The integrity of 51 00:02:09,633 --> 00:02:11,009 the experiment depends 52 00:02:11,051 --> 00:02:12,886 on non-interference. 53 00:02:19,768 --> 00:02:20,894 What is it? What are you 54 00:02:20,894 --> 00:02:21,979 waiting for, Gault? 55 00:02:22,020 --> 00:02:23,605 If I were single, 56 00:02:23,647 --> 00:02:24,898 I'd be doing a damn sight 57 00:02:24,898 --> 00:02:26,108 more than just watching. 58 00:02:26,149 --> 00:02:27,526 You put your name in 59 00:02:27,526 --> 00:02:28,860 for marriage approval? 60 00:02:28,902 --> 00:02:30,279 Every year for the last 61 00:02:30,279 --> 00:02:31,613 3 years straight. 62 00:02:31,655 --> 00:02:32,906 Ah, don't lose faith. 63 00:02:32,906 --> 00:02:34,116 You're a high-value male. 64 00:02:34,157 --> 00:02:35,492 An officer. 65 00:02:35,534 --> 00:02:37,494 It's just a matter of finding you 66 00:02:37,536 --> 00:02:38,620 The right match. 67 00:02:38,662 --> 00:02:40,372 Ma'am! 68 00:02:40,414 --> 00:02:42,291 Do your captain a favour. 69 00:02:42,291 --> 00:02:44,167 Make sure the XO enjoys himself. 70 00:02:44,209 --> 00:02:46,586 To Ostara! 71 00:02:46,628 --> 00:02:47,838 (Crew): To Ostara! 72 00:02:47,879 --> 00:02:49,047 To Ostara. 73 00:02:49,089 --> 00:02:51,049 (Crew applauding) 74 00:02:55,762 --> 00:02:57,764 (Woman laughing, echoing) 75 00:03:16,116 --> 00:03:19,578 (Woman continues laughing) 76 00:03:26,084 --> 00:03:28,420 Mom. 77 00:03:30,005 --> 00:03:31,298 (Whispering): 78 00:03:31,298 --> 00:03:32,549 Hi, Christa. 79 00:03:32,591 --> 00:03:34,301 Do you hear that, Mom? 80 00:03:34,343 --> 00:03:36,178 (Muttering indistinctly) 81 00:03:36,219 --> 00:03:38,764 (Woman continues laughing) 82 00:03:58,700 --> 00:04:01,286 (Footsteps) 83 00:04:19,304 --> 00:04:20,806 Be honest. 84 00:04:20,847 --> 00:04:22,516 Who rigs the birth list, 85 00:04:22,516 --> 00:04:24,184 Viondra or your dad? 86 00:04:24,226 --> 00:04:26,311 It isn't rigged, but it's 87 00:04:26,311 --> 00:04:28,355 not a true lottery, either. 88 00:04:28,397 --> 00:04:30,357 Come here. 89 00:04:30,399 --> 00:04:31,942 It's weighted to take into 90 00:04:31,942 --> 00:04:33,485 account genetic variance 91 00:04:33,527 --> 00:04:34,820 in a small gene pool. 92 00:04:34,861 --> 00:04:36,571 Think about it. 93 00:04:36,613 --> 00:04:38,782 We only have 600 people... 94 00:04:41,827 --> 00:04:43,412 to make billions. 95 00:04:43,453 --> 00:04:44,913 So there's a chance, 96 00:04:44,913 --> 00:04:46,331 then, for you and me. 97 00:04:46,373 --> 00:04:47,582 Depends what 98 00:04:47,582 --> 00:04:48,792 the computer decides. 99 00:04:48,834 --> 00:04:50,043 It's kind of romantic, 100 00:04:50,043 --> 00:04:51,211 if you think about it. 101 00:04:51,253 --> 00:04:54,131 One match out of hundreds. 102 00:04:54,172 --> 00:04:55,382 It's a machine that 103 00:04:55,382 --> 00:04:56,592 decides our lives for us. 104 00:04:56,633 --> 00:04:58,427 There's nothing romantic about that. 105 00:05:01,054 --> 00:05:02,264 (Sighing) 106 00:05:02,306 --> 00:05:04,141 Come on. 107 00:05:04,182 --> 00:05:05,392 I don't want to 108 00:05:05,392 --> 00:05:06,560 miss the dancing. 109 00:05:15,319 --> 00:05:16,570 Can you believe she's 110 00:05:16,570 --> 00:05:17,779 actually wearing a crown? 111 00:05:17,821 --> 00:05:19,114 (Chuckling) 112 00:05:19,156 --> 00:05:20,824 She thinks she's royalty. 113 00:05:20,866 --> 00:05:22,242 No, it's not a crown. 114 00:05:22,242 --> 00:05:23,577 It's a fertility wreath. 115 00:05:23,419 --> 00:05:24,878 Seems wrong that someone 116 00:05:24,878 --> 00:05:26,338 who opted out of the birth list 117 00:05:26,380 --> 00:05:27,631 should preside over it. 118 00:05:27,673 --> 00:05:29,341 No, that's actually a necessity. 119 00:05:29,383 --> 00:05:31,135 It would be such a temptation 120 00:05:31,135 --> 00:05:32,845 to put yourself on the list. 121 00:05:32,886 --> 00:05:34,555 Ah, you're too young to remember, 122 00:05:34,596 --> 00:05:35,597 But just a 123 00:05:35,597 --> 00:05:36,598 dozen years ago, 124 00:05:36,640 --> 00:05:38,267 the selection was the 125 00:05:38,267 --> 00:05:39,893 most tense day on the ship. 126 00:05:39,935 --> 00:05:42,020 Now it's a party! 127 00:05:42,062 --> 00:05:43,439 (Denninger): 128 00:05:43,439 --> 00:05:44,773 Welcome to Ostara! 129 00:05:44,815 --> 00:05:46,275 (Crew): 130 00:05:46,275 --> 00:05:47,735 To Ostara! 131 00:05:47,776 --> 00:05:49,820 The originals knew a journey 132 00:05:49,820 --> 00:05:51,822 of this magnitude 133 00:05:51,864 --> 00:05:53,198 comes with 134 00:05:53,198 --> 00:05:54,491 great sacrifice. 135 00:05:54,533 --> 00:05:57,077 Our lives and laws are governed 136 00:05:57,077 --> 00:05:59,580 by a different set of needs. 137 00:05:59,621 --> 00:06:02,082 Our ancestors could fall 138 00:06:02,082 --> 00:06:04,543 in love, marry and have children 139 00:06:04,585 --> 00:06:05,919 as fate would allow. 140 00:06:05,961 --> 00:06:07,755 But we have a 141 00:06:07,755 --> 00:06:09,506 bigger responsibility: 142 00:06:09,548 --> 00:06:11,216 to ensure the survival 143 00:06:11,216 --> 00:06:12,885 of the human race. 144 00:06:12,926 --> 00:06:15,721 (Crew cheering and applauding) 145 00:06:35,824 --> 00:06:37,409 Lorelei? 146 00:06:43,248 --> 00:06:45,709 For us, death and life 147 00:06:45,709 --> 00:06:48,170 are intrinsically intertwined. 148 00:06:48,212 --> 00:06:50,089 Without one, there 149 00:06:50,089 --> 00:06:51,965 cannot be the other. 150 00:06:52,007 --> 00:06:54,134 Let us pause and remember those 151 00:06:54,134 --> 00:06:56,220 who are no longer with us. 152 00:06:59,056 --> 00:07:01,225 Ike Messmer, Medical, 153 00:07:01,266 --> 00:07:05,187 John Stokes, Stockyard Master, 154 00:07:05,229 --> 00:07:09,400 and Lorelei Wright, Archives. 155 00:07:09,441 --> 00:07:11,735 In their passing, 156 00:07:11,777 --> 00:07:13,987 they allow for a creation 157 00:07:13,987 --> 00:07:16,156 of new life, of new hope. 158 00:07:25,958 --> 00:07:30,045 Lorelei, don't! 159 00:07:30,087 --> 00:07:31,588 Now for the moment 160 00:07:31,588 --> 00:07:33,048 you've been waiting for. 161 00:07:33,090 --> 00:07:34,758 The computer's selection was 162 00:07:34,758 --> 00:07:36,385 sealed in this envelope, unseen. 163 00:07:38,387 --> 00:07:40,431 It is my honour to present... 164 00:07:40,472 --> 00:07:42,224 Deborah and Timothy Fermi. 165 00:07:42,266 --> 00:07:45,102 (Woman): Whoo! 166 00:07:46,437 --> 00:07:48,856 Susan and Paul Carr. 167 00:07:52,609 --> 00:07:54,778 And the last name selected for 168 00:07:54,778 --> 00:07:56,905 this year's birth list is... 169 00:07:56,947 --> 00:07:58,031 Emily and 170 00:07:58,031 --> 00:07:59,074 Duke Vanderhaus. 171 00:07:59,116 --> 00:08:00,993 (Crowd cheering) 172 00:08:01,034 --> 00:08:03,287 Duke, I... 173 00:08:05,581 --> 00:08:07,124 (Viondra): Escort them 174 00:08:07,124 --> 00:08:08,667 to their sleeping pods. 175 00:08:08,709 --> 00:08:10,002 (Crowd whistling) 176 00:08:17,634 --> 00:08:19,803 Lorelei, wait! 177 00:08:35,027 --> 00:08:36,987 (Lorelei, echoing): Look away! 178 00:08:37,029 --> 00:08:38,030 Look away! 179 00:08:39,740 --> 00:08:41,283 (On video): 180 00:08:41,283 --> 00:08:42,785 Let me put on some music. 181 00:08:47,581 --> 00:08:49,249 I love it when you do that. 182 00:08:49,291 --> 00:08:51,585 What is this? 183 00:08:51,627 --> 00:08:52,878 What else 184 00:08:52,878 --> 00:08:54,088 do you like? 185 00:09:04,223 --> 00:09:05,516 Shut it off. 186 00:09:05,516 --> 00:09:06,809 Shut it off! 187 00:09:06,850 --> 00:09:08,143 (Distorte โ™ช): 188 00:09:08,143 --> 00:09:09,436 Look away, Christa! 189 00:09:10,938 --> 00:09:13,190 Look away! 190 00:09:15,317 --> 00:09:16,318 (Moaning) 191 00:09:19,321 --> 00:09:21,865 (Screaming) 192 00:09:21,907 --> 00:09:23,117 (Woman): 193 00:09:23,117 --> 00:09:24,326 What's wrong? 194 00:09:24,368 --> 00:09:25,744 Christa! 195 00:09:25,786 --> 00:09:26,954 It's okay. 196 00:09:26,954 --> 00:09:28,080 Christa, it's okay. 197 00:09:40,217 --> 00:09:41,510 Go back, before 198 00:09:41,510 --> 00:09:42,845 the tape starts. 199 00:09:42,886 --> 00:09:44,096 (Chuckling) 200 00:09:44,138 --> 00:09:45,806 You see? 201 00:09:45,848 --> 00:09:46,849 She's reacting before 202 00:09:46,849 --> 00:09:47,850 the tape begins. 203 00:09:47,891 --> 00:09:49,476 She knew it was gonna happen, 204 00:09:49,518 --> 00:09:51,186 Just like in the medical centre. 205 00:09:51,228 --> 00:09:52,271 And the milk! 206 00:09:52,312 --> 00:09:53,897 My father said morphic resonance 207 00:09:53,939 --> 00:09:54,940 Would take a minimum 208 00:09:54,940 --> 00:09:55,941 of 3 generations, 209 00:09:55,983 --> 00:09:56,984 and he was right. 210 00:09:57,025 --> 00:09:58,026 She's the catalyst. 211 00:09:58,068 --> 00:09:59,737 (Christa screaming on video) 212 00:09:59,778 --> 00:10:01,280 Looks like things are getting 213 00:10:01,280 --> 00:10:02,823 out of hand on your ship. 214 00:10:02,865 --> 00:10:04,074 It's Ostara. 215 00:10:04,116 --> 00:10:05,743 Everyone gets a little crazy. 216 00:10:05,784 --> 00:10:06,994 Christa is 217 00:10:06,994 --> 00:10:08,245 extremely unstable. 218 00:10:08,287 --> 00:10:09,830 You clearly haven't spent 219 00:10:09,830 --> 00:10:11,415 much time with teenagers. 220 00:10:11,457 --> 00:10:13,250 They're volatile by definition. 221 00:10:13,292 --> 00:10:14,752 You sit here, and you watch 222 00:10:14,752 --> 00:10:16,211 them day in and day out, 223 00:10:16,253 --> 00:10:17,421 but I think that you 224 00:10:17,421 --> 00:10:18,589 forget they're people. 225 00:10:18,630 --> 00:10:20,257 And you forget I've known Christa 226 00:10:20,299 --> 00:10:21,425 Since the day she was born. 227 00:10:21,467 --> 00:10:23,177 I watched her take her first steps. 228 00:10:23,218 --> 00:10:24,636 And now you get to watch 229 00:10:24,636 --> 00:10:26,096 the project's effect on her. 230 00:10:26,138 --> 00:10:28,265 I bet you're very proud. 231 00:10:36,565 --> 00:10:38,358 What does it do? 232 00:10:38,400 --> 00:10:39,943 Basically, it uses 233 00:10:39,943 --> 00:10:41,487 magnets to look inside you. 234 00:10:41,528 --> 00:10:42,821 Robert's father built 235 00:10:42,821 --> 00:10:44,114 it a long time ago. 236 00:10:46,116 --> 00:10:47,159 Will it be able 237 00:10:47,159 --> 00:10:48,243 to help me? 238 00:10:48,285 --> 00:10:49,703 Part of what makes the brain 239 00:10:49,703 --> 00:10:51,121 just so hard to understand 240 00:10:51,163 --> 00:10:52,164 is that we're stuck 241 00:10:52,164 --> 00:10:53,207 inside of it. 242 00:10:53,248 --> 00:10:54,458 We're just trying to figure it out. 243 00:10:54,500 --> 00:10:55,709 Like solving 244 00:10:55,709 --> 00:10:56,960 a maze from the inside. 245 00:10:57,002 --> 00:10:58,629 You still don't remember anything 246 00:10:58,670 --> 00:11:00,255 About the time when you were sick? 247 00:11:00,297 --> 00:11:02,007 No, it's all fuzzy. 248 00:11:03,300 --> 00:11:05,219 But I remember seeing Lorelei. 249 00:11:05,260 --> 00:11:06,345 Lorelei? 250 00:11:06,386 --> 00:11:08,639 You mean in a dream? 251 00:11:08,680 --> 00:11:10,516 At the party. 252 00:11:12,434 --> 00:11:14,269 Lorelei kept telling me to 253 00:11:14,269 --> 00:11:16,105 look away, but I couldn't. 254 00:11:16,146 --> 00:11:17,731 Sometimes, this feeling, 255 00:11:17,731 --> 00:11:19,316 it comes over me. 256 00:11:20,692 --> 00:11:22,152 I don't know how 257 00:11:22,152 --> 00:11:23,612 to explain it. 258 00:11:23,654 --> 00:11:26,156 Try. I'd like to know. 259 00:11:26,198 --> 00:11:28,492 It feels like 260 00:11:28,492 --> 00:11:30,828 I'm holding back an ocean. 261 00:11:33,414 --> 00:11:34,623 (Viondra): Damn it, William. 262 00:11:34,623 --> 00:11:35,833 You should've known better. 263 00:11:35,874 --> 00:11:37,167 How many times am 264 00:11:37,167 --> 00:11:38,502 I gonna have to tell you? 265 00:11:38,544 --> 00:11:39,878 I had no idea Lorelei 266 00:11:39,878 --> 00:11:41,213 was filming me. 267 00:11:41,255 --> 00:11:42,297 Half of power 268 00:11:42,297 --> 00:11:43,340 is perception, 269 00:11:43,382 --> 00:11:44,550 and thanks to your stunning 270 00:11:44,550 --> 00:11:45,717 lack of restraint, 271 00:11:45,759 --> 00:11:47,052 everything that I have 272 00:11:47,052 --> 00:11:48,387 worked for has come undone 273 00:11:48,429 --> 00:11:49,805 in one humiliating moment. 274 00:11:49,847 --> 00:11:51,682 It's gonna blow over. 275 00:11:51,724 --> 00:11:53,058 We're not gonna end up in 276 00:11:53,058 --> 00:11:54,393 the lower decks anytime soon. 277 00:11:54,435 --> 00:11:55,978 Do you think all my efforts 278 00:11:55,978 --> 00:11:57,521 to keep you seated, 279 00:11:57,563 --> 00:11:58,605 the negotiation, 280 00:11:58,605 --> 00:11:59,690 the favour-trading, 281 00:11:59,732 --> 00:12:01,775 my lunches with Rose, 282 00:12:01,817 --> 00:12:03,402 are because I'm afraid 283 00:12:03,402 --> 00:12:05,028 to go back to the lower decks? 284 00:12:05,070 --> 00:12:06,530 I've been there, William! 285 00:12:06,530 --> 00:12:07,990 It doesn't frighten me! 286 00:12:08,031 --> 00:12:09,241 It was your goddamn 287 00:12:09,241 --> 00:12:10,492 birth-list ceremony! 288 00:12:10,534 --> 00:12:11,910 I mean, how the hell 289 00:12:11,910 --> 00:12:13,287 did that video get shown? 290 00:12:13,328 --> 00:12:15,080 I have no idea, 291 00:12:15,080 --> 00:12:16,832 but it's cost us dearly! 292 00:12:16,874 --> 00:12:19,209 Do you think I don't know 293 00:12:19,209 --> 00:12:21,587 what people say about me? 294 00:12:21,628 --> 00:12:23,505 That I'm self-indulgent, 295 00:12:23,505 --> 00:12:25,382 manipulative, a harpy? 296 00:12:25,424 --> 00:12:26,925 I'm not who people 297 00:12:26,925 --> 00:12:28,469 think I am, William. 298 00:12:28,510 --> 00:12:30,053 I'm not. 299 00:12:30,095 --> 00:12:31,764 If they knew the compromises 300 00:12:31,764 --> 00:12:33,474 that I have made... 301 00:12:33,515 --> 00:12:35,017 That was the bargain 302 00:12:35,017 --> 00:12:36,518 that we both entered into. 303 00:12:36,560 --> 00:12:37,936 You're the one 304 00:12:37,936 --> 00:12:39,313 that complicated it. 305 00:12:39,354 --> 00:12:40,939 Because I was foolish enough 306 00:12:40,939 --> 00:12:42,566 to love you? 307 00:12:42,608 --> 00:12:44,026 To think that we were 308 00:12:44,026 --> 00:12:45,486 in this together? 309 00:12:52,076 --> 00:12:53,368 And they meant 310 00:12:53,368 --> 00:12:54,703 nothing to me. 311 00:12:54,745 --> 00:12:56,205 You know that. 312 00:12:56,246 --> 00:12:57,372 None of them 313 00:12:57,372 --> 00:12:58,540 compare to you. 314 00:12:58,582 --> 00:13:00,667 I saw the way 315 00:13:00,667 --> 00:13:02,795 you looked at Lorelei. 316 00:13:02,836 --> 00:13:04,755 It's been years since I've 317 00:13:04,755 --> 00:13:06,715 seen that look in your eyes. 318 00:13:06,757 --> 00:13:08,300 I'd almost forgotten 319 00:13:08,300 --> 00:13:09,843 you were capable of it. 320 00:13:11,178 --> 00:13:13,305 I hope it was worth it. 321 00:13:20,604 --> 00:13:22,106 You know, you can drink 322 00:13:22,106 --> 00:13:23,649 in the officer's lounge 323 00:13:23,690 --> 00:13:25,109 now that you're a cadet. 324 00:13:25,150 --> 00:13:27,152 It's not my favourite place right now. 325 00:13:29,446 --> 00:13:30,989 Of all the men on the ship, 326 00:13:31,031 --> 00:13:32,199 I never would've 327 00:13:32,199 --> 00:13:33,409 guessed it was the captain. 328 00:13:35,661 --> 00:13:37,329 I'm sorry, James. 329 00:13:37,371 --> 00:13:38,372 (Sniffing) 330 00:13:38,372 --> 00:13:39,581 I don't know 331 00:13:39,581 --> 00:13:40,791 what to say. 332 00:13:40,833 --> 00:13:42,126 Don't. 333 00:13:44,420 --> 00:13:46,713 It only makes it worse. 334 00:13:46,755 --> 00:13:48,507 We're never gonna be matched, Nora. 335 00:13:48,549 --> 00:13:50,217 There's no point in starting this. 336 00:13:50,259 --> 00:13:51,760 James. 337 00:13:51,802 --> 00:13:53,262 With Lorelei I knew we didn't have a future. 338 00:13:53,303 --> 00:13:54,596 But with you, I fooled myself into thinking 339 00:13:54,638 --> 00:13:56,265 That this was a possibility. 340 00:13:56,306 --> 00:13:57,349 It is! You just have to 341 00:13:57,349 --> 00:13:58,392 have faith in the system. 342 00:13:58,434 --> 00:14:00,102 The system's rigged, 343 00:14:00,144 --> 00:14:01,937 and all the hoping in the world Won't change that. 344 00:14:01,979 --> 00:14:03,772 I refuse to believe that. 345 00:14:03,772 --> 00:14:05,607 It's the truth. 346 00:14:05,649 --> 00:14:07,109 So until someone 347 00:14:07,109 --> 00:14:08,610 finds the courage 348 00:14:08,652 --> 00:14:10,446 to destroy the birth computer 349 00:14:10,487 --> 00:14:11,864 and change everything 350 00:14:11,864 --> 00:14:13,240 on this ship, 351 00:14:13,282 --> 00:14:14,533 we should stop 352 00:14:14,533 --> 00:14:15,826 seeing each other. 353 00:14:28,338 --> 00:14:29,465 You know, it's kind... 354 00:14:29,506 --> 00:14:30,758 Looks like 355 00:14:30,758 --> 00:14:32,050 someone lost a bet. 356 00:14:32,092 --> 00:14:34,386 Um, no, a couple of 357 00:14:34,386 --> 00:14:36,680 the guys just had a wager 358 00:14:36,722 --> 00:14:38,682 about who'd get chosen for the birth list. 359 00:14:38,724 --> 00:14:40,059 That's a pretty 360 00:14:40,059 --> 00:14:41,393 steep challenge, 361 00:14:41,435 --> 00:14:43,020 trying to keep people 362 00:14:43,020 --> 00:14:44,605 from procreating. 363 00:14:44,646 --> 00:14:46,190 Kind of goes against 364 00:14:46,190 --> 00:14:47,733 human nature. 365 00:14:47,775 --> 00:14:49,902 How do they keep them 366 00:14:49,902 --> 00:14:52,029 from getting knocked up? 367 00:14:52,071 --> 00:14:54,073 I mean, fooling around 368 00:14:54,073 --> 00:14:56,116 seems to be their number-one pastime. 369 00:14:56,158 --> 00:14:58,285 It's, um, subcutaneous birth- 370 00:14:58,285 --> 00:15:00,454 control implants at puberty. 371 00:15:00,496 --> 00:15:01,914 And everyone just 372 00:15:01,914 --> 00:15:03,373 always follows the rules? 373 00:15:03,415 --> 00:15:05,959 Uh, no. 374 00:15:06,001 --> 00:15:08,087 No, uh, some people rebel. 375 00:15:08,128 --> 00:15:09,630 They try to circumvent the 376 00:15:09,630 --> 00:15:11,173 system, rip out their implants. 377 00:15:11,215 --> 00:15:12,424 Their kids are 378 00:15:12,424 --> 00:15:13,634 called "unclaimed." 379 00:15:13,675 --> 00:15:15,886 The families are pretty much at the bottom of the food chain. 380 00:15:15,928 --> 00:15:17,387 Total pariahs. 381 00:15:17,429 --> 00:15:18,722 And they knowingly put 382 00:15:18,722 --> 00:15:20,057 themselves in that position? 383 00:15:20,099 --> 00:15:22,017 Well, some people are just hardwired 384 00:15:22,059 --> 00:15:23,477 To want to have families, 385 00:15:23,519 --> 00:15:25,437 regardless of whether or not they should. 386 00:15:25,479 --> 00:15:26,688 Should? 387 00:15:26,730 --> 00:15:28,148 Genetically 388 00:15:28,148 --> 00:15:29,566 speaking, of course. 389 00:15:29,608 --> 00:15:31,276 Of course. 390 00:15:35,906 --> 00:15:37,408 And what does Enzmann look for, 391 00:15:37,408 --> 00:15:38,951 genetically speaking, 392 00:15:38,992 --> 00:15:40,077 when determining who 393 00:15:40,077 --> 00:15:41,161 makes the birth list? 394 00:15:41,203 --> 00:15:42,871 Oh, no, no, no! Harris has 395 00:15:42,871 --> 00:15:44,540 nothing to do with it. 396 00:15:44,581 --> 00:15:45,666 It's purely a 397 00:15:45,666 --> 00:15:46,750 mathematic equation. 398 00:15:46,792 --> 00:15:47,876 Also known as 399 00:15:47,876 --> 00:15:49,002 old-school eugenics. 400 00:15:49,044 --> 00:15:50,045 Well, that's kind 401 00:15:50,045 --> 00:15:51,088 of a strong word. 402 00:15:51,130 --> 00:15:52,464 You're deciding who 403 00:15:52,464 --> 00:15:53,799 can and cannot procreate. 404 00:15:53,841 --> 00:15:55,426 From where I stand, 405 00:15:55,467 --> 00:15:57,010 that makes social Darwinism 406 00:15:57,010 --> 00:15:58,595 look like a walk in the park. 407 00:15:58,637 --> 00:15:59,930 You could've fired 408 00:15:59,930 --> 00:16:01,223 a warning shot. 409 00:16:01,265 --> 00:16:02,391 Warren told you 410 00:16:02,391 --> 00:16:03,559 she got my report? 411 00:16:03,600 --> 00:16:05,018 Yes, and she's on her way 412 00:16:05,018 --> 00:16:06,437 over here right now. 413 00:16:06,478 --> 00:16:08,689 I thought you were starting 414 00:16:08,689 --> 00:16:10,941 to grasp what we're doing here, 415 00:16:10,983 --> 00:16:12,317 the impact it will have 416 00:16:12,317 --> 00:16:13,694 on all of our futures. 417 00:16:13,736 --> 00:16:14,945 Oh, I do, and I think 418 00:16:14,945 --> 00:16:16,155 that you've gone unchecked 419 00:16:16,196 --> 00:16:17,781 for far too long. 420 00:16:17,823 --> 00:16:18,866 You have no concept 421 00:16:18,866 --> 00:16:19,950 of the damage you've done. 422 00:16:19,992 --> 00:16:21,827 You've cut me off at the knees. 423 00:16:21,869 --> 00:16:23,537 I don't work for you. 424 00:16:24,663 --> 00:16:26,373 I work for her. 425 00:16:34,047 --> 00:16:35,549 (Rose chuckling) 426 00:16:35,591 --> 00:16:36,675 You're working out 427 00:16:36,675 --> 00:16:37,801 your frustrations, 428 00:16:37,843 --> 00:16:39,136 or are you just avoiding 429 00:16:39,136 --> 00:16:40,429 your lovely wife? 430 00:16:40,471 --> 00:16:41,472 I'd imagine she's not 431 00:16:41,472 --> 00:16:42,514 pleased with you. 432 00:16:42,556 --> 00:16:44,475 My marriage is none of your business, Councilman Davis. 433 00:16:44,516 --> 00:16:46,143 Seems you made it 434 00:16:46,143 --> 00:16:47,770 the business of everyone on this ship. 435 00:16:47,811 --> 00:16:50,314 That was some show you put on. I was on the edge of my seat. 436 00:16:50,355 --> 00:16:51,523 I couldn't wait to see 437 00:16:51,523 --> 00:16:52,733 what would happen next. 438 00:16:52,775 --> 00:16:54,109 Nothing stands in the way 439 00:16:54,109 --> 00:16:55,444 of my duty to this ship. 440 00:16:55,486 --> 00:16:57,237 You'd be wise to remember that. 441 00:16:57,279 --> 00:16:58,363 Looks like 442 00:16:58,363 --> 00:16:59,448 I've overstayed my welcome. 443 00:16:59,490 --> 00:17:00,866 Captain. 444 00:17:00,908 --> 00:17:02,076 Rose, I'll see you 445 00:17:02,076 --> 00:17:03,285 in chambers. 446 00:17:05,245 --> 00:17:06,914 (Chuckling) 447 00:17:06,955 --> 00:17:08,665 Is something funny? 448 00:17:08,707 --> 00:17:10,709 You have no idea how 449 00:17:10,709 --> 00:17:12,753 powerless you really are. 450 00:17:12,795 --> 00:17:14,546 What do you want, Rose? 451 00:17:14,588 --> 00:17:15,839 I want you to step down 452 00:17:15,839 --> 00:17:17,091 as captain, Denninger. 453 00:17:17,132 --> 00:17:18,759 Ha! Never. 454 00:17:18,801 --> 00:17:21,345 Fine. Very well. 455 00:17:21,386 --> 00:17:22,763 I prefer the public 456 00:17:22,763 --> 00:17:24,181 humiliation anyway. 457 00:17:24,223 --> 00:17:25,766 Your movie swayed 458 00:17:25,766 --> 00:17:27,309 Councilman Davis to see things my way. 459 00:17:27,351 --> 00:17:28,519 Now I have a 460 00:17:28,519 --> 00:17:29,686 clear majority. 461 00:17:29,728 --> 00:17:31,146 I'm gonna make you beg in 462 00:17:31,146 --> 00:17:32,564 front of the whole ship. 463 00:17:32,606 --> 00:17:34,525 It's been a while since I've 464 00:17:34,525 --> 00:17:36,443 seen a Denninger on their knees, 465 00:17:36,485 --> 00:17:37,861 but tell your wife 466 00:17:37,861 --> 00:17:39,279 I send my regards. 467 00:17:40,697 --> 00:17:42,282 (Rose groaning) 468 00:17:43,992 --> 00:17:45,577 (Woman): What's going on? 469 00:17:45,619 --> 00:17:46,620 (Groaning) 470 00:17:48,080 --> 00:17:50,040 (Man 1): Sir! Sir! 471 00:17:53,252 --> 00:17:55,421 (Groaning) 472 00:17:55,462 --> 00:17:56,672 (Man 2): 473 00:17:56,672 --> 00:17:57,923 Sir! Stop! 474 00:17:57,965 --> 00:18:01,301 Sir! Councilman! 475 00:18:01,343 --> 00:18:02,886 Please! 476 00:18:02,886 --> 00:18:04,430 Sir! 477 00:18:04,471 --> 00:18:05,931 You're done, 478 00:18:05,931 --> 00:18:07,433 Denninger! Done! 479 00:18:08,642 --> 00:18:09,685 (Denninger): 480 00:18:09,685 --> 00:18:10,728 Let go! 481 00:18:10,769 --> 00:18:11,895 Get off of me! 482 00:18:11,895 --> 00:18:13,021 I'm fine. 483 00:18:13,063 --> 00:18:15,107 (Panting) 484 00:18:16,233 --> 00:18:17,651 (Beeping) 485 00:18:28,537 --> 00:18:29,955 (Lock beeping) 486 00:18:33,292 --> 00:18:35,252 Time for your happy pills, Stokes. 487 00:18:35,294 --> 00:18:37,171 You know the drill. 488 00:18:38,505 --> 00:18:39,548 I need to go 489 00:18:39,548 --> 00:18:40,632 to the can. 490 00:18:40,674 --> 00:18:41,800 Pills first. 491 00:19:03,405 --> 00:19:05,157 (Groaning) 492 00:19:23,175 --> 00:19:25,636 (Beeping) 493 00:19:28,847 --> 00:19:30,349 (Grunting) 494 00:19:32,810 --> 00:19:33,894 (Warren): I've left room 495 00:19:33,894 --> 00:19:35,020 for your comments. 496 00:19:35,062 --> 00:19:36,063 You cannot send 497 00:19:36,063 --> 00:19:37,106 this report up the chain. 498 00:19:37,147 --> 00:19:38,482 Perhaps you forget 499 00:19:38,482 --> 00:19:39,858 our respective ranks here. 500 00:19:39,900 --> 00:19:41,485 Seriously, Katherine... 501 00:19:41,527 --> 00:19:43,404 If this is a plea based on personal friendship... 502 00:19:43,445 --> 00:19:45,572 Friendship, my ass! 503 00:19:45,614 --> 00:19:47,157 From the beginning, you've seen this 504 00:19:47,199 --> 00:19:48,325 As a stepping stone to power 505 00:19:48,325 --> 00:19:49,493 in and of itself. 506 00:19:49,535 --> 00:19:50,911 It means nothing to you. 507 00:19:50,911 --> 00:19:52,287 That's why you need me. 508 00:19:52,329 --> 00:19:53,330 Only someone who 509 00:19:53,330 --> 00:19:54,373 lives and breathes 510 00:19:54,415 --> 00:19:55,791 and devotes his life, his 511 00:19:55,791 --> 00:19:57,209 health, his sanity to this job 512 00:19:57,251 --> 00:19:59,044 has any chance of pulling it off. 513 00:19:58,586 --> 00:19:59,829 So, you're the only smart, 514 00:19:59,829 --> 00:20:01,914 motivated person on the planet? 515 00:20:01,256 --> 00:20:02,799 I'm not irreplaceable 516 00:20:02,799 --> 00:20:04,042 because I'm smart. 517 00:20:03,784 --> 00:20:05,035 I'm irreplaceable 518 00:20:05,035 --> 00:20:06,286 because I'm obsessed! 519 00:20:07,428 --> 00:20:08,930 Do you know how we met, 520 00:20:08,930 --> 00:20:10,473 your father and I? 521 00:20:10,514 --> 00:20:12,099 It was at Nellis. I was part of 522 00:20:12,099 --> 00:20:13,726 the president's advance team. 523 00:20:13,768 --> 00:20:15,019 And when we arrived, 524 00:20:15,061 --> 00:20:17,021 we found your father working on the tarmac, 525 00:20:17,063 --> 00:20:18,522 Covered in grease and dirt, 526 00:20:18,564 --> 00:20:19,857 up to his elbows in one 527 00:20:19,857 --> 00:20:21,150 of his prototype engines. 528 00:20:21,192 --> 00:20:22,568 He was threatening to murder 529 00:20:22,568 --> 00:20:23,986 every airman on the base 530 00:20:24,028 --> 00:20:25,196 if he didn't get a socket 531 00:20:25,196 --> 00:20:26,405 wrench that moment. 532 00:20:26,447 --> 00:20:28,699 But, evidently, 533 00:20:28,699 --> 00:20:30,993 the same design had exploded a few days before. 534 00:20:31,035 --> 00:20:32,995 And I grabbed that wrench, and I marched up to him 535 00:20:33,037 --> 00:20:34,956 And introduced myself to your father. 536 00:20:34,997 --> 00:20:37,458 And he hired me on the spot. 537 00:20:37,500 --> 00:20:39,377 You quit a job with the 538 00:20:39,377 --> 00:20:41,254 president to work for my father? 539 00:20:41,295 --> 00:20:42,713 Yes. 540 00:20:42,755 --> 00:20:44,215 He had a way of making 541 00:20:44,215 --> 00:20:45,675 other men, even great men, 542 00:20:45,716 --> 00:20:46,968 seem ordinary when 543 00:20:46,968 --> 00:20:48,219 they stood beside him. 544 00:20:50,388 --> 00:20:52,223 I didn't take 545 00:20:52,223 --> 00:20:54,058 this job for power. 546 00:20:54,100 --> 00:20:55,560 I took it because it 547 00:20:55,560 --> 00:20:57,061 means something to me. 548 00:20:57,103 --> 00:20:58,896 And I am questioning 549 00:20:58,938 --> 00:21:00,231 whether you're the right 550 00:21:00,231 --> 00:21:01,524 person to drive this ship. 551 00:21:01,566 --> 00:21:03,025 (Cell phone ringing) 552 00:21:03,067 --> 00:21:04,318 (Sighing) 553 00:21:04,360 --> 00:21:05,945 (Scoffing) 554 00:21:05,987 --> 00:21:07,572 Yeah. We got a problem. 555 00:21:07,613 --> 00:21:09,782 Stokes is gone. 556 00:21:09,824 --> 00:21:12,159 Eight, good. 557 00:21:12,201 --> 00:21:14,370 Nine, together. 558 00:21:14,412 --> 00:21:16,914 Ten, and done! 559 00:21:26,716 --> 00:21:28,175 I heard Lorelei was 560 00:21:28,175 --> 00:21:29,635 pregnant when she died. 561 00:21:29,677 --> 00:21:31,053 You shouldn't believe 562 00:21:31,053 --> 00:21:32,471 everything you hear. 563 00:21:32,513 --> 00:21:33,556 Report back to the 564 00:21:33,556 --> 00:21:34,599 stewardess dorms. 565 00:21:34,640 --> 00:21:36,183 Prepare for a full inspection. 566 00:21:37,518 --> 00:21:38,978 Now! 567 00:22:09,759 --> 00:22:11,802 (Sighing) 568 00:22:18,142 --> 00:22:19,185 Don't worry. 569 00:22:19,185 --> 00:22:20,269 No one saw me. 570 00:22:20,311 --> 00:22:21,687 I was careful. 571 00:22:22,813 --> 00:22:24,857 That wasn't smart. 572 00:22:24,899 --> 00:22:25,900 I'm under a lot 573 00:22:25,900 --> 00:22:26,943 of scrutiny. 574 00:22:26,984 --> 00:22:28,110 It sounds like 575 00:22:28,110 --> 00:22:29,237 you need to relax. 576 00:22:29,278 --> 00:22:30,529 No, what I need 577 00:22:30,529 --> 00:22:31,781 is to find out... 578 00:22:33,783 --> 00:22:36,035 Look, what I need is to find 579 00:22:36,035 --> 00:22:38,329 out who uploaded that video. 580 00:22:38,671 --> 00:22:40,506 There's only one person 581 00:22:40,506 --> 00:22:42,341 it could've been. 582 00:22:42,383 --> 00:22:44,218 Your wife. 583 00:22:44,260 --> 00:22:46,387 What possible reason 584 00:22:46,387 --> 00:22:48,556 would she have to do that? 585 00:22:48,597 --> 00:22:50,266 Hell hath no fury like 586 00:22:50,266 --> 00:22:51,976 an older woman scorned. 587 00:22:52,017 --> 00:22:53,185 Don't underestimate 588 00:22:53,185 --> 00:22:54,353 experience. 589 00:22:54,395 --> 00:22:55,563 Can experience 590 00:22:55,563 --> 00:22:56,730 give you a child? 591 00:22:58,482 --> 00:23:00,651 I know a woman's place. 592 00:23:00,693 --> 00:23:02,486 I would never have denied you 593 00:23:02,486 --> 00:23:04,280 a family to secure my position. 594 00:23:07,575 --> 00:23:10,578 I need something, a favour. 595 00:23:11,912 --> 00:23:13,998 Can I trust you? 596 00:23:14,039 --> 00:23:15,833 Anything. 597 00:23:19,712 --> 00:23:21,380 I need this delivered 598 00:23:21,380 --> 00:23:23,048 to the lower 40s. 599 00:23:23,090 --> 00:23:25,509 I can't do it myself. 600 00:23:25,551 --> 00:23:27,136 There are too many eyes on me. 601 00:23:27,177 --> 00:23:28,262 There's nothing 602 00:23:28,262 --> 00:23:29,388 I wouldn't do for you. 603 00:23:38,480 --> 00:23:40,274 (Zipper lowering) 604 00:23:59,543 --> 00:24:01,212 S-sorry! I... I didn't know 605 00:24:01,212 --> 00:24:02,922 you were down here. 606 00:24:34,537 --> 00:24:37,289 (Door slamming) 607 00:24:37,331 --> 00:24:39,583 Hey! 608 00:24:39,625 --> 00:24:41,710 What deck 609 00:24:41,710 --> 00:24:43,796 are we on, huh? 610 00:24:43,837 --> 00:24:45,464 Where's the 611 00:24:45,464 --> 00:24:47,132 captain been hiding? 612 00:24:47,174 --> 00:24:48,676 I've never been on this 613 00:24:48,676 --> 00:24:50,177 part of the ship before. 614 00:24:50,219 --> 00:24:51,345 We must be below 615 00:24:51,345 --> 00:24:52,471 Water Reclamation, 616 00:24:52,513 --> 00:24:55,307 near the pusher plate. 617 00:24:55,349 --> 00:24:57,226 I can't... I can't imagine 618 00:24:57,226 --> 00:24:59,103 how this must be for you. 619 00:25:00,729 --> 00:25:02,356 I didn't kill 620 00:25:02,356 --> 00:25:03,983 that girl, all right? 621 00:25:04,024 --> 00:25:05,109 I will not rot 622 00:25:05,109 --> 00:25:06,193 down here forever. 623 00:25:06,235 --> 00:25:08,195 You can tell the captain that. 624 00:25:08,237 --> 00:25:09,780 I'm afraid that's 625 00:25:09,780 --> 00:25:11,365 not gonna happen. 626 00:25:13,158 --> 00:25:15,035 Then you take me to him, 627 00:25:15,035 --> 00:25:16,912 and I'll tell him myself. 628 00:25:18,581 --> 00:25:20,708 (Gasping) 629 00:25:20,749 --> 00:25:21,792 You know I'm 630 00:25:21,792 --> 00:25:22,835 a butcher, right? 631 00:25:25,462 --> 00:25:27,631 (Knocking on door) 632 00:25:31,594 --> 00:25:32,928 Emily. 633 00:25:34,847 --> 00:25:36,515 I need to talk to you. 634 00:25:37,808 --> 00:25:39,560 Duke will be back soon. 635 00:25:39,602 --> 00:25:40,978 I'm looking for 636 00:25:40,978 --> 00:25:42,354 Lorelei's stenotab. 637 00:25:42,396 --> 00:25:43,647 Do you know where it is? 638 00:25:43,689 --> 00:25:45,232 All of her possessions 639 00:25:45,274 --> 00:25:46,942 were turned into the Safety Office After the funeral. 640 00:25:46,984 --> 00:25:48,110 The stenotab was 641 00:25:48,110 --> 00:25:49,278 never logged in. 642 00:25:49,320 --> 00:25:50,487 Who did you 643 00:25:50,487 --> 00:25:51,697 turn it over to? 644 00:25:51,739 --> 00:25:53,365 Who do you think? 645 00:25:53,407 --> 00:25:55,326 Why are you 646 00:25:55,326 --> 00:25:57,244 acting this way? 647 00:25:57,286 --> 00:25:58,370 Aaron, you know 648 00:25:58,370 --> 00:25:59,455 what's between us is over. 649 00:25:59,496 --> 00:26:01,290 You can't find excuses to... 650 00:26:01,332 --> 00:26:03,000 You're the one discussing 651 00:26:03,000 --> 00:26:04,710 our relationship, not me. 652 00:26:04,752 --> 00:26:06,253 I came to ask a question, 653 00:26:06,253 --> 00:26:07,796 and I got an answer. 654 00:26:07,838 --> 00:26:09,590 Thank you. 655 00:26:11,217 --> 00:26:12,801 Oh, and congratulations 656 00:26:12,801 --> 00:26:14,386 on the birth list. 657 00:26:14,428 --> 00:26:16,138 You must be very happy. 658 00:26:23,604 --> 00:26:25,397 Looks like he hasn't been taking his meds. 659 00:26:25,439 --> 00:26:27,191 What do you think Warren will do 660 00:26:27,233 --> 00:26:28,943 When she finds out he's loose in the building? 661 00:26:28,984 --> 00:26:30,653 We're locked down. 662 00:26:30,694 --> 00:26:32,238 Security's looking for him. He can't get far. 663 00:26:32,279 --> 00:26:33,906 Director Warren is talking 664 00:26:33,906 --> 00:26:35,574 contingency plans, Carrillo. 665 00:26:35,616 --> 00:26:37,451 It's not just the project 666 00:26:37,451 --> 00:26:39,286 that's at stake. It's us. 667 00:26:39,328 --> 00:26:42,456 Find Stokes. 668 00:26:58,889 --> 00:26:59,890 Who's that? 669 00:27:09,859 --> 00:27:11,694 I'm supposed to deliver this. 670 00:27:11,735 --> 00:27:14,071 From the captain. 671 00:27:15,197 --> 00:27:16,657 The captain sent this? 672 00:27:16,699 --> 00:27:17,700 He said you were 673 00:27:17,700 --> 00:27:18,742 expecting it. 674 00:27:25,541 --> 00:27:26,917 You're not getting 675 00:27:26,917 --> 00:27:28,294 enough rations. 676 00:27:28,335 --> 00:27:30,796 He's an unclaimed, isn't he? 677 00:27:30,838 --> 00:27:32,840 You should go. 678 00:27:36,677 --> 00:27:38,178 Take me to the bridge. 679 00:27:38,178 --> 00:27:39,722 I wanna talk to Denninger. 680 00:27:39,763 --> 00:27:41,390 Believe me, he doesn't know any more than you do. 681 00:27:41,432 --> 00:27:43,100 No, you're lying! 682 00:27:43,100 --> 00:27:44,768 He framed me! 683 00:27:44,810 --> 00:27:45,811 I know that you 684 00:27:45,811 --> 00:27:46,812 didn't kill Lorelei. 685 00:27:46,854 --> 00:27:48,022 How do you know that, huh? 686 00:27:48,022 --> 00:27:49,231 Who are you? 687 00:27:49,273 --> 00:27:50,900 (Men talking in distance) 688 00:27:50,941 --> 00:27:52,735 Safety officers! 689 00:27:52,776 --> 00:27:55,529 (Man on hand radio, indistinct) 690 00:27:55,571 --> 00:27:56,614 (Guar โ™ช): 691 00:27:56,614 --> 00:27:57,698 Sound the all clear. 692 00:28:03,454 --> 00:28:05,706 (Both panting) 693 00:28:13,589 --> 00:28:16,634 Why didn't you scream? 694 00:28:16,675 --> 00:28:17,885 You don't deserve 695 00:28:17,885 --> 00:28:19,136 to be here, okay? 696 00:28:19,178 --> 00:28:20,304 I wanna help you. 697 00:28:20,346 --> 00:28:22,973 Why? What do you care? 698 00:28:28,938 --> 00:28:30,022 No, don't go in 699 00:28:30,022 --> 00:28:31,148 there, please! Please! 700 00:28:59,510 --> 00:29:01,971 The ship landed? 701 00:29:03,597 --> 00:29:05,432 Where? 702 00:29:10,688 --> 00:29:12,898 We're on Earth. 703 00:29:16,735 --> 00:29:18,696 That's impossible. 704 00:29:18,696 --> 00:29:20,698 We didn't turn around. 705 00:29:20,739 --> 00:29:22,575 You never left. 706 00:29:25,160 --> 00:29:27,496 No, we... we haven't had 707 00:29:27,496 --> 00:29:29,832 contact in decades. 708 00:29:29,874 --> 00:29:31,208 No, this is 709 00:29:31,208 --> 00:29:32,543 some kind of trick. 710 00:29:32,585 --> 00:29:34,253 Stokes, listen to me. 711 00:29:34,253 --> 00:29:35,963 You never left Earth. 712 00:29:36,005 --> 00:29:37,882 (Crying) 713 00:29:39,717 --> 00:29:40,885 I don't... 714 00:29:40,885 --> 00:29:43,887 I don't understand. 715 00:29:43,971 --> 00:29:46,015 They've been lying to you 716 00:29:46,015 --> 00:29:47,258 since before you were born. 717 00:29:47,300 --> 00:29:48,635 They've lied to you 718 00:29:48,635 --> 00:29:50,011 about everything. 719 00:29:50,053 --> 00:29:51,096 We have to get 720 00:29:51,096 --> 00:29:52,138 out of here now. 721 00:29:53,807 --> 00:29:55,392 Stokes! 722 00:29:55,433 --> 00:29:57,227 We have to go now! 723 00:29:58,144 --> 00:29:59,771 We have to go! 724 00:30:12,617 --> 00:30:14,119 How's she doing? 725 00:30:15,060 --> 00:30:16,687 She suffered intense trauma, 726 00:30:16,729 --> 00:30:18,147 And her brain may have 727 00:30:18,147 --> 00:30:19,523 forged some faulty pathways 728 00:30:19,565 --> 00:30:20,858 to avoid dealing with it. 729 00:30:20,899 --> 00:30:22,526 She's been through a lot. 730 00:30:22,526 --> 00:30:24,111 Yeah. 731 00:30:24,153 --> 00:30:25,612 That video that was 732 00:30:25,612 --> 00:30:27,072 shown during Ostara, 733 00:30:27,114 --> 00:30:28,782 can you track the access code 734 00:30:28,782 --> 00:30:30,409 that was used to upload it? 735 00:30:30,451 --> 00:30:32,244 The subvid data 736 00:30:32,244 --> 00:30:33,996 woven into each file, 737 00:30:34,038 --> 00:30:36,957 it should track the codes. 738 00:30:38,876 --> 00:30:40,252 So, it looks like 739 00:30:40,252 --> 00:30:41,587 this was broadcast 740 00:30:41,629 --> 00:30:42,880 from a terminal 741 00:30:42,880 --> 00:30:44,131 on Deck 13. 742 00:30:44,214 --> 00:30:46,091 (Lorelei): Let me put on some music. 743 00:30:46,133 --> 00:30:47,217 (Bryce): 744 00:30:47,217 --> 00:30:48,302 Section C. Wait a minute. 745 00:30:48,344 --> 00:30:49,803 That doesn't make any sense. 746 00:30:49,845 --> 00:30:51,180 What is it? 747 00:30:51,221 --> 00:30:52,848 That's the captain's 748 00:30:52,848 --> 00:30:54,433 access code. 749 00:30:54,475 --> 00:30:55,768 That's impossible. 750 00:30:55,768 --> 00:30:57,061 The captain didn't upload it. 751 00:30:57,102 --> 00:30:58,812 Well, then, someone 752 00:30:58,812 --> 00:31:00,481 who had his code did. 753 00:31:00,522 --> 00:31:01,774 (Lorelei): I love it 754 00:31:01,774 --> 00:31:02,983 when you do that. 755 00:31:04,109 --> 00:31:05,194 (Echoing): 756 00:31:05,194 --> 00:31:06,278 Christa! 757 00:31:07,613 --> 00:31:10,240 Christa! 758 00:31:18,332 --> 00:31:19,458 Hi! What are 759 00:31:19,458 --> 00:31:20,542 you doing home? 760 00:31:20,584 --> 00:31:22,711 I got off work early 761 00:31:22,711 --> 00:31:24,797 to have my implant removed. 762 00:31:24,838 --> 00:31:26,882 (Chuckling) 763 00:31:26,924 --> 00:31:28,592 I still can't believe 764 00:31:28,592 --> 00:31:30,260 this is happening. 765 00:31:34,473 --> 00:31:36,392 What's wrong? 766 00:31:36,433 --> 00:31:38,602 Gault came by to ask 767 00:31:38,602 --> 00:31:40,729 about Lorelei's stenotab. 768 00:31:42,022 --> 00:31:43,232 Gault, here? 769 00:31:43,273 --> 00:31:44,441 And what did 770 00:31:44,441 --> 00:31:45,567 you tell him? 771 00:31:45,609 --> 00:31:46,735 That you took it 772 00:31:46,735 --> 00:31:47,820 to the Safety Office. 773 00:31:47,861 --> 00:31:49,029 He told me it was 774 00:31:49,029 --> 00:31:50,155 never logged in. 775 00:31:50,197 --> 00:31:51,198 Hmm... 776 00:31:51,198 --> 00:31:52,992 Duke, tell me the truth. 777 00:31:53,033 --> 00:31:54,368 It was stolen from 778 00:31:54,368 --> 00:31:55,703 the Safety Office. 779 00:31:55,744 --> 00:31:57,496 I didn't realize it was 780 00:31:57,496 --> 00:31:59,206 missing until after Ostara. 781 00:31:59,248 --> 00:32:00,457 Why didn't 782 00:32:00,457 --> 00:32:01,667 you tell me? 783 00:32:01,709 --> 00:32:03,294 The better question is why did Gault 784 00:32:03,294 --> 00:32:04,878 Bypass the Safety Office 785 00:32:04,920 --> 00:32:06,380 and come to see my 786 00:32:06,380 --> 00:32:07,840 wife in our cabin? 787 00:32:07,881 --> 00:32:09,675 He probably thought I'd 788 00:32:09,675 --> 00:32:11,427 forgotten to give it to you. 789 00:32:11,468 --> 00:32:14,054 I'm not a fool, Emily. 790 00:32:14,096 --> 00:32:15,472 Please don't 791 00:32:15,472 --> 00:32:16,807 treat me like one. 792 00:32:16,849 --> 00:32:18,058 I've seen the way 793 00:32:18,058 --> 00:32:19,226 he looks at you. 794 00:32:22,980 --> 00:32:24,732 We haven't always been 795 00:32:24,732 --> 00:32:26,483 as close as I'd like, 796 00:32:26,525 --> 00:32:27,818 but we're going 797 00:32:27,818 --> 00:32:29,069 to have a child. 798 00:32:29,111 --> 00:32:31,196 We've been chosen. 799 00:32:31,238 --> 00:32:32,823 I need to know that 800 00:32:32,823 --> 00:32:34,366 I'm your first choice. 801 00:32:34,408 --> 00:32:38,037 You are. 802 00:32:38,078 --> 00:32:39,371 And that there hasn't 803 00:32:39,371 --> 00:32:40,664 been anyone else. 804 00:32:50,883 --> 00:32:52,718 I told myself I was being paranoid, 805 00:32:52,760 --> 00:32:54,928 That it was one-sided. 806 00:32:54,970 --> 00:32:56,263 "Let him have a crush," I thought. 807 00:32:56,263 --> 00:32:57,389 "Let him envy me." 808 00:32:57,431 --> 00:32:59,099 I ended it. 809 00:32:59,099 --> 00:33:00,726 I ended it to be with you. 810 00:33:00,768 --> 00:33:03,270 (Sniffling) 811 00:33:03,312 --> 00:33:04,563 Sleeping with an officer's wife, 812 00:33:04,605 --> 00:33:05,898 That is serious enough, 813 00:33:05,939 --> 00:33:06,899 but now that your implant is gone... 814 00:33:06,940 --> 00:33:07,941 Duke, I would never! 815 00:33:07,983 --> 00:33:09,234 If he touches you now, 816 00:33:09,276 --> 00:33:11,236 that is treason against the ship! 817 00:33:11,278 --> 00:33:13,197 And I will make sure 818 00:33:13,238 --> 00:33:14,782 he goes straight back 819 00:33:14,782 --> 00:33:16,283 to the lower decks. 820 00:33:16,325 --> 00:33:18,285 (Crying) 821 00:33:20,162 --> 00:33:22,623 (Both panting) 822 00:33:24,166 --> 00:33:25,918 This way! 823 00:33:28,879 --> 00:33:30,214 (Beeping) 824 00:33:30,255 --> 00:33:31,715 Come on! 825 00:33:33,926 --> 00:33:35,886 (Man on radio, indistinct) 826 00:33:35,928 --> 00:33:37,596 Stop where you are! 827 00:33:43,727 --> 00:33:44,853 How did you get 828 00:33:44,853 --> 00:33:45,938 past the checkpoint? 829 00:33:45,980 --> 00:33:47,398 TC Group. 830 00:33:47,398 --> 00:33:48,816 Full authorization. 831 00:33:48,857 --> 00:33:49,900 Step aside. 832 00:33:49,942 --> 00:33:51,568 Yes, sir. I apologize. 833 00:33:54,488 --> 00:33:55,489 All right. 834 00:33:55,489 --> 00:33:56,490 Thank you. 835 00:33:56,532 --> 00:33:58,742 An armed contingent 836 00:33:58,742 --> 00:34:00,953 just arrived from TC. 837 00:34:00,995 --> 00:34:02,413 There's been a vote of no confidence. 838 00:34:02,413 --> 00:34:04,039 The TC Group wants to 839 00:34:04,039 --> 00:34:05,666 move in another direction, 840 00:34:05,708 --> 00:34:07,710 and I'll be taking 841 00:34:07,710 --> 00:34:09,712 a more hands-on roll for the time being. 842 00:34:09,753 --> 00:34:11,297 They're arriving to 843 00:34:11,297 --> 00:34:12,798 escort me off the premises? 844 00:34:12,840 --> 00:34:14,383 Drive me into 845 00:34:14,383 --> 00:34:15,926 a field somewhere? 846 00:34:15,968 --> 00:34:17,803 Katherine, please! 847 00:34:17,845 --> 00:34:19,513 I told you we are close. 848 00:34:19,513 --> 00:34:21,140 I've had a success! 849 00:34:21,181 --> 00:34:22,474 All you have done 850 00:34:22,474 --> 00:34:23,767 is concealed the truth 851 00:34:23,809 --> 00:34:25,728 about the anomaly, 852 00:34:25,728 --> 00:34:27,646 the sabotage, the explosion. 853 00:34:27,688 --> 00:34:29,398 The Group feels you have 854 00:34:29,398 --> 00:34:31,108 lost your objectivity, and they're right. 855 00:34:31,150 --> 00:34:32,860 You've become a liability. 856 00:34:32,901 --> 00:34:33,944 Perhaps if you had 857 00:34:33,944 --> 00:34:34,987 been more forthcoming, 858 00:34:35,029 --> 00:34:36,196 you wouldn't find 859 00:34:36,196 --> 00:34:37,323 yourself in this position. 860 00:34:37,364 --> 00:34:38,699 Well, what are you 861 00:34:38,699 --> 00:34:39,992 gonna tell my family, 862 00:34:40,034 --> 00:34:41,243 that I drove my car 863 00:34:41,243 --> 00:34:42,411 off a bridge? 864 00:34:42,453 --> 00:34:44,163 Or is it gonna be a hiking accident? 865 00:34:44,204 --> 00:34:46,123 Oh, don't torture yourself. 866 00:34:46,165 --> 00:34:47,249 Harris, your family 867 00:34:47,291 --> 00:34:48,334 will be well-provided for. 868 00:34:48,375 --> 00:34:49,793 So, all of this, keeping me 869 00:34:49,793 --> 00:34:51,211 here, was just to keep me busy 870 00:34:51,253 --> 00:34:52,880 until my retirement squad arrives? 871 00:34:52,921 --> 00:34:54,673 Listen, I know you consider this a betrayal. 872 00:34:54,673 --> 00:34:55,716 Without me, 873 00:34:55,716 --> 00:34:56,759 this project is over. 874 00:34:56,800 --> 00:34:58,135 The 600 people on that ship 875 00:34:58,135 --> 00:34:59,470 don't stand a chance. 876 00:34:59,511 --> 00:35:01,055 You'll fail, and they'll be gassed 877 00:35:01,096 --> 00:35:02,640 Inside of 6 months, 878 00:35:02,640 --> 00:35:04,141 and you know it! 879 00:35:04,183 --> 00:35:05,851 You've already failed, Harris. 880 00:35:05,893 --> 00:35:07,686 Katherine, please. It's over. 881 00:35:07,728 --> 00:35:09,063 I'm begging you. 882 00:35:09,063 --> 00:35:10,397 Katherine? 883 00:35:10,439 --> 00:35:13,192 Please! Listen to me! 884 00:35:17,988 --> 00:35:19,239 (Stenotab beeping) 885 00:35:19,281 --> 00:35:20,783 Whatever you have planned, 886 00:35:20,824 --> 00:35:21,909 you sure you have 887 00:35:21,909 --> 00:35:22,951 enough to unseat him? 888 00:35:30,793 --> 00:35:31,919 (Men and women 889 00:35:31,919 --> 00:35:33,045 (clearing throats) 890 00:35:42,388 --> 00:35:44,848 Mrs. Denninger. 891 00:35:44,890 --> 00:35:46,016 Would you please 892 00:35:46,016 --> 00:35:47,101 tell the council 893 00:35:47,142 --> 00:35:49,019 the laws regarding 894 00:35:49,019 --> 00:35:50,896 the birth list? 895 00:35:50,938 --> 00:35:52,147 Everyone here 896 00:35:52,147 --> 00:35:53,315 knows the statutes. 897 00:35:53,357 --> 00:35:54,942 Humour me. 898 00:35:54,984 --> 00:35:56,235 No man or woman 899 00:35:56,235 --> 00:35:57,444 will reproduce 900 00:35:57,486 --> 00:35:58,696 who has not been selected 901 00:35:58,696 --> 00:35:59,863 from the birth list. 902 00:35:59,905 --> 00:36:01,865 Mm-hmm, and the children born 903 00:36:01,865 --> 00:36:03,826 from unsanctioned pairings 904 00:36:03,867 --> 00:36:05,202 are a burden to 905 00:36:05,202 --> 00:36:06,537 the shipboard community. 906 00:36:06,578 --> 00:36:08,539 And their progenitors 907 00:36:08,539 --> 00:36:10,457 are subject to discipline, 908 00:36:10,499 --> 00:36:12,376 are they not? 909 00:36:12,418 --> 00:36:13,627 The parent of an unclaimed 910 00:36:13,669 --> 00:36:14,878 is forbidden to 911 00:36:14,878 --> 00:36:16,046 hold office or rank. 912 00:36:16,088 --> 00:36:17,881 Exactly! 913 00:36:19,216 --> 00:36:20,884 Send them in, please. 914 00:36:45,659 --> 00:36:48,162 Director Warren. 915 00:36:48,203 --> 00:36:50,080 Mr. Carrillo, 916 00:36:50,080 --> 00:36:51,915 thank you for coming. 917 00:36:51,957 --> 00:36:53,334 Well, as you may 918 00:36:53,334 --> 00:36:54,710 have guessed, 919 00:36:54,752 --> 00:36:55,753 there's been a 920 00:36:55,753 --> 00:36:56,754 change in leadership. 921 00:36:56,795 --> 00:36:58,297 I'll be overseeing Ascension 922 00:36:58,297 --> 00:36:59,757 during the transitional period. 923 00:36:59,798 --> 00:37:01,050 I want you to know 924 00:37:01,050 --> 00:37:02,301 how grateful I am 925 00:37:02,343 --> 00:37:03,469 for alerting me 926 00:37:03,469 --> 00:37:04,595 to the anomaly. 927 00:37:04,637 --> 00:37:05,721 I was just 928 00:37:05,721 --> 00:37:06,805 doing my job. 929 00:37:06,847 --> 00:37:08,015 Well, that's why 930 00:37:08,015 --> 00:37:09,183 I'm keeping you on. 931 00:37:09,224 --> 00:37:10,225 I look forward to 932 00:37:10,225 --> 00:37:11,226 working with you. 933 00:37:26,033 --> 00:37:29,078 Katherine, please! 934 00:37:29,119 --> 00:37:32,790 Director Warren, please! 935 00:37:32,831 --> 00:37:34,291 Katherine, 936 00:37:34,291 --> 00:37:35,751 I'm begging you! 937 00:37:35,793 --> 00:37:37,711 Look at me! 938 00:37:37,753 --> 00:37:41,298 Come on, this way. 939 00:37:41,340 --> 00:37:42,967 Come on. 940 00:37:56,689 --> 00:37:58,440 (Echoing): Christa. 941 00:38:01,151 --> 00:38:02,403 Christa! 942 00:38:03,904 --> 00:38:05,030 Christa! 943 00:38:09,368 --> 00:38:10,953 I wanna show you. 944 00:38:36,687 --> 00:38:38,647 You didn't congratulate me! 945 00:38:38,689 --> 00:38:40,232 I'm gonna be a father! 946 00:38:40,274 --> 00:38:42,526 Duke... 947 00:38:42,568 --> 00:38:44,028 After all these years of waiting, 948 00:38:44,069 --> 00:38:45,279 I should be happy about it, but I'm not, 949 00:38:45,279 --> 00:38:46,989 'Cause, see, I just found out 950 00:38:47,031 --> 00:38:48,657 That my wife has been 951 00:38:48,657 --> 00:38:50,242 sleeping with another man! 952 00:38:50,284 --> 00:38:51,660 You couldn't find 953 00:38:51,660 --> 00:38:53,037 your own woman, huh? 954 00:38:54,747 --> 00:38:56,290 (Vanderhaus grunting, 955 00:38:56,290 --> 00:38:57,791 (Gault groaning) 956 00:38:57,833 --> 00:38:59,543 Goddamn decker! 957 00:38:59,543 --> 00:39:01,253 You put your hands on my wife! 958 00:39:02,963 --> 00:39:04,798 Captain... 959 00:39:06,717 --> 00:39:08,344 You know this woman 960 00:39:08,344 --> 00:39:09,970 and child, don't you? 961 00:39:10,012 --> 00:39:12,139 And what is the nature of 962 00:39:12,139 --> 00:39:14,224 your relationship with them? 963 00:39:14,266 --> 00:39:15,476 None. 964 00:39:15,517 --> 00:39:16,769 None? 965 00:39:16,810 --> 00:39:18,437 (Chuckling) 966 00:39:18,479 --> 00:39:19,855 You've been sending ration 967 00:39:19,855 --> 00:39:21,231 credits to them, sir. 968 00:39:21,273 --> 00:39:22,608 I took it upon myself 969 00:39:22,608 --> 00:39:23,901 to ensure food for the boy. 970 00:39:23,942 --> 00:39:25,444 Hardly an impeachable offence. 971 00:39:25,486 --> 00:39:26,612 Is that so? 972 00:39:26,654 --> 00:39:27,780 Now that it's 973 00:39:27,780 --> 00:39:28,906 out in the open, 974 00:39:28,947 --> 00:39:30,074 I find Councilman Davis' 975 00:39:30,074 --> 00:39:31,158 unwillingness 976 00:39:31,200 --> 00:39:32,409 to take responsibility 977 00:39:32,409 --> 00:39:33,577 for his son shameful. 978 00:39:33,619 --> 00:39:35,329 It's bad enough that Davis 979 00:39:35,329 --> 00:39:36,997 has broken the ship's laws, 980 00:39:37,039 --> 00:39:38,290 but to allow his 981 00:39:38,290 --> 00:39:39,541 own child to suffer 982 00:39:39,583 --> 00:39:41,627 so that he can maintain his 983 00:39:41,627 --> 00:39:43,671 position and life of luxury 984 00:39:43,712 --> 00:39:45,005 is repugnant. 985 00:39:49,218 --> 00:39:51,428 Well... 986 00:39:51,470 --> 00:39:52,805 in light of these 987 00:39:52,805 --> 00:39:54,139 recent revelations, 988 00:39:54,181 --> 00:39:56,016 perhaps we should... 989 00:39:56,058 --> 00:39:57,518 The ship's bylaws are 990 00:39:57,518 --> 00:39:58,936 quite clear on this matter. 991 00:39:58,978 --> 00:40:00,771 Goddamn it, Rose. 992 00:40:07,528 --> 00:40:08,946 Councilman Davis, 993 00:40:08,988 --> 00:40:10,447 I'm afraid we are going 994 00:40:10,447 --> 00:40:11,907 to have to demand 995 00:40:11,949 --> 00:40:13,075 your immediate 996 00:40:13,075 --> 00:40:14,159 resignation. 997 00:40:23,627 --> 00:40:25,462 (Panting) 998 00:40:25,504 --> 00:40:27,923 (Birds chirping) 999 00:40:32,761 --> 00:40:35,389 It's so bright! 1000 00:40:35,431 --> 00:40:37,516 I can barely see! 1001 00:40:39,601 --> 00:40:41,562 (Laughing) 1002 00:40:41,603 --> 00:40:42,980 Stokes, please, we gotta 1003 00:40:42,980 --> 00:40:44,356 get out of here now! 1004 00:40:48,402 --> 00:40:50,863 We've gotta go! 1005 00:41:00,831 --> 00:41:02,916 Hans Yablon. 1006 00:41:02,916 --> 00:41:04,960 I knew him. 1007 00:41:08,922 --> 00:41:12,384 Captain Elgin. 1008 00:41:13,969 --> 00:41:15,554 Mitchell Bowman. 1009 00:41:15,554 --> 00:41:17,139 What... what is this? 1010 00:41:17,181 --> 00:41:19,058 It's a memorial. 1011 00:41:19,099 --> 00:41:21,226 All these people died 1012 00:41:21,226 --> 00:41:23,312 without ever knowing the truth? 1013 00:41:29,401 --> 00:41:31,362 Dwight Crouch. 1014 00:41:33,155 --> 00:41:34,448 Stokes, we gotta 1015 00:41:34,448 --> 00:41:35,741 go now! Hey! 1016 00:41:35,783 --> 00:41:36,784 We have to 1017 00:41:36,784 --> 00:41:37,785 go now! Hey! 1018 00:41:37,826 --> 00:41:39,745 (Both grunting) 1019 00:41:39,787 --> 00:41:41,205 Why did you bring me here? 1020 00:41:41,246 --> 00:41:42,873 Why did you bring me 1021 00:41:42,873 --> 00:41:44,458 here to my son's grave? 1022 00:41:44,500 --> 00:41:46,710 (Panting) 1023 00:41:59,765 --> 00:42:01,642 (Men grunting) 1024 00:42:03,811 --> 00:42:06,355 (Roaring) 1025 00:42:06,397 --> 00:42:07,648 (Gasping) 1026 00:42:07,690 --> 00:42:10,025 (Both grunting) 1027 00:42:10,067 --> 00:42:11,360 Lorelei! 1028 00:42:25,791 --> 00:42:27,084 (Electricity crackling, 1029 00:42:27,084 --> 00:42:28,377 (Vanderhaus groaning) 1030 00:42:28,419 --> 00:42:30,296 Duke! 1031 00:43:05,372 --> 00:43:07,291 It's Christa. 58000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.