Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,322 --> 00:00:42,950
I made my daughter a deal.
2
00:00:42,992 --> 00:00:44,410
I'd order the ballet shoes
3
00:00:44,410 --> 00:00:45,828
she'd been asking for
4
00:00:45,870 --> 00:00:47,746
if she signed up
for the classes.
5
00:00:49,039 --> 00:00:51,459
Then, one day,
6
00:00:51,500 --> 00:00:53,252
she never came home.
7
00:00:54,994 --> 00:00:57,089
She was 5 years old.
8
00:00:57,131 --> 00:00:59,091
Mrs. Thomas, I think
9
00:00:59,091 --> 00:01:01,051
there's been a misunderstanding.
10
00:01:01,093 --> 00:01:02,595
I'm looking for information
11
00:01:02,595 --> 00:01:04,054
on the '63/70.
12
00:01:04,096 --> 00:01:06,765
This was 1963.
13
00:01:06,807 --> 00:01:08,100
President Kennedy
14
00:01:08,100 --> 00:01:09,393
had just launched
15
00:01:09,435 --> 00:01:10,644
the Advanced Education
16
00:01:10,644 --> 00:01:11,854
Initiative.
17
00:01:11,896 --> 00:01:13,355
That's how my daughter
18
00:01:13,355 --> 00:01:14,773
got in the program.
19
00:01:14,815 --> 00:01:16,609
It was for gifted children.
20
00:01:16,650 --> 00:01:18,652
I feel for your loss,
21
00:01:18,694 --> 00:01:19,904
but I'm looking for
22
00:01:19,904 --> 00:01:21,113
the 70 scientists
23
00:01:21,155 --> 00:01:22,364
that went
24
00:01:22,364 --> 00:01:23,532
missing in 1963,
25
00:01:23,574 --> 00:01:25,659
not children.
26
00:01:26,952 --> 00:01:29,663
Wait! Please!
27
00:01:29,705 --> 00:01:31,081
The names of the missing
28
00:01:31,081 --> 00:01:32,458
scientists on your website,
29
00:01:32,500 --> 00:01:34,084
they're the same ones
30
00:01:34,084 --> 00:01:35,669
who taught the program.
31
00:01:35,711 --> 00:01:37,379
The man in the jacket?
32
00:01:37,421 --> 00:01:40,299
Abraham Enzmann.
33
00:01:40,341 --> 00:01:42,176
He ran it.
34
00:01:42,218 --> 00:01:43,969
He said my daughter
35
00:01:43,969 --> 00:01:45,721
had a bright future.
36
00:01:45,763 --> 00:01:47,014
But she didn't.
37
00:01:47,056 --> 00:01:48,307
She didn't have
38
00:01:48,307 --> 00:01:49,558
any future at all.
39
00:01:49,600 --> 00:01:52,061
I learned over the years
40
00:01:52,102 --> 00:01:53,771
that a dozen other kids in
41
00:01:53,771 --> 00:01:55,439
the same program went missing.
42
00:02:23,592 --> 00:02:25,177
It's pretty.
43
00:02:27,972 --> 00:02:29,014
Lorelei!
44
00:02:32,768 --> 00:02:36,438
Christa, are you OK?
45
00:02:36,480 --> 00:02:38,023
I was dreaming
46
00:02:38,023 --> 00:02:39,567
about Lorelei.
47
00:02:39,608 --> 00:02:42,153
Oh! You miss her.
48
00:02:42,194 --> 00:02:44,071
We all do.
49
00:02:44,113 --> 00:02:45,698
She's with the angels now.
50
00:02:45,739 --> 00:02:47,366
Is that what
51
00:02:47,366 --> 00:02:48,993
you're drawing? Angels?
52
00:02:49,034 --> 00:02:51,287
No, that's Icarus and
53
00:02:51,287 --> 00:02:53,539
his father Daedalus.
54
00:02:53,581 --> 00:02:55,833
He built the labyrinth
55
00:02:55,875 --> 00:02:58,085
to hold a monster inside.
56
00:02:58,127 --> 00:02:59,545
Shouldn't you be in the
57
00:02:59,545 --> 00:03:00,963
clinic? It's inoculation day.
58
00:03:02,506 --> 00:03:04,425
I don't want a shot.
59
00:03:08,679 --> 00:03:10,181
If you don't get inoculated,
60
00:03:10,181 --> 00:03:11,682
you could get sick.
61
00:03:11,724 --> 00:03:13,517
You wouldn't want
62
00:03:13,517 --> 00:03:15,311
that, would you?
63
00:03:15,352 --> 00:03:16,687
I'll tell you what.
64
00:03:16,687 --> 00:03:17,980
I'll go with you.
65
00:03:18,022 --> 00:03:19,773
Would that make you feel better?
66
00:03:25,070 --> 00:03:27,072
What's wrong, Christa?
67
00:03:27,114 --> 00:03:28,574
I'm scared.
68
00:03:28,616 --> 00:03:31,243
Something bad's coming.
69
00:03:45,299 --> 00:03:46,717
You cremated Lorelei Wright's
70
00:03:46,717 --> 00:03:48,093
remains before an autopsy?
71
00:03:48,135 --> 00:03:49,804
Standard procedure.
72
00:03:49,845 --> 00:03:51,722
We have no morgue, and besides,
73
00:03:51,722 --> 00:03:53,599
the murder had been resolved.
74
00:03:53,641 --> 00:03:55,267
What about the gun?
75
00:03:55,309 --> 00:03:57,019
Stored with all the other
76
00:03:57,019 --> 00:03:58,729
detritus ejected from the ship.
77
00:03:58,771 --> 00:04:01,816
Pure grain alcohol!
78
00:04:01,857 --> 00:04:03,317
The drink of choice
79
00:04:03,317 --> 00:04:04,735
on the lower decks.
80
00:04:04,777 --> 00:04:05,820
It's stronger
81
00:04:05,820 --> 00:04:06,862
than paint thinner.
82
00:04:06,904 --> 00:04:08,697
Reminds of high school.
83
00:04:08,739 --> 00:04:10,533
I'm gonna need the original
84
00:04:10,533 --> 00:04:12,326
manifest to cross-reference
85
00:04:12,368 --> 00:04:13,410
with the gun and the
86
00:04:13,410 --> 00:04:14,411
sporting-goods stores.
87
00:04:14,453 --> 00:04:16,080
It's a waste of time.
88
00:04:16,122 --> 00:04:17,456
Every person, package and
89
00:04:17,456 --> 00:04:18,791
piece of equipment was searched
90
00:04:18,833 --> 00:04:20,042
prior to boarding,
91
00:04:20,084 --> 00:04:21,168
and nothing from
92
00:04:21,168 --> 00:04:22,211
outside is allowed in.
93
00:04:22,294 --> 00:04:23,379
That's right.
It's a billion-dollar
94
00:04:23,420 --> 00:04:24,547
Sociological
95
00:04:24,547 --> 00:04:25,673
experiment, right?
96
00:04:25,714 --> 00:04:26,715
There have been
97
00:04:26,715 --> 00:04:27,716
ancillary benefits,
98
00:04:27,758 --> 00:04:28,843
and they underwrite
99
00:04:28,843 --> 00:04:29,927
the program,
100
00:04:29,969 --> 00:04:31,095
but Ascension has
101
00:04:31,095 --> 00:04:32,179
always been about more.
102
00:04:32,221 --> 00:04:33,514
The originals were
103
00:04:33,514 --> 00:04:34,765
determined to save mankind.
104
00:04:34,807 --> 00:04:36,100
The '63/70? Is that
105
00:04:36,100 --> 00:04:37,393
what they called them?
106
00:04:37,434 --> 00:04:39,103
The original crew?
107
00:04:39,145 --> 00:04:40,938
I see you've been scouring
108
00:04:40,938 --> 00:04:42,731
conspiracy-theory websites.
109
00:04:42,773 --> 00:04:45,234
The idea that 70 scientists
110
00:04:45,234 --> 00:04:47,653
mysteriously disappeared in 1963
111
00:04:47,695 --> 00:04:48,988
suggests they
112
00:04:48,988 --> 00:04:50,239
didn't volunteer.
113
00:04:50,281 --> 00:04:51,657
Under false pretences.
114
00:04:51,699 --> 00:04:52,783
Everyone operates
115
00:04:52,783 --> 00:04:53,826
under false pretences.
116
00:04:53,868 --> 00:04:55,453
Only for them, if they wonder
117
00:04:55,453 --> 00:04:57,037
if there's some grand design,
118
00:04:57,079 --> 00:04:58,956
some purpose
119
00:04:58,956 --> 00:05:00,791
to their lives,
120
00:05:00,833 --> 00:05:02,042
an overseer guiding
121
00:05:02,042 --> 00:05:03,210
their destinies,
122
00:05:03,252 --> 00:05:05,588
they're right.
123
00:05:05,629 --> 00:05:07,631
And right now, he's wasting
124
00:05:07,631 --> 00:05:09,633
his time talking to you.
125
00:05:15,347 --> 00:05:17,266
(Viondra):
Single file, ladies.
126
00:05:17,308 --> 00:05:19,143
No shoes, no jewellery.
127
00:05:19,143 --> 00:05:20,978
Remove any excess clothing.
128
00:05:26,942 --> 00:05:28,694
If I don't make the cut,
129
00:05:28,694 --> 00:05:30,446
I swear I'll space myself.
130
00:05:30,488 --> 00:05:32,615
120, the acceptable
131
00:05:32,615 --> 00:05:34,742
weight for a girl at 5'5".
132
00:05:34,783 --> 00:05:36,368
However, you are
133
00:05:36,368 --> 00:05:37,953
not that girl.
134
00:05:37,995 --> 00:05:39,789
Next!
135
00:05:39,830 --> 00:05:41,624
Like Viondra hasn't seen
136
00:05:41,624 --> 00:05:43,417
that trick a million times.
137
00:05:45,669 --> 00:05:48,130
Are you even listening?
138
00:05:50,966 --> 00:05:52,218
He only joined O.T.S.
139
00:05:52,218 --> 00:05:53,427
to impress you.
140
00:05:53,469 --> 00:05:55,137
That's not true.
141
00:05:55,179 --> 00:05:56,222
James wants to do
142
00:05:56,222 --> 00:05:57,264
more with his life
143
00:05:57,306 --> 00:05:59,099
than work in Water Reclamation.
144
00:05:59,141 --> 00:06:00,309
'Cause of you.
145
00:06:00,309 --> 00:06:01,477
It's so West Side Story.
146
00:06:01,519 --> 00:06:02,978
He wants to cross the tracks
147
00:06:03,020 --> 00:06:04,480
to be with his Maria.
148
00:06:04,522 --> 00:06:06,273
(Viondra): Next!
149
00:06:09,235 --> 00:06:11,737
Presley Delon, 19.
150
00:06:13,989 --> 00:06:16,116
(Sighing)
151
00:06:20,246 --> 00:06:21,622
Congratulations.
152
00:06:21,622 --> 00:06:22,998
You're in.
153
00:06:27,878 --> 00:06:29,505
(Whistle blowing)
154
00:06:31,048 --> 00:06:32,591
Cheer up.
155
00:06:32,633 --> 00:06:34,510
They always need somebody
156
00:06:34,510 --> 00:06:36,387
to clean the officer latrines.
157
00:06:36,428 --> 00:06:37,513
That is your specialty,
158
00:06:37,513 --> 00:06:38,597
isn't it, decker?
159
00:06:38,639 --> 00:06:40,474
Do we have a problem here?
160
00:06:40,516 --> 00:06:41,767
No, sir.
161
00:06:41,809 --> 00:06:43,811
Good. Move along.
162
00:06:43,853 --> 00:06:44,895
Not you.
163
00:06:44,895 --> 00:06:45,938
Ten more laps.
164
00:06:45,980 --> 00:06:47,148
He starts it,
165
00:06:47,148 --> 00:06:48,315
and I get punished?
166
00:06:48,357 --> 00:06:49,483
You're not the only
167
00:06:49,483 --> 00:06:50,568
one from the lower 40s.
168
00:06:50,609 --> 00:06:52,027
If you wanna make the cut,
169
00:06:52,069 --> 00:06:54,029
you have to rise
above guys like that.
170
00:06:54,071 --> 00:06:55,114
We had a deal.
171
00:06:55,114 --> 00:06:56,157
O.T.S. for Lorelei's tape.
172
00:06:56,198 --> 00:06:57,741
That's it.
173
00:06:57,741 --> 00:06:59,285
I didn't ask for a mentor,
174
00:06:59,326 --> 00:07:00,911
and I don't want one.
175
00:07:05,291 --> 00:07:07,668
You're busy.
176
00:07:07,710 --> 00:07:08,794
Nora didn't
177
00:07:08,794 --> 00:07:09,837
come with you?
178
00:07:09,879 --> 00:07:11,130
She's coming. She said
179
00:07:11,130 --> 00:07:12,381
she has something to do.
180
00:07:12,423 --> 00:07:14,008
It seems like she
181
00:07:14,008 --> 00:07:15,551
always does these days.
182
00:07:15,593 --> 00:07:17,761
Since you're here...
183
00:07:17,803 --> 00:07:20,347
Nora's growing up.
184
00:07:20,389 --> 00:07:22,266
She has to make her own choices.
185
00:07:22,308 --> 00:07:23,517
Doesn't mean
186
00:07:23,517 --> 00:07:24,685
I have to approve.
187
00:07:24,727 --> 00:07:25,769
Oh, that didn't hurt,
188
00:07:25,769 --> 00:07:26,770
did it?
189
00:07:32,485 --> 00:07:34,361
Captain! Your wife
190
00:07:34,361 --> 00:07:36,238
is expecting me.
191
00:07:36,280 --> 00:07:37,823
The weigh-ins are today.
192
00:07:37,865 --> 00:07:40,326
Maybe I should stop by
and check out the new recruits.
193
00:07:40,367 --> 00:07:42,077
Why? You have the best
194
00:07:42,077 --> 00:07:43,788
ass on the ship right
in front of you,
195
00:07:43,829 --> 00:07:45,498
and God knows how many other
196
00:07:45,498 --> 00:07:47,124
girls vying for your attention.
197
00:07:47,166 --> 00:07:48,417
Aw, don't tell me
198
00:07:48,417 --> 00:07:49,668
you're jealous.
199
00:07:49,710 --> 00:07:51,170
I can't help but feel
200
00:07:51,170 --> 00:07:52,630
a little ownership.
201
00:07:52,671 --> 00:07:54,590
I'm risking a lot.
202
00:07:54,632 --> 00:07:55,966
The only risk you're taking
203
00:07:55,966 --> 00:07:57,259
is claiming ownership.
204
00:07:57,301 --> 00:07:59,178
You're an oasis.
205
00:07:59,178 --> 00:08:01,013
Don't spoil it.
206
00:08:02,473 --> 00:08:03,682
Wait.
207
00:08:06,435 --> 00:08:08,729
I'm not done with you yet.
208
00:08:15,027 --> 00:08:16,153
(Stenotab beeping)
209
00:08:16,195 --> 00:08:17,404
(Nora):
Excuse me.
210
00:08:17,446 --> 00:08:18,948
It's gonna be fine, Christa.
211
00:08:18,989 --> 00:08:20,950
Nora, I need your help
212
00:08:20,950 --> 00:08:22,868
calibrating this thing!
213
00:08:22,910 --> 00:08:24,495
I... I can't ask again.
214
00:08:24,537 --> 00:08:26,372
It takes a while to learn.
215
00:08:26,413 --> 00:08:28,124
Don't be afraid
to ask questions.
216
00:08:28,165 --> 00:08:29,708
Thanks. My dad would kill me
217
00:08:29,708 --> 00:08:31,210
if I lost this apprenticeship.
218
00:08:31,252 --> 00:08:32,670
Nobody in my family's
ever worked
219
00:08:32,711 --> 00:08:34,171
In the upper decks before.
220
00:08:34,213 --> 00:08:35,506
Don't worry, Ike.
221
00:08:35,506 --> 00:08:36,799
You'll be fine.
222
00:08:36,841 --> 00:08:38,592
Are you ready?
223
00:08:40,094 --> 00:08:41,762
One brave girl
224
00:08:41,762 --> 00:08:43,389
ready for her shot.
225
00:08:46,100 --> 00:08:48,227
(Beeping)
226
00:08:54,108 --> 00:08:55,359
Relax, Christa,
227
00:08:55,359 --> 00:08:56,610
this won't hurt a bit.
228
00:08:56,652 --> 00:08:58,070
No, please. I don't want it!
229
00:08:58,070 --> 00:08:59,488
I won't do it!
230
00:08:59,530 --> 00:09:01,282
Christa! Christa,
calm down, calm down.
231
00:09:01,323 --> 00:09:02,408
Look, I'll go first.
232
00:09:02,449 --> 00:09:03,826
Ophelia, no!
233
00:09:03,868 --> 00:09:05,035
I've been taking them
234
00:09:05,035 --> 00:09:06,203
all my life. Look!
235
00:09:06,245 --> 00:09:07,788
See? I didn't
236
00:09:07,830 --> 00:09:09,373
feel a thing.
237
00:09:14,170 --> 00:09:15,796
No, please!
238
00:09:15,796 --> 00:09:17,381
I don't want it!
239
00:09:17,423 --> 00:09:19,675
It's poison! Poison!
240
00:09:19,717 --> 00:09:21,010
Christa, just look at me
241
00:09:21,051 --> 00:09:22,344
and focus on my voice.
242
00:09:22,386 --> 00:09:23,471
There is nothing
243
00:09:23,471 --> 00:09:24,513
to be scared of.
244
00:09:24,555 --> 00:09:25,973
(Woman): Ophelia?
245
00:09:26,015 --> 00:09:28,559
(Ophelia groaning)
246
00:09:28,601 --> 00:09:30,352
Nora, help me turn her over.
247
00:09:33,189 --> 00:09:34,773
It's okay.
248
00:09:34,815 --> 00:09:35,858
Shit! What are
249
00:09:35,858 --> 00:09:36,901
we gonna do?
250
00:09:36,942 --> 00:09:38,944
What the hell are
251
00:09:38,944 --> 00:09:40,946
you doing to these people?
252
00:09:40,988 --> 00:09:42,198
(Juliet): It's Okay.
253
00:09:42,198 --> 00:09:43,365
Turn her over. Let's go.
254
00:09:43,407 --> 00:09:45,242
Saving their lives.
255
00:09:45,284 --> 00:09:47,119
Artificial circadian
light cycles,
256
00:09:47,161 --> 00:09:48,829
Recycled air, repetitive diets,
257
00:09:48,871 --> 00:09:50,706
They wear on the immune system.
258
00:09:50,748 --> 00:09:51,832
The shots are
259
00:09:51,832 --> 00:09:52,875
merely inoculations.
260
00:09:52,917 --> 00:09:53,959
Then what
261
00:09:53,959 --> 00:09:55,002
happened to Ophelia?
262
00:09:55,044 --> 00:09:56,462
An allergic reaction
263
00:09:56,462 --> 00:09:57,838
when she took the shot
meant for Christa.
264
00:09:57,880 --> 00:09:59,256
They're customized to
265
00:09:59,256 --> 00:10:00,591
each individual
crew member's needs.
266
00:10:00,633 --> 00:10:01,842
Carrillo!
267
00:10:01,884 --> 00:10:03,594
Yeah.
268
00:10:03,636 --> 00:10:04,929
Then how did she know that
269
00:10:04,929 --> 00:10:06,222
someone was gonna get poisoned?
270
00:10:06,263 --> 00:10:07,598
Dr. Enzmann,
271
00:10:07,598 --> 00:10:08,891
how did she know?
272
00:10:08,933 --> 00:10:10,309
How's Ophelia?
273
00:10:10,351 --> 00:10:11,852
Weak. Dr. Bryce
274
00:10:11,894 --> 00:10:13,395
is running more tests.
275
00:10:13,437 --> 00:10:14,522
She's a fighter.
276
00:10:14,522 --> 00:10:15,564
She'll pull through.
277
00:10:18,317 --> 00:10:20,152
There's a rumour spreading that
278
00:10:20,152 --> 00:10:21,987
the inoculations were poisoned.
279
00:10:22,029 --> 00:10:23,113
You know how people
280
00:10:23,113 --> 00:10:24,156
talk on this ship.
281
00:10:24,198 --> 00:10:25,658
Exactly.
282
00:10:25,699 --> 00:10:27,201
Soon they'll be
questioning food safety
283
00:10:27,243 --> 00:10:28,994
And about a hundred
other regulations.
284
00:10:29,036 --> 00:10:30,830
It's just what
the saboteurs want.
285
00:10:30,871 --> 00:10:32,081
We don't know
286
00:10:32,081 --> 00:10:33,249
they had anything to do
with this, Captain.
287
00:10:33,290 --> 00:10:34,792
Dr. Bryce says it could've
288
00:10:34,792 --> 00:10:36,252
been an allergic reaction.
289
00:10:36,293 --> 00:10:38,254
Maybe, but I want
security logins added
290
00:10:38,295 --> 00:10:39,505
And a safety officer posted
291
00:10:39,547 --> 00:10:40,756
in the medical centre.
292
00:10:40,798 --> 00:10:41,966
Yes, sir.
293
00:10:44,218 --> 00:10:45,427
(Christa):
294
00:10:45,427 --> 00:10:46,637
It's my fault Ophelia's sick.
295
00:10:46,679 --> 00:10:48,139
She came with me
296
00:10:48,139 --> 00:10:49,557
because I was scared.
297
00:10:49,598 --> 00:10:51,684
Why? You've had shots before.
298
00:10:51,725 --> 00:10:53,435
I saw a man in white gloves
299
00:10:53,435 --> 00:10:55,104
put something in the shots.
300
00:10:55,146 --> 00:10:56,480
(Gault):
301
00:10:56,522 --> 00:10:57,857
When did this happen?
302
00:10:57,898 --> 00:11:00,151
In a dream.
303
00:11:00,192 --> 00:11:01,652
Dreams aren't real, Christa.
304
00:11:01,694 --> 00:11:03,320
Mine are.
305
00:11:03,362 --> 00:11:04,822
I dreamt there was something
306
00:11:04,822 --> 00:11:06,240
wrong with the shots,
307
00:11:06,282 --> 00:11:07,283
and there was.
308
00:11:08,784 --> 00:11:09,994
Tell me about
309
00:11:09,994 --> 00:11:11,162
the man you saw.
310
00:11:11,203 --> 00:11:12,913
His face was blurry,
311
00:11:12,913 --> 00:11:14,623
but I knew he was Death.
312
00:11:14,665 --> 00:11:15,875
I've seen him before.
313
00:11:15,916 --> 00:11:17,126
Where?
314
00:11:17,168 --> 00:11:18,919
In the tunnels with Lorelei.
315
00:11:20,254 --> 00:11:22,173
Another dream?
316
00:11:22,214 --> 00:11:24,008
That one came true, too.
317
00:11:24,049 --> 00:11:25,718
Was it Stokes?
318
00:11:25,759 --> 00:11:27,678
No, the man in the white
319
00:11:27,678 --> 00:11:29,597
gloves is still on the ship.
320
00:11:30,890 --> 00:11:32,850
(All): We are the
shepherds of the flock,
321
00:11:32,892 --> 00:11:34,894
Guardians of the birth list.
322
00:11:34,935 --> 00:11:37,313
We vow to give ourselves,
323
00:11:37,313 --> 00:11:39,648
body and soul, to our calling.
324
00:11:39,690 --> 00:11:41,317
We are wife, mother
325
00:11:41,317 --> 00:11:42,943
and caregiver to all.
326
00:11:42,985 --> 00:11:45,279
Enough formality.
327
00:11:45,321 --> 00:11:47,198
Now for the fun!
328
00:11:47,239 --> 00:11:49,074
(Women giggling)
329
00:11:49,116 --> 00:11:51,786
(d '60s pop d)
330
00:11:51,827 --> 00:11:53,662
(Stewardess):
Congratulations!
331
00:11:53,704 --> 00:11:54,830
From the candy
332
00:11:54,830 --> 00:11:55,956
store, ladies.
333
00:11:57,333 --> 00:11:59,168
Take anything you want.
334
00:11:59,210 --> 00:12:00,294
(Stewardess):
335
00:12:00,294 --> 00:12:01,378
You'll love it!
336
00:12:01,420 --> 00:12:04,006
It's so much fun!
337
00:12:05,508 --> 00:12:07,760
You're late, Jackie.
338
00:12:07,802 --> 00:12:09,303
I'm sorry,
Mrs. Denninger.
339
00:12:09,345 --> 00:12:11,096
I had a last-minute
appointment.
340
00:12:11,138 --> 00:12:13,098
It's just one of
the best things.
341
00:12:13,140 --> 00:12:14,266
It feels really good.
342
00:12:14,308 --> 00:12:15,726
Congratulations!
343
00:12:15,768 --> 00:12:16,977
No! Please!
I don't want it!
344
00:12:17,019 --> 00:12:19,021
It's poison!
345
00:12:19,063 --> 00:12:20,898
You see that?
346
00:12:20,940 --> 00:12:22,358
Her pupillary reaction.
347
00:12:22,358 --> 00:12:23,776
Amazing!
348
00:12:23,818 --> 00:12:25,402
Christa's 16 hours overdue.
349
00:12:25,444 --> 00:12:26,695
Blood pressure, pulse,
350
00:12:26,695 --> 00:12:27,905
respiratory all elevated.
351
00:12:27,947 --> 00:12:28,948
How long
352
00:12:28,948 --> 00:12:29,949
do we have?
353
00:12:29,990 --> 00:12:31,534
Last test subject with similar
354
00:12:31,534 --> 00:12:33,035
genetic markers to Christa's
355
00:12:33,077 --> 00:12:34,620
was Mitchell Bowman back in '83.
356
00:12:34,662 --> 00:12:35,996
The doctor gave him a shot
357
00:12:35,996 --> 00:12:37,331
with the wrong compound.
358
00:12:37,373 --> 00:12:38,958
Here.
359
00:12:40,459 --> 00:12:42,378
That's him after 52 hours.
360
00:12:42,419 --> 00:12:43,671
Metabolic system
361
00:12:43,671 --> 00:12:44,922
out of control,
362
00:12:44,964 --> 00:12:46,215
immune system
363
00:12:46,215 --> 00:12:47,424
attacking itself.
364
00:12:47,466 --> 00:12:50,553
And... 72 hours.
365
00:12:50,594 --> 00:12:51,887
We can't let the same
366
00:12:51,887 --> 00:12:53,180
thing happen to Christa.
367
00:12:53,222 --> 00:12:54,765
(Grunting)
368
00:12:54,807 --> 00:12:57,017
Track the video.
369
00:12:57,059 --> 00:12:58,435
I want a complete record.
370
00:12:58,477 --> 00:13:00,563
And find a way to give
371
00:13:00,563 --> 00:13:02,648
the girl her shot.
372
00:13:02,690 --> 00:13:05,359
It's poison! Poison!
373
00:13:10,239 --> 00:13:11,740
(Car honking)
374
00:13:11,782 --> 00:13:14,243
(d Disco on stereo d)
375
00:13:41,479 --> 00:13:43,647
(Eva): Hello?
376
00:13:43,689 --> 00:13:44,773
Your conspiracy
377
00:13:44,773 --> 00:13:45,858
website is shit!
378
00:13:45,900 --> 00:13:47,443
Who is this?
379
00:13:47,485 --> 00:13:49,153
I wanna meet.
380
00:13:52,740 --> 00:13:54,617
Excuse me, honey.
381
00:13:54,658 --> 00:13:56,911
What the hell is this?
382
00:13:56,952 --> 00:13:58,287
Three sessions with
383
00:13:58,287 --> 00:13:59,580
the resource committee,
384
00:13:59,622 --> 00:14:01,207
6 hours with the council?
385
00:14:01,248 --> 00:14:02,625
You used to be better at
386
00:14:02,625 --> 00:14:04,001
helping me avoid this nonsense.
387
00:14:04,043 --> 00:14:05,753
And you used to
be more discreet.
388
00:14:05,795 --> 00:14:07,755
(Sniffing)
389
00:14:07,797 --> 00:14:09,298
Guerlain Mitsouko.
390
00:14:09,298 --> 00:14:10,800
A lovely scent.
391
00:14:12,009 --> 00:14:13,260
It's Jackie's.
392
00:14:13,302 --> 00:14:14,845
She's a distraction,
393
00:14:14,845 --> 00:14:16,347
that's all.
394
00:14:16,388 --> 00:14:17,681
The liquor, cigars, caviar,
395
00:14:17,681 --> 00:14:18,974
those are distractions.
396
00:14:19,016 --> 00:14:20,851
Sex is so much more.
397
00:14:20,893 --> 00:14:22,812
It's the true
currency on this ship.
398
00:14:22,853 --> 00:14:24,480
The information my girls gather
399
00:14:24,522 --> 00:14:26,273
Keeps you in
the captain's chair.
400
00:14:26,315 --> 00:14:28,192
And yet you're
unable to find out
401
00:14:28,234 --> 00:14:29,443
Which one of my officers
402
00:14:29,443 --> 00:14:30,611
is spying for Rose.
403
00:14:32,404 --> 00:14:34,114
I can endure anything
404
00:14:34,114 --> 00:14:35,825
but secrets between us.
405
00:14:35,866 --> 00:14:37,368
Don't undermine me
406
00:14:37,368 --> 00:14:38,828
with my girls, Will.
407
00:14:43,666 --> 00:14:44,917
My great uncle was
408
00:14:44,917 --> 00:14:46,127
one of the '63/70,
409
00:14:46,168 --> 00:14:47,878
a defence contractor
with Lockheed
410
00:14:47,920 --> 00:14:49,797
When his car went off a bridge.
411
00:14:49,839 --> 00:14:52,133
No body was ever found.
412
00:14:52,174 --> 00:14:53,300
What's so hard
413
00:14:53,300 --> 00:14:54,426
to believe about that?
414
00:14:56,387 --> 00:14:57,429
Dr. Fritz Lieber,
415
00:14:57,429 --> 00:14:58,430
lost at sea,
416
00:14:58,472 --> 00:15:00,015
February '63.
417
00:15:00,057 --> 00:15:01,684
Renowned physicist
418
00:15:01,684 --> 00:15:03,269
Alfred Bester,
419
00:15:03,310 --> 00:15:04,895
caught in a lab
420
00:15:04,895 --> 00:15:06,480
explosion, May of '63.
421
00:15:06,522 --> 00:15:08,440
5 nuclear engineers died in
422
00:15:08,440 --> 00:15:10,317
a plane crash a week later.
423
00:15:10,359 --> 00:15:12,319
The list goes on and on.
424
00:15:12,361 --> 00:15:14,155
70 in all.
425
00:15:14,196 --> 00:15:15,990
Who's to say they didn't
choose to disappear?
426
00:15:16,031 --> 00:15:17,366
Maybe they owed back taxes
427
00:15:17,366 --> 00:15:18,701
or ran off with a mistress?
428
00:15:18,742 --> 00:15:20,953
Yeah, you're right.
429
00:15:20,953 --> 00:15:23,164
They could've.
430
00:15:23,205 --> 00:15:24,832
But the kids didn't
431
00:15:24,832 --> 00:15:26,459
have a choice.
432
00:15:26,500 --> 00:15:28,294
They used Kennedy's Advanced
433
00:15:28,294 --> 00:15:30,045
Education Initiative as cover
434
00:15:30,087 --> 00:15:31,213
to abduct children
435
00:15:31,213 --> 00:15:32,298
from their parents.
436
00:15:34,341 --> 00:15:35,885
Yeah, you know what?
437
00:15:35,926 --> 00:15:37,344
Stick with the lizard people.
438
00:15:37,344 --> 00:15:38,762
It's more believable.
439
00:15:38,804 --> 00:15:40,014
Why did you call if you
440
00:15:40,014 --> 00:15:41,182
don't wanna talk to me?
441
00:15:41,223 --> 00:15:42,975
Obviously, it was a mistake.
442
00:15:43,017 --> 00:15:44,602
Why would a Nobel Prize winner
443
00:15:44,602 --> 00:15:46,145
travel around the country,
444
00:15:46,187 --> 00:15:47,688
secretly enrolling 6-year-olds
445
00:15:47,688 --> 00:15:49,148
into an education program?
446
00:15:49,190 --> 00:15:51,066
I spoke with one of the parents.
447
00:15:51,108 --> 00:15:52,526
She's been looking for
448
00:15:52,526 --> 00:15:53,903
her daughter for 50 years
449
00:15:53,944 --> 00:15:55,696
because of this man,
450
00:15:55,696 --> 00:15:57,406
Abraham Enzmann.
451
00:15:57,448 --> 00:15:58,782
He's the key.
452
00:16:01,619 --> 00:16:02,953
You know who he is,
453
00:16:02,953 --> 00:16:04,288
don't you?
454
00:16:18,803 --> 00:16:20,137
I went over the tapes,
455
00:16:20,179 --> 00:16:21,889
and on the day of the incident,
456
00:16:21,931 --> 00:16:23,682
Christa didn't speak to anyone
457
00:16:23,682 --> 00:16:25,392
other than Ophelia.
458
00:16:25,434 --> 00:16:27,019
I did notice, however,
459
00:16:27,061 --> 00:16:28,145
she always had
460
00:16:28,145 --> 00:16:29,396
a glass of milk with her dinner.
461
00:16:37,071 --> 00:16:39,406
(Dispenser beeping)
462
00:16:39,448 --> 00:16:41,242
Only this time,
463
00:16:41,283 --> 00:16:42,743
it'll have a little
464
00:16:42,743 --> 00:16:44,161
something extra.
465
00:16:45,704 --> 00:16:47,456
(Monitor beeping)
466
00:17:17,069 --> 00:17:18,696
There's no way she can know
467
00:17:18,696 --> 00:17:20,322
there's a camera there.
468
00:17:27,163 --> 00:17:29,248
Sometimes a more direct
469
00:17:29,248 --> 00:17:31,333
approach is required.
470
00:17:31,375 --> 00:17:33,127
We're gonna need to use
471
00:17:33,127 --> 00:17:34,879
our man on the inside.
472
00:17:40,593 --> 00:17:41,886
How are we today,
473
00:17:41,886 --> 00:17:43,220
Councilman Gombrovich?
474
00:17:43,262 --> 00:17:45,181
The councilman
had to reschedule.
475
00:17:45,222 --> 00:17:47,475
Mind if I take her place?
476
00:17:47,516 --> 00:17:48,601
Of course not,
477
00:17:48,601 --> 00:17:49,727
Mrs. Denninger.
478
00:17:51,061 --> 00:17:54,023
(Sighing)
479
00:17:56,442 --> 00:17:58,444
Mmm!
480
00:17:58,486 --> 00:18:00,404
Mmm! You have a gift.
481
00:18:00,446 --> 00:18:01,822
I can see why
482
00:18:01,822 --> 00:18:03,199
you're in high demand.
483
00:18:06,160 --> 00:18:07,453
When you first came
484
00:18:07,453 --> 00:18:08,746
to the stewardesses,
485
00:18:08,788 --> 00:18:10,372
you were an awkward girl
486
00:18:10,372 --> 00:18:11,957
with bad skin and lisp.
487
00:18:11,999 --> 00:18:13,209
(Chuckling)
488
00:18:13,250 --> 00:18:14,794
But I saw the
489
00:18:14,794 --> 00:18:16,337
ambition in your eyes.
490
00:18:16,378 --> 00:18:18,339
You reminded me of myself.
491
00:18:19,882 --> 00:18:21,175
I'm flattered.
492
00:18:21,217 --> 00:18:22,301
I knew you
493
00:18:22,301 --> 00:18:23,385
would go far,
494
00:18:23,427 --> 00:18:25,346
perhaps, one day,
495
00:18:25,346 --> 00:18:27,264
even succeeding me
as head stewardess.
496
00:18:29,975 --> 00:18:32,728
I was mistaken.
497
00:18:32,770 --> 00:18:34,730
I understand your interest
498
00:18:34,730 --> 00:18:36,732
in my husband, Jackie.
499
00:18:36,774 --> 00:18:39,693
Power is an aphrodisiac.
500
00:18:39,735 --> 00:18:41,237
Mrs. Denninger...
501
00:18:43,531 --> 00:18:45,366
I don't begrudge
502
00:18:45,366 --> 00:18:47,201
William his indulgences.
503
00:18:47,243 --> 00:18:48,744
What I cannot abide
504
00:18:48,744 --> 00:18:50,287
is disloyalty.
505
00:18:50,329 --> 00:18:51,622
Viondra, I don't know
506
00:18:51,622 --> 00:18:52,915
what you've heard...
507
00:18:52,957 --> 00:18:53,958
I'm relieving you
508
00:18:53,958 --> 00:18:55,000
of your duties.
509
00:18:55,042 --> 00:18:56,377
You'll be assigned
510
00:18:56,377 --> 00:18:57,753
housing on the lower decks.
511
00:18:57,795 --> 00:18:59,296
Remove your belongings
512
00:18:59,296 --> 00:19:00,840
from the dorm before
they're discarded.
513
00:19:04,009 --> 00:19:06,929
Where are you going?
514
00:19:06,971 --> 00:19:09,265
Finish the massage first.
515
00:19:14,895 --> 00:19:16,480
It's a needle in a haystack.
516
00:19:16,522 --> 00:19:18,274
Hundreds of
inoculations to test,
517
00:19:18,315 --> 00:19:19,400
And I have no idea
518
00:19:19,400 --> 00:19:20,484
what we're looking for.
519
00:19:20,526 --> 00:19:22,111
Do you think Christa's right?
520
00:19:22,153 --> 00:19:23,612
Is there any way the shots
521
00:19:23,612 --> 00:19:25,072
could've been tampered with?
522
00:19:25,114 --> 00:19:26,866
I don't see how.
523
00:19:26,866 --> 00:19:28,617
The only access is in
the medical centre.
524
00:19:29,910 --> 00:19:31,829
(Sighing)
525
00:19:31,871 --> 00:19:32,872
What about
526
00:19:32,872 --> 00:19:33,914
your apprentice?
527
00:19:33,956 --> 00:19:35,749
Ike?
528
00:19:35,791 --> 00:19:38,002
He's a little green,
529
00:19:38,002 --> 00:19:40,254
but he's a good kid.
530
00:19:40,296 --> 00:19:42,089
Have you always used blue
531
00:19:42,089 --> 00:19:43,924
gloves in the medical centre?
532
00:19:43,966 --> 00:19:45,634
Yes.
533
00:19:45,676 --> 00:19:47,303
Christa has had difficulty
534
00:19:47,344 --> 00:19:48,846
Differentiating
535
00:19:48,846 --> 00:19:50,347
dreams from reality.
536
00:19:50,389 --> 00:19:51,724
Take what she says
537
00:19:51,724 --> 00:19:53,058
with a grain of salt.
538
00:19:53,100 --> 00:19:56,020
(EKG monitor beeping)
539
00:19:57,730 --> 00:19:59,148
You can go in
540
00:19:59,148 --> 00:20:00,608
if you like.
541
00:20:00,649 --> 00:20:02,234
It might do
542
00:20:02,234 --> 00:20:03,861
her some good.
543
00:20:10,367 --> 00:20:11,827
(Mumbling indistinctly)
544
00:20:11,869 --> 00:20:12,870
It's okay.
545
00:20:12,870 --> 00:20:16,457
Repetto. Repetto.
546
00:20:16,499 --> 00:20:17,792
Repetto.
I hear you.
547
00:20:17,833 --> 00:20:20,211
Repetto! Repetto!
548
00:20:20,252 --> 00:20:23,589
Juliet? Juliet!
549
00:20:23,631 --> 00:20:26,091
Ike, we need to intubate!
550
00:20:26,133 --> 00:20:27,468
Help me hold her down.
551
00:20:29,845 --> 00:20:32,014
Ike!
552
00:20:39,396 --> 00:20:41,273
You wanted to see me?
553
00:20:46,195 --> 00:20:48,447
The original manifest.
554
00:20:48,489 --> 00:20:50,324
Why the change of heart?
555
00:20:50,366 --> 00:20:51,992
When I was a boy, I didn't
556
00:20:51,992 --> 00:20:53,619
trade baseball cards.
557
00:20:53,661 --> 00:20:54,662
I studied the names
558
00:20:54,662 --> 00:20:55,663
on the list.
559
00:20:55,704 --> 00:20:56,789
I knew their
560
00:20:56,789 --> 00:20:57,873
biographies
561
00:20:57,915 --> 00:20:59,750
the way other kids
562
00:20:59,750 --> 00:21:01,627
knew batting averages.
563
00:21:01,669 --> 00:21:03,504
Some gave up fame,
564
00:21:03,504 --> 00:21:05,381
others riches.
565
00:21:05,422 --> 00:21:06,799
Some even gave up
566
00:21:06,799 --> 00:21:08,217
their families.
567
00:21:08,259 --> 00:21:09,468
When you look into the
568
00:21:09,468 --> 00:21:10,678
names on that list,
569
00:21:10,719 --> 00:21:12,513
remember what they sacrificed.
570
00:21:12,555 --> 00:21:14,557
That's very moving.
571
00:21:14,598 --> 00:21:16,183
You're sure you're not giving
572
00:21:16,183 --> 00:21:17,768
me this to keep me busy?
573
00:21:17,810 --> 00:21:19,770
With my nose in a file,
574
00:21:19,812 --> 00:21:21,397
I'm less likely to see
575
00:21:21,397 --> 00:21:23,023
what's right in front of me.
576
00:21:23,065 --> 00:21:24,650
We're not gonna
577
00:21:24,650 --> 00:21:26,235
be friends.
578
00:21:26,277 --> 00:21:27,820
I know that.
579
00:21:27,862 --> 00:21:29,864
But it's possible we
580
00:21:29,864 --> 00:21:31,866
have a common enemy.
581
00:21:31,907 --> 00:21:33,242
Whoever brought
582
00:21:33,242 --> 00:21:34,618
a gun on Ascension
583
00:21:34,660 --> 00:21:36,370
put everyone else at risk.
584
00:21:36,412 --> 00:21:37,455
I wanna know
585
00:21:37,455 --> 00:21:38,539
who it was.
586
00:21:46,422 --> 00:21:49,508
(Monitor beeping)
587
00:21:57,516 --> 00:21:59,643
(Woman on video): We have to
sit down and talk things over.
588
00:21:59,643 --> 00:22:01,270
That's the only way we're going
589
00:22:01,270 --> 00:22:02,897
to understand each other.
590
00:22:02,938 --> 00:22:04,231
That's the only way
591
00:22:04,231 --> 00:22:05,483
we're going to get along.
592
00:22:05,524 --> 00:22:07,193
(Man): I'm sorry, Mary.
593
00:22:07,193 --> 00:22:08,819
I shouldn't have lost my temper.
594
00:22:08,861 --> 00:22:10,738
You know how it is. Sometimes
595
00:22:10,738 --> 00:22:12,615
we say things we don't mean.
596
00:22:12,656 --> 00:22:13,908
(Girl): It's all my fault,
597
00:22:13,908 --> 00:22:15,117
Dad, about the dress.
598
00:22:15,159 --> 00:22:16,952
I guess I should've spoken
599
00:22:16,952 --> 00:22:18,704
to you and Mom first.
600
00:22:18,746 --> 00:22:20,748
(Man): Yes, maybe
601
00:22:20,748 --> 00:22:22,708
we were all a little hasty.
602
00:22:22,750 --> 00:22:24,335
(Boy):
It's my fault!
603
00:22:24,376 --> 00:22:25,920
(Woman):
It's nobody's fault.
604
00:22:25,961 --> 00:22:27,379
Things happen,
605
00:22:27,379 --> 00:22:28,756
then they get out of hand.
606
00:22:28,798 --> 00:22:30,090
You've forgotten,
607
00:22:30,090 --> 00:22:31,342
but I haven't.
608
00:22:31,383 --> 00:22:33,344
When you were a little boy,
609
00:22:33,385 --> 00:22:35,304
you sometimes did things
that I didn't approve of.
610
00:22:35,304 --> 00:22:36,388
Seems to be more
611
00:22:36,388 --> 00:22:37,473
problems today than...
612
00:22:37,515 --> 00:22:38,724
(Screaming)
613
00:22:40,851 --> 00:22:42,812
Stay with her.
614
00:22:42,853 --> 00:22:46,357
(Panting)
615
00:22:46,398 --> 00:22:48,275
Kill the lights.
616
00:23:00,538 --> 00:23:01,622
Seal the doors.
617
00:23:02,998 --> 00:23:04,458
Open!
618
00:23:39,493 --> 00:23:41,120
(Gasping)
619
00:23:48,919 --> 00:23:50,421
(Man groaning,
Christa screaming)
620
00:23:51,547 --> 00:23:54,049
Leave me alone!
621
00:23:58,137 --> 00:24:00,389
(Both screaming)
622
00:24:04,018 --> 00:24:05,811
Did you see that?
Yes.
623
00:24:05,853 --> 00:24:07,730
The lights!
624
00:24:07,771 --> 00:24:09,064
She's fascinating.
625
00:24:10,357 --> 00:24:12,735
Just as my father predicted.
626
00:24:15,613 --> 00:24:17,406
Christa?
627
00:24:18,991 --> 00:24:20,409
What's wrong?
628
00:24:20,451 --> 00:24:23,537
Christa, you're bleeding!
629
00:24:23,579 --> 00:24:24,955
It's not my blood.
630
00:24:26,415 --> 00:24:28,167
It's his!
631
00:24:34,340 --> 00:24:36,217
Damn it!
632
00:24:38,177 --> 00:24:40,638
(Sighing)
633
00:25:00,658 --> 00:25:03,285
Son of a bitch.
634
00:25:11,627 --> 00:25:13,504
We're comparing the blood
on Christa's dress
635
00:25:13,546 --> 00:25:14,755
To the samples in
636
00:25:14,755 --> 00:25:15,923
the database.
637
00:25:15,965 --> 00:25:17,925
It's gonna take a while.
638
00:25:17,967 --> 00:25:19,218
I can't believe that someone
639
00:25:19,218 --> 00:25:20,469
on this ship attacked a child.
640
00:25:20,511 --> 00:25:22,012
I want Christa to stay in
641
00:25:22,012 --> 00:25:23,514
the medical centre for now.
642
00:25:23,556 --> 00:25:24,723
No one gets near her
643
00:25:24,723 --> 00:25:25,891
until we find this guy.
644
00:25:25,933 --> 00:25:27,518
Captain, Christa's
645
00:25:27,518 --> 00:25:29,103
white blood-cell count
is dangerously high.
646
00:25:29,103 --> 00:25:30,688
She needs an inoculation,
647
00:25:30,688 --> 00:25:32,231
but she's refusing to take it.
648
00:25:32,273 --> 00:25:33,566
Maybe I can talk to her.
649
00:25:33,566 --> 00:25:34,859
She trusts me.
650
00:25:34,900 --> 00:25:35,985
I appreciate your
651
00:25:35,985 --> 00:25:37,027
help on this, Robert.
652
00:25:37,069 --> 00:25:38,612
You and Juliet are our best hope
653
00:25:38,612 --> 00:25:40,156
to catch him. Thank you.
654
00:25:46,245 --> 00:25:47,455
Captain, I looked over
655
00:25:47,455 --> 00:25:48,622
the medical records.
656
00:25:48,664 --> 00:25:50,082
Ophelia was never logged
657
00:25:50,082 --> 00:25:51,500
in for the inoculations.
658
00:25:51,542 --> 00:25:53,252
That shot was always
659
00:25:53,252 --> 00:25:54,920
meant for Christa.
660
00:25:54,962 --> 00:25:56,630
Do you think this is one
661
00:25:56,630 --> 00:25:58,257
of the missing children?
662
00:25:58,299 --> 00:25:59,758
Her name's Ophelia.
663
00:25:59,800 --> 00:26:01,635
She's the right age,
the right description.
664
00:26:01,677 --> 00:26:03,137
Where did you get this?
665
00:26:03,137 --> 00:26:04,555
Is this government?
666
00:26:04,597 --> 00:26:05,723
There's not a lot
667
00:26:05,723 --> 00:26:06,807
I can tell you.
668
00:26:06,849 --> 00:26:08,058
I need to know
669
00:26:08,058 --> 00:26:09,268
about these children,
670
00:26:09,310 --> 00:26:10,895
what's so special about them.
671
00:26:10,936 --> 00:26:12,229
That's what I've been
672
00:26:12,229 --> 00:26:13,481
trying to figure out.
673
00:26:13,522 --> 00:26:15,316
They just seem like normal kids.
674
00:26:15,357 --> 00:26:17,234
I know more about
the scientists.
675
00:26:17,276 --> 00:26:18,986
Enzmann's rocket jockeys.
676
00:26:19,028 --> 00:26:20,613
They're more than just
677
00:26:20,613 --> 00:26:22,156
astrophysicists and engineers.
678
00:26:22,198 --> 00:26:23,908
There were biologists,
679
00:26:23,908 --> 00:26:25,576
philosophers, fertility doctors,
680
00:26:25,618 --> 00:26:26,827
even geneticists.
681
00:26:26,869 --> 00:26:28,329
Genetics?
682
00:26:28,370 --> 00:26:29,497
DNA had just been
683
00:26:29,497 --> 00:26:30,581
discovered a decade before.
684
00:26:30,623 --> 00:26:32,625
I've met their parents.
685
00:26:32,625 --> 00:26:34,585
They think that
they're all dead.
686
00:26:34,627 --> 00:26:36,045
If they're alive,
they need to know.
687
00:26:36,045 --> 00:26:37,421
This is a waste of time.
688
00:26:37,463 --> 00:26:39,215
I don't even know if it's them.
689
00:26:39,256 --> 00:26:40,966
I can get tissue samples
from the living relatives.
690
00:26:40,966 --> 00:26:42,176
If you get one from the
691
00:26:42,176 --> 00:26:43,385
children, we can test the DNA.
692
00:26:43,427 --> 00:26:44,470
It's impossible.
693
00:26:44,470 --> 00:26:45,554
There's no way that
I can get to them.
694
00:26:45,554 --> 00:26:46,847
Even remains?
695
00:26:46,889 --> 00:26:48,724
Anything will do,
696
00:26:48,724 --> 00:26:50,518
a hair, bones, even teeth.
697
00:26:51,936 --> 00:26:53,979
Fine wines,
698
00:26:53,979 --> 00:26:56,023
makeup, perfume.
699
00:26:56,065 --> 00:26:57,733
You name it, they have it.
700
00:26:57,775 --> 00:26:58,818
Don't tell James.
701
00:26:58,818 --> 00:26:59,860
He'd have a fit.
702
00:26:59,902 --> 00:27:01,153
The position comes
703
00:27:01,153 --> 00:27:02,363
with privileges.
704
00:27:02,404 --> 00:27:04,031
Would he say no if you
705
00:27:04,031 --> 00:27:05,658
were offered a better cabin?
706
00:27:05,699 --> 00:27:06,951
He might.
707
00:27:06,951 --> 00:27:08,160
He's pretty stubborn.
708
00:27:08,202 --> 00:27:09,787
He's crazy.
709
00:27:09,829 --> 00:27:11,038
I'd rather live in
710
00:27:11,038 --> 00:27:12,206
the stewardesses dorm
711
00:27:12,248 --> 00:27:13,749
than the lower
712
00:27:13,749 --> 00:27:15,251
40s any day.
713
00:27:15,292 --> 00:27:17,128
Hey!
714
00:27:19,797 --> 00:27:22,133
Luminous Pink.
715
00:27:22,174 --> 00:27:24,927
Viondra gave it to me.
716
00:27:24,969 --> 00:27:26,220
This is your chance
717
00:27:26,220 --> 00:27:27,429
to have fun.
718
00:27:27,471 --> 00:27:28,514
Once the computer
719
00:27:28,514 --> 00:27:29,557
matches you,
720
00:27:29,598 --> 00:27:31,475
it's forever.
721
00:27:33,894 --> 00:27:36,438
You look so Monroe.
722
00:27:36,480 --> 00:27:38,107
Rawles!
723
00:27:38,149 --> 00:27:39,650
Are you coming to the
724
00:27:39,650 --> 00:27:41,110
officer's lounge tonight?
725
00:27:41,152 --> 00:27:42,319
Well, that depends.
726
00:27:42,319 --> 00:27:43,487
Will you two be there?
727
00:27:43,529 --> 00:27:44,822
It's Presley's
728
00:27:44,822 --> 00:27:46,073
stewardess debut.
729
00:27:46,115 --> 00:27:48,492
Oh, well, then I'm in.
730
00:27:53,038 --> 00:27:55,583
Nice colour.
731
00:27:55,624 --> 00:27:56,834
I'll see ya.
732
00:28:01,297 --> 00:28:02,548
I'm totally gonna need
733
00:28:02,548 --> 00:28:03,799
that lipstick back.
734
00:28:03,841 --> 00:28:05,676
(Chuckling)
735
00:28:06,969 --> 00:28:09,096
(Rose talking, indistinct)
736
00:28:10,222 --> 00:28:11,974
Councilman Rose.
737
00:28:12,016 --> 00:28:13,893
Yes?
Can I speak to you?
738
00:28:13,934 --> 00:28:15,311
Well, of course.
739
00:28:15,311 --> 00:28:16,645
Excuse me.
740
00:28:16,687 --> 00:28:18,105
The council rejected
741
00:28:18,105 --> 00:28:19,482
a transfer request I submitted.
742
00:28:19,523 --> 00:28:21,817
Oh, for Jackie. Yes.
743
00:28:21,859 --> 00:28:23,486
I thought that might be
744
00:28:23,486 --> 00:28:25,112
something of a sticking point.
745
00:28:25,154 --> 00:28:26,906
Well, it doesn't have to be.
746
00:28:26,947 --> 00:28:28,574
You're not the only one with
747
00:28:28,574 --> 00:28:30,159
friends on the council, Viondra.
748
00:28:30,201 --> 00:28:31,827
Jackie's friends would prefer
749
00:28:31,827 --> 00:28:33,454
that she stay where she is.
750
00:28:33,496 --> 00:28:35,080
I can't have someone living
751
00:28:35,080 --> 00:28:36,665
in the stewardess dorm
752
00:28:36,707 --> 00:28:38,042
who isn't a stewardess.
753
00:28:38,083 --> 00:28:39,126
Mm-hmm.
754
00:28:39,126 --> 00:28:40,127
Then hire her back.
755
00:28:47,426 --> 00:28:49,053
Viondra, you're
756
00:28:49,053 --> 00:28:50,638
looking rather tense.
757
00:28:50,679 --> 00:28:52,431
Perhaps we should
758
00:28:52,431 --> 00:28:54,141
schedule another massage?
759
00:28:55,893 --> 00:28:57,102
(Chuckling)
760
00:29:03,734 --> 00:29:05,236
Christa, shouldn't you
761
00:29:05,236 --> 00:29:06,737
be getting to bed soon?
762
00:29:07,863 --> 00:29:09,532
I don't wanna sleep.
763
00:29:09,573 --> 00:29:11,242
I used to have bad dreams
764
00:29:11,242 --> 00:29:12,868
when I was your age, too.
765
00:29:12,910 --> 00:29:13,953
But then Ophelia
766
00:29:13,953 --> 00:29:14,954
told me a secret
767
00:29:14,995 --> 00:29:16,831
and the nightmares went away.
768
00:29:16,872 --> 00:29:19,291
What was it?
769
00:29:19,333 --> 00:29:20,960
To hold onto a single
770
00:29:20,960 --> 00:29:22,586
thought as I fell asleep.
771
00:29:22,628 --> 00:29:23,963
Then, no matter how
772
00:29:23,963 --> 00:29:25,297
scary things became,
773
00:29:25,339 --> 00:29:27,091
I could focus on it and
774
00:29:27,091 --> 00:29:28,801
everything would be better.
775
00:29:28,843 --> 00:29:30,886
What did you think about?
776
00:29:30,928 --> 00:29:32,513
My mother's laugh. She could
777
00:29:32,513 --> 00:29:34,098
light up a room with it.
778
00:29:34,140 --> 00:29:35,224
Can you think
779
00:29:35,224 --> 00:29:36,267
of something?
780
00:29:39,270 --> 00:29:41,188
Seahorses.
781
00:29:41,230 --> 00:29:44,024
Good! Seahorses, then.
782
00:29:46,443 --> 00:29:47,903
Dr. Bryce is worried
783
00:29:47,903 --> 00:29:49,363
you might be getting sick.
784
00:29:49,405 --> 00:29:50,614
You want me to
785
00:29:50,614 --> 00:29:51,824
get my shot, don't you?
786
00:29:51,866 --> 00:29:52,992
We all have to take them.
787
00:29:52,992 --> 00:29:54,076
It's important.
788
00:29:54,118 --> 00:29:55,661
But how about when it's time
789
00:29:55,661 --> 00:29:57,163
for you to take your shot,
790
00:29:57,204 --> 00:29:58,956
you think about those seahorses?
791
00:30:23,689 --> 00:30:24,857
What are you
792
00:30:24,857 --> 00:30:25,983
doing in here?
793
00:30:29,487 --> 00:30:31,280
Didn't think my flask
794
00:30:31,280 --> 00:30:33,032
would make it past security.
795
00:30:33,073 --> 00:30:34,116
It wouldn't have.
796
00:30:34,116 --> 00:30:35,159
I've tried.
797
00:30:35,201 --> 00:30:37,244
Sometimes, I wish we had
798
00:30:37,244 --> 00:30:39,246
our own officer's lounge.
799
00:30:41,123 --> 00:30:42,583
You know, maybe they don't
800
00:30:42,583 --> 00:30:44,043
really have it that bad.
801
00:30:44,084 --> 00:30:45,461
You're starting to
802
00:30:45,461 --> 00:30:46,796
sound like Enzmann.
803
00:30:46,837 --> 00:30:48,547
Yeah, you know,
804
00:30:48,547 --> 00:30:50,257
Enzmann leans on you a lot.
805
00:30:50,299 --> 00:30:52,009
He likes to give orders,
806
00:30:52,051 --> 00:30:53,344
but he has no idea how hard
807
00:30:53,344 --> 00:30:54,637
it is to get things done.
808
00:30:54,678 --> 00:30:55,721
And believe me, he will
809
00:30:55,721 --> 00:30:56,764
rain down holy hell
810
00:30:56,806 --> 00:30:58,140
if you don't do it
811
00:30:58,140 --> 00:30:59,433
exactly how he wants it.
812
00:30:59,475 --> 00:31:01,393
It's just the way
the world works.
813
00:31:01,435 --> 00:31:03,062
Enzmann's world!
814
00:31:03,103 --> 00:31:04,313
(Chuckling)
815
00:31:04,355 --> 00:31:06,357
To the right-hand man!
816
00:31:09,527 --> 00:31:11,654
(d Latin d)
817
00:31:45,813 --> 00:31:47,606
(Crowd cheering)
818
00:31:52,069 --> 00:31:53,529
Congratulations, Presley!
819
00:31:53,529 --> 00:31:54,989
You were wonderful.
820
00:31:55,030 --> 00:31:56,824
Have you met Councilman Rose?
821
00:31:56,866 --> 00:31:59,076
That was terrific!
822
00:31:59,118 --> 00:32:00,536
And you, my dear,
823
00:32:00,536 --> 00:32:01,912
are a vision. Mmm!
824
00:32:01,954 --> 00:32:03,247
It's hard to believe
825
00:32:03,247 --> 00:32:04,540
you only just started.
826
00:32:04,582 --> 00:32:06,041
I'm looking forward to
827
00:32:06,041 --> 00:32:07,460
watching you develop.
828
00:32:07,501 --> 00:32:08,502
Councilman Rose?
829
00:32:08,502 --> 00:32:09,503
Yes, sweetie.
830
00:32:09,545 --> 00:32:11,005
The others are waiting.
831
00:32:11,046 --> 00:32:12,131
It was very nice
832
00:32:12,131 --> 00:32:13,174
meeting you. Viondra.
833
00:32:15,134 --> 00:32:16,427
I see a bright
834
00:32:16,427 --> 00:32:17,720
future for you.
835
00:32:17,761 --> 00:32:19,513
Enjoy your evening.
836
00:32:19,513 --> 00:32:21,265
You have a lot to celebrate.
837
00:32:25,853 --> 00:32:27,229
Oh, my God! Presley,
838
00:32:27,229 --> 00:32:28,564
you were so good!
839
00:32:28,606 --> 00:32:30,357
Thank you!
840
00:32:30,399 --> 00:32:32,359
Something to quench your thirst?
841
00:32:32,401 --> 00:32:34,653
Join us!
842
00:32:34,695 --> 00:32:36,280
It's only a drink, unless
843
00:32:36,280 --> 00:32:37,823
you want it to be more.
844
00:32:41,577 --> 00:32:44,079
(Rawles talking, indistinct)
845
00:32:44,121 --> 00:32:45,790
(Chuckling)
846
00:32:45,831 --> 00:32:47,792
You know what I mean?
847
00:32:55,382 --> 00:32:57,343
(Sighing)
848
00:32:57,384 --> 00:33:00,846
Hi, Christa? Hi!
849
00:33:00,888 --> 00:33:02,556
I just came to
850
00:33:02,556 --> 00:33:04,225
give you your shot.
851
00:33:04,266 --> 00:33:07,186
Where's Juliet?
852
00:33:07,228 --> 00:33:08,562
Well, she had to go
853
00:33:08,562 --> 00:33:09,897
back to our cabin,
854
00:33:09,939 --> 00:33:11,315
so she asked me to do it.
855
00:33:11,357 --> 00:33:12,608
Well, I changed my mind.
856
00:33:12,608 --> 00:33:13,818
I don't want it.
857
00:33:13,859 --> 00:33:15,736
You told my wife you saw
858
00:33:15,736 --> 00:33:17,571
a man in white gloves.
859
00:33:17,613 --> 00:33:19,698
He put something into
860
00:33:19,698 --> 00:33:21,784
the shots. Is that right?
861
00:33:26,956 --> 00:33:28,415
Did you get a
862
00:33:28,415 --> 00:33:29,834
good look at him?
863
00:33:29,875 --> 00:33:31,001
It's okay.
864
00:33:31,001 --> 00:33:32,128
You can tell me.
865
00:33:32,169 --> 00:33:33,963
What did you tell Juliet about
866
00:33:33,963 --> 00:33:35,714
the man in the white gloves?
867
00:33:35,756 --> 00:33:37,258
I can't.
868
00:33:37,299 --> 00:33:39,760
Come on, tell me.
869
00:33:39,802 --> 00:33:41,470
What did you see?
870
00:33:49,436 --> 00:33:50,688
I saw it all.
871
00:33:50,729 --> 00:33:52,231
Two towers falling
872
00:33:52,231 --> 00:33:53,691
from the sky,
873
00:33:53,732 --> 00:33:54,984
and a war in the
874
00:33:54,984 --> 00:33:56,235
desert that never ends,
875
00:33:56,277 --> 00:33:57,862
and a woman in pink holding
876
00:33:57,862 --> 00:33:59,446
her husband's head together.
877
00:34:01,407 --> 00:34:03,492
And you! I saw you in
878
00:34:03,492 --> 00:34:05,536
the maintenance tunnels
879
00:34:05,578 --> 00:34:06,912
where Lorelei was killed!
880
00:34:06,954 --> 00:34:08,831
I saw you! I saw you!
881
00:34:10,583 --> 00:34:14,336
Shh, shh, shh!
882
00:34:14,378 --> 00:34:15,880
It's just a dream.
883
00:34:33,063 --> 00:34:34,398
The Stage 3 additive,
884
00:34:34,398 --> 00:34:35,774
plus an amnestic additive
885
00:34:35,816 --> 00:34:36,817
have been successfully
886
00:34:36,817 --> 00:34:37,818
administered.
887
00:34:37,860 --> 00:34:39,737
So, you roofied a 12-year-old.
888
00:34:39,737 --> 00:34:41,614
Will she remember anything?
889
00:34:41,655 --> 00:34:43,491
She told Juliet she had a dream,
890
00:34:43,532 --> 00:34:44,742
Something about seahorses.
891
00:34:46,535 --> 00:34:48,871
Go ahead with the
892
00:34:48,871 --> 00:34:51,248
subjects 22, 65 and 110.
893
00:34:51,290 --> 00:34:53,709
Harris, she knew things
894
00:34:53,709 --> 00:34:56,170
she couldn't possibly know...
895
00:34:56,212 --> 00:34:58,297
9/11, Kennedy.
896
00:34:58,339 --> 00:35:00,216
She's what we've been
working towards, isn't she?
897
00:35:00,257 --> 00:35:01,342
I don't know
898
00:35:01,342 --> 00:35:02,426
what she is,
899
00:35:02,468 --> 00:35:03,844
but she's the best
900
00:35:03,844 --> 00:35:05,262
chance we have.
901
00:35:17,942 --> 00:35:19,568
She was so young.
902
00:35:23,572 --> 00:35:25,741
I'm sorry, Aaron.
903
00:35:25,783 --> 00:35:27,201
When she first took me in,
904
00:35:27,201 --> 00:35:28,661
I was so angry,
905
00:35:28,702 --> 00:35:29,954
at the world,
906
00:35:29,954 --> 00:35:31,247
at this ship, everything.
907
00:35:33,040 --> 00:35:34,708
It never occurred to me
908
00:35:34,708 --> 00:35:36,418
how much she lost in the fire.
909
00:35:36,460 --> 00:35:37,670
You were there
910
00:35:37,670 --> 00:35:38,879
for each other.
911
00:35:40,214 --> 00:35:42,133
I wanted to call her mom.
912
00:35:42,174 --> 00:35:43,384
(Chuckling)
913
00:35:43,425 --> 00:35:44,510
I wanted to tell her
914
00:35:44,510 --> 00:35:45,636
that I loved her,
915
00:35:45,678 --> 00:35:48,013
but I never did.
916
00:35:48,055 --> 00:35:49,849
She knows.
917
00:35:51,142 --> 00:35:52,351
I can't lose
918
00:35:52,351 --> 00:35:53,602
anyone else, Em.
919
00:36:00,776 --> 00:36:03,237
Aaron!
920
00:36:03,279 --> 00:36:05,322
You'd be stripped of your rank,
921
00:36:05,322 --> 00:36:07,408
sent back to the lower decks.
922
00:36:07,449 --> 00:36:08,951
I'd lose my job,
923
00:36:08,993 --> 00:36:10,077
never get approved
924
00:36:10,077 --> 00:36:11,203
for the birth list.
925
00:36:11,245 --> 00:36:12,455
It would be the end of
everything.
926
00:36:12,496 --> 00:36:14,165
I don't care!
927
00:36:14,165 --> 00:36:15,833
I do, Aaron!
928
00:36:15,875 --> 00:36:17,042
I don't wanna spend the rest
929
00:36:17,042 --> 00:36:18,252
of my life like that.
930
00:36:27,970 --> 00:36:29,430
Did you see that?
931
00:36:29,472 --> 00:36:30,473
She walked out of frame,
932
00:36:30,473 --> 00:36:31,515
and now she's back.
933
00:36:35,436 --> 00:36:37,396
There she is, leaving.
934
00:36:40,107 --> 00:36:41,400
And there she is
935
00:36:41,400 --> 00:36:42,693
at the piano.
936
00:36:42,735 --> 00:36:43,986
Someone cut
937
00:36:43,986 --> 00:36:45,237
something out.
938
00:36:47,531 --> 00:36:48,741
(Bryce):
939
00:36:48,741 --> 00:36:49,950
Mr. Gault.
940
00:36:55,706 --> 00:36:56,999
We've got a match
941
00:36:56,999 --> 00:36:58,334
on the blood sample.
942
00:36:58,375 --> 00:36:59,794
It's Ike Messmer,
943
00:36:59,794 --> 00:37:01,212
Juliet's apprentice.
944
00:37:04,465 --> 00:37:05,800
(Knocking)
945
00:37:05,841 --> 00:37:07,968
(Denninger):
Ike Messmer, open the door!
946
00:37:19,271 --> 00:37:20,815
It was him.
947
00:37:20,815 --> 00:37:22,358
Cut him down.
948
00:37:28,280 --> 00:37:29,281
(Enzmann):
949
00:37:29,281 --> 00:37:30,282
Don't tell me.
950
00:37:30,324 --> 00:37:31,784
You're gonna
951
00:37:31,784 --> 00:37:33,244
investigate this one, too.
952
00:37:33,285 --> 00:37:35,621
I watched the video
953
00:37:35,663 --> 00:37:37,123
of Stokes getting blown
954
00:37:37,123 --> 00:37:38,624
out of the airlock.
955
00:37:38,666 --> 00:37:41,502
He tried to shoot Gault,
956
00:37:41,544 --> 00:37:43,504
but he didn't know
how to work the safety.
957
00:37:43,546 --> 00:37:46,006
He never fired a gun.
958
00:37:48,551 --> 00:37:50,136
This is footage from the
959
00:37:50,136 --> 00:37:51,762
stockyards the day of the storm.
960
00:37:51,804 --> 00:37:53,055
Workers unloaded fresh bags
961
00:37:53,055 --> 00:37:54,348
of grain in the morning,
962
00:37:54,390 --> 00:37:55,766
yet, somehow, after the storm,
963
00:37:55,808 --> 00:37:57,226
They found the gun in
964
00:37:57,226 --> 00:37:58,644
one of those bags.
965
00:37:58,686 --> 00:38:00,437
And your point?
966
00:38:00,479 --> 00:38:02,148
Mr. Carrillo can't
967
00:38:02,148 --> 00:38:03,858
locate the missing footage.
968
00:38:03,899 --> 00:38:05,317
Let me take a wild guess
969
00:38:05,317 --> 00:38:06,777
what he's hiding.
970
00:38:06,819 --> 00:38:08,237
You have someone
971
00:38:08,237 --> 00:38:09,655
inside Ascension,
972
00:38:09,697 --> 00:38:12,741
a right-hand man.
973
00:38:12,783 --> 00:38:14,452
He planted the gun,
974
00:38:14,452 --> 00:38:16,120
he tampered with the shots,
975
00:38:16,162 --> 00:38:17,872
and I'd be willing to bet
976
00:38:17,913 --> 00:38:19,290
that he killed Ike
977
00:38:19,290 --> 00:38:20,708
to cover his tracks.
978
00:38:20,749 --> 00:38:22,418
You have a
979
00:38:22,418 --> 00:38:24,128
wild imagination.
980
00:38:24,170 --> 00:38:26,005
Is that how the ship
981
00:38:26,005 --> 00:38:27,882
miraculously rights itself?
982
00:38:27,923 --> 00:38:30,342
You play puppetmaster,
983
00:38:30,384 --> 00:38:32,761
you stage radiation storms,
984
00:38:32,761 --> 00:38:35,181
orchestrate crises.
985
00:38:35,222 --> 00:38:36,557
What did you call yourself?
986
00:38:36,599 --> 00:38:37,600
An overseer guiding
987
00:38:37,600 --> 00:38:38,601
their destinies?
988
00:38:40,478 --> 00:38:42,396
I read your file.
989
00:38:42,438 --> 00:38:43,689
At least the part
990
00:38:43,689 --> 00:38:44,982
that wasn't redacted.
991
00:38:45,024 --> 00:38:46,775
You've done some dark
992
00:38:46,775 --> 00:38:48,569
stuff for our patron,
993
00:38:48,611 --> 00:38:49,904
but in truth, it didn't
994
00:38:49,904 --> 00:38:51,197
tell me anything
995
00:38:51,238 --> 00:38:52,448
that I couldn't see written
996
00:38:52,448 --> 00:38:53,657
all over your face.
997
00:38:53,699 --> 00:38:55,201
You're damaged goods.
998
00:38:55,242 --> 00:38:56,911
The things you've done...
999
00:38:56,952 --> 00:38:57,953
can you even
1000
00:38:57,953 --> 00:38:58,996
sleep at night?
1001
00:38:59,038 --> 00:39:00,623
Oh, I do a lot
1002
00:39:00,623 --> 00:39:02,208
of scrapbooking.
1003
00:39:02,249 --> 00:39:03,417
Knowing the TC Group
like you do,
1004
00:39:03,459 --> 00:39:05,252
You should ask yourself:
1005
00:39:05,294 --> 00:39:06,921
What's more likely to be taken
1006
00:39:06,921 --> 00:39:08,589
out into a field and buried,
1007
00:39:08,631 --> 00:39:10,508
a multi-billion-dollar project
1008
00:39:10,508 --> 00:39:12,426
that's been going for 50 years,
1009
00:39:12,468 --> 00:39:15,095
or a washed out spook
1010
00:39:15,095 --> 00:39:17,765
that no one will mourn?
1011
00:39:17,807 --> 00:39:19,517
We searched
Ike Messmer's quarters,
1012
00:39:19,558 --> 00:39:20,601
Reviewed his stenotab,
1013
00:39:20,601 --> 00:39:21,685
talked to his friends.
1014
00:39:21,727 --> 00:39:23,020
Nothing indicates that he
1015
00:39:23,020 --> 00:39:24,313
was linked to the saboteurs.
1016
00:39:24,355 --> 00:39:25,356
Then why?
1017
00:39:25,356 --> 00:39:26,857
Guilt?
1018
00:39:26,899 --> 00:39:28,067
Apparently, he didn't
1019
00:39:28,067 --> 00:39:29,235
follow storage protocols
1020
00:39:29,276 --> 00:39:30,820
and one of the inoculation
1021
00:39:30,820 --> 00:39:32,404
vials got contaminated.
1022
00:39:32,446 --> 00:39:33,656
Doesn't add up, Gault.
1023
00:39:33,656 --> 00:39:34,907
There's too many questions.
1024
00:39:34,949 --> 00:39:35,991
Look, Captain,
1025
00:39:35,991 --> 00:39:37,034
he was depressed
1026
00:39:37,076 --> 00:39:38,744
about what happened to Ophelia.
1027
00:39:38,786 --> 00:39:40,538
You weren't born
in the lower decks.
1028
00:39:40,579 --> 00:39:41,997
You don't know what it's like
1029
00:39:42,039 --> 00:39:43,916
To lose your position,
to lose status.
1030
00:39:43,958 --> 00:39:45,417
I can't believe this is just
1031
00:39:45,417 --> 00:39:46,919
individuals acting all alone.
1032
00:39:46,961 --> 00:39:49,088
It's too convenient.
1033
00:39:49,130 --> 00:39:50,923
People are imperfect, flawed.
1034
00:39:50,965 --> 00:39:53,134
They can rarely do anything that
1035
00:39:53,134 --> 00:39:55,302
doesn't end up in a royal mess,
1036
00:39:55,344 --> 00:39:57,638
myself included.
1037
00:40:03,018 --> 00:40:04,395
I've been
1038
00:40:04,395 --> 00:40:05,813
looking for you.
1039
00:40:05,855 --> 00:40:07,898
Well, here I am.
1040
00:40:14,113 --> 00:40:15,573
I can't help but
1041
00:40:15,573 --> 00:40:17,074
feel it's my fault.
1042
00:40:17,116 --> 00:40:18,868
Ike wouldn't have been
working in the medical clinic
1043
00:40:18,909 --> 00:40:20,995
If I hadn't quit.
1044
00:40:22,455 --> 00:40:24,915
It's not your fault.
1045
00:40:24,957 --> 00:40:26,333
He didn't wanna fall
1046
00:40:26,333 --> 00:40:27,710
back down the ladder.
1047
00:40:27,751 --> 00:40:30,212
It was just a job.
1048
00:40:30,254 --> 00:40:32,506
Not to him, not to
1049
00:40:32,506 --> 00:40:34,800
someone from the lower decks.
1050
00:40:34,842 --> 00:40:37,011
He wanted a new start.
1051
00:40:37,052 --> 00:40:38,429
Is that why you
1052
00:40:38,429 --> 00:40:39,847
joined the cadets?
1053
00:40:42,558 --> 00:40:44,018
Why didn't you come by
1054
00:40:44,018 --> 00:40:45,519
the officer's lounge?
1055
00:40:47,271 --> 00:40:49,148
I did. I saw you
1056
00:40:49,148 --> 00:40:51,066
with Rawles.
1057
00:40:51,108 --> 00:40:52,193
There's nothing
1058
00:40:52,193 --> 00:40:53,277
between us.
1059
00:40:53,319 --> 00:40:54,945
If you wanna date an officer,
1060
00:40:54,945 --> 00:40:56,614
Nora, you should just do it,
1061
00:40:56,655 --> 00:40:58,282
instead of trying
to make me one.
1062
00:40:58,324 --> 00:41:00,159
I never asked you
to join cadets.
1063
00:41:00,201 --> 00:41:01,660
I never asked you to change.
1064
00:41:01,702 --> 00:41:03,996
You didn't have to.
1065
00:41:05,539 --> 00:41:07,041
I gotta get to work.
1066
00:41:07,082 --> 00:41:08,834
I'll see you later, okay?
1067
00:41:13,464 --> 00:41:16,634
(Jackie moaning loudly)
1068
00:41:16,675 --> 00:41:20,554
Shh, shh, shh!
1069
00:41:20,596 --> 00:41:22,890
What's the matter, Captain?
1070
00:41:22,932 --> 00:41:24,517
Afraid your
1071
00:41:24,517 --> 00:41:26,143
wife will hear?
1072
00:41:26,185 --> 00:41:28,062
You could stand to be
1073
00:41:28,062 --> 00:41:29,980
a little more careful yourself.
1074
00:41:30,022 --> 00:41:31,232
Don't worry,
1075
00:41:31,232 --> 00:41:32,441
I can handle Viondra.
1076
00:41:32,483 --> 00:41:33,776
(Chuckling)
1077
00:41:33,818 --> 00:41:34,819
That's something
1078
00:41:34,819 --> 00:41:35,820
I'd like to see.
1079
00:41:35,861 --> 00:41:36,987
Oh, why not?
1080
00:41:36,987 --> 00:41:38,113
Councilman Rose has.
1081
00:41:42,993 --> 00:41:45,371
(d Jazz d)
1082
00:41:47,832 --> 00:41:49,375
You could stand to be
1083
00:41:49,375 --> 00:41:50,918
a little less enthusiastic.
1084
00:41:51,001 --> 00:41:52,795
You really think she's been
1085
00:41:52,795 --> 00:41:54,588
spying for Rose this whole time?
1086
00:41:54,630 --> 00:41:56,090
Did you really believe she
1087
00:41:56,090 --> 00:41:57,591
was that enamoured with you?
1088
00:42:00,219 --> 00:42:02,012
Go clean yourself up.
1089
00:42:07,434 --> 00:42:09,603
I don't have any evidence.
1090
00:42:09,645 --> 00:42:11,981
We don't have any DNA.
1091
00:42:13,315 --> 00:42:15,192
We have nothing.
1092
00:42:17,069 --> 00:42:18,696
There must be something.
1093
00:42:18,737 --> 00:42:20,573
Is there anything at all
1094
00:42:20,573 --> 00:42:22,408
that you might have overlooked?
1095
00:42:26,162 --> 00:42:28,205
(Grunting)
1096
00:42:34,253 --> 00:42:38,007
I will kill you all!
1097
00:42:39,925 --> 00:42:41,802
So, Ariadne went to Daedalus,
1098
00:42:41,802 --> 00:42:43,721
the architect of the labyrinth,
1099
00:42:43,762 --> 00:42:44,972
and begged his help.
1100
00:42:45,014 --> 00:42:46,474
Taking pity on her,
1101
00:42:46,515 --> 00:42:48,267
he told her the secret
1102
00:42:48,267 --> 00:42:50,019
to escaping the maze.
1103
00:42:52,271 --> 00:42:54,732
That's not true, Ophelia.
1104
00:42:54,773 --> 00:42:56,400
You're not dying.
1105
00:42:56,442 --> 00:42:58,360
You're just lost in
1106
00:42:58,360 --> 00:43:00,279
a maze like all of us.
1107
00:43:00,321 --> 00:43:01,572
But one day,
1108
00:43:01,572 --> 00:43:02,823
I'll lead us out.
1109
00:43:02,865 --> 00:43:05,201
I promise.
1110
00:43:06,619 --> 00:43:08,662
Let me out!
62926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.