Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:02,830
Hi.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,060
Hi. Thanks for coming.
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,170
The Golden Bull Grill had
their grand opening next door
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,340
and the big guy
just wandered over.
5
00:00:09,420 --> 00:00:11,070
Right into the perfect section
of the store.
6
00:00:11,070 --> 00:00:12,680
Can you help?
We open in an hour.
7
00:00:12,830 --> 00:00:13,910
This is huge.
8
00:00:14,240 --> 00:00:16,680
I mean, we got bulls, plates,
silverware, glasses...
9
00:00:16,760 --> 00:00:19,080
It's official.
We have a bull
10
00:00:19,080 --> 00:00:20,760
-in a China shop.
-in the dishware aisle.
11
00:00:20,760 --> 00:00:21,940
What?
12
00:00:22,020 --> 00:00:24,000
Sorry, sometimes it's hard
for me to play along.
13
00:00:24,840 --> 00:00:27,080
Shred, we need a photo.
or no one's gonna believe this.
14
00:00:27,090 --> 00:00:27,920
Oh yeah.
15
00:00:27,920 --> 00:00:28,530
Get over there.
16
00:00:28,700 --> 00:00:29,610
We're gonna walk outta here
17
00:00:30,010 --> 00:00:32,850
into every adorable animal
account on MySpace.
19
00:00:34,370 --> 00:00:36,610
Wait, cut off your feet.
Sorry.
21
00:00:40,100 --> 00:00:42,190
It's alright.
Like any responsible business
22
00:00:42,270 --> 00:00:44,210
I'm sure they have
bull insurance.
25
00:01:18,400 --> 00:01:21,310
Lemon ricotta pancakes,
my queen.
26
00:01:21,310 --> 00:01:24,990
What? Lemon and ricotta?
Oh my goodness.
28
00:01:26,160 --> 00:01:29,590
Oh, um... sorry,
I'll be right back.
30
00:01:32,650 --> 00:01:33,420
Hey.
31
00:01:33,500 --> 00:01:34,570
Whassssaaap!
32
00:01:34,650 --> 00:01:36,240
Uh, let me guess.
You're at Rick's.
33
00:01:36,320 --> 00:01:37,490
Yeah. Uh, what's
going on?
34
00:01:37,490 --> 00:01:39,660
Hey, I got a new lead
and it is big.
36
00:01:40,340 --> 00:01:41,430
Wow, you gasp a lot.
37
00:01:41,510 --> 00:01:43,590
Magicians must love you
in their audience.
38
00:01:43,590 --> 00:01:45,760
Look, we're gonna meet
my CI in 20 minutes.
39
00:01:45,830 --> 00:01:47,590
He has new intel on
the animal smuggling case.
40
00:01:47,670 --> 00:01:48,840
I thought he was too scared
to talk.
41
00:01:48,830 --> 00:01:50,010
Sometimes you gotta
make things happen.
42
00:01:50,280 --> 00:01:52,280
We've gone through the looking
glass, across the Rubicon,
43
00:01:52,430 --> 00:01:55,340
and now we are everywhere
we wanna be. Later.
44
00:01:55,340 --> 00:01:56,320
What?
45
00:02:00,700 --> 00:02:01,770
Everything ok?
46
00:02:02,030 --> 00:02:04,350
Um, you know, I have to go
into the office early.
47
00:02:04,350 --> 00:02:05,290
What happened?
48
00:02:05,680 --> 00:02:10,110
So, sadly, Officer Larson
was bit by a coyote.
49
00:02:10,190 --> 00:02:12,130
Oh my goodness.
Uh, I don't think I know Larson.
50
00:02:12,210 --> 00:02:13,450
Is he ok?
51
00:02:13,800 --> 00:02:16,620
Yeah, I think I just need to be
there for a little hand-holding.
52
00:02:16,700 --> 00:02:17,470
Mmm.
53
00:02:17,550 --> 00:02:18,560
Bye.
54
00:02:20,310 --> 00:02:22,630
I guess more pancakes for me
and Emilio.
56
00:02:23,700 --> 00:02:25,290
Alright, yes, yes, yes.
57
00:02:25,300 --> 00:02:26,970
-Bye mom, bye dad.
-Bye beta.
58
00:02:27,040 --> 00:02:27,810
-Love you.
-Bye.
59
00:02:28,060 --> 00:02:30,390
-Have a great day, beta.
-I always do.
60
00:02:30,470 --> 00:02:32,300
No, you don't.
You hate your life.
61
00:02:32,380 --> 00:02:34,210
Who is this chipper Patel?
62
00:02:34,210 --> 00:02:35,150
Since they have
come to town
63
00:02:35,230 --> 00:02:37,050
they have been
unbelievably helpful.
64
00:02:37,050 --> 00:02:39,480
Hey Victoria, you look
lovely today!
65
00:02:39,550 --> 00:02:41,050
Awe, thank you!
66
00:02:41,050 --> 00:02:42,970
I would love to fit in
one more study session
67
00:02:43,060 --> 00:02:45,170
before my citizenship
exam tomorrow.
68
00:02:45,240 --> 00:02:46,810
well, how about at lunch today?
69
00:02:46,830 --> 00:02:50,670
And I can fit it between the oil
change and TaeKwon Do pick-up.
70
00:02:50,750 --> 00:02:52,070
TaeKwon Do pick-up, yeah.
71
00:02:52,060 --> 00:02:53,060
Thank you.
72
00:02:53,250 --> 00:02:55,570
Oh, shoot. I never found
Danny's orange belt.
73
00:02:55,570 --> 00:02:56,600
We did.
74
00:02:58,240 --> 00:02:59,390
Never been happier.
75
00:03:02,070 --> 00:03:02,750
Hey, buddy.
76
00:03:02,760 --> 00:03:03,830
Rick.
77
00:03:04,020 --> 00:03:05,430
I hate to interrupt
but I'm looking for Emily.
78
00:03:05,580 --> 00:03:07,260
Just wanted to drop off
some pancakes.
79
00:03:07,340 --> 00:03:08,340
She's not here right now
80
00:03:08,520 --> 00:03:11,000
and I'm kind of in the middle
of something.
81
00:03:11,010 --> 00:03:12,180
Are you looking for a nanny?
82
00:03:12,250 --> 00:03:14,080
I was looking for a nanny,
83
00:03:14,090 --> 00:03:16,110
but I guess I'm talking
to you now.
84
00:03:16,180 --> 00:03:18,360
If you must know, I met a woman
at Oakwood Country Club
85
00:03:18,440 --> 00:03:19,590
but I never got her name.
86
00:03:19,850 --> 00:03:22,940
All I know is that she was
a nanny, she was a diver,
87
00:03:23,020 --> 00:03:25,950
and when I met her my heart
did somersaults.
88
00:03:26,020 --> 00:03:26,850
Have you gone back
to the club?
89
00:03:26,870 --> 00:03:27,940
Sure, Rick.
90
00:03:28,020 --> 00:03:29,040
Why don't I just pull up
in my Bugatti,
91
00:03:29,440 --> 00:03:32,050
wave my golden ticket around,
wear a cashmere suit--
92
00:03:32,120 --> 00:03:34,270
Hey, hey, hey.
Are we good?
93
00:03:34,270 --> 00:03:36,440
I'm sensing a lotta heat
coming off this kettle.
94
00:03:36,440 --> 00:03:38,460
I'm sorry, I'm just,
you know,
95
00:03:38,540 --> 00:03:40,390
I'm hitting a lot of dead-ends
and it's very frustrating.
96
00:03:40,460 --> 00:03:43,040
Well, my finance guy
is a member over there.
97
00:03:43,120 --> 00:03:45,550
I could give him a jingle,
get us in for lunch.
98
00:03:46,130 --> 00:03:48,610
That's actually really helpful.
99
00:03:48,620 --> 00:03:49,390
Thank you.
100
00:03:51,120 --> 00:03:53,730
By the way, do you know
why Officer Larson
101
00:03:53,810 --> 00:03:55,290
got bit by a coyote?
102
00:03:55,290 --> 00:03:57,070
Now is not the time
for riddles, Rick.
103
00:03:57,070 --> 00:03:58,400
Just make the call.
104
00:03:59,240 --> 00:04:02,300
I kinda hate
that I lied to Rick.
105
00:04:02,300 --> 00:04:04,390
You gotta let that go.
I lie to Shred all the time.
106
00:04:04,470 --> 00:04:06,990
He thinks I invented
Big League Chew.
107
00:04:07,060 --> 00:04:09,060
Hey, Terry.
Where the hell you been?
108
00:04:09,140 --> 00:04:10,410
I wanted to make sure
I wasn't followed.
109
00:04:10,490 --> 00:04:11,410
Right, makes sense.
110
00:04:11,740 --> 00:04:13,000
You're walking almost
half a mile an hour
111
00:04:13,070 --> 00:04:15,000
with an enormous pig
for some reason.
112
00:04:15,070 --> 00:04:16,850
This pig has a name.
The name's Denise.
113
00:04:16,850 --> 00:04:17,910
I had to bring her.
114
00:04:18,170 --> 00:04:20,250
If I leave her alone
she'll lick her snout bald.
115
00:04:20,240 --> 00:04:20,830
Awe.
116
00:04:20,840 --> 00:04:21,600
Who's this?
117
00:04:21,820 --> 00:04:23,240
Oh, I'm Emily.
I'm the partner.
118
00:04:23,320 --> 00:04:24,240
Can we trust her?
119
00:04:24,320 --> 00:04:25,260
Yeah, I think so.
120
00:04:25,340 --> 00:04:26,600
You think so?
121
00:04:26,990 --> 00:04:27,660
Listen, you need to step up and
tell us who's running things.
122
00:04:28,080 --> 00:04:28,910
Not because it's the right
thing to do
123
00:04:29,660 --> 00:04:32,090
but because I'm running out
of cool places for us to meet.
124
00:04:32,160 --> 00:04:33,330
I can't, man.
I'm in too deep.
125
00:04:33,330 --> 00:04:35,010
Think of the animals!
126
00:04:35,090 --> 00:04:37,330
What if Denise got smuggled,
huh?
127
00:04:37,340 --> 00:04:39,280
The hog needs a champion.
128
00:04:42,100 --> 00:04:43,270
Alvin Lucas.
130
00:04:45,100 --> 00:04:46,120
I don't--
131
00:04:46,360 --> 00:04:47,120
-I don't know who that is.
-Never heard of him.
132
00:04:47,620 --> 00:04:49,120
He owns the refuge.
He actually owns a bunch.
133
00:04:49,200 --> 00:04:50,630
I don't know what
makes me angrier,
134
00:04:50,700 --> 00:04:52,500
the hypocrisy or the crime.
135
00:04:53,630 --> 00:04:54,590
-Well--
-The crime.
137
00:04:56,450 --> 00:04:57,540
You guys hear that?
138
00:04:57,800 --> 00:05:00,120
Terry, you need to chill out.
No one's following you.
139
00:05:00,190 --> 00:05:01,110
Who's over there?
140
00:05:01,190 --> 00:05:02,550
-Scatter!
-Oh god!
141
00:05:07,530 --> 00:05:09,710
What is one power of
the federal government?
142
00:05:09,790 --> 00:05:12,030
Oh, to print monayyyy!
143
00:05:12,040 --> 00:05:14,210
I think you're gonna be great!
144
00:05:14,210 --> 00:05:15,730
Awe, thank you so much,
Mr. Patel.
145
00:05:15,800 --> 00:05:17,630
Honestly, I couldn't have
done this without you.
146
00:05:17,710 --> 00:05:18,530
Oh, no.
147
00:05:19,060 --> 00:05:20,300
Thank you.
148
00:05:20,300 --> 00:05:22,380
Oh, gosh.
A little fly-by smooch.
149
00:05:22,380 --> 00:05:24,400
Anyway, thank you so much.
150
00:05:24,400 --> 00:05:26,330
Oh, saint
can you...
151
00:05:27,070 --> 00:05:29,310
Hi there. We are guests
of Trenton Chase.
152
00:05:29,390 --> 00:05:31,000
My name is Rick Doyle.
153
00:05:31,070 --> 00:05:32,660
You're not on my list.
154
00:05:32,820 --> 00:05:36,230
Uh, I texted him and he replied
�yeah, no, for sure�.
155
00:05:36,230 --> 00:05:38,670
Ugh, Rick, that's bro speak
for �not gonna happen�.
156
00:05:38,670 --> 00:05:40,320
Do your due diligence!
157
00:05:40,400 --> 00:05:41,820
Look, I know this is
about the girl
158
00:05:41,900 --> 00:05:44,490
but I'm catching a lot of
friendly fire from you.
159
00:05:44,490 --> 00:05:46,070
Wait, that's her!
160
00:05:46,070 --> 00:05:48,070
Sir, do you know
that woman's name?
161
00:05:48,070 --> 00:05:49,400
No, she always gives aliases.
162
00:05:49,410 --> 00:05:52,190
Angela, Pamela,
Sandra, Rita...
163
00:05:52,260 --> 00:05:54,350
She Mambo Number
Five'd you.
165
00:05:57,520 --> 00:05:59,760
Wait a second, I know
that bandana.
166
00:05:59,840 --> 00:06:02,190
It's the kind the taffy pourers
wear down in Frontier Town.
167
00:06:02,270 --> 00:06:03,360
I was there last week.
168
00:06:03,760 --> 00:06:05,350
You used all that settlement
money just to dick around
169
00:06:05,420 --> 00:06:07,680
doing awesome stuff all day,
don't you?
170
00:06:07,760 --> 00:06:10,020
Against my better judgement
I had my precinct
171
00:06:10,100 --> 00:06:12,280
lend your precinct
our beachcomber vehicle.
172
00:06:12,280 --> 00:06:14,870
Which we returned to you
the next day, Templeton.
173
00:06:14,950 --> 00:06:16,040
Hah!
174
00:06:16,380 --> 00:06:17,950
With a broken cup holder
and two boot marks on the dash.
175
00:06:18,030 --> 00:06:19,120
Your crew are animals!
176
00:06:19,120 --> 00:06:20,440
Uh, yeah.
177
00:06:20,700 --> 00:06:23,220
So, Templeton, why don't you
just go ahead and send me a--
178
00:06:25,030 --> 00:06:26,630
Emily? Emily?
179
00:06:27,960 --> 00:06:30,050
Emily! Why is this happening
agai--
180
00:06:30,890 --> 00:06:32,220
Oh, thank goodness.
Thank you so much.
181
00:06:32,300 --> 00:06:34,390
I just did a deep dive
on everything Lucas--
182
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
-Mmhmm.
183
00:06:35,620 --> 00:06:36,640
--and I think I hit
the motherlode.
184
00:06:36,960 --> 00:06:38,070
Are you talking about
the gala that he's hosting
185
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
at the aquarium tonight?
186
00:06:39,230 --> 00:06:40,230
Oh, that was gonna be
my big reveal.
187
00:06:40,310 --> 00:06:41,480
Oh.
188
00:06:41,890 --> 00:06:43,630
I suppose you know that all
the tickets are sold out, too?
189
00:06:43,630 --> 00:06:45,390
Sold out?
What? No.
190
00:06:45,460 --> 00:06:46,640
Don't patronize me.
191
00:06:46,910 --> 00:06:49,230
But what you don't know is that
I've already talked to Terry
192
00:06:49,300 --> 00:06:52,080
and he is gonna sneak us in
through the penguin enclosure.
193
00:06:52,150 --> 00:06:52,890
I did not know that.
194
00:06:53,080 --> 00:06:54,250
That's news to me
and I love it.
195
00:06:54,320 --> 00:06:56,250
Wait, so what happens
when we get inside?
196
00:06:56,320 --> 00:06:57,990
We set up a buy
with Lucas?
197
00:06:58,070 --> 00:07:00,740
Do we look like
the type of people
198
00:07:00,740 --> 00:07:03,090
that Alvin Lucas would
do business with?
199
00:07:03,090 --> 00:07:04,420
Cover stories.
200
00:07:04,500 --> 00:07:06,580
Situationally appropriate gasp.
I'll allow it.
201
00:07:06,650 --> 00:07:09,150
So, when I was a cop, I went
undercover all the time.
202
00:07:09,150 --> 00:07:11,090
I was a skinhead, a Hare Krishna
at the airport,
203
00:07:11,100 --> 00:07:12,930
a meth dealer with alopecia.
204
00:07:12,930 --> 00:07:13,750
Oh.
205
00:07:13,830 --> 00:07:14,770
Wait...
206
00:07:15,100 --> 00:07:17,580
What if being bald is part
of my disguise tonight?
207
00:07:17,590 --> 00:07:22,840
And that will pair really nicely
with um... with uh...
208
00:07:22,830 --> 00:07:25,420
a cajun accent.
209
00:07:25,500 --> 00:07:26,260
Yes.
210
00:07:26,340 --> 00:07:27,520
Beaudine Desveraux.
211
00:07:27,520 --> 00:07:30,000
Offshore oil magnate
from Baton Rouge.
212
00:07:30,010 --> 00:07:31,010
That's very good.
213
00:07:31,190 --> 00:07:37,190
And I'm your first and
third wife, Marguerite.
214
00:07:37,200 --> 00:07:38,270
That's great.
215
00:07:38,530 --> 00:07:39,460
Ok, so we have to come up
with an exotic animal
216
00:07:39,530 --> 00:07:40,580
we're trying to buy.
217
00:07:41,370 --> 00:07:42,700
Lemur?
218
00:07:42,850 --> 00:07:44,180
Lemur!
-Yes!
219
00:07:44,190 --> 00:07:45,970
For our sick daughter,
Abigail.
220
00:07:45,970 --> 00:07:47,970
Her lupus has come back.
221
00:07:47,970 --> 00:07:50,450
I hope you like gumbo,
Mr. Lucas,
222
00:07:50,450 --> 00:07:53,430
because you are about to be
in some very hot water.
223
00:07:57,090 --> 00:07:59,370
Hey.
What're you still doing here?
224
00:07:59,370 --> 00:08:01,130
We're T-minus 20
on TaeKwon Do.
225
00:08:01,130 --> 00:08:02,800
I kissed Victoria.
226
00:08:02,800 --> 00:08:04,060
What?
227
00:08:04,130 --> 00:08:06,460
Well, actually
Victoria kissed me.
228
00:08:06,470 --> 00:08:08,490
And I let it happen.
On my lips.
229
00:08:08,490 --> 00:08:10,970
Ok, this sounds like maybe
it was an accident?
230
00:08:10,990 --> 00:08:13,490
I strayed, and I gotta
tell your mom.
231
00:08:13,490 --> 00:08:16,220
No, you don't need to do that.
No telling mom.
232
00:08:16,220 --> 00:08:17,240
You didn't stray.
233
00:08:17,240 --> 00:08:19,390
Your mom is gonna be
really hurt.
234
00:08:19,390 --> 00:08:22,670
And now we have to move back
to Nashville to work on things.
235
00:08:22,670 --> 00:08:24,340
What? No, you can't leave.
236
00:08:24,410 --> 00:08:27,150
Dad, the kids?
They're gonna be devastated.
237
00:08:27,230 --> 00:08:30,100
Addy was just talking about
how much she loves watching
238
00:08:30,100 --> 00:08:31,490
Dada empty the dishwasher.
239
00:08:32,330 --> 00:08:36,330
What have I done?
Curse my stupid kissable face.
240
00:08:36,410 --> 00:08:38,500
Welcome to Barnaby's
General Store,
241
00:08:38,580 --> 00:08:41,860
home of the finest hand-pulled
taffy west of the Mississippi.
242
00:08:41,930 --> 00:08:46,670
Can I ask you a random question?
Does this woman work here?
243
00:08:46,750 --> 00:08:47,930
What on god's green earth?
244
00:08:48,010 --> 00:08:50,090
Your chalk slate appears
to be glowing.
245
00:08:50,090 --> 00:08:51,760
He's the best, he never
breaks character.
246
00:08:51,760 --> 00:08:53,090
Does she look familiar
at all?
248
00:08:53,700 --> 00:08:55,350
Oh my stars.
249
00:08:55,430 --> 00:08:56,540
Oh, Emily's cancelling
on dinner.
250
00:08:56,540 --> 00:08:58,100
I hope Larson's ok.
251
00:08:58,100 --> 00:09:00,270
Dude, who is Larson?
You keep bringing him up.
252
00:09:00,270 --> 00:09:03,030
She's probably just working on
her special project with Frank.
253
00:09:03,100 --> 00:09:04,120
What special project?
254
00:09:04,120 --> 00:09:05,290
The secret one?
255
00:09:05,360 --> 00:09:08,770
That maybe you don't
know about?
256
00:09:08,770 --> 00:09:10,120
I don't think it's a big deal.
257
00:09:10,200 --> 00:09:12,130
Why is she hiding it
from me?
258
00:09:12,960 --> 00:09:15,460
Uh, sir, I respect
your commitment
259
00:09:15,540 --> 00:09:17,060
but I can see your Invisalign.
260
00:09:17,130 --> 00:09:20,540
Just tell me.
Did this lady work here?
262
00:09:21,710 --> 00:09:24,140
She was a taffy puller
but she was fired
263
00:09:24,210 --> 00:09:25,300
for vaping in the saloon.
264
00:09:25,380 --> 00:09:27,310
Ok. Do you know
her name?
265
00:09:27,380 --> 00:09:30,620
I just knew her as
the young widow Jenkins.
266
00:09:30,630 --> 00:09:31,460
Come on, man!
267
00:09:31,460 --> 00:09:32,530
Okay. Alright.
268
00:09:33,130 --> 00:09:34,050
You broke him.
269
00:09:34,220 --> 00:09:34,980
You broke my dad and now
he's gonna leave.
270
00:09:35,470 --> 00:09:38,230
This is ridiculous,
we barely grazed lips.
271
00:09:38,300 --> 00:09:39,580
I'll go talk to her.
272
00:09:39,650 --> 00:09:41,220
Or you kiss me.
273
00:09:41,230 --> 00:09:42,660
And just hear me out.
274
00:09:42,730 --> 00:09:43,650
In front of him.
275
00:09:43,730 --> 00:09:44,560
What? No.
276
00:09:44,750 --> 00:09:46,330
Totally valid reaction.
Let me explain.
277
00:09:46,400 --> 00:09:49,810
That way he thinks it's just
a normal New Zealand custom.
278
00:09:49,820 --> 00:09:51,090
Ok, so this is not going
to happen.
279
00:09:51,170 --> 00:09:52,930
I would rather kiss
your dad again.
280
00:09:52,930 --> 00:09:54,410
Victoria, we're going
to figure this out,
281
00:09:54,490 --> 00:09:55,410
so this is happening.
282
00:09:55,600 --> 00:09:58,510
Ok, just tell your dad
to stop texting me.
283
00:09:58,580 --> 00:09:59,500
Done.
284
00:09:59,770 --> 00:10:01,100
Are you being serious
right now?
286
00:10:02,830 --> 00:10:03,750
Oh, hey Fra...
287
00:10:03,750 --> 00:10:05,160
Rick.
288
00:10:05,160 --> 00:10:07,660
Hi. What- uh, what are you
doing here?
289
00:10:07,670 --> 00:10:09,280
I just wanted to come by
290
00:10:09,350 --> 00:10:12,090
and see how your special project
with Frank was going.
291
00:10:12,170 --> 00:10:13,020
Special project?
292
00:10:13,100 --> 00:10:14,020
Um--
293
00:10:14,280 --> 00:10:16,610
Oh, mon chere, your limousine--
Oh, hey Rick.
294
00:10:16,620 --> 00:10:18,450
Larson, right? It's crazy.
295
00:10:18,530 --> 00:10:20,110
Ok, uh, here's the deal.
296
00:10:20,180 --> 00:10:22,960
Frank and I are doing an
undercover investigation
297
00:10:23,030 --> 00:10:25,010
on an animal smuggling ring.
298
00:10:25,020 --> 00:10:26,110
What?
299
00:10:26,520 --> 00:10:28,540
I know I should have told you
but I didn't exactly get
300
00:10:28,540 --> 00:10:30,520
a sign-off from the division
on this one
301
00:10:30,520 --> 00:10:33,280
and I know you're
Mr. By-the-Book, so...
302
00:10:33,360 --> 00:10:34,450
I am?
303
00:10:34,530 --> 00:10:37,140
Well, I'm sorry for having
a North Star.
304
00:10:37,140 --> 00:10:38,310
In the words of
Marcus Aurelius--
305
00:10:38,620 --> 00:10:41,470
Ugh! Please do not quote
Marcus Aurelius at me right now.
306
00:10:41,550 --> 00:10:43,640
I-- I can't handle that.
307
00:10:43,720 --> 00:10:44,650
You don't like my quotes?
308
00:10:44,720 --> 00:10:45,980
I do not love them.
309
00:10:46,050 --> 00:10:48,290
Well, in the words
of Marcus Aurelius,
310
00:10:48,300 --> 00:10:50,650
I've been carrying you
at game nights.
311
00:10:50,730 --> 00:10:53,400
Oh, that is-- that's insane.
312
00:10:53,400 --> 00:10:54,240
Clue!
313
00:10:54,820 --> 00:10:55,710
What're you doing?
314
00:10:55,900 --> 00:10:58,640
Emily's guess:
bees in your pants.
315
00:10:58,720 --> 00:11:00,500
Bees in your pants!
316
00:11:00,490 --> 00:11:03,140
I stand by bees in your pants
'cause ants in your pants
317
00:11:03,150 --> 00:11:04,390
seemed like too easy
of a guess!
318
00:11:04,390 --> 00:11:05,390
There was nothing
in my pants!
319
00:11:05,390 --> 00:11:06,500
I was obviously hula hooping!
320
00:11:06,820 --> 00:11:10,730
And then lo and behold we lose
to Elise and Brian again.
321
00:11:10,730 --> 00:11:13,080
Alright, is there anything else
that bugs you about me
322
00:11:13,160 --> 00:11:14,680
that you've just been
sitting on?
323
00:11:14,750 --> 00:11:15,990
I can think of a few things.
324
00:11:16,070 --> 00:11:18,920
Well, me too, so let's get real
and just...
325
00:11:19,000 --> 00:11:19,830
Rip off the Band-Aid.
326
00:11:20,090 --> 00:11:21,410
Ok, you knew 'cause
I was so clear.
327
00:11:21,410 --> 00:11:22,350
-You see?
-Rip off the--
328
00:11:22,420 --> 00:11:23,990
How is this clear?
329
00:11:24,080 --> 00:11:26,340
This is clear!
This is clear!
330
00:11:26,410 --> 00:11:29,560
There's bees everywhere.
Get them out of my...
331
00:11:31,340 --> 00:11:32,110
Hey.
332
00:11:32,430 --> 00:11:34,000
Hey.
333
00:11:34,090 --> 00:11:36,260
I knew you were always wearing
a hair piece.
334
00:11:36,250 --> 00:11:38,250
Okay. Can you come to the gala
with me tonight?
335
00:11:38,260 --> 00:11:39,350
As what, your daughter?
336
00:11:39,420 --> 00:11:41,360
Solid burn, no time
for a comeback.
337
00:11:41,440 --> 00:11:44,110
Emily's out and I need
a plus one
338
00:11:44,110 --> 00:11:45,940
to keep my Beaudine
alibi airtight.
339
00:11:46,020 --> 00:11:46,870
Tempting, but no.
340
00:11:47,270 --> 00:11:49,270
I have the biggest test
of my life tomorrow.
341
00:11:49,270 --> 00:11:51,270
Right. Uh, what's
the Sixth Amendment?
342
00:11:51,270 --> 00:11:52,290
Uh, right to a speedy trial.
343
00:11:52,360 --> 00:11:53,880
You're probably right.
You're ready.
344
00:11:53,960 --> 00:11:55,510
Come on, I can't do
this alone.
345
00:11:57,280 --> 00:11:58,110
Please?
346
00:11:58,750 --> 00:12:01,550
I think I might have something
I can throw on in my locker.
347
00:12:01,630 --> 00:12:02,430
Great.
348
00:12:07,210 --> 00:12:08,350
Uh, no shoes?
349
00:12:10,560 --> 00:12:12,120
Have fun, you wank.
350
00:12:12,120 --> 00:12:13,290
Uh, no, it's very cool.
351
00:12:13,290 --> 00:12:15,290
It's very high low
and of the moment.
352
00:12:15,290 --> 00:12:18,380
It looks great. Really.
353
00:12:18,460 --> 00:12:20,790
I mean, I declare
that you could charm
354
00:12:20,800 --> 00:12:22,220
a propeller off a swamp pole.
355
00:12:22,300 --> 00:12:23,410
Stop talking like that,
it's weird.
356
00:12:23,490 --> 00:12:25,080
Like what?
This is how I talk.
357
00:12:25,080 --> 00:12:26,560
And I haven't understood
a word you've said
358
00:12:26,560 --> 00:12:27,410
in a year and a half.
359
00:12:30,420 --> 00:12:32,570
Ok, remember.
Stick to the bullet points.
360
00:12:32,640 --> 00:12:35,320
Devereaux, Marguerite,
lemur, lupus, Abigail.
361
00:12:35,400 --> 00:12:37,990
Frank, too many names.
If I try to cram those up here
362
00:12:38,070 --> 00:12:39,650
I'm gonna start
losing presidents.
364
00:12:40,670 --> 00:12:41,640
Terry, open up.
365
00:12:43,670 --> 00:12:44,760
Shoot.
366
00:12:44,770 --> 00:12:46,330
This is unhinged,
even for me.
367
00:12:46,320 --> 00:12:47,430
-Ok, ok.
368
00:12:47,510 --> 00:12:48,250
Hey, Frank.
369
00:12:48,420 --> 00:12:49,270
Terry, why am I hearing music
370
00:12:49,830 --> 00:12:51,750
and why are you not on
the other side of this door?
371
00:12:51,830 --> 00:12:53,590
I'm at a Bennigans
in Canada.
372
00:12:53,670 --> 00:12:55,020
I'm out, Frank.
373
00:12:55,020 --> 00:12:57,340
-Terry, I hope you choke on-
374
00:12:57,340 --> 00:12:58,760
Well, Marguerite, plan B.
375
00:12:58,760 --> 00:13:00,000
I thought I was Abigail.
376
00:13:00,010 --> 00:13:01,030
Abigail's our lupus kid.
377
00:13:01,100 --> 00:13:02,600
You really should be
off book by now.
378
00:13:03,270 --> 00:13:05,600
So is my character
from New Zealand?
379
00:13:05,600 --> 00:13:06,700
No. Absolutely not.
380
00:13:13,200 --> 00:13:16,110
Devereaux comma Beaudine.
Plus one.
381
00:13:16,190 --> 00:13:18,860
Um, sorry sir, I can't seem
to find that name.
382
00:13:18,860 --> 00:13:21,170
Is it possible you're listed
under your daughter's name?
383
00:13:21,240 --> 00:13:23,360
Sir, I take offense.
384
00:13:23,360 --> 00:13:27,210
I am so sorry, this is totally
my fault, I forgot to RSVP.
385
00:13:27,290 --> 00:13:29,970
Typical third wife move.
386
00:13:30,050 --> 00:13:31,640
I'm sorry, sir.
Next please.
387
00:13:31,790 --> 00:13:36,290
Do you have any idea who donated
this wing of the aquarium?
388
00:13:36,370 --> 00:13:38,370
The sting ray touch pond
or the tea lights
389
00:13:38,380 --> 00:13:40,060
that illuminate your face
right now?
390
00:13:40,140 --> 00:13:41,470
An anonymous donor.
391
00:13:41,470 --> 00:13:43,230
Let the veil drop.
392
00:13:43,310 --> 00:13:45,330
The anonymous donor?
It is I.
393
00:13:45,400 --> 00:13:46,550
It is him.
394
00:13:46,810 --> 00:13:48,990
Marguerite, how many greenbacks
did we unfold here.
395
00:13:49,000 --> 00:13:51,410
I believe 700 million.
396
00:13:51,410 --> 00:13:54,910
I think you might be conflating
the size of the gifts
397
00:13:54,980 --> 00:13:56,310
but it was sizable.
398
00:13:56,390 --> 00:13:57,740
What's the hold up here?
399
00:13:57,820 --> 00:13:59,320
It's ok, just go in.
400
00:13:59,400 --> 00:14:01,590
-Thank you. Go Saints.
-Okay.
402
00:14:08,160 --> 00:14:10,010
-Oh, hello.
-Hey.
403
00:14:10,090 --> 00:14:11,350
It's mice to see you.
405
00:14:12,500 --> 00:14:14,690
Oh, I'm sorry, that was
a lame joke.
406
00:14:14,760 --> 00:14:16,410
-Are...
-No.
407
00:14:16,410 --> 00:14:17,430
Are you ok?
408
00:14:17,430 --> 00:14:19,410
Yeah, no I'm...
409
00:14:19,420 --> 00:14:23,030
I don't know, Rick and I had
a huge fight, so...
410
00:14:23,100 --> 00:14:24,670
Maybe he deserved it,
you know.
412
00:14:26,110 --> 00:14:28,190
Yeah, it was our first
real fight
413
00:14:28,260 --> 00:14:32,200
and a lot of stuff came out
and I just--
414
00:14:32,280 --> 00:14:35,210
I don't know, I'm just wondering
if we're as solid as I thought.
415
00:14:35,360 --> 00:14:36,210
Yeah.
416
00:14:36,530 --> 00:14:39,960
It's tough to say
because I wasn't there.
417
00:14:40,030 --> 00:14:42,050
Yeah. Yeah,
that makes sense.
418
00:14:42,120 --> 00:14:43,190
-I'm sorry.
-Yeah.
419
00:14:43,220 --> 00:14:46,300
Um... I guess I'll leave you
to it.
420
00:14:46,370 --> 00:14:47,540
Yeah, ok.
421
00:14:47,540 --> 00:14:48,600
Right.
422
00:14:56,290 --> 00:15:00,720
Actually, I just have
to say um...
423
00:15:00,790 --> 00:15:02,290
Rick is a really good dude.
424
00:15:02,290 --> 00:15:04,970
And uh, when you find
something good
425
00:15:05,050 --> 00:15:08,110
you shouldn't just let it go.
Believe me.
426
00:15:09,630 --> 00:15:11,630
That's good advice.
427
00:15:11,640 --> 00:15:12,580
Yeah.
429
00:15:16,730 --> 00:15:18,210
Thank you.
430
00:15:20,980 --> 00:15:22,240
Sorry.
There he is.
431
00:15:22,500 --> 00:15:25,090
He's probably trying to sell the
jellyfish right out of the tank.
432
00:15:25,170 --> 00:15:26,490
Do you want me
to proposition him?
433
00:15:27,320 --> 00:15:30,170
That doesn't always have
to be your first move.
434
00:15:30,250 --> 00:15:33,420
I think we should do the simple
thing and I'll fake a seizure,
435
00:15:33,490 --> 00:15:35,340
you pull my tongue out,
he'll come over.
436
00:15:35,420 --> 00:15:36,830
I bet you he knows first aid.
437
00:15:36,830 --> 00:15:38,660
Ok. Or we could just...
438
00:15:38,660 --> 00:15:40,420
-Hi!
-Hello.
439
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
-Oh, hi.
-Hi.
440
00:15:41,520 --> 00:15:42,610
Alvin Lucas.
441
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Marguerite Devereaux.
This is my husband, Beaudine.
442
00:15:45,840 --> 00:15:47,360
But everyone thinks
he's my dad.
444
00:15:48,360 --> 00:15:50,270
It is a pleasure to meet you.
445
00:15:50,270 --> 00:15:53,010
And might I say, you have
a wonderful aquarium here.
446
00:15:53,010 --> 00:15:55,440
And I should know, we have a
pretty good one in Baton Rouge.
447
00:15:55,510 --> 00:15:56,530
Well, thank you.
448
00:15:56,860 --> 00:15:59,180
I hope this isn't too forward
but from one bald man
449
00:15:59,180 --> 00:16:02,460
to another you have the
smoothest head I've ever seen.
450
00:16:02,540 --> 00:16:04,190
-Oh!
451
00:16:04,190 --> 00:16:07,120
I shave twice a day
and I wax for formal events.
452
00:16:07,190 --> 00:16:09,520
You know, I can't even count
one single sun spot.
453
00:16:09,530 --> 00:16:10,360
May I just--
454
00:16:10,360 --> 00:16:13,300
Sorry, it's just that I...
456
00:16:14,700 --> 00:16:16,120
Nice to meet you.
457
00:16:16,200 --> 00:16:18,720
As far as sun spots go,
458
00:16:18,720 --> 00:16:22,390
we like to summer in the shady
mountains of Wyoming.
459
00:16:22,470 --> 00:16:24,050
Well, I have a ranch there.
460
00:16:24,040 --> 00:16:25,350
Although, it is going to hell.
461
00:16:25,430 --> 00:16:27,060
The Secretary of the Interior
462
00:16:27,060 --> 00:16:29,190
is trying to eminently domain
my land.
463
00:16:30,490 --> 00:16:32,660
My daughter has lupus.
464
00:16:32,730 --> 00:16:34,470
Um...
465
00:16:34,550 --> 00:16:37,140
Oh, well uh, I'm sorry
to hear that.
466
00:16:37,220 --> 00:16:40,540
Um, anyway, it's been a pleasure
meeting both of you.
467
00:16:42,000 --> 00:16:44,910
Don't get me started
on Deb Haaland.
468
00:16:44,990 --> 00:16:47,070
Secretary of the Interior.
469
00:16:47,070 --> 00:16:48,160
You know who Haaland is?
470
00:16:48,230 --> 00:16:49,340
Unfortunately.
471
00:16:49,730 --> 00:16:51,560
I can't believe she's eighth
in line for the presidency.
472
00:16:51,570 --> 00:16:54,090
Although, better
than Tom Vilsack.
473
00:16:54,160 --> 00:16:55,570
The Secretary of Agriculture.
474
00:16:55,570 --> 00:16:58,590
You really know your
federal government.
475
00:16:58,670 --> 00:16:59,690
Know your enemy, huh?
477
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
Cheers.
478
00:17:02,080 --> 00:17:03,430
I like her.
479
00:17:03,430 --> 00:17:06,080
Abigail's favorite movie
is Madagascar.
481
00:17:07,920 --> 00:17:10,090
As-- as my husband
was trying to say,
482
00:17:10,090 --> 00:17:11,420
our daughter has had
a tough year.
483
00:17:11,420 --> 00:17:12,440
Mmhmm?
484
00:17:12,700 --> 00:17:15,200
But there is something
that would really cheer her up.
485
00:17:15,280 --> 00:17:16,450
Oh.
486
00:17:16,590 --> 00:17:18,120
Can we ask a favor?
488
00:17:24,360 --> 00:17:25,530
Hi.
489
00:17:25,600 --> 00:17:27,080
Hi.
490
00:17:33,460 --> 00:17:35,330
Look, I'm really sorry
that I lied to you.
491
00:17:35,410 --> 00:17:38,290
It's just you're this moral,
perfect person
492
00:17:38,280 --> 00:17:40,460
and I'm just scared of
disappointing you sometimes.
493
00:17:40,540 --> 00:17:42,390
Well, I'm sorry I freaked out
so much.
494
00:17:42,470 --> 00:17:45,290
I am too rigid and I'm always
spouting quotes.
495
00:17:45,290 --> 00:17:47,070
No, no, no, but I like
some of your quotes.
496
00:17:47,140 --> 00:17:48,620
Especially the short ones.
497
00:17:48,630 --> 00:17:51,060
And this was obviously
a hula-hooping.
498
00:17:51,130 --> 00:17:52,910
No, that was not a great clue.
499
00:17:52,980 --> 00:17:55,800
I was thrusting my hips.
It was way too provocative.
501
00:17:57,140 --> 00:17:58,920
Are we terrible at game night?
502
00:17:58,990 --> 00:17:59,970
We might be.
504
00:18:01,400 --> 00:18:03,750
Regardless, I should never
have kept you in the dark.
505
00:18:03,750 --> 00:18:09,590
I mean, if there's anyone
I trust it's... it's you.
506
00:18:09,590 --> 00:18:11,150
I feel the same way.
507
00:18:12,280 --> 00:18:14,510
But that doesn't mean that
I shouldn't work on myself.
508
00:18:14,500 --> 00:18:16,580
Oh, yeah, I wanna work
on myself, too.
509
00:18:16,580 --> 00:18:19,010
So there's this
meditation retreat
510
00:18:19,010 --> 00:18:20,340
that I've always wanted
to go on,
511
00:18:20,420 --> 00:18:21,830
I think it would be really
good for me.
512
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
That's great.
513
00:18:22,940 --> 00:18:27,190
The thing is it's for a month
in Nepal.
514
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
Oh.
515
00:18:29,670 --> 00:18:30,950
I don't have to go though,
I mean it's--
516
00:18:30,940 --> 00:18:32,180
No, no, no, no.
You should go.
517
00:18:32,260 --> 00:18:34,240
You should go.
I'll miss you.
518
00:18:35,760 --> 00:18:37,280
Wassssaaaap!
519
00:18:38,340 --> 00:18:40,430
Yeah, if we're being honest
with each other,
520
00:18:40,440 --> 00:18:44,960
sometimes I wish your bird
was not... alive.
521
00:18:45,030 --> 00:18:47,120
One more.
I have my big test tomorrow.
522
00:18:47,200 --> 00:18:49,440
Beer and wine
from now on, ok?
523
00:18:49,520 --> 00:18:52,360
You were fantastic tonight.
Really.
524
00:18:52,360 --> 00:18:54,190
To Abigail and her lemur.
525
00:18:54,190 --> 00:18:55,380
-Cheers.
-Cheers.
526
00:18:56,530 --> 00:18:57,950
Mmm. Delicious.
527
00:18:58,030 --> 00:18:59,950
We're like really good parents.
528
00:19:00,030 --> 00:19:01,140
Mmm.
529
00:19:01,220 --> 00:19:02,700
Can I have ten bucks
for the coat guy?
530
00:19:02,700 --> 00:19:03,560
No.
531
00:19:04,370 --> 00:19:05,190
Alright.
532
00:19:06,800 --> 00:19:07,570
Panama City, Florida--
533
00:19:08,210 --> 00:19:08,880
Oh.
534
00:19:09,040 --> 00:19:11,630
-Excuse me.
-Pardon me.
535
00:19:11,630 --> 00:19:13,040
Fooled his own brother.
536
00:19:13,040 --> 00:19:15,040
Frank? Bald Frank.
537
00:19:15,050 --> 00:19:16,240
Shh.
538
00:19:17,990 --> 00:19:20,320
Wait. What the hell
are you doing here, huh?
539
00:19:20,400 --> 00:19:21,990
Is that mom's friend, Mimi?
540
00:19:22,070 --> 00:19:23,220
It just happened.
541
00:19:23,220 --> 00:19:24,390
Why are you wearing
a bald cap?
542
00:19:24,390 --> 00:19:25,660
Are you trying
to be undercover?
543
00:19:25,740 --> 00:19:26,830
-I am undercover.
-Yeah?
544
00:19:26,910 --> 00:19:27,980
-Remember that animal ring?
-Yeah.
545
00:19:28,170 --> 00:19:30,170
I set up a buy and there's
gonna be a big bust
546
00:19:30,170 --> 00:19:31,080
and guess where
it's happening?
547
00:19:31,150 --> 00:19:31,740
Where?
548
00:19:32,060 --> 00:19:32,500
-The docks.
-A dock bust.
549
00:19:32,580 --> 00:19:33,250
Yeah.
550
00:19:33,410 --> 00:19:35,000
-Good for you.
-At night.
551
00:19:35,080 --> 00:19:36,400
Fog rolling in.
552
00:19:36,400 --> 00:19:39,340
You and Dad and the entire
Seattle PD
553
00:19:39,420 --> 00:19:41,590
can go find another civic
employee to kick around.
554
00:19:41,660 --> 00:19:43,400
Frank Shaw is back.
555
00:19:43,410 --> 00:19:47,350
Oh, hi Ms. De Angelo.
How's Mr. De Angelo?
556
00:19:47,500 --> 00:19:49,520
He's very much
in the dark, Frank.
557
00:19:49,600 --> 00:19:50,400
Understood.
558
00:19:53,190 --> 00:19:57,100
What? A buy at the docks?
How sinister and cool.
559
00:19:57,180 --> 00:19:58,590
Ugh, I wish I could go.
560
00:19:58,590 --> 00:20:00,680
Well, of course you're going,
you're my partner.
561
00:20:00,680 --> 00:20:01,360
Wait, really?
562
00:20:01,440 --> 00:20:02,420
Yeah.
563
00:20:02,430 --> 00:20:04,540
But he's already
met Marguerite.
564
00:20:04,540 --> 00:20:07,190
But he has not met my partially
deaf attach?, Lorna.
565
00:20:07,270 --> 00:20:08,290
How's your hard
of hearing voice?
566
00:20:08,360 --> 00:20:09,440
Yeah, I'm not doing that one.
567
00:20:09,690 --> 00:20:13,120
But what about Maria,
your Italian consigliere?
568
00:20:13,200 --> 00:20:14,290
Ciao Bella.
569
00:20:14,290 --> 00:20:15,110
But partially deaf?
570
00:20:15,110 --> 00:20:16,220
No, she's not deaf at all.
571
00:20:16,290 --> 00:20:19,290
Ooh, I heard we had
some big fun last night.
572
00:20:19,370 --> 00:20:22,060
Lasagne, Garfield, Mondays.
574
00:20:23,390 --> 00:20:25,720
Seriously, though.
I heard last night was epic.
575
00:20:25,730 --> 00:20:26,900
Pics please.
576
00:20:26,970 --> 00:20:27,690
Scusi.
577
00:20:29,730 --> 00:20:30,900
There.
578
00:20:30,970 --> 00:20:32,620
Oh Frank, you look great.
579
00:20:32,620 --> 00:20:34,210
I really like you
with a bald head.
580
00:20:34,290 --> 00:20:36,310
Look at this, a limo?
581
00:20:36,310 --> 00:20:37,100
Mmhmm.
582
00:20:37,180 --> 00:20:38,390
Passed apps?
583
00:20:38,460 --> 00:20:40,570
Wow, this is truly a night
to remember.
584
00:20:40,570 --> 00:20:41,360
My...
585
00:20:42,910 --> 00:20:43,700
Oh my god.
586
00:20:44,560 --> 00:20:45,480
Oh my god!
587
00:20:45,820 --> 00:20:47,250
It's her!
588
00:20:47,250 --> 00:20:49,160
It's the girl from
the country club!
589
00:20:49,160 --> 00:20:51,070
She lives and she's
a caterer!
590
00:20:51,140 --> 00:20:52,230
This is huge.
591
00:20:52,310 --> 00:20:54,090
Oh, a thief who can't keep
a job?
592
00:20:54,090 --> 00:20:55,480
You better lock this one down,
Shred.
593
00:20:55,480 --> 00:20:58,130
She stole my heart.
What can I say?
594
00:21:00,430 --> 00:21:02,930
Hey. What're you guys
doing here?
595
00:21:03,000 --> 00:21:05,430
I wanted to wish Victoria
good luck on her exam.
596
00:21:05,510 --> 00:21:06,510
Oh.
597
00:21:06,770 --> 00:21:08,940
I had to practically drag
your dad to the car.
598
00:21:09,010 --> 00:21:10,940
She's not here.
Let's go.
599
00:21:11,010 --> 00:21:12,420
Oh, hi Victoria!
600
00:21:12,500 --> 00:21:15,020
Uh-oh, someone had
a rough night.
601
00:21:15,090 --> 00:21:17,760
You, Mom, Dad,
they're here.
602
00:21:17,760 --> 00:21:20,150
Anything you wanna say
or... do?
603
00:21:22,770 --> 00:21:24,270
Fine.
604
00:21:24,340 --> 00:21:25,410
Yeah.
606
00:21:32,200 --> 00:21:34,330
It's nice to see you,
Mrs. Patel.
40811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.