All language subtitles for Anamorph.2007.1080p.BluRay.x265-RA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:07,350 They were pulling her out of the river when I got there. 2 00:00:09,100 --> 00:00:11,930 There was more water than blood in her at that point. 3 00:00:15,700 --> 00:00:17,960 - Was she able to speak? - No. 4 00:00:19,010 --> 00:00:20,260 She stopped breathing. 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,670 OK, that should be enough. 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,870 Detective Aubray, despite some irregularities... 7 00:00:31,950 --> 00:00:34,210 with regards to proper Police procedures, 8 00:00:34,300 --> 00:00:37,140 We will not be proceeding any further with our inquiry. 9 00:00:38,030 --> 00:00:39,280 Six weeks have elapsed... 10 00:00:39,370 --> 00:00:41,270 since the last Uncle Eddie murder. 11 00:00:41,710 --> 00:00:45,590 In and of itself, this suggests that the public interest has been served. 12 00:00:47,490 --> 00:00:50,680 Congratulations on your promotion to Detective First Grade. 13 00:01:03,060 --> 00:01:05,490 This afternoon Detective Stan Aubray, 14 00:01:05,610 --> 00:01:07,750 lead investigator in the Uncle Eddie's case... 15 00:01:10,550 --> 00:01:13,980 The death of primary suspect in the Uncle Eddie murders... 16 00:01:14,100 --> 00:01:15,390 ended this morning. 17 00:01:17,490 --> 00:01:19,190 ...these horrible murders. 18 00:01:20,560 --> 00:01:22,300 The exact circumstances surrounding the shooting... 19 00:01:22,380 --> 00:01:23,960 remain as yet unclear. 20 00:01:24,340 --> 00:01:27,060 Linked by their gruesome art... 21 00:01:30,840 --> 00:01:35,110 while presenting the award... as a model Officer, 22 00:01:35,200 --> 00:01:36,280 responsible for bringing one of the City's 23 00:01:36,420 --> 00:01:39,520 most disturbing case... 24 00:03:39,550 --> 00:03:40,690 Come on. 25 00:03:55,660 --> 00:03:57,600 Wait, wait, wait. 26 00:04:24,160 --> 00:04:26,830 - Wait, my hat. - Pick it up. 27 00:04:48,380 --> 00:04:50,810 Hey, OK? 28 00:05:28,560 --> 00:05:30,100 Don't be seduced. 29 00:05:30,460 --> 00:05:32,690 Avoid psychological speculation 30 00:05:32,810 --> 00:05:34,790 related to the killer's intent 31 00:05:35,120 --> 00:05:37,540 We may never know why he did what he did. 32 00:05:38,000 --> 00:05:39,250 He may never know. 33 00:05:50,950 --> 00:05:54,150 Treat the boundaries of the crime scene like a frame, 34 00:05:54,290 --> 00:05:57,610 and limit your analysis to what is presented within it. 35 00:05:57,760 --> 00:06:00,560 Sit with it, don't rush things, 36 00:06:00,640 --> 00:06:03,270 and above all, in your initial encounter with the crime scene, 37 00:06:03,390 --> 00:06:04,970 trust your own eye. 38 00:06:05,250 --> 00:06:08,760 Remember, all you really have is what the killer left behind 39 00:06:08,920 --> 00:06:12,530 His work is aesthetic, if you will. 40 00:06:16,610 --> 00:06:20,100 OK, we'll pick up there next week. 41 00:06:38,770 --> 00:06:40,470 Ninety-three. 42 00:07:10,250 --> 00:07:11,660 Yup. 43 00:08:17,220 --> 00:08:20,570 Well you better get him out out of here. 'Cos north of the lamp post is ours. 44 00:08:21,670 --> 00:08:23,660 Do us all a favor and walk away from this one? 45 00:08:23,740 --> 00:08:26,130 Walk away and take him. 46 00:08:42,970 --> 00:08:44,750 I wanna ask them a few questions. 47 00:08:44,800 --> 00:08:46,180 We already got a preliminary statement. 48 00:08:46,870 --> 00:08:49,580 Stan, didn't recognize you. How've you been? 49 00:08:49,740 --> 00:08:51,720 Good, I'm good. 50 00:08:52,500 --> 00:08:54,030 Action's in there. 51 00:08:54,400 --> 00:08:56,980 Chew a little easier on the protocol, eh pal? 52 00:08:57,150 --> 00:08:58,520 Brainard called me in. 53 00:08:58,680 --> 00:09:00,260 He said, Brainard called him, eh? 54 00:09:01,350 --> 00:09:02,280 Stan... 55 00:09:04,180 --> 00:09:05,640 You comin' tomorrow night, right? 56 00:09:06,240 --> 00:09:09,680 See, I'm getting promoted. You and I going to be peers. 57 00:09:11,100 --> 00:09:12,230 No. 58 00:09:13,630 --> 00:09:16,960 You know, I got to tell you I had a bad case of deja vu, and I didn't even work the caper. 59 00:09:17,160 --> 00:09:19,320 - What caper? - What caper? 60 00:09:20,050 --> 00:09:22,400 The caper. Uncle Eddie. 61 00:09:23,930 --> 00:09:26,040 Isn't that why Brainard brought you in? 62 00:09:45,040 --> 00:09:47,150 No, no, no, you're cold. 63 00:09:57,090 --> 00:09:59,630 We held off tearing it down till you got here. 64 00:10:02,280 --> 00:10:04,730 Yeah, that's the kind of smell that gets inside you, doesn't it? 65 00:10:05,260 --> 00:10:07,720 Billy, be a dear. 66 00:10:18,390 --> 00:10:20,690 I call that a conversation piece. 67 00:10:29,790 --> 00:10:32,820 It's ahh... camera obscura. 68 00:10:34,800 --> 00:10:36,390 A device used in the Renaissance... 69 00:10:36,480 --> 00:10:38,260 to draw in perspective. 70 00:10:41,540 --> 00:10:42,630 May I? 71 00:10:49,050 --> 00:10:52,770 Hey, Hey! You want to hold off on that until I mark the aperture? 72 00:10:53,060 --> 00:10:55,400 The pinhole focuses the light. 73 00:11:03,740 --> 00:11:07,130 - May I have that flashlight? - Yah. 74 00:11:18,560 --> 00:11:19,940 Take it down 75 00:12:01,650 --> 00:12:02,940 I would love to get up there. 76 00:12:03,070 --> 00:12:05,730 I do not know, man. I could smell it down the hallway. 77 00:12:06,140 --> 00:12:07,840 Did you see they called Stan Aubray in? 78 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Nope. Hey, he's on one of my classes. 79 00:12:10,400 --> 00:12:12,470 I thought they retired him already. 80 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 God... 81 00:12:43,680 --> 00:12:47,840 - Wanna buy you breakfast. - No, I'm going straight to bed. 82 00:12:48,650 --> 00:12:50,510 I think I'm getting a cold. 83 00:12:53,820 --> 00:12:54,990 OK. 84 00:14:25,740 --> 00:14:27,280 What are you doing, Stan? 85 00:14:29,100 --> 00:14:30,150 Worrying. 86 00:14:30,640 --> 00:14:33,780 - About what? - "Worrying the fabric." 87 00:14:34,400 --> 00:14:36,150 That's what my mom used to say. 88 00:14:36,320 --> 00:14:40,230 is to touch things all the time wear them down. 89 00:14:40,310 --> 00:14:42,410 That's why you're good at what you do. 90 00:14:43,750 --> 00:14:46,090 You never mentioned your mother before. 91 00:14:46,820 --> 00:14:48,510 She live in the City? 92 00:14:55,140 --> 00:14:56,750 Staying sober? 93 00:14:58,490 --> 00:15:00,350 Four years and three months. 94 00:15:01,120 --> 00:15:02,940 You're gonna ask me that every time? 95 00:15:07,010 --> 00:15:09,880 I guess this isn't the best place to get to know someone. 96 00:15:10,530 --> 00:15:12,260 Or maybe that's the idea. 97 00:15:12,670 --> 00:15:13,860 You probably keep a girl like me... 98 00:15:13,980 --> 00:15:15,560 at every donation center. 99 00:15:23,270 --> 00:15:27,180 It's so weird to think of my blood in someone else's body. 100 00:15:27,630 --> 00:15:29,770 You know, if you'd run into me a couple of months later, then you did. 101 00:15:29,900 --> 00:15:32,480 They wouldn't be accepting my blood right now. 102 00:15:32,730 --> 00:15:35,520 Naw, you would of have straightened yourself out sooner or later. 103 00:15:36,370 --> 00:15:38,270 - Can I pick who it goes to? - No. 104 00:15:39,080 --> 00:15:40,740 It's my blood. 105 00:15:43,080 --> 00:15:44,850 That is the trouble with transfusions. 106 00:15:44,860 --> 00:15:46,630 You have to replace like with like. 107 00:15:47,040 --> 00:15:48,610 It's not true. 108 00:15:48,980 --> 00:15:50,840 If you are 'O' you can give to anybody. 109 00:15:56,980 --> 00:15:58,920 You know Crystal was 'O.' 110 00:15:59,400 --> 00:16:00,980 When I used to tease her that she had to be... 111 00:16:01,060 --> 00:16:03,050 because she'd give it up for anybody. 112 00:16:03,740 --> 00:16:05,240 She give it up for you? 113 00:16:06,090 --> 00:16:07,700 Did she say something? 114 00:16:08,190 --> 00:16:10,850 I don't know, between dates, yeah. 115 00:16:11,020 --> 00:16:13,280 You have a lot of time to get to know someone. 116 00:16:14,170 --> 00:16:16,030 I knew things about her that nobody else would. 117 00:16:17,200 --> 00:16:19,020 Like, she had this birthmark... 118 00:16:19,100 --> 00:16:20,310 under his left arm. 119 00:16:20,960 --> 00:16:22,940 She always used to say that no matter how many guys she was with, 120 00:16:23,060 --> 00:16:24,840 no man would ever find it. 121 00:16:27,460 --> 00:16:29,000 Think about her, too. 122 00:16:34,940 --> 00:16:36,310 Sorry. 123 00:16:38,650 --> 00:16:41,090 Let's go to somewhere away from here. 124 00:16:41,210 --> 00:16:42,830 Above ground, maybe... 125 00:16:44,080 --> 00:16:45,870 Like hiking. 126 00:16:46,320 --> 00:16:48,100 I'm going with some friends this weekend. 127 00:16:48,340 --> 00:16:49,470 You could come. 128 00:16:50,480 --> 00:16:54,970 I'd love to but uhh, I got to work. 129 00:16:55,450 --> 00:16:58,770 - That's shocking. - Another time. 130 00:17:00,180 --> 00:17:01,430 Probably. 131 00:17:02,930 --> 00:17:04,380 Probably not. 132 00:17:05,920 --> 00:17:07,410 I got to go. 133 00:17:19,800 --> 00:17:21,300 Looks like an egg. 134 00:17:25,220 --> 00:17:28,090 Sometimes a circle is just a circle, Chief. 135 00:17:28,650 --> 00:17:31,320 Building management got back to us this morning. 136 00:17:31,330 --> 00:17:34,490 The hanging man was identified as Martin Calderon. 137 00:17:34,530 --> 00:17:37,280 Works as a day trader, never left his apartment. 138 00:17:38,110 --> 00:17:40,940 I thought that you might want to take a look at the report Carl put together. 139 00:17:41,380 --> 00:17:42,920 He was up all night. 140 00:17:43,050 --> 00:17:45,020 He has a theory it was a ritual killing, 141 00:17:45,110 --> 00:17:48,020 some kind of a copycat imitating Uncle Eddie. 142 00:17:50,160 --> 00:17:53,890 No, this is different. 143 00:17:54,380 --> 00:17:56,310 It's less spontaneous. 144 00:17:57,170 --> 00:17:59,140 It don't seem so different to me. 145 00:18:02,170 --> 00:18:05,270 Look, hard as the Uncle Eddie case was 146 00:18:05,640 --> 00:18:07,550 you're still a Detective 147 00:18:10,180 --> 00:18:13,290 I'd appreciate it if you'd give this one your full attention. 148 00:18:16,560 --> 00:18:17,930 I will. 149 00:18:19,360 --> 00:18:20,210 Thank you. 150 00:18:29,500 --> 00:18:31,480 Based on decomposition of the body, 151 00:18:31,560 --> 00:18:33,790 victim's been dead at least a week. 152 00:18:33,920 --> 00:18:37,110 - Now, the cause of death. - Hanging by your fuckin' ankles. 153 00:18:37,970 --> 00:18:40,150 But he was probably dead before he got that far... yeah? 154 00:18:40,230 --> 00:18:43,150 Yeah. You see the sutured wound? 155 00:18:44,200 --> 00:18:46,180 Intestines had been removed. 156 00:18:47,510 --> 00:18:51,190 The killer went to the trouble of... removing them 157 00:18:51,310 --> 00:18:54,950 and closing the incision before he strung him up. 158 00:18:57,130 --> 00:19:00,130 I would have cleaned the body completely but I want to show you... 159 00:19:01,990 --> 00:19:04,530 The blue is not just discoloration. 160 00:19:04,860 --> 00:19:08,010 The body was painted before the dust was applied. 161 00:19:09,540 --> 00:19:11,080 It's all over him. 162 00:19:12,010 --> 00:19:13,460 I don't see it here. 163 00:19:15,240 --> 00:19:17,100 Just the front of his body. 164 00:19:18,810 --> 00:19:21,120 The side that faced the aperture. 165 00:19:21,930 --> 00:19:25,120 Like a stage set, seen from one side. 166 00:19:25,160 --> 00:19:26,260 What, the human slide show... 167 00:19:26,340 --> 00:19:28,120 wasn't kinky enough? 168 00:19:28,280 --> 00:19:29,820 He had to paint the body? 169 00:19:32,440 --> 00:19:34,340 Maybe tried to pretty it up. 170 00:20:00,730 --> 00:20:01,620 Excuse me... 171 00:20:02,810 --> 00:20:03,860 Are you the owner? 172 00:20:04,030 --> 00:20:05,070 Yeah. 173 00:20:05,190 --> 00:20:07,910 You can't put a painting like that in the window. 174 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Why? 175 00:20:13,790 --> 00:20:15,840 It is irresponsible. 176 00:20:18,610 --> 00:20:21,120 I don't have to look at that every time I leave my apartment. 177 00:20:21,320 --> 00:20:24,190 So, buy it and burn it. 178 00:20:24,230 --> 00:20:27,620 Don't get fresh with me. You take it down, right now. 179 00:20:27,830 --> 00:20:30,050 - How much is this? - Fifty dollars. 180 00:20:30,650 --> 00:20:33,330 Why not have more of those? Pictures of butterflies. 181 00:20:33,400 --> 00:20:35,200 When was the last time you've seen a butterfly? 182 00:20:35,210 --> 00:20:38,580 - Where did you get this? - I don't know, estate lot. 183 00:20:40,200 --> 00:20:42,460 - I may need to call you. - You're a Cop? 184 00:20:42,580 --> 00:20:44,200 You think it's stolen? 185 00:20:44,650 --> 00:20:46,470 Hey listen, I just I found this out on the street, 186 00:20:46,590 --> 00:20:47,640 right in front of my shop. 187 00:20:47,800 --> 00:20:48,850 Thanks. 188 00:21:00,000 --> 00:21:03,520 Nice painting. We analyzed the paints. 189 00:21:03,880 --> 00:21:05,660 These aren't commercial pigments. 190 00:21:06,060 --> 00:21:08,690 Pull samples from this Case Number, 191 00:21:08,810 --> 00:21:10,960 and have the lab run a comparison. 192 00:21:12,850 --> 00:21:14,230 There is something else. 193 00:21:14,590 --> 00:21:16,610 We did an X-ray to look for underpaintings. 194 00:21:17,340 --> 00:21:18,870 This is pretty wild. 195 00:21:23,130 --> 00:21:26,400 Look like there was a bird in the chair in the original image. 196 00:21:28,220 --> 00:21:29,970 I wonder why he painted over it. 197 00:21:30,340 --> 00:21:32,210 Do you have anything to wrap this up? 198 00:21:32,220 --> 00:21:34,540 I want to take it over there myself 199 00:21:44,360 --> 00:21:46,140 You've been shopping, Stan? 200 00:21:52,000 --> 00:21:52,870 "Mr. Aubray, Let's talk" 201 00:21:52,910 --> 00:21:54,610 "Alex" 202 00:22:05,450 --> 00:22:07,600 Stan, I wanted to pick your brain about the case. 203 00:22:09,220 --> 00:22:10,870 What is this? Paperweight? 204 00:22:10,960 --> 00:22:13,660 I still need to sit down over the pathology report. 205 00:22:14,240 --> 00:22:18,680 No, no, no, I mean the Uncle Eddie case. 206 00:22:20,820 --> 00:22:22,040 Yeah, given the copycat angle... 207 00:22:22,160 --> 00:22:23,950 I though it was good idea to look at your file. 208 00:22:24,160 --> 00:22:26,150 - You looked at my file? - Yeah. 209 00:22:27,640 --> 00:22:29,190 You don't mind, do you? 210 00:22:32,660 --> 00:22:36,220 Hey Stan, why don't you flip through the unsolved case files? 211 00:22:36,300 --> 00:22:38,680 Look to see if those guys missed anything. 212 00:22:39,170 --> 00:22:42,600 I know it is tedious right, but, who knows what you might see? 213 00:22:46,120 --> 00:22:48,140 - What's today? - Tuesday. 214 00:22:48,860 --> 00:22:52,660 - No, the date. - The Tenth. Why? 215 00:22:56,290 --> 00:23:01,780 Ok, this is what I've got. Louis Comf..., 1745. 216 00:23:01,860 --> 00:23:03,480 - Nice. - Yes. 217 00:23:03,600 --> 00:23:05,990 Sixteenth century Ming 218 00:23:07,040 --> 00:23:11,280 Rarity, Joseph Ubonn. 219 00:23:12,450 --> 00:23:14,430 And an American Victorian 220 00:23:17,100 --> 00:23:20,450 - I do not know this is your style but... - What is that? 221 00:23:21,470 --> 00:23:24,230 Oh that's a girl to go with your chair. 222 00:23:25,240 --> 00:23:28,440 See I stumbled upon this invaluable collection... 223 00:23:28,520 --> 00:23:30,930 of Civil War porn. 224 00:23:31,010 --> 00:23:34,280 I am not interested in pornography, I need something functional, 225 00:23:34,320 --> 00:23:35,900 something I can touch. 226 00:23:35,980 --> 00:23:38,010 Okay, I was ready to diversify. 227 00:23:38,210 --> 00:23:41,360 But you hold on to those. Tell me which one you want to pursue. 228 00:23:41,970 --> 00:23:45,810 Oye, oye, not her. She's mine. 229 00:23:47,680 --> 00:23:49,120 Russ, another round. 230 00:23:49,130 --> 00:23:50,390 Coming up. 231 00:23:53,780 --> 00:23:55,960 Here's this painting I wanted you to see. 232 00:24:00,730 --> 00:24:04,690 Sorry, Stan but, this is junk. 233 00:24:05,220 --> 00:24:08,210 - And doesn't go with your chair. - No, you don't understand. 234 00:24:08,300 --> 00:24:10,130 It's a picture of the crime scene... 235 00:24:10,250 --> 00:24:11,780 I am working on. 236 00:24:11,990 --> 00:24:15,950 It was in the window of the antique store near my place. 237 00:24:17,130 --> 00:24:19,100 I think the killer painted it. 238 00:24:21,450 --> 00:24:22,460 Wow. 239 00:24:23,390 --> 00:24:26,700 That would be quite a coincidence I mean if you're right. 240 00:24:27,520 --> 00:24:30,930 Oh, come on, I mean anybody could have done this. 241 00:24:31,380 --> 00:24:34,170 It has been in the news for the last couple of days... 242 00:24:34,250 --> 00:24:35,530 if you haven't noticed. 243 00:24:35,740 --> 00:24:37,800 "Copycat Killer on The Loose" 244 00:24:39,450 --> 00:24:43,000 All these years, Stan... I don't know how you can stand it. 245 00:24:45,310 --> 00:24:49,750 You know, just sticking it out till I can collect my pension. 246 00:25:54,810 --> 00:25:56,550 City of New York Police Detective 247 00:25:58,130 --> 00:26:00,350 - Hey, not too shabby. - Yes. 248 00:26:00,430 --> 00:26:02,860 The Department really spared no expense for your promotion. 249 00:26:03,460 --> 00:26:05,400 - It's beautiful, fellas. - Yes. 250 00:26:05,650 --> 00:26:07,260 You know my brother got a fuckin' watch, tho'. 251 00:26:13,160 --> 00:26:15,420 - Beer? - No, thanks. 252 00:26:25,740 --> 00:26:27,720 - Two shots already, yeah? - Yes. 253 00:26:28,290 --> 00:26:30,080 - Cheers, Cheers. - Cheers. 254 00:26:30,120 --> 00:26:31,050 Great success. 255 00:26:38,430 --> 00:26:42,550 Carl, you know you're buckin' for Commissioner one day. 256 00:26:52,660 --> 00:26:53,580 Miss? 257 00:26:54,760 --> 00:26:56,410 Miss, could I get some milk? 258 00:27:07,730 --> 00:27:10,400 Sure are a lot of Cops here, aren't there, Mr. Aubray? 259 00:27:13,230 --> 00:27:16,380 - How do you know my name? - Alex Fredericks. 260 00:27:18,920 --> 00:27:20,020 You probably read some of my pieces... 261 00:27:20,100 --> 00:27:22,280 on the Uncle Eddie investigation. 262 00:27:26,810 --> 00:27:30,930 Well, when other reporters were taking you down... I defended you. 263 00:27:32,440 --> 00:27:34,250 Turns out you and I were right. 264 00:27:34,660 --> 00:27:35,710 We were? 265 00:27:39,270 --> 00:27:41,200 Talk to me about the new case. 266 00:27:42,260 --> 00:27:44,160 Is it a copycat killer? 267 00:27:44,610 --> 00:27:46,420 You think he'll kill again? 268 00:27:48,000 --> 00:27:51,270 Who do we call him? Oh, we always think of something snappy. 269 00:27:51,430 --> 00:27:52,890 What do you want? 270 00:27:55,680 --> 00:27:58,100 Why did you walk away after the Uncle Eddie murders? 271 00:28:00,890 --> 00:28:03,560 It's sad... what happened to that girl. 272 00:28:07,360 --> 00:28:09,620 - Excuse me. - No, wait, wait, don't. 273 00:28:24,670 --> 00:28:26,170 Detective Aubray, it's Martin. 274 00:28:26,250 --> 00:28:28,150 I got the results back from the Lab. 275 00:28:28,270 --> 00:28:30,420 You were right, that's a popular pigment. 276 00:28:30,780 --> 00:28:32,760 The samples taken from the hanging man painting... 277 00:28:32,840 --> 00:28:35,150 match the ones from the old Uncle Eddie file. 278 00:28:35,390 --> 00:28:37,210 I'll leave the report on your desk. 279 00:29:16,510 --> 00:29:18,370 "Uncle Eddie Stumps NYPD" 280 00:29:25,770 --> 00:29:28,640 "Serial Killing Spree" 281 00:29:40,110 --> 00:29:43,020 "Another Murder in Series" 282 00:29:57,440 --> 00:30:00,310 "Prostitute Stabbed by Docks" 283 00:30:19,580 --> 00:30:22,080 Responding Officers, Unit 483... 284 00:30:22,170 --> 00:30:23,580 now approaching crime scene... 285 00:30:23,660 --> 00:30:26,700 to northeast side College Point Harbor. 286 00:30:48,090 --> 00:30:49,300 You OK, Stan? 287 00:30:52,410 --> 00:30:53,460 No? 288 00:30:54,640 --> 00:30:56,390 You see here's the thing. You and I have been working... 289 00:30:56,470 --> 00:30:59,380 in the same office... for what... five years now? 290 00:31:00,680 --> 00:31:02,740 See, I don't even know if you're married. 291 00:31:03,470 --> 00:31:05,080 I don't even know where you fucking live. 292 00:31:09,250 --> 00:31:12,490 Look, if you want to slip out all mysteriously from my party, 293 00:31:12,570 --> 00:31:14,040 well, I don't give a shit. 294 00:31:15,020 --> 00:31:17,410 But you and I are gonna have to work together at some point. 295 00:31:17,740 --> 00:31:20,680 Both got the same shield now, Stan, you understand me? 296 00:32:44,630 --> 00:32:46,360 Jesus Christ... 297 00:33:45,640 --> 00:33:47,130 You OK, Stan? 298 00:34:53,830 --> 00:34:55,570 The human jigsaw. 299 00:34:56,500 --> 00:34:59,650 We need an anthropologist to piece this guy back together. 300 00:35:00,580 --> 00:35:01,990 Tissue works come back 301 00:35:02,080 --> 00:35:04,260 It's all pieces of the same guy. 302 00:35:04,430 --> 00:35:06,420 A Jeff Sarno. 303 00:35:07,310 --> 00:35:09,040 Except the intestines. 304 00:35:10,010 --> 00:35:12,160 They belong to Mr. Calderon. 305 00:35:12,600 --> 00:35:15,550 We checked for evidence of sexual assault, none. 306 00:35:16,930 --> 00:35:19,270 Hey, Stan, Nice you can make it. 307 00:35:19,390 --> 00:35:21,610 - What did I miss? - Meet Jeff Sarno. 308 00:35:22,230 --> 00:35:23,470 What else you got? 309 00:35:24,240 --> 00:35:26,710 This might interest you if only to students of anatomy... 310 00:35:26,830 --> 00:35:28,690 and human behavior. 311 00:35:28,770 --> 00:35:31,680 Victim had extensive cosmetic surgery. 312 00:35:31,840 --> 00:35:34,230 Apparently wasn't happy with the top half of his mouth... 313 00:35:34,360 --> 00:35:37,920 so they split his upper palate... 314 00:35:38,040 --> 00:35:41,590 and lengthened it to match the lower jaw. 315 00:35:43,250 --> 00:35:44,870 Pretty ironic, huh? 316 00:35:45,150 --> 00:35:47,570 All that work and you end up chopped up like this. 317 00:35:47,650 --> 00:35:49,350 Why would he go through all the trouble? 318 00:35:50,200 --> 00:35:53,270 Jeff Sarno was an actor. Not a successful one. 319 00:35:54,160 --> 00:35:55,780 Didn't you read the case file? 320 00:35:56,950 --> 00:35:58,490 He had an audition. 321 00:35:59,380 --> 00:36:01,360 According to his agent, the director called, said the kid... 322 00:36:01,450 --> 00:36:03,120 had the right look for the part. 323 00:36:03,200 --> 00:36:05,550 We got an address or a phone number for the appointment? 324 00:36:05,630 --> 00:36:07,570 No. We checked and came up with nothing. 325 00:36:07,650 --> 00:36:08,750 And the agent? 326 00:36:08,830 --> 00:36:13,320 He just got a call saying that they were ahh... going in a different direction. 327 00:36:13,480 --> 00:36:15,590 Whatever the hell that means. 328 00:36:15,910 --> 00:36:17,090 When Sarno didn't call back. 329 00:36:17,170 --> 00:36:19,880 The agent figured the kid buried his head in the sand. 330 00:36:50,350 --> 00:36:53,790 "We need a good scout!" Sandy 331 00:38:21,990 --> 00:38:24,660 Session 2, November 17. 332 00:38:25,550 --> 00:38:29,190 Detective Aubray, let's pick up where we left off last time. 333 00:38:30,840 --> 00:38:33,510 We were talking about the moment you found the girl. 334 00:38:35,730 --> 00:38:38,480 They were pulling her out of the River when I got there. 335 00:38:39,490 --> 00:38:42,440 She was wearing a fur coat that had become big... 336 00:38:42,520 --> 00:38:44,460 and heavy with the water. 337 00:38:49,230 --> 00:38:51,580 - Was she able to speak? - No. 338 00:38:52,350 --> 00:38:55,140 She had multiple stab wounds to the abdomen. 339 00:38:55,660 --> 00:38:58,490 There was more water than blood in her at that point. 340 00:38:59,500 --> 00:39:02,490 I tried to use my hands to stop the bleeding, 341 00:39:02,570 --> 00:39:06,980 but she took a big gasp of air... 342 00:39:07,100 --> 00:39:09,650 and looked right through me. 343 00:39:12,030 --> 00:39:13,850 And then she stopped breathing. 344 00:39:15,750 --> 00:39:17,890 You said you had met the victim before. 345 00:39:17,970 --> 00:39:22,130 Did you ever intend to warn her that she was in danger that night? 346 00:39:42,120 --> 00:39:43,490 It's one in the morning. 347 00:39:43,570 --> 00:39:47,900 I'm sorry, I know it's late, but did you hear any noises upstairs earlier? 348 00:39:48,060 --> 00:39:50,280 No, only you just now. 349 00:39:50,610 --> 00:39:52,750 Someone broke into my apartment. 350 00:39:53,920 --> 00:39:56,550 Ahh... Ohh. No, didn't hear anything. 351 00:40:50,840 --> 00:40:51,890 So, what you think? 352 00:40:52,170 --> 00:40:55,730 White male, age 43, lives alone. 353 00:40:56,250 --> 00:40:58,600 One case of corrupting a minor... 354 00:40:58,640 --> 00:41:00,470 Brought by the DA's Office five years ago, 355 00:41:00,550 --> 00:41:02,170 then later dismissed. 356 00:41:02,780 --> 00:41:05,940 Drives a Lincoln, similar to the one identified by witnesses... 357 00:41:06,060 --> 00:41:08,280 At three of the last five murder scenes. 358 00:41:08,650 --> 00:41:10,380 And we got prints and blood type... 359 00:41:10,460 --> 00:41:12,240 based on saliva match. 360 00:41:20,320 --> 00:41:22,000 I think this is our guy. 361 00:41:22,080 --> 00:41:24,630 I can have a warrant ready in three hours. 362 00:41:48,270 --> 00:41:50,250 Hey Stan! 363 00:41:59,500 --> 00:42:03,460 Aubray and Luiz, you take the back, I'll go in the front. 364 00:42:03,830 --> 00:42:05,480 Now wait on my signal. 365 00:42:27,540 --> 00:42:29,280 Position. 366 00:42:31,500 --> 00:42:34,650 Gun! Gun, gun! Stop, don't shoot! 367 00:42:41,480 --> 00:42:42,810 We got the bastard. 368 00:42:44,920 --> 00:42:46,810 It looked like a gun. 369 00:43:01,600 --> 00:43:03,500 Did the right thing. 370 00:43:35,550 --> 00:43:37,080 I was going to meet you upstairs. 371 00:43:37,290 --> 00:43:39,020 I can't, I just got time for a cigarette break. 372 00:43:39,150 --> 00:43:41,690 - We can go get a coffee. - No, this is good. 373 00:43:41,770 --> 00:43:44,360 I really need a cigarette. Mind if I smoke in here? 374 00:43:44,450 --> 00:43:45,660 No, hop in. 375 00:43:52,410 --> 00:43:53,860 How you doin', man? 376 00:43:54,180 --> 00:43:56,570 - Thanks for returning my call. - Not a problem. 377 00:43:56,700 --> 00:43:58,390 We are buddies. 378 00:43:58,730 --> 00:44:00,890 I heard that you are working on a new case. 379 00:44:01,020 --> 00:44:04,290 Yeah, I didn't expect to be on something so soon after that last one. 380 00:44:05,220 --> 00:44:08,050 Last one? Talking about five years ago. 381 00:44:09,390 --> 00:44:11,210 - You got promoted didn't you? - Yeah. 382 00:44:12,100 --> 00:44:14,680 They got me up there nice cushy desk job. 383 00:44:15,420 --> 00:44:16,630 It's all good. 384 00:44:17,960 --> 00:44:20,670 - Tough thing was that girl. - The girl? 385 00:44:21,640 --> 00:44:24,150 Could have been twenty more girls like her dead, Stan. 386 00:44:25,160 --> 00:44:26,650 It panned out in the end. 387 00:44:28,480 --> 00:44:29,810 How's your family? 388 00:44:31,340 --> 00:44:33,660 Everybody's good. Boys are 8 and 10 now. 389 00:44:34,510 --> 00:44:36,040 Big kids, man. 390 00:44:40,730 --> 00:44:42,510 Look, It's great to see you, man. 391 00:44:43,760 --> 00:44:45,020 You, too. 392 00:44:46,110 --> 00:44:47,730 You have something you want to get off your chest? 393 00:44:48,360 --> 00:44:49,910 No! 394 00:44:51,690 --> 00:44:57,540 I mean I'm on this thing and... I've been thinkin'. 395 00:45:00,160 --> 00:45:03,650 You know, I think I know what is going on here. 396 00:45:05,140 --> 00:45:09,030 My advice to you is, if it's in the past, let it stay there. 397 00:45:09,150 --> 00:45:10,450 Things change. 398 00:45:11,670 --> 00:45:13,820 You never set foot in the same river twice. 399 00:45:16,810 --> 00:45:18,870 - Thanks. - Sure. 400 00:45:19,720 --> 00:45:21,450 I think you're gonna catch this guy. 401 00:45:35,100 --> 00:45:36,480 That one. 402 00:45:37,160 --> 00:45:38,810 - This is the one you want? - Yes. 403 00:45:38,990 --> 00:45:41,140 What's wrong with the one you've got, Stan? 404 00:45:42,290 --> 00:45:44,830 Ahh, you're not actually having company over there? 405 00:45:45,440 --> 00:45:47,170 I just want another chair. 406 00:45:47,860 --> 00:45:50,120 What's wrong with having two matching chairs? 407 00:45:50,410 --> 00:45:53,280 Nothing wrong, Stan. Nothing wrong. 408 00:45:54,210 --> 00:45:59,380 If I can get you a Federal coffee table or a Heppelwhite for the same price. 409 00:45:59,460 --> 00:46:02,090 - No, no, no, that's what I want. - OK. 410 00:46:05,570 --> 00:46:07,060 What? 411 00:46:10,450 --> 00:46:12,430 You just have to have it, don't you? 412 00:46:13,760 --> 00:46:15,300 That's your problem, Stan. 413 00:46:16,580 --> 00:46:21,560 Me, I love the feel of an object changing hands, to let it go. 414 00:46:21,800 --> 00:46:24,350 You can't let go of anything, can you? 415 00:46:25,160 --> 00:46:27,260 Like that girl, the memory of the girl. 416 00:46:29,240 --> 00:46:31,100 Might not be your fault. 417 00:46:32,510 --> 00:46:37,200 Might just be the past that isn't through with you yet. 418 00:46:37,440 --> 00:46:39,670 Keeps pulling you back all the time. 419 00:46:40,030 --> 00:46:42,740 Now all of a sudden it's a copycat killer. 420 00:46:43,220 --> 00:46:45,120 We do not know if it is a copycat. 421 00:46:45,250 --> 00:46:47,190 I'm not so sure either, Stan. 422 00:46:47,390 --> 00:46:50,580 I took a look at some photos from the Uncle Eddie killings, 423 00:46:50,700 --> 00:46:53,840 and I kept thinking about your painting... and 424 00:46:54,010 --> 00:46:56,000 You said it was a piece of junk. 425 00:46:56,160 --> 00:46:58,220 There was something there though. 426 00:46:58,350 --> 00:47:02,910 The presentation of the body, the pigments and gestalt. 427 00:47:03,120 --> 00:47:05,170 There was something about it, you know what I mean? 428 00:47:05,210 --> 00:47:07,810 No, I don't know what you mean. 429 00:47:09,100 --> 00:47:11,240 Looking at the work in a sequence, 430 00:47:11,320 --> 00:47:14,070 it was like watching a retrospective. 431 00:47:21,790 --> 00:47:24,250 I think you should stick to garage sales... 432 00:47:24,340 --> 00:47:25,960 and vintage porn. 433 00:47:26,640 --> 00:47:28,430 Don't get your horns all twisted. 434 00:47:28,550 --> 00:47:30,930 We killed Uncle Eddie. 435 00:47:33,270 --> 00:47:35,460 You're dealing with the same guy. 436 00:47:40,270 --> 00:47:42,420 - I'm tired of your bullshit. - Stan, sit down, Stan. 437 00:47:42,500 --> 00:47:44,520 - No, I'm leaving. - Come on, sit down, Stan. 438 00:47:44,690 --> 00:47:46,040 I'm leaving. 439 00:48:53,100 --> 00:48:54,450 Sorry. 440 00:48:55,220 --> 00:48:56,800 I'm sorry. 441 00:51:26,470 --> 00:51:27,900 Stan. 442 00:51:32,210 --> 00:51:33,510 Thanks. 443 00:51:33,950 --> 00:51:35,370 Eggs Florentine. 444 00:52:04,390 --> 00:52:07,350 Is it true that there is a connection with the murders of Uncle Eddie? 445 00:52:09,670 --> 00:52:11,970 What about connections to Uncle Eddie? Is it a copycat? 446 00:52:12,100 --> 00:52:15,050 - Come on, give us something. - When I say stop, you stop. 447 00:52:15,570 --> 00:52:18,080 There is no copycat, got nothing to do with Uncle Eddie. 448 00:52:18,200 --> 00:52:19,540 Leave it alone. 449 00:52:19,940 --> 00:52:22,080 I heard the victim worked the Uncle Eddie cases with you. 450 00:52:24,090 --> 00:52:25,120 You got to give me something. 451 00:52:25,250 --> 00:52:28,440 - I can't always have information... - Get her out of here! 452 00:52:29,130 --> 00:52:30,380 Hold on here, Miss. 453 00:52:34,060 --> 00:52:35,960 Who leaked this to the press? 454 00:52:38,190 --> 00:52:40,010 Hard to keep a lid on a story like this. 455 00:52:40,100 --> 00:52:41,440 You know that, Stan. 456 00:52:45,720 --> 00:52:47,700 This guy really a buddy of yours? 457 00:52:48,920 --> 00:52:50,450 Work colleague. 458 00:52:52,550 --> 00:52:54,610 You're making me lie for you, Stan. 459 00:54:06,720 --> 00:54:09,060 He used your friend like an inkwell. 460 00:54:36,580 --> 00:54:40,750 So, what's this one about, Picasso? What's the connection? 461 00:57:24,670 --> 00:57:26,820 Guy is writing a love letter, Stan. 462 00:57:45,770 --> 00:57:46,790 Stan... 463 00:57:48,160 --> 00:57:49,450 Just take a minute. 464 00:57:50,220 --> 00:57:52,450 I wasn't sure whether I should come down here... 465 00:57:52,570 --> 00:57:54,950 so I talked it over with my wife. 466 00:57:55,350 --> 00:57:58,140 She works a hotline as a crisis counselor. 467 00:58:00,450 --> 00:58:03,960 She told me the only way to avoid a crisis is to anticipate one. 468 00:58:05,380 --> 00:58:07,080 Have you seen this morning's paper? 469 00:58:08,130 --> 00:58:09,960 Your past is starting to give me nightmares. 470 00:58:10,040 --> 00:58:10,930 "Camera Killer Leaves a Mess" 471 00:58:11,050 --> 00:58:13,400 Which version of my past do you mean? 472 00:58:13,480 --> 00:58:16,600 Your old partner, George, is dead. 473 00:58:17,530 --> 00:58:19,700 - Now why is that? - I don't know. 474 00:58:19,900 --> 00:58:21,290 Good answer. 475 00:58:21,530 --> 00:58:24,030 But I don't think there is much to this copycat angle. 476 00:58:24,160 --> 00:58:26,110 Hey, but fuck the copycat. 477 00:58:26,360 --> 00:58:28,300 I got Carl, of all people, 478 00:58:28,380 --> 00:58:30,560 asking whether the correlation between these cases... 479 00:58:30,680 --> 00:58:32,740 is more than circumstantial. 480 00:58:32,900 --> 00:58:34,490 And he's not the only one. 481 00:58:38,210 --> 00:58:41,000 You are not the kind of Cop who'd kill an innocent man. 482 00:58:41,080 --> 00:58:44,190 - And I told Carl, this much. - Thanks for your confidence. 483 00:58:44,270 --> 00:58:45,890 Don't mention it. 484 00:58:47,710 --> 00:58:50,380 Hey, look. There is one version of the past, 485 00:58:50,460 --> 00:58:52,440 yours, mine and the Department's. 486 00:58:52,520 --> 00:58:54,340 That's one version. 487 00:59:03,500 --> 00:59:05,800 This next photo is from Gauthier Grisomme, 488 00:59:05,970 --> 00:59:08,030 the French master photographer. 489 00:59:08,800 --> 00:59:13,900 He spent his entire life chasing the decisive moment, 490 00:59:14,060 --> 00:59:17,340 that instant when composition, form and content... 491 00:59:17,420 --> 00:59:20,770 conspire to reveal some fundamental truth. 492 00:59:22,110 --> 00:59:25,660 Too esoteric? Hold that thought. 493 00:59:27,550 --> 00:59:28,940 What do you see? 494 00:59:32,010 --> 00:59:36,410 Where is the decisive moment? What truth is revealed? 495 00:59:37,390 --> 00:59:41,030 Is this the truth? Or this? 496 00:59:41,680 --> 00:59:43,330 Or this? 497 00:59:43,970 --> 00:59:46,010 Or is it just another angle? 498 00:59:49,480 --> 00:59:52,680 You're all familiar with the Uncle Eddie case. 499 00:59:53,240 --> 00:59:56,040 Now everybody's talking about a copycat. 500 00:59:57,940 --> 01:00:01,250 If Uncle Eddie is the original, 501 01:00:01,330 --> 01:00:05,450 then the copycat is the one always trailing behind, 502 01:00:05,570 --> 01:00:10,590 compelled to reconstruct again and again... 503 01:00:10,710 --> 01:00:13,500 the decisive moment that has already happened. 504 01:00:22,420 --> 01:00:24,850 And maybe there is no copycat. 505 01:00:26,470 --> 01:00:32,170 Only a killer that has become impatient with chance. 506 01:00:33,380 --> 01:00:37,170 No longer content to kill his victims where they stand, 507 01:00:37,250 --> 01:00:40,730 he forces the decisive moment. 508 01:00:51,200 --> 01:00:53,990 The killer painted half of this with a pantograph, 509 01:00:54,070 --> 01:00:55,780 and I finished the rest. 510 01:00:59,180 --> 01:01:02,000 It's weird but it makes sense, Stan. 511 01:01:02,120 --> 01:01:05,680 Because he's implicating you more and more into his crime. 512 01:01:06,520 --> 01:01:08,710 I mean, you're already his patron. 513 01:01:09,640 --> 01:01:11,870 Remember you bought that painting? 514 01:01:12,760 --> 01:01:15,710 Without a patron there is no painting. 515 01:01:16,000 --> 01:01:18,180 So maybe you are his Pope Innocent. 516 01:01:18,340 --> 01:01:23,080 Maybe you're his crazy object of obsession, Stan. 517 01:01:24,340 --> 01:01:30,080 OK, I got Velazquez portrait of of the Pope Innocent X. 518 01:01:30,440 --> 01:01:33,630 Quite an ambivalent study of absolute power. 519 01:01:33,710 --> 01:01:35,770 And here comes Francis Bacon. 520 01:01:35,930 --> 01:01:39,090 Despite never seeing this painting in person, 521 01:01:39,170 --> 01:01:41,280 Bacon became so obsessed with it... 522 01:01:41,400 --> 01:01:45,040 that he compulsively repainted it over and over again, 523 01:01:45,120 --> 01:01:48,470 but each version more horrific than the previous. 524 01:02:05,800 --> 01:02:08,430 Did I tell you that the latest victim worked with me... 525 01:02:08,480 --> 01:02:10,270 on the Uncle Eddie murders? 526 01:02:11,840 --> 01:02:17,300 I think you've been part of this bizarre thing all along. 527 01:02:18,470 --> 01:02:21,380 It's not until an artist finds his obsession... 528 01:02:21,420 --> 01:02:25,500 that he can create his most inspired work. 529 01:02:25,670 --> 01:02:28,870 Where he gets his obsession from, it does't really matter. 530 01:02:28,990 --> 01:02:31,140 It can be the myth of Prometheus, 531 01:02:31,260 --> 01:02:33,210 It can be another man's painting of the Pope, 532 01:02:33,290 --> 01:02:36,650 it can be even the story of Stan Aubray. 533 01:02:37,050 --> 01:02:38,510 It can be anything. 534 01:02:39,130 --> 01:02:43,520 So drink up. I'm gonna show you something. 535 01:02:53,090 --> 01:02:54,880 Looks familiar right? 536 01:02:55,320 --> 01:02:58,350 The artist has a real underground cult following 537 01:02:58,430 --> 01:03:01,710 Already some shows in the more hip galleries downtown. 538 01:03:01,840 --> 01:03:04,660 You wouldn't believe what this stuff is selling for. 539 01:03:04,740 --> 01:03:06,690 - What's his name? - No name. 540 01:03:06,780 --> 01:03:08,420 No official representation. 541 01:03:08,430 --> 01:03:11,510 - Where do we find him? - Stan, that's the whole thing. 542 01:03:11,630 --> 01:03:14,260 This guy doesn't exist, that's the whole gimmick. 543 01:03:14,630 --> 01:03:16,480 The only thing you have is his work. 544 01:03:16,690 --> 01:03:17,940 What about the gallery owner? 545 01:03:18,100 --> 01:03:20,690 Loren Rayes is in the back room, I guess. 546 01:03:29,370 --> 01:03:30,380 That's my chair. 547 01:03:30,540 --> 01:03:32,560 Yeah, I told you I would help you to find... 548 01:03:32,600 --> 01:03:36,600 - No, it's my chair. - What? 549 01:03:37,370 --> 01:03:39,590 FATE Wood and Fabric 550 01:03:40,040 --> 01:03:41,490 It was stolen. 551 01:03:44,760 --> 01:03:47,920 We're taking it. I'll swing the car around. 552 01:03:48,120 --> 01:03:49,250 No, you can't do that, Stan. 553 01:03:49,340 --> 01:03:51,770 All right, just tell them it's evidence. 554 01:03:55,570 --> 01:03:57,060 Oh good, you're back. 555 01:03:57,190 --> 01:03:59,730 Any chance of returning our "Fate"? 556 01:03:59,890 --> 01:04:03,450 - What? - The chair that you absconded with. 557 01:04:03,810 --> 01:04:05,970 - I am afraid I can't do that. - Evidence. 558 01:04:07,460 --> 01:04:09,440 I suppose you'll beat me with rubber hoses... 559 01:04:09,600 --> 01:04:12,030 If I choose to respect the artist's anonymity. 560 01:04:12,190 --> 01:04:14,700 No, we're not gonna do that but you got to tell us what you know. 561 01:04:14,780 --> 01:04:17,410 - All I have is a name. - Okay. 562 01:04:17,690 --> 01:04:19,920 - Gerri Harden. - Sounds like a pornstar. 563 01:04:20,000 --> 01:04:23,710 - You got a bio, any photos? - Not even an address. 564 01:04:23,720 --> 01:04:25,340 You never asked where she lived? 565 01:04:25,500 --> 01:04:28,130 She never talked about boyfriends, girlfriends, nothing like that? 566 01:04:28,210 --> 01:04:31,680 Detecting is your pastime, mine is selling paintings. 567 01:04:31,800 --> 01:04:35,120 - And she sold quite a few. - You weren't curious? 568 01:04:35,890 --> 01:04:37,070 Well, we're gonna have to ask you downtown 569 01:04:37,110 --> 01:04:38,770 to give us a full description anyway. 570 01:04:38,940 --> 01:04:40,310 OK. 571 01:04:55,840 --> 01:04:58,430 Not a single trace of fiber in any of the crime scenes... 572 01:04:58,550 --> 01:05:00,410 but this clay is full of prints. 573 01:05:00,940 --> 01:05:02,890 We didn't even need to dust. 574 01:05:04,800 --> 01:05:06,540 I'm gonna need a few hours. 575 01:05:20,200 --> 01:05:21,570 You get a match? 576 01:05:21,690 --> 01:05:23,840 A match, a name and a last known address. 577 01:07:33,080 --> 01:07:37,780 - It's an anagram, for a red herring. - Come again? 578 01:07:39,510 --> 01:07:42,020 I don't think there is a Gerri Harden. 579 01:07:44,000 --> 01:07:45,290 Take a look. 580 01:08:12,010 --> 01:08:15,560 - Who is that, Stan? - It's Crystal. 581 01:08:18,470 --> 01:08:20,970 Looks like someone else thinks he got the wrong man. 582 01:09:03,720 --> 01:09:06,100 You're different from when I first met you. 583 01:09:10,070 --> 01:09:11,520 It's funny. 584 01:09:13,460 --> 01:09:15,560 Crystal said the same thing to me. 585 01:09:19,440 --> 01:09:21,550 It's going to be five years this week. 586 01:09:23,000 --> 01:09:24,250 I know. 587 01:09:25,350 --> 01:09:27,200 She was my best friend. 588 01:09:34,150 --> 01:09:36,500 There's nothing you could have done, Stan. 589 01:09:36,830 --> 01:09:39,290 She was half dead when you found her. 590 01:09:39,420 --> 01:09:41,480 I'm sure she forgives you. 591 01:09:43,060 --> 01:09:44,920 No, she woudn't. 592 01:09:46,370 --> 01:09:50,140 That night we knew Uncle Eddie... 593 01:09:50,260 --> 01:09:52,200 had shifted his killings to the docks. 594 01:09:52,320 --> 01:09:54,910 I should have warned her, but I didn't. 595 01:09:57,340 --> 01:10:03,110 I tried to keep an eye on her but she must have seen me and slipped away. 596 01:10:04,970 --> 01:10:07,850 By the time I got there... 597 01:10:07,930 --> 01:10:09,710 Well... 598 01:10:13,430 --> 01:10:15,690 They were pulling her out of the water. 599 01:10:22,030 --> 01:10:24,220 Nothing I could do. 600 01:10:27,850 --> 01:10:32,700 Shul Grantz. You told her everything was going to be OK. 601 01:10:37,590 --> 01:10:39,490 What do you think? 602 01:10:42,800 --> 01:10:44,790 Good for you. 603 01:10:47,990 --> 01:10:50,500 I was out there that night, too. 604 01:10:51,670 --> 01:10:53,000 I didn't know. 605 01:10:59,390 --> 01:11:00,890 I'm sorry. 606 01:11:54,950 --> 01:11:55,600 Aubray. 607 01:11:55,680 --> 01:11:57,020 The poison heart. 608 01:11:57,100 --> 01:11:58,270 What? 609 01:11:59,770 --> 01:12:02,880 The poison harms. Certainly does. 610 01:12:03,850 --> 01:12:07,000 Now you should know that. 'Cos you've been poisoning yourself for years. 611 01:12:10,190 --> 01:12:13,180 Now that you've seen my work I want some feedback. 612 01:12:14,720 --> 01:12:16,740 You and I both like the color blue, 613 01:12:16,870 --> 01:12:20,260 a pigment that was once quite precious. 614 01:12:21,600 --> 01:12:24,380 It is also the color of Narcissism. 615 01:12:26,160 --> 01:12:30,320 How will you spend your final moments? Stuck on your throne? 616 01:12:30,570 --> 01:12:33,640 Staring at your face reflected in a pool of water? 617 01:12:33,760 --> 01:12:37,030 Maybe it won't be your face in the water but the body of a girl. 618 01:12:41,170 --> 01:12:43,590 Water, limpid and clear. 619 01:12:46,670 --> 01:12:49,290 Clear as crystal. 620 01:12:51,200 --> 01:12:52,850 I have a theory. 621 01:12:54,300 --> 01:12:56,310 Uncle Eddie got scared and stopped killing 622 01:12:56,550 --> 01:12:58,590 because he knew he would get caught. 623 01:12:59,190 --> 01:13:00,570 He knew. 624 01:13:03,640 --> 01:13:06,220 An artist never stops working. 625 01:13:06,960 --> 01:13:11,560 He always gathering material, preparing a new study. 626 01:13:12,940 --> 01:13:17,580 I'm having another show. 637 Spruce. 627 01:13:20,660 --> 01:13:24,100 You should thank me, Stan. We make quite a team. 628 01:13:24,580 --> 01:13:26,970 If it weren't for me you'd be stuck at home 629 01:13:27,130 --> 01:13:29,880 riddling out your existence. 630 01:15:17,070 --> 01:15:18,680 Detective Aubray. 631 01:15:29,720 --> 01:15:32,180 We dealt with it like you asked. 632 01:15:34,730 --> 01:15:37,920 Covered her up... when you want to talk to the press. 633 01:16:52,030 --> 01:16:53,890 Eggs Florentine. 634 01:16:54,010 --> 01:16:56,550 No eggs today. Cholesterol. 635 01:16:56,680 --> 01:16:59,630 I told your friend that is what you always order. 636 01:17:02,540 --> 01:17:04,350 He paid for it already. 637 01:17:06,090 --> 01:17:08,680 Uhh...no thanks. Just tea. 638 01:17:13,080 --> 01:17:14,660 Surprised I found ya. 639 01:17:15,550 --> 01:17:17,890 Coffee cup in the trash by your desk. 640 01:17:17,900 --> 01:17:19,350 It was from here. 641 01:17:19,430 --> 01:17:21,170 You went through my trash? 642 01:17:23,390 --> 01:17:25,450 You're hell of a good Detective, Carl. 643 01:17:27,840 --> 01:17:31,390 Place is great. I love it. 644 01:17:32,520 --> 01:17:34,540 Gina, I got to tell you old boy... 645 01:17:35,070 --> 01:17:37,050 She's got a real mouth on her. 646 01:17:39,440 --> 01:17:43,600 You know Stan, there are reams of paper on the Uncle Eddie case. 647 01:17:44,490 --> 01:17:48,290 Enquiry transcripts, supervisors commendation, 648 01:17:48,370 --> 01:17:49,740 case logs. 649 01:17:49,750 --> 01:17:53,590 But you know what? No real information. 650 01:17:54,230 --> 01:17:55,460 There's none. 651 01:17:56,870 --> 01:17:58,730 Till you're caught... 652 01:18:00,470 --> 01:18:02,280 I mean killed... 653 01:18:04,750 --> 01:18:06,330 Sure he was the one? 654 01:18:07,380 --> 01:18:10,410 He had to be. Killings stopped, right? 655 01:18:14,570 --> 01:18:17,650 You know back in the warehouse, when we looking at that dead Cop's body 656 01:18:17,890 --> 01:18:20,360 You said you worked with him. 657 01:18:20,480 --> 01:18:21,760 You didn't mention you met with him 658 01:18:21,840 --> 01:18:23,450 the day he was murdered. 659 01:18:23,580 --> 01:18:25,680 You investigating me or the copycat? 660 01:18:25,760 --> 01:18:28,550 If I were investigating you, believe me, you wouldn't know about it. 661 01:18:32,630 --> 01:18:34,890 Nothing you want to tell me about the old case? 662 01:18:35,380 --> 01:18:37,080 I'm all ears. 663 01:18:39,140 --> 01:18:43,220 - I'll call you if I think of anything. - You do that. 664 01:18:44,110 --> 01:18:46,770 And while you're thinking, I'm gonna keep on doing what I'm doing. 665 01:18:53,200 --> 01:18:55,860 You just better hope that it doesn't lead back to Uncle Eddie. 666 01:19:06,930 --> 01:19:09,400 A Red Herring A Poison Harms Ana 667 01:19:46,740 --> 01:19:48,720 Anamorphosis 668 01:19:48,880 --> 01:19:50,880 Anamorphosis is a Renaissance painting technique... 669 01:19:51,040 --> 01:19:54,110 which uses the principles of forced perspective... 670 01:19:54,230 --> 01:19:58,760 to construct an alternate image within the frontal composition. 671 01:19:59,610 --> 01:20:03,930 Take this image, for example, "The whale in pursuit of Jonah." 672 01:20:04,110 --> 01:20:08,190 If you stand at an extreme oblique angle to the picture plane, 673 01:20:08,310 --> 01:20:13,200 A second image, often contradicting the first will appear. 674 01:20:15,100 --> 01:20:18,740 In this case, a peasant copping a squat. 675 01:20:20,590 --> 01:20:23,620 Holbein, this is 1536. 676 01:20:24,030 --> 01:20:28,560 Now this painting magnifies the worldliness of two young men in... 677 01:20:28,640 --> 01:20:30,700 pursuit of life. 678 01:20:30,860 --> 01:20:35,030 But take a closer look, view it from above and from the side... 679 01:20:35,150 --> 01:20:38,500 and a secret message is revealed. 680 01:20:39,880 --> 01:20:42,970 You're being confronted with a skull. 681 01:20:42,980 --> 01:20:45,540 Your memento mori. 682 01:20:46,720 --> 01:20:51,850 It's interesting but, what does this have to do with the case? 683 01:20:51,970 --> 01:20:56,300 All the devices at the crime scene... 684 01:20:56,420 --> 01:21:00,670 they are like a tutorial on the mastery of perspective. 685 01:21:00,830 --> 01:21:05,000 But anamorphosis subverts the visual plane... 686 01:21:05,120 --> 01:21:09,040 canceling out all that you've learned about fixed perspective. 687 01:21:09,330 --> 01:21:12,970 There is always another angle, another meaning. 688 01:21:16,080 --> 01:21:18,880 The truth depends where you stand. 689 01:21:19,040 --> 01:21:20,050 Yeah. 690 01:21:21,330 --> 01:21:24,850 You got to go back look at things from a different angle. 691 01:23:51,710 --> 01:23:53,810 Hey, get back here! Come on! 692 01:23:54,380 --> 01:23:56,680 Look at us...come on! 693 01:24:25,050 --> 01:24:26,470 Stan... 694 01:24:27,800 --> 01:24:29,060 Stan... 695 01:24:30,680 --> 01:24:32,080 Alright, fine. 696 01:24:32,090 --> 01:24:33,090 Hi 697 01:24:33,590 --> 01:24:37,060 I promised myself that I was gonna wait for you to call me 698 01:24:37,140 --> 01:24:40,540 but then I realized that I would probably be waiting forever. 699 01:24:43,000 --> 01:24:44,620 So uh... I want to see you again. 700 01:24:44,780 --> 01:24:46,280 Call me or a... 701 01:24:46,370 --> 01:24:49,520 I have a meeting tonight. You can pick me up after that. 702 01:25:07,380 --> 01:25:09,440 Hey, it's Sandy. Leave a message. 703 01:25:13,570 --> 01:25:14,470 Sandy? 704 01:25:14,560 --> 01:25:15,770 No, it's Carl. Who is Sandy? 705 01:25:15,850 --> 01:25:16,780 What do you want? 706 01:25:16,830 --> 01:25:18,050 Stan, I gotta talk to you. 707 01:25:18,530 --> 01:25:19,620 I can't talk right now. 708 01:25:19,660 --> 01:25:21,440 Stan, I need to talk to you... I'll come to you. 709 01:25:21,560 --> 01:25:22,660 I'll call you back 710 01:25:46,460 --> 01:25:47,930 Can I help you? 711 01:25:49,220 --> 01:25:52,700 Yes, I am looking for a Sandy Strickler. 712 01:25:52,780 --> 01:25:55,130 Oh, we do not use last names here. 713 01:26:00,630 --> 01:26:03,080 She left just soon as she got here. 714 01:26:03,290 --> 01:26:07,410 - It was obvious that she wasn't sober. - Are you sure? 715 01:26:08,170 --> 01:26:11,810 Her sponsor was kind enough to take her home. 716 01:26:15,770 --> 01:26:19,690 Have you ever seen this man, the man standing behind her? 717 01:26:19,770 --> 01:26:22,360 - That's Michael C. - Michael C? 718 01:26:22,480 --> 01:26:24,340 That's her sponsor. 719 01:26:25,430 --> 01:26:26,810 What's his last name? 720 01:26:28,030 --> 01:26:31,750 - Alcoholics Anonymous. It's Anony... - Anonymous, I know. 721 01:26:31,850 --> 01:26:33,100 Stan... 722 01:26:34,400 --> 01:26:35,930 Michael left this for you. 723 01:26:47,950 --> 01:26:48,910 - What was that? - I do not know what it is, 724 01:26:48,940 --> 01:26:50,460 he just gave me the package. 725 01:27:29,210 --> 01:27:32,880 I think I probably, should have just gone with the rose on my ankle. 726 01:27:35,950 --> 01:27:38,940 God, I can't believe that I let you talk me into this. 727 01:28:06,780 --> 01:28:09,370 You sure you're not too high to do this right now? 728 01:28:09,490 --> 01:28:10,950 I'm fine. 729 01:28:12,850 --> 01:28:15,070 Why is it you never seem high? 730 01:28:16,850 --> 01:28:19,750 Would never put that poison in my veins. 731 01:28:36,040 --> 01:28:38,100 - Hey, hey. - I'm sorry. 732 01:28:41,820 --> 01:28:43,190 - Can I see it? - No. 733 01:28:44,390 --> 01:28:47,440 - Why won't you let me see it? - Just... 734 01:28:47,520 --> 01:28:49,500 - Wait, let me look at it. - Let me work. 735 01:28:51,240 --> 01:28:54,230 Oh God, you know what. I need a break. 736 01:36:26,370 --> 01:36:28,710 Death 53281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.