All language subtitles for American Dad - 17x10 - Gold Top Nuts.CAKES.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:01,401 PILOT: Alright, everybody. 2 00:00:01,466 --> 00:00:04,002 We should be arriving at Langley International 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,203 in just a few hours. 4 00:00:05,205 --> 00:00:06,471 Thank you for booking your trip 5 00:00:06,473 --> 00:00:08,740 with ValueVacay package vacations. 6 00:00:08,742 --> 00:00:10,008 ValueVacay... 7 00:00:10,010 --> 00:00:14,279 We don't offer refunds, but we do offer apologies. 8 00:00:14,281 --> 00:00:17,616 I'm sorry for the smell. 9 00:00:17,618 --> 00:00:20,552 Did you have a nice vacation, dear? 10 00:00:20,554 --> 00:00:21,754 No! 11 00:00:21,756 --> 00:00:24,423 My cheap ass husband booked an all-inclusive trip 12 00:00:24,425 --> 00:00:28,693 with ValueVacay to some Cancun shithole! 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,362 The trip didn't have to be bad! 14 00:00:30,364 --> 00:00:32,431 It's these lousy kids that ruined it! 15 00:00:32,433 --> 00:00:34,566 Like when Steve left the door open and all those 16 00:00:34,568 --> 00:00:37,101 black spiny-tailed iguanas came into the room. 17 00:00:37,103 --> 00:00:40,773 I was airing things out because Hayley blew up the bathroom! 18 00:00:40,775 --> 00:00:41,784 I was sick! 19 00:00:41,786 --> 00:00:44,042 That monkey put its finger in my mouth! 20 00:00:44,044 --> 00:00:46,311 You sucked on that monkey's finger! 21 00:00:46,313 --> 00:00:48,246 Mom told me to do it! 22 00:00:48,248 --> 00:00:51,115 I thought it was one of those marketing monkeys 23 00:00:51,117 --> 00:00:52,785 that promote new salsa flavors! 24 00:00:52,787 --> 00:00:55,654 Speaking of monkeys, I don't wanna monkey around 25 00:00:55,656 --> 00:00:58,323 with those black clouds in front of us. 26 00:00:58,325 --> 00:01:00,325 Then don't do it! 27 00:01:00,327 --> 00:01:03,528 It's too late, I'm sorry. 28 00:01:03,530 --> 00:01:09,734 ♪♪ 29 00:01:09,736 --> 00:01:10,742 Francine... 30 00:01:10,744 --> 00:01:12,136 About our argument before... 31 00:01:12,138 --> 00:01:15,740 I booked this extremely budgeted vacation package. 32 00:01:15,742 --> 00:01:16,941 It's my fault. 33 00:01:16,943 --> 00:01:20,012 So I just want to say, if we don't survive... 34 00:01:20,014 --> 00:01:23,348 you also made a lot of mistakes before this trip, 35 00:01:23,350 --> 00:01:24,749 and I don't forget that. 36 00:01:24,751 --> 00:01:27,952 Are you gonna bring up the little Matt Damon movie... 37 00:01:27,954 --> 00:01:29,554 "Downsizing". 38 00:01:29,556 --> 00:01:31,623 You forgot to buy me a ticket, so I had to sit by myself. 39 00:01:31,625 --> 00:01:33,225 You forgave me for that! 40 00:01:33,227 --> 00:01:34,426 I did forgive you. 41 00:01:34,428 --> 00:01:36,294 I'm just remembering it now. 42 00:01:36,296 --> 00:01:37,696 I watched from across the theater 43 00:01:37,698 --> 00:01:40,032 while you and the kids laughed your asses off! 44 00:01:40,034 --> 00:01:41,366 We weren't laughing! 45 00:01:41,368 --> 00:01:43,768 I don't think that movie was supposed to be funny. 46 00:01:43,770 --> 00:01:44,969 It was hysterical. 47 00:01:44,971 --> 00:01:46,571 Matt Damon was so small! 48 00:01:46,573 --> 00:01:48,773 It was pretty thoughtless, Mom. 49 00:01:48,775 --> 00:01:50,843 Oh, you're calling Mom thoughtless, Steve? 50 00:01:50,845 --> 00:01:53,846 You let my Sims family [BLEEP] die in a house fire! 51 00:01:53,848 --> 00:01:55,447 I was five! 52 00:01:55,449 --> 00:01:58,250 They said the saddest nonsense as they burned. 53 00:01:58,252 --> 00:02:00,185 Let it go, Hayley. 54 00:02:00,187 --> 00:02:03,922 When you were five, you poked a hole in my diaphragm, 55 00:02:03,924 --> 00:02:05,990 to disastrous result! 56 00:02:05,992 --> 00:02:08,193 Five? Do you mean me? 57 00:02:08,195 --> 00:02:09,928 I'm a disastrous result? 58 00:02:09,930 --> 00:02:11,463 I like you now! 59 00:02:11,465 --> 00:02:15,800 Please, we're all very scared, and you're fighting so loudly. 60 00:02:15,802 --> 00:02:17,736 Why don't you just die, old lady! 61 00:02:17,738 --> 00:02:19,204 [GASPS] 62 00:02:19,206 --> 00:02:21,139 PILOT: The engines are out! 63 00:02:21,141 --> 00:02:23,475 We're gonna be okay! 64 00:02:23,477 --> 00:02:26,545 - [ENGINE WHINES] - We're definitely going to die! 65 00:02:26,547 --> 00:02:31,550 Sweet, sweet lightning, I knew you would save me! 66 00:02:31,552 --> 00:02:34,419 I'm declaring this bird a no-fly! 67 00:02:34,421 --> 00:02:36,755 Everyone head to the back! 68 00:02:36,757 --> 00:02:38,690 Francine, the week we were married, 69 00:02:38,692 --> 00:02:40,692 you ate all the Golden Grahams. 70 00:02:40,694 --> 00:02:42,227 Excuse me? 71 00:02:42,229 --> 00:02:43,962 These are your parachutes! 72 00:02:43,964 --> 00:02:45,697 You open them like this. 73 00:02:45,699 --> 00:02:46,899 Oops! 74 00:02:46,901 --> 00:02:48,901 I'm sorr... 75 00:02:50,437 --> 00:02:53,205 [SCREAMING] 76 00:02:56,077 --> 00:02:57,609 [GASPING BREATH] 77 00:02:57,611 --> 00:03:00,545 Mom? Dad? 78 00:03:00,547 --> 00:03:02,147 Hayley! 79 00:03:02,149 --> 00:03:07,352 ♪♪ 80 00:03:07,354 --> 00:03:10,889 [COUGHING] 81 00:03:10,891 --> 00:03:14,025 Steve! 82 00:03:14,027 --> 00:03:15,894 Oh, thank God we're all okay. 83 00:03:15,896 --> 00:03:18,697 There's a lighthouse there. Let's see if someone's inside. 84 00:03:18,699 --> 00:03:23,168 I hope they speak Portuguese. I'm two days in on Duolingo. 85 00:03:26,507 --> 00:03:28,039 Holaaaa? 86 00:03:28,041 --> 00:03:31,110 Which is "hello?" 87 00:03:31,112 --> 00:03:33,712 Seems like no one's been here for a long time. 88 00:03:33,714 --> 00:03:35,180 Lots of drinking water, 89 00:03:35,182 --> 00:03:37,983 and about a thousand cans of pumpkin pie mix. 90 00:03:37,985 --> 00:03:39,918 All those canned food drives 91 00:03:39,920 --> 00:03:42,921 where I gave delicious pumpkin pie mix, 92 00:03:42,923 --> 00:03:44,323 was that all going to... 93 00:03:44,325 --> 00:03:46,325 lighthouse keepers? 94 00:03:46,327 --> 00:03:47,726 Gross. 95 00:03:47,728 --> 00:03:49,594 This radio doesn't work. 96 00:03:49,596 --> 00:03:51,930 Somebody's bound to come look for us. 97 00:03:51,932 --> 00:03:54,133 Maybe once this fog clears. 98 00:03:54,135 --> 00:03:55,334 Could be a long wait. 99 00:03:55,336 --> 00:03:58,137 A chance to have some quality time together! 100 00:03:58,139 --> 00:04:00,071 I can't say I liked the plane crash, 101 00:04:00,073 --> 00:04:03,142 but at least it put a stop to all that silly fighting. 102 00:04:03,144 --> 00:04:06,411 I, for one, am glad that we've stopped all that silly fighting. 103 00:04:06,413 --> 00:04:08,413 I'll tell you what isn't silly... 104 00:04:08,415 --> 00:04:09,881 our love for each other. 105 00:04:09,883 --> 00:04:12,617 A hundred percent. The message is clear. 106 00:04:12,619 --> 00:04:14,219 And yet... 107 00:04:14,221 --> 00:04:17,622 I still remember the things you all did that made me mad. 108 00:04:17,624 --> 00:04:19,024 I'm thinking about them right now. 109 00:04:19,026 --> 00:04:21,226 I'm thinking only of those things. 110 00:04:21,228 --> 00:04:23,829 Right, it's like, I'm glad you're all alive, 111 00:04:23,831 --> 00:04:27,833 I just wish my Sims family was alive too, you know? 112 00:04:27,835 --> 00:04:29,501 My Golden Grahams. 113 00:04:29,503 --> 00:04:32,637 I cannot be here with you people! 114 00:04:32,639 --> 00:04:34,773 There's not a single book or magazine 115 00:04:34,775 --> 00:04:38,643 or 4,300-piece limited edition Lego London Tower bridge? 116 00:04:38,645 --> 00:04:41,312 We have to sit around staring at each other? 117 00:04:41,314 --> 00:04:43,782 We don't have to look at each other at all! 118 00:04:43,784 --> 00:04:47,052 There's a TV/VCR combo. 119 00:04:47,054 --> 00:04:48,119 And a tape! 120 00:04:48,121 --> 00:04:50,121 Yessss. Wait, what's on it? 121 00:04:50,123 --> 00:04:52,491 Some episodes of "Murphy Brown". 122 00:04:54,261 --> 00:04:57,328 Oh, this news magazine is run by idiots! 123 00:04:57,330 --> 00:05:00,866 [LAUGH TRACK, APPLAUSE] 124 00:05:00,868 --> 00:05:02,267 Whoa, Gold Top Nuts? 125 00:05:02,269 --> 00:05:04,269 I want it to be a nice party. 126 00:05:04,271 --> 00:05:05,737 It is the big game. 127 00:05:05,739 --> 00:05:06,671 [DOORBELL RINGS] 128 00:05:06,673 --> 00:05:08,073 My brother is here! 129 00:05:08,075 --> 00:05:10,475 But he roots for the opposite team! 130 00:05:10,477 --> 00:05:11,810 My team's gonna win! 131 00:05:11,812 --> 00:05:13,144 [DOORBELL RINGS] 132 00:05:13,146 --> 00:05:14,546 Hey, Mom, that's Tiffany. 133 00:05:14,548 --> 00:05:15,947 I invited her over for the big game! 134 00:05:15,949 --> 00:05:19,084 Tiffany's here? 135 00:05:19,086 --> 00:05:21,220 Hi! I brought my boyfriend. 136 00:05:21,222 --> 00:05:22,554 Man! 137 00:05:22,556 --> 00:05:25,957 - [DOORBELL RINGS] - Honey, your boss is here! 138 00:05:25,959 --> 00:05:27,226 Sorry to interrupt the big game, 139 00:05:27,228 --> 00:05:29,895 but I came to tell you you're fired. 140 00:05:29,897 --> 00:05:31,763 Oh, and give me that Gold Top. 141 00:05:31,765 --> 00:05:33,899 [CHEERING] 142 00:05:33,901 --> 00:05:38,369 I had a second can of Gold Top. 143 00:05:38,371 --> 00:05:39,504 Gold Top nuts. 144 00:05:39,506 --> 00:05:42,707 Give yourself the best. 145 00:05:42,709 --> 00:05:44,309 That's all that's on the tape? 146 00:05:44,311 --> 00:05:46,177 Aaand Murphy. 147 00:05:46,179 --> 00:05:47,246 Cue Murphy. 148 00:05:47,248 --> 00:05:48,447 Where Murphy Brown? 149 00:05:48,449 --> 00:05:50,716 Ughh, we gotta get off this island. 150 00:05:50,718 --> 00:05:52,584 I'm gonna see if I can fix the radio. 151 00:05:52,586 --> 00:05:53,985 That's a dumb idea. 152 00:05:53,987 --> 00:05:55,454 I'll just fix the big light. 153 00:05:55,456 --> 00:05:58,323 I'm gonna write an SOS message on the beach with rocks. 154 00:05:58,325 --> 00:05:59,991 And I'll help. 155 00:05:59,993 --> 00:06:01,745 Ugh. Don't talk to me while we do it. 156 00:06:01,780 --> 00:06:04,997 You don't talk to me first! 157 00:06:05,199 --> 00:06:06,999 _ 158 00:06:07,000 --> 00:06:10,802 [HAUNTING PIANO MUSIC PLAYS] 159 00:06:10,804 --> 00:06:15,274 ♪♪ 160 00:06:15,276 --> 00:06:23,548 ♪♪ 161 00:06:23,550 --> 00:06:31,823 ♪♪ 162 00:06:31,825 --> 00:06:40,299 ♪♪ 163 00:06:40,301 --> 00:06:43,034 - Hey. - Yeah? 164 00:06:43,036 --> 00:06:44,636 Were you gonna say something? 165 00:06:44,638 --> 00:06:46,371 I, uh, 166 00:06:46,373 --> 00:06:48,573 I don't remember. 167 00:06:48,575 --> 00:06:50,376 Was I gonna say something? 168 00:06:51,112 --> 00:06:54,379 [HAUNTING MUSIC CONTINUES] 169 00:06:54,381 --> 00:07:01,386 ♪♪ 170 00:07:01,388 --> 00:07:08,393 ♪♪ 171 00:07:08,395 --> 00:07:15,300 ♪♪ 172 00:07:23,410 --> 00:07:24,676 Who are you? 173 00:07:24,678 --> 00:07:26,812 Who am I? 174 00:07:26,814 --> 00:07:28,880 Who are we? 175 00:07:28,882 --> 00:07:30,816 The only question, really... 176 00:07:30,818 --> 00:07:32,885 in addition to all the others. 177 00:07:34,981 --> 00:07:37,455 So none of us knows who we are. 178 00:07:37,457 --> 00:07:39,324 But we are. 179 00:07:39,326 --> 00:07:40,392 We exist. 180 00:07:40,394 --> 00:07:44,196 Agreed. Our existence is unquestionable. 181 00:07:44,198 --> 00:07:48,266 Listen to the sound of my existence upon the ground. 182 00:07:48,268 --> 00:07:51,269 And I know that I am human, that we... 183 00:07:51,271 --> 00:07:52,604 are humans. 184 00:07:52,606 --> 00:07:55,673 But what does it mean to be humans? 185 00:07:55,675 --> 00:07:58,076 I would like to posit something. 186 00:07:58,078 --> 00:08:00,278 There is a lighthouse over there. 187 00:08:00,280 --> 00:08:03,681 If it contains other humans, they might know who we are. 188 00:08:03,683 --> 00:08:05,751 Or why we are. 189 00:08:05,753 --> 00:08:07,267 Sure. 190 00:08:08,956 --> 00:08:11,089 No one is here. 191 00:08:11,091 --> 00:08:12,958 Someone was just here. 192 00:08:12,960 --> 00:08:16,161 They were eating some sort of food. 193 00:08:16,896 --> 00:08:17,932 Mm. 194 00:08:17,967 --> 00:08:22,968 This is the only, and therefore best food I've ever had. 195 00:08:22,970 --> 00:08:25,237 They were building some sort of device. 196 00:08:25,239 --> 00:08:26,838 - And look at this. - Look at what? 197 00:08:26,840 --> 00:08:28,907 Seems like they go like this. 198 00:08:28,909 --> 00:08:30,308 They're making everything blurry. 199 00:08:30,310 --> 00:08:32,310 That's how everything is to me. 200 00:08:32,312 --> 00:08:35,180 Then now, I am like you. 201 00:08:38,386 --> 00:08:39,918 [WAVES LAPPING] 202 00:08:39,920 --> 00:08:41,719 Not much to see. 203 00:08:41,721 --> 00:08:43,989 Where did all the people go? 204 00:08:43,991 --> 00:08:45,457 Look at that! 205 00:08:45,459 --> 00:08:47,325 "H and E." 206 00:08:47,327 --> 00:08:48,727 Who is "he"? 207 00:08:48,729 --> 00:08:52,130 What if someone was interrupted while writing "heaven"? 208 00:08:52,132 --> 00:08:54,600 - Ooh. - Ahh. 209 00:08:54,602 --> 00:08:55,867 Or "hell". 210 00:08:55,869 --> 00:08:57,936 - Hmm. - Uh-oh. 211 00:08:57,938 --> 00:08:59,605 Or "heggo"? 212 00:08:59,607 --> 00:09:00,806 What is "heggo"? 213 00:09:00,808 --> 00:09:02,408 A third option. 214 00:09:03,744 --> 00:09:05,210 Ugh! 215 00:09:05,212 --> 00:09:07,613 I don't understand what any of this stuff is. 216 00:09:07,615 --> 00:09:10,682 But how are we going to get answers to our questions? 217 00:09:10,684 --> 00:09:11,950 Who are we? 218 00:09:11,952 --> 00:09:13,885 Why are we here? 219 00:09:13,887 --> 00:09:16,754 What does it mean to be human? 220 00:09:16,756 --> 00:09:18,690 I hunger in my despair. 221 00:09:18,692 --> 00:09:21,627 Where is can? 222 00:09:21,629 --> 00:09:22,894 ...Idiots! 223 00:09:22,896 --> 00:09:25,030 [LAUGH TRACK] 224 00:09:25,032 --> 00:09:27,232 - Whoa, Gold Top nuts? - People! 225 00:09:27,234 --> 00:09:29,234 I want it to be a nice party. It is the big game. 226 00:09:29,236 --> 00:09:30,436 [DOORBELL RINGS] 227 00:09:30,438 --> 00:09:31,903 Honey, your boss is here. 228 00:09:31,905 --> 00:09:33,371 Sorry to interrupt the big game, 229 00:09:33,373 --> 00:09:35,707 but I came to tell you you're fired. 230 00:09:35,709 --> 00:09:37,109 This is humanity. 231 00:09:37,111 --> 00:09:38,576 This is culture. 232 00:09:38,578 --> 00:09:39,911 Gold Top nuts. 233 00:09:39,913 --> 00:09:41,513 Give yourself the best. 234 00:09:43,383 --> 00:09:45,117 Again. 235 00:09:45,119 --> 00:09:47,185 Whoa, Gold Top nuts? 236 00:09:47,187 --> 00:09:50,322 I want it to be a nice party. It is the big game. 237 00:09:50,324 --> 00:09:51,789 - [DOORBELL RINGS] - My brother is here! 238 00:09:51,791 --> 00:09:52,991 My team's gonna win! 239 00:09:52,993 --> 00:09:54,592 I had a second can of Gold Top. 240 00:09:54,594 --> 00:09:56,194 - [DOORBELL RINGS] - My brother is here! 241 00:09:56,196 --> 00:09:57,863 But he roots for the opposite team! 242 00:09:57,865 --> 00:09:59,798 [FAST FORWARDING] 243 00:09:59,800 --> 00:10:01,133 Tiffany's here? 244 00:10:01,135 --> 00:10:02,800 Hi! I brought my boyfriend. 245 00:10:02,802 --> 00:10:03,935 Man! 246 00:10:03,937 --> 00:10:06,713 Tiffany's boyfriend is something bad. 247 00:10:06,748 --> 00:10:08,740 Gold Top is something good. 248 00:10:08,742 --> 00:10:10,342 - [DOORBELL RINGS] - My brother is here! 249 00:10:10,344 --> 00:10:12,410 But he roots for the opposite team! 250 00:10:12,412 --> 00:10:16,014 Give yourself the best. 251 00:10:16,016 --> 00:10:18,183 They have covered their bodies. 252 00:10:23,874 --> 00:10:26,058 We look just as they now. 253 00:10:26,960 --> 00:10:28,760 Give yourself the best. 254 00:10:28,762 --> 00:10:31,029 Gold Top nuts. 255 00:10:31,031 --> 00:10:32,097 The best, correct? 256 00:10:32,099 --> 00:10:34,032 They are everything. They are all. 257 00:10:34,034 --> 00:10:36,835 How can we carry on without them? 258 00:10:36,837 --> 00:10:40,039 All we have is the pumpkin pie mix, but... 259 00:10:45,579 --> 00:10:46,845 Gold Top! 260 00:10:46,847 --> 00:10:49,981 Gold Top! Gold Top! Gold Top! 261 00:10:49,983 --> 00:10:53,118 - Gold Top! Gold Top! - Look how human we're being! 262 00:10:53,120 --> 00:10:54,920 Tiffany is a name. 263 00:10:54,922 --> 00:10:56,121 And what a name! 264 00:10:56,123 --> 00:10:58,056 We need names. 265 00:10:58,058 --> 00:10:59,991 My name is Can. 266 00:10:59,993 --> 00:11:02,060 My name is Lighthouse. 267 00:11:02,062 --> 00:11:03,729 My name is Lighthouse. 268 00:11:03,731 --> 00:11:05,130 My name is Can. 269 00:11:05,132 --> 00:11:06,398 We're doing it! 270 00:11:06,400 --> 00:11:08,466 Gold Top! Gold Top... 271 00:11:08,468 --> 00:11:09,535 Stop! 272 00:11:09,537 --> 00:11:11,203 Is it Gold Top? 273 00:11:11,205 --> 00:11:13,004 Are these names for people? 274 00:11:13,006 --> 00:11:15,006 Let us turn to the tape! 275 00:11:15,008 --> 00:11:16,942 It is the big game. 276 00:11:16,944 --> 00:11:18,610 The one who puts out the Gold Top first 277 00:11:18,612 --> 00:11:21,547 is always standing, like I am now. 278 00:11:21,549 --> 00:11:23,081 They are called Mom. 279 00:11:23,083 --> 00:11:24,550 I take this name. 280 00:11:24,552 --> 00:11:27,886 The one who is fired, Mom calls it "honey". 281 00:11:27,888 --> 00:11:29,487 I like this sound for myself. 282 00:11:29,489 --> 00:11:31,423 I still like Can. Call me Can. 283 00:11:31,425 --> 00:11:33,359 - Call me... - [DOORBELL RINGS] 284 00:11:33,361 --> 00:11:35,561 Murphy Brown. 285 00:11:39,010 --> 00:11:40,632 Hi! I brought my boyfriend. 286 00:11:40,634 --> 00:11:41,833 - Booo! - Hisss! 287 00:11:41,835 --> 00:11:43,635 - [BURPS] - Ugh. 288 00:11:43,637 --> 00:11:47,239 Your rude belch has entered the room like Tiffany's boyfriend. 289 00:11:47,241 --> 00:11:49,241 - It is the big game. - _ 290 00:11:49,243 --> 00:11:51,176 Can, what is "the big game"? 291 00:11:51,178 --> 00:11:53,779 It came to me in a dream, Mom. 292 00:11:53,781 --> 00:11:56,081 Are you ready to see the big game? 293 00:12:02,790 --> 00:12:03,989 Ahh! 294 00:12:03,991 --> 00:12:05,190 [CHEERING] 295 00:12:05,192 --> 00:12:08,460 Excellent big game, Can. 296 00:12:08,462 --> 00:12:11,329 You know what this fire reminds me of? 297 00:12:11,331 --> 00:12:12,864 The fireplace that you see in the background 298 00:12:12,866 --> 00:12:15,200 when the dreaded Tiffany's boyfriend comes in the door? 299 00:12:15,202 --> 00:12:16,334 Yes! 300 00:12:16,336 --> 00:12:17,736 The light in the sky, 301 00:12:17,738 --> 00:12:20,005 that flashes like the magnificent Gold Top seal, 302 00:12:20,007 --> 00:12:21,206 has gone. 303 00:12:21,208 --> 00:12:23,208 But the small lights... 304 00:12:23,210 --> 00:12:25,877 I think they can only be one thing. 305 00:12:25,879 --> 00:12:27,479 Other lighthouses. 306 00:12:27,481 --> 00:12:30,415 What about the water that is in every direction? 307 00:12:30,417 --> 00:12:32,550 How could we ever get up to those lighthouses? 308 00:12:32,552 --> 00:12:35,553 Obviously, the world is an inverted, wet bowl, 309 00:12:35,555 --> 00:12:37,355 dotted with lighthouses. 310 00:12:37,357 --> 00:12:38,624 The further out you go, 311 00:12:38,626 --> 00:12:41,493 the higher you climb up the watery walls. 312 00:12:41,495 --> 00:12:44,630 To understand the universe is to control it. 313 00:12:44,632 --> 00:12:45,897 [CLEARS THROAT] 314 00:12:45,899 --> 00:12:47,565 I have written a new story. 315 00:12:47,567 --> 00:12:51,036 Once, there was a dark-haired person whose name was Mom, 316 00:12:51,038 --> 00:12:53,305 and she wanted to make a nice party, 317 00:12:53,307 --> 00:12:55,441 for it was the big game, after all... 318 00:12:55,443 --> 00:12:57,443 [QUIETLY] Another good one from Can. 319 00:13:00,180 --> 00:13:02,648 A beautiful Gold Top day. 320 00:13:02,650 --> 00:13:04,516 [RATTLING] 321 00:13:05,519 --> 00:13:07,720 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 322 00:13:09,323 --> 00:13:11,256 Look at this! 323 00:13:11,258 --> 00:13:12,790 Look at this! 324 00:13:12,792 --> 00:13:15,127 [COMMERCIAL PLAYING IN BACKGROUND] 325 00:13:17,931 --> 00:13:19,731 Also, look at this! 326 00:13:19,733 --> 00:13:23,068 The pain is a hundred Tiffany's boyfriends! 327 00:13:24,231 --> 00:13:27,939 One thing's clear... this rock is a very important rock. 328 00:13:27,941 --> 00:13:29,407 Ooo, Gold Top's on! 329 00:13:29,409 --> 00:13:31,076 Sorry to interrupt the big game... 330 00:13:31,078 --> 00:13:32,744 [SOUND DISTORTING] 331 00:13:32,746 --> 00:13:34,780 - No! No! - What is happening? 332 00:13:37,751 --> 00:13:39,885 It is gone. 333 00:13:39,887 --> 00:13:41,487 This is a sign. 334 00:13:41,489 --> 00:13:43,821 - It is time to go. - To where? 335 00:13:43,823 --> 00:13:46,024 To the other lighthouses. 336 00:13:46,026 --> 00:13:47,425 Murphy Brown is right. 337 00:13:47,427 --> 00:13:49,227 There must be other lighthouses, 338 00:13:49,229 --> 00:13:50,829 and they must contain other people. 339 00:13:50,831 --> 00:13:54,099 And maybe they don't have our knowledge of Gold Top. 340 00:13:54,101 --> 00:13:55,567 We must teach them. 341 00:13:55,569 --> 00:13:57,369 We must... rule them? 342 00:13:57,371 --> 00:13:58,570 Easy, Can. 343 00:13:58,572 --> 00:14:00,372 It likely won't come to that. 344 00:14:00,374 --> 00:14:02,141 It probably will, though. 345 00:14:03,777 --> 00:14:04,976 It's ready. 346 00:14:04,978 --> 00:14:08,580 To new, identical worlds! 347 00:14:08,582 --> 00:14:11,717 The waters ahead may hold untold bosses 348 00:14:11,719 --> 00:14:14,386 who seek to put us into fire. 349 00:14:14,388 --> 00:14:16,454 But by Tiffany herself, 350 00:14:16,456 --> 00:14:22,060 we will have the second can, and it will be a nice party! 351 00:14:22,062 --> 00:14:23,595 So long, lighthouse. 352 00:14:23,597 --> 00:14:25,130 You've been good to us. 353 00:14:25,132 --> 00:14:28,200 Now, we must ration cans, for it will be a long journey... 354 00:14:28,202 --> 00:14:30,135 Another lighthouse! 355 00:14:30,137 --> 00:14:33,339 Told ya! 356 00:14:33,341 --> 00:14:35,473 We bring word of Gold Top! 357 00:14:35,475 --> 00:14:38,410 Kneel before Gold Top, you heathens! 358 00:14:41,081 --> 00:14:43,549 Uh, welcome to the Beacon Diner, 359 00:14:43,551 --> 00:14:47,819 home of the best seafood on the Langley waterfront. 360 00:14:47,821 --> 00:14:49,354 Stan Smith, rewards member. 361 00:14:49,356 --> 00:14:51,957 Need a no-reservation table for... 362 00:14:51,959 --> 00:14:53,892 my family. 363 00:14:53,894 --> 00:14:55,693 Oh, my God. 364 00:14:55,695 --> 00:14:57,429 Oh. Right. 365 00:14:57,431 --> 00:14:59,665 Tiffany's boyfriend, this is embarrassing. 366 00:15:02,124 --> 00:15:04,503 SUZE: It's the fourth hour of "Morning Mimosa," 367 00:15:04,505 --> 00:15:06,838 and Trish has fallen asleep in her chair, 368 00:15:06,840 --> 00:15:10,041 so it's time for "Liquid Lunch with Suze"! 369 00:15:10,043 --> 00:15:13,645 They're the local Langley family that everyone's talking about, 370 00:15:13,647 --> 00:15:15,847 surviving a harrowing plane crash 371 00:15:15,849 --> 00:15:17,849 and ending up on an abandoned island 372 00:15:17,851 --> 00:15:20,786 where magnetic bedrock erased their minds. 373 00:15:20,788 --> 00:15:24,589 What they got up to then has had the whole nation laughing. 374 00:15:24,591 --> 00:15:27,659 My guests today, for their first television interview, 375 00:15:27,661 --> 00:15:32,395 the Smiths, or as they've come to be known, the Nuts family. 376 00:15:32,430 --> 00:15:33,799 One of our conditions in coming here 377 00:15:33,801 --> 00:15:35,534 was that you not use that name! 378 00:15:35,536 --> 00:15:37,468 You survived a plane crash! 379 00:15:37,470 --> 00:15:38,937 Which is incredible. 380 00:15:38,939 --> 00:15:40,139 Thank you. 381 00:15:40,141 --> 00:15:41,540 All the other crash survivors 382 00:15:41,542 --> 00:15:43,274 swam the short distance to shore. 383 00:15:43,276 --> 00:15:47,679 Now, why on Earth did you choose to swim to Magnet Island, 384 00:15:47,681 --> 00:15:48,880 famously shut down for making 385 00:15:48,882 --> 00:15:51,482 all those lighthouse keepers go insane? 386 00:15:51,484 --> 00:15:53,952 We... We didn't know the island was magnetic, 387 00:15:53,954 --> 00:15:56,021 and we couldn't see anything with all the mist! 388 00:15:56,023 --> 00:15:58,490 Yes, yes, before the island's magnetic properties 389 00:15:58,492 --> 00:16:00,091 were discovered, it was called Misty Island. 390 00:16:00,093 --> 00:16:02,227 - Everyone knows that. - They do? 391 00:16:02,229 --> 00:16:04,563 Let's skip to the ridiculous things 392 00:16:04,565 --> 00:16:06,698 you came to believe on the island. 393 00:16:06,700 --> 00:16:09,434 Well, we couldn't remember what society was, 394 00:16:09,436 --> 00:16:13,038 or who we were, so we tried to figure it out. 395 00:16:13,040 --> 00:16:15,174 By watching what? 396 00:16:15,176 --> 00:16:16,842 This is the best part. 397 00:16:16,844 --> 00:16:18,777 An old commercial for Gold Top nuts... 398 00:16:18,779 --> 00:16:22,848 An old commercial for Gold Top nuts! 399 00:16:23,184 --> 00:16:25,517 [LAUGHTER] 400 00:16:25,519 --> 00:16:27,052 It's all we had to go on. 401 00:16:27,054 --> 00:16:29,454 Let's watch the commercial now, and then we'll get into 402 00:16:29,456 --> 00:16:32,657 the frankly hilarious things you took from it. 403 00:16:32,659 --> 00:16:34,526 Whoa, Gold Top nuts? 404 00:16:34,528 --> 00:16:36,528 This is great. So funny. 405 00:16:36,530 --> 00:16:37,996 Let's go over your dumb slang, 406 00:16:37,998 --> 00:16:39,531 like the Tiffany's boyfriend stuff, 407 00:16:39,533 --> 00:16:40,599 and then maybe talk about thinking 408 00:16:40,601 --> 00:16:42,333 the sun is a Gold Top seal, 409 00:16:42,335 --> 00:16:43,602 and then maybe the kids can demonstrate 410 00:16:43,604 --> 00:16:46,205 that cuckoo "big game" you made up. 411 00:16:46,207 --> 00:16:47,672 Dad, I don't want to do that. 412 00:16:47,674 --> 00:16:49,541 Give yourself the best. 413 00:16:49,543 --> 00:16:53,212 So you guys watched this commercial and your response 414 00:16:53,214 --> 00:16:55,414 was to start worshipping cashews? 415 00:16:55,416 --> 00:16:56,948 You're making fun of us! 416 00:16:56,950 --> 00:16:59,780 How about you wear your daughter's headband as a diaper, 417 00:16:59,815 --> 00:17:01,620 and we'll feed you some of these for the camera. 418 00:17:01,622 --> 00:17:03,288 Have you had these yet? 419 00:17:03,290 --> 00:17:05,023 None of that stuff matters to us now! 420 00:17:05,025 --> 00:17:06,758 You're being such a brother-in-law, 421 00:17:06,760 --> 00:17:08,672 like you're rooting for the opposite team. 422 00:17:08,707 --> 00:17:09,228 - [GASPS] - [LAUGHTER] 423 00:17:09,230 --> 00:17:11,496 This interview is over! 424 00:17:11,498 --> 00:17:13,364 [AUDIENCE LAUGHS, APPLAUDS] 425 00:17:13,366 --> 00:17:17,302 Up next, we have a marketing monkey from Pace Picante, 426 00:17:17,304 --> 00:17:20,439 and "Tin Cup" star Rene Russo is here 427 00:17:20,441 --> 00:17:24,009 to lick their spicy, new salsa off his finger! 428 00:17:24,912 --> 00:17:27,312 That. Was. Horrible. 429 00:17:27,314 --> 00:17:30,449 We are famous for being weirdos! 430 00:17:32,385 --> 00:17:34,453 Hey, Nuts family. 431 00:17:34,455 --> 00:17:36,922 [TIRES SQUEAL] 432 00:17:38,191 --> 00:17:41,326 Hey, looney birds, you like nuts so much, 433 00:17:41,328 --> 00:17:43,328 how 'bout you [BLEEP] on these! 434 00:17:43,330 --> 00:17:45,396 Do you even have nuts? 435 00:17:45,398 --> 00:17:46,598 How dare you! 436 00:17:46,600 --> 00:17:48,500 [CRASHING] 437 00:17:49,536 --> 00:17:52,003 That's it. No more TV appearances. 438 00:17:52,005 --> 00:17:53,672 It's time to get back to our lives 439 00:17:53,674 --> 00:17:55,474 and put this nonsense behind us. 440 00:17:55,476 --> 00:17:57,676 But I can't stop thinking about it. 441 00:17:57,678 --> 00:17:59,745 Why did any of it, the plane crash, 442 00:17:59,747 --> 00:18:03,348 the memory wipe, the commercial, why did any of it happen? 443 00:18:03,350 --> 00:18:04,749 That's island talk. 444 00:18:04,751 --> 00:18:06,752 The word "why" is now forbidden. 445 00:18:06,754 --> 00:18:08,887 Why, you ask? Ya don't! 446 00:18:08,889 --> 00:18:09,955 Stan's right. 447 00:18:09,957 --> 00:18:11,757 We have to move on with our lives. 448 00:18:11,759 --> 00:18:13,759 Forget it ever happened. 449 00:18:13,761 --> 00:18:15,627 And no nodding uneasily! 450 00:18:18,431 --> 00:18:20,332 [BUBBLING] 451 00:18:22,435 --> 00:18:30,109 ♪♪ 452 00:18:30,111 --> 00:18:37,983 ♪♪ 453 00:18:37,985 --> 00:18:45,791 ♪♪ 454 00:18:45,793 --> 00:18:53,465 ♪♪ 455 00:18:53,467 --> 00:18:55,534 [THUD] 456 00:18:56,737 --> 00:19:00,405 I know, I know. I'm making it worse. 457 00:19:00,407 --> 00:19:09,480 ♪♪ 458 00:19:09,482 --> 00:19:12,684 ♪♪ 459 00:19:12,686 --> 00:19:15,020 [HAUNTING PIANO MUSIC] 460 00:19:15,022 --> 00:19:18,023 ♪♪ 461 00:19:18,025 --> 00:19:19,158 So. 462 00:19:19,160 --> 00:19:21,026 None of us can stop thinking about 463 00:19:21,028 --> 00:19:23,762 what happened on the island. 464 00:19:23,764 --> 00:19:27,766 Steve you asked "why?", and I think I know now. 465 00:19:27,768 --> 00:19:30,836 Before the island, we were fighting so much. 466 00:19:30,838 --> 00:19:32,904 We thought we couldn't forgive each other 467 00:19:32,906 --> 00:19:34,973 because we couldn't forget. 468 00:19:34,975 --> 00:19:37,709 But it turns out, if you forget, 469 00:19:37,711 --> 00:19:40,645 then there can be no act of forgiveness. 470 00:19:40,647 --> 00:19:43,849 The answer, as much as we've tried to deny it, 471 00:19:43,851 --> 00:19:49,188 as embarrassing and strange as it may be, was on that tape. 472 00:19:49,190 --> 00:19:53,792 If we can't fully forgive and we can't fully forget, 473 00:19:53,794 --> 00:19:59,464 then all we can do is offer each other more kindness. 474 00:19:59,466 --> 00:20:02,601 We have to offer each other... 475 00:20:02,603 --> 00:20:04,469 the best. 476 00:20:04,471 --> 00:20:07,672 How I used to treat all of you. 477 00:20:07,674 --> 00:20:09,875 How I will treat you from now on. 478 00:20:09,877 --> 00:20:12,811 I'll put out the good nuts for you. 479 00:20:12,813 --> 00:20:15,146 I'll put out the good nuts for you. 480 00:20:15,148 --> 00:20:17,549 I'll put out the good nuts for you. 481 00:20:17,551 --> 00:20:19,951 I'll put out the good nuts for you. 482 00:20:19,953 --> 00:20:24,689 ♪♪ 483 00:20:24,691 --> 00:20:27,559 Gold Top, Gold Top... 484 00:20:27,561 --> 00:20:29,895 [GROWING LOUDER] Gold Top, Gold... 485 00:20:29,897 --> 00:20:31,738 I'm up in my room, thinking about ice cream, 486 00:20:31,773 --> 00:20:33,765 wanting ice cream, and then I remember we have 487 00:20:33,767 --> 00:20:36,235 that four-year-old Soy Delicious. 488 00:20:36,237 --> 00:20:37,836 Lotta frost on there. 489 00:20:37,838 --> 00:20:40,839 Hey, I'm glad you didn't die on that island or whatever. 490 00:20:43,176 --> 00:20:44,943 Mm. 491 00:20:45,245 --> 00:20:46,245 Wow. 492 00:20:46,247 --> 00:20:48,513 These are actually incredible. 493 00:20:48,515 --> 00:20:50,249 You should go buy some right now. 494 00:20:50,251 --> 00:20:51,917 This has been a paid advertisement for Gold Top Nuts. 495 00:20:51,919 --> 00:20:53,785 WOMAN: ♪ Gold Top nuts ♪ 496 00:20:53,787 --> 00:20:56,722 ♪ You deserve the best ♪ 497 00:20:58,459 --> 00:20:59,858 Bye! Have a beautiful time! 498 00:21:02,401 --> 00:21:04,204 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 34487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.