All language subtitles for American Dad - 17x09 - The Curious Case of the Old Hole.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,135 --> 00:00:02,535 _ 2 00:00:02,536 --> 00:00:03,868 [GRUNTING] 3 00:00:03,938 --> 00:00:07,472 Vape pods, one-hitters, Goldschlager! 4 00:00:07,474 --> 00:00:09,942 I can't tell you how disappointed I am in all of you. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,543 Where's the good stuff?! 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,346 I've got a flight to Cabo in forty minutes! 7 00:00:14,414 --> 00:00:17,416 Principal Lewis has no right to invade our privacy like this. 8 00:00:17,484 --> 00:00:19,884 Relax. We're gonna be lousy with privacy 9 00:00:19,954 --> 00:00:21,620 all summer down at the hole. 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,889 You guys got something special planned for break? 11 00:00:24,891 --> 00:00:26,625 Snot and I spend every summer 12 00:00:26,693 --> 00:00:29,628 at a super secret swimming hole outside town, 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,496 just working on our slack shack, 14 00:00:31,498 --> 00:00:33,632 catching fish, and practicing make-outs 15 00:00:33,700 --> 00:00:36,301 on a smooth log we hauled out of a beaver dam. 16 00:00:36,303 --> 00:00:38,370 - Can I come? - Sorry, Billy. 17 00:00:38,438 --> 00:00:41,173 Not even Barry or Toshi know about the old hole. 18 00:00:41,241 --> 00:00:43,175 And it's not on any map. 19 00:00:43,243 --> 00:00:44,709 Well, there's a lyrical map... 20 00:00:44,779 --> 00:00:47,245 That we vowed never to repeat 21 00:00:47,314 --> 00:00:48,713 in front of other people. 22 00:00:48,715 --> 00:00:50,315 I could just hum you the melody. 23 00:00:50,924 --> 00:00:53,518 - I'm good. - Fine, words and everything! 24 00:00:53,520 --> 00:00:55,854 ♪ Down the dirt road 'til the knobbly old oak ♪ 25 00:00:55,922 --> 00:00:59,324 ♪ 'Cross the shallows where the bullfrogs croak ♪ 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,193 PRINCIPAL LEWIS: Smith! What's with the fish?! 27 00:01:02,396 --> 00:01:05,263 I'm sorry, Steve. I smuggled myself in your backpack. 28 00:01:05,332 --> 00:01:07,866 The lunch ladies throw a killer end-of-the-year party 29 00:01:07,934 --> 00:01:09,601 and make a timpano out of everything 30 00:01:09,670 --> 00:01:11,936 that's left in the cafeteria. 31 00:01:12,006 --> 00:01:14,673 Last year, there was a whole kid in there. 32 00:01:14,741 --> 00:01:16,408 He was delicious. 33 00:01:16,477 --> 00:01:17,942 Hmm. 34 00:01:17,944 --> 00:01:21,480 A fish that parties and isn't afraid to bend the rules? 35 00:01:21,548 --> 00:01:22,881 Good. You're with me. 36 00:01:22,949 --> 00:01:25,417 I'm taking your pet as my emotional support animal. 37 00:01:25,486 --> 00:01:28,020 BRRIIIIING! That's the bell. 38 00:01:28,088 --> 00:01:30,856 Lose yourself to the summer, bitches! 39 00:01:32,493 --> 00:01:34,959 ♪♪ 40 00:01:35,029 --> 00:01:37,496 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 41 00:01:37,564 --> 00:01:41,433 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 42 00:01:41,502 --> 00:01:44,436 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 43 00:01:44,505 --> 00:01:48,774 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 44 00:01:50,644 --> 00:01:54,312 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 45 00:01:54,381 --> 00:01:56,648 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 46 00:01:56,717 --> 00:01:57,816 Aah! 47 00:01:58,919 --> 00:02:02,387 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 48 00:02:02,456 --> 00:02:05,323 ♪ Under the thicket all dappled with light ♪ 49 00:02:05,392 --> 00:02:08,593 ♪ 'Til the tickseed meadows bloom golden and bright ♪ 50 00:02:08,662 --> 00:02:10,328 [GASPS] 51 00:02:10,397 --> 00:02:12,931 No, no, no! The slack shack! 52 00:02:12,999 --> 00:02:14,332 We gotta call the cops! 53 00:02:14,401 --> 00:02:15,800 And tell them what? 54 00:02:15,802 --> 00:02:18,404 That somebody threw a party out in the woods? 55 00:02:20,875 --> 00:02:23,808 - I was wrong! We need to leave! - What is it? 56 00:02:23,810 --> 00:02:26,445 Did you see a Ziploc and think it was a jellyfish again? 57 00:02:27,548 --> 00:02:29,614 [SUSPENSEFUL CHORD STRIKES] 58 00:02:29,683 --> 00:02:31,816 Oh, my God! 59 00:02:31,886 --> 00:02:34,486 Talk about your lucky break! 60 00:02:34,555 --> 00:02:36,621 Now the cops have to get involved! 61 00:02:36,690 --> 00:02:38,957 This murder is just the thing we need 62 00:02:39,025 --> 00:02:40,893 to catch the bastards who ruined my hole! 63 00:02:40,961 --> 00:02:43,027 - Our hole. - That's what I said. 64 00:02:43,029 --> 00:02:47,366 Jesus, Snot, you see one dead body, and you're all "our hole." 65 00:02:48,302 --> 00:02:50,835 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 66 00:02:50,837 --> 00:02:52,705 - Here. Put this on. - Oh, no. 67 00:02:52,773 --> 00:02:56,508 I take the job of emotional support very seriously. 68 00:02:56,577 --> 00:02:58,977 I'm not wearing that until I've earned it. 69 00:02:59,045 --> 00:03:00,512 Suit yourself. 70 00:03:00,581 --> 00:03:02,847 I just need you to get me from the airport to the hotel. 71 00:03:02,849 --> 00:03:05,450 I gulped up that whole bag of the kids' contraband. 72 00:03:05,452 --> 00:03:06,785 Gotta get a good baseline high 73 00:03:06,853 --> 00:03:09,454 just to hit the ground running with my Cabo crew. 74 00:03:09,456 --> 00:03:11,656 - Cabo crew? - Hell yeah! 75 00:03:11,725 --> 00:03:13,926 The wildest group of guys you've ever met. 76 00:03:13,994 --> 00:03:15,928 One night we blacked out and woke up on horses 77 00:03:15,996 --> 00:03:18,063 carrying a sack of gold teeth! 78 00:03:18,132 --> 00:03:20,599 We made a pact right then we'd come back in a decade 79 00:03:20,667 --> 00:03:22,400 and do it all again. 80 00:03:22,469 --> 00:03:24,803 Well, someone's clearly feeling 81 00:03:24,871 --> 00:03:26,572 your party vibe already. 82 00:03:28,475 --> 00:03:30,609 Once again, we'd like to invite all seniors 83 00:03:30,677 --> 00:03:32,477 to pre-board at this time. 84 00:03:32,546 --> 00:03:34,078 I'm looking at you, fishnet. 85 00:03:34,080 --> 00:03:36,949 Well. This stings right through the painkillers. 86 00:03:37,017 --> 00:03:39,551 You kidding, bro? It's a neg. 87 00:03:39,620 --> 00:03:43,155 She's dogging you so you'll be insecure enough to hook up! 88 00:03:43,223 --> 00:03:44,790 Cool! 89 00:03:47,561 --> 00:03:49,027 Would you like a wheelchair 90 00:03:49,095 --> 00:03:50,562 waiting for you at the other end, sir? 91 00:03:50,631 --> 00:03:53,899 Oh, brutal! She wants you bad. 92 00:03:56,904 --> 00:03:58,837 These directions suck! 93 00:03:58,906 --> 00:04:02,707 We hit a thicket, but I wouldn't call it "dappled with light." 94 00:04:02,776 --> 00:04:04,643 [BOTH GASP] 95 00:04:04,712 --> 00:04:06,511 Hi. We called about the body. 96 00:04:06,580 --> 00:04:08,713 Yeah, yeah. Give us a second, kid. 97 00:04:08,782 --> 00:04:11,783 Look at this place! It's got... 98 00:04:11,785 --> 00:04:12,984 What's the word I'm looking for? 99 00:04:13,053 --> 00:04:14,385 - Splendor. - Splendor! 100 00:04:14,455 --> 00:04:15,921 That's it! Yes! 101 00:04:15,989 --> 00:04:18,857 Needs some cleaning, though, but the potential is unreal. 102 00:04:18,926 --> 00:04:20,725 Look, do you want to see the body or not? 103 00:04:20,794 --> 00:04:23,528 [CHUCKLES] Oh, we've seen plenty. 104 00:04:23,597 --> 00:04:26,798 This case is gonna be harder to solve than we thought. 105 00:04:26,867 --> 00:04:29,468 We're gonna have to close this area off for months. 106 00:04:29,536 --> 00:04:32,137 Maybe longer. I heard it's supposed to be an Indian summer. 107 00:04:32,205 --> 00:04:33,939 Uh, we're gonna need backup out here. 108 00:04:34,007 --> 00:04:35,674 Get everyone from the station. 109 00:04:35,742 --> 00:04:37,609 Months? You're kidding, right? 110 00:04:37,611 --> 00:04:39,878 Kidding?! There's been a murder, kid. 111 00:04:39,947 --> 00:04:42,081 - What are you, sick? - Yeah, what are you, sick? 112 00:04:42,149 --> 00:04:44,483 And, uh, bring some beach towels. 113 00:04:44,551 --> 00:04:45,784 [CLICKING] 114 00:04:47,088 --> 00:04:49,888 Oh, good. Steve. How are you with a needle? 115 00:04:49,957 --> 00:04:53,425 I caught the summer bug and cut all my pants into Daisy Dukes. 116 00:04:53,494 --> 00:04:56,828 Turns out it is not a flattering look for my body type. 117 00:04:56,830 --> 00:04:59,898 I actually want to talk to you about a potential case. 118 00:04:59,967 --> 00:05:01,500 What kind of case? 119 00:05:01,568 --> 00:05:04,569 Upper? Brief? Of the Mondays? 120 00:05:04,638 --> 00:05:05,704 Murder! 121 00:05:05,773 --> 00:05:08,840 Ahh, an old classic. Go on. 122 00:05:08,842 --> 00:05:11,710 Someone got murdered at my secret swimming hole, 123 00:05:11,778 --> 00:05:14,113 but the police are dragging their feet solving it 124 00:05:14,181 --> 00:05:15,981 because they want the hole for themselves! 125 00:05:16,049 --> 00:05:17,449 It's ridiculous! 126 00:05:17,518 --> 00:05:19,985 Ridiculously smart. That's what I'd do. 127 00:05:20,053 --> 00:05:23,722 The way I see it, there's only one way this case gets solved... 128 00:05:23,790 --> 00:05:25,190 I need Wheels and the Legman. 129 00:05:25,258 --> 00:05:27,192 What do you say, partner? 130 00:05:27,260 --> 00:05:29,060 - No way. - What? W-Why?! 131 00:05:29,130 --> 00:05:31,663 You know we don't work cases we're too close to. 132 00:05:31,665 --> 00:05:33,532 I promise I'm not too close. 133 00:05:33,600 --> 00:05:36,802 Roger, a man's been murdered, and no one seems to care. 134 00:05:36,870 --> 00:05:38,203 - Do you? - I don't know yet. 135 00:05:38,271 --> 00:05:41,072 I usually only like the cases where it turns out I did it, 136 00:05:41,142 --> 00:05:42,741 and this is definitely not one of those. 137 00:05:42,810 --> 00:05:44,209 That's strike one. 138 00:05:44,277 --> 00:05:47,078 I'm also very worried about your motives. Strike two. 139 00:05:47,080 --> 00:05:49,948 Fortunately there's no strike three and a murder sounds fun! 140 00:05:50,017 --> 00:05:51,150 Let's do it! 141 00:05:51,218 --> 00:05:53,084 [GUNFIRE] 142 00:05:53,154 --> 00:05:56,155 [SINGING GIBBERISH TO TUNE OF "WHEELS AND THE LEGMAN" THEME] 143 00:05:56,223 --> 00:06:01,760 ♪♪ 144 00:06:01,829 --> 00:06:03,294 [SINGING GIBBERISH] 145 00:06:03,296 --> 00:06:05,630 I know. Don't say anything. They don't work. 146 00:06:05,699 --> 00:06:07,966 Would have been a cool thing for Legman, though, right? 147 00:06:08,035 --> 00:06:10,235 Imagine me kicking ass in these. 148 00:06:10,303 --> 00:06:12,971 I guess I could be talked into them. 149 00:06:13,040 --> 00:06:15,541 Christ, Steve. Say something! 150 00:06:17,544 --> 00:06:19,611 ♪♪ 151 00:06:19,680 --> 00:06:23,148 Not that I don't appreciate your dedication to character, 152 00:06:23,216 --> 00:06:25,884 but I wouldn't judge you if you wanted to walk this part, 153 00:06:25,953 --> 00:06:26,962 hop back in at the hole? 154 00:06:27,020 --> 00:06:28,353 - We're here. - Oh. 155 00:06:28,421 --> 00:06:31,022 Oh! This place is gorgeous! 156 00:06:31,091 --> 00:06:32,757 If it was mine and someone took it, 157 00:06:32,826 --> 00:06:34,225 I'd want revenge bad. 158 00:06:34,227 --> 00:06:35,894 That's not what this is about for you, though. 159 00:06:35,963 --> 00:06:37,963 No. It's not personal. 160 00:06:38,031 --> 00:06:40,899 Now, come on. Let's nail down a timeline. 161 00:06:42,035 --> 00:06:45,170 The night started over here with a feast of some sort. 162 00:06:45,238 --> 00:06:47,639 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 163 00:06:47,708 --> 00:06:50,909 [SNIFFS] Old Bay seasoning. 164 00:06:50,978 --> 00:06:52,978 That's nice on a summer evening. 165 00:06:53,046 --> 00:06:54,913 I'm allowed to touch stuff, right? 166 00:06:54,982 --> 00:06:57,916 Then the drinking started. There. 167 00:06:57,985 --> 00:06:59,518 [BOTTLE RATTLES] 168 00:07:00,788 --> 00:07:03,322 2020. Great year. 169 00:07:03,390 --> 00:07:05,857 Not sure how it was for wine, though. 170 00:07:05,926 --> 00:07:08,059 STEVE: And then things got ugly. 171 00:07:08,129 --> 00:07:09,861 [ALL GROWLING] 172 00:07:09,930 --> 00:07:13,799 ♪♪ 173 00:07:13,867 --> 00:07:15,400 Good party. They did it right. 174 00:07:15,468 --> 00:07:16,935 Are you done, Legman?! 175 00:07:17,004 --> 00:07:19,270 - Whoa, Wheels. Testy. - Sorry. 176 00:07:19,340 --> 00:07:21,206 No. Teste. Up there. 177 00:07:21,274 --> 00:07:22,808 Looks like a dude's ball. 178 00:07:22,876 --> 00:07:25,144 A clue! Good eye, partner! 179 00:07:27,681 --> 00:07:31,016 I got something else. I'd know these tracks anywhere. 180 00:07:31,084 --> 00:07:32,818 Someone had sex here! 181 00:07:32,886 --> 00:07:35,286 Let me cross-reference with the forensics database. 182 00:07:35,356 --> 00:07:36,888 [SLURPS] 183 00:07:36,957 --> 00:07:39,358 Damn. No hits. Out-of-towners. 184 00:07:39,426 --> 00:07:40,892 Hey! What's this? 185 00:07:40,894 --> 00:07:41,960 A salt lick? 186 00:07:42,029 --> 00:07:44,429 A salt lick! And there you have it! 187 00:07:44,498 --> 00:07:47,499 The Case of the Dirt Sex Salt Lick closed! 188 00:07:47,501 --> 00:07:48,900 What's next? 189 00:07:48,902 --> 00:07:50,969 - A murder case? - Ooo, that sounds fun. 190 00:07:51,038 --> 00:07:53,104 As long as you're not too close to it. 191 00:07:53,106 --> 00:07:55,507 [SHIP HORN BLOWS] 192 00:07:55,509 --> 00:07:58,109 What are we doing at the docks, Legman? 193 00:07:58,179 --> 00:08:00,311 In every crime show, murder investigations 194 00:08:00,381 --> 00:08:01,913 have to go to the docks. 195 00:08:01,982 --> 00:08:03,515 There are answers here, 196 00:08:03,517 --> 00:08:05,851 and a guy unloading stuff has them. 197 00:08:05,919 --> 00:08:08,119 Yeah, I knew him. Real squirrelly. 198 00:08:08,189 --> 00:08:09,388 Always looking over his shoulder. 199 00:08:09,456 --> 00:08:11,857 Said she just got done with rehab, 200 00:08:11,925 --> 00:08:13,792 but the tracks on her arm said different. 201 00:08:13,861 --> 00:08:16,261 The guy still owes me thirty bucks. 202 00:08:16,329 --> 00:08:18,864 You ever have anyone owe you thirty bucks? 203 00:08:18,932 --> 00:08:20,131 Not fun. 204 00:08:20,201 --> 00:08:21,800 ROGER: This guy's open. Hey, you! 205 00:08:21,869 --> 00:08:23,869 There's a swimming hole an hour from here. 206 00:08:23,937 --> 00:08:25,804 - Sounds nice. - It was nice. 207 00:08:25,873 --> 00:08:29,074 Until a body turned up at the bottom of it. Know anything? 208 00:08:29,142 --> 00:08:31,210 Not about that. I do know about some murders 209 00:08:31,278 --> 00:08:33,144 that happened at a farmhouse last spring. 210 00:08:33,146 --> 00:08:34,813 See, I did them. 211 00:08:34,882 --> 00:08:37,216 Uch! This guy's a total dead end! Let's go! 212 00:08:37,284 --> 00:08:38,917 Wait. Legman, look! 213 00:08:40,087 --> 00:08:41,620 That's no coincidence. 214 00:08:41,688 --> 00:08:43,488 Here, take a break and get one of those beers 215 00:08:43,557 --> 00:08:45,424 with a raw egg in it you guys like. 216 00:08:45,492 --> 00:08:47,826 Gee, thanks, mister! 217 00:08:47,895 --> 00:08:52,197 Well, partner, what do you say we bust this case wide open? 218 00:08:53,901 --> 00:08:56,101 - Weird fruits? - You take this one, Wheels. 219 00:08:56,169 --> 00:08:57,769 You haven't had any good quips yet. 220 00:08:57,838 --> 00:08:59,104 We don't have time for that. 221 00:08:59,172 --> 00:09:01,172 We need to find out where this shipment is going. 222 00:09:01,242 --> 00:09:05,244 Uhh, guess the docks weren't exactly fruitless after all. 223 00:09:05,312 --> 00:09:07,913 This case is seedy any way you slice... 224 00:09:07,981 --> 00:09:10,582 Get in! I found a delivery address! 225 00:09:10,584 --> 00:09:12,851 What are you doing, Wheels?! You can't steal this truck! 226 00:09:12,920 --> 00:09:15,787 Not with those little noodle legs. Scooch over. 227 00:09:15,856 --> 00:09:17,256 We're in hot purfruit? 228 00:09:17,324 --> 00:09:18,590 Just drive. 229 00:09:18,592 --> 00:09:20,259 That was funny, Wheels. 230 00:09:20,327 --> 00:09:22,327 You're sure you're not too close to this case? 231 00:09:22,395 --> 00:09:24,096 I just want justice. 232 00:09:25,398 --> 00:09:26,465 Juicetice. 233 00:09:26,533 --> 00:09:28,133 Not terrible! 234 00:09:28,201 --> 00:09:30,736 [LAUGHTER AND INDISTINCT CONVERSATIONS] 235 00:09:30,804 --> 00:09:34,539 So you can't meet in Mexico because of your grandkids? 236 00:09:34,608 --> 00:09:37,142 No, I get it. Y-You've got responsibilities. 237 00:09:37,210 --> 00:09:39,411 Heh. Me? Umm... 238 00:09:39,480 --> 00:09:41,079 I'm not going down there, either. 239 00:09:41,148 --> 00:09:44,283 [CHUCKLES] Okay. Take care. 240 00:09:44,351 --> 00:09:47,953 Well, that's the whole crew. They all bailed. 241 00:09:48,021 --> 00:09:50,889 Klaus, am I a fool for coming here? 242 00:09:50,958 --> 00:09:54,025 What?! Screw those guys. They broke a pact. 243 00:09:54,095 --> 00:09:56,295 Bro, come here. 244 00:09:56,363 --> 00:09:58,764 You know what I see in there? 245 00:09:58,832 --> 00:10:00,099 A big idiot. 246 00:10:00,167 --> 00:10:02,433 No. Balls. 247 00:10:02,435 --> 00:10:03,969 Those cowards got scared 248 00:10:04,037 --> 00:10:05,771 and gave away the most important thing they had... 249 00:10:05,839 --> 00:10:07,639 their freedom. 250 00:10:07,641 --> 00:10:10,375 We're lucky they aren't here to hold us back. 251 00:10:10,443 --> 00:10:11,710 They would've tried to... 252 00:10:11,779 --> 00:10:13,979 drag us to a shell museum or something! 253 00:10:14,047 --> 00:10:16,047 Yeah. Maybe. 254 00:10:16,049 --> 00:10:19,184 But guys like us don't need shells, do we? 255 00:10:19,252 --> 00:10:21,120 - Shells slow you down. - Right! 256 00:10:21,188 --> 00:10:24,389 We need to be out there and free! 257 00:10:24,457 --> 00:10:26,591 Yeah! I'm not some snail! 258 00:10:26,660 --> 00:10:29,260 If anything, the opposite! 259 00:10:29,330 --> 00:10:30,529 I'm a... 260 00:10:30,597 --> 00:10:32,263 a slug! 261 00:10:32,333 --> 00:10:34,065 A slug! 262 00:10:34,135 --> 00:10:36,702 I'm a brave sluuuug! 263 00:10:39,140 --> 00:10:42,007 - _ - Not yet. Soon. 264 00:10:42,075 --> 00:10:47,012 ♪♪ 265 00:10:47,080 --> 00:10:48,147 Something doesn't add up. 266 00:10:48,215 --> 00:10:49,614 Couldn't agree more. 267 00:10:49,683 --> 00:10:52,083 The Asian pears here are 90 cents a pound 268 00:10:52,153 --> 00:10:53,418 and the size of my head. 269 00:10:53,486 --> 00:10:55,020 Who's crunching their numbers? 270 00:10:55,088 --> 00:10:56,955 That's the last of it then? 271 00:10:57,024 --> 00:10:59,424 Will you boys take some coffee for the road? 272 00:10:59,493 --> 00:11:01,092 [BLEEP] yeah. 273 00:11:01,094 --> 00:11:02,961 - I gotta hit the head. - I better join him. 274 00:11:03,030 --> 00:11:05,431 I like to watch him fumble with his dingaling. 275 00:11:08,369 --> 00:11:09,902 Help me get this rug up. 276 00:11:11,438 --> 00:11:13,005 Bingo! 277 00:11:19,847 --> 00:11:21,380 [BUBBLING] 278 00:11:21,448 --> 00:11:23,415 [HISSING] 279 00:11:29,590 --> 00:11:31,923 They're making that fruit into drugs! 280 00:11:31,992 --> 00:11:33,725 I think we're in over our heads here, partner. 281 00:11:33,727 --> 00:11:35,394 Wait. That package has an address. 282 00:11:35,462 --> 00:11:38,263 DRUG COOK: Hey, a guy! 283 00:11:38,331 --> 00:11:41,600 Got it! 2113 Franklin! Go! Go 284 00:11:41,668 --> 00:11:43,969 You forgot your coffees! 285 00:11:48,275 --> 00:11:50,141 Yeesh. Nasty place. 286 00:11:50,211 --> 00:11:51,410 But we got the drop spot. 287 00:11:51,478 --> 00:11:53,212 Feels like a good time to call the cops 288 00:11:53,280 --> 00:11:55,346 and clue 'em into the drug ring we just uncovered. 289 00:11:55,416 --> 00:11:57,348 I'm going in. 290 00:11:57,350 --> 00:11:59,218 Are you coming? 291 00:11:59,286 --> 00:12:00,953 [EERIE MUSIC PLAYS] 292 00:12:02,489 --> 00:12:05,557 Look at that. They dose by licking it. 293 00:12:05,559 --> 00:12:06,691 Almost like a... 294 00:12:06,760 --> 00:12:08,160 Salt lick. 295 00:12:13,100 --> 00:12:14,109 Wheels, it's... 296 00:12:14,167 --> 00:12:15,634 The symbol! He's part of it! 297 00:12:15,702 --> 00:12:18,103 Okay. You're also interrupting me a lot lately. 298 00:12:18,171 --> 00:12:19,838 - STEVE: You piece of shit! - Wheels? 299 00:12:19,907 --> 00:12:21,172 Tell me everything you know! 300 00:12:21,242 --> 00:12:22,307 The door locked somehow. 301 00:12:22,375 --> 00:12:24,109 - [CLATTERING] - Who was there?! 302 00:12:24,177 --> 00:12:26,645 I'm really starting to worry you're too close to this one. 303 00:12:26,713 --> 00:12:28,179 - Steve?! - [PUNCHES LANDING] 304 00:12:28,249 --> 00:12:30,115 ♪♪ 305 00:12:30,183 --> 00:12:32,717 The tattoo is for a secret society. 306 00:12:32,786 --> 00:12:35,454 They run drugs to fund their rituals. 307 00:12:35,522 --> 00:12:37,522 But they've gone underground now that the cops are crawling 308 00:12:37,591 --> 00:12:39,791 all over their ceremonial site... 309 00:12:39,793 --> 00:12:41,860 The Old Hole. 310 00:12:41,929 --> 00:12:43,595 Okay. All good intel. 311 00:12:43,664 --> 00:12:45,664 Noticed you still have a few teeth stuck 312 00:12:45,732 --> 00:12:46,999 in your knuckles there. 313 00:12:48,602 --> 00:12:51,803 You still want to turn this over to the police? Fine. 314 00:12:51,805 --> 00:12:53,272 They can take it from here. 315 00:12:53,340 --> 00:12:55,140 - You mean it? - Yep. 316 00:12:55,208 --> 00:12:57,409 Someone will probably even make detective off this case 317 00:12:57,478 --> 00:12:59,010 with all this... 318 00:12:59,079 --> 00:13:00,679 low hanging fruit. 319 00:13:00,747 --> 00:13:02,281 There's my Wheels! 320 00:13:02,349 --> 00:13:05,550 Then I gotta put my face in a mattress for a few hours. 321 00:13:05,619 --> 00:13:07,486 All my thoughts are shattered glass. 322 00:13:07,554 --> 00:13:09,354 What a cool thing to say! 323 00:13:09,422 --> 00:13:10,755 I'm a little afraid of you now, 324 00:13:10,824 --> 00:13:13,192 but the new vernacular is dynamite! 325 00:13:15,028 --> 00:13:17,562 Nope. Carrying you wasn't the right choice, either. 326 00:13:17,631 --> 00:13:19,564 Worse, actually, in a lot of ways. 327 00:13:19,633 --> 00:13:21,366 Wake up. It's your lucky day. 328 00:13:21,435 --> 00:13:23,102 [LEAVES RUSTLING] 329 00:13:24,505 --> 00:13:25,904 [GASPS] 330 00:13:30,111 --> 00:13:33,178 Oh, my God! It wasn't a stabbing at all! 331 00:13:33,246 --> 00:13:36,247 [GASPS] A goddamn deer did it! 332 00:13:36,317 --> 00:13:38,517 I mean, right? I never actually saw the body. 333 00:13:38,585 --> 00:13:40,652 That's what we're gasping about, right? 334 00:13:40,654 --> 00:13:43,455 Well, we can't thank you enough for all of this. 335 00:13:43,524 --> 00:13:45,524 I guess there's only one thing left to do now. 336 00:13:45,592 --> 00:13:48,059 [IMITATES CREAKING] Kunnngh! 337 00:13:48,129 --> 00:13:49,528 Close the books! 338 00:13:49,596 --> 00:13:51,196 [LAUGHTER] 339 00:13:51,264 --> 00:13:53,332 It's always easier when animals do it. 340 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 No messy motive, no trial. 341 00:13:55,468 --> 00:13:57,602 Just nature running her course. 342 00:13:57,671 --> 00:13:59,004 That's it?! 343 00:13:59,072 --> 00:14:01,272 B-But the drug ring, t-the secret society! 344 00:14:01,274 --> 00:14:04,275 Officially none of our beeswax. 345 00:14:04,345 --> 00:14:06,477 I'm not even sure this stuff's illegal. 346 00:14:06,479 --> 00:14:09,014 Mahalo, you two. 347 00:14:09,082 --> 00:14:10,749 Well, we solved our first murder. 348 00:14:10,818 --> 00:14:12,351 It's not fair! 349 00:14:12,419 --> 00:14:14,886 They were supposed to hurt the people who hurt me! 350 00:14:14,888 --> 00:14:18,157 What?! So this was never about the murder for you? 351 00:14:18,225 --> 00:14:20,492 I feel completely blindsided here. 352 00:14:20,494 --> 00:14:22,161 We did everything for the police, 353 00:14:22,229 --> 00:14:24,963 and they're still not gonna punish these scumbags! 354 00:14:25,032 --> 00:14:27,366 Oh, I don't expect you to understand, 355 00:14:27,434 --> 00:14:30,169 because you've never had something as pure as my hole... 356 00:14:30,237 --> 00:14:32,971 and then had to see it defiled by strangers! 357 00:14:33,040 --> 00:14:35,507 I can't just turn my back while a group of thugs 358 00:14:35,576 --> 00:14:38,177 comes into my hole and violates it! 359 00:14:38,245 --> 00:14:40,846 I'm... I'm finding your word choice 360 00:14:40,914 --> 00:14:43,114 is making it difficult to focus. 361 00:14:43,184 --> 00:14:45,384 You lied to me! We were partners! 362 00:14:45,452 --> 00:14:47,386 - "Were"? - I'm sorry. 363 00:14:47,454 --> 00:14:49,955 Legman is walking out on this team. 364 00:14:51,258 --> 00:14:52,858 Right after I get you back down the hill. 365 00:14:52,926 --> 00:14:54,393 And the car ride home. 366 00:14:54,461 --> 00:14:56,395 And maybe a celebratory dinner somewhere nice. 367 00:14:56,463 --> 00:14:58,097 After that, we're done! 368 00:15:00,334 --> 00:15:01,967 [DOORBELL RINGS] 369 00:15:03,437 --> 00:15:05,504 Hi, Uncle Roger. Is Steve around? 370 00:15:05,572 --> 00:15:07,239 He's not answering my calls. 371 00:15:07,307 --> 00:15:09,574 I'm not surprised. He had a bad break-up. 372 00:15:09,576 --> 00:15:11,710 I heard the other guy's fine, though. 373 00:15:11,778 --> 00:15:14,579 STEEEEVE! 374 00:15:14,648 --> 00:15:17,182 Guess he's not here, because he usually responds to that. 375 00:15:17,251 --> 00:15:19,251 Well, come in, already! Let's find him. 376 00:15:19,854 --> 00:15:22,254 Son of a bitch! He's still working it! 377 00:15:22,322 --> 00:15:23,856 There's a chat log here. 378 00:15:23,924 --> 00:15:27,259 Something called The Secret Order of the Summer Buck. 379 00:15:27,327 --> 00:15:28,593 What is all this? 380 00:15:28,662 --> 00:15:30,195 I don't have time to explain it to you! 381 00:15:30,264 --> 00:15:32,797 I think Steve infiltrated the secret society 382 00:15:32,799 --> 00:15:36,201 that threw a party at your swimming hole to exact revenge. 383 00:15:36,270 --> 00:15:38,270 Actually that's... that's basically it. 384 00:15:38,338 --> 00:15:41,806 This says the police are gone and the ritual is back on! 385 00:15:41,808 --> 00:15:43,808 Oh, my God! Steve is going to the ritual! 386 00:15:43,878 --> 00:15:45,077 We gotta save him! 387 00:15:45,145 --> 00:15:46,611 Actually, you hang back. 388 00:15:46,613 --> 00:15:48,681 I'm feeling a bit of a Snot overdose happening. 389 00:15:48,749 --> 00:15:50,282 Oh, that will happen. 390 00:15:50,350 --> 00:15:53,886 [SOCIETY MEMBERS CHANTING HAUNTINGLY] 391 00:15:53,954 --> 00:15:56,154 Ah-ah-ah. Did you forget your robes, brother? 392 00:15:56,223 --> 00:15:57,489 Is that a problem? 393 00:15:57,558 --> 00:15:59,157 [SIGHS] You know what I do? 394 00:15:59,226 --> 00:16:01,360 I keep an extra set in my car just in case. 395 00:16:01,428 --> 00:16:03,295 And you know how many times I've been in your position? 396 00:16:03,363 --> 00:16:04,429 Zero. 397 00:16:04,498 --> 00:16:05,830 Oh, one more thing. 398 00:16:05,832 --> 00:16:07,566 Our virgin fell through for the evening, 399 00:16:07,634 --> 00:16:09,434 so it looks like no sacrifice tonight. 400 00:16:09,503 --> 00:16:11,370 There's still plenty of Albertsons pumpkin pies, though, 401 00:16:11,438 --> 00:16:13,372 so enjoy. 402 00:16:13,440 --> 00:16:15,341 [SLURPING] 403 00:16:18,178 --> 00:16:19,712 - Unh! - Get away from him! 404 00:16:19,780 --> 00:16:21,446 He can't lick your drugs! 405 00:16:21,448 --> 00:16:24,917 He... lost his tongue in a motorcycle accident! 406 00:16:24,985 --> 00:16:26,985 Wheels, before you say anything, 407 00:16:27,053 --> 00:16:28,921 I want to tell you I'm sorry. 408 00:16:28,989 --> 00:16:30,923 Partners don't bail on each other. 409 00:16:30,991 --> 00:16:34,393 [MUFFLED] How did you know about my motorcycle accident? 410 00:16:34,461 --> 00:16:36,328 Damn. 411 00:16:36,397 --> 00:16:37,796 You've gotta be kidding me! 412 00:16:38,821 --> 00:16:41,733 Steve, are you here? These freaks kill virgins! 413 00:16:41,802 --> 00:16:43,268 Virgins like you! 414 00:16:43,337 --> 00:16:44,403 What are you doing? 415 00:16:44,471 --> 00:16:46,671 Steve! I'm rescuing you. 416 00:16:47,143 --> 00:16:48,273 Oh. 417 00:16:48,342 --> 00:16:51,610 HIGH PRIEST: Seems we've found a virgin after all. 418 00:16:51,678 --> 00:16:53,412 Quick, Steve, have sex with someone! 419 00:16:53,480 --> 00:16:57,415 No! When it happens, I want it to be special. 420 00:16:57,484 --> 00:16:58,883 [SMACK] 421 00:16:58,885 --> 00:17:01,753 [DANCE MUSIC THUMPING] 422 00:17:01,822 --> 00:17:04,556 One water for every drink so we all stay hydrated. 423 00:17:04,625 --> 00:17:06,425 It does make you urinate a lot more, 424 00:17:06,493 --> 00:17:08,827 but frankly I see that as a positive. 425 00:17:08,895 --> 00:17:11,163 Anyway, what do your dads do? 426 00:17:11,231 --> 00:17:12,765 [RATTLING] 427 00:17:12,833 --> 00:17:14,566 Excuse us for a second. 428 00:17:14,635 --> 00:17:16,168 What was that?! 429 00:17:16,236 --> 00:17:18,637 I don't know! I couldn't stop myself! 430 00:17:18,705 --> 00:17:21,573 The crew was right. I've aged out of this scene. 431 00:17:21,642 --> 00:17:24,709 Stop it! You haven't aged out of anything. 432 00:17:24,711 --> 00:17:28,647 You've graduated into the most important party role of all! 433 00:17:28,715 --> 00:17:29,914 I have? 434 00:17:29,916 --> 00:17:32,450 The party elder. 435 00:17:32,519 --> 00:17:35,320 Every rave, music festival, and spring break 436 00:17:35,389 --> 00:17:37,389 has one thing in common... 437 00:17:37,457 --> 00:17:41,593 that lone older guy who looks like he's seen it all. 438 00:17:41,662 --> 00:17:46,465 It's his job to act as a party guide to the next generation. 439 00:17:46,533 --> 00:17:48,667 That's you now. 440 00:17:48,735 --> 00:17:51,670 The party elder. 441 00:17:53,407 --> 00:17:54,807 Look at those pupils! 442 00:17:54,875 --> 00:17:56,741 You're rolling hard, and you just walked 443 00:17:56,743 --> 00:17:59,277 into a room full of mirrors, like a fool! 444 00:17:59,346 --> 00:18:00,612 Get back out there! 445 00:18:00,681 --> 00:18:02,747 And stay away from your own reflection! 446 00:18:02,817 --> 00:18:09,087 ♪♪ 447 00:18:09,155 --> 00:18:12,491 He gave me money. My wisdom is my currency. 448 00:18:12,559 --> 00:18:16,895 I am the party elder! 449 00:18:16,963 --> 00:18:19,631 [SIGHS] You earned this, Klaus. 450 00:18:19,700 --> 00:18:22,368 ♪♪ 451 00:18:23,570 --> 00:18:24,969 It feels a little weird 452 00:18:25,039 --> 00:18:27,439 sacrificing a handicapped person, doesn't it? 453 00:18:27,508 --> 00:18:29,508 Ugh. It's "differently abled," Peter. 454 00:18:29,576 --> 00:18:31,910 And we have to treat him exactly like everyone else. 455 00:18:31,978 --> 00:18:33,912 - What if he's faking it? - Oh, my God! 456 00:18:33,980 --> 00:18:36,849 That is, like, the main thing you're not allowed to say. 457 00:18:36,917 --> 00:18:39,384 The man in the lake was murdered. 458 00:18:39,386 --> 00:18:41,854 - He was a human sacrifice. - I know that now! 459 00:18:41,922 --> 00:18:44,256 Just haven't figured out how the deer fits in. 460 00:18:44,324 --> 00:18:47,626 HIGH PRIEST: It is time! Bring forth the vessel. 461 00:18:48,729 --> 00:18:49,994 Ah. 462 00:18:49,996 --> 00:18:52,464 God of the Summer Cervus! 463 00:18:52,533 --> 00:18:56,334 Accept our humble offering of virgin blood! 464 00:18:56,403 --> 00:18:59,003 And if you're up for it, kill this other guy, too. 465 00:18:59,005 --> 00:19:01,406 [SOCIETY MEMBERS CHANTING HAUNTINGLY] 466 00:19:01,408 --> 00:19:02,607 [GROWLING] 467 00:19:02,676 --> 00:19:04,276 [GROWLS] 468 00:19:08,567 --> 00:19:10,816 Don't worry. I've got a plan. 469 00:19:11,952 --> 00:19:13,752 Wait! He was pretending? 470 00:19:13,820 --> 00:19:15,153 ALL: Boo! 471 00:19:15,222 --> 00:19:18,691 ♪♪ 472 00:19:18,759 --> 00:19:19,958 Go, Steve! 473 00:19:20,026 --> 00:19:21,426 Aah! 474 00:19:21,428 --> 00:19:23,695 [ALL CHEER] 475 00:19:23,764 --> 00:19:27,699 ♪♪ 476 00:19:27,768 --> 00:19:31,636 ♪♪ 477 00:19:31,705 --> 00:19:33,772 [ALL SCREAMING] 478 00:19:33,840 --> 00:19:39,978 ♪♪ 479 00:19:40,046 --> 00:19:41,446 Aah! 480 00:19:41,515 --> 00:19:42,714 Unh! 481 00:19:42,783 --> 00:19:44,516 ♪♪ 482 00:19:44,585 --> 00:19:46,050 [MAN SCREAMS] 483 00:19:46,120 --> 00:19:48,987 Steve, I need to apologize. 484 00:19:49,055 --> 00:19:51,323 I'm the one who should be apologizing! 485 00:19:51,392 --> 00:19:53,658 My thirst for revenge nearly killed us both! 486 00:19:53,727 --> 00:19:55,127 But your hole! 487 00:19:55,195 --> 00:19:57,930 The thing you loved the most in the world recently! 488 00:19:57,998 --> 00:19:59,932 It never really was mine. 489 00:20:00,000 --> 00:20:03,068 I realized the Order didn't even know they stole it from me, 490 00:20:03,137 --> 00:20:04,736 just like I didn't know I stole it 491 00:20:04,805 --> 00:20:06,871 from that beaver, the fish I caught, 492 00:20:06,941 --> 00:20:08,407 the bird eggs I pulled from nests 493 00:20:08,475 --> 00:20:09,942 and threw at a big rock. 494 00:20:10,010 --> 00:20:12,010 I can't take things so personally. 495 00:20:12,078 --> 00:20:14,012 You're a good person, Steve. 496 00:20:14,080 --> 00:20:15,347 And a good partner. 497 00:20:15,416 --> 00:20:17,081 You still want to be partners? 498 00:20:17,083 --> 00:20:19,685 I do. To the hospital, deer! 499 00:20:21,590 --> 00:20:24,156 So now I guess even the forest service can't get to the hole 500 00:20:24,224 --> 00:20:26,091 because of all the murderous animals. 501 00:20:26,160 --> 00:20:27,760 But I'm at peace. 502 00:20:27,828 --> 00:20:30,162 I realized there are more important things in life 503 00:20:30,230 --> 00:20:32,765 than my own spot or some silly revenge 504 00:20:32,833 --> 00:20:34,499 against the people who took it from me. 505 00:20:34,501 --> 00:20:35,768 I don't know. 506 00:20:35,836 --> 00:20:38,036 It sounds like a lot of those people are dead now 507 00:20:38,104 --> 00:20:39,504 because of you. 508 00:20:39,506 --> 00:20:40,639 Yeah, I'm not gonna overthink it. 509 00:20:40,707 --> 00:20:42,574 This place isn't bad, though, right? 510 00:20:42,643 --> 00:20:44,109 Hey, you can't be here! 511 00:20:44,178 --> 00:20:45,644 Alright, alright. 512 00:20:45,712 --> 00:20:47,912 Come on, Snot. Help me get Steve out. 513 00:20:47,914 --> 00:20:49,247 The physical therapist said 514 00:20:49,316 --> 00:20:51,516 I might be out of this thing by Christmas! 515 00:20:51,518 --> 00:20:54,720 Serves him right. Pretending to be disabled like that. 516 00:21:01,662 --> 00:21:03,329 Have a great night! 517 00:21:05,382 --> 00:21:07,082 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 37451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.