All language subtitles for Alone.S02E13.Into.the.Abyss.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,425 --> 00:00:14,393 [dramatic music] 2 00:00:14,428 --> 00:00:21,193 3 00:00:21,228 --> 00:00:23,333 - I did it. I'm leaving this place. 4 00:00:23,368 --> 00:00:25,059 I need to get home to my kids. 5 00:00:25,094 --> 00:00:27,268 I know they need me, I just feel it in my gut. 6 00:00:27,303 --> 00:00:29,753 I will always carry this place in my heart. 7 00:00:29,788 --> 00:00:31,479 - And this tide pool, it's a deep one. 8 00:00:31,514 --> 00:00:32,584 Got it! 9 00:00:32,618 --> 00:00:34,137 Look at the claws on you, buddy. 10 00:00:34,172 --> 00:00:36,277 This is a pot-full of Dungeness crab. 11 00:00:36,312 --> 00:00:37,658 And I am happy. 12 00:00:37,692 --> 00:00:39,660 - Yeah, there's definitely a storm a-brew. 13 00:00:39,694 --> 00:00:42,145 Every day is so long here now. 14 00:00:42,180 --> 00:00:44,009 When you don't have calories and you don't have 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,873 anything to do, it sucks. 16 00:00:45,907 --> 00:00:47,633 I really can't wait to get out of here. 17 00:00:47,668 --> 00:00:50,774 - I just miss my wife something fierce. 18 00:00:50,809 --> 00:00:53,363 It would be so easy to just make the call 19 00:00:53,398 --> 00:00:56,573 and be back with Shauna tomorrow. 20 00:00:56,608 --> 00:00:58,817 - Who are you when everything's been stripped away? 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,094 [bleep]. 22 00:01:00,129 --> 00:01:01,716 [yelping] 23 00:01:01,751 --> 00:01:03,925 - It's scary out here in these woods. 24 00:01:03,960 --> 00:01:06,135 - I have not had a serious meal in a week. 25 00:01:06,169 --> 00:01:08,585 I can't get a fire, then I can't stay here. 26 00:01:08,620 --> 00:01:10,173 - It's always in the back of your mind, 27 00:01:10,208 --> 00:01:11,657 "Well, I could tap out." 28 00:01:11,692 --> 00:01:13,452 - Putting up with this filming [bleep]? 29 00:01:13,487 --> 00:01:15,523 - Running into a predator, it's not an if. 30 00:01:15,558 --> 00:01:16,524 It's a when. 31 00:01:16,559 --> 00:01:17,663 Get the hell out of here. 32 00:01:17,698 --> 00:01:19,734 I see you. Get out of here! 33 00:01:19,769 --> 00:01:21,460 - I'm living a hand-to-mouth existence. 34 00:01:21,495 --> 00:01:22,841 Yes! Ah! 35 00:01:22,875 --> 00:01:24,360 - $500,000 is a lot of money. 36 00:01:24,394 --> 00:01:25,913 - It's just gonna keep getting harder. 37 00:01:25,947 --> 00:01:27,501 - It's not the world that needs to change. 38 00:01:27,535 --> 00:01:30,090 It's me that needs to change. 39 00:01:30,124 --> 00:01:32,264 [moans] 40 00:01:32,299 --> 00:01:40,238 41 00:01:43,275 --> 00:01:51,249 42 00:01:59,912 --> 00:02:02,052 Isn't that pretty? 43 00:02:02,087 --> 00:02:04,158 I am so proud of this shank. 44 00:02:06,781 --> 00:02:08,680 I found this on the beach. 45 00:02:08,714 --> 00:02:10,406 I mean, I can just grab this in my pocket 46 00:02:10,440 --> 00:02:14,134 and use it and it if impacts 47 00:02:14,168 --> 00:02:16,412 a rock on the far side of a fish, so be it. 48 00:02:16,446 --> 00:02:17,689 It's a nail. 49 00:02:17,723 --> 00:02:20,001 I can sharpen this again. 50 00:02:20,036 --> 00:02:21,382 I'm shanking all kinds of stuff. 51 00:02:21,417 --> 00:02:23,350 You don't want to mess with me anymore. 52 00:02:23,384 --> 00:02:25,593 I'm like a... 53 00:02:25,628 --> 00:02:29,701 I don't know, I'm just kind of going wild here. 54 00:02:29,735 --> 00:02:31,841 How to hunt a limpet: you look and look and look in the rocks. 55 00:02:31,875 --> 00:02:36,017 I'm gonna use my pink-handled prison shank. 56 00:02:36,052 --> 00:02:39,089 So I just get him underneath the corner 57 00:02:39,124 --> 00:02:41,540 and now he's history, he's fish bait. 58 00:02:41,575 --> 00:02:43,887 59 00:02:43,922 --> 00:02:45,475 ♪ Shank the limpet 60 00:02:45,510 --> 00:02:47,891 ♪ Shank the limpet 61 00:02:47,926 --> 00:02:50,100 Is he going mad? 62 00:02:50,135 --> 00:02:51,930 I believe he is. 63 00:02:51,964 --> 00:02:55,865 64 00:02:55,899 --> 00:02:58,212 The thing which has gotten me most, almost everything 65 00:02:58,247 --> 00:03:00,283 I've eaten so far, has been a hook and a line. 66 00:03:00,318 --> 00:03:03,044 And, yes, it's an active means and I have to do that 67 00:03:03,079 --> 00:03:05,219 while I'm not doing other things, 68 00:03:05,254 --> 00:03:07,980 but all the other things are done. 69 00:03:08,015 --> 00:03:10,431 I'm not hurting for wood, I have plenty of water, 70 00:03:10,466 --> 00:03:12,053 my shelter is perfect. 71 00:03:12,088 --> 00:03:17,990 72 00:03:18,025 --> 00:03:19,509 There's lots of days I've been fishing 73 00:03:19,544 --> 00:03:20,924 which I didn't catch anything. 74 00:03:20,959 --> 00:03:22,719 75 00:03:22,754 --> 00:03:25,343 But I'm getting better at it. 76 00:03:25,377 --> 00:03:26,965 77 00:03:26,999 --> 00:03:30,140 Getting better at finding where they are. 78 00:03:30,175 --> 00:03:33,523 I need to get over there, but the tide is still 79 00:03:33,558 --> 00:03:36,457 in too far for me to get over. 80 00:03:36,492 --> 00:03:38,459 I'm getting more patient. 81 00:03:38,494 --> 00:03:46,398 82 00:03:54,061 --> 00:03:55,269 Yes! 83 00:03:55,304 --> 00:04:01,171 84 00:04:01,206 --> 00:04:03,346 Yes! 85 00:04:03,381 --> 00:04:05,969 86 00:04:06,004 --> 00:04:09,801 Yes, the biggest rock bassI have 87 00:04:09,835 --> 00:04:11,665 in my entire life! 88 00:04:11,699 --> 00:04:13,908 [growls] 89 00:04:13,943 --> 00:04:16,808 Dinner! Ow! 90 00:04:16,842 --> 00:04:18,741 91 00:04:18,775 --> 00:04:20,950 Can you tell I'm a happy man today? 92 00:04:20,984 --> 00:04:23,124 Can you tell... 93 00:04:23,159 --> 00:04:25,989 that today has been a good day already? 94 00:04:27,681 --> 00:04:29,130 I saw it happen too. 95 00:04:29,165 --> 00:04:31,754 I dropped the limpet in, I see this fish move up, 96 00:04:31,788 --> 00:04:32,755 [kissing sound] 97 00:04:32,789 --> 00:04:33,825 She just hit it. 98 00:04:33,859 --> 00:04:35,309 I see--there's a white limpet, 99 00:04:35,344 --> 00:04:37,242 you know, the white limpets are white down there, 100 00:04:37,277 --> 00:04:39,348 and it's all dark, and I see this fish shape moving up, 101 00:04:39,382 --> 00:04:42,005 all a sudden that limpet just goes--right in. 102 00:04:42,040 --> 00:04:44,111 I gave her a tap, and oh my goodness, 103 00:04:44,145 --> 00:04:47,287 she's on the hook and she is on the stringer! 104 00:04:47,321 --> 00:04:54,432 105 00:04:54,466 --> 00:04:57,055 It does not get better than this. 106 00:04:57,089 --> 00:04:59,954 107 00:04:59,989 --> 00:05:02,543 This is the grace of God, all right? 108 00:05:02,578 --> 00:05:05,270 All my life, I've sucked at fishing. 109 00:05:05,305 --> 00:05:06,651 And I come out here, I'm like, 110 00:05:06,685 --> 00:05:08,756 "Aight, Lord, you know I need some fish tonight, 111 00:05:08,791 --> 00:05:10,620 because I'm really super hungry." 112 00:05:10,655 --> 00:05:12,104 113 00:05:12,139 --> 00:05:14,244 And he's, like, "Yeah, I love you, man. 114 00:05:14,279 --> 00:05:16,005 "Here you go. 115 00:05:16,039 --> 00:05:17,938 Eat a giant fish tonight for dinner." 116 00:05:17,972 --> 00:05:19,457 117 00:05:19,491 --> 00:05:21,217 Yes! 118 00:05:21,251 --> 00:05:23,288 "In fact, here's another giant fish." 119 00:05:23,323 --> 00:05:24,531 120 00:05:24,565 --> 00:05:26,533 And I really, truly, and honestly believe 121 00:05:26,567 --> 00:05:28,120 that if God took his hand off of me, 122 00:05:28,155 --> 00:05:29,881 I would fail immediately. 123 00:05:29,915 --> 00:05:31,572 124 00:05:31,607 --> 00:05:34,644 Just one misplaced step. 125 00:05:34,679 --> 00:05:36,888 That what--all it would take to take me out of here. 126 00:05:36,922 --> 00:05:41,133 127 00:05:41,168 --> 00:05:43,550 I got to clean some fish, make some soup. 128 00:05:43,584 --> 00:05:50,902 129 00:05:50,936 --> 00:05:52,213 There. 130 00:05:54,492 --> 00:05:57,149 I've got more meat in this pot than at anytime 131 00:05:57,184 --> 00:06:00,187 during my entire stay at Desolation Cove. 132 00:06:04,847 --> 00:06:08,195 I'd be great to actually share this experience with somebody. 133 00:06:08,229 --> 00:06:10,473 134 00:06:10,508 --> 00:06:12,751 And that's the thing that's killing me about it. 135 00:06:12,786 --> 00:06:15,064 136 00:06:15,098 --> 00:06:17,687 The finer things in life are only fine if you share them. 137 00:06:17,722 --> 00:06:19,309 138 00:06:19,344 --> 00:06:21,277 What good is it to go to a fine restaurant 139 00:06:21,311 --> 00:06:25,177 and have this perfect meal alone? 140 00:06:25,212 --> 00:06:27,145 Wouldn't you rather take a friend? 141 00:06:33,185 --> 00:06:41,159 142 00:06:44,196 --> 00:06:52,170 143 00:06:53,205 --> 00:06:55,380 I love this sound. 144 00:06:55,415 --> 00:06:58,314 The sound of the rain hitting the tarp. 145 00:06:58,348 --> 00:07:00,316 It's a comforting sound to me. 146 00:07:00,350 --> 00:07:02,249 147 00:07:02,283 --> 00:07:04,389 It's a way better sound than the ocean. 148 00:07:04,424 --> 00:07:08,117 I'm--I'm sick of the ocean sound. 149 00:07:08,151 --> 00:07:09,808 [waves crashing] 150 00:07:09,843 --> 00:07:11,603 The ocean, to me, is like that one dude 151 00:07:11,638 --> 00:07:13,985 that's like, "Hah hah hah hah hah! 152 00:07:14,019 --> 00:07:15,573 "Look at me! I'm over here! 153 00:07:15,607 --> 00:07:17,575 "I'm here! Look at me! I'm here!" 154 00:07:17,609 --> 00:07:18,645 You know, and you're like, 155 00:07:18,679 --> 00:07:19,991 "All right, dude, I understand." 156 00:07:20,025 --> 00:07:22,511 "Yeah, but what about my story? My story. 157 00:07:22,545 --> 00:07:24,340 "I've got a bigger and better story than yours. 158 00:07:24,374 --> 00:07:26,031 My story." 159 00:07:26,066 --> 00:07:28,862 Okay, dude, you know, we-- I see that you're there. 160 00:07:28,896 --> 00:07:30,726 I understand that your presence is there. 161 00:07:30,760 --> 00:07:32,382 "No, no, no, I'm over here! 162 00:07:32,417 --> 00:07:34,143 Here, I'm here." 163 00:07:34,177 --> 00:07:35,316 To me, that's the ocean. 164 00:07:35,351 --> 00:07:39,493 The ocean is always pow, pow, pow. 165 00:07:39,528 --> 00:07:42,531 [waves crashing] 166 00:07:42,565 --> 00:07:49,641 167 00:07:49,676 --> 00:07:52,851 Anyway, I check my Paiute here. 168 00:07:52,886 --> 00:07:54,646 169 00:07:54,681 --> 00:07:56,855 Nothing. 170 00:07:56,890 --> 00:07:58,961 The mice are being a pain again. 171 00:07:58,995 --> 00:08:01,860 They know about my trap now. 172 00:08:01,895 --> 00:08:03,517 Huh. 173 00:08:03,552 --> 00:08:05,346 I think they've learned, I don't think they're 174 00:08:05,381 --> 00:08:06,831 coming back anymore. 175 00:08:06,865 --> 00:08:10,317 176 00:08:10,351 --> 00:08:12,215 I'm really hungry. 177 00:08:12,250 --> 00:08:14,804 Really hungry. 178 00:08:14,839 --> 00:08:18,739 I've been checking my lines, nothing's been on them. 179 00:08:18,774 --> 00:08:21,431 I'm starting to get worried. 180 00:08:21,466 --> 00:08:22,812 181 00:08:22,847 --> 00:08:25,815 You think it's easy fishing out there? 182 00:08:25,850 --> 00:08:27,437 I've tried. 183 00:08:27,472 --> 00:08:28,749 You think I haven't gone out there 184 00:08:28,784 --> 00:08:30,786 every effing night and fished? 185 00:08:30,820 --> 00:08:32,857 They're not biting out there right now. 186 00:08:32,891 --> 00:08:36,032 [bleep] criminy. 187 00:08:36,067 --> 00:08:39,346 For some [bleep] reason, they're not biting. 188 00:08:39,380 --> 00:08:42,867 And I'm running out of bait that I could be eating. 189 00:08:42,901 --> 00:08:44,213 My gill net has been worthless. 190 00:08:44,247 --> 00:08:46,491 I've caught, like, two fish the entire time 191 00:08:46,526 --> 00:08:47,837 I've been here on that gill net. 192 00:08:47,872 --> 00:08:51,461 Oh, this darn gill net. 193 00:08:51,496 --> 00:08:55,189 194 00:08:55,224 --> 00:08:59,159 What a pain in the hooskie this thing has been to me. 195 00:08:59,193 --> 00:09:01,782 196 00:09:01,817 --> 00:09:05,648 My son told me not to pack one of these. 197 00:09:05,683 --> 00:09:09,341 And I said, "Well, everybody swears by 'em." 198 00:09:09,376 --> 00:09:11,516 And he hemmed and hawed, and I'm like, 199 00:09:11,551 --> 00:09:14,105 "Nah, he doesn't know what he's talking about. 200 00:09:14,139 --> 00:09:16,072 I should've listened to him. 201 00:09:18,281 --> 00:09:20,283 I'm done with my gill net. 202 00:09:20,318 --> 00:09:23,010 203 00:09:23,045 --> 00:09:27,083 The resources are-- are really thinning out now. 204 00:09:27,118 --> 00:09:29,430 I've really depleted a lot of, basically, 205 00:09:29,465 --> 00:09:31,156 everything in my area. 206 00:09:31,191 --> 00:09:33,400 If I'm eating 20 periwinkles a day, 207 00:09:33,434 --> 00:09:35,954 almost 20 a day, it shows, 208 00:09:35,989 --> 00:09:37,300 because they're not out there. 209 00:09:37,335 --> 00:09:39,440 210 00:09:39,475 --> 00:09:44,100 There is so little stuff left. 211 00:09:44,135 --> 00:09:45,550 And now I've come to the point where 212 00:09:45,585 --> 00:09:47,517 I don't really have the bait to spare. 213 00:09:47,552 --> 00:09:48,933 214 00:09:48,967 --> 00:09:52,212 I can't afford to bait my hooks every single day 215 00:09:52,246 --> 00:09:55,284 and maybe have the chance of a fish. 216 00:09:55,318 --> 00:09:57,389 I have to utilize that resource. 217 00:09:57,424 --> 00:10:00,600 I have to eat those periwinkles. 218 00:10:00,634 --> 00:10:02,602 I'm done fishing. 219 00:10:02,636 --> 00:10:03,948 That's it. 220 00:10:03,982 --> 00:10:07,468 The periwinkles are actually guaranteed food, 221 00:10:07,503 --> 00:10:11,541 whereas I'm fishing and trying to gamble for food. 222 00:10:11,576 --> 00:10:12,957 It's just not worth it. 223 00:10:12,991 --> 00:10:16,857 224 00:10:16,892 --> 00:10:19,688 Damn, some of these are small, man. 225 00:10:19,722 --> 00:10:21,172 [sighs] 226 00:10:21,206 --> 00:10:24,451 Small, small, small. 227 00:10:24,485 --> 00:10:28,144 Far as I'm concerned, man, I've done everything I can do. 228 00:10:28,179 --> 00:10:31,078 It's sheer hopelessness. 229 00:10:31,113 --> 00:10:33,667 230 00:10:33,702 --> 00:10:36,187 Sheer hopelessness. 231 00:10:36,221 --> 00:10:38,189 232 00:10:38,223 --> 00:10:41,779 There's no hope of getting anymore food than what I have. 233 00:10:41,813 --> 00:10:44,091 234 00:10:44,126 --> 00:10:45,472 There's no hope. 235 00:10:45,506 --> 00:10:48,026 236 00:10:51,823 --> 00:10:54,826 [dramatic music] 237 00:10:54,861 --> 00:11:02,765 238 00:11:18,816 --> 00:11:21,266 Sea otter. 239 00:11:21,301 --> 00:11:23,268 Right in front of my nose. 240 00:11:23,303 --> 00:11:24,856 241 00:11:24,891 --> 00:11:26,789 He's finding food all right. 242 00:11:26,824 --> 00:11:28,688 243 00:11:28,722 --> 00:11:30,068 I don't think he has any trouble 244 00:11:30,103 --> 00:11:32,346 feeding himself here at all. 245 00:11:32,381 --> 00:11:34,590 246 00:11:34,624 --> 00:11:37,766 And he seems to be having fun in the process, to boot. 247 00:11:37,800 --> 00:11:42,805 248 00:11:42,840 --> 00:11:46,498 Watching a sea otter here. 249 00:11:46,533 --> 00:11:48,569 Pretty amazing critter. 250 00:11:48,604 --> 00:11:50,433 Amazing landscape. 251 00:11:50,468 --> 00:11:52,470 252 00:11:52,504 --> 00:11:55,991 This place, uh, not being... 253 00:11:56,025 --> 00:11:57,958 hungry and cold and wet and all that, 254 00:11:57,993 --> 00:12:01,479 like being, uh, here having a house, a lodge. 255 00:12:01,513 --> 00:12:03,723 A life of some sort. 256 00:12:03,757 --> 00:12:06,070 A wife. 257 00:12:06,104 --> 00:12:08,658 Would be a marvelous place to visit. 258 00:12:08,693 --> 00:12:12,317 When all of this is over, maybe we'll come 259 00:12:12,352 --> 00:12:16,494 and spend some time here, but, uh, with full bellies. 260 00:12:16,528 --> 00:12:18,945 261 00:12:18,979 --> 00:12:22,845 I think I've done pretty well so far. 262 00:12:22,880 --> 00:12:25,503 I pushed my body a bit much. 263 00:12:25,537 --> 00:12:29,472 I'm very skinny and I feel quite slow and weak. 264 00:12:29,507 --> 00:12:32,890 I couldn't win a fight against a rabbit right now. 265 00:12:32,924 --> 00:12:36,169 266 00:12:36,203 --> 00:12:37,411 Checking the net. 267 00:12:37,446 --> 00:12:39,206 If we're lucky, there's something in there. 268 00:12:39,241 --> 00:12:42,762 269 00:12:42,796 --> 00:12:44,936 Holy Moses, look at that! 270 00:12:44,971 --> 00:12:46,489 I think there's a fish in there. 271 00:12:46,524 --> 00:12:54,463 272 00:13:00,193 --> 00:13:06,026 273 00:13:06,061 --> 00:13:09,478 These guys are incredibly tough, these fish. 274 00:13:09,512 --> 00:13:11,929 There must've been a big predator, 275 00:13:11,963 --> 00:13:15,691 but now, today the day of the hunter came for you. 276 00:13:15,725 --> 00:13:18,107 As it will come for all of us someday. 277 00:13:18,142 --> 00:13:19,764 278 00:13:19,799 --> 00:13:23,906 Now, at my current state of depletion, 279 00:13:23,941 --> 00:13:26,840 one day without grub is all I'm willing to take. 280 00:13:26,875 --> 00:13:28,842 And then the experiment is over. 281 00:13:28,877 --> 00:13:36,608 282 00:13:37,920 --> 00:13:42,649 This is the worse shape I have been in...ever 283 00:13:42,683 --> 00:13:45,859 in my whole entire life, right now. 284 00:13:48,655 --> 00:13:51,934 285 00:13:51,969 --> 00:13:55,075 The reason I'm hanging on is Shauna. 286 00:13:55,110 --> 00:14:00,287 287 00:14:00,322 --> 00:14:05,016 I want to give my wife a better life than she has. 288 00:14:05,051 --> 00:14:06,155 289 00:14:06,190 --> 00:14:07,605 It's all it is right now. 290 00:14:07,639 --> 00:14:10,090 291 00:14:10,125 --> 00:14:11,298 I'm from Spain originally. 292 00:14:11,333 --> 00:14:14,508 Even though my wife is from Canada, 293 00:14:14,543 --> 00:14:16,579 we live in the Yukon territory. 294 00:14:16,614 --> 00:14:19,203 295 00:14:19,237 --> 00:14:22,378 I'm not allowed to work in Canada yet. 296 00:14:22,413 --> 00:14:25,934 She's been supporting me for a while. 297 00:14:25,968 --> 00:14:29,109 This is my once chance to support her, 298 00:14:29,144 --> 00:14:31,215 and that's why I'm here. 299 00:14:31,249 --> 00:14:32,457 [spits] 300 00:14:32,492 --> 00:14:33,873 301 00:14:33,907 --> 00:14:37,152 This is my one chance in life I have to really, 302 00:14:37,186 --> 00:14:40,638 really do something great for my wife. 303 00:14:40,672 --> 00:14:46,161 304 00:14:46,195 --> 00:14:48,266 [hums] 305 00:14:48,301 --> 00:14:56,205 306 00:14:59,243 --> 00:15:07,216 307 00:15:18,055 --> 00:15:20,471 - Every night, I dream about food. 308 00:15:20,505 --> 00:15:24,406 309 00:15:24,440 --> 00:15:28,065 You toss and turn, you crave, you crave. 310 00:15:28,099 --> 00:15:31,482 You wake up from a craving dream. 311 00:15:31,516 --> 00:15:34,174 You just got this thing in the back of your head 312 00:15:34,209 --> 00:15:36,452 that says, "You know, you can tap, man, you can tap. 313 00:15:36,487 --> 00:15:38,696 "You can be in town eating a hamburger. 314 00:15:38,730 --> 00:15:41,595 Think about all the restaurants you're gonna go to." 315 00:15:41,630 --> 00:15:43,356 In the mornings, when I'm just laying there, 316 00:15:43,390 --> 00:15:46,497 trying to get back to sleep, it's like a full-blown 317 00:15:46,531 --> 00:15:48,948 raging machine in my head. 318 00:15:48,982 --> 00:15:54,194 319 00:15:54,229 --> 00:15:57,922 I'm in a funk right now. 320 00:15:57,957 --> 00:16:01,339 Every morning, I just wake up and I'm just ready to tap. 321 00:16:01,374 --> 00:16:03,824 Um, and then I get some food in me, 322 00:16:03,859 --> 00:16:05,861 it gets dark, and then I'm like, 323 00:16:05,895 --> 00:16:08,070 "Well, that wasn't such a bad day." 324 00:16:08,105 --> 00:16:10,210 And then every morning, it starts over again. 325 00:16:10,245 --> 00:16:13,627 326 00:16:13,662 --> 00:16:16,768 It's getting worse, day, by day, by day. 327 00:16:16,803 --> 00:16:19,081 I'm starving Marvin, man. 328 00:16:19,116 --> 00:16:20,565 329 00:16:20,600 --> 00:16:22,982 Like, I've never felt this type of hunger, ever. 330 00:16:23,016 --> 00:16:27,952 331 00:16:27,987 --> 00:16:29,333 Every day, you lay your head down, 332 00:16:29,367 --> 00:16:30,748 and all you can think about is food. 333 00:16:30,782 --> 00:16:32,474 When you wake up in the morning, 334 00:16:32,508 --> 00:16:34,303 they're true hunger pains. 335 00:16:34,338 --> 00:16:36,754 My stomach hurts most of the time. 336 00:16:36,788 --> 00:16:38,514 It's gurgling most of the time, 337 00:16:38,549 --> 00:16:41,966 it's complaining most of the time that it needs food. 338 00:16:42,001 --> 00:16:49,939 339 00:16:53,081 --> 00:16:56,187 How much psychological torment can you actually take? 340 00:16:56,222 --> 00:16:57,706 This is torment. 341 00:16:57,740 --> 00:17:00,778 342 00:17:00,812 --> 00:17:02,814 It's more than just the cravings. 343 00:17:02,849 --> 00:17:06,646 It's emotional despair, it's emotional... 344 00:17:06,680 --> 00:17:07,647 trauma. 345 00:17:07,681 --> 00:17:08,786 It's truly trauma. 346 00:17:08,820 --> 00:17:10,512 I'm feeling trauma right now. 347 00:17:10,546 --> 00:17:13,791 348 00:17:13,825 --> 00:17:16,449 Yep, it's pretty close to tap day, boys. 349 00:17:16,483 --> 00:17:18,451 Pretty close to tap day! 350 00:17:18,485 --> 00:17:20,039 It's close! 351 00:17:20,073 --> 00:17:21,730 It's close! 352 00:17:21,764 --> 00:17:25,044 353 00:17:25,078 --> 00:17:27,322 I'm gonna be gone! 354 00:17:27,356 --> 00:17:31,636 You've taken the last bit of my soul. 355 00:17:31,671 --> 00:17:33,673 This is all I can handle! 356 00:17:39,541 --> 00:17:41,508 Do you hear me? 357 00:17:44,511 --> 00:17:47,549 This is all I can do! 358 00:17:47,583 --> 00:17:50,034 I can't do no more! 359 00:18:06,982 --> 00:18:14,921 360 00:18:28,935 --> 00:18:31,489 - It's going to be a beautiful day today. 361 00:18:31,524 --> 00:18:36,045 362 00:18:36,080 --> 00:18:39,739 So I'm gonna decorate this tree with wet socks. 363 00:18:39,773 --> 00:18:44,744 364 00:18:44,778 --> 00:18:47,919 No way it's gonna rain, there's no way. 365 00:18:47,954 --> 00:18:52,096 You know, I say that, knowing this is Vancouver Island. 366 00:18:52,131 --> 00:18:53,787 And it very well could rain today. 367 00:18:53,822 --> 00:18:55,720 It could pour down rain. 368 00:18:55,755 --> 00:18:59,517 369 00:18:59,552 --> 00:19:02,313 So I'm gonna try and fish from here. 370 00:19:02,348 --> 00:19:04,902 This is very slippery seaweed on here, though. 371 00:19:04,936 --> 00:19:06,214 372 00:19:06,248 --> 00:19:08,216 This is a place to be careful. 373 00:19:08,250 --> 00:19:09,527 374 00:19:09,562 --> 00:19:12,012 This area is just deep. 375 00:19:12,047 --> 00:19:13,807 And I got a nice ledge right in here. 376 00:19:13,842 --> 00:19:15,050 I'm gonna try and fish. 377 00:19:15,084 --> 00:19:16,879 Maybe there's something hanging out in there. 378 00:19:16,914 --> 00:19:18,916 379 00:19:18,950 --> 00:19:20,814 Oh, something grabbed it. 380 00:19:20,849 --> 00:19:23,058 In the beginning, there was lots of days like today, 381 00:19:23,092 --> 00:19:25,371 which I didn't eat anything. 382 00:19:25,405 --> 00:19:28,305 There was lots of opportunity in fish and things going on 383 00:19:28,339 --> 00:19:30,169 out there, I just didn't know what to do with it. 384 00:19:30,203 --> 00:19:32,101 I didn't know how to get it. 385 00:19:32,136 --> 00:19:33,413 Yes! 386 00:19:33,448 --> 00:19:37,555 387 00:19:37,590 --> 00:19:41,939 and now that I do, I'm consistently hitting on fish. 388 00:19:41,973 --> 00:19:43,803 That's how survival goes. 389 00:19:43,837 --> 00:19:51,259 390 00:19:52,363 --> 00:19:55,159 Ugh. 391 00:19:55,194 --> 00:19:56,402 Cut off the hook. 392 00:19:56,436 --> 00:19:58,024 Whoa. 393 00:19:58,058 --> 00:20:00,406 That was close. 394 00:20:00,440 --> 00:20:02,235 That was close. 395 00:20:02,270 --> 00:20:05,790 396 00:20:05,825 --> 00:20:07,999 Physically, I can hold my own for a long time 397 00:20:08,034 --> 00:20:10,105 doing this, I think. I really can. 398 00:20:10,139 --> 00:20:12,383 399 00:20:12,418 --> 00:20:15,593 I know that, emotionally, this is getting more difficult. 400 00:20:15,628 --> 00:20:16,939 Definitely. 401 00:20:16,974 --> 00:20:18,320 402 00:20:18,355 --> 00:20:21,254 There's that hierarchy of human needs. 403 00:20:21,289 --> 00:20:24,809 If you don't have air, you're not gonna think about water. 404 00:20:24,844 --> 00:20:28,157 If you don't have water, you're not gonna think about food. 405 00:20:28,192 --> 00:20:30,884 If I have food, then I start doing things 406 00:20:30,919 --> 00:20:32,610 like missing my kids. 407 00:20:32,645 --> 00:20:36,442 Start thinking about the fact that I'm alone. 408 00:20:36,476 --> 00:20:38,823 409 00:20:38,858 --> 00:20:41,412 On the one hand, I'm still happy to be here, 410 00:20:41,447 --> 00:20:43,725 on the other hand, thoughts of home 411 00:20:43,759 --> 00:20:45,313 are really starting to get to me. 412 00:20:45,347 --> 00:20:48,281 413 00:20:48,316 --> 00:20:51,491 As this becomes more and more normal to me, 414 00:20:51,526 --> 00:20:54,218 what I'm missing becomes more and more real. 415 00:20:54,253 --> 00:20:57,911 416 00:20:57,946 --> 00:21:00,293 I am lonely. 417 00:21:00,328 --> 00:21:01,881 418 00:21:01,915 --> 00:21:03,296 I need a hug. 419 00:21:03,331 --> 00:21:04,746 420 00:21:04,780 --> 00:21:07,127 That's what I need right now, at this moment, 421 00:21:07,162 --> 00:21:09,682 and I can't have that. 422 00:21:09,716 --> 00:21:12,857 I need to talk to my kids and I can't do that. 423 00:21:12,892 --> 00:21:14,238 424 00:21:14,273 --> 00:21:16,413 This is not easy 425 00:21:16,447 --> 00:21:20,486 and I just kind of push that down. 426 00:21:22,764 --> 00:21:23,972 [sniffles] 427 00:21:24,006 --> 00:21:28,045 428 00:21:28,079 --> 00:21:29,874 [wind whistling] 429 00:21:29,909 --> 00:21:37,813 430 00:21:40,851 --> 00:21:48,824 431 00:21:51,931 --> 00:21:54,554 - You live on a razor edge out here 432 00:21:54,589 --> 00:21:58,696 as to whether you're gonna succeed or fail. 433 00:21:58,731 --> 00:22:00,560 And I'm not talking life or death, 434 00:22:00,595 --> 00:22:04,012 I'm talking having to tap and go home. 435 00:22:04,046 --> 00:22:11,433 436 00:22:12,469 --> 00:22:14,885 It's definitely 1,000 cuts. 437 00:22:14,919 --> 00:22:18,716 It's lack of calories. 438 00:22:18,751 --> 00:22:21,063 You know, the rain. 439 00:22:21,098 --> 00:22:23,618 The rough weather with the rough tides. 440 00:22:23,652 --> 00:22:26,172 You got the drift coming in and wrecking your gill net 441 00:22:26,206 --> 00:22:28,657 or wrecking your lines. 442 00:22:28,692 --> 00:22:31,488 The fish not biting. 443 00:22:31,522 --> 00:22:34,732 The mouse chewing through your pack. 444 00:22:34,767 --> 00:22:38,322 And right now, it's the freaking hunger. 445 00:22:38,357 --> 00:22:40,773 These are all things that nag and you and nag at you 446 00:22:40,807 --> 00:22:43,154 and jab and jab and jab. 447 00:22:43,189 --> 00:22:45,640 Until, finally, you just ain't got nothing left. 448 00:22:45,674 --> 00:22:48,021 I'm at that point now where I ain't got nothing left. 449 00:22:48,056 --> 00:22:52,371 450 00:22:52,405 --> 00:22:56,098 I got to be honest with ya, I've pretty much-- 451 00:22:56,133 --> 00:22:58,100 my will has been broken. 452 00:22:58,135 --> 00:23:01,103 453 00:23:01,138 --> 00:23:03,002 I've had enough of this crap. 454 00:23:03,036 --> 00:23:04,210 I'm over it. 455 00:23:04,244 --> 00:23:06,419 It seems stupid to think that way 456 00:23:06,454 --> 00:23:09,249 when there's that large of a sum of money involved, 457 00:23:09,284 --> 00:23:12,391 but, you know, a person can only handle so much. 458 00:23:12,425 --> 00:23:13,806 459 00:23:13,840 --> 00:23:15,428 You know, who knows how long these people 460 00:23:15,463 --> 00:23:16,809 are gonna last for? 461 00:23:16,843 --> 00:23:18,466 I don't even know how many people are left, 462 00:23:18,500 --> 00:23:22,470 and they could be, you know, catching fish left and right. 463 00:23:22,504 --> 00:23:24,748 I don't know. 464 00:23:24,782 --> 00:23:26,266 It's disheartening. 465 00:23:26,301 --> 00:23:31,375 466 00:23:31,410 --> 00:23:33,273 Giving up sucks. 467 00:23:33,308 --> 00:23:34,447 468 00:23:34,482 --> 00:23:36,553 There's no way to sugar coat it. 469 00:23:36,587 --> 00:23:38,796 Just giving up. 470 00:23:38,831 --> 00:23:41,972 I never--I don't remember ever giving up anything in my life. 471 00:23:42,006 --> 00:23:45,838 It's a sucky-ass feeling. 472 00:23:45,872 --> 00:23:47,978 I just don't want to let my family down, man. 473 00:23:48,012 --> 00:23:50,359 474 00:23:50,394 --> 00:23:52,085 It just keeps coming back. 475 00:23:52,120 --> 00:23:54,225 Keeps coming back and nagging me, just, like, 476 00:23:54,260 --> 00:23:57,781 "Well, you freaking loser." 477 00:23:57,815 --> 00:24:00,197 It's just... 478 00:24:00,231 --> 00:24:01,750 God. 479 00:24:01,785 --> 00:24:04,891 [fire crackling] 480 00:24:04,926 --> 00:24:08,308 I didn't come out here for the money. 481 00:24:08,343 --> 00:24:10,621 I caut here to test myself. 482 00:24:13,279 --> 00:24:15,833 But, on the other hand... 483 00:24:15,868 --> 00:24:18,111 I could do so much for my family, man. 484 00:24:18,146 --> 00:24:21,045 [fire crackling] 485 00:24:23,738 --> 00:24:25,429 Very disappointing. 486 00:24:25,464 --> 00:24:27,673 My wife-- my wife's gonna be, 487 00:24:27,707 --> 00:24:29,640 in her heart, I know she's gonna be-- 488 00:24:29,675 --> 00:24:31,297 I know she's gonna be disappointed in me. 489 00:24:31,331 --> 00:24:34,438 God bless it. 490 00:24:34,473 --> 00:24:36,405 I know she... 491 00:24:36,440 --> 00:24:38,649 she's--I'm-- 492 00:24:38,684 --> 00:24:40,686 Oh. 493 00:24:40,720 --> 00:24:42,791 She's gonna think about that money and think, 494 00:24:42,826 --> 00:24:44,137 "Gosh, that would have been a 495 00:24:44,172 --> 00:24:46,623 "really nice deal for us, you know? 496 00:24:46,657 --> 00:24:48,314 "We could have sold the house, we could have gotten out 497 00:24:48,348 --> 00:24:51,282 from underneath this mortgage." 498 00:24:51,317 --> 00:24:54,389 You know, and that's what I'm thinking too. 499 00:24:54,423 --> 00:24:55,908 She would never say anything like that 500 00:24:55,942 --> 00:24:59,221 to me to hurt my feelings like that, but... 501 00:24:59,256 --> 00:25:02,224 [sobs] 502 00:25:02,259 --> 00:25:08,817 503 00:25:08,852 --> 00:25:12,821 I just feel like I'mletting her down so bad, man. 504 00:25:12,856 --> 00:25:15,030 I had such high expectations of coming out here 505 00:25:15,065 --> 00:25:17,032 and winning this. 506 00:25:17,067 --> 00:25:25,006 507 00:25:28,043 --> 00:25:36,017 508 00:25:42,437 --> 00:25:44,715 [sobbing] Please, God, help me. 509 00:25:44,750 --> 00:25:48,029 Please help me. [cries] 510 00:25:48,063 --> 00:25:56,037 511 00:25:56,071 --> 00:25:58,004 Please, God. 512 00:25:59,834 --> 00:26:01,594 Please, man. 513 00:26:01,629 --> 00:26:03,423 Please, God. 514 00:26:03,458 --> 00:26:09,706 515 00:26:09,740 --> 00:26:11,673 Please. 516 00:26:12,916 --> 00:26:15,712 Make it end soon, please. 517 00:26:15,746 --> 00:26:19,612 Just make it end, God, I don't have the energy for this. 518 00:26:19,647 --> 00:26:22,684 I don't have the will for this. 519 00:26:22,719 --> 00:26:24,721 I ain't got much fuel left in my tank, baby. 520 00:26:24,755 --> 00:26:25,929 I ain't got much fuel left. 521 00:26:25,963 --> 00:26:26,930 I ain't got it. 522 00:26:26,964 --> 00:26:28,069 I just ain't got it. 523 00:26:28,103 --> 00:26:30,830 In my heart and in my mind. 524 00:26:30,865 --> 00:26:33,764 [sniffling] 525 00:26:35,801 --> 00:26:37,768 526 00:26:37,803 --> 00:26:39,632 Please, God, help me. 527 00:26:39,667 --> 00:26:41,427 Please help me, man. 528 00:26:41,461 --> 00:26:49,400 529 00:26:50,574 --> 00:26:53,059 Make it rain fish or something, man. 530 00:26:53,094 --> 00:26:59,238 531 00:26:59,272 --> 00:27:01,550 Oh, God, help me. 532 00:27:06,555 --> 00:27:09,558 [dramatic music] 533 00:27:09,593 --> 00:27:17,532 534 00:27:27,231 --> 00:27:30,994 - I was kind of hoping for a spin with the kayak 535 00:27:31,028 --> 00:27:34,583 to try to fish by hand. 536 00:27:34,618 --> 00:27:38,415 But it--it's, uh, today is very variable. 537 00:27:38,449 --> 00:27:43,420 It--rain showers, sunshine, rain showers, wind. 538 00:27:43,454 --> 00:27:48,356 It doesn't look like a kayak day very much at all. 539 00:27:48,390 --> 00:27:52,153 Not a whole lot left in my carefully-hoarded supplies, 540 00:27:52,187 --> 00:27:55,190 so I'm basically stretching what little food I had 541 00:27:55,225 --> 00:28:00,437 from the last few days and seeing what comes my way. 542 00:28:00,471 --> 00:28:03,682 543 00:28:03,716 --> 00:28:07,996 It all happens in accordance to what the bush wants to give me. 544 00:28:08,031 --> 00:28:11,103 And so far, the bush has been, actually, 545 00:28:11,137 --> 00:28:13,622 surprisingly generous. 546 00:28:13,657 --> 00:28:18,455 Yeah, we'll see how much longer I am being supported here, 547 00:28:18,489 --> 00:28:22,839 how much longer I'm being nourished and kept. 548 00:28:22,873 --> 00:28:30,812 549 00:28:39,614 --> 00:28:44,067 The gill net, I have a pulley system there. 550 00:28:44,101 --> 00:28:47,173 And, basically, when there's a piece of wood that tangles, 551 00:28:47,208 --> 00:28:51,522 the net and the pull line, it won't go. 552 00:28:51,557 --> 00:28:53,455 That's a problem. 553 00:28:53,490 --> 00:28:55,009 [thunder rumbling] 554 00:28:55,043 --> 00:28:58,737 Oh, this stick, I think, came loose. 555 00:28:58,771 --> 00:29:02,499 Boy, would that ever be good news. 556 00:29:02,533 --> 00:29:03,811 And it rhymes. 557 00:29:03,845 --> 00:29:06,296 558 00:29:06,330 --> 00:29:08,091 Uh-oh. 559 00:29:08,125 --> 00:29:10,472 The whole net came out, I think. 560 00:29:10,507 --> 00:29:14,407 561 00:29:14,442 --> 00:29:16,478 My whole gill net is out. 562 00:29:16,513 --> 00:29:18,377 563 00:29:18,411 --> 00:29:19,688 Oh, boy. 564 00:29:19,723 --> 00:29:22,553 565 00:29:22,588 --> 00:29:24,107 Oh, boy. 566 00:29:24,141 --> 00:29:26,488 567 00:29:26,523 --> 00:29:28,939 I've pulled up the whole anchor system of the net 568 00:29:28,974 --> 00:29:31,493 569 00:29:31,528 --> 00:29:33,944 And I can't do anything about it right now. 570 00:29:33,979 --> 00:29:35,808 It's too deep to set it. 571 00:29:35,843 --> 00:29:40,606 572 00:29:40,640 --> 00:29:42,815 I need to come back again and reset it. 573 00:29:42,850 --> 00:29:44,886 [grunting] 574 00:29:44,921 --> 00:29:46,888 Or make a decision about it. 575 00:29:46,923 --> 00:29:51,997 576 00:29:52,031 --> 00:29:54,033 The gill net is providing me 577 00:29:54,068 --> 00:29:56,449 sometimes those gorgeous meals. 578 00:29:56,484 --> 00:30:01,006 And it's gonna be really hard to survive here without it. 579 00:30:01,040 --> 00:30:05,562 580 00:30:05,596 --> 00:30:08,876 I'm stretching the supplies that I have right now 581 00:30:08,910 --> 00:30:11,292 to the point of impossibility. 582 00:30:11,326 --> 00:30:15,710 583 00:30:15,744 --> 00:30:19,541 It's not looking all that promising. 584 00:30:19,576 --> 00:30:21,889 Unless I put the gill net in. 585 00:30:25,582 --> 00:30:31,036 The lower most tides that let me wade in the water 586 00:30:31,070 --> 00:30:35,385 and pound stakes in the ground, it has to be really, really low, 587 00:30:35,419 --> 00:30:36,731 and those are the moon tides. 588 00:30:36,765 --> 00:30:39,458 And we just passed new moon. 589 00:30:39,492 --> 00:30:41,978 So, basically, I'm as far away 590 00:30:42,012 --> 00:30:45,429 of the big moon tides as I can be. 591 00:30:45,464 --> 00:30:48,087 I just can't wait that long. 592 00:30:48,122 --> 00:30:52,540 So I've been thinking of how to set it up from the kayak. 593 00:30:52,574 --> 00:30:56,095 Kayaking is becoming more of a challenge. 594 00:30:56,130 --> 00:30:58,753 Everything's been getting colder and colder here 595 00:30:58,787 --> 00:31:01,445 and wearing those wet water shoes 596 00:31:01,480 --> 00:31:04,655 in the kayak for an hour... 597 00:31:04,690 --> 00:31:08,176 my feet come out, it's clumps of ice. 598 00:31:08,211 --> 00:31:11,145 I mean, it's really rough. 599 00:31:11,179 --> 00:31:14,113 600 00:31:14,148 --> 00:31:16,633 I'm gonna try to do that tomorrow. 601 00:31:16,667 --> 00:31:20,982 If that works, I'll have a gill net again. 602 00:31:21,017 --> 00:31:22,846 If not, then, uh... 603 00:31:22,881 --> 00:31:25,090 604 00:31:25,124 --> 00:31:27,851 Looks like some rough times may be ahead. 605 00:31:27,886 --> 00:31:35,790 606 00:31:59,987 --> 00:32:01,540 [chuckles] 607 00:32:01,574 --> 00:32:04,439 Weird dream--I dreamed I was here at the cove 608 00:32:04,474 --> 00:32:07,822 and there was a bunch of kids here from the Quatsino tribe 609 00:32:07,856 --> 00:32:09,962 that were teaching me how to fish with spears. 610 00:32:09,997 --> 00:32:11,826 611 00:32:11,860 --> 00:32:13,621 And I just thought that was the coolest thing. 612 00:32:13,655 --> 00:32:16,003 And I wake up and, you know, it's like, 613 00:32:16,037 --> 00:32:18,212 "Okay, I'm all by myself here now." 614 00:32:18,246 --> 00:32:26,185 615 00:32:27,842 --> 00:32:30,327 I'm feeling the lack of people, definitely. 616 00:32:30,362 --> 00:32:37,265 617 00:32:37,300 --> 00:32:41,131 The thing that bothers me about being alone out here 618 00:32:41,166 --> 00:32:43,858 is that I'm doing an activity which I have always 619 00:32:43,892 --> 00:32:45,204 shared with other people. 620 00:32:45,239 --> 00:32:47,137 I have always been involved with other people 621 00:32:47,172 --> 00:32:49,139 when I'm in the bush. 622 00:32:49,174 --> 00:32:53,316 623 00:32:53,350 --> 00:32:55,076 It's like, man, I've got this great place, 624 00:32:55,111 --> 00:32:58,459 this great camp, and I'm the only one in it. 625 00:32:58,493 --> 00:33:00,219 And what's the fun in that? 626 00:33:00,254 --> 00:33:03,050 627 00:33:03,084 --> 00:33:07,019 I'm beginning to understand and learn how human contact 628 00:33:07,054 --> 00:33:10,333 is a basic human need, that we really do need this 629 00:33:10,367 --> 00:33:11,644 social interaction. 630 00:33:11,679 --> 00:33:13,198 We're social creatures, and we're not 631 00:33:13,232 --> 00:33:14,613 designed to live alone. 632 00:33:14,647 --> 00:33:16,304 633 00:33:16,339 --> 00:33:19,031 And universally, we view people 634 00:33:19,066 --> 00:33:21,344 that do live away from society 635 00:33:21,378 --> 00:33:24,071 as an aberration. 636 00:33:27,108 --> 00:33:29,524 The isolation of this is what makes this experience 637 00:33:29,559 --> 00:33:31,078 what it is. 638 00:33:31,112 --> 00:33:34,805 The isolation, and the fact that I am out here by myself 639 00:33:34,840 --> 00:33:37,084 and do not have anyone to talk to 640 00:33:37,118 --> 00:33:40,294 and do not have anyone else to depend upon. 641 00:33:40,328 --> 00:33:42,675 Or to care for. 642 00:33:42,710 --> 00:33:45,644 And I think that's a significant motivation in life 643 00:33:45,678 --> 00:33:48,302 that keeps us moving, that keeps up going, 644 00:33:48,336 --> 00:33:50,476 is to care for somebody else. 645 00:33:50,511 --> 00:33:53,065 646 00:33:53,100 --> 00:33:55,757 I've never been away from my kids for more than 647 00:33:55,792 --> 00:33:57,173 a week or two. 648 00:33:57,207 --> 00:34:00,417 And homesickness... 649 00:34:00,452 --> 00:34:01,936 could really get you here. 650 00:34:01,970 --> 00:34:06,147 651 00:34:06,182 --> 00:34:08,253 The isolation is getting to me. 652 00:34:08,287 --> 00:34:11,152 It really does bother me now. 653 00:34:11,187 --> 00:34:16,019 I don't like being alone and cut off like this. 654 00:34:16,054 --> 00:34:18,539 655 00:34:18,573 --> 00:34:21,369 At this point, there's nothing really good about it. 656 00:34:21,404 --> 00:34:27,927 657 00:34:27,962 --> 00:34:29,964 How long is long enough? 658 00:34:29,998 --> 00:34:33,347 659 00:34:36,626 --> 00:34:39,629 [dramatic music] 660 00:34:39,663 --> 00:34:47,602 661 00:34:58,579 --> 00:35:00,581 Oh, what a beautiful day. 662 00:35:00,615 --> 00:35:03,135 Thank you, Lord. Oh, my gosh. 663 00:35:03,170 --> 00:35:10,108 664 00:35:10,142 --> 00:35:11,695 You can get into a rut where you're kind of 665 00:35:11,730 --> 00:35:14,664 feeling sorry for yourself a little bit. 666 00:35:14,698 --> 00:35:18,219 And this journey 667 00:35:18,254 --> 00:35:22,050 has kind of opened my eyes to just how lucky 668 00:35:22,085 --> 00:35:24,087 and how fortunate I am. 669 00:35:24,122 --> 00:35:25,847 670 00:35:25,882 --> 00:35:28,436 I've worked hard to be good at my job. 671 00:35:28,471 --> 00:35:31,336 My wife has worked hard to be good at her job. 672 00:35:31,370 --> 00:35:33,614 Nothing was just handed to us. 673 00:35:33,648 --> 00:35:38,343 But we are extremely lucky 674 00:35:38,377 --> 00:35:41,553 to be in the situation that we are in. 675 00:35:41,587 --> 00:35:45,867 I need to stop being such a half empty kind of guy 676 00:35:45,902 --> 00:35:48,560 and be more half full, you know? 677 00:35:48,594 --> 00:35:51,390 A glass half full kind of guy and just be more positive. 678 00:35:51,425 --> 00:35:57,120 679 00:35:57,155 --> 00:36:00,192 Today, I made the decision that I was gonna 680 00:36:00,227 --> 00:36:03,644 burn all my firewood and I was gonna just eat 681 00:36:03,678 --> 00:36:06,750 the last of my limpets and periwinkles. 682 00:36:06,785 --> 00:36:14,724 683 00:36:16,519 --> 00:36:20,005 I was ready to go home. 684 00:36:20,039 --> 00:36:23,008 I thought God had given me the perfect day 685 00:36:23,042 --> 00:36:25,252 to finish out my journey here. 686 00:36:25,286 --> 00:36:28,772 687 00:36:28,807 --> 00:36:30,118 I am mentally checked out. 688 00:36:30,153 --> 00:36:32,190 689 00:36:32,224 --> 00:36:35,227 I went to a really bad place, man. 690 00:36:35,262 --> 00:36:37,781 I really don't want to go there again. 691 00:36:37,816 --> 00:36:45,789 692 00:36:45,824 --> 00:36:48,551 I can either lose this... 693 00:36:48,585 --> 00:36:50,311 or I can gut it out and win it. 694 00:36:50,346 --> 00:36:58,146 695 00:36:59,251 --> 00:37:00,908 [sighs] 696 00:37:00,942 --> 00:37:04,705 697 00:37:04,739 --> 00:37:06,258 I freaking want to win. 698 00:37:06,293 --> 00:37:07,811 I want to win this bad. 699 00:37:07,846 --> 00:37:10,228 700 00:37:10,262 --> 00:37:11,677 I need this win. 701 00:37:11,712 --> 00:37:14,542 It would help my wife out, it would help me out. 702 00:37:14,577 --> 00:37:16,199 703 00:37:16,234 --> 00:37:18,615 It would be a significant life change. 704 00:37:18,650 --> 00:37:23,551 705 00:37:23,586 --> 00:37:25,484 I'll have to start on the hunt for limpets 706 00:37:25,519 --> 00:37:28,591 and periwinkles and stuff again. 707 00:37:28,625 --> 00:37:31,110 Maybe I'll start running lines again, you know? 708 00:37:31,145 --> 00:37:35,322 709 00:37:35,356 --> 00:37:39,429 I'm gonna waste this entire journey if I tap now. 710 00:37:39,464 --> 00:37:41,293 It's all up to me, man. 711 00:37:41,328 --> 00:37:44,641 712 00:37:44,676 --> 00:37:47,023 You know, how much can you handle? 713 00:37:47,057 --> 00:37:48,714 How far can you go? 714 00:37:48,749 --> 00:37:52,994 715 00:37:53,029 --> 00:37:56,412 I thought I went as far as I could. 716 00:37:56,446 --> 00:38:00,416 Evidently, I got a little bit left in me still. 717 00:38:00,450 --> 00:38:01,796 Which sucks. 718 00:38:01,831 --> 00:38:05,110 719 00:38:05,144 --> 00:38:07,975 When you're right at that point where you say, 720 00:38:08,009 --> 00:38:10,253 "I did everything I can do," 721 00:38:10,288 --> 00:38:13,567 There's always a little bit more you can give. 722 00:38:13,601 --> 00:38:16,052 There's always a little bit more. 723 00:38:16,086 --> 00:38:18,399 You can dig always a little bit deeper. 724 00:38:18,434 --> 00:38:20,367 725 00:38:20,401 --> 00:38:22,161 I'm digging deeper, I'm trying to dig as deep 726 00:38:22,196 --> 00:38:23,715 as I can possibly go. 727 00:38:23,749 --> 00:38:26,269 728 00:38:26,304 --> 00:38:28,029 I'd rather go out swinging. 729 00:38:28,064 --> 00:38:35,520 730 00:38:41,698 --> 00:38:49,637 731 00:39:02,374 --> 00:39:04,997 I'm, uh... 732 00:39:05,032 --> 00:39:09,070 putting some stuff here together sort of quick. 733 00:39:09,105 --> 00:39:11,141 734 00:39:11,176 --> 00:39:13,696 I have to pull out the whole gill net. 735 00:39:13,730 --> 00:39:15,732 So I got the gill net now. 736 00:39:15,767 --> 00:39:17,596 737 00:39:17,631 --> 00:39:20,875 Which means that, uh, 738 00:39:20,910 --> 00:39:23,809 I'm running out of grub, basically. 739 00:39:23,844 --> 00:39:26,122 740 00:39:26,156 --> 00:39:30,954 The option of pulling the post back in from the water 741 00:39:30,989 --> 00:39:34,164 is not a good valid option right now. 742 00:39:34,199 --> 00:39:39,307 743 00:39:39,342 --> 00:39:43,277 So I've been thinking of how to set it up from the kayak. 744 00:39:43,311 --> 00:39:44,658 745 00:39:44,692 --> 00:39:47,730 I figured, how 'bout I go-- 746 00:39:47,764 --> 00:39:51,665 I sink a rock with a line in a float. 747 00:39:51,699 --> 00:39:53,632 Perfect. 748 00:39:53,667 --> 00:39:58,982 So this guy, I hope, goes out 749 00:39:59,017 --> 00:40:02,123 to the shore and this guy, 750 00:40:02,158 --> 00:40:04,367 this rope here, 751 00:40:04,402 --> 00:40:07,197 goes down to a stone. 752 00:40:07,232 --> 00:40:11,650 It'll sink where the pole, the stick, used to be. 753 00:40:11,685 --> 00:40:13,307 754 00:40:13,341 --> 00:40:14,377 Is it going to work? 755 00:40:14,412 --> 00:40:16,690 756 00:40:16,724 --> 00:40:18,416 I don't know. 757 00:40:18,450 --> 00:40:19,831 But I have to try. 758 00:40:19,865 --> 00:40:22,109 Yes, I do. 759 00:40:22,143 --> 00:40:23,697 'Cause that's what a man does. 760 00:40:23,731 --> 00:40:24,974 Try. 761 00:40:25,008 --> 00:40:32,913 762 00:40:42,094 --> 00:40:45,166 I am really hoping to go back into 763 00:40:45,201 --> 00:40:48,584 food production very soon. 764 00:40:48,618 --> 00:40:50,793 Because I'm not ready to go home. 765 00:40:50,827 --> 00:40:55,729 766 00:40:55,763 --> 00:40:58,594 I'm here trying to accomplish something... 767 00:40:58,628 --> 00:40:59,767 768 00:40:59,802 --> 00:41:01,493 For my family. 769 00:41:01,528 --> 00:41:03,495 770 00:41:03,530 --> 00:41:07,223 The honorable thing to do it is to fight on and push on. 771 00:41:07,257 --> 00:41:09,294 772 00:41:09,328 --> 00:41:12,262 There's no better reason, anyway, in the universe. 773 00:41:12,297 --> 00:41:15,473 Do things for love or for fear in the end. 774 00:41:15,507 --> 00:41:16,922 I said I'm gonna carry on 775 00:41:16,957 --> 00:41:20,512 for the love I have for this woman... 776 00:41:20,547 --> 00:41:23,619 and to try to change her life. 777 00:41:23,653 --> 00:41:26,622 If I win, I can really change her life. 778 00:41:26,656 --> 00:41:29,625 779 00:41:29,659 --> 00:41:32,179 She's been supporting me and I really want to support her. 780 00:41:32,213 --> 00:41:38,012 781 00:41:38,047 --> 00:41:41,982 Life has given me this one chance to make a life-changing 782 00:41:42,016 --> 00:41:44,536 event happen for my family. 783 00:41:44,571 --> 00:41:47,194 784 00:41:47,228 --> 00:41:51,405 But how many times do you get into something like this 785 00:41:51,439 --> 00:41:54,235 where you have a real shot... 786 00:41:54,270 --> 00:41:56,514 at a prize like this, right? 787 00:41:56,548 --> 00:42:04,522 788 00:42:04,556 --> 00:42:06,627 [yelps] 789 00:42:06,662 --> 00:42:07,870 [screams] 790 00:42:07,904 --> 00:42:15,843 791 00:42:26,267 --> 00:42:27,268 792 00:42:27,303 --> 00:42:28,304 How many more days? 793 00:42:28,338 --> 00:42:29,754 How many more days of this? 794 00:42:29,788 --> 00:42:31,272 [shouts] 795 00:42:31,307 --> 00:42:34,137 You ever have one of those days where everything's going right? 796 00:42:34,172 --> 00:42:35,518 Bazinga! 797 00:42:35,553 --> 00:42:37,969 I finally caught the effing mouse! 798 00:42:38,003 --> 00:42:39,177 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 799 00:42:39,211 --> 00:42:41,179 Look at this fantastic fish. 800 00:42:41,213 --> 00:42:42,387 Whoo-hoo! 801 00:42:42,421 --> 00:42:44,044 - That prize money would be huge. 802 00:42:44,078 --> 00:42:46,253 I'm sick of being the dad that always has to say no. 803 00:42:46,287 --> 00:42:48,773 - $500,000 can help my family out. 804 00:42:48,807 --> 00:42:49,912 Makes things better for us. 805 00:42:49,946 --> 00:42:51,258 - Believe me, I'll keep fighting. 806 00:42:51,292 --> 00:42:52,915 Every step of the way, I'll keep fighting. 807 00:42:52,949 --> 00:42:53,363 Whoo! 808 00:42:53,398 --> 00:43:00,129 59254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.