Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,419 --> 00:00:02,344
Previously, on Alert.
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,534
We get our babies back, is what we do.
3
00:00:04,559 --> 00:00:05,807
Hands where I can see 'em!
4
00:00:05,808 --> 00:00:07,345
You're safe now. You're okay.
5
00:00:07,412 --> 00:00:08,412
We make a good team.
6
00:00:08,481 --> 00:00:11,072
You became the head of
the Missing Persons Unit
7
00:00:11,097 --> 00:00:12,133
to find our son.
8
00:00:12,158 --> 00:00:14,860
For six years, I'm going
to bed with heartbreak.
9
00:00:14,893 --> 00:00:16,830
We need to divorce and move on.
10
00:00:17,097 --> 00:00:18,901
- Hello?
- Dad.
11
00:00:19,403 --> 00:00:20,838
- Where is he?
- Oh, my God.
12
00:00:20,905 --> 00:00:22,442
- Is it really you?
- Mom?
13
00:00:23,076 --> 00:00:26,283
You are home. There's
nothing to worry about.
14
00:00:46,055 --> 00:00:48,159
♪ Bring me fun ♪
15
00:00:48,227 --> 00:00:49,863
♪ Bring me sunshine ♪
16
00:00:49,897 --> 00:00:51,901
♪ Bring me love ♪
17
00:00:51,967 --> 00:00:53,404
♪ Hop-a-do-bop-do-bop-do-day ♪
18
00:00:53,471 --> 00:00:55,174
♪ Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot ♪
19
00:00:55,241 --> 00:00:57,445
♪ Bring me sunshine ♪
♪ Bring me sunshine ♪
20
00:00:57,479 --> 00:00:59,549
♪ In your smile ♪
♪ In your smile ♪
21
00:00:59,616 --> 00:01:01,854
♪ Make me happy ♪
♪ Make me happy ♪
22
00:01:01,887 --> 00:01:04,025
♪ All the while ♪
♪ All the while ♪
23
00:01:04,091 --> 00:01:06,230
Good morning, sweetheart.
24
00:01:06,630 --> 00:01:08,868
♪ There should be more happiness ♪
25
00:01:08,935 --> 00:01:11,005
♪ So much joy we can give ♪
26
00:01:11,072 --> 00:01:13,477
♪ To each brand new bright tomorrow ♪
27
00:01:13,511 --> 00:01:15,548
♪ Make me happy ♪
♪ Make me happy ♪
28
00:01:15,615 --> 00:01:17,852
♪ Through the years ♪
♪ Through the years ♪
29
00:01:17,886 --> 00:01:21,794
♪ Never bring me any tears ♪
30
00:01:21,894 --> 00:01:23,998
♪ Let your arms be as warm ♪
31
00:01:24,065 --> 00:01:25,850
- See you Monday, Ray-Ray.
- Later, bro.
32
00:01:25,851 --> 00:01:26,851
Take it easy.
33
00:01:27,071 --> 00:01:29,209
♪ Bring me fun ♪
♪ Bring me sunshine ♪
34
00:01:29,276 --> 00:01:30,445
♪ Bring me love ♪
35
00:01:30,511 --> 00:01:31,914
♪ Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot ♪
36
00:01:31,947 --> 00:01:33,751
♪ Make me happy ♪
♪ Make me happy ♪
37
00:01:33,818 --> 00:01:36,022
♪ Through the years ♪
♪ Through the years ♪
38
00:01:36,055 --> 00:01:40,365
♪ Never bring me any tears ♪
♪ Any tears ♪
39
00:01:40,431 --> 00:01:42,969
♪ Let your arms be as warm ♪
40
00:01:43,036 --> 00:01:45,073
♪ As the sun from up above ♪
41
00:01:45,140 --> 00:01:47,712
♪ Bring me fun ♪
♪ Bring me sunshine ♪
42
00:01:47,746 --> 00:01:49,216
♪ Bring me love ♪
43
00:01:49,249 --> 00:01:52,154
♪ Bring me fun ♪
♪ Bring me sunshine ♪
44
00:01:52,222 --> 00:01:54,660
♪ Bring me love ♪
45
00:01:54,726 --> 00:01:56,463
♪ Bring me fun ♪
46
00:01:56,530 --> 00:01:58,534
♪ Bring me sunshine ♪
47
00:01:58,567 --> 00:02:02,007
♪ Bring me love ♪
48
00:02:26,491 --> 00:02:31,491
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
49
00:02:38,146 --> 00:02:40,685
Well, well, look who it is.
50
00:02:40,718 --> 00:02:41,718
You're late.
51
00:02:41,787 --> 00:02:45,127
Okay, and half your staff
is watching cam girls.
52
00:02:45,160 --> 00:02:47,232
Actually, they're
watching people in rooms
53
00:02:47,298 --> 00:02:49,569
with the third-best-selling
smart TV on the market.
54
00:02:50,204 --> 00:02:53,177
Why? 'Cause yours truly
found a vulnerability
55
00:02:53,244 --> 00:02:55,013
in the third-best-selling
smart TV on the market.
56
00:02:55,080 --> 00:02:58,819
An authentication bypass. A backdoor.
57
00:02:59,021 --> 00:03:01,092
Does this mean that you can
block The Real Housewives?
58
00:03:01,125 --> 00:03:02,595
Because that franchise has gotten...
59
00:03:02,662 --> 00:03:07,172
It means I can access the
built-in webcam and mic.
60
00:03:07,272 --> 00:03:09,342
- Ah-ha.
- The amount of actionable intelligence
61
00:03:09,409 --> 00:03:12,014
I've gotten from that
has put me in the black...
62
00:03:12,047 --> 00:03:13,184
...for the whole year!
63
00:03:13,250 --> 00:03:16,690
So you hack smart TVs and
you're blackmailing people?
64
00:03:16,724 --> 00:03:19,196
I'm offering editorial control
65
00:03:19,262 --> 00:03:22,769
over what information
about them becomes public.
66
00:03:23,471 --> 00:03:25,608
And now that my finances
are squared away,
67
00:03:25,708 --> 00:03:28,414
I want to offer this
vulnerability to your company.
68
00:03:28,481 --> 00:03:31,186
June and I don't work together
anymore, so if you want to...
69
00:03:31,253 --> 00:03:33,524
Yeah, yeah, you ditched private security
70
00:03:33,591 --> 00:03:35,495
for the force, Missing Persons.
71
00:03:35,561 --> 00:03:37,465
That's why I called you here.
72
00:03:37,732 --> 00:03:39,269
I caught something really messed up
73
00:03:39,302 --> 00:03:40,938
that you and the ex gotta see.
74
00:03:41,005 --> 00:03:42,976
Why do you know that
I'm working with Nikki?
75
00:03:43,009 --> 00:03:44,613
- Forget that.
- No, can't.
76
00:03:44,679 --> 00:03:45,915
- This is important.
- Nope.
77
00:03:45,982 --> 00:03:47,986
Okay, I know a lot of things.
78
00:03:48,052 --> 00:03:50,491
Like how June set up a meeting
79
00:03:50,558 --> 00:03:52,562
at a fertility clinic for
you because your soldiers
80
00:03:52,629 --> 00:03:54,065
- aren't saluting...
- Oh.
81
00:03:54,166 --> 00:03:56,336
I also know you shouldn't have
a smart TV in your bedroom.
82
00:03:56,370 --> 00:03:59,776
So, W... Wow. So you're
watching us in the bedroom?
83
00:03:59,810 --> 00:04:02,715
Of course not. I have a staff for that.
84
00:04:02,782 --> 00:04:05,621
- Why am I here.
- Oh, yeah.
85
00:04:08,661 --> 00:04:13,069
- Please!
- There it is.
86
00:04:15,308 --> 00:04:17,579
- Who is that?
- No clue.
87
00:04:17,912 --> 00:04:19,716
The tune-up on your
weed wacker's gotta wait,
88
00:04:19,749 --> 00:04:22,489
because that feed... it's live.
89
00:04:26,028 --> 00:04:27,332
He's so beautiful.
90
00:04:27,365 --> 00:04:29,101
I need you to open the
link I just sent you.
91
00:04:29,169 --> 00:04:31,774
It's from a confidential source,
and it's happening right now.
92
00:04:31,840 --> 00:04:35,581
Second day on the job, and
you're already giving me a case.
93
00:04:38,354 --> 00:04:41,827
Have you issued an alert?
94
00:04:41,894 --> 00:04:43,564
Saying what? I don't know who he is.
95
00:04:43,631 --> 00:04:45,501
There's no VPN, so I
don't know where he is.
96
00:04:45,568 --> 00:04:47,872
All I know is he's in bad
shape, and he needs our help.
97
00:04:47,972 --> 00:04:49,643
Keith's been gone for six years.
98
00:04:49,676 --> 00:04:52,615
How could I leave him
on his first day back?
99
00:04:53,250 --> 00:04:57,024
Nik... I would not pull
you away from him
100
00:04:57,090 --> 00:05:00,298
if this wasn't life or death.
101
00:05:02,535 --> 00:05:06,210
I'm gonna...
102
00:05:06,743 --> 00:05:08,247
I'm gonna ask you some questions.
103
00:05:08,314 --> 00:05:11,152
Please, no.
104
00:05:12,322 --> 00:05:15,026
First... How you respond
105
00:05:15,093 --> 00:05:17,565
will determine whether
you leave here alive.
106
00:05:21,240 --> 00:05:23,177
How about some breakfast?
107
00:05:27,585 --> 00:05:29,054
I'll take off the gag,
108
00:05:29,088 --> 00:05:31,660
and when I do, you'll eat.
109
00:05:33,096 --> 00:05:35,201
Quietly and without a word.
110
00:05:36,637 --> 00:05:39,241
Kemi.
111
00:05:39,242 --> 00:05:41,246
Has our guy been reported missing?
112
00:05:41,280 --> 00:05:42,582
No, nothing on the dark web,
113
00:05:42,649 --> 00:05:46,323
but I did learn how to say "virgin
auction" in Vietnamese, so...
114
00:05:46,924 --> 00:05:48,627
Speaking of virgin, Bill Houston called.
115
00:05:48,694 --> 00:05:51,200
Oh, Bill Houston. That
weasel's still on the force?
116
00:05:51,266 --> 00:05:52,501
The weasel is the chief of detectives.
117
00:05:52,502 --> 00:05:55,208
He's the one that needs to
sign off on your reinstatement.
118
00:05:55,308 --> 00:05:57,412
Why are you doing this?!
119
00:05:57,679 --> 00:06:00,952
I've read up on fentanyl
over these last few months.
120
00:06:01,018 --> 00:06:03,089
How it causes...
121
00:06:03,190 --> 00:06:08,099
dizziness, confusion, suffocation.
122
00:06:08,400 --> 00:06:11,005
Please, please, look,
I don't understand.
123
00:06:11,072 --> 00:06:12,208
My son was a good kid.
124
00:06:12,242 --> 00:06:14,111
He pushed himself too hard.
125
00:06:14,179 --> 00:06:15,381
He wanted to ace his finals.
126
00:06:15,448 --> 00:06:18,050
He'd heard Adderall helped
with... with focus.
127
00:06:18,254 --> 00:06:20,691
College students were taking
it to help them study.
128
00:06:21,793 --> 00:06:24,566
Which was when he came to you...
129
00:06:24,633 --> 00:06:26,637
And you...
130
00:06:26,670 --> 00:06:30,143
...sold him this
fentanyl tainted garbage.
131
00:06:30,211 --> 00:06:31,680
There's our motive.
132
00:06:31,747 --> 00:06:34,786
Alright, so... So she put
the pills in the burger?
133
00:06:34,853 --> 00:06:36,456
- Yeah, she did.
- How many?
134
00:06:36,556 --> 00:06:39,429
- Uh, five?
- Five... five pills.
135
00:06:39,496 --> 00:06:41,366
Alright, so that's five Adderall pills
136
00:06:41,433 --> 00:06:44,138
laced with fentanyl.
Average cut times five...
137
00:06:44,205 --> 00:06:45,708
If my math is still any good
138
00:06:45,775 --> 00:06:47,278
seven years removed from vice...
139
00:06:47,345 --> 00:06:49,182
2.5 milligrams of fentanyl.
140
00:06:49,249 --> 00:06:51,653
- Is that a lethal dose?
- Not if you're a water buffalo.
141
00:06:51,720 --> 00:06:54,492
Alright, based on absorption rates, um,
142
00:06:54,559 --> 00:06:56,496
I'd say we got about an hour, hour 15,
143
00:06:56,530 --> 00:06:58,901
let's call it 68 minutes
before this guy suffocates
144
00:06:58,968 --> 00:07:00,671
and this grieving mother commits murder.
145
00:07:00,705 --> 00:07:04,245
That is 68 minutes... and counting.
146
00:07:04,279 --> 00:07:05,881
We need to find a way to ID them.
147
00:07:05,915 --> 00:07:07,552
The blood works like a mask.
148
00:07:07,619 --> 00:07:10,090
So we can't ID him
unless he wipes it off.
149
00:07:10,591 --> 00:07:12,428
Or we... Or we wipe it off for him.
150
00:07:12,462 --> 00:07:14,399
- Can we do that?
- Yeah, I think so...
151
00:07:14,466 --> 00:07:16,770
If I don't wheeze to death first.
152
00:07:16,837 --> 00:07:19,409
The ancients knew that termites
didn't attack sandalwood,
153
00:07:19,442 --> 00:07:20,621
that it had certain protections,
154
00:07:20,622 --> 00:07:21,947
so you may not appreciate the scent,
155
00:07:22,047 --> 00:07:24,919
- but the gods do.
- I don't like it either, for the record.
156
00:07:25,020 --> 00:07:27,625
Hey, I have news about Keith.
It's about his kidnapper.
157
00:07:27,692 --> 00:07:28,994
You need to see this.
158
00:07:29,094 --> 00:07:31,533
Okay. Keep your eyes on that feed.
159
00:07:31,566 --> 00:07:33,537
Somewhere in that video are facts,
160
00:07:33,570 --> 00:07:36,075
and that man's life
depends on us finding some.
161
00:07:36,142 --> 00:07:37,712
Yeah.
162
00:07:39,749 --> 00:07:43,757
The 911 call came at 7:46,
163
00:07:43,857 --> 00:07:47,799
so I pulled the feed.
164
00:07:48,968 --> 00:07:50,404
Now, Keith told the clerk that
165
00:07:50,504 --> 00:07:52,107
he was being chased by
someone down the street.
166
00:07:52,140 --> 00:07:54,011
Why aren't we doing a canvass right now?
167
00:07:54,078 --> 00:07:55,815
Well, I want to, but I need two things.
168
00:07:55,881 --> 00:07:59,456
Nikki, I need authorization,
and I have to speak to Keith.
169
00:07:59,522 --> 00:08:01,593
Alright, his kidnapper
might still be in the area
170
00:08:01,660 --> 00:08:03,964
- waiting to get him back.
- He deserves a normal life.
171
00:08:04,031 --> 00:08:05,291
That's what he deserves, okay?
172
00:08:05,292 --> 00:08:06,837
To not to be dragged back.
173
00:08:06,870 --> 00:08:10,244
I agree, but he can't move forward
unless we find his kidnapper.
174
00:08:12,782 --> 00:08:14,786
I gotta speak to him.
175
00:08:15,888 --> 00:08:17,458
Fine. I'll wake him.
176
00:08:17,492 --> 00:08:18,594
And I will have him come in.
177
00:08:18,660 --> 00:08:21,933
- It's the right move.
- Yeah, for a cop.
178
00:08:22,535 --> 00:08:23,804
For a mom, I'm not so sure.
179
00:08:23,871 --> 00:08:26,710
Hey. I have something to show you.
180
00:08:27,077 --> 00:08:29,482
Did I mention my affair
with Ben Franklin?
181
00:08:29,582 --> 00:08:31,319
Not an attractive man, but his mind,
182
00:08:31,386 --> 00:08:33,223
oh, my God, his mind made up for it.
183
00:08:33,290 --> 00:08:36,196
Until the gout flared up, I
could handle his wooden teeth,
184
00:08:36,263 --> 00:08:38,834
his refusal to bathe, but
the swelling, oh, my God,
185
00:08:38,867 --> 00:08:40,371
you can't imagine the swelling.
186
00:08:40,404 --> 00:08:45,648
Ben invented reading glasses. These...
187
00:08:45,715 --> 00:08:48,587
...belong to our suspect, and this...
188
00:08:48,620 --> 00:08:50,691
...is the refraction
caused by her prescription,
189
00:08:50,758 --> 00:08:53,764
so I sent it to an optical
physicist at Drexel,
190
00:08:53,831 --> 00:08:55,501
who was able to decipher
her prescription.
191
00:08:55,568 --> 00:08:57,205
- How many people have 'em?
- Thousands.
192
00:08:57,238 --> 00:08:59,342
But in Desiré Frames
193
00:08:59,376 --> 00:09:01,780
sold at Four Eyes Online Optical?
194
00:09:01,847 --> 00:09:04,519
That is a party of one.
Molly Gallagher, 39,
195
00:09:04,586 --> 00:09:06,857
works at Millennium Properties,
196
00:09:06,923 --> 00:09:08,394
lives at 47 Wyndale.
197
00:09:08,460 --> 00:09:10,331
Have a TAC team meet us at the location.
198
00:09:10,364 --> 00:09:12,435
Let's get our baby back. Gotcha.
199
00:09:17,812 --> 00:09:19,883
The physical effects
of a Fentanyl overdose
200
00:09:19,949 --> 00:09:22,422
- are nearly immediate.
- Police!
201
00:09:23,257 --> 00:09:25,861
Show yourself! Clear!
202
00:09:26,830 --> 00:09:29,134
Clammy skin...
203
00:09:29,235 --> 00:09:30,304
Living room's clear.
204
00:09:30,371 --> 00:09:31,973
Sweep upstairs.
205
00:09:32,040 --> 00:09:33,710
...gasping...
206
00:09:33,777 --> 00:09:36,716
Basement clear!
207
00:09:36,783 --> 00:09:38,454
...blue lips...
208
00:09:39,189 --> 00:09:40,758
Bedroom's clear!
209
00:09:41,860 --> 00:09:43,530
Upstairs, clear!
210
00:09:44,299 --> 00:09:46,269
Please, I'm begging you.
211
00:09:46,336 --> 00:09:49,039
Please, please...
212
00:09:49,242 --> 00:09:51,947
We cleared the whole house,
he's definitely not here.
213
00:09:54,017 --> 00:09:55,921
What the hell is all this?
214
00:09:58,159 --> 00:10:02,435
It's in your power to end this.
215
00:10:04,906 --> 00:10:06,576
All I need is a name.
216
00:10:08,869 --> 00:10:10,071
His name was Asher.
217
00:10:10,104 --> 00:10:12,108
He died of a drug
overdose six months ago.
218
00:10:12,175 --> 00:10:14,747
His mom has been
investigating it ever since.
219
00:10:14,814 --> 00:10:16,350
Look at this, very thorough.
220
00:10:16,416 --> 00:10:19,857
Like, instructions that
Asher used for the drug buy.
221
00:10:19,924 --> 00:10:22,262
His emails. A ridiculous
amount of emails
222
00:10:22,295 --> 00:10:25,234
between her and the department
basically begging them to act.
223
00:10:25,334 --> 00:10:27,706
Hey. What do you know?
224
00:10:27,740 --> 00:10:31,180
She has a Karlskrona rug.
225
00:10:31,346 --> 00:10:33,585
- Which means what?
- That she has dismal taste.
226
00:10:33,618 --> 00:10:35,522
It's cheap, synthetic,
and mass-produced.
227
00:10:35,589 --> 00:10:38,093
But it also happens to be seven by ten,
228
00:10:38,160 --> 00:10:39,797
which gives me a point of reference
229
00:10:39,864 --> 00:10:41,500
to measure the dimensions
of the room she's in.
230
00:10:41,568 --> 00:10:44,372
Also, the angle of the light
coming in through the windows
231
00:10:44,406 --> 00:10:47,646
indicates she's in a basement
on a south-east corner.
232
00:10:47,680 --> 00:10:49,149
Reach out to the planning department
233
00:10:49,182 --> 00:10:50,886
for a list of buildings
matching that description.
234
00:10:50,919 --> 00:10:53,257
And to the real estate
company that she worked for.
235
00:10:53,324 --> 00:10:57,666
- Okay.
- Look at the size of your pupil.
236
00:10:57,733 --> 00:11:00,271
Enjoy the euphoric high while it lasts.
237
00:11:00,338 --> 00:11:02,743
The next phase...
238
00:11:04,212 --> 00:11:06,718
...not as fun.
239
00:11:09,289 --> 00:11:12,495
Oh, excuse me. Could you...
I'm looking for C.
240
00:11:12,530 --> 00:11:14,834
I was told he'd be in the basement.
241
00:11:15,736 --> 00:11:18,340
I told you on the
phone, you can't do this.
242
00:11:18,407 --> 00:11:21,179
And I told you, I have to
fly home. It's an emergency.
243
00:11:21,246 --> 00:11:23,150
No, an emergency is trying to ID a man
244
00:11:23,183 --> 00:11:26,390
who's being tortured
now. Like, right now.
245
00:11:26,791 --> 00:11:29,530
Chuck's surgery, can't it
wait, just even one day?
246
00:11:29,564 --> 00:11:31,199
You're a compassionless jerk.
247
00:11:31,266 --> 00:11:33,404
Okay, it's... a dog.
248
00:11:33,437 --> 00:11:34,640
He's my childhood dog.
249
00:11:34,707 --> 00:11:35,943
Okay, look, um, the agency,
250
00:11:36,009 --> 00:11:37,345
can they send anybody else out?
251
00:11:37,412 --> 00:11:38,715
They're slammed right now.
252
00:11:38,748 --> 00:11:41,788
I will pay you overtime. Please. Please?
253
00:11:41,821 --> 00:11:44,226
- I'm sorry, C.
- Please, do not do this.
254
00:11:44,292 --> 00:11:47,933
Oh, my God. I... I'll pay
for Chuck's surgery.
255
00:11:47,967 --> 00:11:49,670
Please, just let me, I'll...
256
00:11:49,704 --> 00:11:53,043
Oh my gosh.
257
00:11:55,716 --> 00:11:57,185
Hey, Dad.
258
00:12:00,324 --> 00:12:02,696
Mom said you were in
charge of looking for me.
259
00:12:02,997 --> 00:12:06,201
And you never gave up.
260
00:12:06,203 --> 00:12:07,372
Thank you.
261
00:12:09,476 --> 00:12:12,816
- Grape soda?
- What?
262
00:12:14,052 --> 00:12:15,856
It's your favourite, right?
263
00:12:19,630 --> 00:12:21,601
You know, I know we just met, but...
264
00:12:21,668 --> 00:12:23,939
...I feel like I've known you forever.
265
00:12:24,840 --> 00:12:26,109
Take a seat.
266
00:12:28,715 --> 00:12:31,086
I wanted to talk to you because...
267
00:12:31,453 --> 00:12:33,424
your kidnapper, he might
still be in the area.
268
00:12:33,457 --> 00:12:35,529
You know, we searched
where we found you,
269
00:12:35,595 --> 00:12:36,595
but our best chance of catching him
270
00:12:36,664 --> 00:12:38,434
- is with your help.
- It's sweeter than I remember.
271
00:12:38,500 --> 00:12:41,473
That's a good place to
start. What do you remember?
272
00:12:41,975 --> 00:12:44,512
The night you were
taken. Tell me about it.
273
00:12:46,383 --> 00:12:47,953
I was asleep.
274
00:12:48,287 --> 00:12:49,790
A noise woke me.
275
00:12:50,391 --> 00:12:52,963
Something outside my
window, so I opened it.
276
00:12:53,732 --> 00:12:56,136
It was cold, that's what I remember.
277
00:12:56,169 --> 00:12:58,642
- How cold it was.
- Yeah.
278
00:12:58,708 --> 00:13:01,146
Can you... remember a name?
279
00:13:01,213 --> 00:13:02,448
Can you describe him to me?
280
00:13:02,516 --> 00:13:03,852
My sister hates me.
281
00:13:03,885 --> 00:13:05,922
My parents are divorced.
282
00:13:07,660 --> 00:13:08,695
Not a lot of things are...
283
00:13:08,762 --> 00:13:10,532
...sweeter than I remember.
284
00:13:11,768 --> 00:13:13,672
Keith, the person who took you...
285
00:13:13,738 --> 00:13:15,374
May I sit somewhere else?
286
00:13:15,408 --> 00:13:16,644
Yeah, yeah.
287
00:13:16,678 --> 00:13:18,480
Sit wherever you like.
288
00:13:23,157 --> 00:13:24,157
You know what?
289
00:13:24,259 --> 00:13:26,496
You know what? Let's
forget about that night.
290
00:13:27,165 --> 00:13:28,635
Let's talk about yesterday.
291
00:13:28,668 --> 00:13:30,438
In the convenience store,
292
00:13:30,504 --> 00:13:33,177
you told the clerk that
you were being chased.
293
00:13:34,512 --> 00:13:35,949
That's hard.
294
00:13:36,383 --> 00:13:39,122
Well, on the tape, you
said they were right outside.
295
00:13:40,826 --> 00:13:43,196
- I can't...
- Hey.
296
00:13:43,197 --> 00:13:45,034
Hey, all we need is a name.
297
00:13:46,269 --> 00:13:48,908
- I can't.
- Keith, one name and we're done, I swear.
298
00:13:48,942 --> 00:13:50,612
I can't! Stop asking me!
299
00:13:50,645 --> 00:13:52,683
- Everything's okay, calm...
- That's it, that's it! It's over.
300
00:13:52,716 --> 00:13:55,287
- Nik...
- Mike. It's over.
301
00:13:57,726 --> 00:14:00,999
Hey, baby. Hey, no, it's okay.
302
00:14:01,834 --> 00:14:03,170
It's alright, baby.
303
00:14:03,404 --> 00:14:05,876
It's alright, I'm right here, okay?
304
00:14:06,476 --> 00:14:08,180
Everything's alright.
305
00:14:16,586 --> 00:14:18,423
Not sure is not an answer.
306
00:14:18,523 --> 00:14:20,895
I asked you to identify
an abandoned building
307
00:14:20,962 --> 00:14:22,732
in which a man is being tortured.
308
00:14:22,799 --> 00:14:23,868
You're the planning department.
309
00:14:24,001 --> 00:14:26,573
You issue permits for every
building built in this burg.
310
00:14:26,640 --> 00:14:29,579
You base those permits
on, oh, I don't know,
311
00:14:29,612 --> 00:14:31,984
the measurements of the
rooms, the materials used,
312
00:14:32,017 --> 00:14:33,553
the lot angle. What have I given you?
313
00:14:33,620 --> 00:14:36,059
The measurements of the
room, the materials used,
314
00:14:36,159 --> 00:14:37,161
the lot angle.
315
00:14:37,194 --> 00:14:39,265
You have 38 minutes,
316
00:14:39,298 --> 00:14:41,102
maybe, until the man I'm looking at
317
00:14:41,169 --> 00:14:43,540
draws his last breath,
which if he knew what I knew,
318
00:14:43,573 --> 00:14:45,879
he would devote entirely to cursing you.
319
00:14:45,979 --> 00:14:48,283
Now, take that "not sure,"
320
00:14:48,350 --> 00:14:50,153
shove it up the planet Uranus,
321
00:14:50,187 --> 00:14:51,690
get sure, and call me back.
322
00:14:51,757 --> 00:14:53,293
Someone's in a bitchy mood.
323
00:14:53,326 --> 00:14:54,630
Ah, situationally bitchy.
324
00:14:54,696 --> 00:14:57,434
A means to an end,
like sex or high school.
325
00:14:57,535 --> 00:15:01,209
You're a terrible influence on me.
326
00:15:01,476 --> 00:15:04,750
Look at me. Your eyes.
327
00:15:04,783 --> 00:15:07,154
- There's a darkness.
- Yeah.
328
00:15:07,187 --> 00:15:11,095
- He's sitting right there.
- Who, Keith?
329
00:15:11,697 --> 00:15:12,899
- Nikki...
- No!
330
00:15:12,933 --> 00:15:15,872
- Come on.
- I said no!
331
00:15:15,905 --> 00:15:17,441
- We need answers.
- Not from Keith.
332
00:15:17,474 --> 00:15:18,844
Well, he's the only one who has them!
333
00:15:19,011 --> 00:15:20,477
This isn't just about Keith. Alright,
334
00:15:20,478 --> 00:15:21,784
his kidnapper is still out there.
335
00:15:21,850 --> 00:15:22,919
There might be other victims.
336
00:15:22,986 --> 00:15:25,023
Okay, if there are others,
my heart breaks for them,
337
00:15:25,090 --> 00:15:27,461
but I will not hurt my
son to help them, no!
338
00:15:27,528 --> 00:15:29,833
I will not dig through
his pain and suffering
339
00:15:29,866 --> 00:15:32,739
to find the answers we need.
We have to find another way.
340
00:15:33,406 --> 00:15:36,045
Hey, baby. Hey.
341
00:15:36,847 --> 00:15:38,617
Thank you for taking him home.
342
00:15:38,651 --> 00:15:39,720
Oh, did I have a choice?
343
00:15:39,753 --> 00:15:41,489
You called the dean
to get me out of class.
344
00:15:41,522 --> 00:15:43,761
Okay, okay. Come here, come here.
345
00:15:43,828 --> 00:15:45,497
He's had a rough morning, okay?
346
00:15:45,564 --> 00:15:46,934
He just wants to be with family.
347
00:15:46,967 --> 00:15:48,804
I'll take him home. Not gonna babysit.
348
00:15:48,838 --> 00:15:51,844
- I have a chem test third period.
- Okay.
349
00:15:52,846 --> 00:15:55,918
- Let's go, scrote.
- So the planning department was a bust,
350
00:15:55,952 --> 00:15:57,354
but C figured it out.
351
00:15:57,388 --> 00:15:59,960
If he offered rail services,
I would ride that train.
352
00:16:00,193 --> 00:16:02,047
We need to talk about the way she's
353
00:16:02,048 --> 00:16:03,901
dealing with this. Or not dealing.
354
00:16:03,968 --> 00:16:05,414
She's 17, maybe she's supposed to be
355
00:16:05,415 --> 00:16:06,740
this self absorbed, I don't know.
356
00:16:06,807 --> 00:16:10,380
Her missing brother just came
home. No one is that awful.
357
00:16:10,782 --> 00:16:14,155
Okay, no one is that
self-absorbed, so no.
358
00:16:14,221 --> 00:16:16,760
There must be something
that we're missing.
359
00:16:17,729 --> 00:16:20,233
- Hey, June.
- You cancelled the appointment?
360
00:16:20,267 --> 00:16:23,072
Yeah, um... because of the case.
361
00:16:23,073 --> 00:16:24,542
The video that Renwick showed us...
362
00:16:24,608 --> 00:16:26,045
If you don't want to do this, then...
363
00:16:26,079 --> 00:16:27,079
That? I don't want to do this
364
00:16:27,181 --> 00:16:28,851
in front of three people
pretending not to listen.
365
00:16:28,918 --> 00:16:31,189
- That, I don't want to do.
- You guys can talk in my office.
366
00:16:31,255 --> 00:16:33,226
No, there's nothing to talk
about. He's embarrassed.
367
00:16:33,259 --> 00:16:35,530
- I'm not embarrassed.
- Your motility's low, so what?
368
00:16:35,564 --> 00:16:37,101
- Aw...
- I did not cancel the appointment
369
00:16:37,167 --> 00:16:38,738
because I'm embarrassed.
370
00:16:38,771 --> 00:16:41,175
Okay. So why'd you cancel it?
371
00:16:42,211 --> 00:16:44,315
I mean, that's... It's a question.
372
00:16:44,382 --> 00:16:46,854
My god! Just be honest with her!
373
00:16:47,789 --> 00:16:49,392
Be honest about what? What...?
374
00:16:49,893 --> 00:16:52,264
Oh, you two are getting
back together, aren't you?
375
00:16:52,297 --> 00:16:53,297
- Whoa!
- No!
376
00:16:53,433 --> 00:16:56,039
Of course. I'm such an idiot.
377
00:16:56,072 --> 00:16:58,376
No, Keith's back,
you're working together.
378
00:16:59,211 --> 00:17:00,280
Shut up, please!
379
00:17:00,682 --> 00:17:01,763
Do you really want to have this
380
00:17:01,764 --> 00:17:03,053
conversation right now in front of...
381
00:17:03,086 --> 00:17:05,457
You want to know? Okay, I'm not
infertile, June. I'm not infertile.
382
00:17:05,557 --> 00:17:07,862
- That's unexpected.
- I was concerned, I was worried,
383
00:17:07,929 --> 00:17:10,968
I wasn't ready because of
Keith being missing still,
384
00:17:11,002 --> 00:17:13,572
- so I took measures.
- Measures?
385
00:17:13,573 --> 00:17:15,712
Yeah, to like, reduce the odds.
386
00:17:15,878 --> 00:17:17,882
What type of measures?
387
00:17:17,916 --> 00:17:19,452
What type of measures?
388
00:17:19,485 --> 00:17:20,955
- Yeah, what type?
- What type?
389
00:17:21,055 --> 00:17:23,728
Oh, really? You're... That's
what you're doing right now?
390
00:17:23,761 --> 00:17:24,963
Okay? I took a hot bath.
391
00:17:25,030 --> 00:17:26,332
I took a hot bath.
392
00:17:26,399 --> 00:17:28,002
I left the theatre
before the credits ran.
393
00:17:28,036 --> 00:17:29,556
- What?! Is this happening?
- Is this happening?
394
00:17:30,015 --> 00:17:31,475
Shut up. Okay?
395
00:17:31,542 --> 00:17:34,081
I'm sorry, I was there when the
credits ran, and the credits ran.
396
00:17:34,115 --> 00:17:36,452
You were there for the credits.
397
00:17:38,189 --> 00:17:40,260
I gotta go, okay? I'm sorry.
398
00:17:40,327 --> 00:17:43,934
I... I should've been more
honest with you, okay?
399
00:17:44,001 --> 00:17:45,070
But things are different now, right?
400
00:17:45,103 --> 00:17:47,274
You need professional help.
401
00:17:47,809 --> 00:17:49,345
I'm sorry.
402
00:17:50,614 --> 00:17:52,284
That was so fun, guys, thank you.
403
00:17:52,317 --> 00:17:54,488
You should buy her one
of those edible bouquets,
404
00:17:54,555 --> 00:17:56,459
you heard of 'em? Work like a charm.
405
00:17:56,492 --> 00:17:58,296
- Yeah.
- Thanks...
406
00:18:03,908 --> 00:18:07,014
Hi, baby. Hey. How are you?
407
00:18:07,081 --> 00:18:09,753
Hey, sorry. I can explain that. Him.
408
00:18:10,153 --> 00:18:13,293
His caregiver, Emma, stopped caring.
409
00:18:13,359 --> 00:18:15,464
Aw, you know your dad
is always welcome here.
410
00:18:15,530 --> 00:18:17,702
Uh, Kemi said you had an ID?
411
00:18:18,103 --> 00:18:22,111
Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez.
412
00:18:22,344 --> 00:18:24,281
Well, how do you know that's the guy?
413
00:18:24,348 --> 00:18:26,486
Over the pandemic, I
worked out an algorithm
414
00:18:26,552 --> 00:18:30,628
using depth by spacial
convolutions to ID people in masks,
415
00:18:30,995 --> 00:18:32,999
so using what's visible here...
416
00:18:33,066 --> 00:18:35,504
in this case, it is the ears,
417
00:18:35,537 --> 00:18:39,612
eyebrow, the cheek, chin, um...
418
00:18:39,913 --> 00:18:40,982
Please can you not do that?
419
00:18:41,048 --> 00:18:43,788
Issue an alert for Molly
Gallagher and Hugo Mendez,
420
00:18:43,854 --> 00:18:45,457
and be clear on it.
We're almost out of time.
421
00:18:45,524 --> 00:18:48,631
For the love of Zuul,
please can you just stop?!
422
00:18:48,664 --> 00:18:51,135
- Okay, we should go.
- Yep.
423
00:18:51,402 --> 00:18:53,373
I'm sorry, I...
424
00:18:53,406 --> 00:18:55,210
- Ugh...
- Hey, it's okay.
425
00:18:55,277 --> 00:18:57,882
I'm the one who should apologize.
426
00:18:57,982 --> 00:19:02,024
- It's not that, or you. Sorry.
- It's okay.
427
00:19:02,057 --> 00:19:04,228
It's him, you know? I...
428
00:19:04,261 --> 00:19:06,399
I spend all day looking
for missing people,
429
00:19:06,432 --> 00:19:09,673
and the one person I
really want to find is gone,
430
00:19:09,773 --> 00:19:12,611
and I just... There's just
no getting him back.
431
00:19:29,545 --> 00:19:31,549
Mr. Mendez, it's okay,
432
00:19:31,582 --> 00:19:34,656
you're not in trouble.
433
00:19:35,524 --> 00:19:37,594
But your brother is.
434
00:19:38,196 --> 00:19:41,035
Molly Gallagher, the woman in the alert.
435
00:19:41,837 --> 00:19:43,573
Tell us about her.
436
00:19:46,112 --> 00:19:47,949
The drugs, then, the fentanyl he deals.
437
00:19:48,016 --> 00:19:50,320
Can you tell us about that?
438
00:19:55,096 --> 00:19:56,667
We will find your brother,
439
00:19:56,733 --> 00:19:59,038
but we can't do that without your help.
440
00:19:59,071 --> 00:20:01,309
He's my baby brother.
441
00:20:01,777 --> 00:20:03,948
Look, I know that this is hard.
442
00:20:05,083 --> 00:20:06,720
We really don't have a lot of time.
443
00:20:06,753 --> 00:20:09,058
Do you know where your
brother was last night?
444
00:20:11,763 --> 00:20:14,034
I'm sorry about your son,
445
00:20:14,068 --> 00:20:15,470
but I had nothing to do with...
446
00:20:15,503 --> 00:20:16,940
Do not lie to me.
447
00:20:17,007 --> 00:20:19,178
I never sold drugs
448
00:20:19,245 --> 00:20:21,249
to anyone. I promise.
449
00:20:21,282 --> 00:20:24,689
Your promises mean nothing to me.
450
00:20:26,760 --> 00:20:28,631
You have robbed
451
00:20:28,664 --> 00:20:31,302
this world of a precious boy...
452
00:20:31,335 --> 00:20:33,606
...and I promise you,
453
00:20:33,641 --> 00:20:36,747
you will never do it again.
454
00:20:47,969 --> 00:20:51,509
- Low on mayo!
- Um, we need to speak to your manager.
455
00:20:51,877 --> 00:20:53,546
Uh, Aliyah, people here to see you.
456
00:20:53,580 --> 00:20:54,580
How can I help you?
457
00:20:54,582 --> 00:20:55,617
Detective Nikki Batista.
458
00:20:55,851 --> 00:20:58,991
We're investigating the abduction
of one of your employees,
459
00:20:59,024 --> 00:21:00,260
Hugo Mendez.
460
00:21:00,327 --> 00:21:02,665
Hugo was abducted? Oh, my God. When?
461
00:21:02,699 --> 00:21:05,337
According to his brother, he
worked a shift here last night.
462
00:21:05,403 --> 00:21:07,140
Yeah, he's our drive-thru cashier.
463
00:21:07,207 --> 00:21:09,713
Hi, Aliyah, I have a question.
What if I order a number 15?
464
00:21:09,779 --> 00:21:11,850
Our combo meals only go up to 14.
465
00:21:11,917 --> 00:21:14,588
Sorry, um, Asher's
instructions were drive up,
466
00:21:14,656 --> 00:21:15,858
say 15, pay, take off.
467
00:21:16,225 --> 00:21:17,912
Aliyah, we have reason to believe there
468
00:21:17,913 --> 00:21:19,598
are drugs being sold on the premises.
469
00:21:19,666 --> 00:21:22,705
Normally, we get a search warrant.
We don't have time for that.
470
00:21:22,739 --> 00:21:24,843
Time that Hugo doesn't have.
471
00:21:24,909 --> 00:21:26,847
But with your consent,
we can skip all that.
472
00:21:26,913 --> 00:21:28,817
You think we can take a look around?
473
00:21:28,884 --> 00:21:32,759
Of course.
474
00:21:44,749 --> 00:21:46,585
Hey!
475
00:21:50,795 --> 00:21:54,970
Hey, sorry, man.
476
00:21:55,003 --> 00:21:59,445
We need to talk about your combo meals.
477
00:21:59,980 --> 00:22:05,357
No...
478
00:22:05,457 --> 00:22:07,996
No, no, no. Don't die,
don't die on me yet.
479
00:22:08,029 --> 00:22:10,868
Before you tell me what I need to know.
480
00:22:10,901 --> 00:22:13,172
- Room service.
- This is all your fault.
481
00:22:13,239 --> 00:22:16,512
What happened to our son.
What she's doing to him.
482
00:22:16,880 --> 00:22:21,055
I got nothing to do with that.
483
00:22:21,122 --> 00:22:23,927
I can't tell you what I don't know.
484
00:22:23,961 --> 00:22:25,765
I told you not to lie to me.
485
00:22:25,831 --> 00:22:28,169
But he's not lying, is he?
486
00:22:28,804 --> 00:22:32,645
Hugo, Hugo is a good kid. College.
487
00:22:32,745 --> 00:22:33,745
Night shift to help pay for it.
488
00:22:33,847 --> 00:22:37,220
Has a brother who says he
doesn't drink or do drugs.
489
00:22:37,554 --> 00:22:40,560
- If you say so.
- Don't lie to me.
490
00:22:40,628 --> 00:22:43,901
I'll just say
whatever you want me to say.
491
00:22:43,967 --> 00:22:45,771
You know what I want you to say!
492
00:22:45,805 --> 00:22:48,376
I want the name of the supplier!
493
00:22:48,409 --> 00:22:50,180
I need help.
494
00:22:50,648 --> 00:22:52,885
You can help yourself, just tell me!
495
00:22:52,919 --> 00:22:56,058
Our dog, a couple
years ago, got ringworm,
496
00:22:56,092 --> 00:22:58,329
which is disgusting. It's like a fungus
497
00:22:58,396 --> 00:22:59,465
and humans can get it.
498
00:22:59,531 --> 00:23:01,535
Anyway, the vet gave us pills,
499
00:23:01,569 --> 00:23:04,441
but Edwina did not like to take pills.
500
00:23:04,475 --> 00:23:07,414
So we would put the
pills in her water bowl.
501
00:23:07,447 --> 00:23:09,151
Sort of like how I just
502
00:23:09,184 --> 00:23:12,324
dissolved these fentanyl
pills into your water bowl.
503
00:23:12,391 --> 00:23:14,294
Naloxone. Naloxone can't help Hugo
504
00:23:14,361 --> 00:23:17,769
because Hugo cannot confess
to something he didn't do.
505
00:23:18,302 --> 00:23:20,607
Something that you did. Now...
506
00:23:21,609 --> 00:23:25,216
...you admit it and it can help you.
507
00:23:27,855 --> 00:23:29,024
We got a hit off the alert.
508
00:23:29,091 --> 00:23:31,663
Doorbell cam caught the abduction.
509
00:23:31,730 --> 00:23:33,934
- Uh, did we get a timestamp?
- Yeah, why?
510
00:23:34,001 --> 00:23:36,138
Your hands smell like sandalwood.
511
00:23:36,172 --> 00:23:38,176
Okay, there's a dark force out there.
512
00:23:38,242 --> 00:23:40,146
Fighting it is a constant
soul-sucking battle
513
00:23:40,213 --> 00:23:42,084
that I've been fighting
since I went mute for a year
514
00:23:42,150 --> 00:23:44,621
when I was 15. So you
know, you're welcome.
515
00:23:44,689 --> 00:23:46,291
- Okay.
- Okay.
516
00:23:46,292 --> 00:23:48,429
Now, tell me about the
timestamp and why it matters.
517
00:23:48,496 --> 00:23:50,567
Millennium Properties
has 32 vacant listings
518
00:23:50,634 --> 00:23:52,437
that match the specs of our room,
519
00:23:52,471 --> 00:23:54,208
so I think if we know where and when
520
00:23:54,241 --> 00:23:56,780
- the abduction took place...
- I can calculate which unit
521
00:23:56,847 --> 00:23:58,149
they might be in. Yes!
522
00:23:58,216 --> 00:23:59,753
Yes. There it is.
523
00:24:11,275 --> 00:24:13,947
Your father has a kind spirit.
524
00:24:16,552 --> 00:24:19,024
I wish I could say the same about mine.
525
00:24:26,238 --> 00:24:28,576
Sandalwood.
526
00:24:33,186 --> 00:24:36,827
- What did you say?
- Sandalwood.
527
00:24:37,795 --> 00:24:40,333
Reminds me of your mother.
528
00:24:41,302 --> 00:24:45,811
She used to wear this
fancy French perfume...
529
00:24:45,878 --> 00:24:48,115
...that smelled like that.
530
00:24:49,551 --> 00:24:52,758
Same scent for 40 years.
531
00:24:54,361 --> 00:24:58,035
I miss it.
532
00:24:59,672 --> 00:25:03,847
I'm sorry if I interrupted
your work today.
533
00:25:05,416 --> 00:25:11,416
No, Dad, no, don't be silly. No, I am...
534
00:25:11,462 --> 00:25:13,934
I am really glad you're here.
535
00:25:14,836 --> 00:25:18,877
Hey. The hospital sent
over Keith's test results.
536
00:25:19,378 --> 00:25:22,317
The initial X-rays they did of
his injuries revealed some...
537
00:25:22,384 --> 00:25:23,854
...older wounds.
538
00:25:24,856 --> 00:25:26,826
I got a location!
539
00:25:27,594 --> 00:25:29,766
Okay, the call off of the alert
540
00:25:29,833 --> 00:25:32,672
gave us where the abduction took place.
541
00:25:32,705 --> 00:25:36,412
Timestamp has that
occurring at 5:16 a. m.
542
00:25:36,445 --> 00:25:39,084
The first image in our live feed
543
00:25:39,151 --> 00:25:42,257
shows a bloody Hugo
in that chair at 6:02.
544
00:25:42,324 --> 00:25:46,432
At an average speed of 40 miles an hour,
545
00:25:46,465 --> 00:25:47,902
that's a four-mile radius.
546
00:25:48,002 --> 00:25:51,342
Within that radius,
Millennium has one listing:
547
00:25:51,408 --> 00:25:53,379
5230 Englewood Avenue.
548
00:25:53,446 --> 00:25:55,116
And yes...
549
00:25:55,149 --> 00:25:57,822
I checked, it's 11 minutes away.
550
00:25:57,889 --> 00:26:00,460
I'll notify SWAT. Hey, Mike,
get the EMTs going.
551
00:26:00,527 --> 00:26:01,763
Jay, you're with me.
552
00:26:01,830 --> 00:26:03,867
Hey, you know what I'm thinking?
553
00:26:05,003 --> 00:26:06,973
Yeah. And you can't think it.
554
00:26:07,007 --> 00:26:10,380
No, I can. See, if we find
the person who took our kid,
555
00:26:10,413 --> 00:26:13,052
I'd do the exact same
thing that she's doing.
556
00:26:13,085 --> 00:26:14,087
Let's go.
557
00:26:15,189 --> 00:26:18,964
Come on, Hugo's almost out of time.
558
00:26:24,492 --> 00:26:25,999
Thinking is fine, you know?
559
00:26:26,000 --> 00:26:28,278
I think too. You just can't do it.
560
00:26:28,289 --> 00:26:30,460
- You saw the X-rays, right?
- It doesn't matter!
561
00:26:30,493 --> 00:26:32,164
I mean, you saw what he did to Keith?
562
00:26:32,197 --> 00:26:34,134
You need to think like a cop, not a dad.
563
00:26:34,168 --> 00:26:37,374
Okay, arrest, trial, conviction,
564
00:26:37,441 --> 00:26:39,712
he gets sentenced to 20
years, gets out in 10,
565
00:26:39,778 --> 00:26:41,415
to do it again, to destroy
somebody else's life.
566
00:26:41,482 --> 00:26:42,884
You don't know that.
567
00:26:42,918 --> 00:26:44,588
I know he destroyed Keith's.
568
00:26:44,621 --> 00:26:47,227
- Take that back.
- It's true, Nik.
569
00:26:47,294 --> 00:26:49,598
- Take it back.
- What do you think, Nik?
570
00:26:49,665 --> 00:26:51,368
You think you can watch him sleep
571
00:26:51,435 --> 00:26:53,573
and he'll be your baby again?
You think he can heal like that?
572
00:26:53,606 --> 00:26:56,312
- He can heal if we let him.
- If we help him heal...
573
00:26:56,345 --> 00:26:59,016
No, he'll heal if we do
what we're supposed to do.
574
00:26:59,083 --> 00:27:00,754
Doing anything for the people we love
575
00:27:00,787 --> 00:27:02,924
means doing nothing to hurt them.
576
00:27:02,958 --> 00:27:05,062
Hurting who? I'm going
after his kidnapper.
577
00:27:05,096 --> 00:27:06,198
You're going after his kidnapper
578
00:27:06,232 --> 00:27:07,501
because you're looking to hurt him.
579
00:27:07,534 --> 00:27:09,971
Yes! I am! A hundred
percent. You're not?
580
00:27:09,972 --> 00:27:11,809
No. I am looking to help Keith.
581
00:27:11,876 --> 00:27:13,913
Which means not taking
the law into my own hands,
582
00:27:13,946 --> 00:27:18,021
no matter how much I want to.
583
00:27:21,595 --> 00:27:23,900
The person who took
Keith did not destroy him,
584
00:27:24,000 --> 00:27:26,472
but you, you going to
prison for killing that man,
585
00:27:26,505 --> 00:27:29,511
maybe he will never recover from that.
586
00:27:35,256 --> 00:27:37,527
I need you to promise me.
587
00:27:37,561 --> 00:27:39,498
We don't have time for this.
588
00:27:39,565 --> 00:27:42,270
- Promise me, Jay.
- I can't.
589
00:27:42,337 --> 00:27:44,141
You know, the reason Bill Houston called
590
00:27:44,174 --> 00:27:46,145
was because he rejected
your reinstatement.
591
00:27:46,212 --> 00:27:47,914
He doesn't want you
back in the Philly PD.
592
00:27:47,948 --> 00:27:50,753
And I went to the mat for
you to change his mind.
593
00:27:50,820 --> 00:27:52,390
Don't make me regret it.
594
00:28:04,581 --> 00:28:06,752
What do you see?
595
00:28:07,187 --> 00:28:08,823
She looks spent.
596
00:28:09,324 --> 00:28:13,766
- Capable of anything.
- Here we go.
597
00:28:14,234 --> 00:28:17,741
I think you're on time.
But I'm not sure.
598
00:28:23,653 --> 00:28:27,494
Okay. No! No, no, no, no, no!
599
00:28:27,594 --> 00:28:30,099
- You don't wanna do that.
- He killed my son.
600
00:28:30,133 --> 00:28:32,971
- No, Molly, no he didn't.
- He gave him fentanyl.
601
00:28:33,004 --> 00:28:35,075
I know that because
he gave it to me too.
602
00:28:35,109 --> 00:28:36,846
Welcome to Burgerpotamus,
how can I help you?
603
00:28:36,879 --> 00:28:38,482
I'd like the number 15, please.
604
00:28:38,516 --> 00:28:40,386
Okay, first window, please.
605
00:28:43,793 --> 00:28:45,330
Here's your chicken.
606
00:28:48,169 --> 00:28:50,173
No, he handed you a bag.
607
00:28:50,206 --> 00:28:52,511
He did not know what was in it.
608
00:28:52,577 --> 00:28:54,013
We've arrested the man who did, okay?
609
00:28:54,046 --> 00:28:56,252
The man responsible for
what happened to Asher
610
00:28:56,318 --> 00:28:57,787
is already in custody.
611
00:28:57,854 --> 00:29:00,293
- And he confessed.
- I don't believe you.
612
00:29:00,326 --> 00:29:01,896
Molly, I want to show you something.
613
00:29:01,962 --> 00:29:03,599
I used the drive-thru.
614
00:29:03,699 --> 00:29:07,207
Yeah, when I was taking
orders, I'd line up the buyers,
615
00:29:07,274 --> 00:29:08,576
they'd pay me through an app,
616
00:29:08,643 --> 00:29:10,980
and Hugo just handed them the bags.
617
00:29:11,047 --> 00:29:12,384
So Hugo had no idea
618
00:29:12,450 --> 00:29:14,855
what was inside the drive-thru orders?
619
00:29:15,790 --> 00:29:17,092
No.
620
00:29:17,160 --> 00:29:18,563
See?
621
00:29:18,629 --> 00:29:20,700
That's why I need you
to let my partner here
622
00:29:20,733 --> 00:29:22,571
give Hugo the antidote, okay?
623
00:29:22,637 --> 00:29:24,641
That man did nothing!
624
00:29:24,675 --> 00:29:26,679
Killing him will do nothing.
625
00:29:26,745 --> 00:29:28,816
I have nothing to lose.
626
00:29:28,883 --> 00:29:30,887
Okay, okay, hey. Molly, listen.
627
00:29:30,954 --> 00:29:32,157
I know you don't, okay?
628
00:29:32,224 --> 00:29:33,492
You lost your son, okay,
629
00:29:33,526 --> 00:29:35,062
and with that, you lost everything.
630
00:29:35,129 --> 00:29:37,834
Except, you want revenge,
right? You want justice?
631
00:29:37,901 --> 00:29:39,871
To make sense of a senseless world.
632
00:29:39,938 --> 00:29:40,940
- Stop it!
- Molly.
633
00:29:40,974 --> 00:29:44,080
Stop moving, stop talking, just stop.
634
00:29:44,147 --> 00:29:45,483
Molly, Molly, guns away.
635
00:29:45,516 --> 00:29:48,122
Look at me, I'm a cop.
Alright? I'm a cop.
636
00:29:48,155 --> 00:29:50,025
I swore an oath.
637
00:29:50,058 --> 00:29:51,395
An oath to uphold the law.
638
00:29:51,428 --> 00:29:53,399
If this was the man who killed your son,
639
00:29:53,499 --> 00:29:56,205
if he was responsible for
what happened to you and him,
640
00:29:56,238 --> 00:29:58,476
I would answer to a different oath.
641
00:29:58,542 --> 00:30:00,346
- A higher oath.
- Molly, drop the gun.
642
00:30:00,413 --> 00:30:03,519
I wouldn't take another step.
But he's innocent, so I have to.
643
00:30:03,552 --> 00:30:05,857
I have to take that step,
I'm gonna take that step
644
00:30:05,924 --> 00:30:07,527
and I'm gonna give Hugo the antidote.
645
00:30:07,560 --> 00:30:09,665
Baby, I'm gonna count to three, okay?
646
00:30:09,731 --> 00:30:11,368
I'm gonna take one more step.
647
00:30:11,435 --> 00:30:13,506
- One...
- You can shoot me
648
00:30:13,539 --> 00:30:15,710
and go to prison for
murdering two people,
649
00:30:15,777 --> 00:30:17,547
- or you can let me do...
- Two...
650
00:30:17,614 --> 00:30:19,083
...what I gotta do
651
00:30:19,117 --> 00:30:20,954
and no one gets punished,
except the person
652
00:30:21,054 --> 00:30:24,494
who killed your son. Okay?
653
00:30:29,271 --> 00:30:30,873
Go, go, go!
654
00:30:31,208 --> 00:30:34,915
Get down.
655
00:30:38,356 --> 00:30:40,793
EMTs right now! Go on!
656
00:30:43,132 --> 00:30:44,301
He's alive.
657
00:30:44,401 --> 00:30:48,175
For her sake, I hope it stays that way.
658
00:30:48,242 --> 00:30:49,411
Hey, it's over.
659
00:30:49,478 --> 00:30:51,682
Good. Now, get back to the office.
660
00:30:51,715 --> 00:30:54,053
Because the person
who kidnapped Keith...
661
00:30:54,086 --> 00:30:55,923
I have a lead.
662
00:30:56,358 --> 00:30:57,994
There isn't one.
663
00:30:59,063 --> 00:31:00,900
A higher oath.
664
00:31:00,933 --> 00:31:02,704
For me there is.
665
00:31:03,806 --> 00:31:05,510
Come on, buddy.
666
00:31:09,451 --> 00:31:11,588
While we waited for PPD's canvass,
667
00:31:11,689 --> 00:31:12,689
I reviewed the evidence.
668
00:31:12,691 --> 00:31:15,596
Including other angles
we have on our video.
669
00:31:15,630 --> 00:31:17,934
Check this out.
670
00:31:21,475 --> 00:31:23,946
Almost one minute after Keith enters,
671
00:31:24,013 --> 00:31:25,917
a vehicle pulls up
in front of the store.
672
00:31:25,983 --> 00:31:28,222
Now, Keith said somebody was after him,
673
00:31:28,255 --> 00:31:29,791
that they were down the street.
674
00:31:29,858 --> 00:31:31,027
I think they followed him.
675
00:31:31,095 --> 00:31:33,064
You know, that timing
is interesting, but...
676
00:31:33,132 --> 00:31:35,002
...how do we know it
wasn't a random car?
677
00:31:35,035 --> 00:31:36,572
Because it idles in the parking lot
678
00:31:36,605 --> 00:31:38,142
the entire time Keith was inside.
679
00:31:38,175 --> 00:31:40,279
And as soon as the local
PD arrives on the scene,
680
00:31:40,346 --> 00:31:41,482
they took off.
681
00:31:41,548 --> 00:31:43,185
Any identifying details?
682
00:31:43,252 --> 00:31:44,488
A grey sedan, late model.
683
00:31:44,521 --> 00:31:46,658
I don't know, the video is not clear,
684
00:31:46,725 --> 00:31:47,927
but I got a BOLO out.
685
00:31:47,961 --> 00:31:49,564
A BOLO, huh... I got an idea.
686
00:31:49,631 --> 00:31:51,135
Can I... Can I use your phone?
687
00:31:51,168 --> 00:31:52,871
Yep, go for it.
688
00:31:52,904 --> 00:31:55,877
Thank you.
689
00:31:58,449 --> 00:31:59,718
This is June.
690
00:31:59,785 --> 00:32:01,688
It's me. Don't hang up.
691
00:32:01,722 --> 00:32:03,592
If I had known, I
wouldn't have answered.
692
00:32:03,659 --> 00:32:06,030
Which is why you didn't
call me on your cell.
693
00:32:06,098 --> 00:32:09,538
- Worm.
- Um, I need...
694
00:32:09,604 --> 00:32:11,542
I need access to Wavehook.
695
00:32:11,575 --> 00:32:13,412
For the briefest of moments,
696
00:32:13,479 --> 00:32:15,216
I thought you were calling to apologize.
697
00:32:15,283 --> 00:32:17,253
I am gonna apologize.
And I was gonna do that.
698
00:32:17,320 --> 00:32:19,658
I just, right now, I got
a lead and it's about Keith
699
00:32:19,691 --> 00:32:22,664
and that's why I need
the passcode to Wavehook.
700
00:32:22,731 --> 00:32:25,470
Seriously, just shove it.
701
00:32:25,536 --> 00:32:27,807
Okay. I deserve that. Okay?
702
00:32:27,841 --> 00:32:31,982
No, that's the password,
"seriouslyjustshoveit".
703
00:32:32,049 --> 00:32:33,084
No space, no caps.
704
00:32:33,152 --> 00:32:35,289
I really appreciate it.
Uh, June, can I...
705
00:32:35,323 --> 00:32:37,293
Can I call you back later?
706
00:32:37,360 --> 00:32:39,564
Hello, June? Great.
707
00:32:40,166 --> 00:32:42,370
I guess you didn't send her the bouquet?
708
00:32:42,404 --> 00:32:44,841
No, I didn't. Give me one second.
709
00:32:44,875 --> 00:32:48,249
Alright, Blackwell has
a proprietary database
710
00:32:48,282 --> 00:32:51,455
called Wavehook. It includes
all the combined datasets
711
00:32:51,488 --> 00:32:53,559
of all the major data-mining companies.
712
00:32:53,592 --> 00:32:59,371
The primary data it
mines is... location.
713
00:32:59,404 --> 00:33:02,343
Right? So, when you go to
the naughty massage parlour,
714
00:33:02,410 --> 00:33:03,546
your cellphone knows you were there
715
00:33:03,579 --> 00:33:04,614
and how long you were there for.
716
00:33:04,681 --> 00:33:06,752
What if the suspect didn't
have a phone on them?
717
00:33:06,819 --> 00:33:09,157
Most modern cars have a
cellular connection, right?
718
00:33:09,191 --> 00:33:11,595
So they update GPS in
real-time traffic data.
719
00:33:11,662 --> 00:33:13,833
If our sedan had one, its vehicle track
720
00:33:13,866 --> 00:33:16,438
is most likely in Wavehook.
721
00:33:16,472 --> 00:33:18,142
So, what we're looking for is a hit
722
00:33:18,209 --> 00:33:22,684
that matches our sedan's
movement at 7:45...
723
00:33:23,819 --> 00:33:28,095
Boom. Now, we just ping
the last known location.
724
00:33:29,731 --> 00:33:31,869
That's it. The car's at the Emerald Inn
725
00:33:31,902 --> 00:33:33,004
and so is the kidnapper.
726
00:33:33,037 --> 00:33:35,343
- Let's go get him.
- Atta boy.
727
00:33:49,399 --> 00:33:52,043
Alright, be right back. Stay in the car.
728
00:33:52,044 --> 00:33:53,418
What are you... What
are you talking about?
729
00:33:53,419 --> 00:33:54,722
We have a person of interest in there
730
00:33:54,788 --> 00:33:56,914
that we need answers
from and if you go in
731
00:33:56,939 --> 00:33:58,757
and lose control, we will
not get those answers.
732
00:33:58,782 --> 00:34:00,567
Okay, I don't care
about answers, right now.
733
00:34:00,633 --> 00:34:02,270
That's why you're staying here.
734
00:34:02,337 --> 00:34:03,806
And I'm not asking.
735
00:34:03,873 --> 00:34:05,677
Oh, it's an ord...
736
00:34:05,744 --> 00:34:07,781
- You're giving me an order?
- You won't listen to me
737
00:34:07,848 --> 00:34:09,551
as the mother of your
children, so damn right,
738
00:34:09,618 --> 00:34:11,756
I am giving you an
order as your supervisor.
739
00:34:11,789 --> 00:34:13,793
- Do you understand?
- Yes, I understand.
740
00:34:13,860 --> 00:34:16,432
Great. Now, I'm gonna go
inside and ask the front desk
741
00:34:16,499 --> 00:34:18,202
what room our suspect is in.
742
00:34:18,269 --> 00:34:20,140
Okay. I'll just be in here.
743
00:34:42,284 --> 00:34:47,160
Come on, Jay...
744
00:34:49,465 --> 00:34:52,137
Great.
745
00:35:17,454 --> 00:35:19,191
What happened?
746
00:35:20,193 --> 00:35:25,069
- Nothing.
- What happened to staying in the car?
747
00:35:26,172 --> 00:35:27,974
We missed him.
748
00:35:28,509 --> 00:35:32,818
- He was right here and we missed him.
- Her.
749
00:35:38,830 --> 00:35:41,802
The suspect that rented this room...
750
00:35:44,508 --> 00:35:49,251
...the clerk said it was a woman.
751
00:36:53,512 --> 00:36:55,383
You're okay, now.
752
00:36:56,719 --> 00:36:58,389
You're okay, now.
753
00:36:59,591 --> 00:37:03,063
Asher.
754
00:37:03,399 --> 00:37:06,038
That was his name. The
boy that you killed.
755
00:37:06,105 --> 00:37:08,976
I just... needed you to know his name.
756
00:37:09,011 --> 00:37:11,315
I got her, I got her, I got her.
757
00:37:11,348 --> 00:37:12,717
Asher Gallagher...
758
00:37:12,784 --> 00:37:15,790
It's okay, he heard... He heard you.
759
00:37:16,392 --> 00:37:20,199
He heard you, it's okay.
760
00:37:23,572 --> 00:37:28,783
I just wanted to say thank you.
761
00:37:28,849 --> 00:37:32,324
For bringing him back, however briefly.
762
00:37:32,390 --> 00:37:34,895
I really thought I'd lost him and...
763
00:37:34,962 --> 00:37:37,467
...it's nice to know
that he's still here.
764
00:37:48,356 --> 00:37:49,858
I just can't...
765
00:37:49,891 --> 00:37:51,528
I can't believe how close we were.
766
00:37:51,595 --> 00:37:54,601
And we'll get close again.
Okay? Justice will come.
767
00:37:55,103 --> 00:37:58,376
You know, what Keith needs
right now is his family.
768
00:37:59,044 --> 00:38:01,515
He needs people around him who care.
769
00:38:01,582 --> 00:38:05,323
He needs his life back. And...
770
00:38:05,356 --> 00:38:07,193
you need to go see June.
771
00:38:07,260 --> 00:38:11,302
Grovel, beg, or whatever
it is that you need to do.
772
00:38:11,335 --> 00:38:15,109
June is good people.
773
00:38:16,111 --> 00:38:19,117
I don't know what she
sees in you, but...
774
00:38:20,320 --> 00:38:23,459
...whatever it is, you know, just...
775
00:38:25,363 --> 00:38:28,269
...go remind her of it.
776
00:38:31,342 --> 00:38:33,279
Thank you.
777
00:38:52,684 --> 00:38:54,688
I should have spotted the car sooner.
778
00:38:54,721 --> 00:38:58,229
And maybe if I had, she would
have still been at the motel.
779
00:38:59,064 --> 00:39:02,203
Well, Keith being back is complicated.
780
00:39:03,205 --> 00:39:05,043
It's a lot more complicated than I ever
781
00:39:05,076 --> 00:39:06,578
dreamed it would be when he was gone.
782
00:39:06,612 --> 00:39:08,682
Well, I don't want to
make it more complicated
783
00:39:08,716 --> 00:39:10,586
than it already is.
784
00:39:13,459 --> 00:39:16,799
Jason's gonna be at the house a lot.
785
00:39:16,832 --> 00:39:19,638
- In the morning. At night.
- I get it.
786
00:39:19,671 --> 00:39:21,542
But he is not staying over.
787
00:39:21,975 --> 00:39:24,047
- Ever.
- Nicole...
788
00:39:30,393 --> 00:39:32,297
I understand.
789
00:39:33,766 --> 00:39:39,010
- How can you possibly understand?
- Because...
790
00:39:39,077 --> 00:39:41,215
...I'm an incredible person.
791
00:39:43,119 --> 00:39:45,656
- Is that a fact?
- That is a fact.
792
00:39:45,723 --> 00:39:48,829
Face it, girl, you're marrying up.
793
00:39:48,863 --> 00:39:50,833
Can I have my ring back?
794
00:39:50,867 --> 00:39:54,040
Anytime you want.
795
00:40:04,728 --> 00:40:06,265
June.
796
00:40:16,585 --> 00:40:19,424
Hey, Sid?
797
00:40:20,793 --> 00:40:22,464
Keith?
798
00:40:27,740 --> 00:40:29,644
I have proof.
799
00:40:29,678 --> 00:40:31,281
That he's not who he says he is.
800
00:40:31,315 --> 00:40:34,020
What is going on with you?
801
00:40:35,990 --> 00:40:38,295
You look for clues all day.
802
00:40:39,598 --> 00:40:41,301
Can you find the one in that?
803
00:40:50,486 --> 00:40:52,056
I can.
804
00:40:53,058 --> 00:40:56,799
But it's not the one you think it is.
805
00:40:56,865 --> 00:40:58,836
He's writing with his right hand.
806
00:40:58,903 --> 00:41:00,907
My brother is left-handed.
807
00:41:00,940 --> 00:41:03,913
He was. He is not anymore.
808
00:41:03,979 --> 00:41:06,418
Mom, people don't just change like that.
809
00:41:06,485 --> 00:41:08,122
Oh, honey...
810
00:41:08,989 --> 00:41:12,764
When Keith was
hospitalized, they ran tests.
811
00:41:12,797 --> 00:41:15,703
X-rays that show that he was abused.
812
00:41:15,770 --> 00:41:17,740
He suffered multiple fractures,
813
00:41:17,807 --> 00:41:20,680
including fractures to
the bones in his left hand,
814
00:41:20,746 --> 00:41:23,252
so yeah, you're right.
815
00:41:24,154 --> 00:41:27,460
People don't change
if they don't have to.
816
00:41:27,994 --> 00:41:31,134
But your brother, he had no choice.
817
00:41:33,405 --> 00:41:34,674
Hey, baby.
818
00:41:38,949 --> 00:41:41,855
I'm... I'm sorry I don't
wanna talk about it.
819
00:41:41,922 --> 00:41:44,160
Oh, no, no, don't be.
820
00:41:44,227 --> 00:41:47,367
I'm the one who should
apologize for asking you to.
821
00:41:49,905 --> 00:41:52,577
I mean, it's hard to believe
822
00:41:52,610 --> 00:41:54,781
that all this was...
823
00:41:54,848 --> 00:41:57,387
You don't recognize yourself.
824
00:41:57,453 --> 00:41:59,357
I understand.
825
00:42:00,293 --> 00:42:02,664
You are nothing like you used to be.
826
00:42:03,332 --> 00:42:08,342
And yet you are everything
I ever want you to be.
827
00:42:08,876 --> 00:42:10,880
I wish Sidney felt that way.
828
00:42:10,913 --> 00:42:14,754
Oh, she will. She will. It's...
829
00:42:14,821 --> 00:42:16,592
It's a big adjustment.
830
00:42:17,093 --> 00:42:20,600
But sooner or later, she
is going to embrace you
831
00:42:20,633 --> 00:42:26,144
just like Dad and I do.
832
00:42:26,145 --> 00:42:28,512
_
833
00:42:39,314 --> 00:42:42,901
_
834
00:42:53,662 --> 00:42:58,662
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
61884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.