All language subtitles for Alert.S01E02.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,419 --> 00:00:02,344 Previously, on Alert. 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,534 We get our babies back, is what we do. 3 00:00:04,559 --> 00:00:05,807 Hands where I can see 'em! 4 00:00:05,808 --> 00:00:07,345 You're safe now. You're okay. 5 00:00:07,412 --> 00:00:08,412 We make a good team. 6 00:00:08,481 --> 00:00:11,072 You became the head of the Missing Persons Unit 7 00:00:11,097 --> 00:00:12,133 to find our son. 8 00:00:12,158 --> 00:00:14,860 For six years, I'm going to bed with heartbreak. 9 00:00:14,893 --> 00:00:16,830 We need to divorce and move on. 10 00:00:17,097 --> 00:00:18,901 - Hello? - Dad. 11 00:00:19,403 --> 00:00:20,838 - Where is he? - Oh, my God. 12 00:00:20,905 --> 00:00:22,442 - Is it really you? - Mom? 13 00:00:23,076 --> 00:00:26,283 You are home. There's nothing to worry about. 14 00:00:46,055 --> 00:00:48,159 ♪ Bring me fun ♪ 15 00:00:48,227 --> 00:00:49,863 ♪ Bring me sunshine ♪ 16 00:00:49,897 --> 00:00:51,901 ♪ Bring me love ♪ 17 00:00:51,967 --> 00:00:53,404 ♪ Hop-a-do-bop-do-bop-do-day ♪ 18 00:00:53,471 --> 00:00:55,174 ♪ Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot ♪ 19 00:00:55,241 --> 00:00:57,445 ♪ Bring me sunshine ♪ ♪ Bring me sunshine ♪ 20 00:00:57,479 --> 00:00:59,549 ♪ In your smile ♪ ♪ In your smile ♪ 21 00:00:59,616 --> 00:01:01,854 ♪ Make me happy ♪ ♪ Make me happy ♪ 22 00:01:01,887 --> 00:01:04,025 ♪ All the while ♪ ♪ All the while ♪ 23 00:01:04,091 --> 00:01:06,230 Good morning, sweetheart. 24 00:01:06,630 --> 00:01:08,868 ♪ There should be more happiness ♪ 25 00:01:08,935 --> 00:01:11,005 ♪ So much joy we can give ♪ 26 00:01:11,072 --> 00:01:13,477 ♪ To each brand new bright tomorrow ♪ 27 00:01:13,511 --> 00:01:15,548 ♪ Make me happy ♪ ♪ Make me happy ♪ 28 00:01:15,615 --> 00:01:17,852 ♪ Through the years ♪ ♪ Through the years ♪ 29 00:01:17,886 --> 00:01:21,794 ♪ Never bring me any tears ♪ 30 00:01:21,894 --> 00:01:23,998 ♪ Let your arms be as warm ♪ 31 00:01:24,065 --> 00:01:25,850 - See you Monday, Ray-Ray. - Later, bro. 32 00:01:25,851 --> 00:01:26,851 Take it easy. 33 00:01:27,071 --> 00:01:29,209 ♪ Bring me fun ♪ ♪ Bring me sunshine ♪ 34 00:01:29,276 --> 00:01:30,445 ♪ Bring me love ♪ 35 00:01:30,511 --> 00:01:31,914 ♪ Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot ♪ 36 00:01:31,947 --> 00:01:33,751 ♪ Make me happy ♪ ♪ Make me happy ♪ 37 00:01:33,818 --> 00:01:36,022 ♪ Through the years ♪ ♪ Through the years ♪ 38 00:01:36,055 --> 00:01:40,365 ♪ Never bring me any tears ♪ ♪ Any tears ♪ 39 00:01:40,431 --> 00:01:42,969 ♪ Let your arms be as warm ♪ 40 00:01:43,036 --> 00:01:45,073 ♪ As the sun from up above ♪ 41 00:01:45,140 --> 00:01:47,712 ♪ Bring me fun ♪ ♪ Bring me sunshine ♪ 42 00:01:47,746 --> 00:01:49,216 ♪ Bring me love ♪ 43 00:01:49,249 --> 00:01:52,154 ♪ Bring me fun ♪ ♪ Bring me sunshine ♪ 44 00:01:52,222 --> 00:01:54,660 ♪ Bring me love ♪ 45 00:01:54,726 --> 00:01:56,463 ♪ Bring me fun ♪ 46 00:01:56,530 --> 00:01:58,534 ♪ Bring me sunshine ♪ 47 00:01:58,567 --> 00:02:02,007 ♪ Bring me love ♪ 48 00:02:26,491 --> 00:02:31,491 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 49 00:02:38,146 --> 00:02:40,685 Well, well, look who it is. 50 00:02:40,718 --> 00:02:41,718 You're late. 51 00:02:41,787 --> 00:02:45,127 Okay, and half your staff is watching cam girls. 52 00:02:45,160 --> 00:02:47,232 Actually, they're watching people in rooms 53 00:02:47,298 --> 00:02:49,569 with the third-best-selling smart TV on the market. 54 00:02:50,204 --> 00:02:53,177 Why? 'Cause yours truly found a vulnerability 55 00:02:53,244 --> 00:02:55,013 in the third-best-selling smart TV on the market. 56 00:02:55,080 --> 00:02:58,819 An authentication bypass. A backdoor. 57 00:02:59,021 --> 00:03:01,092 Does this mean that you can block The Real Housewives? 58 00:03:01,125 --> 00:03:02,595 Because that franchise has gotten... 59 00:03:02,662 --> 00:03:07,172 It means I can access the built-in webcam and mic. 60 00:03:07,272 --> 00:03:09,342 - Ah-ha. - The amount of actionable intelligence 61 00:03:09,409 --> 00:03:12,014 I've gotten from that has put me in the black... 62 00:03:12,047 --> 00:03:13,184 ...for the whole year! 63 00:03:13,250 --> 00:03:16,690 So you hack smart TVs and you're blackmailing people? 64 00:03:16,724 --> 00:03:19,196 I'm offering editorial control 65 00:03:19,262 --> 00:03:22,769 over what information about them becomes public. 66 00:03:23,471 --> 00:03:25,608 And now that my finances are squared away, 67 00:03:25,708 --> 00:03:28,414 I want to offer this vulnerability to your company. 68 00:03:28,481 --> 00:03:31,186 June and I don't work together anymore, so if you want to... 69 00:03:31,253 --> 00:03:33,524 Yeah, yeah, you ditched private security 70 00:03:33,591 --> 00:03:35,495 for the force, Missing Persons. 71 00:03:35,561 --> 00:03:37,465 That's why I called you here. 72 00:03:37,732 --> 00:03:39,269 I caught something really messed up 73 00:03:39,302 --> 00:03:40,938 that you and the ex gotta see. 74 00:03:41,005 --> 00:03:42,976 Why do you know that I'm working with Nikki? 75 00:03:43,009 --> 00:03:44,613 - Forget that. - No, can't. 76 00:03:44,679 --> 00:03:45,915 - This is important. - Nope. 77 00:03:45,982 --> 00:03:47,986 Okay, I know a lot of things. 78 00:03:48,052 --> 00:03:50,491 Like how June set up a meeting 79 00:03:50,558 --> 00:03:52,562 at a fertility clinic for you because your soldiers 80 00:03:52,629 --> 00:03:54,065 - aren't saluting... - Oh. 81 00:03:54,166 --> 00:03:56,336 I also know you shouldn't have a smart TV in your bedroom. 82 00:03:56,370 --> 00:03:59,776 So, W... Wow. So you're watching us in the bedroom? 83 00:03:59,810 --> 00:04:02,715 Of course not. I have a staff for that. 84 00:04:02,782 --> 00:04:05,621 - Why am I here. - Oh, yeah. 85 00:04:08,661 --> 00:04:13,069 - Please! - There it is. 86 00:04:15,308 --> 00:04:17,579 - Who is that? - No clue. 87 00:04:17,912 --> 00:04:19,716 The tune-up on your weed wacker's gotta wait, 88 00:04:19,749 --> 00:04:22,489 because that feed... it's live. 89 00:04:26,028 --> 00:04:27,332 He's so beautiful. 90 00:04:27,365 --> 00:04:29,101 I need you to open the link I just sent you. 91 00:04:29,169 --> 00:04:31,774 It's from a confidential source, and it's happening right now. 92 00:04:31,840 --> 00:04:35,581 Second day on the job, and you're already giving me a case. 93 00:04:38,354 --> 00:04:41,827 Have you issued an alert? 94 00:04:41,894 --> 00:04:43,564 Saying what? I don't know who he is. 95 00:04:43,631 --> 00:04:45,501 There's no VPN, so I don't know where he is. 96 00:04:45,568 --> 00:04:47,872 All I know is he's in bad shape, and he needs our help. 97 00:04:47,972 --> 00:04:49,643 Keith's been gone for six years. 98 00:04:49,676 --> 00:04:52,615 How could I leave him on his first day back? 99 00:04:53,250 --> 00:04:57,024 Nik... I would not pull you away from him 100 00:04:57,090 --> 00:05:00,298 if this wasn't life or death. 101 00:05:02,535 --> 00:05:06,210 I'm gonna... 102 00:05:06,743 --> 00:05:08,247 I'm gonna ask you some questions. 103 00:05:08,314 --> 00:05:11,152 Please, no. 104 00:05:12,322 --> 00:05:15,026 First... How you respond 105 00:05:15,093 --> 00:05:17,565 will determine whether you leave here alive. 106 00:05:21,240 --> 00:05:23,177 How about some breakfast? 107 00:05:27,585 --> 00:05:29,054 I'll take off the gag, 108 00:05:29,088 --> 00:05:31,660 and when I do, you'll eat. 109 00:05:33,096 --> 00:05:35,201 Quietly and without a word. 110 00:05:36,637 --> 00:05:39,241 Kemi. 111 00:05:39,242 --> 00:05:41,246 Has our guy been reported missing? 112 00:05:41,280 --> 00:05:42,582 No, nothing on the dark web, 113 00:05:42,649 --> 00:05:46,323 but I did learn how to say "virgin auction" in Vietnamese, so... 114 00:05:46,924 --> 00:05:48,627 Speaking of virgin, Bill Houston called. 115 00:05:48,694 --> 00:05:51,200 Oh, Bill Houston. That weasel's still on the force? 116 00:05:51,266 --> 00:05:52,501 The weasel is the chief of detectives. 117 00:05:52,502 --> 00:05:55,208 He's the one that needs to sign off on your reinstatement. 118 00:05:55,308 --> 00:05:57,412 Why are you doing this?! 119 00:05:57,679 --> 00:06:00,952 I've read up on fentanyl over these last few months. 120 00:06:01,018 --> 00:06:03,089 How it causes... 121 00:06:03,190 --> 00:06:08,099 dizziness, confusion, suffocation. 122 00:06:08,400 --> 00:06:11,005 Please, please, look, I don't understand. 123 00:06:11,072 --> 00:06:12,208 My son was a good kid. 124 00:06:12,242 --> 00:06:14,111 He pushed himself too hard. 125 00:06:14,179 --> 00:06:15,381 He wanted to ace his finals. 126 00:06:15,448 --> 00:06:18,050 He'd heard Adderall helped with... with focus. 127 00:06:18,254 --> 00:06:20,691 College students were taking it to help them study. 128 00:06:21,793 --> 00:06:24,566 Which was when he came to you... 129 00:06:24,633 --> 00:06:26,637 And you... 130 00:06:26,670 --> 00:06:30,143 ...sold him this fentanyl tainted garbage. 131 00:06:30,211 --> 00:06:31,680 There's our motive. 132 00:06:31,747 --> 00:06:34,786 Alright, so... So she put the pills in the burger? 133 00:06:34,853 --> 00:06:36,456 - Yeah, she did. - How many? 134 00:06:36,556 --> 00:06:39,429 - Uh, five? - Five... five pills. 135 00:06:39,496 --> 00:06:41,366 Alright, so that's five Adderall pills 136 00:06:41,433 --> 00:06:44,138 laced with fentanyl. Average cut times five... 137 00:06:44,205 --> 00:06:45,708 If my math is still any good 138 00:06:45,775 --> 00:06:47,278 seven years removed from vice... 139 00:06:47,345 --> 00:06:49,182 2.5 milligrams of fentanyl. 140 00:06:49,249 --> 00:06:51,653 - Is that a lethal dose? - Not if you're a water buffalo. 141 00:06:51,720 --> 00:06:54,492 Alright, based on absorption rates, um, 142 00:06:54,559 --> 00:06:56,496 I'd say we got about an hour, hour 15, 143 00:06:56,530 --> 00:06:58,901 let's call it 68 minutes before this guy suffocates 144 00:06:58,968 --> 00:07:00,671 and this grieving mother commits murder. 145 00:07:00,705 --> 00:07:04,245 That is 68 minutes... and counting. 146 00:07:04,279 --> 00:07:05,881 We need to find a way to ID them. 147 00:07:05,915 --> 00:07:07,552 The blood works like a mask. 148 00:07:07,619 --> 00:07:10,090 So we can't ID him unless he wipes it off. 149 00:07:10,591 --> 00:07:12,428 Or we... Or we wipe it off for him. 150 00:07:12,462 --> 00:07:14,399 - Can we do that? - Yeah, I think so... 151 00:07:14,466 --> 00:07:16,770 If I don't wheeze to death first. 152 00:07:16,837 --> 00:07:19,409 The ancients knew that termites didn't attack sandalwood, 153 00:07:19,442 --> 00:07:20,621 that it had certain protections, 154 00:07:20,622 --> 00:07:21,947 so you may not appreciate the scent, 155 00:07:22,047 --> 00:07:24,919 - but the gods do. - I don't like it either, for the record. 156 00:07:25,020 --> 00:07:27,625 Hey, I have news about Keith. It's about his kidnapper. 157 00:07:27,692 --> 00:07:28,994 You need to see this. 158 00:07:29,094 --> 00:07:31,533 Okay. Keep your eyes on that feed. 159 00:07:31,566 --> 00:07:33,537 Somewhere in that video are facts, 160 00:07:33,570 --> 00:07:36,075 and that man's life depends on us finding some. 161 00:07:36,142 --> 00:07:37,712 Yeah. 162 00:07:39,749 --> 00:07:43,757 The 911 call came at 7:46, 163 00:07:43,857 --> 00:07:47,799 so I pulled the feed. 164 00:07:48,968 --> 00:07:50,404 Now, Keith told the clerk that 165 00:07:50,504 --> 00:07:52,107 he was being chased by someone down the street. 166 00:07:52,140 --> 00:07:54,011 Why aren't we doing a canvass right now? 167 00:07:54,078 --> 00:07:55,815 Well, I want to, but I need two things. 168 00:07:55,881 --> 00:07:59,456 Nikki, I need authorization, and I have to speak to Keith. 169 00:07:59,522 --> 00:08:01,593 Alright, his kidnapper might still be in the area 170 00:08:01,660 --> 00:08:03,964 - waiting to get him back. - He deserves a normal life. 171 00:08:04,031 --> 00:08:05,291 That's what he deserves, okay? 172 00:08:05,292 --> 00:08:06,837 To not to be dragged back. 173 00:08:06,870 --> 00:08:10,244 I agree, but he can't move forward unless we find his kidnapper. 174 00:08:12,782 --> 00:08:14,786 I gotta speak to him. 175 00:08:15,888 --> 00:08:17,458 Fine. I'll wake him. 176 00:08:17,492 --> 00:08:18,594 And I will have him come in. 177 00:08:18,660 --> 00:08:21,933 - It's the right move. - Yeah, for a cop. 178 00:08:22,535 --> 00:08:23,804 For a mom, I'm not so sure. 179 00:08:23,871 --> 00:08:26,710 Hey. I have something to show you. 180 00:08:27,077 --> 00:08:29,482 Did I mention my affair with Ben Franklin? 181 00:08:29,582 --> 00:08:31,319 Not an attractive man, but his mind, 182 00:08:31,386 --> 00:08:33,223 oh, my God, his mind made up for it. 183 00:08:33,290 --> 00:08:36,196 Until the gout flared up, I could handle his wooden teeth, 184 00:08:36,263 --> 00:08:38,834 his refusal to bathe, but the swelling, oh, my God, 185 00:08:38,867 --> 00:08:40,371 you can't imagine the swelling. 186 00:08:40,404 --> 00:08:45,648 Ben invented reading glasses. These... 187 00:08:45,715 --> 00:08:48,587 ...belong to our suspect, and this... 188 00:08:48,620 --> 00:08:50,691 ...is the refraction caused by her prescription, 189 00:08:50,758 --> 00:08:53,764 so I sent it to an optical physicist at Drexel, 190 00:08:53,831 --> 00:08:55,501 who was able to decipher her prescription. 191 00:08:55,568 --> 00:08:57,205 - How many people have 'em? - Thousands. 192 00:08:57,238 --> 00:08:59,342 But in Desiré Frames 193 00:08:59,376 --> 00:09:01,780 sold at Four Eyes Online Optical? 194 00:09:01,847 --> 00:09:04,519 That is a party of one. Molly Gallagher, 39, 195 00:09:04,586 --> 00:09:06,857 works at Millennium Properties, 196 00:09:06,923 --> 00:09:08,394 lives at 47 Wyndale. 197 00:09:08,460 --> 00:09:10,331 Have a TAC team meet us at the location. 198 00:09:10,364 --> 00:09:12,435 Let's get our baby back. Gotcha. 199 00:09:17,812 --> 00:09:19,883 The physical effects of a Fentanyl overdose 200 00:09:19,949 --> 00:09:22,422 - are nearly immediate. - Police! 201 00:09:23,257 --> 00:09:25,861 Show yourself! Clear! 202 00:09:26,830 --> 00:09:29,134 Clammy skin... 203 00:09:29,235 --> 00:09:30,304 Living room's clear. 204 00:09:30,371 --> 00:09:31,973 Sweep upstairs. 205 00:09:32,040 --> 00:09:33,710 ...gasping... 206 00:09:33,777 --> 00:09:36,716 Basement clear! 207 00:09:36,783 --> 00:09:38,454 ...blue lips... 208 00:09:39,189 --> 00:09:40,758 Bedroom's clear! 209 00:09:41,860 --> 00:09:43,530 Upstairs, clear! 210 00:09:44,299 --> 00:09:46,269 Please, I'm begging you. 211 00:09:46,336 --> 00:09:49,039 Please, please... 212 00:09:49,242 --> 00:09:51,947 We cleared the whole house, he's definitely not here. 213 00:09:54,017 --> 00:09:55,921 What the hell is all this? 214 00:09:58,159 --> 00:10:02,435 It's in your power to end this. 215 00:10:04,906 --> 00:10:06,576 All I need is a name. 216 00:10:08,869 --> 00:10:10,071 His name was Asher. 217 00:10:10,104 --> 00:10:12,108 He died of a drug overdose six months ago. 218 00:10:12,175 --> 00:10:14,747 His mom has been investigating it ever since. 219 00:10:14,814 --> 00:10:16,350 Look at this, very thorough. 220 00:10:16,416 --> 00:10:19,857 Like, instructions that Asher used for the drug buy. 221 00:10:19,924 --> 00:10:22,262 His emails. A ridiculous amount of emails 222 00:10:22,295 --> 00:10:25,234 between her and the department basically begging them to act. 223 00:10:25,334 --> 00:10:27,706 Hey. What do you know? 224 00:10:27,740 --> 00:10:31,180 She has a Karlskrona rug. 225 00:10:31,346 --> 00:10:33,585 - Which means what? - That she has dismal taste. 226 00:10:33,618 --> 00:10:35,522 It's cheap, synthetic, and mass-produced. 227 00:10:35,589 --> 00:10:38,093 But it also happens to be seven by ten, 228 00:10:38,160 --> 00:10:39,797 which gives me a point of reference 229 00:10:39,864 --> 00:10:41,500 to measure the dimensions of the room she's in. 230 00:10:41,568 --> 00:10:44,372 Also, the angle of the light coming in through the windows 231 00:10:44,406 --> 00:10:47,646 indicates she's in a basement on a south-east corner. 232 00:10:47,680 --> 00:10:49,149 Reach out to the planning department 233 00:10:49,182 --> 00:10:50,886 for a list of buildings matching that description. 234 00:10:50,919 --> 00:10:53,257 And to the real estate company that she worked for. 235 00:10:53,324 --> 00:10:57,666 - Okay. - Look at the size of your pupil. 236 00:10:57,733 --> 00:11:00,271 Enjoy the euphoric high while it lasts. 237 00:11:00,338 --> 00:11:02,743 The next phase... 238 00:11:04,212 --> 00:11:06,718 ...not as fun. 239 00:11:09,289 --> 00:11:12,495 Oh, excuse me. Could you... I'm looking for C. 240 00:11:12,530 --> 00:11:14,834 I was told he'd be in the basement. 241 00:11:15,736 --> 00:11:18,340 I told you on the phone, you can't do this. 242 00:11:18,407 --> 00:11:21,179 And I told you, I have to fly home. It's an emergency. 243 00:11:21,246 --> 00:11:23,150 No, an emergency is trying to ID a man 244 00:11:23,183 --> 00:11:26,390 who's being tortured now. Like, right now. 245 00:11:26,791 --> 00:11:29,530 Chuck's surgery, can't it wait, just even one day? 246 00:11:29,564 --> 00:11:31,199 You're a compassionless jerk. 247 00:11:31,266 --> 00:11:33,404 Okay, it's... a dog. 248 00:11:33,437 --> 00:11:34,640 He's my childhood dog. 249 00:11:34,707 --> 00:11:35,943 Okay, look, um, the agency, 250 00:11:36,009 --> 00:11:37,345 can they send anybody else out? 251 00:11:37,412 --> 00:11:38,715 They're slammed right now. 252 00:11:38,748 --> 00:11:41,788 I will pay you overtime. Please. Please? 253 00:11:41,821 --> 00:11:44,226 - I'm sorry, C. - Please, do not do this. 254 00:11:44,292 --> 00:11:47,933 Oh, my God. I... I'll pay for Chuck's surgery. 255 00:11:47,967 --> 00:11:49,670 Please, just let me, I'll... 256 00:11:49,704 --> 00:11:53,043 Oh my gosh. 257 00:11:55,716 --> 00:11:57,185 Hey, Dad. 258 00:12:00,324 --> 00:12:02,696 Mom said you were in charge of looking for me. 259 00:12:02,997 --> 00:12:06,201 And you never gave up. 260 00:12:06,203 --> 00:12:07,372 Thank you. 261 00:12:09,476 --> 00:12:12,816 - Grape soda? - What? 262 00:12:14,052 --> 00:12:15,856 It's your favourite, right? 263 00:12:19,630 --> 00:12:21,601 You know, I know we just met, but... 264 00:12:21,668 --> 00:12:23,939 ...I feel like I've known you forever. 265 00:12:24,840 --> 00:12:26,109 Take a seat. 266 00:12:28,715 --> 00:12:31,086 I wanted to talk to you because... 267 00:12:31,453 --> 00:12:33,424 your kidnapper, he might still be in the area. 268 00:12:33,457 --> 00:12:35,529 You know, we searched where we found you, 269 00:12:35,595 --> 00:12:36,595 but our best chance of catching him 270 00:12:36,664 --> 00:12:38,434 - is with your help. - It's sweeter than I remember. 271 00:12:38,500 --> 00:12:41,473 That's a good place to start. What do you remember? 272 00:12:41,975 --> 00:12:44,512 The night you were taken. Tell me about it. 273 00:12:46,383 --> 00:12:47,953 I was asleep. 274 00:12:48,287 --> 00:12:49,790 A noise woke me. 275 00:12:50,391 --> 00:12:52,963 Something outside my window, so I opened it. 276 00:12:53,732 --> 00:12:56,136 It was cold, that's what I remember. 277 00:12:56,169 --> 00:12:58,642 - How cold it was. - Yeah. 278 00:12:58,708 --> 00:13:01,146 Can you... remember a name? 279 00:13:01,213 --> 00:13:02,448 Can you describe him to me? 280 00:13:02,516 --> 00:13:03,852 My sister hates me. 281 00:13:03,885 --> 00:13:05,922 My parents are divorced. 282 00:13:07,660 --> 00:13:08,695 Not a lot of things are... 283 00:13:08,762 --> 00:13:10,532 ...sweeter than I remember. 284 00:13:11,768 --> 00:13:13,672 Keith, the person who took you... 285 00:13:13,738 --> 00:13:15,374 May I sit somewhere else? 286 00:13:15,408 --> 00:13:16,644 Yeah, yeah. 287 00:13:16,678 --> 00:13:18,480 Sit wherever you like. 288 00:13:23,157 --> 00:13:24,157 You know what? 289 00:13:24,259 --> 00:13:26,496 You know what? Let's forget about that night. 290 00:13:27,165 --> 00:13:28,635 Let's talk about yesterday. 291 00:13:28,668 --> 00:13:30,438 In the convenience store, 292 00:13:30,504 --> 00:13:33,177 you told the clerk that you were being chased. 293 00:13:34,512 --> 00:13:35,949 That's hard. 294 00:13:36,383 --> 00:13:39,122 Well, on the tape, you said they were right outside. 295 00:13:40,826 --> 00:13:43,196 - I can't... - Hey. 296 00:13:43,197 --> 00:13:45,034 Hey, all we need is a name. 297 00:13:46,269 --> 00:13:48,908 - I can't. - Keith, one name and we're done, I swear. 298 00:13:48,942 --> 00:13:50,612 I can't! Stop asking me! 299 00:13:50,645 --> 00:13:52,683 - Everything's okay, calm... - That's it, that's it! It's over. 300 00:13:52,716 --> 00:13:55,287 - Nik... - Mike. It's over. 301 00:13:57,726 --> 00:14:00,999 Hey, baby. Hey, no, it's okay. 302 00:14:01,834 --> 00:14:03,170 It's alright, baby. 303 00:14:03,404 --> 00:14:05,876 It's alright, I'm right here, okay? 304 00:14:06,476 --> 00:14:08,180 Everything's alright. 305 00:14:16,586 --> 00:14:18,423 Not sure is not an answer. 306 00:14:18,523 --> 00:14:20,895 I asked you to identify an abandoned building 307 00:14:20,962 --> 00:14:22,732 in which a man is being tortured. 308 00:14:22,799 --> 00:14:23,868 You're the planning department. 309 00:14:24,001 --> 00:14:26,573 You issue permits for every building built in this burg. 310 00:14:26,640 --> 00:14:29,579 You base those permits on, oh, I don't know, 311 00:14:29,612 --> 00:14:31,984 the measurements of the rooms, the materials used, 312 00:14:32,017 --> 00:14:33,553 the lot angle. What have I given you? 313 00:14:33,620 --> 00:14:36,059 The measurements of the room, the materials used, 314 00:14:36,159 --> 00:14:37,161 the lot angle. 315 00:14:37,194 --> 00:14:39,265 You have 38 minutes, 316 00:14:39,298 --> 00:14:41,102 maybe, until the man I'm looking at 317 00:14:41,169 --> 00:14:43,540 draws his last breath, which if he knew what I knew, 318 00:14:43,573 --> 00:14:45,879 he would devote entirely to cursing you. 319 00:14:45,979 --> 00:14:48,283 Now, take that "not sure," 320 00:14:48,350 --> 00:14:50,153 shove it up the planet Uranus, 321 00:14:50,187 --> 00:14:51,690 get sure, and call me back. 322 00:14:51,757 --> 00:14:53,293 Someone's in a bitchy mood. 323 00:14:53,326 --> 00:14:54,630 Ah, situationally bitchy. 324 00:14:54,696 --> 00:14:57,434 A means to an end, like sex or high school. 325 00:14:57,535 --> 00:15:01,209 You're a terrible influence on me. 326 00:15:01,476 --> 00:15:04,750 Look at me. Your eyes. 327 00:15:04,783 --> 00:15:07,154 - There's a darkness. - Yeah. 328 00:15:07,187 --> 00:15:11,095 - He's sitting right there. - Who, Keith? 329 00:15:11,697 --> 00:15:12,899 - Nikki... - No! 330 00:15:12,933 --> 00:15:15,872 - Come on. - I said no! 331 00:15:15,905 --> 00:15:17,441 - We need answers. - Not from Keith. 332 00:15:17,474 --> 00:15:18,844 Well, he's the only one who has them! 333 00:15:19,011 --> 00:15:20,477 This isn't just about Keith. Alright, 334 00:15:20,478 --> 00:15:21,784 his kidnapper is still out there. 335 00:15:21,850 --> 00:15:22,919 There might be other victims. 336 00:15:22,986 --> 00:15:25,023 Okay, if there are others, my heart breaks for them, 337 00:15:25,090 --> 00:15:27,461 but I will not hurt my son to help them, no! 338 00:15:27,528 --> 00:15:29,833 I will not dig through his pain and suffering 339 00:15:29,866 --> 00:15:32,739 to find the answers we need. We have to find another way. 340 00:15:33,406 --> 00:15:36,045 Hey, baby. Hey. 341 00:15:36,847 --> 00:15:38,617 Thank you for taking him home. 342 00:15:38,651 --> 00:15:39,720 Oh, did I have a choice? 343 00:15:39,753 --> 00:15:41,489 You called the dean to get me out of class. 344 00:15:41,522 --> 00:15:43,761 Okay, okay. Come here, come here. 345 00:15:43,828 --> 00:15:45,497 He's had a rough morning, okay? 346 00:15:45,564 --> 00:15:46,934 He just wants to be with family. 347 00:15:46,967 --> 00:15:48,804 I'll take him home. Not gonna babysit. 348 00:15:48,838 --> 00:15:51,844 - I have a chem test third period. - Okay. 349 00:15:52,846 --> 00:15:55,918 - Let's go, scrote. - So the planning department was a bust, 350 00:15:55,952 --> 00:15:57,354 but C figured it out. 351 00:15:57,388 --> 00:15:59,960 If he offered rail services, I would ride that train. 352 00:16:00,193 --> 00:16:02,047 We need to talk about the way she's 353 00:16:02,048 --> 00:16:03,901 dealing with this. Or not dealing. 354 00:16:03,968 --> 00:16:05,414 She's 17, maybe she's supposed to be 355 00:16:05,415 --> 00:16:06,740 this self absorbed, I don't know. 356 00:16:06,807 --> 00:16:10,380 Her missing brother just came home. No one is that awful. 357 00:16:10,782 --> 00:16:14,155 Okay, no one is that self-absorbed, so no. 358 00:16:14,221 --> 00:16:16,760 There must be something that we're missing. 359 00:16:17,729 --> 00:16:20,233 - Hey, June. - You cancelled the appointment? 360 00:16:20,267 --> 00:16:23,072 Yeah, um... because of the case. 361 00:16:23,073 --> 00:16:24,542 The video that Renwick showed us... 362 00:16:24,608 --> 00:16:26,045 If you don't want to do this, then... 363 00:16:26,079 --> 00:16:27,079 That? I don't want to do this 364 00:16:27,181 --> 00:16:28,851 in front of three people pretending not to listen. 365 00:16:28,918 --> 00:16:31,189 - That, I don't want to do. - You guys can talk in my office. 366 00:16:31,255 --> 00:16:33,226 No, there's nothing to talk about. He's embarrassed. 367 00:16:33,259 --> 00:16:35,530 - I'm not embarrassed. - Your motility's low, so what? 368 00:16:35,564 --> 00:16:37,101 - Aw... - I did not cancel the appointment 369 00:16:37,167 --> 00:16:38,738 because I'm embarrassed. 370 00:16:38,771 --> 00:16:41,175 Okay. So why'd you cancel it? 371 00:16:42,211 --> 00:16:44,315 I mean, that's... It's a question. 372 00:16:44,382 --> 00:16:46,854 My god! Just be honest with her! 373 00:16:47,789 --> 00:16:49,392 Be honest about what? What...? 374 00:16:49,893 --> 00:16:52,264 Oh, you two are getting back together, aren't you? 375 00:16:52,297 --> 00:16:53,297 - Whoa! - No! 376 00:16:53,433 --> 00:16:56,039 Of course. I'm such an idiot. 377 00:16:56,072 --> 00:16:58,376 No, Keith's back, you're working together. 378 00:16:59,211 --> 00:17:00,280 Shut up, please! 379 00:17:00,682 --> 00:17:01,763 Do you really want to have this 380 00:17:01,764 --> 00:17:03,053 conversation right now in front of... 381 00:17:03,086 --> 00:17:05,457 You want to know? Okay, I'm not infertile, June. I'm not infertile. 382 00:17:05,557 --> 00:17:07,862 - That's unexpected. - I was concerned, I was worried, 383 00:17:07,929 --> 00:17:10,968 I wasn't ready because of Keith being missing still, 384 00:17:11,002 --> 00:17:13,572 - so I took measures. - Measures? 385 00:17:13,573 --> 00:17:15,712 Yeah, to like, reduce the odds. 386 00:17:15,878 --> 00:17:17,882 What type of measures? 387 00:17:17,916 --> 00:17:19,452 What type of measures? 388 00:17:19,485 --> 00:17:20,955 - Yeah, what type? - What type? 389 00:17:21,055 --> 00:17:23,728 Oh, really? You're... That's what you're doing right now? 390 00:17:23,761 --> 00:17:24,963 Okay? I took a hot bath. 391 00:17:25,030 --> 00:17:26,332 I took a hot bath. 392 00:17:26,399 --> 00:17:28,002 I left the theatre before the credits ran. 393 00:17:28,036 --> 00:17:29,556 - What?! Is this happening? - Is this happening? 394 00:17:30,015 --> 00:17:31,475 Shut up. Okay? 395 00:17:31,542 --> 00:17:34,081 I'm sorry, I was there when the credits ran, and the credits ran. 396 00:17:34,115 --> 00:17:36,452 You were there for the credits. 397 00:17:38,189 --> 00:17:40,260 I gotta go, okay? I'm sorry. 398 00:17:40,327 --> 00:17:43,934 I... I should've been more honest with you, okay? 399 00:17:44,001 --> 00:17:45,070 But things are different now, right? 400 00:17:45,103 --> 00:17:47,274 You need professional help. 401 00:17:47,809 --> 00:17:49,345 I'm sorry. 402 00:17:50,614 --> 00:17:52,284 That was so fun, guys, thank you. 403 00:17:52,317 --> 00:17:54,488 You should buy her one of those edible bouquets, 404 00:17:54,555 --> 00:17:56,459 you heard of 'em? Work like a charm. 405 00:17:56,492 --> 00:17:58,296 - Yeah. - Thanks... 406 00:18:03,908 --> 00:18:07,014 Hi, baby. Hey. How are you? 407 00:18:07,081 --> 00:18:09,753 Hey, sorry. I can explain that. Him. 408 00:18:10,153 --> 00:18:13,293 His caregiver, Emma, stopped caring. 409 00:18:13,359 --> 00:18:15,464 Aw, you know your dad is always welcome here. 410 00:18:15,530 --> 00:18:17,702 Uh, Kemi said you had an ID? 411 00:18:18,103 --> 00:18:22,111 Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez. 412 00:18:22,344 --> 00:18:24,281 Well, how do you know that's the guy? 413 00:18:24,348 --> 00:18:26,486 Over the pandemic, I worked out an algorithm 414 00:18:26,552 --> 00:18:30,628 using depth by spacial convolutions to ID people in masks, 415 00:18:30,995 --> 00:18:32,999 so using what's visible here... 416 00:18:33,066 --> 00:18:35,504 in this case, it is the ears, 417 00:18:35,537 --> 00:18:39,612 eyebrow, the cheek, chin, um... 418 00:18:39,913 --> 00:18:40,982 Please can you not do that? 419 00:18:41,048 --> 00:18:43,788 Issue an alert for Molly Gallagher and Hugo Mendez, 420 00:18:43,854 --> 00:18:45,457 and be clear on it. We're almost out of time. 421 00:18:45,524 --> 00:18:48,631 For the love of Zuul, please can you just stop?! 422 00:18:48,664 --> 00:18:51,135 - Okay, we should go. - Yep. 423 00:18:51,402 --> 00:18:53,373 I'm sorry, I... 424 00:18:53,406 --> 00:18:55,210 - Ugh... - Hey, it's okay. 425 00:18:55,277 --> 00:18:57,882 I'm the one who should apologize. 426 00:18:57,982 --> 00:19:02,024 - It's not that, or you. Sorry. - It's okay. 427 00:19:02,057 --> 00:19:04,228 It's him, you know? I... 428 00:19:04,261 --> 00:19:06,399 I spend all day looking for missing people, 429 00:19:06,432 --> 00:19:09,673 and the one person I really want to find is gone, 430 00:19:09,773 --> 00:19:12,611 and I just... There's just no getting him back. 431 00:19:29,545 --> 00:19:31,549 Mr. Mendez, it's okay, 432 00:19:31,582 --> 00:19:34,656 you're not in trouble. 433 00:19:35,524 --> 00:19:37,594 But your brother is. 434 00:19:38,196 --> 00:19:41,035 Molly Gallagher, the woman in the alert. 435 00:19:41,837 --> 00:19:43,573 Tell us about her. 436 00:19:46,112 --> 00:19:47,949 The drugs, then, the fentanyl he deals. 437 00:19:48,016 --> 00:19:50,320 Can you tell us about that? 438 00:19:55,096 --> 00:19:56,667 We will find your brother, 439 00:19:56,733 --> 00:19:59,038 but we can't do that without your help. 440 00:19:59,071 --> 00:20:01,309 He's my baby brother. 441 00:20:01,777 --> 00:20:03,948 Look, I know that this is hard. 442 00:20:05,083 --> 00:20:06,720 We really don't have a lot of time. 443 00:20:06,753 --> 00:20:09,058 Do you know where your brother was last night? 444 00:20:11,763 --> 00:20:14,034 I'm sorry about your son, 445 00:20:14,068 --> 00:20:15,470 but I had nothing to do with... 446 00:20:15,503 --> 00:20:16,940 Do not lie to me. 447 00:20:17,007 --> 00:20:19,178 I never sold drugs 448 00:20:19,245 --> 00:20:21,249 to anyone. I promise. 449 00:20:21,282 --> 00:20:24,689 Your promises mean nothing to me. 450 00:20:26,760 --> 00:20:28,631 You have robbed 451 00:20:28,664 --> 00:20:31,302 this world of a precious boy... 452 00:20:31,335 --> 00:20:33,606 ...and I promise you, 453 00:20:33,641 --> 00:20:36,747 you will never do it again. 454 00:20:47,969 --> 00:20:51,509 - Low on mayo! - Um, we need to speak to your manager. 455 00:20:51,877 --> 00:20:53,546 Uh, Aliyah, people here to see you. 456 00:20:53,580 --> 00:20:54,580 How can I help you? 457 00:20:54,582 --> 00:20:55,617 Detective Nikki Batista. 458 00:20:55,851 --> 00:20:58,991 We're investigating the abduction of one of your employees, 459 00:20:59,024 --> 00:21:00,260 Hugo Mendez. 460 00:21:00,327 --> 00:21:02,665 Hugo was abducted? Oh, my God. When? 461 00:21:02,699 --> 00:21:05,337 According to his brother, he worked a shift here last night. 462 00:21:05,403 --> 00:21:07,140 Yeah, he's our drive-thru cashier. 463 00:21:07,207 --> 00:21:09,713 Hi, Aliyah, I have a question. What if I order a number 15? 464 00:21:09,779 --> 00:21:11,850 Our combo meals only go up to 14. 465 00:21:11,917 --> 00:21:14,588 Sorry, um, Asher's instructions were drive up, 466 00:21:14,656 --> 00:21:15,858 say 15, pay, take off. 467 00:21:16,225 --> 00:21:17,912 Aliyah, we have reason to believe there 468 00:21:17,913 --> 00:21:19,598 are drugs being sold on the premises. 469 00:21:19,666 --> 00:21:22,705 Normally, we get a search warrant. We don't have time for that. 470 00:21:22,739 --> 00:21:24,843 Time that Hugo doesn't have. 471 00:21:24,909 --> 00:21:26,847 But with your consent, we can skip all that. 472 00:21:26,913 --> 00:21:28,817 You think we can take a look around? 473 00:21:28,884 --> 00:21:32,759 Of course. 474 00:21:44,749 --> 00:21:46,585 Hey! 475 00:21:50,795 --> 00:21:54,970 Hey, sorry, man. 476 00:21:55,003 --> 00:21:59,445 We need to talk about your combo meals. 477 00:21:59,980 --> 00:22:05,357 No... 478 00:22:05,457 --> 00:22:07,996 No, no, no. Don't die, don't die on me yet. 479 00:22:08,029 --> 00:22:10,868 Before you tell me what I need to know. 480 00:22:10,901 --> 00:22:13,172 - Room service. - This is all your fault. 481 00:22:13,239 --> 00:22:16,512 What happened to our son. What she's doing to him. 482 00:22:16,880 --> 00:22:21,055 I got nothing to do with that. 483 00:22:21,122 --> 00:22:23,927 I can't tell you what I don't know. 484 00:22:23,961 --> 00:22:25,765 I told you not to lie to me. 485 00:22:25,831 --> 00:22:28,169 But he's not lying, is he? 486 00:22:28,804 --> 00:22:32,645 Hugo, Hugo is a good kid. College. 487 00:22:32,745 --> 00:22:33,745 Night shift to help pay for it. 488 00:22:33,847 --> 00:22:37,220 Has a brother who says he doesn't drink or do drugs. 489 00:22:37,554 --> 00:22:40,560 - If you say so. - Don't lie to me. 490 00:22:40,628 --> 00:22:43,901 I'll just say whatever you want me to say. 491 00:22:43,967 --> 00:22:45,771 You know what I want you to say! 492 00:22:45,805 --> 00:22:48,376 I want the name of the supplier! 493 00:22:48,409 --> 00:22:50,180 I need help. 494 00:22:50,648 --> 00:22:52,885 You can help yourself, just tell me! 495 00:22:52,919 --> 00:22:56,058 Our dog, a couple years ago, got ringworm, 496 00:22:56,092 --> 00:22:58,329 which is disgusting. It's like a fungus 497 00:22:58,396 --> 00:22:59,465 and humans can get it. 498 00:22:59,531 --> 00:23:01,535 Anyway, the vet gave us pills, 499 00:23:01,569 --> 00:23:04,441 but Edwina did not like to take pills. 500 00:23:04,475 --> 00:23:07,414 So we would put the pills in her water bowl. 501 00:23:07,447 --> 00:23:09,151 Sort of like how I just 502 00:23:09,184 --> 00:23:12,324 dissolved these fentanyl pills into your water bowl. 503 00:23:12,391 --> 00:23:14,294 Naloxone. Naloxone can't help Hugo 504 00:23:14,361 --> 00:23:17,769 because Hugo cannot confess to something he didn't do. 505 00:23:18,302 --> 00:23:20,607 Something that you did. Now... 506 00:23:21,609 --> 00:23:25,216 ...you admit it and it can help you. 507 00:23:27,855 --> 00:23:29,024 We got a hit off the alert. 508 00:23:29,091 --> 00:23:31,663 Doorbell cam caught the abduction. 509 00:23:31,730 --> 00:23:33,934 - Uh, did we get a timestamp? - Yeah, why? 510 00:23:34,001 --> 00:23:36,138 Your hands smell like sandalwood. 511 00:23:36,172 --> 00:23:38,176 Okay, there's a dark force out there. 512 00:23:38,242 --> 00:23:40,146 Fighting it is a constant soul-sucking battle 513 00:23:40,213 --> 00:23:42,084 that I've been fighting since I went mute for a year 514 00:23:42,150 --> 00:23:44,621 when I was 15. So you know, you're welcome. 515 00:23:44,689 --> 00:23:46,291 - Okay. - Okay. 516 00:23:46,292 --> 00:23:48,429 Now, tell me about the timestamp and why it matters. 517 00:23:48,496 --> 00:23:50,567 Millennium Properties has 32 vacant listings 518 00:23:50,634 --> 00:23:52,437 that match the specs of our room, 519 00:23:52,471 --> 00:23:54,208 so I think if we know where and when 520 00:23:54,241 --> 00:23:56,780 - the abduction took place... - I can calculate which unit 521 00:23:56,847 --> 00:23:58,149 they might be in. Yes! 522 00:23:58,216 --> 00:23:59,753 Yes. There it is. 523 00:24:11,275 --> 00:24:13,947 Your father has a kind spirit. 524 00:24:16,552 --> 00:24:19,024 I wish I could say the same about mine. 525 00:24:26,238 --> 00:24:28,576 Sandalwood. 526 00:24:33,186 --> 00:24:36,827 - What did you say? - Sandalwood. 527 00:24:37,795 --> 00:24:40,333 Reminds me of your mother. 528 00:24:41,302 --> 00:24:45,811 She used to wear this fancy French perfume... 529 00:24:45,878 --> 00:24:48,115 ...that smelled like that. 530 00:24:49,551 --> 00:24:52,758 Same scent for 40 years. 531 00:24:54,361 --> 00:24:58,035 I miss it. 532 00:24:59,672 --> 00:25:03,847 I'm sorry if I interrupted your work today. 533 00:25:05,416 --> 00:25:11,416 No, Dad, no, don't be silly. No, I am... 534 00:25:11,462 --> 00:25:13,934 I am really glad you're here. 535 00:25:14,836 --> 00:25:18,877 Hey. The hospital sent over Keith's test results. 536 00:25:19,378 --> 00:25:22,317 The initial X-rays they did of his injuries revealed some... 537 00:25:22,384 --> 00:25:23,854 ...older wounds. 538 00:25:24,856 --> 00:25:26,826 I got a location! 539 00:25:27,594 --> 00:25:29,766 Okay, the call off of the alert 540 00:25:29,833 --> 00:25:32,672 gave us where the abduction took place. 541 00:25:32,705 --> 00:25:36,412 Timestamp has that occurring at 5:16 a. m. 542 00:25:36,445 --> 00:25:39,084 The first image in our live feed 543 00:25:39,151 --> 00:25:42,257 shows a bloody Hugo in that chair at 6:02. 544 00:25:42,324 --> 00:25:46,432 At an average speed of 40 miles an hour, 545 00:25:46,465 --> 00:25:47,902 that's a four-mile radius. 546 00:25:48,002 --> 00:25:51,342 Within that radius, Millennium has one listing: 547 00:25:51,408 --> 00:25:53,379 5230 Englewood Avenue. 548 00:25:53,446 --> 00:25:55,116 And yes... 549 00:25:55,149 --> 00:25:57,822 I checked, it's 11 minutes away. 550 00:25:57,889 --> 00:26:00,460 I'll notify SWAT. Hey, Mike, get the EMTs going. 551 00:26:00,527 --> 00:26:01,763 Jay, you're with me. 552 00:26:01,830 --> 00:26:03,867 Hey, you know what I'm thinking? 553 00:26:05,003 --> 00:26:06,973 Yeah. And you can't think it. 554 00:26:07,007 --> 00:26:10,380 No, I can. See, if we find the person who took our kid, 555 00:26:10,413 --> 00:26:13,052 I'd do the exact same thing that she's doing. 556 00:26:13,085 --> 00:26:14,087 Let's go. 557 00:26:15,189 --> 00:26:18,964 Come on, Hugo's almost out of time. 558 00:26:24,492 --> 00:26:25,999 Thinking is fine, you know? 559 00:26:26,000 --> 00:26:28,278 I think too. You just can't do it. 560 00:26:28,289 --> 00:26:30,460 - You saw the X-rays, right? - It doesn't matter! 561 00:26:30,493 --> 00:26:32,164 I mean, you saw what he did to Keith? 562 00:26:32,197 --> 00:26:34,134 You need to think like a cop, not a dad. 563 00:26:34,168 --> 00:26:37,374 Okay, arrest, trial, conviction, 564 00:26:37,441 --> 00:26:39,712 he gets sentenced to 20 years, gets out in 10, 565 00:26:39,778 --> 00:26:41,415 to do it again, to destroy somebody else's life. 566 00:26:41,482 --> 00:26:42,884 You don't know that. 567 00:26:42,918 --> 00:26:44,588 I know he destroyed Keith's. 568 00:26:44,621 --> 00:26:47,227 - Take that back. - It's true, Nik. 569 00:26:47,294 --> 00:26:49,598 - Take it back. - What do you think, Nik? 570 00:26:49,665 --> 00:26:51,368 You think you can watch him sleep 571 00:26:51,435 --> 00:26:53,573 and he'll be your baby again? You think he can heal like that? 572 00:26:53,606 --> 00:26:56,312 - He can heal if we let him. - If we help him heal... 573 00:26:56,345 --> 00:26:59,016 No, he'll heal if we do what we're supposed to do. 574 00:26:59,083 --> 00:27:00,754 Doing anything for the people we love 575 00:27:00,787 --> 00:27:02,924 means doing nothing to hurt them. 576 00:27:02,958 --> 00:27:05,062 Hurting who? I'm going after his kidnapper. 577 00:27:05,096 --> 00:27:06,198 You're going after his kidnapper 578 00:27:06,232 --> 00:27:07,501 because you're looking to hurt him. 579 00:27:07,534 --> 00:27:09,971 Yes! I am! A hundred percent. You're not? 580 00:27:09,972 --> 00:27:11,809 No. I am looking to help Keith. 581 00:27:11,876 --> 00:27:13,913 Which means not taking the law into my own hands, 582 00:27:13,946 --> 00:27:18,021 no matter how much I want to. 583 00:27:21,595 --> 00:27:23,900 The person who took Keith did not destroy him, 584 00:27:24,000 --> 00:27:26,472 but you, you going to prison for killing that man, 585 00:27:26,505 --> 00:27:29,511 maybe he will never recover from that. 586 00:27:35,256 --> 00:27:37,527 I need you to promise me. 587 00:27:37,561 --> 00:27:39,498 We don't have time for this. 588 00:27:39,565 --> 00:27:42,270 - Promise me, Jay. - I can't. 589 00:27:42,337 --> 00:27:44,141 You know, the reason Bill Houston called 590 00:27:44,174 --> 00:27:46,145 was because he rejected your reinstatement. 591 00:27:46,212 --> 00:27:47,914 He doesn't want you back in the Philly PD. 592 00:27:47,948 --> 00:27:50,753 And I went to the mat for you to change his mind. 593 00:27:50,820 --> 00:27:52,390 Don't make me regret it. 594 00:28:04,581 --> 00:28:06,752 What do you see? 595 00:28:07,187 --> 00:28:08,823 She looks spent. 596 00:28:09,324 --> 00:28:13,766 - Capable of anything. - Here we go. 597 00:28:14,234 --> 00:28:17,741 I think you're on time. But I'm not sure. 598 00:28:23,653 --> 00:28:27,494 Okay. No! No, no, no, no, no! 599 00:28:27,594 --> 00:28:30,099 - You don't wanna do that. - He killed my son. 600 00:28:30,133 --> 00:28:32,971 - No, Molly, no he didn't. - He gave him fentanyl. 601 00:28:33,004 --> 00:28:35,075 I know that because he gave it to me too. 602 00:28:35,109 --> 00:28:36,846 Welcome to Burgerpotamus, how can I help you? 603 00:28:36,879 --> 00:28:38,482 I'd like the number 15, please. 604 00:28:38,516 --> 00:28:40,386 Okay, first window, please. 605 00:28:43,793 --> 00:28:45,330 Here's your chicken. 606 00:28:48,169 --> 00:28:50,173 No, he handed you a bag. 607 00:28:50,206 --> 00:28:52,511 He did not know what was in it. 608 00:28:52,577 --> 00:28:54,013 We've arrested the man who did, okay? 609 00:28:54,046 --> 00:28:56,252 The man responsible for what happened to Asher 610 00:28:56,318 --> 00:28:57,787 is already in custody. 611 00:28:57,854 --> 00:29:00,293 - And he confessed. - I don't believe you. 612 00:29:00,326 --> 00:29:01,896 Molly, I want to show you something. 613 00:29:01,962 --> 00:29:03,599 I used the drive-thru. 614 00:29:03,699 --> 00:29:07,207 Yeah, when I was taking orders, I'd line up the buyers, 615 00:29:07,274 --> 00:29:08,576 they'd pay me through an app, 616 00:29:08,643 --> 00:29:10,980 and Hugo just handed them the bags. 617 00:29:11,047 --> 00:29:12,384 So Hugo had no idea 618 00:29:12,450 --> 00:29:14,855 what was inside the drive-thru orders? 619 00:29:15,790 --> 00:29:17,092 No. 620 00:29:17,160 --> 00:29:18,563 See? 621 00:29:18,629 --> 00:29:20,700 That's why I need you to let my partner here 622 00:29:20,733 --> 00:29:22,571 give Hugo the antidote, okay? 623 00:29:22,637 --> 00:29:24,641 That man did nothing! 624 00:29:24,675 --> 00:29:26,679 Killing him will do nothing. 625 00:29:26,745 --> 00:29:28,816 I have nothing to lose. 626 00:29:28,883 --> 00:29:30,887 Okay, okay, hey. Molly, listen. 627 00:29:30,954 --> 00:29:32,157 I know you don't, okay? 628 00:29:32,224 --> 00:29:33,492 You lost your son, okay, 629 00:29:33,526 --> 00:29:35,062 and with that, you lost everything. 630 00:29:35,129 --> 00:29:37,834 Except, you want revenge, right? You want justice? 631 00:29:37,901 --> 00:29:39,871 To make sense of a senseless world. 632 00:29:39,938 --> 00:29:40,940 - Stop it! - Molly. 633 00:29:40,974 --> 00:29:44,080 Stop moving, stop talking, just stop. 634 00:29:44,147 --> 00:29:45,483 Molly, Molly, guns away. 635 00:29:45,516 --> 00:29:48,122 Look at me, I'm a cop. Alright? I'm a cop. 636 00:29:48,155 --> 00:29:50,025 I swore an oath. 637 00:29:50,058 --> 00:29:51,395 An oath to uphold the law. 638 00:29:51,428 --> 00:29:53,399 If this was the man who killed your son, 639 00:29:53,499 --> 00:29:56,205 if he was responsible for what happened to you and him, 640 00:29:56,238 --> 00:29:58,476 I would answer to a different oath. 641 00:29:58,542 --> 00:30:00,346 - A higher oath. - Molly, drop the gun. 642 00:30:00,413 --> 00:30:03,519 I wouldn't take another step. But he's innocent, so I have to. 643 00:30:03,552 --> 00:30:05,857 I have to take that step, I'm gonna take that step 644 00:30:05,924 --> 00:30:07,527 and I'm gonna give Hugo the antidote. 645 00:30:07,560 --> 00:30:09,665 Baby, I'm gonna count to three, okay? 646 00:30:09,731 --> 00:30:11,368 I'm gonna take one more step. 647 00:30:11,435 --> 00:30:13,506 - One... - You can shoot me 648 00:30:13,539 --> 00:30:15,710 and go to prison for murdering two people, 649 00:30:15,777 --> 00:30:17,547 - or you can let me do... - Two... 650 00:30:17,614 --> 00:30:19,083 ...what I gotta do 651 00:30:19,117 --> 00:30:20,954 and no one gets punished, except the person 652 00:30:21,054 --> 00:30:24,494 who killed your son. Okay? 653 00:30:29,271 --> 00:30:30,873 Go, go, go! 654 00:30:31,208 --> 00:30:34,915 Get down. 655 00:30:38,356 --> 00:30:40,793 EMTs right now! Go on! 656 00:30:43,132 --> 00:30:44,301 He's alive. 657 00:30:44,401 --> 00:30:48,175 For her sake, I hope it stays that way. 658 00:30:48,242 --> 00:30:49,411 Hey, it's over. 659 00:30:49,478 --> 00:30:51,682 Good. Now, get back to the office. 660 00:30:51,715 --> 00:30:54,053 Because the person who kidnapped Keith... 661 00:30:54,086 --> 00:30:55,923 I have a lead. 662 00:30:56,358 --> 00:30:57,994 There isn't one. 663 00:30:59,063 --> 00:31:00,900 A higher oath. 664 00:31:00,933 --> 00:31:02,704 For me there is. 665 00:31:03,806 --> 00:31:05,510 Come on, buddy. 666 00:31:09,451 --> 00:31:11,588 While we waited for PPD's canvass, 667 00:31:11,689 --> 00:31:12,689 I reviewed the evidence. 668 00:31:12,691 --> 00:31:15,596 Including other angles we have on our video. 669 00:31:15,630 --> 00:31:17,934 Check this out. 670 00:31:21,475 --> 00:31:23,946 Almost one minute after Keith enters, 671 00:31:24,013 --> 00:31:25,917 a vehicle pulls up in front of the store. 672 00:31:25,983 --> 00:31:28,222 Now, Keith said somebody was after him, 673 00:31:28,255 --> 00:31:29,791 that they were down the street. 674 00:31:29,858 --> 00:31:31,027 I think they followed him. 675 00:31:31,095 --> 00:31:33,064 You know, that timing is interesting, but... 676 00:31:33,132 --> 00:31:35,002 ...how do we know it wasn't a random car? 677 00:31:35,035 --> 00:31:36,572 Because it idles in the parking lot 678 00:31:36,605 --> 00:31:38,142 the entire time Keith was inside. 679 00:31:38,175 --> 00:31:40,279 And as soon as the local PD arrives on the scene, 680 00:31:40,346 --> 00:31:41,482 they took off. 681 00:31:41,548 --> 00:31:43,185 Any identifying details? 682 00:31:43,252 --> 00:31:44,488 A grey sedan, late model. 683 00:31:44,521 --> 00:31:46,658 I don't know, the video is not clear, 684 00:31:46,725 --> 00:31:47,927 but I got a BOLO out. 685 00:31:47,961 --> 00:31:49,564 A BOLO, huh... I got an idea. 686 00:31:49,631 --> 00:31:51,135 Can I... Can I use your phone? 687 00:31:51,168 --> 00:31:52,871 Yep, go for it. 688 00:31:52,904 --> 00:31:55,877 Thank you. 689 00:31:58,449 --> 00:31:59,718 This is June. 690 00:31:59,785 --> 00:32:01,688 It's me. Don't hang up. 691 00:32:01,722 --> 00:32:03,592 If I had known, I wouldn't have answered. 692 00:32:03,659 --> 00:32:06,030 Which is why you didn't call me on your cell. 693 00:32:06,098 --> 00:32:09,538 - Worm. - Um, I need... 694 00:32:09,604 --> 00:32:11,542 I need access to Wavehook. 695 00:32:11,575 --> 00:32:13,412 For the briefest of moments, 696 00:32:13,479 --> 00:32:15,216 I thought you were calling to apologize. 697 00:32:15,283 --> 00:32:17,253 I am gonna apologize. And I was gonna do that. 698 00:32:17,320 --> 00:32:19,658 I just, right now, I got a lead and it's about Keith 699 00:32:19,691 --> 00:32:22,664 and that's why I need the passcode to Wavehook. 700 00:32:22,731 --> 00:32:25,470 Seriously, just shove it. 701 00:32:25,536 --> 00:32:27,807 Okay. I deserve that. Okay? 702 00:32:27,841 --> 00:32:31,982 No, that's the password, "seriouslyjustshoveit". 703 00:32:32,049 --> 00:32:33,084 No space, no caps. 704 00:32:33,152 --> 00:32:35,289 I really appreciate it. Uh, June, can I... 705 00:32:35,323 --> 00:32:37,293 Can I call you back later? 706 00:32:37,360 --> 00:32:39,564 Hello, June? Great. 707 00:32:40,166 --> 00:32:42,370 I guess you didn't send her the bouquet? 708 00:32:42,404 --> 00:32:44,841 No, I didn't. Give me one second. 709 00:32:44,875 --> 00:32:48,249 Alright, Blackwell has a proprietary database 710 00:32:48,282 --> 00:32:51,455 called Wavehook. It includes all the combined datasets 711 00:32:51,488 --> 00:32:53,559 of all the major data-mining companies. 712 00:32:53,592 --> 00:32:59,371 The primary data it mines is... location. 713 00:32:59,404 --> 00:33:02,343 Right? So, when you go to the naughty massage parlour, 714 00:33:02,410 --> 00:33:03,546 your cellphone knows you were there 715 00:33:03,579 --> 00:33:04,614 and how long you were there for. 716 00:33:04,681 --> 00:33:06,752 What if the suspect didn't have a phone on them? 717 00:33:06,819 --> 00:33:09,157 Most modern cars have a cellular connection, right? 718 00:33:09,191 --> 00:33:11,595 So they update GPS in real-time traffic data. 719 00:33:11,662 --> 00:33:13,833 If our sedan had one, its vehicle track 720 00:33:13,866 --> 00:33:16,438 is most likely in Wavehook. 721 00:33:16,472 --> 00:33:18,142 So, what we're looking for is a hit 722 00:33:18,209 --> 00:33:22,684 that matches our sedan's movement at 7:45... 723 00:33:23,819 --> 00:33:28,095 Boom. Now, we just ping the last known location. 724 00:33:29,731 --> 00:33:31,869 That's it. The car's at the Emerald Inn 725 00:33:31,902 --> 00:33:33,004 and so is the kidnapper. 726 00:33:33,037 --> 00:33:35,343 - Let's go get him. - Atta boy. 727 00:33:49,399 --> 00:33:52,043 Alright, be right back. Stay in the car. 728 00:33:52,044 --> 00:33:53,418 What are you... What are you talking about? 729 00:33:53,419 --> 00:33:54,722 We have a person of interest in there 730 00:33:54,788 --> 00:33:56,914 that we need answers from and if you go in 731 00:33:56,939 --> 00:33:58,757 and lose control, we will not get those answers. 732 00:33:58,782 --> 00:34:00,567 Okay, I don't care about answers, right now. 733 00:34:00,633 --> 00:34:02,270 That's why you're staying here. 734 00:34:02,337 --> 00:34:03,806 And I'm not asking. 735 00:34:03,873 --> 00:34:05,677 Oh, it's an ord... 736 00:34:05,744 --> 00:34:07,781 - You're giving me an order? - You won't listen to me 737 00:34:07,848 --> 00:34:09,551 as the mother of your children, so damn right, 738 00:34:09,618 --> 00:34:11,756 I am giving you an order as your supervisor. 739 00:34:11,789 --> 00:34:13,793 - Do you understand? - Yes, I understand. 740 00:34:13,860 --> 00:34:16,432 Great. Now, I'm gonna go inside and ask the front desk 741 00:34:16,499 --> 00:34:18,202 what room our suspect is in. 742 00:34:18,269 --> 00:34:20,140 Okay. I'll just be in here. 743 00:34:42,284 --> 00:34:47,160 Come on, Jay... 744 00:34:49,465 --> 00:34:52,137 Great. 745 00:35:17,454 --> 00:35:19,191 What happened? 746 00:35:20,193 --> 00:35:25,069 - Nothing. - What happened to staying in the car? 747 00:35:26,172 --> 00:35:27,974 We missed him. 748 00:35:28,509 --> 00:35:32,818 - He was right here and we missed him. - Her. 749 00:35:38,830 --> 00:35:41,802 The suspect that rented this room... 750 00:35:44,508 --> 00:35:49,251 ...the clerk said it was a woman. 751 00:36:53,512 --> 00:36:55,383 You're okay, now. 752 00:36:56,719 --> 00:36:58,389 You're okay, now. 753 00:36:59,591 --> 00:37:03,063 Asher. 754 00:37:03,399 --> 00:37:06,038 That was his name. The boy that you killed. 755 00:37:06,105 --> 00:37:08,976 I just... needed you to know his name. 756 00:37:09,011 --> 00:37:11,315 I got her, I got her, I got her. 757 00:37:11,348 --> 00:37:12,717 Asher Gallagher... 758 00:37:12,784 --> 00:37:15,790 It's okay, he heard... He heard you. 759 00:37:16,392 --> 00:37:20,199 He heard you, it's okay. 760 00:37:23,572 --> 00:37:28,783 I just wanted to say thank you. 761 00:37:28,849 --> 00:37:32,324 For bringing him back, however briefly. 762 00:37:32,390 --> 00:37:34,895 I really thought I'd lost him and... 763 00:37:34,962 --> 00:37:37,467 ...it's nice to know that he's still here. 764 00:37:48,356 --> 00:37:49,858 I just can't... 765 00:37:49,891 --> 00:37:51,528 I can't believe how close we were. 766 00:37:51,595 --> 00:37:54,601 And we'll get close again. Okay? Justice will come. 767 00:37:55,103 --> 00:37:58,376 You know, what Keith needs right now is his family. 768 00:37:59,044 --> 00:38:01,515 He needs people around him who care. 769 00:38:01,582 --> 00:38:05,323 He needs his life back. And... 770 00:38:05,356 --> 00:38:07,193 you need to go see June. 771 00:38:07,260 --> 00:38:11,302 Grovel, beg, or whatever it is that you need to do. 772 00:38:11,335 --> 00:38:15,109 June is good people. 773 00:38:16,111 --> 00:38:19,117 I don't know what she sees in you, but... 774 00:38:20,320 --> 00:38:23,459 ...whatever it is, you know, just... 775 00:38:25,363 --> 00:38:28,269 ...go remind her of it. 776 00:38:31,342 --> 00:38:33,279 Thank you. 777 00:38:52,684 --> 00:38:54,688 I should have spotted the car sooner. 778 00:38:54,721 --> 00:38:58,229 And maybe if I had, she would have still been at the motel. 779 00:38:59,064 --> 00:39:02,203 Well, Keith being back is complicated. 780 00:39:03,205 --> 00:39:05,043 It's a lot more complicated than I ever 781 00:39:05,076 --> 00:39:06,578 dreamed it would be when he was gone. 782 00:39:06,612 --> 00:39:08,682 Well, I don't want to make it more complicated 783 00:39:08,716 --> 00:39:10,586 than it already is. 784 00:39:13,459 --> 00:39:16,799 Jason's gonna be at the house a lot. 785 00:39:16,832 --> 00:39:19,638 - In the morning. At night. - I get it. 786 00:39:19,671 --> 00:39:21,542 But he is not staying over. 787 00:39:21,975 --> 00:39:24,047 - Ever. - Nicole... 788 00:39:30,393 --> 00:39:32,297 I understand. 789 00:39:33,766 --> 00:39:39,010 - How can you possibly understand? - Because... 790 00:39:39,077 --> 00:39:41,215 ...I'm an incredible person. 791 00:39:43,119 --> 00:39:45,656 - Is that a fact? - That is a fact. 792 00:39:45,723 --> 00:39:48,829 Face it, girl, you're marrying up. 793 00:39:48,863 --> 00:39:50,833 Can I have my ring back? 794 00:39:50,867 --> 00:39:54,040 Anytime you want. 795 00:40:04,728 --> 00:40:06,265 June. 796 00:40:16,585 --> 00:40:19,424 Hey, Sid? 797 00:40:20,793 --> 00:40:22,464 Keith? 798 00:40:27,740 --> 00:40:29,644 I have proof. 799 00:40:29,678 --> 00:40:31,281 That he's not who he says he is. 800 00:40:31,315 --> 00:40:34,020 What is going on with you? 801 00:40:35,990 --> 00:40:38,295 You look for clues all day. 802 00:40:39,598 --> 00:40:41,301 Can you find the one in that? 803 00:40:50,486 --> 00:40:52,056 I can. 804 00:40:53,058 --> 00:40:56,799 But it's not the one you think it is. 805 00:40:56,865 --> 00:40:58,836 He's writing with his right hand. 806 00:40:58,903 --> 00:41:00,907 My brother is left-handed. 807 00:41:00,940 --> 00:41:03,913 He was. He is not anymore. 808 00:41:03,979 --> 00:41:06,418 Mom, people don't just change like that. 809 00:41:06,485 --> 00:41:08,122 Oh, honey... 810 00:41:08,989 --> 00:41:12,764 When Keith was hospitalized, they ran tests. 811 00:41:12,797 --> 00:41:15,703 X-rays that show that he was abused. 812 00:41:15,770 --> 00:41:17,740 He suffered multiple fractures, 813 00:41:17,807 --> 00:41:20,680 including fractures to the bones in his left hand, 814 00:41:20,746 --> 00:41:23,252 so yeah, you're right. 815 00:41:24,154 --> 00:41:27,460 People don't change if they don't have to. 816 00:41:27,994 --> 00:41:31,134 But your brother, he had no choice. 817 00:41:33,405 --> 00:41:34,674 Hey, baby. 818 00:41:38,949 --> 00:41:41,855 I'm... I'm sorry I don't wanna talk about it. 819 00:41:41,922 --> 00:41:44,160 Oh, no, no, don't be. 820 00:41:44,227 --> 00:41:47,367 I'm the one who should apologize for asking you to. 821 00:41:49,905 --> 00:41:52,577 I mean, it's hard to believe 822 00:41:52,610 --> 00:41:54,781 that all this was... 823 00:41:54,848 --> 00:41:57,387 You don't recognize yourself. 824 00:41:57,453 --> 00:41:59,357 I understand. 825 00:42:00,293 --> 00:42:02,664 You are nothing like you used to be. 826 00:42:03,332 --> 00:42:08,342 And yet you are everything I ever want you to be. 827 00:42:08,876 --> 00:42:10,880 I wish Sidney felt that way. 828 00:42:10,913 --> 00:42:14,754 Oh, she will. She will. It's... 829 00:42:14,821 --> 00:42:16,592 It's a big adjustment. 830 00:42:17,093 --> 00:42:20,600 But sooner or later, she is going to embrace you 831 00:42:20,633 --> 00:42:26,144 just like Dad and I do. 832 00:42:26,145 --> 00:42:28,512 _ 833 00:42:39,314 --> 00:42:42,901 _ 834 00:42:53,662 --> 00:42:58,662 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 61884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.