All language subtitles for Alert.S01E01.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,416 --> 00:00:09,566 Tell her it's gonna be okay. 2 00:00:09,585 --> 00:00:11,418 Is it gonna be okay? 3 00:00:11,570 --> 00:00:13,754 Yeah, Beck can defuse these bombs in his sleep. 4 00:00:13,906 --> 00:00:15,405 Yeah, well, Beck's dead, so... 5 00:00:15,424 --> 00:00:18,517 Without Beck, we're gonna have to figure out a different way 6 00:00:18,594 --> 00:00:19,685 to get her off this IED. 7 00:00:19,912 --> 00:00:21,503 There is no other way, man. 8 00:00:21,580 --> 00:00:23,522 If we try, we're gonna die with her. 9 00:00:24,508 --> 00:00:27,484 Where are you going? 10 00:00:43,711 --> 00:00:46,045 Alright, she's gonna step off, 11 00:00:46,121 --> 00:00:48,047 and you slide this bag on top of the IED. 12 00:00:48,198 --> 00:00:49,864 No! No! Terrible idea. 13 00:00:49,884 --> 00:00:52,551 - Do you have a better idea? - Yeah, running comes to mind. 14 00:00:52,628 --> 00:00:54,294 Just do it, tell her. 15 00:00:54,446 --> 00:00:56,889 Echo one, we're gonna need about five minutes. 16 00:00:57,040 --> 00:00:58,057 You've got two, 17 00:00:58,133 --> 00:00:59,966 or I'm leaving your asses behind. 18 00:01:00,119 --> 00:01:01,510 Okay, man, we gotta go. 19 00:01:01,620 --> 00:01:04,121 This thing was put here to kill us, not her. 20 00:01:04,139 --> 00:01:05,230 Okay? She's only sitting on it 21 00:01:05,382 --> 00:01:06,632 because we chased her down the hall. 22 00:01:06,716 --> 00:01:08,959 No, she's on it because her father's the devil. 23 00:01:08,961 --> 00:01:10,402 Or... you know, was. 24 00:01:10,479 --> 00:01:14,114 Look, we came here to kill him, not his kid. 25 00:01:15,651 --> 00:01:18,802 I got a son, about your age. 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,747 His name is Keith. See this bracelet? 27 00:01:21,824 --> 00:01:23,398 It's a good-luck bracelet. 28 00:01:23,417 --> 00:01:24,825 Every single time I'm scared, 29 00:01:24,901 --> 00:01:26,810 I touch it and good things happen. 30 00:01:26,812 --> 00:01:30,297 You want to give it a try? 31 00:01:32,501 --> 00:01:36,244 Good. We're good now, I promise. Okay? 32 00:01:37,080 --> 00:01:39,247 Alright, we're gonna do this. You should go. 33 00:01:39,325 --> 00:01:40,582 Yeah, so should you. 34 00:01:40,676 --> 00:01:43,102 You got about 90 seconds, he's not gonna wait for you. 35 00:01:46,107 --> 00:01:47,848 Hey, hey... 36 00:01:48,000 --> 00:01:50,484 The gold goes on, you get off. Okay? 37 00:01:51,946 --> 00:01:53,237 Nice and easy. 38 00:02:03,682 --> 00:02:06,333 That's good. Yeah. 39 00:02:12,282 --> 00:02:14,758 Yeah. Good. 40 00:02:15,544 --> 00:02:16,951 Really good. 41 00:02:16,971 --> 00:02:21,381 Good. Great. 42 00:02:21,533 --> 00:02:22,683 We're good. 43 00:02:24,203 --> 00:02:25,627 Go. Go! 44 00:02:25,704 --> 00:02:27,312 Go, go, go, go! 45 00:02:30,133 --> 00:02:34,736 Go, go, go, go! Let's go! 46 00:02:42,388 --> 00:02:47,332 Okay. Settle down. 47 00:02:47,484 --> 00:02:48,892 Hey! Quiet down! 48 00:02:48,911 --> 00:02:51,578 Quiet down! To those we've lost, 49 00:02:51,655 --> 00:02:53,321 may they rest in peace. 50 00:02:53,399 --> 00:02:55,657 To the dearly departed Mr. Abbas, 51 00:02:55,734 --> 00:02:59,494 may he rest in hell! 52 00:02:59,571 --> 00:03:01,162 As you all know, 53 00:03:01,182 --> 00:03:04,516 everyone's favourite private contractor 54 00:03:04,668 --> 00:03:06,092 is leaving us tomorrow. 55 00:03:06,169 --> 00:03:08,187 - Jason! Jason! - Come on, let's go! 56 00:03:08,263 --> 00:03:11,748 On behalf of all of us in Delta company, 57 00:03:11,767 --> 00:03:14,008 we all feel a lot safer... 58 00:03:14,086 --> 00:03:18,197 ... knowing you're going home! 59 00:03:26,022 --> 00:03:27,355 Hey, baby. 60 00:03:27,433 --> 00:03:28,540 Keith is gone. 61 00:03:28,692 --> 00:03:31,043 Baby, I can't hear you, you gotta speak up, 62 00:03:31,194 --> 00:03:32,544 there's animals everywhere. 63 00:03:32,621 --> 00:03:34,955 Our son is missing. 64 00:03:35,031 --> 00:03:36,940 What do you mean he's missing, baby? 65 00:03:36,959 --> 00:03:37,959 He's not... 66 00:03:38,093 --> 00:03:39,386 What about Rud's, what about Dru's house? 67 00:03:39,553 --> 00:03:41,035 - Did you call them? - No! 68 00:03:41,055 --> 00:03:43,371 Nikki, I can't hear you. Hey! Hey, hey, hey. 69 00:03:43,449 --> 00:03:44,706 Come on, come on. 70 00:03:46,618 --> 00:03:49,286 No, I know. Nikki, Nikki, listen to me. 71 00:03:49,288 --> 00:03:50,878 He's got to be somewhere. 72 00:03:51,623 --> 00:03:53,457 They said that's he's been taken. 73 00:03:53,591 --> 00:03:56,977 - Who's "they"? - The MPU. 74 00:03:57,129 --> 00:04:00,480 - The MPU... - You spoke to the Missing Persons Unit. 75 00:04:00,557 --> 00:04:01,965 What did they say? 76 00:04:01,984 --> 00:04:04,301 They said that he's been abducted. 77 00:04:04,303 --> 00:04:06,303 I'm gonna be home in 16 hours 78 00:04:06,305 --> 00:04:07,821 and I'm gonna find him myself, okay? 79 00:04:07,897 --> 00:04:09,656 I promise you, we will figure this out, 80 00:04:09,733 --> 00:04:12,084 we will get to the bottom of this. I love you. Alright? 81 00:04:12,235 --> 00:04:13,710 I love you too. 82 00:04:33,332 --> 00:04:36,024 Hey, baby. Come here. 83 00:04:36,760 --> 00:04:40,779 It's okay. It's okay. 84 00:04:40,930 --> 00:04:42,572 We're gonna find him. 85 00:04:56,129 --> 00:05:01,129 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 86 00:05:09,059 --> 00:05:11,651 Hey, Nik. Oh. 87 00:05:12,229 --> 00:05:14,022 I have something. I was... 88 00:05:14,231 --> 00:05:19,159 I was working security detail for Selena last night. 89 00:05:19,236 --> 00:05:21,253 - Hum-hum. - I go backstage 90 00:05:21,404 --> 00:05:23,071 and I find this pizza. 91 00:05:23,090 --> 00:05:24,590 I love pizza for breakfast. 92 00:05:24,741 --> 00:05:27,408 It's you letting yourself in that... not so much. 93 00:05:27,503 --> 00:05:31,079 Anyway, it has black licorice and egg yolk, 94 00:05:31,156 --> 00:05:34,491 - which I know sounds insane... - Did you forget something? 95 00:05:34,493 --> 00:05:36,176 Are you vegan again? No cheese for you? 96 00:05:36,328 --> 00:05:37,995 It's not the pizza, Jay, okay? 97 00:05:38,013 --> 00:05:40,697 I love pizza, I think the pizza is amazing. 98 00:05:40,699 --> 00:05:41,940 I'm glad that you brought the pizza. 99 00:05:42,092 --> 00:05:43,925 It's just that I wish that you would've also brought 100 00:05:43,944 --> 00:05:46,761 - the divorce papers. - Oh, I think if you try 101 00:05:46,781 --> 00:05:49,448 the pizza, you might not be in such a rush. 102 00:05:49,599 --> 00:05:50,899 We have been separated for three years, 103 00:05:51,010 --> 00:05:52,934 I have been with Mike for two, okay? 104 00:05:52,953 --> 00:05:55,788 You and June run a private security service. 105 00:05:55,864 --> 00:05:58,015 You have been to at least three fertility clinics. 106 00:05:58,033 --> 00:05:59,440 You're gonna have a baby. 107 00:05:59,460 --> 00:06:01,518 I wouldn't call that a rush. 108 00:06:01,537 --> 00:06:04,797 So no, on the pizza? 109 00:06:04,948 --> 00:06:06,131 Okay. 110 00:06:07,359 --> 00:06:11,619 - Okay, we can just sign the papers. - Thank you. 111 00:06:11,697 --> 00:06:13,806 Look, I know we have to do this, 112 00:06:13,882 --> 00:06:15,641 I just... it feels... strange. 113 00:06:15,717 --> 00:06:19,127 I feel like I wish we could do it more in the old-fashioned way 114 00:06:19,204 --> 00:06:21,313 and be mad at each other, like you cheated on me or... 115 00:06:21,464 --> 00:06:23,874 ... at least, stole money and hid it somewhere 116 00:06:23,876 --> 00:06:27,377 or something to make me hate you. 117 00:06:27,396 --> 00:06:28,545 Oh, I have to go. 118 00:06:28,547 --> 00:06:29,822 I have to go. 119 00:06:30,049 --> 00:06:32,049 I don't understand how you do that, Nik. 120 00:06:32,051 --> 00:06:34,234 I don't understand how you search for other people's kids 121 00:06:34,311 --> 00:06:35,552 when we never found ours. 122 00:06:35,571 --> 00:06:38,055 Some marriages could survive that type of loss. 123 00:06:38,073 --> 00:06:39,998 I'm sorry ours couldn't. 124 00:06:40,150 --> 00:06:43,627 Keith would be 17 next week. 125 00:06:44,413 --> 00:06:46,505 Yeah. Hey. 126 00:06:46,732 --> 00:06:48,081 You look terrible. 127 00:06:48,158 --> 00:06:49,675 Maybe it's the pizza. 128 00:06:49,826 --> 00:06:53,470 I don't think it's the pizza. 129 00:07:02,389 --> 00:07:03,981 I love you. 130 00:07:05,434 --> 00:07:07,025 I love you too. 131 00:07:20,282 --> 00:07:22,023 Her name is Chloe Garber. 132 00:07:22,025 --> 00:07:24,692 Witnesses say there were two men, mid-thirties, 133 00:07:24,770 --> 00:07:26,545 heavily armed, wide, in a black van. 134 00:07:26,622 --> 00:07:28,863 Good news in: the alert went on 135 00:07:28,883 --> 00:07:30,607 nine minutes after she was taken. 136 00:07:30,626 --> 00:07:32,217 - Which was 32 minutes ago. - Yeah. 137 00:07:32,386 --> 00:07:35,536 And the average traffic at this time of day is 20 miles an hour. 138 00:07:35,556 --> 00:07:38,632 That gives us a search area of 314 square miles. 139 00:07:38,708 --> 00:07:40,784 I guess I meant there was no good news. 140 00:07:40,802 --> 00:07:42,227 Where are we on the van? 141 00:07:42,304 --> 00:07:44,137 It was reported stolen two days ago. 142 00:07:44,289 --> 00:07:46,640 We questioned the registered owner, and his alibi checks out. 143 00:07:46,716 --> 00:07:48,383 - The public? - So far, we have seven 144 00:07:48,402 --> 00:07:51,519 false leads, three selfies and a dozen crank calls. 145 00:07:51,596 --> 00:07:53,405 Like I said, the news is terrible. 146 00:07:53,556 --> 00:07:55,482 Please tell me they didn't toss the girl's cell? 147 00:07:55,576 --> 00:07:57,659 Before they'd go on the block. 148 00:07:58,987 --> 00:08:02,230 Smart, masked, carrying semi-automatics. 149 00:08:02,249 --> 00:08:05,233 A dozen kids to pick from and they picked Chloe. Why? 150 00:08:06,145 --> 00:08:09,755 - Kemi, anything on the dark web? - Nothing yet. 151 00:08:10,649 --> 00:08:13,166 Kem, I love you, but we don't have time for that. 152 00:08:13,318 --> 00:08:17,988 Sure, if facts were all that would find Chloe. 153 00:08:18,006 --> 00:08:19,914 But... as I believe, 154 00:08:19,934 --> 00:08:24,511 finding her is equal parts faith and fact. 155 00:08:25,105 --> 00:08:30,016 - Hence my praying is time well spent. - Preach. 156 00:08:30,927 --> 00:08:34,521 I know you're a skeptic, Mike, but I love you anyway. 157 00:08:34,673 --> 00:08:36,673 Police work hasn't brought Keith back. 158 00:08:36,692 --> 00:08:39,117 All I have is faith. Come on. 159 00:08:48,128 --> 00:08:51,705 I... I understand that this all can be traumatizing. 160 00:08:51,781 --> 00:08:55,450 And it's impossible not to think the worst. 161 00:08:55,527 --> 00:08:57,844 But I want you to know... 162 00:08:59,031 --> 00:09:02,623 We get our babies back. It's what we do. 163 00:09:02,701 --> 00:09:04,367 If you can fill in some blanks for us, 164 00:09:04,369 --> 00:09:07,646 you know, concerns you might have about adults in Chloe's life. 165 00:09:07,797 --> 00:09:10,557 You know, things she might have said about coaches, teachers? 166 00:09:10,709 --> 00:09:12,317 There wasn't anything. 167 00:09:12,394 --> 00:09:14,394 Everything was perfect. 168 00:09:14,471 --> 00:09:16,379 Hannah was on her way to pick her up. 169 00:09:16,398 --> 00:09:18,824 And there was traffic, so she was late. 170 00:09:18,900 --> 00:09:21,885 - This isn't my fault. - No, that's not what I meant. 171 00:09:21,903 --> 00:09:23,737 My job isn't why this happened. 172 00:09:23,889 --> 00:09:26,164 Roger, honey, what do you do? 173 00:09:26,316 --> 00:09:29,001 I work for Brewster Aerospace, I'm in sales. 174 00:09:29,077 --> 00:09:30,592 Do you have any reason to believe 175 00:09:30,593 --> 00:09:32,245 why anyone would want to target her? 176 00:09:32,322 --> 00:09:35,582 No, of course not. She's a normal nine-year-old girl. 177 00:09:35,734 --> 00:09:37,509 I want to see it, the video. 178 00:09:37,586 --> 00:09:39,402 That's natural, but trust me, 179 00:09:39,421 --> 00:09:41,254 there is nothing on it other than heartache. 180 00:09:41,331 --> 00:09:45,058 I want to see it. I want to see what happened to my baby. 181 00:09:45,761 --> 00:09:46,977 Okay. 182 00:10:03,111 --> 00:10:04,661 There was an accident. 183 00:10:05,855 --> 00:10:08,373 It was a fender bender, it was... 184 00:10:08,600 --> 00:10:10,433 It was nothing. 185 00:10:10,452 --> 00:10:12,377 But it's why I was too late. 186 00:10:12,454 --> 00:10:14,028 No, you weren't too late. 187 00:10:14,106 --> 00:10:16,048 I meant what I said. 188 00:10:16,866 --> 00:10:20,610 We get our babies back and we're gonna get yours. 189 00:10:21,463 --> 00:10:23,871 I've got a sighting. Two women called it in. 190 00:10:23,949 --> 00:10:25,682 I sent you a photo they took. 191 00:10:26,560 --> 00:10:28,393 It's at the Lincoln Motel. 192 00:10:29,212 --> 00:10:31,563 Do you have an address? 193 00:10:32,882 --> 00:10:35,400 No! No, no, no, no. Put the phone down. 194 00:10:36,236 --> 00:10:38,311 This girl, what room is she in? 195 00:10:38,463 --> 00:10:40,947 - Uh, 415. - Which way? 196 00:10:58,926 --> 00:11:00,092 No, let me go! 197 00:11:00,168 --> 00:11:02,485 We're not gonna make it down in time. 198 00:11:02,487 --> 00:11:03,762 Not using the stairs. 199 00:11:03,839 --> 00:11:08,475 What? No, no, no, no. Bad idea! 200 00:11:31,608 --> 00:11:33,183 Hands out of the window! 201 00:11:33,201 --> 00:11:34,643 Show me your hands! 202 00:11:34,645 --> 00:11:36,503 I'm not asking again. 203 00:11:37,447 --> 00:11:40,114 Get the door. Out! 204 00:11:40,134 --> 00:11:41,716 Alright, on the ground. 205 00:11:43,378 --> 00:11:46,304 Hey, baby girl. 206 00:11:46,456 --> 00:11:49,141 I'm Nikki. Come here. 207 00:11:51,536 --> 00:11:53,687 You're a very brave girl. 208 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 You say on your questionnaire that you have a daughter. 209 00:11:58,509 --> 00:12:01,476 - I do. Yeah, Sidney. - And she's adopted. 210 00:12:01,554 --> 00:12:04,738 Yeah. But not because we couldn't have kids of our own. 211 00:12:04,891 --> 00:12:06,613 My ex and I figured that there were 212 00:12:06,614 --> 00:12:08,334 a lot of unwanted children out there, 213 00:12:08,369 --> 00:12:10,411 so adoption was the right thing to do. 214 00:12:10,487 --> 00:12:12,229 - That's wonderful. - Yeah. 215 00:12:12,231 --> 00:12:13,673 Now, she'll have a sibling. 216 00:12:13,749 --> 00:12:17,159 Again, yeah, we also adopted a boy named Keith. 217 00:12:17,178 --> 00:12:21,405 - He... hum, he passed. - I'm so sorry. 218 00:12:21,424 --> 00:12:24,241 No, no, it's okay, don't be. This is my stop, huh? 219 00:12:24,260 --> 00:12:27,761 Yeah. Okay, so once we have a semen sample, 220 00:12:27,838 --> 00:12:29,763 we can determine whether you have a low sperm count, 221 00:12:29,765 --> 00:12:32,674 which could explain why your sperm hasn't been able 222 00:12:32,752 --> 00:12:34,585 to fertilize your partner's egg. 223 00:12:34,587 --> 00:12:36,153 In the collection room. 224 00:12:53,439 --> 00:12:55,697 Hey, butter, what's happening? 225 00:12:55,791 --> 00:12:58,884 - Oh, hey, Dad, what's up? - Nothing, just busy. 226 00:12:58,961 --> 00:13:00,444 Busy doing nothing? 227 00:13:00,446 --> 00:13:02,037 - Everything okay? - Oh yeah, I just wanted 228 00:13:02,114 --> 00:13:04,298 to let you know that Tess is having a kickback later tonight 229 00:13:04,374 --> 00:13:06,411 and I was gonna go after school and I'll 230 00:13:06,536 --> 00:13:07,536 just get a ride home when it's done. 231 00:13:07,578 --> 00:13:10,896 Okay. Have fun. Not too much fun, though. 232 00:13:10,973 --> 00:13:12,398 Is there such a thing? 233 00:13:12,475 --> 00:13:13,958 For my daughter, yeah, absolutely. 234 00:13:13,976 --> 00:13:18,446 Okay, I gotta go. Love you, have fun doing nothing. 235 00:13:34,997 --> 00:13:37,072 Hey, Chloe's being checked out by the ENTs. 236 00:13:37,091 --> 00:13:38,332 Kemi's gonna question the kidnapper. 237 00:13:38,484 --> 00:13:39,908 I need to call Chloe's parents. 238 00:13:39,927 --> 00:13:41,409 Yeah, hey, woah, it's already done. 239 00:13:41,429 --> 00:13:42,577 Can we talk for a second? 240 00:13:42,597 --> 00:13:44,430 That swan dive, are you out of your mind? 241 00:13:44,581 --> 00:13:45,749 Okay, I jumped, it was nothing. 242 00:13:45,749 --> 00:13:48,250 Well, whatever it was, when you did it... 243 00:13:49,253 --> 00:13:51,011 I was sure that I was never gonna see you again. 244 00:13:51,088 --> 00:13:54,607 And in my life, I have never hated somebody so much. 245 00:13:55,425 --> 00:14:00,070 And when you splashed down, I realized why. 246 00:14:01,690 --> 00:14:03,023 Mike, what are you doing? 247 00:14:03,100 --> 00:14:05,192 Do you remember the kiss cam? 248 00:14:05,344 --> 00:14:06,677 At that Phillies game? 249 00:14:06,679 --> 00:14:08,695 That white guy with no rhythm. 250 00:14:08,848 --> 00:14:10,605 No, no, no way. 251 00:14:13,019 --> 00:14:15,019 Oh. 252 00:14:15,021 --> 00:14:18,631 ♪ Let's stay together ♪ 253 00:14:18,782 --> 00:14:23,118 ♪ I'm lovin' you whether ♪ 254 00:14:23,120 --> 00:14:29,120 ♪ Whether times are good or bad, happy or sad ♪ 255 00:14:30,202 --> 00:14:31,644 Oh my God. 256 00:14:34,890 --> 00:14:36,723 Is there any chance you'll marry me? 257 00:14:36,876 --> 00:14:41,946 Don't worry, I cleared it with HR. 258 00:14:42,882 --> 00:14:44,532 Is that a yes? 259 00:14:45,901 --> 00:14:49,954 That's a yes. 260 00:14:56,003 --> 00:14:57,819 You guys, I'm really, really sorry to interrupt. 261 00:14:57,839 --> 00:15:00,155 Oh, come on! Jay, man, that's not really the best time, man. 262 00:15:00,232 --> 00:15:02,749 I understand and I wouldn't do it if... It's important. 263 00:15:02,902 --> 00:15:05,010 - Whatever it is, it can wait. - No, it can't wait, actually. 264 00:15:05,162 --> 00:15:07,421 - Go, go, go. - Thank you, sorry. 265 00:15:08,424 --> 00:15:10,498 Is it about Sidney? Because she told me 266 00:15:10,576 --> 00:15:12,351 that she called you and you were acting weird. 267 00:15:12,502 --> 00:15:15,596 - It's not about Sidney. It's about Keith. - Keith? 268 00:15:16,173 --> 00:15:17,940 What about Keith? 269 00:15:19,026 --> 00:15:23,445 He's alive, Nik. 270 00:15:36,952 --> 00:15:39,286 I became the head of the Missing Persons Unit 271 00:15:39,438 --> 00:15:41,696 to find one person. Our son. 272 00:15:41,716 --> 00:15:43,048 And if this was our son, 273 00:15:43,125 --> 00:15:45,125 I'd move Heaven and Earth to find him. 274 00:15:45,202 --> 00:15:46,293 But his eyes... 275 00:15:47,113 --> 00:15:49,054 I don't recognize his eyes. 276 00:15:49,056 --> 00:15:50,723 No, don't... Forget the eyes. 277 00:15:50,874 --> 00:15:53,726 The scar, that's the tell. When Casey poured the coffee on him. 278 00:15:53,802 --> 00:15:55,619 Yeah, I remember how he got it. 279 00:15:55,638 --> 00:15:59,732 I remember everything about him, including... 280 00:15:59,734 --> 00:16:01,525 ... his eyes. 281 00:16:03,646 --> 00:16:06,554 You're scared. I understand, I'm scared too. 282 00:16:06,632 --> 00:16:10,451 I'm not scared. Jay, I am terrified. 283 00:16:11,820 --> 00:16:13,971 I have been down this road before. 284 00:16:13,989 --> 00:16:16,156 And I know where it ends. 285 00:16:17,067 --> 00:16:19,643 You don't, because you quit the force and moved on. 286 00:16:19,662 --> 00:16:22,663 I quit being a cop, okay? I didn't move on. 287 00:16:22,815 --> 00:16:24,831 Alright? And I didn't get engaged. Congratulations, 288 00:16:24,908 --> 00:16:26,908 I like Mike, Mike is great. You could have done worse. 289 00:16:26,928 --> 00:16:29,002 You did do worse: me. I was worse. 290 00:16:29,004 --> 00:16:30,596 Well, you and June 291 00:16:30,673 --> 00:16:31,989 are trying to have a baby. 292 00:16:32,082 --> 00:16:37,752 Isn't... replacing Keith the definition of moving on? 293 00:16:37,772 --> 00:16:39,271 I'm hopeful, Nik. 294 00:16:39,423 --> 00:16:41,848 For the first time in a long time, I'm hopeful 295 00:16:42,001 --> 00:16:44,568 and I thought this photo would do the same thing for you. 296 00:16:48,174 --> 00:16:50,190 I want to show you something. 297 00:16:51,527 --> 00:16:52,754 So what, working with the dead, 298 00:16:52,755 --> 00:16:54,178 you actually have to work in a tomb? 299 00:16:54,196 --> 00:16:56,622 C does spatial reconstruction from human remains. 300 00:16:56,699 --> 00:16:59,458 I didn't know Dr. Jekyll was on the payroll. 301 00:16:59,609 --> 00:17:01,351 Stop. 302 00:17:01,370 --> 00:17:04,538 Hey. C... Captain Batista. 303 00:17:04,614 --> 00:17:06,315 - This is Jason. He's my ex. - How you doin'? 304 00:17:06,391 --> 00:17:10,135 I wanted to show him the age progression photos of Keith. 305 00:17:10,638 --> 00:17:14,122 Yeah. There. 306 00:17:14,141 --> 00:17:17,226 I texted you a proof of life photo, can you pull it up? 307 00:17:19,796 --> 00:17:22,723 That's him. That is him. 308 00:17:22,799 --> 00:17:24,391 C, what do you think? 309 00:17:24,468 --> 00:17:26,877 Oh, I... 310 00:17:26,895 --> 00:17:28,779 Do you think it's Keith? 311 00:17:30,140 --> 00:17:34,551 I think I've seen matches that are... closer. 312 00:17:34,553 --> 00:17:36,644 Chloe checked out, she's ready to go home. 313 00:17:36,664 --> 00:17:38,146 - Hi, Jay. - Hey, Kemi. 314 00:17:38,224 --> 00:17:40,165 Kemi does background identification. 315 00:17:40,317 --> 00:17:42,409 Maybe she can narrow down where this photo was taken. 316 00:17:42,503 --> 00:17:44,670 You heard C. He does this for a living. 317 00:17:44,747 --> 00:17:46,079 I heard it was inconclusive. 318 00:17:46,156 --> 00:17:48,398 Inconclusive means that it could be Keith. 319 00:17:48,400 --> 00:17:50,751 Is that not worth digging into just a little bit? 320 00:17:50,903 --> 00:17:52,252 I'm gonna go take Chloe home. 321 00:17:52,404 --> 00:17:54,905 And Kemi here is going to question our suspect. 322 00:17:54,907 --> 00:17:56,740 - Wait. - Okay, fine. 323 00:17:56,759 --> 00:17:58,124 Text her the photo. 324 00:17:58,202 --> 00:18:01,562 - But please, do not get your hopes up. - Okay. 325 00:18:04,083 --> 00:18:07,509 - Nice to meet you. - It's more of a crypt, 326 00:18:07,570 --> 00:18:10,070 actually, than a tomb. 327 00:18:10,865 --> 00:18:12,180 So you heard. 328 00:18:12,199 --> 00:18:13,940 Yeah, people like you can't help it, so... 329 00:18:14,093 --> 00:18:15,759 "People like me"? 330 00:18:15,778 --> 00:18:17,261 Huh, pre-disabled. 331 00:18:17,263 --> 00:18:20,448 Well, I'm uncomfortable. 332 00:18:21,208 --> 00:18:23,433 Will I turn into Mr. Hyde? 333 00:18:24,361 --> 00:18:25,952 There's something we're not seeing here. 334 00:18:26,105 --> 00:18:28,172 We could really use your help. 335 00:18:30,867 --> 00:18:32,776 This is the guy that took the girl? 336 00:18:32,778 --> 00:18:34,536 Yes. Hasn't said a word. 337 00:18:34,613 --> 00:18:36,947 Oh, you should try singing to him. 338 00:18:36,949 --> 00:18:39,207 A little of your Al Green, he might cop to killing Tupac. 339 00:18:39,226 --> 00:18:41,042 Or maybe he would say yes to marrying me. 340 00:18:41,120 --> 00:18:42,877 - She did. - Yes, she did. 341 00:18:42,955 --> 00:18:45,789 Can I look at the evidence log? 342 00:18:45,808 --> 00:18:49,717 ♪ Whatever you want to do ♪ 343 00:18:49,795 --> 00:18:52,629 ♪ Is alright with me ♪ 344 00:18:52,631 --> 00:18:54,389 Okay... Such an idiot. 345 00:18:55,076 --> 00:18:57,317 Yeah, Nikki told me about Keith's photo. 346 00:18:57,912 --> 00:19:00,153 You were right for having Kemi take a look. 347 00:19:00,155 --> 00:19:04,641 This guy had Uzis, passports with RFID chips. 348 00:19:04,734 --> 00:19:06,143 He's a... he's a player, huh. 349 00:19:06,662 --> 00:19:10,981 There's a wall of photos in my office with all the people we find. 350 00:19:10,999 --> 00:19:13,383 And there's a hole there for Keith. 351 00:19:14,486 --> 00:19:17,078 He was my case, my responsibility. 352 00:19:17,598 --> 00:19:20,057 And I pray that hole's about to be filled. 353 00:19:22,494 --> 00:19:25,178 - Hey. - You're not supposed to be here. 354 00:19:25,272 --> 00:19:28,440 Do you... Do you know what this is, right here? 355 00:19:28,592 --> 00:19:29,850 You behaving badly? 356 00:19:30,002 --> 00:19:31,835 No, that is the sign of the Triumphant. 357 00:19:31,837 --> 00:19:36,356 It's a terrorist group operating at Ubari region in Libya. 358 00:19:36,433 --> 00:19:37,783 Why are you here? 359 00:19:37,934 --> 00:19:41,286 And the kidnapping failed, so you might as well tell us. 360 00:19:43,290 --> 00:19:45,040 I failed. 361 00:19:47,035 --> 00:19:49,703 But the kidnapping will succeed. 362 00:19:50,280 --> 00:19:52,900 - Hey, where's Nikki? - What's going on? 363 00:19:53,025 --> 00:19:56,135 Nikki and the girl, where are they? 364 00:20:02,125 --> 00:20:04,626 - Hello? - Special delivery. 365 00:20:04,703 --> 00:20:05,960 Mom, it's me! 366 00:20:06,038 --> 00:20:07,721 Oh my God. I'm buzzing you in. 367 00:20:07,797 --> 00:20:10,440 - We're 1129. - Hey! 368 00:20:16,806 --> 00:20:19,658 - What's this? - I won it at my last meet. 369 00:20:19,809 --> 00:20:21,827 I finished third in the backstroke. 370 00:20:21,904 --> 00:20:24,812 Wow! You must be really good. 371 00:20:24,832 --> 00:20:27,207 Well, last week, I got my green cap. 372 00:20:28,652 --> 00:20:30,060 Mom always says: 373 00:20:30,062 --> 00:20:31,670 "You should do something nice 374 00:20:31,747 --> 00:20:33,321 for people who do something nice for you." 375 00:20:33,340 --> 00:20:37,751 The pin might open up sometimes, so just be careful. 376 00:20:37,827 --> 00:20:41,680 Okay, well, I promise, I... 377 00:20:41,682 --> 00:20:43,432 I'll be super careful. 378 00:20:45,411 --> 00:20:49,229 Oh. Thanks. 379 00:20:51,859 --> 00:20:55,435 - What floor? - I live on 11th. 380 00:20:55,587 --> 00:20:57,754 11th? My lucky number. 381 00:20:57,847 --> 00:21:00,848 I got it. 382 00:21:00,868 --> 00:21:02,534 Everything's gonna be fine. 383 00:21:02,611 --> 00:21:04,369 - Okay? I promise. - What is? 384 00:21:04,521 --> 00:21:06,371 Nothing's gonna happen to you. 385 00:21:19,202 --> 00:21:22,262 Chloe! 386 00:21:35,569 --> 00:21:39,071 - You're not going anywhere. - No. You are. 387 00:21:54,904 --> 00:21:56,813 - Chloe. - What happened? 388 00:21:56,832 --> 00:21:58,298 Where is Chloe? 389 00:21:59,426 --> 00:22:00,592 Where's our daughter? 390 00:22:04,431 --> 00:22:08,077 - You lost our child! - Nobody "lost" your daughter. 391 00:22:08,144 --> 00:22:10,160 - She was taken in a coordinated assault. - You told us you would get our baby back. 392 00:22:10,178 --> 00:22:11,770 - You said that's... - And you told us that Chloe 393 00:22:11,997 --> 00:22:13,163 was a normal 9-year-old girl. 394 00:22:13,165 --> 00:22:14,664 What happened today is anything but normal. 395 00:22:14,683 --> 00:22:18,277 We will get your baby back. Okay? But only if you help. 396 00:22:19,113 --> 00:22:20,837 What are you guys not telling us? 397 00:22:20,930 --> 00:22:22,281 Just... Nothing. 398 00:22:22,283 --> 00:22:24,241 Chloe's pin. 399 00:22:25,844 --> 00:22:28,120 Yes. She gave it to me. 400 00:22:28,271 --> 00:22:30,196 To thank me for getting her. 401 00:22:30,273 --> 00:22:31,790 She's a very kind person. 402 00:22:31,941 --> 00:22:34,459 You should be very proud of her. 403 00:22:37,631 --> 00:22:41,024 - Tell them. Or I will. - There's nothing to tell. 404 00:22:41,026 --> 00:22:44,027 My husband is to blame for Chloe being taken. 405 00:22:44,120 --> 00:22:45,862 His job is to blame. 406 00:22:45,864 --> 00:22:47,288 Hannah, you don't know that. 407 00:22:47,308 --> 00:22:50,200 Chloe gave me that pin because she trusted me. 408 00:22:50,202 --> 00:22:51,368 You should too. 409 00:22:51,370 --> 00:22:53,036 Roger does work for Brewster Aerospace. 410 00:22:53,055 --> 00:22:56,023 - Hannah... - But Brewster is a front company. 411 00:22:56,650 --> 00:22:57,874 For the CIA. 412 00:22:57,876 --> 00:22:59,234 What is it that you do? 413 00:23:00,321 --> 00:23:02,637 I can't tell you that. It's classified. 414 00:23:02,731 --> 00:23:04,138 I respect that. 415 00:23:04,158 --> 00:23:06,658 But if you ever want to see your daughter again... 416 00:23:09,071 --> 00:23:10,662 ... you better declassify it. 417 00:23:13,000 --> 00:23:14,666 Hey. You alright? 418 00:23:14,818 --> 00:23:17,318 Yeah. I will be. As soon as we find Chloe. 419 00:23:17,338 --> 00:23:19,245 What about Kemi? Anything about Keith? 420 00:23:19,398 --> 00:23:20,398 No, not yet. 421 00:23:20,674 --> 00:23:22,841 For now, I need your expertise on the Garber case. 422 00:23:22,992 --> 00:23:26,327 - It's more in your world than ours. - Alright. 423 00:23:27,163 --> 00:23:30,240 Okay, um, I heard that he's CIA. 424 00:23:30,258 --> 00:23:32,092 And she blames him for what happened. 425 00:23:32,168 --> 00:23:34,427 Something you never did to me. 426 00:23:35,263 --> 00:23:37,097 Because it wasn't your fault, Nik. 427 00:23:37,173 --> 00:23:40,007 Okay? We agreed I'd go to Afghanistan for a year. 428 00:23:40,027 --> 00:23:43,177 I stayed for two. If anyone's to blame, it's me. 429 00:23:43,197 --> 00:23:44,754 Maybe... Maybe had I come home earlier, 430 00:23:44,773 --> 00:23:45,774 what happened wouldn't have happened. 431 00:23:45,774 --> 00:23:48,533 - How can you want another child? - I don't. 432 00:23:48,869 --> 00:23:51,094 I thought that you and June were trying to get pregnant. 433 00:23:51,113 --> 00:23:52,871 No, she's trying to get pregnant. 434 00:23:52,948 --> 00:23:54,373 I'm doing everything in my power 435 00:23:54,524 --> 00:23:56,433 to prevent her from getting pregnant. 436 00:23:56,451 --> 00:23:57,451 Now, I'm confused. 437 00:23:57,452 --> 00:23:59,711 - I fake it. - That is not true. 438 00:23:59,788 --> 00:24:01,287 I know. I'm the worst. Okay? 439 00:24:01,440 --> 00:24:05,366 And June has been insanely patient. Insanely patient. 440 00:24:05,444 --> 00:24:07,627 I mean, she's been waiting years for me to heal. 441 00:24:07,704 --> 00:24:09,871 I meant, that is not true that you fake it. 442 00:24:09,890 --> 00:24:12,057 Although, yes, you are the worst. 443 00:24:12,208 --> 00:24:14,618 Because you think only women can fake it. 444 00:24:14,636 --> 00:24:16,119 Only women do fake it. 445 00:24:16,138 --> 00:24:17,562 Only women can fake it. 446 00:24:17,639 --> 00:24:21,048 Right. Because you think a woman would know if a guy did. 447 00:24:21,068 --> 00:24:23,476 You think that June doesn't know? 448 00:24:23,720 --> 00:24:25,795 I think that if she did know, she wouldn't be sending me 449 00:24:25,797 --> 00:24:28,481 to fertility clinics to try to find out what's wrong with me. 450 00:24:28,634 --> 00:24:30,316 Which, by the way, is why I was acting strange 451 00:24:30,469 --> 00:24:33,136 when Sidney called and told me she was going to Tess's. 452 00:24:33,138 --> 00:24:35,229 Wait. She didn't tell me she was going to Tess's. 453 00:24:35,307 --> 00:24:36,898 Okay. Maybe I got it wrong. 454 00:24:36,917 --> 00:24:38,475 Okay. Maybe I got it wrong, alright? 455 00:24:38,493 --> 00:24:40,902 I'm sorry, I was busy trying to produce a sample 456 00:24:40,979 --> 00:24:43,088 for a doctor who can't figure out why I'm shooting blanks. 457 00:24:43,239 --> 00:24:44,831 Why in God's name are you doing this? 458 00:24:44,908 --> 00:24:47,317 I told you why I'm doing it. Because I haven't moved on. 459 00:24:47,319 --> 00:24:48,743 I can't move on. And by the way, 460 00:24:48,762 --> 00:24:50,153 how do I explain that to somebody? 461 00:24:50,172 --> 00:24:52,079 How do I tell somebody that? That after six years, 462 00:24:52,099 --> 00:24:55,158 - I'm still stuck. - You tell them the truth. 463 00:24:55,160 --> 00:24:57,269 I know, I'm terrible. I'm terrible. 464 00:24:57,420 --> 00:24:58,870 I keep telling myself I'm not gonna do it, and then, 465 00:24:58,922 --> 00:25:00,939 I think about Keith and I do it again. Every single time. 466 00:25:01,090 --> 00:25:03,349 Anyway, the case. How can I help? 467 00:25:03,502 --> 00:25:06,093 It's not just this case. Okay? Between defund the police, 468 00:25:06,171 --> 00:25:08,855 the ACAB, and officer-involved shootings, 469 00:25:09,007 --> 00:25:10,782 we have lost a lot of people. 470 00:25:10,859 --> 00:25:12,117 Mike knows you were a great cop, 471 00:25:12,268 --> 00:25:13,860 and he thinks we should hire you. 472 00:25:13,937 --> 00:25:16,362 Is that right? Your... 473 00:25:16,515 --> 00:25:19,532 Your next husband wants you to hire your ex-husband? 474 00:25:19,609 --> 00:25:21,126 Wants to, no. 475 00:25:21,203 --> 00:25:22,368 Is displaying crazy confidence 476 00:25:22,445 --> 00:25:24,187 in pushing for what we need, yeah. 477 00:25:24,206 --> 00:25:25,797 Don't worry. I told him you wouldn't do it. 478 00:25:25,874 --> 00:25:27,190 But he insisted that I ask. 479 00:25:27,209 --> 00:25:28,858 I know where the photo was taken. 480 00:25:28,860 --> 00:25:32,286 That is a hotel room in Vegas. 481 00:25:32,364 --> 00:25:34,030 Vegas? How do you know that? 482 00:25:34,049 --> 00:25:35,640 What do you see that we don't see? 483 00:25:35,717 --> 00:25:37,367 The topography. 484 00:25:37,369 --> 00:25:40,036 Okay, those are juniper trees and pinyon pine. 485 00:25:40,038 --> 00:25:42,722 Biodiversity specific to the Mojave zone. 486 00:25:42,874 --> 00:25:47,043 Based on the shadows, the photo was taken looking west. 487 00:25:47,045 --> 00:25:48,320 So those are eastern facing peaks 488 00:25:48,471 --> 00:25:51,064 in a mountain range in the Mojave. 489 00:25:51,140 --> 00:25:53,233 A quick search on Peakview 490 00:25:53,309 --> 00:25:55,810 indicates that this is Charleston Peak, 491 00:25:55,887 --> 00:25:58,071 located 35 miles northwest of Vegas 492 00:25:58,147 --> 00:25:59,647 and clearly visible from the Strip. 493 00:25:59,725 --> 00:26:02,892 - Are you saying that Keith... - Or whoever that boy is... 494 00:26:02,911 --> 00:26:05,895 ... is in a hotel on the Vegas strip? 495 00:26:05,897 --> 00:26:07,413 Not a hotel. 496 00:26:08,008 --> 00:26:10,400 The Blue Paradise Hotel. 497 00:26:10,418 --> 00:26:14,738 Okay. Um, next to Charleston is Griffith. 498 00:26:14,756 --> 00:26:16,181 Two peaks. Two data points. 499 00:26:16,258 --> 00:26:18,666 Two angles based on where the photo was taken. 500 00:26:18,744 --> 00:26:23,079 Using Cartesian coordinates, named for Rene Descartes, 501 00:26:23,081 --> 00:26:24,266 a lover of mine in a previous life, 502 00:26:24,266 --> 00:26:28,009 gives us a just axis, a coordinate axis, 503 00:26:28,028 --> 00:26:31,196 and this... The point where they meet. 504 00:26:31,423 --> 00:26:33,698 The longitude, latitude and altitude. 505 00:26:33,850 --> 00:26:35,258 You know what floor he's on? 506 00:26:35,351 --> 00:26:37,685 I am way better than that. 507 00:26:37,871 --> 00:26:39,996 I know what room he's in. 508 00:26:41,517 --> 00:26:42,834 Police! 509 00:26:45,797 --> 00:26:46,797 All clear. 510 00:26:47,022 --> 00:26:48,372 We got nothing, cap. Alright, everybody out. 511 00:26:48,523 --> 00:26:51,925 Let's clear out. Now. 512 00:26:56,531 --> 00:26:59,641 - Hello. - One million. By close of business. 513 00:26:59,718 --> 00:27:03,203 Okay. Keith... Can I just speak to Keith, please? 514 00:27:03,221 --> 00:27:04,537 Instructions are being sent. 515 00:27:04,556 --> 00:27:06,130 Okay, that's fine. Just put him on the ph... 516 00:27:06,208 --> 00:27:07,515 I just need to make sure he's okay. 517 00:27:07,592 --> 00:27:09,985 One million. Or you'll never see your son again. 518 00:27:10,136 --> 00:27:15,073 Hello? 519 00:27:33,677 --> 00:27:37,012 - We're getting played. - By whom? Why? 520 00:27:37,163 --> 00:27:39,681 - One million reasons why. - We walk into a room. 521 00:27:39,758 --> 00:27:41,516 A burner rings just for us. 522 00:27:41,593 --> 00:27:44,185 Whoever's doing this is not playing. 523 00:27:44,337 --> 00:27:45,745 One million. 524 00:27:45,764 --> 00:27:47,914 Sent to an untraceable account. 525 00:27:47,932 --> 00:27:50,750 As opposed to a traceable one? 526 00:27:50,752 --> 00:27:53,436 Nik, you keep looking for reasons not to invest in this. 527 00:27:53,588 --> 00:27:56,089 And you keep ignoring the reasons why we should. 528 00:27:56,107 --> 00:28:00,093 A photo from Vegas when we're in Philadelphia. 529 00:28:00,095 --> 00:28:01,369 No simultaneous exchange. 530 00:28:01,521 --> 00:28:02,762 No instructions where to get Keith. 531 00:28:02,764 --> 00:28:05,707 - No guarantees at all. - That's right. 532 00:28:05,858 --> 00:28:08,951 Just one guarantee. Just one, that if we don't invest in this, 533 00:28:09,104 --> 00:28:11,454 if we don't try, we're throwing away our best chance 534 00:28:11,606 --> 00:28:14,123 - to get Keith back. - After six years, 535 00:28:14,200 --> 00:28:15,884 there is no best chance. 536 00:28:16,611 --> 00:28:18,762 Only hope and prayer. 537 00:28:20,782 --> 00:28:23,725 So what? We just do nothing? 538 00:28:23,876 --> 00:28:26,043 We'll do everything we possibly can. 539 00:28:26,137 --> 00:28:27,378 Like what? 540 00:28:27,455 --> 00:28:28,730 Hope and pray. 541 00:28:30,550 --> 00:28:32,959 That's not good enough. It's not good enough. 542 00:28:32,977 --> 00:28:36,354 - It's not good enough! - Okay. I know! I know! 543 00:28:36,464 --> 00:28:38,073 It's all we have. 544 00:28:40,135 --> 00:28:41,317 The Garbers are here. 545 00:28:41,727 --> 00:28:44,913 If you're interested, I had HR send you the paperwork to sign. 546 00:28:45,064 --> 00:28:46,806 Okay? I'm bringing you in on the case. 547 00:28:46,825 --> 00:28:49,142 Oh, so not the other ones. I've been demoted already or? 548 00:28:49,144 --> 00:28:51,160 We need help, not headaches. And right now, 549 00:28:51,313 --> 00:28:52,420 you're giving me a migraine. 550 00:28:53,590 --> 00:28:56,407 Six years ago, the Triumphant 551 00:28:56,426 --> 00:28:58,593 took over the Ubari Region in Libya. 552 00:28:58,744 --> 00:29:01,745 And CENTCOM drew a plan to drive them out 553 00:29:01,823 --> 00:29:06,342 and tasked the agency with carrying out drone strikes. 554 00:29:06,494 --> 00:29:09,345 My job was to select the targets. 555 00:29:09,422 --> 00:29:10,588 Who to kill. 556 00:29:10,665 --> 00:29:13,424 We're gonna need a list of every target. 557 00:29:13,443 --> 00:29:14,443 And the casualties. 558 00:29:14,519 --> 00:29:17,536 O... Okay, see, if I give you that, 559 00:29:17,538 --> 00:29:18,782 then they're gonna know that it came from me. 560 00:29:18,782 --> 00:29:22,024 I understand that you are worried, 561 00:29:22,101 --> 00:29:24,619 but your daughter has to come first. 562 00:29:25,697 --> 00:29:30,032 Because we can't find Chloe unless you do. 563 00:29:30,109 --> 00:29:32,794 Garber gave us 50 names the Agency targeted 564 00:29:32,945 --> 00:29:34,963 and another 50 who were collateral damage. 565 00:29:35,190 --> 00:29:37,523 We factor in the next of kin who might want revenge, 566 00:29:37,542 --> 00:29:39,785 - we're looking at over 200 names. - Any on our radar? 567 00:29:39,785 --> 00:29:42,637 No. Not ICE, the Bureau or TSA. 568 00:29:42,714 --> 00:29:44,455 We've gotten every law enforcement agency involved 569 00:29:44,532 --> 00:29:45,789 except the one that matters most. 570 00:29:45,867 --> 00:29:48,050 So without the CIA, we got no background intel, 571 00:29:48,203 --> 00:29:49,369 no dossiers. 572 00:29:49,462 --> 00:29:51,462 In a lot of cases, we don't even have a photo. 573 00:29:51,481 --> 00:29:54,332 Fun fact. Soldiers in Afghanistan 574 00:29:54,409 --> 00:29:56,042 could not fire until fired upon. 575 00:29:56,044 --> 00:29:58,486 Those rules of engagement didn't apply to me 576 00:29:58,638 --> 00:30:00,396 because I was a private contractor. Right? 577 00:30:00,473 --> 00:30:03,399 So Delta company took me on patrols 578 00:30:03,476 --> 00:30:05,660 to shoot first and ask questions later. 579 00:30:05,737 --> 00:30:08,496 Okay. Quick question: How does that help us find Chloe Garber? 580 00:30:08,648 --> 00:30:10,723 Well, you'd be surprised to find out 581 00:30:10,742 --> 00:30:12,167 how many friends you can make when you're crazy enough 582 00:30:12,227 --> 00:30:15,578 to be a human tripwire. Contractors, soldiers... spies. 583 00:30:15,655 --> 00:30:17,580 Spies. As in CIA spies. 584 00:30:17,657 --> 00:30:19,232 Hmm, that's right. I gave them 200 names. 585 00:30:19,234 --> 00:30:21,676 They gave me 180 goat herders and 20 possible terrorists. 586 00:30:21,753 --> 00:30:24,086 Alright, great. We'll get BOLOs out on all 20. 587 00:30:24,239 --> 00:30:25,496 - We don't need to. - No. 588 00:30:25,590 --> 00:30:28,241 The person you're looking for is definitely in there. 589 00:30:28,243 --> 00:30:29,642 And I know who it is. 590 00:30:31,262 --> 00:30:32,762 Ali Saad. 591 00:30:32,914 --> 00:30:36,173 I saw him at the Garber's. He's the one who took Chloe. 592 00:30:36,193 --> 00:30:38,860 The strike that Garber ordered was intended to kill Saad. 593 00:30:39,011 --> 00:30:40,586 Instead it killed his 11-year-old son. 594 00:30:40,605 --> 00:30:42,864 If his goal was to kill Chloe, she's already dead. 595 00:30:43,015 --> 00:30:44,682 Who else was killed in the drone strike? 596 00:30:44,701 --> 00:30:47,944 A busload of villagers. Six children. Four adults. 597 00:30:48,096 --> 00:30:49,537 He's not looking to kill Chloe. 598 00:30:49,614 --> 00:30:51,855 He's looking to take out a busload of villagers. 599 00:30:51,875 --> 00:30:54,209 I think he's looking to do more than that. 600 00:30:54,360 --> 00:30:55,693 I mean, he picked her up twice. 601 00:30:55,770 --> 00:30:58,287 He's going for something bigger than a bus. 602 00:30:58,364 --> 00:31:01,384 - We gotta go back to the kidnapper. - He's not giving us his name. 603 00:31:01,384 --> 00:31:02,609 He's not gonna give us the target. 604 00:31:02,610 --> 00:31:04,126 No, that's because he doesn't want us 605 00:31:04,221 --> 00:31:05,945 to stop the attack. But what if... 606 00:31:05,964 --> 00:31:07,871 What if he thinks it's already been stopped? 607 00:31:07,891 --> 00:31:10,892 Get me every crime scene image we have at the Garber's. 608 00:31:11,119 --> 00:31:13,353 And every photo we have on Saad. 609 00:31:14,305 --> 00:31:15,563 What are you guys thinking? 610 00:31:15,790 --> 00:31:18,024 That C better be good at his job. 611 00:31:22,672 --> 00:31:24,356 Your age progression software... 612 00:31:24,508 --> 00:31:25,926 Can you alter any image with it? 613 00:31:28,011 --> 00:31:30,863 Uh... Well... 614 00:31:45,612 --> 00:31:46,613 Does that answer your question? 615 00:31:49,692 --> 00:31:51,751 - Pretty good. - Yeah, very good. 616 00:31:51,752 --> 00:31:56,405 Saad is dead. We got Chloe back. 617 00:31:58,926 --> 00:32:00,258 It's over. 618 00:32:01,094 --> 00:32:03,595 Your mission, it was a public failure. 619 00:32:03,613 --> 00:32:05,372 Everybody knows about it. 620 00:32:05,523 --> 00:32:07,782 Okay? CIA, MI6... 621 00:32:07,876 --> 00:32:09,284 The grapefruits. 622 00:32:09,436 --> 00:32:12,437 See, the grapefruits is what we called Mossad agents 623 00:32:12,439 --> 00:32:14,047 in Afghanistan. Because 624 00:32:14,199 --> 00:32:16,124 when they got a hold of the strong silent types like you, 625 00:32:16,201 --> 00:32:19,219 they peeled their skin back, like a, like grapes. 626 00:32:19,296 --> 00:32:22,889 Okay. That's option A. Option B is a full confession. 627 00:32:22,966 --> 00:32:24,191 You tell us what you were planning, 628 00:32:24,209 --> 00:32:26,209 where you were planning to do it. 629 00:32:26,228 --> 00:32:28,377 Uh, lay it out for us, we'll get you a lawyer, 630 00:32:28,397 --> 00:32:32,441 a plea deal and... all the grapefruits you can eat. 631 00:32:35,629 --> 00:32:37,629 50,000 people crowded together. Perfect target. 632 00:32:37,647 --> 00:32:38,647 Yeah. 633 00:32:38,915 --> 00:32:40,148 Call the promoters from that concert at the Mack. 634 00:32:40,300 --> 00:32:43,160 Explain the situation and tell them we're on our way. 635 00:32:59,987 --> 00:33:01,094 Talk to me, Kemi. 636 00:33:01,171 --> 00:33:02,763 We've got a report of a missing child 637 00:33:02,914 --> 00:33:04,839 matching Chloe's description. 638 00:33:04,916 --> 00:33:09,144 She's backstage. 639 00:33:10,088 --> 00:33:14,031 Hey. Hi, baby. I know you. 640 00:33:14,092 --> 00:33:16,425 - Huh? - He said I shouldn't move. 641 00:33:17,020 --> 00:33:22,932 - He said he'd hurt me if I did. - Issue an evacuation order and find Saad. 642 00:33:23,026 --> 00:33:24,359 It's a remote detonator. 643 00:33:25,195 --> 00:33:27,270 How long ago did he leave you here? 644 00:33:27,347 --> 00:33:28,347 Two minutes ago. 645 00:33:28,348 --> 00:33:29,939 He's still in the stadium. 646 00:33:29,958 --> 00:33:31,866 He won't detonate it until he's gone. 647 00:33:32,019 --> 00:33:33,518 The crowd may buy us some time. 648 00:33:33,537 --> 00:33:34,537 Yeah. Not enough. 649 00:33:36,131 --> 00:33:38,039 Yo, Hollow-man. It's Jay. 650 00:33:38,116 --> 00:33:39,116 Jay. What's going on, man? 651 00:33:39,117 --> 00:33:40,875 I got a situation. 652 00:33:41,028 --> 00:33:42,360 Uh, yeah. Okay. What kind of situation? 653 00:33:42,379 --> 00:33:44,971 The Abbas bunker type of situation. I need your help. 654 00:33:45,048 --> 00:33:47,715 You know, I sell mattresses now. 655 00:33:47,868 --> 00:33:49,034 Listen to me, 656 00:33:49,036 --> 00:33:51,536 I'm sending you a photo of a remote detonator. 657 00:33:51,555 --> 00:33:53,146 It's a cell phone. Okay? 658 00:33:53,223 --> 00:33:54,797 No, dude. Mattresses. Pillows. Futons. 659 00:33:54,817 --> 00:33:56,465 This is not what I do anymore. 660 00:33:56,543 --> 00:34:00,228 Beck. Whoever replaced Beck, send him this photo, 661 00:34:00,305 --> 00:34:02,638 call me back after you speak to him, please. Okay? 662 00:34:02,658 --> 00:34:05,066 No, Jay. Jay! 663 00:34:05,218 --> 00:34:09,329 Hey. See this bracelet? 664 00:34:09,906 --> 00:34:13,149 My son, our son, gave me this bracelet. 665 00:34:13,168 --> 00:34:14,742 It's got good luck in it. 666 00:34:14,895 --> 00:34:16,169 Every time I'm scared, 667 00:34:16,246 --> 00:34:17,912 I touch it and good things happen. 668 00:34:18,065 --> 00:34:19,673 If you touch it, I promise nothing bad will happen. 669 00:34:19,749 --> 00:34:22,217 Do you wanna give it a try? 670 00:34:24,421 --> 00:34:26,513 Good. Momma? 671 00:34:30,077 --> 00:34:32,744 - Good. - Kemi, I need you to do something. 672 00:34:32,762 --> 00:34:33,912 It's not by the book. 673 00:34:33,930 --> 00:34:35,430 If it helps find Chloe, 674 00:34:35,506 --> 00:34:38,149 I'm ready to burn the book. How can I help? 675 00:34:50,539 --> 00:34:52,372 Hey, that's my phone. 676 00:34:57,120 --> 00:34:58,953 Move! Get back! Get back! 677 00:34:59,106 --> 00:35:00,881 Move! Move! 678 00:35:01,032 --> 00:35:04,609 - Wait, is that that guy? - That's him! That's him! 679 00:35:04,628 --> 00:35:05,628 That's that guy! 680 00:35:05,779 --> 00:35:07,220 What's up, man? 681 00:35:07,372 --> 00:35:09,297 Uh, so Beck's replacement says the ringer on the phone 682 00:35:09,374 --> 00:35:11,057 has been disconnected 683 00:35:11,134 --> 00:35:12,726 and the wires attached to the blasting cap. 684 00:35:12,728 --> 00:35:15,061 So that's three wires, you know. 685 00:35:15,213 --> 00:35:16,545 I mean, if any of them are still attached 686 00:35:16,565 --> 00:35:18,064 when the phone rings, then the cap will be set off. 687 00:35:18,183 --> 00:35:20,975 Okay. I see the three wires. Is that it? 688 00:35:21,128 --> 00:35:22,343 Yeah, that's it. 689 00:35:22,404 --> 00:35:24,553 I mean, as long as there's no anti-tamper circuit 690 00:35:24,631 --> 00:35:26,239 or a separate capacitor that actually fires the detonator. 691 00:35:26,316 --> 00:35:28,133 Okay. How do I find that thing? 692 00:35:28,151 --> 00:35:29,968 The replacement had no idea. Beck was way better. 693 00:35:29,970 --> 00:35:32,395 But, hey, listen, you ever need half-off 694 00:35:32,472 --> 00:35:34,730 on a great memory foam mattress. I could definitely hook you up. 695 00:35:34,750 --> 00:35:36,416 Great. Thank you. 696 00:35:37,568 --> 00:35:38,660 Jay? 697 00:35:38,754 --> 00:35:41,922 You're gonna cut all three of these wires. 698 00:35:41,998 --> 00:35:46,575 It'll be okay. We touched the bracelet. Right? 699 00:35:46,653 --> 00:35:50,597 That's right. That's right. Keith never let me down. 700 00:35:50,674 --> 00:35:52,248 Go ahead, go ahead. 701 00:35:52,768 --> 00:35:56,161 We got a hit. Level 4. Aisle 436. 702 00:35:56,179 --> 00:35:59,314 Copy that. 703 00:36:06,673 --> 00:36:08,448 Saad! 704 00:36:10,343 --> 00:36:12,744 Hey, hey, hey! Hands where I could see 'em. 705 00:36:17,701 --> 00:36:18,941 You are too late. 706 00:36:18,961 --> 00:36:21,378 Hands up or I will shoot. 707 00:36:23,298 --> 00:36:24,689 Just one more, baby. 708 00:36:24,691 --> 00:36:27,542 Tell Garber we are even. 709 00:36:27,694 --> 00:36:28,802 An eye for an eye. 710 00:36:28,878 --> 00:36:31,807 A child for a child. 711 00:36:38,705 --> 00:36:40,722 It's like I always say... 712 00:36:40,874 --> 00:36:42,857 we get our babies back. 713 00:36:49,992 --> 00:36:54,661 Easy. You're okay. 714 00:36:54,812 --> 00:36:56,554 - Chloe! Baby! - Chloe! 715 00:36:56,573 --> 00:36:57,813 Ma'am, please! 716 00:36:57,833 --> 00:37:01,650 Look who's here. 717 00:37:02,245 --> 00:37:06,172 Well, there's your answer right there. 718 00:37:07,083 --> 00:37:10,418 That's why I can't invest in the hunt for Keith. 719 00:37:10,570 --> 00:37:14,889 Because whenever I do, I start to imagine that could be us. 720 00:37:16,076 --> 00:37:20,103 When I know it never will be. 721 00:37:20,838 --> 00:37:25,583 Hello? 722 00:37:25,585 --> 00:37:26,776 Dad? 723 00:37:36,613 --> 00:37:39,414 Keith Grant. Where is he? 724 00:37:44,362 --> 00:37:45,436 Is it you? 725 00:37:45,438 --> 00:37:47,105 That's him. That's him. 726 00:37:47,107 --> 00:37:48,882 You were right. It's Keith. 727 00:37:50,719 --> 00:37:54,763 Oh, my baby! 728 00:37:55,465 --> 00:37:56,890 It's you, buddy! 729 00:37:56,966 --> 00:37:58,591 You're hurt. You're hurt! 730 00:37:58,668 --> 00:38:00,653 So big, you're taller than me. 731 00:38:00,678 --> 00:38:02,620 - You okay, baby? - I'm fine. I'm fine. 732 00:38:02,680 --> 00:38:04,046 You're cut, you're bruised. 733 00:38:04,124 --> 00:38:06,474 There was a ransom, we weren't able to do anything. 734 00:38:06,551 --> 00:38:10,461 So the guy, your kidnapper guy, where is he? I want to find him. 735 00:38:10,463 --> 00:38:11,796 I know, I know... 736 00:38:11,815 --> 00:38:13,981 We have to talk about what happened. 737 00:38:14,058 --> 00:38:17,151 But right now, do you think we could maybe just go home? 738 00:38:17,304 --> 00:38:20,563 You are skin and bone. Didn't anybody feed you? 739 00:38:20,582 --> 00:38:23,041 None of your blueberry pancakes. 740 00:38:24,811 --> 00:38:25,827 You remembered. 741 00:38:25,903 --> 00:38:27,328 Remember? 742 00:38:27,480 --> 00:38:30,498 - How could I forget? - I recognize his eyes. 743 00:38:30,650 --> 00:38:34,243 Yeah. We're going home. Okay? It's over. Alright? 744 00:38:34,321 --> 00:38:37,004 - Let's go home. - I told you. 745 00:38:37,099 --> 00:38:38,747 You told me what? What'd you tell me? 746 00:38:38,767 --> 00:38:40,658 I told the bracelet's good luck. 747 00:38:40,660 --> 00:38:42,435 Right. Could we get out of here, please? 748 00:38:42,512 --> 00:38:44,329 Can we leave? 749 00:38:44,331 --> 00:38:46,314 Hey, Sidney, we're back! 750 00:38:48,685 --> 00:38:51,279 Hey, shh! 751 00:38:51,279 --> 00:38:55,740 Hey. Sorry. She doesn't recognize you. 752 00:38:56,618 --> 00:38:58,100 But I do. I know who you are. 753 00:38:58,178 --> 00:39:00,695 Sidney, am I glad to see you! 754 00:39:00,789 --> 00:39:02,747 I never thought I'd see you again. 755 00:39:03,516 --> 00:39:04,624 But here you are. 756 00:39:04,701 --> 00:39:07,185 It's a miracle. 757 00:39:07,203 --> 00:39:08,519 Sidney. Sidney, 758 00:39:08,521 --> 00:39:10,705 can you take this barking hound outside, please? 759 00:39:10,781 --> 00:39:12,632 Come on. I'm gonna get started 760 00:39:12,709 --> 00:39:14,467 on the pancakes. Jay, set the table. 761 00:39:14,619 --> 00:39:16,886 Okay, alright. You alright? 762 00:39:17,788 --> 00:39:19,430 Huh? Come on. 763 00:39:21,143 --> 00:39:23,368 You sit down, I'll find the forks. 764 00:39:23,370 --> 00:39:24,811 - Okay? - Okay. 765 00:39:25,889 --> 00:39:27,129 Hey. 766 00:39:27,149 --> 00:39:29,941 You're never gonna believe who I'm looking at. 767 00:39:40,811 --> 00:39:44,906 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 768 00:39:44,982 --> 00:39:49,002 ♪ All we have is here and now ♪ 769 00:39:51,247 --> 00:39:53,748 ♪ Oh oh ♪ 770 00:39:53,900 --> 00:39:56,801 ♪ The further I go ♪ 771 00:39:58,329 --> 00:40:01,181 ♪ The closer I get to the gold ♪ 772 00:40:01,332 --> 00:40:04,575 ♪ The less I know ♪ 773 00:40:04,577 --> 00:40:08,579 ♪ Learning to hold ♪ 774 00:40:08,581 --> 00:40:11,173 ♪ The good and the bad ♪ 775 00:40:11,251 --> 00:40:14,085 ♪ And make peace with them both ♪ 776 00:40:14,362 --> 00:40:17,030 You have no idea how happy this makes me. 777 00:40:17,106 --> 00:40:20,366 But it's... how I remember it. 778 00:40:20,869 --> 00:40:22,443 Every picture. 779 00:40:23,187 --> 00:40:25,788 Every trophy and blanket. 780 00:40:27,267 --> 00:40:29,751 Every Magic the Gathering card. 781 00:40:33,440 --> 00:40:35,197 All of this. 782 00:40:35,217 --> 00:40:37,842 Thinking about it, about home. 783 00:40:38,887 --> 00:40:40,929 It kept me alive. 784 00:40:44,226 --> 00:40:46,784 I'm afraid none of your pajamas will fit. 785 00:40:47,303 --> 00:40:49,044 Yeah, I'll... I'll be fine. 786 00:40:49,064 --> 00:40:50,455 Don't worry. 787 00:40:50,473 --> 00:40:52,232 Hey, hey. Nobody's worried about anything. 788 00:40:52,383 --> 00:40:55,217 You are home. Okay? There's nothing to worry about. 789 00:40:55,295 --> 00:40:57,462 - Come on, get out. - Okay, I'm coming. 790 00:40:57,480 --> 00:41:00,481 Alright. 791 00:41:00,633 --> 00:41:02,467 Just call if you need anything. 792 00:41:02,469 --> 00:41:04,744 Okay. Thank you. 793 00:41:05,413 --> 00:41:07,062 I am so happy for you. 794 00:41:07,082 --> 00:41:09,140 And for Keith. I can't wait to meet him. 795 00:41:09,142 --> 00:41:11,567 That's right. You've never met! 796 00:41:11,644 --> 00:41:13,828 This is all so crazy. 797 00:41:13,904 --> 00:41:14,996 Crazy good. Crazy great! 798 00:41:15,148 --> 00:41:16,831 It's crazy great! 799 00:41:16,983 --> 00:41:18,165 Oh. Hey, Jay. 800 00:41:18,242 --> 00:41:19,817 Oh. Thank you. 801 00:41:19,819 --> 00:41:21,410 Thank you, thank you, thank you so much. 802 00:41:21,429 --> 00:41:24,322 Thank you for everything. For keeping me sane. 803 00:41:24,324 --> 00:41:25,431 For... 804 00:41:25,600 --> 00:41:29,102 for suggesting that Jay should join the team. 805 00:41:29,253 --> 00:41:32,680 - I think it'll be good for us. - Oh. Really? 806 00:41:32,774 --> 00:41:34,941 I thought you said he wouldn't do it. 807 00:41:35,092 --> 00:41:37,668 I didn't think he'd want to. 808 00:41:37,762 --> 00:41:39,279 But he does. 809 00:41:39,430 --> 00:41:41,430 Okay, great. 810 00:41:41,508 --> 00:41:44,008 But, and I'm just curious, 811 00:41:44,010 --> 00:41:46,861 when you say that'll be "good for us", which "us"? 812 00:41:47,013 --> 00:41:48,846 Us us, silly. 813 00:41:48,848 --> 00:41:50,415 All of us. 814 00:41:51,351 --> 00:41:52,533 Yeah. All of us. 815 00:41:52,610 --> 00:41:54,544 Yeah, I can see that. 816 00:42:00,376 --> 00:42:02,026 So what do you think? 817 00:42:02,620 --> 00:42:04,545 Should I come over tonight? 818 00:42:04,622 --> 00:42:06,306 You can come over every night. 819 00:42:06,382 --> 00:42:10,368 Any night. Just... maybe not tonight. 820 00:42:11,037 --> 00:42:16,357 I just... I don't wanna overwhelm Keith, you know? 821 00:42:17,152 --> 00:42:18,876 No, yeah, yeah. Of course. 822 00:42:18,878 --> 00:42:21,045 Keith has to come first. 823 00:42:21,064 --> 00:42:25,307 Keith and your family. Go. 824 00:42:25,385 --> 00:42:29,495 - Celebrate. - Oh yeah. Trust me. I will! 825 00:42:39,849 --> 00:42:42,018 - Ah. - I have a genius idea. 826 00:42:47,406 --> 00:42:49,889 Oh, look at this little dude. 827 00:42:49,909 --> 00:42:51,575 Look at that face. 828 00:42:51,652 --> 00:42:55,079 This is Jamaica, right? I haven't seen these in so long. 829 00:42:55,155 --> 00:42:56,914 I know. And I haven't looked. 830 00:42:56,991 --> 00:42:58,242 This is... I mean, I did. 831 00:42:58,367 --> 00:43:01,326 I did one time, but it was too painful. 832 00:43:01,479 --> 00:43:05,756 It's like the better the memory, the worse it felt. 833 00:43:06,709 --> 00:43:08,667 It's crazy. We got more than our son back. 834 00:43:08,819 --> 00:43:12,596 We just got back our past and our future. 835 00:43:12,673 --> 00:43:15,915 ♪ There won't always be tomorrow ♪ 836 00:43:16,010 --> 00:43:19,511 ♪ All we have is here and now ♪ 837 00:43:20,255 --> 00:43:23,999 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 838 00:43:24,018 --> 00:43:27,927 ♪ All we have is here and now ♪ 839 00:43:28,506 --> 00:43:31,006 ♪ I read your letters ♪ 840 00:43:31,025 --> 00:43:36,028 ♪ And I crumble like the pages ♪ 841 00:43:36,180 --> 00:43:39,999 ♪ So much I never got to say ♪ 842 00:43:44,130 --> 00:43:47,673 ♪ All we have is here and now ♪ 843 00:43:49,193 --> 00:43:53,529 Goodnight, baby. 844 00:43:53,531 --> 00:43:56,214 - Love you. - Goodnight, Mom. 845 00:43:56,291 --> 00:43:57,766 Love you, too. 846 00:43:59,303 --> 00:44:04,303 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 62372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.