All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:02,936 Banzai! 2 00:00:02,938 --> 00:00:03,787 โ™ช Get up, get up 3 00:00:03,789 --> 00:00:05,772 Excelsior! 4 00:00:05,774 --> 00:00:06,882 โ™ช Get up 5 00:00:06,884 --> 00:00:08,775 Geronimo! 6 00:00:08,777 --> 00:00:09,776 [whistle blowing] 7 00:00:09,887 --> 00:00:11,869 [announcer] Alexi Zinman wins the faceoff 8 00:00:11,871 --> 00:00:13,638 for the Bullfrogs. 9 00:00:17,619 --> 00:00:18,876 Nice shot, Alexi! 10 00:00:18,878 --> 00:00:20,479 [crowd cheering] 11 00:00:22,232 --> 00:00:24,483 Way to follow up! Way to follow up. Good! 12 00:00:25,903 --> 00:00:28,737 [sound slows down, ominous theme rises] 13 00:00:28,739 --> 00:00:30,739 [โ™ชโ™ชโ™ช] 14 00:00:41,993 --> 00:00:43,143 [whistle blows] 15 00:00:43,145 --> 00:00:44,669 Nice shot, Alexi! 16 00:00:48,741 --> 00:00:49,633 Take it easy! 17 00:00:52,912 --> 00:00:54,504 [shouting] 18 00:00:54,506 --> 00:00:55,413 Alexi! 19 00:00:55,507 --> 00:00:58,433 -[grunting] -Back on the bench! 20 00:00:58,435 --> 00:01:00,268 -[whistle blasting] -Do not go out there! 21 00:01:00,938 --> 00:01:02,996 Get Alexi outta there! 22 00:01:02,998 --> 00:01:05,398 [blows landing, shouting] 23 00:01:08,036 --> 00:01:09,945 Break it up! 24 00:01:09,947 --> 00:01:11,404 [blows landing] 25 00:01:16,936 --> 00:01:18,036 Where's Alexi? 26 00:01:18,938 --> 00:01:20,180 Where's Alexi? 27 00:01:20,182 --> 00:01:21,698 [skirmishing continues] 28 00:01:21,700 --> 00:01:23,583 Where's Alexi? 29 00:01:26,154 --> 00:01:28,463 [โ™ชโ™ชโ™ช] 30 00:01:37,366 --> 00:01:39,549 Hey. You wanted to see me? 31 00:01:39,551 --> 00:01:40,475 Close the door. 32 00:01:40,477 --> 00:01:41,560 Wow. 33 00:01:44,130 --> 00:01:46,206 What'd I do? Doesn't sound good. 34 00:01:46,208 --> 00:01:48,984 Well, I got an email from the Department of Prisons 35 00:01:48,986 --> 00:01:51,227 about your rescheduled visit to Frackville. 36 00:01:51,229 --> 00:01:52,637 Yeah, the Logan Barlowe interview. 37 00:01:52,639 --> 00:01:54,230 I had to reschedule it because of the storm. 38 00:01:54,232 --> 00:01:55,640 Why'd they email you? 39 00:01:55,642 --> 00:01:56,992 It was a courtesy. 40 00:01:56,994 --> 00:01:58,401 Problem is that Homicide was copied, 41 00:01:58,403 --> 00:02:00,236 which means that Inspector Braun 42 00:02:00,238 --> 00:02:02,313 could find out what we're doing here. 43 00:02:02,315 --> 00:02:05,316 Hmm. I think maybe you're being a little paranoid. 44 00:02:05,318 --> 00:02:08,336 Braun took Logan Barlowe's confession himself. Okay? 45 00:02:08,338 --> 00:02:10,839 He hand-delivered him to the D.A. 46 00:02:10,841 --> 00:02:12,749 It is his case, Jay. 47 00:02:12,751 --> 00:02:14,009 I-I-I know that. 48 00:02:14,011 --> 00:02:15,493 So what is your point? What are you saying? 49 00:02:15,495 --> 00:02:17,012 If he's going to find out from somebody, 50 00:02:17,014 --> 00:02:18,013 I want it to be from me. 51 00:02:18,015 --> 00:02:19,406 I need to get ahead of this. 52 00:02:19,574 --> 00:02:21,257 I don't know, I think it's better to beg for forgiveness 53 00:02:21,259 --> 00:02:23,167 than to ask for permission. 54 00:02:23,169 --> 00:02:26,021 When have you ever begged for forgiveness, Jay? 55 00:02:26,023 --> 00:02:27,931 Uh... 56 00:02:27,933 --> 00:02:29,006 Fifth grade. 57 00:02:29,008 --> 00:02:30,934 I broke a buddy of mine's retainer, 58 00:02:30,936 --> 00:02:32,677 and his parents were very upset, so I... 59 00:02:32,679 --> 00:02:35,697 I need to respect the chain of command. 60 00:02:35,699 --> 00:02:36,656 That's all. 61 00:02:38,851 --> 00:02:40,443 and suspicion is also earned. 62 00:02:40,445 --> 00:02:42,111 What do you think that Braun has earned more of? 63 00:02:42,113 --> 00:02:44,097 I don't trust him any more than you do, 64 00:02:44,099 --> 00:02:47,100 but I need to do some damage control here. 65 00:02:47,102 --> 00:02:48,101 I'll call. 66 00:02:48,103 --> 00:02:49,544 [dialing number] 67 00:02:51,440 --> 00:02:54,107 Ah, yes, this is Captain Batista. 68 00:02:54,109 --> 00:02:57,277 Um, does the Inspector have an opening today? 69 00:02:57,279 --> 00:02:59,036 Good morning, Officer Brooks. 70 00:02:59,038 --> 00:03:00,722 [phone ringing] 71 00:03:00,724 --> 00:03:02,039 Oh, uh... 72 00:03:02,041 --> 00:03:03,299 Detective Adebayo. 73 00:03:03,301 --> 00:03:06,061 This is Officer Franks from the 9th District. 74 00:03:06,063 --> 00:03:09,064 I just picked up one of your C.I.s, shoplifting. 75 00:03:09,066 --> 00:03:11,048 Uh, I'm sorry, my what? 76 00:03:11,050 --> 00:03:12,475 She claims to be one of your informants. 77 00:03:12,477 --> 00:03:14,719 Has your business card and everything. 78 00:03:14,721 --> 00:03:16,053 Uh... [chuckling] 79 00:03:16,055 --> 00:03:18,365 ...can I speak with her? 80 00:03:19,968 --> 00:03:22,077 Hey, Kemi. 81 00:03:22,079 --> 00:03:24,913 Maya, is that you? 82 00:03:24,915 --> 00:03:26,639 You said if I ever needed anything, 83 00:03:26,641 --> 00:03:27,582 I could call. 84 00:03:27,584 --> 00:03:29,918 Well, I'm calling. 85 00:03:29,920 --> 00:03:33,213 [โ™ชโ™ชโ™ช] 86 00:03:37,152 --> 00:03:39,719 Excuse me-- 87 00:03:47,938 --> 00:03:49,271 Uh, excuse me. 88 00:03:50,923 --> 00:03:52,274 A-are you Bud Bingham? 89 00:03:52,276 --> 00:03:54,442 Wow, it's been a minute since anyone recognized me. 90 00:03:54,444 --> 00:03:55,593 Um, I'm Mike Sherman. 91 00:03:55,854 --> 00:03:58,671 It's a pleasure to meet you. I'm a really big fan. 92 00:03:58,673 --> 00:03:59,839 Ah, I appreciate that, so... 93 00:03:59,858 --> 00:04:02,675 so, do you work for the Missing Persons Unit? 94 00:04:02,677 --> 00:04:03,768 Yes, sir. 95 00:04:03,770 --> 00:04:04,935 I need to talk to someone. 96 00:04:04,937 --> 00:04:07,530 I think one of my boys is in trouble. 97 00:04:07,532 --> 00:04:10,183 Alexi seemed fine during the shoot-around, 98 00:04:10,185 --> 00:04:11,868 then a couple minutes into the first period, 99 00:04:11,870 --> 00:04:12,961 he and his man drop their gloves, 100 00:04:12,963 --> 00:04:14,129 and they go at it. 101 00:04:14,131 --> 00:04:16,372 When the dust cleared, Alexi was gone. 102 00:04:16,374 --> 00:04:18,358 I mean, we searched everywhere. 103 00:04:18,360 --> 00:04:20,877 Was-- was fighting a frequent thing with Alexi? 104 00:04:20,879 --> 00:04:22,137 Never. 105 00:04:22,139 --> 00:04:23,788 No, his game was speed and finesse. 106 00:04:23,790 --> 00:04:25,198 Guys like me made their living 107 00:04:25,309 --> 00:04:28,217 making sure the guys like Alexi never got touched on the ice. 108 00:04:28,219 --> 00:04:31,128 I was what you might call an agitator. 109 00:04:31,130 --> 00:04:32,388 [chuckling] Yes, you were. 110 00:04:32,390 --> 00:04:34,131 I mean, I watch your fight highlights all the time. 111 00:04:34,133 --> 00:04:35,817 I mean, you was whipping people's a-- 112 00:04:35,819 --> 00:04:37,068 [his words catch] 113 00:04:39,489 --> 00:04:42,215 in Philadelphia history, so, I'm a big fan. 114 00:04:42,217 --> 00:04:43,550 Well, it's a real honor to meet you then, Bud. 115 00:04:43,552 --> 00:04:45,476 Well, those days are long gone. 116 00:04:45,478 --> 00:04:47,904 Look, I never had a family of my own. 117 00:04:47,906 --> 00:04:49,722 These kids are my world. 118 00:04:49,724 --> 00:04:51,240 Especially Alexi. 119 00:04:51,242 --> 00:04:53,150 The boy's got the heart of a champion. 120 00:04:53,152 --> 00:04:54,336 What's he like off the ice? 121 00:04:54,338 --> 00:04:56,320 [Bud] He's a good kid, you know? 122 00:04:56,322 --> 00:04:59,323 Ah, maybe a little more sensitive than most. 123 00:04:59,325 --> 00:05:01,734 His uncle's doing his best to take care of him, 124 00:05:01,736 --> 00:05:04,161 but man, that kid can fly. 125 00:05:04,163 --> 00:05:06,163 And he loved the game like I did. 126 00:05:06,165 --> 00:05:08,833 Running out in the middle like that? 127 00:05:08,835 --> 00:05:10,259 Makes no sense. 128 00:05:10,261 --> 00:05:11,836 I don't know, maybe there was something 129 00:05:11,838 --> 00:05:12,837 said during the fight? 130 00:05:12,839 --> 00:05:14,247 There were scouts at the game today. 131 00:05:14,249 --> 00:05:17,192 Only the program's top players get the scholarships, 132 00:05:17,194 --> 00:05:19,435 and Alexi was the best we've seen in years. 133 00:05:19,437 --> 00:05:21,938 Today's game would've closed the deal for him, 134 00:05:21,940 --> 00:05:23,272 and he knew it! 135 00:05:23,274 --> 00:05:25,258 He wouldn't just walk away, not if he had a choice. 136 00:05:25,260 --> 00:05:28,111 You think one of the other kids was angling for his scholarship? 137 00:05:28,113 --> 00:05:29,704 I don't know what to think. 138 00:05:29,706 --> 00:05:30,872 I don't know. 139 00:05:30,874 --> 00:05:32,857 I'm assuming you tried calling him? 140 00:05:32,859 --> 00:05:34,024 [Bud] Alexi doesn't have a phone. 141 00:05:34,026 --> 00:05:35,435 I tried calling his uncle, 142 00:05:35,437 --> 00:05:37,787 but apparently the line's out of order. 143 00:05:37,789 --> 00:05:40,865 Uh, what about his teammates? 144 00:05:40,867 --> 00:05:42,959 [Bud] Nobody's heard a thing. 145 00:05:42,961 --> 00:05:44,719 He's a great player, Captain, 146 00:05:44,721 --> 00:05:46,871 but he's just a kid... 147 00:05:46,873 --> 00:05:48,598 and I'm scared as hell. 148 00:05:50,710 --> 00:05:52,543 Thank you. 149 00:05:52,545 --> 00:05:54,229 [โ™ชโ™ชโ™ช] 150 00:05:59,294 --> 00:06:02,128 Yeah, Bud Bingham was the man 151 00:06:02,130 --> 00:06:03,963 for a young Black kid growing up in Philly. 152 00:06:03,965 --> 00:06:06,408 You know he once scored a goal without taking a shot? 153 00:06:06,410 --> 00:06:08,818 See, there was an empty net, and he-- 154 00:06:08,820 --> 00:06:10,820 Just-just-just... one second. 155 00:06:10,822 --> 00:06:12,122 I don't, uh, understand hockey. 156 00:06:14,233 --> 00:06:15,324 I don't-- I don't like the game. 157 00:06:15,326 --> 00:06:16,918 I don't know why people like the game. 158 00:06:16,920 --> 00:06:18,235 What is "icing," anyway? Explain that to me. 159 00:06:18,237 --> 00:06:20,237 It's when you're behind the red center line 160 00:06:20,239 --> 00:06:21,164 and you dump the puck-- 161 00:06:21,166 --> 00:06:22,331 "Dump the puck"? 162 00:06:22,426 --> 00:06:24,241 Right. Whatever. You call yourself a sports fan? 163 00:06:24,243 --> 00:06:26,986 All right. This is Alexi's stuff. 164 00:06:26,988 --> 00:06:30,098 Bud said it has not been touched since he left this morning. 165 00:06:30,100 --> 00:06:31,582 [Mike] Skates are still here. Pads, stick. 166 00:06:31,584 --> 00:06:34,602 This stuff's not cheap, either. In fact, it's brand-new. 167 00:06:34,604 --> 00:06:36,086 I thought Bud said they were barely getting by. 168 00:06:36,088 --> 00:06:37,254 I don't know. Either way, 169 00:06:37,390 --> 00:06:38,923 it's not the kind of stuff you'd leave behind, 170 00:06:38,925 --> 00:06:40,183 unless you're in a rush, right? 171 00:06:40,185 --> 00:06:43,278 This is also us guessing. There's no witnesses. 172 00:06:44,673 --> 00:06:45,838 Maybe one. 173 00:06:45,840 --> 00:06:47,674 I'll be right back. 174 00:06:47,676 --> 00:06:49,659 Put all that stuff on. 175 00:06:58,203 --> 00:06:59,276 [Mike] All right, we want to see 176 00:06:59,445 --> 00:07:00,703 the footage right after the game started. 177 00:07:00,705 --> 00:07:01,996 What exactly we looking for? 178 00:07:01,998 --> 00:07:04,207 I didn't hear about a break-in. 179 00:07:04,209 --> 00:07:06,676 It's actually a break-out. That's the angle right there. 180 00:07:07,954 --> 00:07:09,471 There he is. 181 00:07:09,473 --> 00:07:10,305 That's him. 182 00:07:10,307 --> 00:07:12,223 Yeah, that's Alexi, all right. 183 00:07:14,869 --> 00:07:15,810 Okay. Lookit, he's running 184 00:07:16,128 --> 00:07:17,795 like the bogeyman's chasing him. He's scared. 185 00:07:17,797 --> 00:07:18,888 All right, I'm calling Nikki. 186 00:07:18,890 --> 00:07:20,873 We need the alert. 187 00:07:20,875 --> 00:07:23,735 [phones begin blaring] 188 00:07:24,971 --> 00:07:26,729 [alert notice blaring] 189 00:07:26,731 --> 00:07:29,157 [โ™ชโ™ชโ™ช] 190 00:07:48,845 --> 00:07:50,086 [crowd cheering] 191 00:07:50,088 --> 00:07:51,996 [goal horn sounding] 192 00:07:51,998 --> 00:07:53,330 All right. So this is our missing person, 193 00:07:53,332 --> 00:07:56,075 um, Alexi, and his uncle, Jerry Zinman. 194 00:07:56,077 --> 00:07:58,335 The hockey league had an address on file, 195 00:07:58,337 --> 00:08:00,096 but it was for a motel that they haven't stayed at 196 00:08:00,098 --> 00:08:01,247 for the last six months. 197 00:08:01,249 --> 00:08:02,582 And according to Bud Bingham, 198 00:08:02,584 --> 00:08:03,841 Uncle Jerry spent every last cent that he had 199 00:08:03,843 --> 00:08:05,026 on the hockey program. 200 00:08:05,195 --> 00:08:08,437 He also thinks that Alexi has the talent to go pro. 201 00:08:08,439 --> 00:08:10,198 Yeah, which makes running out in the middle of a game 202 00:08:10,200 --> 00:08:12,441 all the more suspicious. 203 00:08:12,443 --> 00:08:13,350 Speaking of suspicious, 204 00:08:13,370 --> 00:08:14,927 the names Alexi and Jerry Zinman 205 00:08:14,929 --> 00:08:16,204 come up empty on the system, 206 00:08:16,206 --> 00:08:18,264 and that much nothing means something... 207 00:08:18,266 --> 00:08:19,541 they're using fake names. 208 00:08:19,543 --> 00:08:21,709 Why use an alias? Who are they hiding from? 209 00:08:21,711 --> 00:08:22,860 Alexi's teammates also confirmed 210 00:08:22,862 --> 00:08:24,194 that he wasn't a fighter. 211 00:08:24,381 --> 00:08:26,105 I mean, that's the last thing he did before he disappeared. 212 00:08:26,107 --> 00:08:27,440 So why pick a fight? 213 00:08:27,442 --> 00:08:29,384 Not to get technical, but in the game footage, 214 00:08:29,386 --> 00:08:31,368 it looked like they both dropped their gloves. 215 00:08:31,370 --> 00:08:33,370 It's a common hockey thing if you want to settle a beef. 216 00:08:33,372 --> 00:08:34,872 I don't know, maybe the kid from the other team 217 00:08:34,874 --> 00:08:35,948 can enlighten us. 218 00:08:35,950 --> 00:08:36,966 Yeah, go talk to him. 219 00:08:37,135 --> 00:08:38,785 Find out how bad he wanted that scholarship. 220 00:08:38,787 --> 00:08:39,894 And worst case, 221 00:08:40,063 --> 00:08:42,805 maybe it can get us to the mysterious Uncle Jerry. 222 00:08:42,807 --> 00:08:43,973 Let me see. 223 00:08:43,975 --> 00:08:46,192 [Nikki] Hopefully. 224 00:08:49,072 --> 00:08:50,238 Can I get a minute? 225 00:08:50,240 --> 00:08:52,282 -Yeah, of course. -Thank you. 226 00:08:54,969 --> 00:08:57,303 She is all yours, Detective. 227 00:08:57,305 --> 00:08:59,205 Thank you. I'll take it from here. 228 00:09:02,769 --> 00:09:04,568 Hi. 229 00:09:04,570 --> 00:09:06,296 Long time, no see. 230 00:09:07,482 --> 00:09:09,498 Thanks so much. Can I have another bowl? 231 00:09:09,500 --> 00:09:10,425 In a minute. 232 00:09:10,652 --> 00:09:13,486 Walk with me, and explain yourself. 233 00:09:13,488 --> 00:09:16,989 Well, things were better after you guys dropped me off, 234 00:09:16,991 --> 00:09:18,674 but for about two weeks, though, 235 00:09:18,676 --> 00:09:21,344 until my parents told me I was going to boarding school. 236 00:09:21,346 --> 00:09:22,252 What? 237 00:09:22,254 --> 00:09:25,273 Sacred Academy in New Jersey, 238 00:09:25,275 --> 00:09:26,774 and if the name didn't give it away, 239 00:09:26,776 --> 00:09:27,442 it's supes religious. 240 00:09:27,444 --> 00:09:28,443 Yeah. 241 00:09:28,778 --> 00:09:31,671 Day one, the teacher told us to turn to page 55, 242 00:09:31,673 --> 00:09:32,647 and rip it out. 243 00:09:32,799 --> 00:09:34,023 I thought it was gonna be about, like, 244 00:09:34,025 --> 00:09:35,116 creative writing, but nope! 245 00:09:35,118 --> 00:09:37,285 It was about same-sex relationships. 246 00:09:37,287 --> 00:09:39,603 The teacher just told us to throw it in the trash. 247 00:09:39,605 --> 00:09:43,273 Look, I can appreciate how that must've made you feel, 248 00:09:43,275 --> 00:09:44,909 but can you skip to the part 249 00:09:44,911 --> 00:09:47,536 where you got busted for shoplifting? 250 00:09:47,538 --> 00:09:49,113 I bailed, okay? 251 00:09:49,115 --> 00:09:50,706 I didn't have any friends there. 252 00:09:50,708 --> 00:09:51,858 No one I can be myself with. 253 00:09:51,860 --> 00:09:52,875 So last weekend, 254 00:09:53,044 --> 00:09:55,803 I took a train to Philly, and I just stayed. 255 00:09:55,805 --> 00:09:57,880 It was cold, I needed gloves, 256 00:09:57,882 --> 00:09:58,881 I got caught. Whatever. 257 00:09:58,883 --> 00:10:00,308 Why didn't you call your parents? 258 00:10:00,310 --> 00:10:02,368 I'm pretty sure my dad would've let me stay in lockup. 259 00:10:02,370 --> 00:10:04,437 Oh, and you think I won't? 260 00:10:05,297 --> 00:10:07,315 Maya, I gave you that number 261 00:10:07,317 --> 00:10:10,151 for emergencies, not a get-outta-jail-free card. 262 00:10:10,153 --> 00:10:11,802 If you can't help me, I get it. 263 00:10:11,804 --> 00:10:13,804 I just wasn't sure what else to do. 264 00:10:13,806 --> 00:10:15,323 [Kemi sighing] 265 00:10:16,734 --> 00:10:18,308 Is your homework in there? 266 00:10:19,237 --> 00:10:21,145 Okay, good, because you're gonna finish it all 267 00:10:21,147 --> 00:10:23,581 while I think about what I'm gonna do with you. 268 00:10:27,003 --> 00:10:28,503 [knocking] 269 00:10:28,505 --> 00:10:30,079 Captain Batista? 270 00:10:30,081 --> 00:10:31,564 I'm Sheriff Dan Masset. 271 00:10:31,566 --> 00:10:33,991 I have some information about your missing person. 272 00:10:33,993 --> 00:10:36,160 Come in. Sit down. 273 00:10:37,163 --> 00:10:39,681 I'm just down from Montgomery County, New York. 274 00:10:39,683 --> 00:10:40,907 Upstate. 275 00:10:40,909 --> 00:10:42,141 [Nikki] Mm. 276 00:10:44,913 --> 00:10:47,146 Look familiar? 277 00:10:49,175 --> 00:10:51,008 [Nikki] Is this Alexi? 278 00:10:51,010 --> 00:10:52,843 He's my son. 279 00:10:52,845 --> 00:10:54,420 His name is Alexander. 280 00:10:54,422 --> 00:10:56,439 His uncle started calling him "Alexi" 281 00:10:56,441 --> 00:10:58,424 when the kid took a shine to ice hockey. 282 00:10:58,426 --> 00:11:01,536 Were you aware that your son was here in Philadelphia? 283 00:11:01,538 --> 00:11:02,595 No, ma'am. 284 00:11:02,597 --> 00:11:03,705 No? 285 00:11:03,707 --> 00:11:05,114 His mom died five years ago, 286 00:11:05,116 --> 00:11:07,709 and things between us went downhill. 287 00:11:07,711 --> 00:11:09,936 I, um, buried myself in work, 288 00:11:09,938 --> 00:11:12,271 and the kid's uncle Jerry, 289 00:11:12,273 --> 00:11:14,549 my wife's brother... 290 00:11:14,551 --> 00:11:16,384 you know, started putting thoughts in the kid's head 291 00:11:16,386 --> 00:11:18,052 about having a future in hockey. 292 00:11:18,054 --> 00:11:19,870 It's all he talked about. 293 00:11:19,872 --> 00:11:21,797 Apparently he's got talent. 294 00:11:21,799 --> 00:11:23,248 I couldn't say. 295 00:11:23,250 --> 00:11:24,951 But what I can tell you 296 00:11:24,953 --> 00:11:26,635 is that Jerry is a cheat and a liar, 297 00:11:26,637 --> 00:11:29,288 and I tried to warn Alex that he was gassing him up, 298 00:11:29,290 --> 00:11:31,232 but the kid didn't wanna listen to me. Of course, right? 299 00:11:31,234 --> 00:11:33,067 -Yeah. -I didn't want to fight, 300 00:11:33,069 --> 00:11:34,902 so I just... 301 00:11:34,904 --> 00:11:36,571 I let them go. 302 00:11:36,573 --> 00:11:39,056 You know, I figured that sooner or later, 303 00:11:39,058 --> 00:11:40,390 Jerry's true colors would come through, 304 00:11:40,392 --> 00:11:42,577 and Alex would come home to me. 305 00:11:42,579 --> 00:11:45,488 You probably don't think I'm too much of a father, huh? 306 00:11:45,490 --> 00:11:48,491 I think being a parent doesn't come with instructions. 307 00:11:48,493 --> 00:11:49,809 [he chuckles] 308 00:11:49,811 --> 00:11:50,918 Yeah. 309 00:11:51,145 --> 00:11:54,672 Um, soon as I saw your alert, I came down here. 310 00:11:56,075 --> 00:11:59,151 So, can you tell me anything? You got any leads? 311 00:11:59,153 --> 00:12:00,595 Well, respectfully, Sheriff, 312 00:12:00,597 --> 00:12:02,913 I will update you as soon as we have anything concrete. 313 00:12:02,915 --> 00:12:04,766 This is my son we're talking about. 314 00:12:04,768 --> 00:12:05,916 Until then-- 315 00:12:05,918 --> 00:12:08,770 I understand, okay? Completely. 316 00:12:08,772 --> 00:12:10,688 But my team's on top of it. 317 00:12:11,941 --> 00:12:14,108 Actually... 318 00:12:14,110 --> 00:12:17,653 your son was using the last name "Zinman." 319 00:12:19,023 --> 00:12:22,950 Does that, uh... does that mean anything to you? 320 00:12:22,952 --> 00:12:24,360 No. 321 00:12:24,362 --> 00:12:26,846 But his Uncle Jerry's last name, 322 00:12:26,848 --> 00:12:29,181 my wife's maiden, was "Rimbaud." 323 00:12:29,183 --> 00:12:31,959 -Mm. -That's "-B-A-U-D." 324 00:12:31,961 --> 00:12:34,036 -Okay. -See what that gets you. 325 00:12:34,038 --> 00:12:37,131 Well, thank you, and I appreciate your patience. 326 00:12:37,133 --> 00:12:40,259 I will contact you as soon as I hear anything. Okay? 327 00:12:45,867 --> 00:12:47,216 Alex is a really good kid. 328 00:12:47,218 --> 00:12:50,703 His uncle just put some crazy thoughts in his head. 329 00:12:50,705 --> 00:12:52,129 We'll find your son. 330 00:12:52,131 --> 00:12:54,816 You get anything, you call me. Please. 331 00:12:54,818 --> 00:12:56,442 Of course. 332 00:12:57,211 --> 00:12:58,377 [Jason] All right, so... 333 00:12:58,470 --> 00:13:01,322 Jerry Rimbaud falls off the map three years ago, 334 00:13:01,324 --> 00:13:04,141 about the same time Alexi joins his hockey league. 335 00:13:04,143 --> 00:13:05,475 Yeah, well, the sheriff said 336 00:13:05,477 --> 00:13:07,236 that he wasn't the most upstanding citizen. 337 00:13:07,238 --> 00:13:09,238 Maybe he got them into some kind of a jam? 338 00:13:09,240 --> 00:13:11,648 Yeah, maybe, but still, no matter what he was doing, 339 00:13:11,650 --> 00:13:14,226 he's gotta be invested in this kid's future. Right? 340 00:13:14,228 --> 00:13:16,504 What do you think? Sports parent smelling a payday? 341 00:13:16,506 --> 00:13:19,899 Maybe. Either way, you still gotta believe in the kid. 342 00:13:19,901 --> 00:13:21,300 [coach] Hurry up! 343 00:13:22,737 --> 00:13:23,827 You know why you lost? 344 00:13:23,829 --> 00:13:26,072 You lost because we got careless. 345 00:13:26,074 --> 00:13:28,015 We got careless because we got tired. 346 00:13:28,017 --> 00:13:31,911 Weak passes, giveaways, flybys, no back check, 347 00:13:31,913 --> 00:13:33,262 not covering the point. 348 00:13:33,264 --> 00:13:35,915 It all comes down to conditioning. 349 00:13:35,917 --> 00:13:37,766 Back on the line. We're going again. 350 00:13:37,768 --> 00:13:38,693 Actually, uh, Coach-- Coach? 351 00:13:40,938 --> 00:13:42,012 [coach] Tryin' to work here. 352 00:13:42,014 --> 00:13:43,197 We're trying to work too. 353 00:13:43,199 --> 00:13:45,441 We're with the Philadelphia Police Department. 354 00:13:45,443 --> 00:13:46,350 What's this about? 355 00:13:46,578 --> 00:13:48,202 We need to speak to one of your players. 356 00:13:48,204 --> 00:13:50,596 I mean, they kind of look like they could use a break. 357 00:13:50,598 --> 00:13:52,932 Their time would be better spent improving their game. 358 00:13:52,934 --> 00:13:53,949 You can wait. 359 00:13:53,951 --> 00:13:55,042 [Mike] No! That's not gonna happen. 360 00:13:55,044 --> 00:13:56,936 There's a kid missing. 361 00:13:56,938 --> 00:13:58,904 Anyway. Uh, Ed! 362 00:13:58,906 --> 00:14:00,030 Where's Ed? 363 00:14:00,032 --> 00:14:01,790 Uh, scrappy kid from the other night. 364 00:14:01,792 --> 00:14:03,700 Got into a fight during the game. 365 00:14:03,702 --> 00:14:05,869 Edward? Eddie? No? 366 00:14:05,871 --> 00:14:07,555 All right, look, you can talk to us, 367 00:14:07,557 --> 00:14:09,782 or you can keep doing sprints and then talk to us. 368 00:14:09,784 --> 00:14:11,142 Is Ed here or no? 369 00:14:15,957 --> 00:14:18,641 Apparently, I am not Spartacus. 370 00:14:18,643 --> 00:14:20,318 Ed, come forward. 371 00:14:24,073 --> 00:14:26,056 Thanks, Coach. Just be a minute. 372 00:14:26,058 --> 00:14:28,134 [coach] Back on the line! We're goin' again! 373 00:14:28,136 --> 00:14:29,410 We just want to know about Alexi-- 374 00:14:29,412 --> 00:14:31,061 the kid you fought on the Bullfrogs the other night. 375 00:14:31,063 --> 00:14:32,304 What do you want to know? 376 00:14:32,398 --> 00:14:34,140 -How well do you know him? -We used to be teammates 377 00:14:34,142 --> 00:14:35,991 before I was traded to the Dragons. 378 00:14:35,993 --> 00:14:37,993 League moves us around sometimes. 379 00:14:37,995 --> 00:14:39,921 Well, according to the stats sheet, 380 00:14:39,923 --> 00:14:41,088 you were number two behind Alexi. 381 00:14:41,090 --> 00:14:42,906 That upset you? 382 00:14:42,908 --> 00:14:43,925 Why should it? 383 00:14:43,927 --> 00:14:45,151 Well, you both wanted the same thing, 384 00:14:45,153 --> 00:14:46,819 and it looks like he was gonna get it. 385 00:14:46,821 --> 00:14:48,095 We're friends, okay? 386 00:14:48,097 --> 00:14:49,505 [Jason] Then why'd you fight? 387 00:14:49,507 --> 00:14:51,432 I mean, I know it's part of the game, but, I mean... 388 00:14:51,434 --> 00:14:53,634 asked around, he's not much of a fighter, 389 00:14:53,636 --> 00:14:56,086 so it's kinda on you, no? 390 00:14:56,088 --> 00:14:58,272 Just trying to help him, buddy. Come on. 391 00:14:58,274 --> 00:15:01,275 [sighs] We fought 'cause he asked me to. 392 00:15:01,277 --> 00:15:02,777 -Come again? -He said he was gonna hit me, 393 00:15:02,779 --> 00:15:04,003 and I better hit him back. 394 00:15:04,005 --> 00:15:05,521 I didn't think he was serious, 395 00:15:05,523 --> 00:15:08,115 but then he dropped the gloves, so I did too, 396 00:15:08,117 --> 00:15:12,861 and then they split us up, and... he was gone. 397 00:15:12,863 --> 00:15:14,330 Well, he ever say why? 398 00:15:15,866 --> 00:15:17,107 Have you spoken to him since? 399 00:15:17,109 --> 00:15:19,201 He was waiting for me before practice, 400 00:15:19,203 --> 00:15:21,687 said he needed some money, and couldn't go home. 401 00:15:21,689 --> 00:15:22,463 What, to his uncle? 402 00:15:23,541 --> 00:15:26,208 Okay. Did he say where he was going, by any chance? 403 00:15:27,195 --> 00:15:29,695 No? You know where him and his uncle stay? 404 00:15:29,697 --> 00:15:31,347 Yeah. 405 00:15:38,297 --> 00:15:40,481 [Jason] That's blood. 406 00:15:45,804 --> 00:15:48,364 [TV playing] 407 00:15:52,737 --> 00:15:54,620 On me. 408 00:15:58,167 --> 00:16:01,076 [Mike] It's the uncle. Shot twice. 409 00:16:01,078 --> 00:16:03,170 All right. Two shots to the chest. 410 00:16:03,172 --> 00:16:04,505 Whoever did this knew he was dead. 411 00:16:04,507 --> 00:16:06,674 Somebody else came in here, checked his pulse, 412 00:16:06,676 --> 00:16:08,492 made these footprints. 413 00:16:08,494 --> 00:16:10,569 Yeah. We can pull trace, but my money says 414 00:16:10,571 --> 00:16:12,738 that Alexi found him like this and cut out. 415 00:16:12,740 --> 00:16:15,908 Shooter's still out there. Alexi might be the next target. 416 00:16:15,910 --> 00:16:18,185 Great. 417 00:16:19,004 --> 00:16:21,272 [Mike] I'll call Homicide. 418 00:16:25,770 --> 00:16:27,695 [โ™ชโ™ชโ™ช] 419 00:16:27,697 --> 00:16:28,604 [elevator dinging] 420 00:16:28,606 --> 00:16:29,405 [man] Captain. 421 00:16:30,925 --> 00:16:31,940 Captain. 422 00:16:31,942 --> 00:16:33,350 Inspector. 423 00:16:33,352 --> 00:16:35,202 I thought our meeting wasn't until later. 424 00:16:35,204 --> 00:16:37,354 Well, I just got looped in by Homicide 425 00:16:37,356 --> 00:16:39,373 on the dead body that your men found. 426 00:16:39,375 --> 00:16:41,934 The time of death was about 9:00 a.m. in the morning, 427 00:16:41,936 --> 00:16:43,210 which would've meant 428 00:16:43,212 --> 00:16:45,362 that your missing person was still with his team. 429 00:16:45,364 --> 00:16:48,883 So Alexi isn't the shooter. He just found the body and ran. 430 00:16:48,885 --> 00:16:50,609 I'll have ballistics sent to your desk. 431 00:16:50,611 --> 00:16:53,870 You let me know if there's anything else you need. 432 00:16:53,872 --> 00:16:54,947 Thank you. 433 00:16:54,949 --> 00:16:57,207 Uh, Inspector, that's not why 434 00:16:57,209 --> 00:17:00,210 I, uh, I scheduled a time with you. 435 00:17:00,212 --> 00:17:03,064 It's about the Logan Barlowe case. 436 00:17:03,974 --> 00:17:06,141 The car bombing? What about it? 437 00:17:06,143 --> 00:17:08,885 Well, it's more about Logan Barlowe's confession. 438 00:17:08,887 --> 00:17:10,296 There are some concerns. 439 00:17:10,298 --> 00:17:13,223 Exactly whose concerns are we talking about? 440 00:17:13,225 --> 00:17:15,818 It's not mine, the man who took his statement. 441 00:17:15,820 --> 00:17:16,911 It's not the District Attorney's, 442 00:17:16,913 --> 00:17:17,727 who signed off. 443 00:17:17,729 --> 00:17:18,913 Is it yours? 444 00:17:19,140 --> 00:17:22,308 Well, it's out of respect to both you and the D.A. 445 00:17:22,310 --> 00:17:24,493 that I wanted to make you aware of my concerns. 446 00:17:24,495 --> 00:17:26,570 I see. You're trying to control the narrative, is that it? 447 00:17:26,572 --> 00:17:27,421 I wouldn't say that. 448 00:17:27,665 --> 00:17:30,240 Well, Captain, here's the only narrative 449 00:17:30,242 --> 00:17:31,759 you need to be focused on. 450 00:17:31,761 --> 00:17:33,335 Your commanding officer, that's me, 451 00:17:33,337 --> 00:17:35,337 is giving you a direct order to drop it. 452 00:17:35,339 --> 00:17:38,081 The Logan Barlowe bombing case 453 00:17:38,083 --> 00:17:41,677 is miles outside of your purview at the MPU. 454 00:17:41,679 --> 00:17:43,604 Stay away from it. 455 00:17:55,509 --> 00:17:57,934 [Logan Barlowe] Why you wanna help me? 456 00:17:57,936 --> 00:17:59,027 Logan Barlowe, uh, 457 00:17:59,029 --> 00:18:00,955 there's two things I know about you. 458 00:18:00,957 --> 00:18:03,440 One, you're an expert with explosives, 459 00:18:03,442 --> 00:18:06,869 and, two, you're gonna be in here for a very long time. 460 00:18:06,871 --> 00:18:08,520 So, um, I need something. 461 00:18:08,522 --> 00:18:11,281 You help me out, I can, uh, I can help you. 462 00:18:11,283 --> 00:18:12,800 I can talk to the Warden. 463 00:18:12,802 --> 00:18:15,194 Anyway, um... 464 00:18:15,196 --> 00:18:17,787 I served overseas in Afghanistan, 465 00:18:17,789 --> 00:18:18,973 and while I was there, 466 00:18:18,975 --> 00:18:22,217 I came across a bomber who was a... 467 00:18:22,219 --> 00:18:24,036 a bad guy, a scumbag, 468 00:18:24,038 --> 00:18:26,814 used kids as triggers, that kinda thing. 469 00:18:26,816 --> 00:18:28,040 And now I have reason to believe 470 00:18:28,042 --> 00:18:30,042 that he's here, in the States. 471 00:18:30,044 --> 00:18:31,968 Um... 472 00:18:31,970 --> 00:18:33,637 show you some photos. 473 00:18:33,639 --> 00:18:35,322 This is, um... 474 00:18:35,324 --> 00:18:37,974 an explosion at a Boston boatyard. 475 00:18:37,976 --> 00:18:40,995 Both of these and these three 476 00:18:40,997 --> 00:18:43,889 are from a... a garage in New York 477 00:18:43,891 --> 00:18:45,073 just last week. 478 00:18:45,075 --> 00:18:48,243 Um, now, I think that my guy 479 00:18:48,245 --> 00:18:50,062 had motive to do both of these, 480 00:18:50,064 --> 00:18:51,246 but what I can't prove 481 00:18:51,248 --> 00:18:53,507 is that the same guy built both of these bombs, 482 00:18:53,509 --> 00:18:56,251 so that's what I'm asking you to help me out with. 483 00:18:56,253 --> 00:18:58,637 [grunting obligingly] 484 00:19:00,165 --> 00:19:02,666 Uh, guy knows his stuff. 485 00:19:02,668 --> 00:19:05,001 Detonator in this photo 486 00:19:05,003 --> 00:19:07,396 could've caused this blast pattern. 487 00:19:08,674 --> 00:19:11,007 What'd he use, C-4? 488 00:19:11,009 --> 00:19:12,267 Semtex? 489 00:19:12,269 --> 00:19:15,696 Y-y-you can't tell from looking at these photos? 490 00:19:15,698 --> 00:19:17,589 Ah, I'd be guessing. 491 00:19:17,591 --> 00:19:21,368 Where'd he plant the bomb in relation to the driver? 492 00:19:21,370 --> 00:19:24,446 You know, I'm really not much of a car guy, 493 00:19:24,448 --> 00:19:26,874 but y-you can't tell from looking at these-- 494 00:19:26,876 --> 00:19:28,116 make or model? 495 00:19:28,118 --> 00:19:30,118 Look, man, I'm tryin' to help, 496 00:19:30,120 --> 00:19:32,604 but how in the hell you expect me to know 497 00:19:32,606 --> 00:19:33,772 if you don't? 498 00:19:33,774 --> 00:19:35,791 Because all of these photos 499 00:19:35,793 --> 00:19:39,261 are from the car bombing that you've already confessed to. 500 00:19:42,541 --> 00:19:43,641 Explain that. 501 00:19:44,785 --> 00:19:45,875 What the hell's goin' on here? 502 00:19:45,877 --> 00:19:47,561 I don't know. I-I-- 503 00:19:47,563 --> 00:19:48,804 You tell me. 504 00:19:48,806 --> 00:19:51,273 I mean, who put you up to this? 505 00:19:52,092 --> 00:19:53,717 You're crazy. 506 00:19:53,719 --> 00:19:54,735 Oh, I'm not crazy. 507 00:19:54,737 --> 00:19:56,311 I've seen your rap sheet. Okay? 508 00:19:56,313 --> 00:19:58,555 You're connected to a lot of car bombs, 509 00:19:58,557 --> 00:19:59,815 but zero dead bodies, 510 00:19:59,817 --> 00:20:02,892 and, unfortunately, you don't have long to live. 511 00:20:02,894 --> 00:20:04,486 All right? I mean, 512 00:20:04,488 --> 00:20:05,804 you're not the guy you hire for this job. 513 00:20:06,064 --> 00:20:08,991 You're the guy that you hire to take the fall for this job. 514 00:20:08,993 --> 00:20:10,251 So tell me, please, 515 00:20:10,253 --> 00:20:12,235 who paid your insurance policy? 516 00:20:12,237 --> 00:20:14,421 That's all I want to know. 517 00:20:14,423 --> 00:20:15,506 Guard! 518 00:20:16,575 --> 00:20:17,833 We're done here. 519 00:20:17,835 --> 00:20:20,678 [Jason sighs] 520 00:20:21,747 --> 00:20:23,597 Enjoy your stay, Logan. 521 00:20:29,513 --> 00:20:31,588 What do you got on Alexi's uncle? 522 00:20:31,590 --> 00:20:32,973 Ah, very little. 523 00:20:32,975 --> 00:20:35,425 Just confirmation that Alexi's mother, 524 00:20:35,427 --> 00:20:37,444 who died five years ago, is Jerry's sister. 525 00:20:37,446 --> 00:20:39,171 [Mike] All right, what about the financials? 526 00:20:39,173 --> 00:20:42,098 He maxed out a few credit cards at a supermarket, 527 00:20:42,100 --> 00:20:43,342 but they were all for gift cards. 528 00:20:43,344 --> 00:20:46,028 You know, ride shares, food delivery apps, 529 00:20:46,030 --> 00:20:47,513 a few pre-loaded debit cards. 530 00:20:47,606 --> 00:20:49,623 So that anybody on his trail wouldn't be able to track him. 531 00:20:49,625 --> 00:20:50,624 Exactly. 532 00:20:50,868 --> 00:20:52,275 Sheriff Masset said that Jerry had enemies. 533 00:20:52,277 --> 00:20:54,186 Sure looks like he's trying to stay off the grid. 534 00:20:54,188 --> 00:20:56,279 Well, Alexi has no phone, 535 00:20:56,281 --> 00:20:59,282 and there's zero social media on the uncle. 536 00:20:59,284 --> 00:21:01,135 Now, his phone is shut down, 537 00:21:01,137 --> 00:21:03,195 but I was able to get the cell provider 538 00:21:03,197 --> 00:21:05,139 to connect me to his app accounts. 539 00:21:05,141 --> 00:21:06,473 I was just about to start digging. 540 00:21:06,475 --> 00:21:07,549 I mean, these guys were broke, 541 00:21:07,810 --> 00:21:10,702 so it's likely just gonna be food and essentials. 542 00:21:10,704 --> 00:21:11,520 What about his teammates? 543 00:21:12,723 --> 00:21:14,540 Eavesdrop much? 544 00:21:14,542 --> 00:21:15,465 Mm. 545 00:21:15,651 --> 00:21:17,059 [Mike] We questioned the teammates already. 546 00:21:17,061 --> 00:21:18,226 They don't know anything. 547 00:21:18,228 --> 00:21:19,820 You should check their socials. 548 00:21:19,822 --> 00:21:24,049 The uncle might be off the grid, but no one my age is. 549 00:21:24,051 --> 00:21:25,975 Check the filter Hashtag: "Bullfrogs." 550 00:21:25,977 --> 00:21:27,903 [โ™ชโ™ชโ™ช] 551 00:21:27,905 --> 00:21:31,165 [typing] 552 00:21:31,167 --> 00:21:32,908 [Kemi] The Bullfrogs' social page. 553 00:21:32,910 --> 00:21:35,227 Well, lookie here. There's Alexi. 554 00:21:35,229 --> 00:21:36,578 [Mike] The team's out celebrating a win. 555 00:21:36,580 --> 00:21:37,913 Yeah. Hang on. 556 00:21:37,915 --> 00:21:39,915 This photo here, it's a different date, 557 00:21:39,917 --> 00:21:41,342 but it looks like the same place. 558 00:21:41,344 --> 00:21:43,735 Wait, wait, wait, wait! Zoom in on that. 559 00:21:43,737 --> 00:21:44,661 Yeah. 560 00:21:44,663 --> 00:21:46,347 [typing] 561 00:21:47,241 --> 00:21:49,016 That's Charlie McGannon's bar. 562 00:21:49,018 --> 00:21:51,076 The Irish mob? 563 00:21:51,078 --> 00:21:54,930 A-as in Nikki's old C.I.? 564 00:21:54,932 --> 00:21:56,190 Hmm. 565 00:21:58,919 --> 00:21:59,935 Nice work. 566 00:21:59,937 --> 00:22:02,488 Now get your butt down here. 567 00:22:08,429 --> 00:22:11,372 We would've been happy to come to you, Charlie. 568 00:22:11,374 --> 00:22:14,023 No, I don't love it when cops come by. 569 00:22:14,025 --> 00:22:15,358 No? 570 00:22:15,360 --> 00:22:18,620 I'm always enjoying seeing you, though, Nikki. 571 00:22:18,622 --> 00:22:20,122 [chuckling] 572 00:22:20,124 --> 00:22:21,773 What's with the chaperone? 573 00:22:21,775 --> 00:22:23,458 I have a case. 574 00:22:23,460 --> 00:22:27,112 And it's got nothing to do with your primary income. 575 00:22:27,114 --> 00:22:30,039 I'm intrigued. 576 00:22:30,041 --> 00:22:31,909 [Mike] You, uh, know the name Jerry Zinman? 577 00:22:31,911 --> 00:22:33,727 He's got a nephew named Alexi. 578 00:22:33,729 --> 00:22:34,895 Plays on a hockey team 579 00:22:35,122 --> 00:22:37,289 that you seem to have hosted a number of times. 580 00:22:37,291 --> 00:22:38,957 Yeah, the Bullfrogs, sure. Yeah. 581 00:22:38,959 --> 00:22:40,959 Alexi, now, that guy-- 582 00:22:40,961 --> 00:22:42,903 he's more of a hockey prodigy. 583 00:22:42,905 --> 00:22:45,130 I dabble in sports representation. 584 00:22:45,132 --> 00:22:47,574 Secondary income, you know? 585 00:22:47,576 --> 00:22:51,153 Yeah. I'm gonna sign that kid soon as he turns 18. 586 00:22:51,155 --> 00:22:55,641 So you're, uh, interested in his uncle? 587 00:22:55,643 --> 00:22:56,917 What'd he do? 588 00:22:56,919 --> 00:22:58,660 He was killed this morning. 589 00:22:58,662 --> 00:23:00,212 Now Alexi's missing. 590 00:23:01,148 --> 00:23:03,665 [groaning] Oh! 591 00:23:03,667 --> 00:23:05,241 You gotta be kidding me. 592 00:23:05,243 --> 00:23:07,152 How well did you know him? 593 00:23:07,154 --> 00:23:09,913 Well, one of my guys saw that he had some talent, 594 00:23:09,915 --> 00:23:11,156 so we kept a close eye on him. 595 00:23:11,158 --> 00:23:14,009 You know, bought him some new gear, 596 00:23:14,011 --> 00:23:16,270 let him eat at my place at a discount. 597 00:23:16,272 --> 00:23:20,274 Made sure to keep them out of trouble. 598 00:23:20,276 --> 00:23:21,942 What type of trouble you talking about? 599 00:23:21,944 --> 00:23:24,019 Well, nothing locally. 600 00:23:24,021 --> 00:23:26,763 I had my people put the word out that, uh... 601 00:23:26,765 --> 00:23:28,356 they're friends of ours. 602 00:23:28,358 --> 00:23:30,117 [Nikki] Now, you know that if I'm asking, 603 00:23:30,119 --> 00:23:32,194 it's because we're worried about Alexi. 604 00:23:32,196 --> 00:23:34,103 We don't want anything to happen to him. 605 00:23:34,105 --> 00:23:36,105 I'm guessing you don't either. 606 00:23:36,107 --> 00:23:38,517 You know what happened to his mom? 607 00:23:38,519 --> 00:23:41,295 [Mike] Yeah, she passed away five years ago. 608 00:23:42,131 --> 00:23:44,214 So you don't know. 609 00:23:46,026 --> 00:23:48,043 I'd look into it if I was you, Sergeant. 610 00:23:48,045 --> 00:23:50,429 But you didn't hear that from me. 611 00:23:53,625 --> 00:23:54,624 See ya, Nikki. 612 00:23:54,626 --> 00:23:56,477 [โ™ชโ™ชโ™ช] 613 00:23:57,705 --> 00:24:01,130 Charlie's a lot of things, but wrong isn't one of them. 614 00:24:01,132 --> 00:24:02,891 Check this out. 615 00:24:02,893 --> 00:24:05,527 The coroner's file for Alexi's mother. 616 00:24:08,306 --> 00:24:10,232 Blunt trauma as the result of a fall. 617 00:24:10,234 --> 00:24:12,217 Ruled "accidental." 618 00:24:13,144 --> 00:24:14,886 The lead investigator was Sheriff Masset? 619 00:24:14,888 --> 00:24:15,904 Her own husband? 620 00:24:15,906 --> 00:24:17,480 Well, that's inappropriate. 621 00:24:17,482 --> 00:24:20,834 I-I mean, you would pass it to a deputy. 622 00:24:20,836 --> 00:24:23,486 Maybe even call in the Staties. 623 00:24:23,488 --> 00:24:26,173 Assuming you wanted to do it above board. 624 00:24:26,175 --> 00:24:28,083 36 hours from the time of death 625 00:24:28,085 --> 00:24:30,068 to the coroner's ruling is lightning speed, 626 00:24:30,070 --> 00:24:31,512 even for an open-and-shut case. 627 00:24:31,514 --> 00:24:35,665 Well, uh, I compiled game footage from the league, 628 00:24:35,667 --> 00:24:38,668 but I also canvassed the parents for any of their footage, 629 00:24:38,670 --> 00:24:39,911 and... 630 00:24:39,913 --> 00:24:45,083 it's almost like he stopped, for some reason. 631 00:24:45,085 --> 00:24:46,935 -Okay. -Mm-hmm. 632 00:24:46,937 --> 00:24:49,679 And then I found, uh, this angle 633 00:24:49,681 --> 00:24:52,157 from a smartphone camera. 634 00:24:53,110 --> 00:24:54,868 [Nikki] What is he looking at? 635 00:24:54,870 --> 00:24:56,203 Uh, I was wondering that too, 636 00:24:56,205 --> 00:24:57,704 so I matched the time stamp 637 00:24:57,706 --> 00:25:00,874 with footage that was taken on the other side of the arena, 638 00:25:00,876 --> 00:25:01,933 and... 639 00:25:01,935 --> 00:25:03,860 [โ™ชโ™ชโ™ช] 640 00:25:03,862 --> 00:25:04,953 [Mike] That's Sheriff Masset. 641 00:25:04,955 --> 00:25:07,196 He was at the game. 642 00:25:07,198 --> 00:25:09,941 He told me that our alert brought him here to Philly. 643 00:25:09,943 --> 00:25:11,367 He lied right to my face. 644 00:25:11,369 --> 00:25:13,461 Alexi saw him, picked a fight, 645 00:25:13,463 --> 00:25:15,964 then used the chaos to disappear. 646 00:25:15,966 --> 00:25:17,641 He's running from his own father. 647 00:25:25,642 --> 00:25:27,568 [โ™ชโ™ชโ™ช] 648 00:25:41,417 --> 00:25:44,001 [police radio crackling in distance] 649 00:25:53,929 --> 00:25:56,138 [chuckling] Oh, hey. 650 00:25:57,082 --> 00:25:59,099 Have you found Alexi yet? 651 00:25:59,101 --> 00:26:00,934 Uh, no, not yet, but we will. 652 00:26:00,936 --> 00:26:03,086 And your tip gave us a solid lead. 653 00:26:03,088 --> 00:26:04,420 Thank you very much, Detective. 654 00:26:04,422 --> 00:26:05,847 -[laughing] -What are you working on? 655 00:26:05,849 --> 00:26:08,191 Oh. 656 00:26:10,854 --> 00:26:14,506 Oh! Maya, this is wonderful. 657 00:26:14,508 --> 00:26:15,598 May I? 658 00:26:15,600 --> 00:26:17,025 Yeah. 659 00:26:17,027 --> 00:26:21,346 Oh, my gosh. This is amazing! 660 00:26:21,348 --> 00:26:24,440 How long have you been drawing? 661 00:26:24,442 --> 00:26:27,276 After you guys found me, I started seeing this therapist, 662 00:26:27,278 --> 00:26:29,129 and I didn't really like talking about myself 663 00:26:29,131 --> 00:26:31,873 or what happened, so... 664 00:26:31,875 --> 00:26:33,282 the Doc suggested I find 665 00:26:33,284 --> 00:26:35,802 different ways of expressing myself, 666 00:26:35,804 --> 00:26:37,362 and I've always liked doodling. 667 00:26:37,364 --> 00:26:40,031 I mean, this goes way beyond doodling. 668 00:26:40,033 --> 00:26:43,385 You are very talented! 669 00:26:43,387 --> 00:26:46,295 What a way to find out you're good at something, huh? 670 00:26:46,297 --> 00:26:47,314 Hmm. 671 00:26:47,316 --> 00:26:50,542 Listen, I gotta go check in with Nikki, 672 00:26:50,544 --> 00:26:52,135 but, uh, some of the guys ordered some pizza. 673 00:26:52,137 --> 00:26:53,061 You hungry? 674 00:26:53,063 --> 00:26:54,637 -Hell, yeah! -Yeah. Come on. 675 00:26:54,639 --> 00:26:57,199 [Kemi chuckles] 676 00:26:59,236 --> 00:27:00,827 -[knocking] -Yo. 677 00:27:00,829 --> 00:27:03,054 Sheriff Masset turned his cell off, 678 00:27:03,056 --> 00:27:04,147 and the hotel says 679 00:27:04,149 --> 00:27:06,241 that he hasn't been back in hours. 680 00:27:06,243 --> 00:27:09,152 Well, uh, Helen ran ballistics 681 00:27:09,154 --> 00:27:11,838 on the slug they pulled out of Alexi's uncle 682 00:27:11,840 --> 00:27:13,899 against Masset's service weapon, 683 00:27:13,901 --> 00:27:15,158 and it is not a match. 684 00:27:15,160 --> 00:27:17,252 Well, he could easily have a backup weapon. 685 00:27:17,254 --> 00:27:19,179 I mean, you like him that much for the murder? 686 00:27:19,181 --> 00:27:20,347 Masset lied about why he's here, 687 00:27:20,349 --> 00:27:22,665 and his own son is scared of him. Okay? 688 00:27:22,667 --> 00:27:25,001 That is the only theory that makes sense. 689 00:27:25,003 --> 00:27:26,502 And if he covered up that investigation 690 00:27:26,504 --> 00:27:27,429 five years ago, 691 00:27:27,581 --> 00:27:29,839 then who could Alexi go to for help? 692 00:27:29,841 --> 00:27:31,507 It makes sense that he'd run. 693 00:27:31,509 --> 00:27:32,600 Exactly. 694 00:27:32,602 --> 00:27:33,610 Hmm. 695 00:27:34,771 --> 00:27:36,279 What's up with you? 696 00:27:37,015 --> 00:27:39,015 Uh, sorry. It's Maya. 697 00:27:39,017 --> 00:27:39,849 I, uh-- [chuckles] 698 00:27:39,851 --> 00:27:41,184 I wasn't naive enough 699 00:27:41,203 --> 00:27:45,096 to think that sending her home would fix everything, 700 00:27:45,098 --> 00:27:47,599 but, I don't know, I assumed that... 701 00:27:47,601 --> 00:27:49,784 I assumed that she'd be off the streets a while. 702 00:27:49,786 --> 00:27:50,936 You know? 703 00:27:50,954 --> 00:27:53,046 So things are still bad with her parents? 704 00:27:53,048 --> 00:27:55,774 Oh, no, this time, it's her boarding school. 705 00:27:55,776 --> 00:27:56,866 -Oh! -Yeah. 706 00:27:56,868 --> 00:27:57,884 -Right. -[Kemi chuckles] 707 00:27:57,886 --> 00:28:01,204 Maya is... I don't know, she's sharp. 708 00:28:01,206 --> 00:28:03,615 -Yeah? -She has talent. You know? 709 00:28:03,617 --> 00:28:07,469 But if she stays on this path and gets expelled, 710 00:28:07,471 --> 00:28:12,399 her entire future will be over before it can start, and-- 711 00:28:12,401 --> 00:28:15,051 Nikki, I genuinely want to help her, 712 00:28:15,053 --> 00:28:17,070 but there is only so much I can do, 713 00:28:17,072 --> 00:28:18,964 even as a cop. 714 00:28:18,966 --> 00:28:20,298 Mm, well, you know, 715 00:28:20,300 --> 00:28:23,893 maybe it's not Detective Adebayo she needs help from. 716 00:28:23,895 --> 00:28:25,078 Hmm? 717 00:28:25,080 --> 00:28:26,988 -Yeah. Hmm. Yeah. -[phone ringing] 718 00:28:26,990 --> 00:28:29,565 Hold on. 719 00:28:29,567 --> 00:28:31,142 Captain Batista. 720 00:28:31,144 --> 00:28:32,735 [male voice] Your people are looking for me. 721 00:28:32,737 --> 00:28:34,904 I need you to stop. 722 00:28:34,906 --> 00:28:36,164 Uh, you're gonna need 723 00:28:36,166 --> 00:28:38,574 to be a little more specific than that. 724 00:28:38,576 --> 00:28:41,669 It's Alexi. I saw the alert. Leave me alone! 725 00:28:41,671 --> 00:28:42,988 I'm fine. 726 00:28:42,990 --> 00:28:43,930 -[quietly] Yeah? -[button clicks] 727 00:28:43,932 --> 00:28:45,673 I'll run a trace. 728 00:28:45,675 --> 00:28:47,416 Uh, ahem, you know, 729 00:28:47,418 --> 00:28:49,603 I'm afraid that we can't do that, Alexi. 730 00:28:49,605 --> 00:28:53,331 I, uh... why don't you just come in and we can talk? 731 00:28:53,333 --> 00:28:56,092 Okay? Just tell me where you are. 732 00:28:56,094 --> 00:28:57,944 You know, you're not in any trouble. 733 00:28:57,946 --> 00:28:59,112 You have my word. 734 00:28:59,114 --> 00:29:01,198 Is my father with you? 735 00:29:02,676 --> 00:29:04,676 No. No, he's not. 736 00:29:04,678 --> 00:29:05,952 Um... 737 00:29:06,121 --> 00:29:09,790 Alexi, do you believe that your father means you harm? 738 00:29:14,037 --> 00:29:15,962 I can keep you safe. 739 00:29:15,964 --> 00:29:19,800 He's my problem. I'll deal with it. 740 00:29:19,802 --> 00:29:21,718 -Hello? -[dial tone] 741 00:29:22,954 --> 00:29:23,878 All right! Let's go. 742 00:29:23,880 --> 00:29:25,972 Okay. 743 00:29:25,974 --> 00:29:27,715 Please tell me you got something, Kemi! 744 00:29:27,717 --> 00:29:31,036 Oh, I got a lock on the number. Pulling the address right now. 745 00:29:31,038 --> 00:29:32,128 Get Patrol up there immediately, 746 00:29:32,130 --> 00:29:33,221 then call Jason and Mike. 747 00:29:33,223 --> 00:29:35,464 How was I not clear enough? 748 00:29:35,466 --> 00:29:36,224 Inspector... 749 00:29:36,393 --> 00:29:37,800 And why the hell did Jason Grant 750 00:29:37,802 --> 00:29:39,969 interview Logan Barlowe? 751 00:29:39,971 --> 00:29:41,321 Well, like I explained before-- 752 00:29:41,323 --> 00:29:44,140 And as I explained, this case is closed. 753 00:29:44,142 --> 00:29:46,067 I gave you a direct order to back off! 754 00:29:46,069 --> 00:29:47,143 You think I was joking? 755 00:29:47,145 --> 00:29:48,403 I think that you're avoiding the truth. 756 00:29:48,405 --> 00:29:50,572 Here's the truth. I'm gonna write you and Grant up 757 00:29:50,574 --> 00:29:51,739 for insubordination. 758 00:29:51,741 --> 00:29:52,833 You leave Jay out of it. 759 00:29:52,835 --> 00:29:54,909 I am Captain. It was my decision. 760 00:29:54,911 --> 00:29:56,503 Don't play the righteous card with me. 761 00:29:56,505 --> 00:29:59,230 Grant was out of pocket long before this. 762 00:29:59,232 --> 00:30:01,232 My mistake was believing he was an outlier! 763 00:30:01,234 --> 00:30:03,751 And where do you get off with all this entitlement? 764 00:30:03,753 --> 00:30:04,994 The man sitting in that prison 765 00:30:04,996 --> 00:30:06,829 did not blow up Maritz and his lawyer! 766 00:30:06,831 --> 00:30:09,182 That should be more important to you than your ego. 767 00:30:09,184 --> 00:30:10,684 You're on thin ice, Nikki. 768 00:30:10,686 --> 00:30:12,168 You watch how you speak to me! 769 00:30:12,170 --> 00:30:13,169 Don't you threaten me! 770 00:30:13,171 --> 00:30:14,429 You come after my career or Jason's, 771 00:30:14,431 --> 00:30:16,839 I will have the press so far up your ass, 772 00:30:16,841 --> 00:30:18,483 you'll cough up a microphone. 773 00:30:19,344 --> 00:30:21,778 What happens next is on you. 774 00:30:23,031 --> 00:30:25,574 Remember that. 775 00:30:39,715 --> 00:30:42,424 [sirens chirping] 776 00:30:48,206 --> 00:30:50,206 [Mike] I mean, this is history. 777 00:30:50,208 --> 00:30:51,391 I mean, is this not epic? 778 00:30:51,393 --> 00:30:53,560 [whispers] Don't touch anything. Please. 779 00:30:53,562 --> 00:30:54,710 [dog barking] 780 00:30:54,971 --> 00:30:56,304 You guys want to sit, have a drink, or something? 781 00:30:56,306 --> 00:30:58,806 Uh, no, we're okay. Thank you very much. 782 00:30:58,808 --> 00:31:00,959 I just want to make it clear. 783 00:31:00,961 --> 00:31:04,145 Alexi did not break into my house. 784 00:31:04,147 --> 00:31:06,481 All right, well, we traced the call, it came from here. 785 00:31:06,483 --> 00:31:09,984 Ah, maybe so. 786 00:31:09,986 --> 00:31:12,303 But Alexi was welcome here. 787 00:31:12,305 --> 00:31:15,657 Had his own combo for my digital door lock. 788 00:31:15,659 --> 00:31:17,142 Moose, my dog, knows him. 789 00:31:17,144 --> 00:31:18,977 He didn't break in. 790 00:31:18,979 --> 00:31:21,312 We understand that you don't want Alexi to be in any trouble. 791 00:31:21,314 --> 00:31:22,997 The problem is, he's already in trouble. 792 00:31:22,999 --> 00:31:24,240 We need to find him. 793 00:31:24,242 --> 00:31:25,833 I don't know where he is. 794 00:31:25,835 --> 00:31:27,335 Why'd he have a code to your house? 795 00:31:27,337 --> 00:31:30,155 [Bud] My door's always open to my players, 796 00:31:30,157 --> 00:31:32,098 especially the ones that need a meal, 797 00:31:32,100 --> 00:31:34,826 a place to crash from time to time. 798 00:31:34,828 --> 00:31:36,010 I grew up poor too. 799 00:31:36,012 --> 00:31:38,663 These prep school kids have advantages 800 00:31:38,665 --> 00:31:40,089 kids like me and Alexi 801 00:31:40,091 --> 00:31:44,268 had to overcome with talent and hard work. 802 00:31:45,263 --> 00:31:47,447 Nothing's come easy for that boy. 803 00:31:47,449 --> 00:31:50,951 You find him, you bring him in safely. 804 00:31:50,953 --> 00:31:53,194 You know what kind of trouble he was in? 805 00:31:53,196 --> 00:31:55,622 Can't say that I do. 806 00:31:55,624 --> 00:31:58,708 Can I ask you what's bothering you, then, right now? 807 00:32:00,870 --> 00:32:02,963 My gun is missing. 808 00:32:02,965 --> 00:32:04,965 Uh-huh. So Alexi's armed now? 809 00:32:04,967 --> 00:32:06,282 Look, you gotta find him 810 00:32:06,284 --> 00:32:08,042 before he does something he can't take back. 811 00:32:08,044 --> 00:32:10,695 Right. Thank you. Come on. 812 00:32:10,697 --> 00:32:13,306 [โ™ชโ™ชโ™ช] 813 00:32:13,308 --> 00:32:16,201 All right, so, after tracing Alexi's phone call 814 00:32:16,203 --> 00:32:18,203 back to Bud's place, 815 00:32:18,205 --> 00:32:19,370 I searched for any additional calls 816 00:32:19,372 --> 00:32:21,206 that he might have made after he called us, 817 00:32:21,208 --> 00:32:22,148 and there was one. 818 00:32:22,150 --> 00:32:24,892 He made a call to a 518 number. 819 00:32:24,894 --> 00:32:26,728 That's upstate New York. Try it. 820 00:32:26,730 --> 00:32:27,712 Yep. 821 00:32:27,714 --> 00:32:28,880 All right, uh... 822 00:32:28,882 --> 00:32:30,639 [dialing] 823 00:32:30,641 --> 00:32:31,640 There you go. 824 00:32:31,642 --> 00:32:32,826 [line ringing] 825 00:32:32,828 --> 00:32:34,828 [man] Sheriff's Department. 826 00:32:36,072 --> 00:32:39,982 This is Captain Nikki Batista from Philadelphia Police MPU. 827 00:32:39,984 --> 00:32:41,150 Who am I speaking with? 828 00:32:41,152 --> 00:32:43,169 Deputy Ward. How can I help you? 829 00:32:43,171 --> 00:32:47,065 Deputy, were you working at about 6:00 p.m. this evening? 830 00:32:47,067 --> 00:32:48,916 Been here a lot longer than that. 831 00:32:48,918 --> 00:32:50,659 Um, did you receive a call 832 00:32:50,661 --> 00:32:51,994 just after 6:00? 833 00:32:51,996 --> 00:32:54,072 I did, now that you mention it. 834 00:32:54,074 --> 00:32:56,307 Took a message for the sheriff that didn't make a ton of sense. 835 00:32:57,744 --> 00:32:58,501 What was the message? 836 00:32:58,503 --> 00:32:59,502 What's this all about? 837 00:32:59,746 --> 00:33:03,189 Uh, Deputy, this is Detective Adebayo. 838 00:33:03,191 --> 00:33:06,584 I've just emailed your office the Captain's badge 839 00:33:06,586 --> 00:33:08,194 and the case file 840 00:33:08,196 --> 00:33:10,530 of our open investigation, so consider your ass covered. 841 00:33:10,532 --> 00:33:13,033 We really need to know what that message was. 842 00:33:13,035 --> 00:33:14,850 Okay. "Sheriff. 843 00:33:14,852 --> 00:33:17,053 9:00 p.m. Where you last saw me." 844 00:33:17,055 --> 00:33:18,930 That mean anything to you? 845 00:33:18,932 --> 00:33:20,707 Yeah, it might. Thank you, Deputy. 846 00:33:20,709 --> 00:33:21,875 [hanging up] 847 00:33:21,877 --> 00:33:23,101 All right. 848 00:33:23,103 --> 00:33:25,603 -Jason? -Uh-huh. 849 00:33:25,605 --> 00:33:26,862 [line ringing] 850 00:33:26,864 --> 00:33:27,939 [Jason] Yeah. 851 00:33:27,941 --> 00:33:29,941 Alexi left a message for his father 852 00:33:29,943 --> 00:33:33,053 to meet him at 9:00 p.m. where he last saw him. 853 00:33:33,055 --> 00:33:34,128 It's quarter-to right now. 854 00:33:34,297 --> 00:33:35,947 The last place he saw him was at the game. 855 00:33:35,949 --> 00:33:37,206 He's trying to get him to come to the arena. 856 00:33:37,208 --> 00:33:39,284 All right, we're not far. We'll head there now. 857 00:33:39,286 --> 00:33:41,877 Nik, we got reason to believe that Alexi's armed. 858 00:33:42,880 --> 00:33:46,215 Look, Alexi blames the sheriff for his mother's death, 859 00:33:46,217 --> 00:33:48,476 and he probably thinks that he killed his uncle too. 860 00:33:48,478 --> 00:33:50,719 He called him out. Y-you guys better hurry. 861 00:33:50,721 --> 00:33:51,979 All right. Do me a favor. 862 00:33:52,299 --> 00:33:54,966 Have Patrol set up a perimeter two blocks around the arena. 863 00:33:54,968 --> 00:33:56,484 No one gets in, no one gets out. 864 00:33:56,486 --> 00:33:59,395 No lights, no-- no sirens, no nothing. Okay? 865 00:33:59,397 --> 00:34:01,639 We don't want a hostage situation to pop off. 866 00:34:01,641 --> 00:34:02,398 Tell 'em to be quiet. 867 00:34:02,400 --> 00:34:04,309 We're on it. We're on it. 868 00:34:04,311 --> 00:34:07,170 This is Captain Batista. Get me Patrol. 869 00:34:08,164 --> 00:34:10,832 [loudly] I got your message. 870 00:34:10,834 --> 00:34:12,675 I'm here like you asked. 871 00:34:14,930 --> 00:34:18,223 I miss you, kid! 872 00:34:19,083 --> 00:34:20,174 Things haven't been the same 873 00:34:20,176 --> 00:34:23,419 since your uncle took you away from me. 874 00:34:23,421 --> 00:34:25,939 I read about your team in the paper-- 875 00:34:25,941 --> 00:34:27,348 how good you're doing, 876 00:34:27,350 --> 00:34:29,400 and how you're a big reason why. 877 00:34:30,261 --> 00:34:32,337 I'm proud of you, Alex. 878 00:34:32,339 --> 00:34:34,930 -It's Alexi... -[cocking gun] 879 00:34:34,932 --> 00:34:38,100 ...and you need to stop lying. 880 00:34:38,102 --> 00:34:39,285 Okay, okay. 881 00:34:39,287 --> 00:34:40,954 You just calm down, Alexi. 882 00:34:40,956 --> 00:34:43,014 Be careful with that, son. 883 00:34:43,016 --> 00:34:44,440 Now, I-I know 884 00:34:44,442 --> 00:34:47,535 things have been hard since your mom passed. 885 00:34:47,537 --> 00:34:48,777 I know what you did! 886 00:34:48,779 --> 00:34:50,371 Now, see, I knew your uncle would lie to you 887 00:34:50,373 --> 00:34:51,706 about what happened that night. 888 00:34:51,708 --> 00:34:53,691 You listen to me. 889 00:34:53,693 --> 00:34:55,176 Your mom, 890 00:34:55,178 --> 00:34:57,028 she'd been drinking, 891 00:34:57,030 --> 00:34:58,471 and she took a bad step near the basement. 892 00:34:58,473 --> 00:35:01,048 You-you remember how loose that-that banister was? 893 00:35:01,050 --> 00:35:03,810 And she fell and she hit her head. 894 00:35:03,812 --> 00:35:05,052 Yes. 895 00:35:05,054 --> 00:35:07,355 It was tragic. 896 00:35:08,391 --> 00:35:10,316 But you know what hurts me even more 897 00:35:10,318 --> 00:35:12,393 is that your uncle Jerry turned my own son against me. 898 00:35:12,395 --> 00:35:15,989 No, no! You're the one who's got it wrong! 899 00:35:15,991 --> 00:35:18,825 I asked Jerry to get me away from you! 900 00:35:18,827 --> 00:35:20,735 Why would you do that? 901 00:35:20,737 --> 00:35:21,744 Because I was there! 902 00:35:22,906 --> 00:35:24,739 Practice got canceled. 903 00:35:24,741 --> 00:35:26,574 I came home early. 904 00:35:26,576 --> 00:35:29,060 I saw you fighting, I saw her slip down the stairs, 905 00:35:29,062 --> 00:35:31,504 and I know it didn't kill her! 906 00:35:32,990 --> 00:35:34,823 She was still screaming for help 907 00:35:34,825 --> 00:35:37,343 when you killed her! 908 00:35:37,345 --> 00:35:39,161 Okay, listen, you're making a big mistake, kid. 909 00:35:39,163 --> 00:35:41,906 Just calm down. Yeah? 910 00:35:41,908 --> 00:35:45,185 [Alexi yelling] You killed her! 911 00:35:45,187 --> 00:35:47,169 You found Uncle Jerry, 912 00:35:47,171 --> 00:35:49,147 and you killed him too! 913 00:35:50,250 --> 00:35:53,359 You get Alexi. I'll flank the sheriff. 914 00:35:54,938 --> 00:35:56,404 What now, Dad? 915 00:35:58,683 --> 00:36:00,366 Am I next? 916 00:36:02,687 --> 00:36:04,204 That's up to you. 917 00:36:06,783 --> 00:36:08,333 Can you be smart about this? 918 00:36:12,547 --> 00:36:14,214 [shots firing] 919 00:36:14,216 --> 00:36:15,957 Philly PD! Put down the weapon! Now! 920 00:36:15,959 --> 00:36:17,425 [firing] 921 00:36:19,537 --> 00:36:20,345 Alexi! 922 00:36:28,972 --> 00:36:30,230 [trying locked door] 923 00:36:43,745 --> 00:36:45,370 Drop it. 924 00:36:46,823 --> 00:36:48,206 Put it on the ground. 925 00:36:51,586 --> 00:36:53,569 Good, now kick it away. 926 00:36:54,647 --> 00:36:57,072 Turn around. On your knees. Hands behind your head. 927 00:36:57,074 --> 00:36:59,342 Get on the ground. 928 00:37:02,747 --> 00:37:04,005 [gun fires] 929 00:37:04,007 --> 00:37:04,931 [grunting] 930 00:37:04,933 --> 00:37:07,475 [blows landing] 931 00:37:09,437 --> 00:37:10,770 [crashing] 932 00:37:12,923 --> 00:37:14,691 [crashing] 933 00:37:20,615 --> 00:37:21,489 [Masset cries out] 934 00:37:22,600 --> 00:37:24,409 [grunting] 935 00:37:25,194 --> 00:37:27,203 Welcome to Philly, bitch. 936 00:37:37,615 --> 00:37:41,042 Alexi? 937 00:37:41,044 --> 00:37:42,135 Listen to me, buddy. I know why you ran, 938 00:37:42,137 --> 00:37:43,210 but you gotta stop running now. 939 00:37:43,212 --> 00:37:45,513 It's over, all right? 940 00:37:46,641 --> 00:37:49,142 Ah-ah. Hey, hey, hey, hey! 941 00:37:49,144 --> 00:37:51,202 Put the gun down. Put the gun down. 942 00:37:51,204 --> 00:37:52,628 I'm not gonna hurt you. I am a cop. 943 00:37:52,630 --> 00:37:53,721 So is he! 944 00:37:53,873 --> 00:37:55,373 How do I know you're not working for him? 945 00:37:55,375 --> 00:37:56,541 I'm not working for him. Okay? 946 00:37:56,543 --> 00:37:58,801 He tried to shoot at me. I am a cop. 947 00:37:58,803 --> 00:38:00,711 Put the gun down. 948 00:38:00,713 --> 00:38:01,970 He tried to shoot me! 949 00:38:01,972 --> 00:38:03,489 Okay, good point. Good point. 950 00:38:03,491 --> 00:38:05,641 You and I are both gonna put our guns down right now, 951 00:38:05,643 --> 00:38:07,051 and we're gonna have a conversation. 952 00:38:07,053 --> 00:38:08,719 That's the only way this works, okay? 953 00:38:08,721 --> 00:38:10,071 Down. Put the gun down. 954 00:38:10,073 --> 00:38:11,664 Put the gun-- 955 00:38:11,666 --> 00:38:12,665 Good. 956 00:38:12,667 --> 00:38:14,575 Good. Now, listen to me. 957 00:38:14,577 --> 00:38:17,244 Okay? Listen to me. 958 00:38:17,246 --> 00:38:20,173 Look at me, Alexi. Okay? You're not in trouble. 959 00:38:20,175 --> 00:38:21,341 Okay? Nothing you did today 960 00:38:21,343 --> 00:38:23,492 is something you can't come back from. 961 00:38:23,494 --> 00:38:25,160 But if you do something stupid right now, 962 00:38:25,162 --> 00:38:27,088 if you continue with this, 963 00:38:27,090 --> 00:38:28,997 you're throwing your life away. You understand? 964 00:38:28,999 --> 00:38:31,851 What life? 965 00:38:31,853 --> 00:38:33,077 What have I got left? 966 00:38:33,079 --> 00:38:35,003 All right, you got a future. Okay? 967 00:38:35,005 --> 00:38:36,856 You got people who believe in you. 968 00:38:36,858 --> 00:38:38,916 Your uncle, he believed in you. 969 00:38:38,918 --> 00:38:40,418 Bud, he believes in you. 970 00:38:40,420 --> 00:38:42,177 I think deep down, you believe in yourself, 971 00:38:42,179 --> 00:38:44,346 but you gotta put the gun down and stop. 972 00:38:44,348 --> 00:38:45,940 Put the gun on the bench. 973 00:38:45,942 --> 00:38:47,516 Alexi, look at me. 974 00:38:47,518 --> 00:38:49,869 Put the gun down on the bench right now. 975 00:38:49,871 --> 00:38:50,870 It's over. 976 00:38:50,872 --> 00:38:52,622 [sobbing] 977 00:38:53,858 --> 00:38:56,042 [Jason] Good. 978 00:38:56,044 --> 00:38:59,528 I put my gun away. It's over, all right? Come on. 979 00:38:59,530 --> 00:39:01,381 It's over. 980 00:39:01,383 --> 00:39:03,532 -I'm sorry. I'm sorry. -All right. All right. 981 00:39:03,534 --> 00:39:05,868 All right. You're okay. You're okay, buddy. 982 00:39:05,870 --> 00:39:06,777 All right? 983 00:39:06,779 --> 00:39:08,036 [crying] 984 00:39:08,038 --> 00:39:09,371 Hey, hey, hey. You're okay. 985 00:39:09,373 --> 00:39:11,724 No one's gonna hurt you anymore, okay? 986 00:39:11,726 --> 00:39:13,300 All right? 987 00:39:13,302 --> 00:39:16,621 All right? You're all right. Come on. 988 00:39:16,623 --> 00:39:18,547 You're all right. 989 00:39:18,549 --> 00:39:20,566 [โ™ชโ™ชโ™ช] 990 00:39:23,071 --> 00:39:25,129 [Nikki] Ballistics are in 991 00:39:25,131 --> 00:39:27,240 from Masset's backup piece you took off him. 992 00:39:27,242 --> 00:39:29,800 They match the slugs from Jerry's murder. 993 00:39:29,802 --> 00:39:30,968 Well, looks like the sheriff's 994 00:39:30,970 --> 00:39:32,303 gonna catch the murder charge he deserves, 995 00:39:32,305 --> 00:39:34,229 and Alexi's not even gonna have to testify. 996 00:39:34,231 --> 00:39:36,064 I just wonder where he goes from here. 997 00:39:36,066 --> 00:39:38,159 Well, I made a call to Social Services. 998 00:39:38,161 --> 00:39:40,327 They signed off on temporary custody, 999 00:39:40,329 --> 00:39:42,663 as long as there's bi-weekly check-ins. 1000 00:39:42,665 --> 00:39:44,549 Wait. Custody with who? 1001 00:39:52,249 --> 00:39:54,008 They said you could stay with me. 1002 00:39:54,010 --> 00:39:54,992 -You serious? -Yes. 1003 00:39:54,994 --> 00:39:56,919 It's all good. All good. 1004 00:39:56,921 --> 00:39:59,180 Okay? Let's get out of here. 1005 00:39:59,182 --> 00:40:01,832 Tell me that doesn't warm your heart just a little bit? 1006 00:40:01,834 --> 00:40:03,184 Yeah, it does. 1007 00:40:03,186 --> 00:40:07,596 It's just, uh, we have another problem. 1008 00:40:07,598 --> 00:40:08,263 [phone ringing] 1009 00:40:08,265 --> 00:40:10,007 That's my office line. 1010 00:40:10,009 --> 00:40:11,692 Can you catch me up in a second? 1011 00:40:11,694 --> 00:40:13,010 -Yeah. -Yeah. 1012 00:40:13,012 --> 00:40:15,621 -Go. -[phone ringing] 1013 00:40:15,623 --> 00:40:18,207 [sighing heavily] 1014 00:40:20,186 --> 00:40:21,610 What's the coffee for? 1015 00:40:21,612 --> 00:40:22,687 Us. 1016 00:40:22,855 --> 00:40:25,706 We have a long drive back to Sacred Academy. 1017 00:40:25,708 --> 00:40:26,782 [Maya sighing] 1018 00:40:26,784 --> 00:40:27,967 Maya, baby girl. 1019 00:40:27,969 --> 00:40:31,195 I can sympathize with a lot of things... 1020 00:40:31,197 --> 00:40:35,123 unloving parents, bigotry, check, check. 1021 00:40:35,125 --> 00:40:37,201 But being a quitter? 1022 00:40:37,203 --> 00:40:38,478 No. 1023 00:40:38,480 --> 00:40:42,130 Look, you don't get to choose how people treat you. 1024 00:40:42,132 --> 00:40:44,299 You do get to choose 1025 00:40:44,301 --> 00:40:47,135 if that treatment defines who you are or not... 1026 00:40:47,137 --> 00:40:50,305 and you should never, ever 1027 00:40:50,307 --> 00:40:52,900 give someone that power over you. 1028 00:40:52,902 --> 00:40:54,476 After everything I've been through, 1029 00:40:54,478 --> 00:40:56,645 I don't even know how to define myself. 1030 00:40:56,647 --> 00:41:01,149 You know, when I was your age, I had my own trauma, 1031 00:41:01,151 --> 00:41:05,746 and, uh, yeah, i-it changed me, but... 1032 00:41:05,748 --> 00:41:08,249 it ended up being a gift. 1033 00:41:08,251 --> 00:41:11,326 You know? It molded me into who I am today. 1034 00:41:11,328 --> 00:41:15,181 And from what I saw in this journal... 1035 00:41:16,259 --> 00:41:19,560 ...I think your trauma is a gift to you too. 1036 00:41:20,913 --> 00:41:24,357 I mean, this could be your path to a beautiful life. 1037 00:41:24,359 --> 00:41:26,734 You just have to work for it. 1038 00:41:28,254 --> 00:41:29,937 I don't even know where to start. 1039 00:41:29,939 --> 00:41:31,513 Look, if you finish school, 1040 00:41:31,515 --> 00:41:35,201 I will get you a summer job at my friend's gallery. 1041 00:41:37,038 --> 00:41:39,038 And, I don't know, from there, 1042 00:41:39,040 --> 00:41:41,265 maybe you can apply to art school. 1043 00:41:41,267 --> 00:41:43,934 Can I think about it? 1044 00:41:43,936 --> 00:41:45,603 I mean, of course, yeah. 1045 00:41:45,605 --> 00:41:46,862 [they laugh] 1046 00:41:46,864 --> 00:41:49,123 Look. I don't get a choice. 1047 00:41:49,125 --> 00:41:51,942 I have to take you back to school. 1048 00:41:51,944 --> 00:41:54,111 But, um... 1049 00:41:54,113 --> 00:41:57,014 you get to decide where to go from there. 1050 00:41:58,785 --> 00:42:01,269 And that's an amazing thing. 1051 00:42:02,897 --> 00:42:04,146 Come on. 1052 00:42:09,979 --> 00:42:12,071 [Kemi] Come on, we've got a long drive. 1053 00:42:12,073 --> 00:42:13,388 [Maya] Can I call DJ? 1054 00:42:13,390 --> 00:42:15,074 [Kemi] Fine, but you're playing my music. 1055 00:42:15,076 --> 00:42:17,225 [Maya] You got anything from the last five years? 1056 00:42:17,227 --> 00:42:18,661 [Kemi] I said "music," Maya. 1057 00:42:20,473 --> 00:42:23,732 I'm-I'm very sorry that I put you in this spot. 1058 00:42:23,734 --> 00:42:24,733 Are you? 1059 00:42:24,735 --> 00:42:26,085 Oh, but I love, love, 1060 00:42:26,087 --> 00:42:27,903 that you... you put him in his place. 1061 00:42:27,905 --> 00:42:29,404 Yeah, it felt good, 1062 00:42:29,406 --> 00:42:32,817 but if I were you, I'd check in with my union rep. 1063 00:42:32,819 --> 00:42:34,151 I'm not worried about it. 1064 00:42:34,153 --> 00:42:35,928 The guy is a bureaucratic punk. 1065 00:42:35,930 --> 00:42:37,245 He don't want war. 1066 00:42:37,247 --> 00:42:39,156 A war that we might have started. 1067 00:42:39,158 --> 00:42:41,267 [footsteps approach] 1068 00:42:42,103 --> 00:42:44,562 [Nikki] Hey, what's up, Mike? 1069 00:42:45,756 --> 00:42:46,939 You all right? 1070 00:42:46,941 --> 00:42:51,426 Yeah, that, um, phone call... 1071 00:42:51,428 --> 00:42:55,097 Inspector Braun just transferred me out of the MPU. 1072 00:42:55,099 --> 00:42:56,765 Effective immediately. 1073 00:42:56,767 --> 00:42:59,243 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1074 00:43:09,613 --> 00:43:14,425 [โ™ชโ™ชโ™ช] 71670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.