All language subtitles for Acapulco-202.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,234 --> 00:00:27,946 Wiesz, co obchodzimy 2 lutego? 2 00:00:28,696 --> 00:00:30,198 Jasne. Dzie� �wistaka. 3 00:00:30,699 --> 00:00:31,865 Dzie� �wistaka? 4 00:00:32,490 --> 00:00:33,493 Dzie� �wistaka? 5 00:00:34,118 --> 00:00:35,286 Joe, zatrzymaj si�. 6 00:00:35,369 --> 00:00:36,829 Nie, nie zatrzymam si�. 7 00:00:36,912 --> 00:00:41,167 W Meksyku obchodzi si� wtedy el D�a de la Candelaria, Ofiarowanie Pa�skie. 8 00:00:41,250 --> 00:00:44,087 To du�o lepsze ni� Dzie� �wistaka. 9 00:00:44,170 --> 00:00:45,755 W naszym dniu 10 00:00:45,838 --> 00:00:47,423 ten, kto trafi� na Jezuska 11 00:00:47,506 --> 00:00:50,759 w swoim kawa�ku ciasta Rosca de Reyes w Dniu Trzech Kr�li, 12 00:00:51,386 --> 00:00:53,387 przynosi� tamales dla wszystkich. 13 00:00:53,470 --> 00:00:55,515 To do�� skomplikowane. 14 00:00:55,598 --> 00:00:57,933 Tak, to zdecydowanie zbyt skomplikowane. 15 00:00:58,018 --> 00:01:00,395 - Poza tym �wistaki s� s�odkie. - S� beznadziejne. 16 00:01:00,478 --> 00:01:02,354 Meksyk wygrywa. Koniec dyskusji. 17 00:01:02,439 --> 00:01:06,483 W styczniu 1985 roku znalaz�em Jezuska. 18 00:01:06,567 --> 00:01:07,736 Dlatego 2. lutego 19 00:01:07,819 --> 00:01:10,655 mia�em przynie�� do pracy tamales dla wszystkich. 20 00:01:10,739 --> 00:01:11,781 A w tamtym miesi�cu� 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,492 By�em naprawd� zaj�ty. 22 00:01:15,200 --> 00:01:17,954 Memo wreszcie pracowa� ze mn� na basenie. 23 00:01:18,579 --> 00:01:20,164 Tworzyli�my �wietny zesp�. 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,293 Trzeba zwin�� r�czniki. 25 00:01:23,376 --> 00:01:26,129 Dzi�ki Memo praca sta�a si� zabawniejsza. 26 00:01:26,795 --> 00:01:28,381 Nawet zmagania z H�ctorem. 27 00:01:30,299 --> 00:01:34,429 Zacz��em prac�, kt�r� Don Pablo za�atwi� mi, �ebym zbli�y� si� do Diane. 28 00:01:35,889 --> 00:01:38,474 W domu wci�� spotyka�em si� z Robert�. 29 00:01:39,643 --> 00:01:41,394 A raczej tak my�la�a mama. 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,230 Tamta dziewczyna, Isabel, 31 00:01:44,313 --> 00:01:46,775 wci�� przynosi�a posole do o�rodka� 32 00:01:48,609 --> 00:01:50,444 I wynosi�a inne rzeczy. 33 00:01:50,527 --> 00:01:52,280 Co dzi� ukrad�a�? 34 00:01:52,364 --> 00:01:54,740 Solniczk�. M�j drobny akt oporu. 35 00:01:55,241 --> 00:01:56,825 To by� nasz zwyczaj. 36 00:01:56,909 --> 00:01:59,246 Za ka�dym razem pyta�em, co ukrad�a. 37 00:01:59,329 --> 00:02:00,956 Lakier H�ctora? 38 00:02:01,039 --> 00:02:02,581 Igrasz z ogniem. 39 00:02:02,873 --> 00:02:04,167 C� mog� powiedzie�? 40 00:02:04,251 --> 00:02:06,710 - Lubi� �y� na kraw�dzi. - Gdzie on jest? 41 00:02:08,086 --> 00:02:09,381 Trac� obj�to��. 42 00:02:11,174 --> 00:02:13,634 W ko�cu nadszed� 2 lutego 43 00:02:13,717 --> 00:02:18,181 i wszyscy byli podekscytowani, bo nie by� to Dzie� �wistaka. 44 00:02:19,473 --> 00:02:21,685 Mia�em inne rzeczy na g�owie. 45 00:02:21,768 --> 00:02:23,270 PILNE UREGULOWANIE ZALEG�O�CI 46 00:02:23,353 --> 00:02:27,314 Pami�tasz? W zesz�e �wi�ta moja matka mia�a operacj� oczu. 47 00:02:27,399 --> 00:02:31,318 Dzi�kuj�. W tym tygodniu dostan� awans. 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,612 Sp�ac� d�ug do marca. 49 00:02:34,322 --> 00:02:36,991 Je�li nie sp�acisz go w ci�gu trzech miesi�cy, 50 00:02:37,074 --> 00:02:38,951 przywr�c� jej katarakty. 51 00:02:41,246 --> 00:02:44,206 �artowa�em. Przejmiemy tylko wszystko, co macie. 52 00:02:45,542 --> 00:02:47,668 Nie dosta�em awansu. 53 00:02:47,752 --> 00:02:52,090 W wyniku umowy z H�ctorem zarabia�em jeszcze mniej. 54 00:02:52,632 --> 00:02:54,550 Moja rodzina o tym nie wiedzia�a, 55 00:02:54,634 --> 00:02:57,344 ale byli�my na skraju katastrofy. 56 00:02:58,513 --> 00:03:00,723 Przysz�o kolejne ponaglenie 57 00:03:00,806 --> 00:03:02,893 w sprawie p�atno�ci za operacj� mamy. 58 00:03:02,975 --> 00:03:04,769 Mamy powa�ne k�opoty. 59 00:03:04,853 --> 00:03:08,564 Nie szkodzi. Musz� ci�ej pracowa�. Zawsze znajdzie si� rozwi�zanie. 60 00:03:08,647 --> 00:03:10,859 Jasne, �e tak! 61 00:03:10,942 --> 00:03:13,193 Jeste� M�ximo Gallardo. 62 00:03:13,694 --> 00:03:16,489 Dzi�ki, �e przypomnia�e� mi moje nazwisko. 63 00:03:17,198 --> 00:03:20,701 Przypomnisz mi te�, �ebym w porze obiadu odebra� tamales? 64 00:03:20,784 --> 00:03:22,287 Moja mama w�a�nie je robi. 65 00:03:22,370 --> 00:03:24,580 Oczywi�cie! 66 00:03:24,663 --> 00:03:26,625 Nie mog� si� doczeka� tamales. 67 00:03:27,792 --> 00:03:31,170 Prawie nie widuj� Loreny, odk�d nie pracuj� ju� w pralni. 68 00:03:31,253 --> 00:03:32,421 Lupe ci� tam nie wpuszcza? 69 00:03:32,504 --> 00:03:34,591 A dok�adniej u�y�a s��w: 70 00:03:35,216 --> 00:03:39,179 �Przest�p pr�g, a ci go odetn�. 71 00:03:39,721 --> 00:03:44,768 Mam nadziej�, �e chodzi�o jej o palec, ale to nie na niego wskazywa�a. 72 00:03:50,022 --> 00:03:52,317 To Fabi�n Solares? Ten od plotek? 73 00:03:52,400 --> 00:03:53,651 Z Espectacular? 74 00:03:53,735 --> 00:03:56,445 To on. Moja mama codziennie go ogl�da. 75 00:03:56,528 --> 00:03:58,281 Nie patrz w jego stron�. 76 00:03:58,365 --> 00:04:00,116 Nie chc� wpa�� w tarapaty. 77 00:04:00,199 --> 00:04:02,076 Witajcie, przystojni przyjaciele! 78 00:04:02,159 --> 00:04:06,914 Podobno zatrzyma� si� tu pewien s�ynny tenisista. 79 00:04:07,331 --> 00:04:10,377 - Macie jakie� informacje? - Przykro mi, nic nie wiem. 80 00:04:10,460 --> 00:04:12,044 Mog� spyta� o wasze imiona? 81 00:04:12,127 --> 00:04:13,127 Nie mamy imion! 82 00:04:13,295 --> 00:04:15,382 Chod�, M�ximo. 83 00:04:25,809 --> 00:04:28,185 Jeszcze sze�� sukienek, 84 00:04:28,269 --> 00:04:30,187 ale zr�b cztery razy wi�ksze bufki. 85 00:04:30,271 --> 00:04:32,023 Czy to nie przesada? 86 00:04:32,106 --> 00:04:34,442 Chc�, by na tych ramionach m�g� wyl�dowa� samolot. 87 00:04:34,526 --> 00:04:35,610 Julia. 88 00:04:35,694 --> 00:04:36,819 Rozgryz�em to. 89 00:04:36,903 --> 00:04:39,906 Pami�tasz na Olimpiadzie faceta z plecakiem odrzutowym? 90 00:04:40,490 --> 00:04:42,449 Pojawmy si� tak na naszym �lubie. 91 00:04:43,951 --> 00:04:46,120 Plany �lubne powoli si� klaruj�. 92 00:04:46,745 --> 00:04:49,665 Tak� to s�ysze�. 93 00:04:51,000 --> 00:04:53,670 Jestem taka� 94 00:04:54,170 --> 00:04:55,588 To szczera prawda. 95 00:04:55,672 --> 00:04:57,382 My�leli�my o grudniu. 96 00:04:57,465 --> 00:04:58,966 Grudniu tego roku? 97 00:04:59,050 --> 00:05:01,720 Ona chce ci� zatrzyma�, zanim zmienisz zdanie. 98 00:05:01,802 --> 00:05:03,762 To akurat by� m�j pomys�. 99 00:05:04,555 --> 00:05:06,807 Chce ci� zatrzyma�, zanim zmienisz zdanie, co? 100 00:05:06,891 --> 00:05:10,394 Zd��ymy to wszystko zorganizowa�. To niedu�y �lub, Diane. 101 00:05:10,896 --> 00:05:14,440 Rozs�dnie. Mniej prezent�w do zwr�cenia, je�li wam si� nie uda. 102 00:05:15,317 --> 00:05:16,735 Oczywi�cie �artuj�! 103 00:05:17,694 --> 00:05:19,487 Nie zapomnij. Bufki. 104 00:05:25,201 --> 00:05:26,201 M�ximo. 105 00:05:27,120 --> 00:05:28,538 Jeste� fanem tenisa? 106 00:05:29,038 --> 00:05:30,497 Niespecjalnie. 107 00:05:31,332 --> 00:05:33,543 Pytasz, bo chcesz mi kupi� prezent? 108 00:05:33,627 --> 00:05:35,170 Zawsze marzy�em o motorze. 109 00:05:35,252 --> 00:05:37,923 Zapewniam ci szans�. 110 00:05:38,005 --> 00:05:41,384 Kiedy podasz dzi� Diane kaw� i gazet�, 111 00:05:41,927 --> 00:05:43,220 b�d� fanem tenisa. 112 00:05:47,223 --> 00:05:49,225 ENCYKLOPEDIA 113 00:05:49,308 --> 00:05:51,353 Przyby� pani przyjaciel 114 00:05:51,435 --> 00:05:54,146 na mecz pokazowy ze swoim rywalem. 115 00:05:54,230 --> 00:05:57,483 �wiatowej klasy tenisista powinien mie� �wiatowej klasy obs�ug�. 116 00:05:58,108 --> 00:06:00,444 Mo�e powinien mie� osobistego opiekuna. 117 00:06:01,696 --> 00:06:04,156 Mog� si� tym zaj��. Jestem fanem tenisa. 118 00:06:05,283 --> 00:06:06,283 Naprawd�? 119 00:06:06,367 --> 00:06:09,579 Najwi�kszym. Kocham drop shoty i chwyt wschodni w forehandzie. 120 00:06:10,163 --> 00:06:13,750 Tak si� ciesz�, �e Walter Wingfield rozwin�� dzisiejsz� wersj� gry w 1873. 121 00:06:15,584 --> 00:06:16,586 �wietnie. 122 00:06:17,461 --> 00:06:19,463 I mo�e nie m�w za du�o o tenisie. 123 00:06:19,548 --> 00:06:20,714 Oczywi�cie. 124 00:06:21,591 --> 00:06:23,927 Opiekuj�c si� gwiazd� tenisa, 125 00:06:24,009 --> 00:06:26,846 mog�em liczy� na napiwki, kt�rych potrzebowali�my. 126 00:06:27,514 --> 00:06:30,182 Prosz�. Nektar H�ctora. 127 00:06:31,016 --> 00:06:33,353 Te spodenki za d�ugo by�y w suszarce. 128 00:06:33,435 --> 00:06:35,271 Jeszcze chwila i poznam ma�ego �H�ctorcita�. 129 00:06:36,273 --> 00:06:37,356 Nabijasz si� z szefa. 130 00:06:37,439 --> 00:06:39,192 Cudownie. Wspaniale. 131 00:06:41,194 --> 00:06:42,194 A teraz s�uchaj. 132 00:06:42,278 --> 00:06:44,154 Bardzo, bardzo wyj�tkowa go�cini 133 00:06:44,238 --> 00:06:47,408 z bardzo, bardzo wypchanym portfelem 134 00:06:47,492 --> 00:06:50,286 poprosi�a dzi� o sw�j ulubiony le�ak. 135 00:06:50,370 --> 00:06:53,872 Musisz go pilnowa�, a� do jej przybycia. 136 00:06:54,456 --> 00:06:56,918 - A tabliczka z rezerwacj�? - To nie dzia�a. 137 00:06:57,002 --> 00:06:59,588 Nasi go�cie z USA zawsze na nich siadaj�. 138 00:06:59,670 --> 00:07:03,300 Dlatego musisz posiedzie� na tym le�aku. 139 00:07:04,634 --> 00:07:07,303 Moje zadanie polega na siedzeniu tu? 140 00:07:07,928 --> 00:07:09,598 - Zgadza si�. - Na tym le�aku. 141 00:07:09,680 --> 00:07:11,473 - Tak jest. - Po prostu siedzie�? 142 00:07:11,557 --> 00:07:12,975 - Owszem. - Tutaj? 143 00:07:13,059 --> 00:07:14,269 - Bingo. - To tyle? 144 00:07:14,810 --> 00:07:15,853 To tyle. 145 00:07:17,105 --> 00:07:18,314 - Co mam robi�? - Siedzie�. 146 00:07:18,398 --> 00:07:19,399 - Gdzie? - Na tym le�aku. 147 00:07:19,481 --> 00:07:20,692 - Co poza tym? - Nic. 148 00:07:20,774 --> 00:07:22,235 - Dobrze. Siedz� tu. - Tak. 149 00:07:22,319 --> 00:07:23,478 - Na le�aku. - Zap�tli�e� si�? 150 00:07:23,528 --> 00:07:24,987 - Jeszcze raz� - Siadaj! 151 00:07:25,071 --> 00:07:26,072 Dobrze. 152 00:07:28,408 --> 00:07:30,826 To wa�ne. Rozumiesz? 153 00:07:31,577 --> 00:07:33,829 Oby� nie wsta� w czasie pracy. 154 00:07:45,716 --> 00:07:46,718 - Rany. - Hej. 155 00:07:46,800 --> 00:07:48,637 - �adnych zdj��. - Przepraszam. 156 00:07:48,720 --> 00:07:50,012 �artowa�em. 157 00:07:53,016 --> 00:07:54,808 Hej! Jestem M�ximo. 158 00:07:54,893 --> 00:07:56,937 Na pro�b� Diane zadbam, by niczego ci nie zabrak�o. 159 00:07:57,019 --> 00:07:58,521 Bosko! Dobra. 160 00:07:58,605 --> 00:08:01,649 Narobisz si�, ale dostaniesz du�y napiwek. 161 00:08:01,733 --> 00:08:02,567 Okej. 162 00:08:02,651 --> 00:08:05,319 Potrzebuj� kabiny nad basenem. Z telewizorem 163 00:08:05,403 --> 00:08:06,987 i moim systemem do gier wideo. 164 00:08:07,072 --> 00:08:08,406 Jest w torbie na kanapie. 165 00:08:08,490 --> 00:08:10,408 Full serwis. 166 00:08:10,992 --> 00:08:12,035 Serwis. 167 00:08:12,117 --> 00:08:13,536 Tenisowy �arcik. Dobry. 168 00:08:13,620 --> 00:08:15,704 Jasne! O to mi w�a�nie chodzi�o. 169 00:08:16,372 --> 00:08:20,377 Jakie� wiadomo�ci? Aaron Azzaro, ale na pewno wiecie. 170 00:08:20,459 --> 00:08:23,338 Chwilowo nie. Ale w razie czego dam panu zna�. 171 00:08:23,838 --> 00:08:25,214 Zr�b to, z�otko. 172 00:08:26,966 --> 00:08:28,384 Bo�e, co za pajac. 173 00:08:29,218 --> 00:08:30,971 G�os profesjonalnej recepcjonistki. 174 00:08:31,053 --> 00:08:32,806 Nie wiem, co ma pani na my�li. 175 00:08:48,989 --> 00:08:50,155 Saro. 176 00:08:50,240 --> 00:08:51,700 Co ty tu robisz? 177 00:08:51,783 --> 00:08:55,703 M�wi�a�, �e idziesz do rze�nika. Co wy robicie? 178 00:09:00,583 --> 00:09:02,335 M�ximo zerwa� rano z Robert�. 179 00:09:02,418 --> 00:09:05,129 Biedaczka ci�gle p�acze, wi�c j� pocieszam. 180 00:09:05,212 --> 00:09:07,298 Wiem, �e uwa�asz go za anio�a, 181 00:09:07,381 --> 00:09:09,301 ale ma nieznane ci oblicze. 182 00:09:09,384 --> 00:09:13,221 Zdradzi� j� z rud� dziewczyn�� Bardzo, bardzo wysok�� 183 00:09:13,304 --> 00:09:14,304 Ma na imi� 184 00:09:17,392 --> 00:09:18,475 �Skye�. 185 00:09:19,727 --> 00:09:20,729 M�j M�ximo? 186 00:09:29,028 --> 00:09:32,240 Zmierza�em do Aarona z jego gr� wideo, gdy� 187 00:09:32,323 --> 00:09:33,490 M�ximo. 188 00:09:33,575 --> 00:09:36,577 To m�j znajomy, o kt�rym ci m�wi�am. 189 00:09:37,620 --> 00:09:41,124 Pani znajomy, s�ynny tenisista? 190 00:09:41,206 --> 00:09:42,584 To sam Jann Berglund. 191 00:09:42,667 --> 00:09:44,586 Wiruj�cy Wiking. 192 00:09:44,668 --> 00:09:46,004 Szybki Szwedzik. 193 00:09:46,086 --> 00:09:47,755 Nie podobaj� mi si� te przezwiska. 194 00:09:47,838 --> 00:09:49,506 Nie u�ywaj ich, M�ximo. 195 00:09:49,591 --> 00:09:51,592 M�ximo si� tob� zaopiekuje 196 00:09:51,676 --> 00:09:54,511 i pomo�e ci si� przygotowa� na jutrzejszy mecz z Aaronem Azzaro. 197 00:09:54,596 --> 00:09:56,347 Widzimy si� na kolacji. 198 00:09:58,307 --> 00:10:03,145 Diane m�wi�a, �e masz si� opiekowa� tylko mn�. To prawda? 199 00:10:03,647 --> 00:10:07,567 Pojawi�a si� szansa, by zarobi� dwa razy wi�cej. 200 00:10:07,650 --> 00:10:11,238 Ale jak mia�em to zrobi�? Rozdwoi� si�? 201 00:10:11,904 --> 00:10:12,905 Jestem do dyspozycji. 202 00:10:12,989 --> 00:10:14,658 Zawsze jest rozwi�zanie. 203 00:10:14,740 --> 00:10:16,993 Widzimy si� na si�owni za 5 minut. 204 00:10:17,076 --> 00:10:18,995 Okej. Nie ma sprawy. 205 00:10:19,078 --> 00:10:20,956 Full serwis. 206 00:10:22,374 --> 00:10:23,541 Jak w tenisie. 207 00:10:24,125 --> 00:10:25,125 Serwis? 208 00:10:26,168 --> 00:10:27,586 Dobra. Do zobaczenia. 209 00:10:48,817 --> 00:10:50,610 Hej! gotowe! 210 00:10:50,693 --> 00:10:53,947 Dobra. Patrz, to moja nowa gra. 211 00:10:54,530 --> 00:10:55,990 Patrz, to ja. 212 00:10:56,615 --> 00:11:00,120 O rany, czuj� si� jak na korcie na Wimble�manie. 213 00:11:00,202 --> 00:11:01,788 Zagrajmy razem. 214 00:11:03,331 --> 00:11:07,043 �wietna grafika. Wypasione w�osy. 215 00:11:09,129 --> 00:11:11,715 O nie! Zasilanie pad�o w tajemniczy spos�b! 216 00:11:11,798 --> 00:11:12,966 P�jd� to sprawdzi�. 217 00:11:16,635 --> 00:11:18,388 SI�OWNIA 218 00:11:21,307 --> 00:11:23,643 Dobra, przypakujmy troch�. 219 00:11:24,727 --> 00:11:26,730 Ta muzyka. Jest zbyt powolna. 220 00:11:26,812 --> 00:11:28,606 Nadaje si� do uprawy j�czmienia. 221 00:11:28,690 --> 00:11:31,400 W�a�nie dotar� nasz zesp�, ka�� im to zmieni�. 222 00:11:49,878 --> 00:11:52,963 Zasilanie wr�ci�o! Dzi�ki! 223 00:11:53,048 --> 00:11:54,673 Nareszcie! Dawaj. 224 00:11:54,758 --> 00:11:57,760 Tak! Najpierw przynios� ci nowego drinka. 225 00:11:57,844 --> 00:11:59,596 Nawodnisz si� przed meczem. 226 00:12:05,726 --> 00:12:08,062 Du�o lepsza muzyka. Mam wi�cej energii. 227 00:12:08,855 --> 00:12:09,855 Dziesi�� powt�rek. 228 00:12:11,066 --> 00:12:16,153 A mo�e sprawdzimy, czy utrzymasz ten ci�ar przez dwie minuty? 229 00:12:16,238 --> 00:12:18,155 To jaki� nowy typ treningu? 230 00:12:18,240 --> 00:12:20,658 Tak. Bardzo nowoczesny. 231 00:12:20,741 --> 00:12:22,869 Gotowy? I� 232 00:12:39,052 --> 00:12:41,136 - Prosz� bardzo. - Dzi�ki! 233 00:12:41,221 --> 00:12:43,682 A teraz siadaj i daj sobie skopa� ty�ek. 234 00:12:44,765 --> 00:12:46,393 To moje. 235 00:12:46,475 --> 00:12:48,102 Tak, grajmy. 236 00:12:55,943 --> 00:12:57,028 Ile jeszcze? 237 00:12:58,738 --> 00:13:00,615 Masz racj�. Lepiej nie wiedzie�. 238 00:13:06,413 --> 00:13:07,246 WYPAS! 239 00:13:07,330 --> 00:13:09,624 - �Wypas�. - A masz. 240 00:13:10,292 --> 00:13:11,793 A mam. 241 00:13:11,876 --> 00:13:13,669 Hej! Nie dotykaj w�os�w. 242 00:13:13,753 --> 00:13:18,591 Jasne. Wr�� do trybu jednoosobowego, a ja dolej� ci lemoniady. 243 00:13:23,889 --> 00:13:25,514 Dobra robota! 244 00:13:28,768 --> 00:13:30,227 Wiesz co? 245 00:13:30,312 --> 00:13:32,480 My�la�em, �e nie dam rady. 246 00:13:32,563 --> 00:13:35,274 Ale mia�e� racj�. Jeste� dobrym trenerem. 247 00:13:35,859 --> 00:13:38,570 To ty wykona�e� ca�� robot�. 248 00:13:38,653 --> 00:13:40,654 Ja nawet nie musia�em tu by�. 249 00:13:42,490 --> 00:13:43,700 Wody? 250 00:13:45,869 --> 00:13:48,330 Twoja mama nie chce, �eby�my si� pobrali. 251 00:13:48,413 --> 00:13:49,998 Co z tym zrobimy? 252 00:13:50,081 --> 00:13:51,707 We� pod uwag�, 253 00:13:51,790 --> 00:13:55,211 �e jest samotn� matk�, a jej jedyne dziecko bierze �lub. 254 00:13:55,294 --> 00:13:56,462 To wielka sprawa. 255 00:13:57,004 --> 00:14:00,091 Musimy by� cierpliwi i szanowa� jej emocje, 256 00:14:00,174 --> 00:14:02,802 a ona z czasem si� do tego przekona. 257 00:14:02,885 --> 00:14:04,471 - Obiecuj�. - Boisz si� konfrontacji. 258 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Panicznie. 259 00:14:08,767 --> 00:14:09,808 Dobra. 260 00:14:10,309 --> 00:14:12,770 Aaron ogl�da zapisy mecz�w, a Jann jest na lunchu, 261 00:14:12,854 --> 00:14:14,480 wi�c mog� wreszcie odpocz��. 262 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 Farciarz. Ja nie mia�em przerwy przez ca�y dzie�. 263 00:14:18,692 --> 00:14:19,735 Co? 264 00:14:19,818 --> 00:14:21,821 Le�enie na s�o�cu jest m�cz�ce. 265 00:14:22,364 --> 00:14:23,948 Jak zdo�asz to ci�gn��? 266 00:14:24,032 --> 00:14:27,076 Je�li si� dowiedz�, �e dzia�a�e� na dwa fronty, b�dzie �le. 267 00:14:27,159 --> 00:14:29,703 B�dzie gorzej, je�li nie sp�ac� d�ug�w. 268 00:14:29,788 --> 00:14:32,539 Musz� to zrobi�. Potrzebuj� tylko chwili przerwy. 269 00:14:32,624 --> 00:14:36,001 - Mia�em ci przypomnie� o� - Tamales! Zapomnia�em o tamales. 270 00:14:36,544 --> 00:14:39,713 Skoro wsta�e�, czy mo�esz mi przynie�� Dobra, niewa�ne. 271 00:14:39,798 --> 00:14:42,466 Tamales gotowe, mamo? 272 00:14:43,259 --> 00:14:45,971 Przepraszam, spiesz� si� 273 00:14:48,139 --> 00:14:49,474 Witajcie. 274 00:14:51,393 --> 00:14:53,144 Roberta! Co u ciebie, kochanie? 275 00:14:54,104 --> 00:14:55,437 Co z ni�? 276 00:14:55,522 --> 00:14:56,523 Ma z�amane serce! 277 00:14:57,356 --> 00:14:59,400 - Tak? - Bo�e, M�ximo! 278 00:14:59,692 --> 00:15:03,572 Zachowujesz si�, jakby� nie zerwa� z ni� dzi� rano. 279 00:15:03,654 --> 00:15:06,615 Dlatego mama widzia�a, jak pociesza�am j� w mie�cie. 280 00:15:07,658 --> 00:15:09,201 Tak� 281 00:15:09,285 --> 00:15:11,745 To prawda� Zrobi�em to. 282 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 Dzi�kuj� 283 00:15:12,871 --> 00:15:16,083 S�uchajcie. Brzmi tak, jakby by� z tego dumny! 284 00:15:16,167 --> 00:15:17,918 Niewiarygodne. 285 00:15:18,003 --> 00:15:19,211 To kim jest Skye? 286 00:15:20,129 --> 00:15:23,173 Skye to� dziewczyna? 287 00:15:23,258 --> 00:15:26,635 Z kt�r� potajemnie spotyka�e� si� za moimi plecami. 288 00:15:26,720 --> 00:15:28,638 Nie mog� w to uwierzy�. 289 00:15:28,721 --> 00:15:30,389 No jasne. Skye. Tak. 290 00:15:30,932 --> 00:15:33,894 - Moja sekretna dziewczyna. - Przyzna� si�. 291 00:15:33,976 --> 00:15:35,769 W razie, gdyby by�y w�tpliwo�ci, 292 00:15:35,854 --> 00:15:37,313 Skye istnieje. 293 00:15:37,397 --> 00:15:38,273 Prosz� 294 00:15:38,355 --> 00:15:39,691 W ko�cu p�aczesz. 295 00:15:42,067 --> 00:15:43,278 M�ximo. 296 00:15:43,736 --> 00:15:45,113 Jak mog�e� zrobi� co� takiego? 297 00:15:45,739 --> 00:15:46,907 Sam tego nie wiem. 298 00:15:46,990 --> 00:15:49,241 Wszystko wyja�ni� p�niej� Mo�e. 299 00:15:50,994 --> 00:15:52,578 Wybacz, Roberto. Dzi�ki, mamo! 300 00:15:55,706 --> 00:15:57,709 - M�czy�ni. - Po co traci� na nich czas? 301 00:16:00,711 --> 00:16:03,465 Przez fiasko z Robert� sp�ni�em si�, ale mia�em nadziej�, 302 00:16:03,548 --> 00:16:06,509 �e zd��� wr�ci� do Aarona i Janna, zanim� 303 00:16:06,592 --> 00:16:10,346 Czemu ty i twoje durne w�osy nie znajdziecie innego hotelu? 304 00:16:10,429 --> 00:16:12,139 Durne? Chyba ty. 305 00:16:12,224 --> 00:16:14,768 Wed�ug �Sports Illustrated� wygl�dam jak ptak drapie�ny. 306 00:16:14,850 --> 00:16:17,019 Kiepsko to wygl�da�o. 307 00:16:17,102 --> 00:16:19,563 Ale dop�ki mnie nie widzieli, mog�em� 308 00:16:21,024 --> 00:16:23,442 - Ka� mu st�d i��. - Pozb�d� si� go! 309 00:16:23,525 --> 00:16:25,528 Szykowa�a si� trudna robota. 310 00:16:26,028 --> 00:16:28,155 Bez obaw. Mo�esz na mnie liczy�. 311 00:16:28,240 --> 00:16:29,615 Wyno� si� st�d, ty. 312 00:16:30,408 --> 00:16:32,826 Czekaj. Do kt�rego z nas m�wisz? 313 00:16:32,911 --> 00:16:35,038 To jasne, po czyjej jestem stronie. 314 00:16:35,120 --> 00:16:37,999 Wi�c niech ten drugi spada. 315 00:16:38,582 --> 00:16:40,418 Po czyjej jeste� stronie? 316 00:16:42,836 --> 00:16:44,713 - C� - Panowie. 317 00:16:45,715 --> 00:16:48,051 Na pewno wszystkie spory 318 00:16:48,134 --> 00:16:50,470 mo�ecie rozstrzygn�� jutro na korcie. 319 00:16:50,553 --> 00:16:51,638 Prawda? 320 00:16:55,015 --> 00:16:56,268 M�ximo. 321 00:16:57,811 --> 00:16:59,062 Co tu si� dzieje? 322 00:16:59,604 --> 00:17:03,441 Przepraszam. Pogubi�em si�. Najpierw pozna�em Aarona, potem Janna. 323 00:17:03,524 --> 00:17:05,943 Potrzebuj� pieni�dzy. Zajmowa�em si� oboma. 324 00:17:06,861 --> 00:17:08,445 Ale ich zdradza�em. 325 00:17:08,529 --> 00:17:10,656 Tak jak zdradza�em swoj� niby-dziewczyn� Robert�, 326 00:17:10,739 --> 00:17:12,241 z inn� niby-dziewczyn�� 327 00:17:13,159 --> 00:17:14,160 Skye. 328 00:17:15,369 --> 00:17:17,162 Nie znasz powiedzenia 329 00:17:17,247 --> 00:17:19,373 o psie i dw�ch kanapkach? 330 00:17:19,457 --> 00:17:22,376 Pr�buj�c mie� wszystko, ko�czysz z niczym. 331 00:17:22,459 --> 00:17:24,712 Dobrze, �e z tob� si� tak nie sko�czy. 332 00:17:24,795 --> 00:17:27,798 Poniewa� najpierw zobowi�za�e� si� pom�c Aaronowi, 333 00:17:27,882 --> 00:17:30,594 znajd� kogo� innego do opieki nad Jannem. 334 00:17:31,678 --> 00:17:35,140 Musisz poczeka� na inn� okazj�, by zaimponowa� Diane. 335 00:17:36,141 --> 00:17:38,977 Podobny los spotka� ten drugi du�y napiwek. 336 00:17:39,810 --> 00:17:41,896 KIEROWNICZKA 337 00:17:43,397 --> 00:17:44,982 Hej, Diane. Mog� wej��? 338 00:17:45,066 --> 00:17:46,067 Pewnie. 339 00:17:46,984 --> 00:17:51,530 Chcieli�my ci z Chadem podzi�kowa� za to, �e pomagasz nam planowa� wesele. 340 00:17:52,115 --> 00:17:53,365 Ach, oczywi�cie. 341 00:17:53,450 --> 00:17:57,244 Niestety czujemy, �e musimy podejmowa� samodzielne decyzje. 342 00:17:57,328 --> 00:17:58,954 Liczymy na zrozumienie. 343 00:17:59,538 --> 00:18:00,539 Chwileczk�. 344 00:18:01,249 --> 00:18:03,375 U�ywasz swojego g�osu recepcjonistki? 345 00:18:03,460 --> 00:18:07,047 Twoje zadowolenie jest kluczowe dla Chada i dla mnie. 346 00:18:08,048 --> 00:18:09,798 Nie wiesz, z kim zadzierasz. 347 00:18:09,883 --> 00:18:12,384 Sp�dzi�am 20 lat w Hollywood. Znam t� gr�. 348 00:18:14,346 --> 00:18:15,763 I zgadzam si�. 349 00:18:15,846 --> 00:18:17,932 Powinni�cie podejmowa� samodzielne decyzje. 350 00:18:18,016 --> 00:18:20,559 Oby�cie kiedy� byli na tyle dojrzali. 351 00:18:20,644 --> 00:18:21,978 Jak doskonale wiesz, 352 00:18:22,061 --> 00:18:24,605 m�dro�� niekoniecznie przychodzi z wiekiem. 353 00:18:25,397 --> 00:18:29,318 B��dem by�oby nie s�ucha� kogo�, kto bra� �lub trzykrotnie. 354 00:18:29,402 --> 00:18:31,321 Mamy nadziej�, �e uda nam si� za pierwszym razem. 355 00:18:31,403 --> 00:18:33,573 Za p�no. Kto bierze �lub w grudniu? 356 00:18:33,656 --> 00:18:36,159 - Konkurujecie z Dzieci�tkiem Jezus. - Mam dobre wie�ci! 357 00:18:36,242 --> 00:18:38,202 Przesun�li�my �lub na czerwiec. 358 00:18:38,286 --> 00:18:39,537 Co? 359 00:18:41,413 --> 00:18:45,751 Nie wiedzie� czemu, nigdy ci nie pasowa�o, �e spotykam si� z twoim synem. 360 00:18:48,672 --> 00:18:52,968 Okej. Szczerze m�wi�c, to prawda. Ale to nie ma z tob� nic wsp�lnego. 361 00:18:53,050 --> 00:18:55,595 To jasne, �e ci� lubi�. Jeste�my wsp�lniczkami. 362 00:18:56,096 --> 00:18:58,765 Jeste�cie na r�nych etapach swojego �ycia. 363 00:18:58,847 --> 00:19:00,683 Nie pasujecie do siebie. 364 00:19:00,767 --> 00:19:02,227 Tego nie mo�esz wiedzie�. 365 00:19:02,309 --> 00:19:03,769 Nie mog�? 366 00:19:03,853 --> 00:19:08,567 Powiedz mi, czy Chad naprawd� jest mi�o�ci� twojego �ycia? 367 00:19:13,363 --> 00:19:14,530 Tak. Jest. 368 00:19:15,365 --> 00:19:17,284 I pobierzemy si�. W czerwcu. 369 00:19:17,951 --> 00:19:23,455 Chcieliby�my, �eby� cieszy�a si� z nami i pogodzi�a si� z nasz� decyzj�. 370 00:19:24,833 --> 00:19:26,084 Prosz�. 371 00:19:28,252 --> 00:19:31,088 Dobrze. Mo�e posun�am si� za daleko. Przepraszam. 372 00:19:31,673 --> 00:19:33,592 Musz� pozwoli� wam podejmowa� w�asne decyzje. 373 00:19:33,674 --> 00:19:35,885 Oby� mia�a racj� co do ciebie i Chada. 374 00:19:35,969 --> 00:19:39,346 Wierz mi, niczego nie pragn� bardziej ni� waszego szcz�cia. 375 00:19:39,931 --> 00:19:40,932 Dzi�kuj�. 376 00:19:48,480 --> 00:19:51,067 I powiedzia�am mu: �Nie dzi�, ale mo�e jutro�. 377 00:19:51,151 --> 00:19:53,778 Hej, Adriana. �adnie wygl�dasz. 378 00:19:53,862 --> 00:19:56,155 Pam Dawber nosi chyba ten str�j. 379 00:19:56,239 --> 00:19:58,490 Nie pami�tam. Ale cz�sto sp�dza�em z ni� czas. 380 00:19:58,575 --> 00:20:01,243 Mam co� dla ciebie. 381 00:20:02,287 --> 00:20:03,704 Pomy�la�em, �e ci si� spodoba. 382 00:20:03,788 --> 00:20:04,998 Ekstra. Dzi�ki. 383 00:20:05,080 --> 00:20:07,208 - Mo�e w sobot� - Tak i� 384 00:20:07,291 --> 00:20:08,375 �wietnie posz�o. 385 00:20:09,501 --> 00:20:12,756 Czyli rozmawia�a� z ni� i j� przekona�a�? 386 00:20:13,757 --> 00:20:15,651 Szkoda, �e nie by�a� przy mnie, kiedy mia�em 15 lat. 387 00:20:15,674 --> 00:20:18,510 Mog�em zrobi� sobie ten fajny tatua� z delfinami. 388 00:20:18,595 --> 00:20:20,512 Zgadzam si� z twoj� mam�. 389 00:20:21,472 --> 00:20:24,099 Isabel! Chcesz tamales? Co tam? 390 00:20:25,602 --> 00:20:27,186 Nie mog� zosta�. 391 00:20:27,269 --> 00:20:28,520 Przynios�am dostaw� 392 00:20:28,605 --> 00:20:30,815 i chcia�am przywita� si� z M�ximo, je�li jest. 393 00:20:31,607 --> 00:20:33,777 Nie widzia�am go. 394 00:20:33,859 --> 00:20:36,695 To dziwne, bo to on przyni�s� tamales. 395 00:20:37,197 --> 00:20:39,657 O co chodzi z M�ximo? 396 00:20:40,450 --> 00:20:41,742 Chyba jest Meksykaninem. 397 00:20:43,619 --> 00:20:45,704 Chodzi mi o to, co o nim my�licie. 398 00:20:47,499 --> 00:20:49,041 Uwielbiamy M�ximo. 399 00:20:49,125 --> 00:20:50,919 - Tak. - Chcesz zaprosi� go na randk�? 400 00:20:51,001 --> 00:20:52,962 Mo�e. Julia? 401 00:20:56,465 --> 00:20:57,842 Powinna�. 402 00:20:57,925 --> 00:21:00,929 Powinna, kochanie. Byliby�cie s�odk� par�. 403 00:21:01,512 --> 00:21:04,223 Dobrze, mo�e to zrobi�. Dam wam zna�. 404 00:21:04,307 --> 00:21:05,307 Dobra. 405 00:21:06,518 --> 00:21:08,644 Niekt�re maj� mniej nadzienia. 406 00:21:14,733 --> 00:21:16,361 - Hej. - Hej. 407 00:21:16,443 --> 00:21:18,363 Nie chcia�am, �eby� je przegapi�. 408 00:21:18,613 --> 00:21:20,406 Dzi�kuj�! Jak mi�o! 409 00:21:20,781 --> 00:21:22,659 Go�cini wci�� nie ma? 410 00:21:23,492 --> 00:21:25,452 Siedzisz tu ca�y dzie�. 411 00:21:25,662 --> 00:21:27,372 To jakie� tortury. 412 00:21:30,709 --> 00:21:32,001 O Bo�e. 413 00:21:32,251 --> 00:21:34,253 Ta go�cini nie istnieje! 414 00:21:34,336 --> 00:21:36,589 Rano nabija�em si� ze spodenek H�ctora, 415 00:21:36,673 --> 00:21:39,342 wi�c w ramach zemsty kaza� mi siedzie� ca�y dzie� na s�o�cu. 416 00:21:39,425 --> 00:21:40,969 To tortury! 417 00:21:41,760 --> 00:21:44,013 Gnojek w kr�tkich, kr�tkich spodenkach. 418 00:21:45,807 --> 00:21:48,977 Przynajmniej jestem ju� wolny. 419 00:21:49,059 --> 00:21:51,770 Chod�my na imprez�. 420 00:21:51,855 --> 00:21:53,189 Po kr�tkiej wizycie w �azience. 421 00:21:53,272 --> 00:21:54,773 Mo�e nie takiej kr�tkiej, 422 00:21:54,857 --> 00:21:56,401 wypi�em osiem szklanek wody. 423 00:21:57,234 --> 00:22:01,030 Jak mog�em si� nabra� na jego k�amstwo o du�ym napiwku? 424 00:22:03,325 --> 00:22:06,327 T�dy, prosz�. Ostro�nie. 425 00:22:07,162 --> 00:22:08,163 Dok�d on� 426 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 C�. 427 00:22:09,830 --> 00:22:12,166 - Prosz�, panno Leonoro. - Dzi�kuj�, H�ctor. 428 00:22:12,250 --> 00:22:14,669 Nie musia�a pani, ale dzi�kuj�. 429 00:22:14,752 --> 00:22:17,547 Zaraz wr�c� z kilkoma margaritami z mango. 430 00:22:24,386 --> 00:22:27,723 Dobra. Musimy by� jeszcze ostro�niejsze. 431 00:22:27,807 --> 00:22:29,893 - Pomy�la�am� - Saro. 432 00:22:29,976 --> 00:22:31,936 Powiem mamie, �e id� na wolontariat do biblioteki, 433 00:22:32,019 --> 00:22:34,314 Nie sprawdzi tego, bo nie znosi ciszy. 434 00:22:34,605 --> 00:22:35,648 Saro� 435 00:22:35,731 --> 00:22:37,025 Co? 436 00:22:39,109 --> 00:22:40,903 Nie mog� tak d�u�ej. 437 00:22:41,904 --> 00:22:43,490 To zbyt wiele. 438 00:22:43,990 --> 00:22:46,284 Te ci�g�e k�amstwa i ukrywanie si� 439 00:22:46,992 --> 00:22:51,080 Moi rodzice te� robi� si� podejrzliwi i� 440 00:22:53,875 --> 00:22:56,502 Nie mog� ryzykowa�, �e si� dowiedz�. 441 00:22:58,296 --> 00:23:01,215 Zrywasz ze mn�? 442 00:23:02,968 --> 00:23:04,219 Nie chc� tego robi�. 443 00:23:04,301 --> 00:23:06,011 To tego nie r�b! 444 00:23:08,097 --> 00:23:09,891 Musimy na jaki� czas przesta� si� spotyka�. 445 00:23:38,461 --> 00:23:41,006 Wszystko, o co prosi�e�. 446 00:23:41,088 --> 00:23:42,507 Potrzebujesz czego� jeszcze? 447 00:23:43,424 --> 00:23:46,260 Nie. To wszystko na dzi�. Dzi�ki. Hej. 448 00:23:46,344 --> 00:23:47,721 Got�w na napiwek? 449 00:23:48,262 --> 00:23:50,432 - Zas�u�y�e� na niego. - Tak jest. 450 00:23:50,515 --> 00:23:51,974 Dobra. 451 00:23:52,057 --> 00:23:57,439 Kluczem do przewidzenia kolejnego ruchu przeciwnika 452 00:23:57,521 --> 00:24:00,858 jest obserwowanie jego oczu podczas zamachu. 453 00:24:03,319 --> 00:24:05,946 - Okej. - Estra. Jeszcze raz dzi�ki, stary. 454 00:24:06,698 --> 00:24:08,282 A� m�j napiwek? 455 00:24:10,868 --> 00:24:12,119 To by�o to. 456 00:24:12,202 --> 00:24:14,247 P�ac� mi tysi�ce dolar�w za takie rady. 457 00:24:14,830 --> 00:24:18,209 To by�o �wietne, ale liczy�em na prawdziwe pieni�dze. 458 00:24:19,376 --> 00:24:21,587 O rany. To dla ciebie za ma�o, co? 459 00:24:22,213 --> 00:24:23,256 Ale� jeste�cie. 460 00:24:26,134 --> 00:24:29,054 Masz. Pi�� dolc�w. Pewnie s� tu du�o warte, co? 461 00:24:29,136 --> 00:24:32,891 Nie, to nie fair. Harowa�e� dla tego pajaca. 462 00:24:32,973 --> 00:24:35,769 Co gorsza, potrzebowa�em tych pieni�dzy. 463 00:24:35,852 --> 00:24:40,065 Moja rodzina by�a na skraju. Grozi�o nam, �e stracimy wszystko. 464 00:24:41,650 --> 00:24:42,651 Ale wtedy� 465 00:24:44,152 --> 00:24:45,569 Przypomnia�em sobie. 466 00:24:49,406 --> 00:24:52,952 �wietna grafika. Wypasione w�osy. 467 00:24:53,036 --> 00:24:55,079 Je�li naprawd� si� postarasz� 468 00:24:55,163 --> 00:24:56,163 KLEJ 469 00:24:56,248 --> 00:24:57,332 To moje. 470 00:24:57,414 --> 00:24:59,125 Nie dotykaj� 471 00:24:59,709 --> 00:25:01,545 w�os�w 472 00:25:02,420 --> 00:25:04,172 �zawsze znajdziesz spos�b. 473 00:25:10,010 --> 00:25:13,557 Musia�em nagi�� nie to, co mog�em zrobi�, 474 00:25:13,640 --> 00:25:15,224 tylko to, co by�em got�w zrobi�. 475 00:25:20,230 --> 00:25:21,772 �Espectacular�! 476 00:25:23,650 --> 00:25:25,777 Uciekli�my stra�nikom 477 00:25:25,859 --> 00:25:27,194 i weszli�my do Las Colinas. 478 00:25:27,278 --> 00:25:30,115 Aaron Azzaro zaraz si� pojawi. 479 00:25:30,740 --> 00:25:31,575 Oto i on! 480 00:25:31,657 --> 00:25:32,659 Dzi�ki. 481 00:25:32,741 --> 00:25:34,493 Aaron Azzaro. 482 00:25:34,577 --> 00:25:36,871 Wed�ug �r�de� to nie s� twoje prawdziwe w�osy. 483 00:25:36,954 --> 00:25:37,955 Jaki� komentarz? 484 00:25:38,038 --> 00:25:40,040 Co? To� To k�amstwo. 485 00:25:40,125 --> 00:25:42,711 Na sto procent. Wiesz, to� 486 00:25:42,794 --> 00:25:45,130 Nie tak to wygl�da! Okej? 487 00:25:46,213 --> 00:25:47,590 Tamtego wieczoru 488 00:25:47,673 --> 00:25:51,010 powiedzia�em rodzinie, �e wreszcie sp�acimy d�ugi. 489 00:25:51,845 --> 00:25:53,430 Przynajmniej przez jeden wiecz�r 490 00:25:53,512 --> 00:25:56,849 zapomnieli�my o naszych problemach i �wi�towali�my. 491 00:26:00,686 --> 00:26:03,690 Tak! Zdoby�e� pieni�dze i si� zem�ci�e�. 492 00:26:03,772 --> 00:26:05,066 Wygra�e�. 493 00:26:05,150 --> 00:26:07,192 Nie, Hugo. Przegra�em. 494 00:26:08,403 --> 00:26:10,614 Nie powinienem by� przekracza� tej granicy. 495 00:26:10,696 --> 00:26:12,949 A wkr�tce za m�j uk�ad z Fabi�nem 496 00:26:13,032 --> 00:26:17,621 niespodziewanie przysz�o mi zap�aci�. 497 00:26:17,703 --> 00:26:21,249 Zbli�a� si� mroczny okres w moim �yciu. 498 00:26:22,041 --> 00:26:23,585 O rety. Czas na lunch. 499 00:26:24,085 --> 00:26:25,670 - Nie. - Joe, ja stawiam. 500 00:26:26,546 --> 00:26:27,881 No co ty. 501 00:26:27,963 --> 00:26:29,715 Tamtego wieczoru 502 00:26:29,798 --> 00:26:32,384 nie mog�em si� uwolni� od pewnego uczucia. 503 00:26:37,390 --> 00:26:39,392 Kim ja si� stawa�em, Hugo? 504 00:26:40,809 --> 00:26:44,021 Jak mog�em by� dumny z tego, �e jestem M�ximo Gallardo? 505 00:26:45,315 --> 00:26:48,984 Min�o wiele czasu, zanim pozna�em odpowied� na to pytanie. 506 00:27:58,555 --> 00:28:00,557 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STR�CZEK 37287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.