All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cutie.Pie.S02E02.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,470 --> 00:00:11,380 Nu Kuea. 2 00:00:13,550 --> 00:00:14,640 Hia Lian, is that really you? 3 00:00:14,750 --> 00:00:15,910 Come here. 4 00:00:19,290 --> 00:00:20,670 Is something wrong? 5 00:00:20,670 --> 00:00:21,750 You don't want to talk to me? 6 00:00:21,780 --> 00:00:22,930 No- 7 00:00:22,930 --> 00:00:24,930 Forget it. I don't think you want to talk to me right now. 8 00:00:24,930 --> 00:00:26,000 Hia Yi. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,990 Why didn't you tell me that you were coming here? 10 00:00:28,220 --> 00:00:31,380 It's the last day of your internship, so I want to take you to celebrate. 11 00:00:37,870 --> 00:00:44,240 ♪ I love you more than anyone. I give you my whole heart ♪ 12 00:00:44,380 --> 00:00:45,290 Oh, Nuer. 13 00:00:45,510 --> 00:00:46,330 Oh, Syn. 14 00:00:46,330 --> 00:00:48,000 Thank you for coming to see me. 15 00:00:50,130 --> 00:00:51,040 Hia. 16 00:00:53,070 --> 00:00:54,350 Will you marry me? 17 00:00:56,040 --> 00:00:56,890 Yes. 18 00:00:57,020 --> 00:00:58,840 I will marry you. 19 00:01:17,280 --> 00:01:18,860 "Hi, Kirin." 20 00:01:19,039 --> 00:01:25,680 "Congratulations on your offer from Cosmixo Entertainment." 21 00:01:28,350 --> 00:01:28,990 Huh? 22 00:01:29,640 --> 00:01:30,370 What?! 23 00:01:30,810 --> 00:01:32,060 Cosmixo Entertainment?! 24 00:01:32,390 --> 00:01:33,259 In Korea?! 25 00:01:37,610 --> 00:01:38,610 What offer is this? 26 00:01:40,039 --> 00:01:44,150 "We would love to have you as our new artist." 27 00:01:47,570 --> 00:01:49,240 And they want to talk to me today?! 28 00:01:52,900 --> 00:01:54,770 New artist... 29 00:01:55,479 --> 00:01:56,479 Kirin... 30 00:02:03,730 --> 00:02:05,300 Make some noise! 31 00:02:05,810 --> 00:02:07,240 Wooohhhhh!! 32 00:02:08,080 --> 00:02:09,330 Come on, together! 33 00:02:10,789 --> 00:02:12,680 I can't hear you guys at all, louder! 34 00:02:13,080 --> 00:02:15,730 Come on, sing with me~ 35 00:02:15,730 --> 00:02:22,210 ♪ Hey, you cutie! You're making me crazy in love ♪ 36 00:02:22,210 --> 00:02:26,170 ♪ Where did you learn that? I can't handle your cuteness, oh bae~ ♪ 37 00:02:26,170 --> 00:02:28,170 - Nu Kuea. - ♪ I want to- ♪ 38 00:02:37,860 --> 00:02:38,790 What are you up to? 39 00:02:39,040 --> 00:02:46,010 I'm just doing some morning stretching... I feel like my body's a little sore. 40 00:02:49,550 --> 00:02:52,700 Come down for breakfast after you're done. 41 00:02:53,150 --> 00:02:54,010 Okay. 42 00:03:58,090 --> 00:04:01,580 I'm still not quite used to your new house. 43 00:04:04,140 --> 00:04:05,110 Not mine. 44 00:04:07,630 --> 00:04:08,690 But ours. 45 00:04:18,170 --> 00:04:19,250 Thank you. 46 00:04:44,970 --> 00:04:45,850 How does it taste? 47 00:04:46,690 --> 00:04:47,690 As good as I remember. 48 00:04:52,610 --> 00:04:54,490 What do you want to do after this? 49 00:04:56,690 --> 00:04:57,970 What do you mean? 50 00:04:59,090 --> 00:05:00,410 Everything. 51 00:05:00,930 --> 00:05:02,570 Since you've graduated. 52 00:05:03,410 --> 00:05:04,850 What do you want to do after we get married? 53 00:05:05,570 --> 00:05:07,170 Have you thought about it yet? 54 00:05:10,810 --> 00:05:14,050 Yes, a bit. 55 00:05:15,490 --> 00:05:16,770 Kirin? 56 00:05:20,850 --> 00:05:21,650 Yes. 57 00:05:24,970 --> 00:05:27,810 If you need help with anything, you can always tell me. 58 00:05:31,550 --> 00:05:32,490 Okay. 59 00:05:47,970 --> 00:05:48,690 Hia. 60 00:05:49,810 --> 00:05:52,330 You stare at me so much I'm getting embarrassed. 61 00:05:54,570 --> 00:05:55,850 But I want to look at you. 62 00:06:02,450 --> 00:06:04,090 You should also eat. 63 00:06:14,290 --> 00:06:15,450 Are you done? 64 00:06:15,890 --> 00:06:17,130 Should we get going? 65 00:06:18,250 --> 00:06:19,210 Hia. 66 00:06:19,650 --> 00:06:20,730 Can we... 67 00:06:21,290 --> 00:06:24,410 Meet at the wedding studio at 1 PM? 68 00:06:28,010 --> 00:06:29,090 Why? 69 00:06:29,850 --> 00:06:30,610 Well... 70 00:06:31,450 --> 00:06:35,690 I just saw Kon Diao's message. He asked me to go somewhere with him in the morning. 71 00:06:36,010 --> 00:06:37,490 So I thought I'd pop in to see him first. 72 00:06:38,290 --> 00:06:39,570 Mhm. 73 00:06:40,050 --> 00:06:41,170 Sure. 74 00:06:41,810 --> 00:06:43,570 So you won't have to come wait at my office. 75 00:06:45,370 --> 00:06:46,090 Okay. 76 00:06:46,490 --> 00:06:47,810 Then I'll get going first. 77 00:06:47,970 --> 00:06:48,930 Okay. 78 00:06:58,690 --> 00:07:00,410 I love you. 79 00:07:02,050 --> 00:07:03,370 I love you, too. 80 00:07:04,290 --> 00:07:05,810 See you later. 81 00:07:07,490 --> 00:07:08,610 Okay. 82 00:07:24,930 --> 00:07:27,130 Diao! SOS! 83 00:07:27,130 --> 00:07:29,610 "Okay, I'll be right there." 84 00:07:35,770 --> 00:07:36,970 Let's go. 85 00:07:39,210 --> 00:07:40,650 Where are you going so early in the morning? 86 00:07:42,770 --> 00:07:44,010 I'm going to see Kuea. 87 00:07:45,170 --> 00:07:46,370 Didn't we agree to go meet them in the afternoon? 88 00:07:47,850 --> 00:07:49,650 It's moved to now. 89 00:07:57,290 --> 00:07:58,370 I didn't hear anything from Lian though. 90 00:07:59,730 --> 00:08:00,970 It's just Kuea and I. 91 00:08:01,610 --> 00:08:02,570 Then I'll give you a ride. 92 00:08:02,730 --> 00:08:07,130 It's fine, Hia, I can go by myself. I'll get going now. 93 00:08:10,530 --> 00:08:11,810 Bye bye, Nong~ 94 00:08:12,970 --> 00:08:14,410 Bye bye, Hia. 95 00:08:20,370 --> 00:08:21,370 Kon Diao! 96 00:08:35,210 --> 00:08:37,490 How should I reply to them? 97 00:08:40,650 --> 00:08:41,570 Mhm. 98 00:08:42,169 --> 00:08:43,610 Yes. 99 00:08:44,690 --> 00:08:48,810 But this. This is Cosmixo Entertainment! 100 00:08:50,130 --> 00:08:51,650 I'll think about it some more. 101 00:08:51,850 --> 00:08:53,210 Thanks, Jay. 102 00:08:59,690 --> 00:09:02,130 Sorry for the sudden change of plans. 103 00:09:03,410 --> 00:09:06,450 Cosmixo Entertainment wants to talk to you? 104 00:09:09,210 --> 00:09:09,850 Yeah. 105 00:09:10,130 --> 00:09:13,170 Kuea! That's amazing! 106 00:09:19,690 --> 00:09:22,850 You checked to see whether it's actually from the company, right? 107 00:09:23,490 --> 00:09:25,370 It's surely not a spam, right? 108 00:09:25,850 --> 00:09:27,850 Yeah, I checked. 109 00:09:28,730 --> 00:09:30,610 I also checked with Jay just now. 110 00:09:31,010 --> 00:09:36,450 Wow, my friend will join a Korean agency and become a famous artist now! 111 00:09:37,130 --> 00:09:38,730 Annyeonghaseyo~ 112 00:09:40,050 --> 00:09:41,770 Don't joke around. 113 00:09:42,490 --> 00:09:44,210 I still haven't replied back to them yet. 114 00:09:44,570 --> 00:09:45,970 Then what are you waiting for? 115 00:09:46,410 --> 00:09:47,690 Reply back to them, then. 116 00:09:49,450 --> 00:09:53,210 Ah... Hia Lian? 117 00:09:56,290 --> 00:09:57,090 Yeah. 118 00:09:58,050 --> 00:10:00,410 But that's not the only reason. 119 00:10:01,450 --> 00:10:02,690 I have a lot to think about. 120 00:10:04,850 --> 00:10:05,650 Mhm. 121 00:10:13,450 --> 00:10:16,770 The meeting at the wedding studio at 1 PM today is confirmed. 122 00:10:16,850 --> 00:10:20,010 As for the rest, the studio sent these for you to try in advance. 123 00:10:22,850 --> 00:10:26,050 I'll take a look, but I'll let Nu Kuea make the decisions later. 124 00:10:27,050 --> 00:10:31,650 What about you? Don't you have work to do? Why are you here? 125 00:10:32,210 --> 00:10:35,210 I'm your best man, how can I not be here? 126 00:10:36,370 --> 00:10:41,290 Do you really want to help me? Or are you curious about what needs to be prepared for a wedding? 127 00:10:42,930 --> 00:10:44,090 Don't give me that smile. 128 00:10:44,970 --> 00:10:49,290 I just don't want my friend to be a workaholic. You need to prepare yourself for the wedding. 129 00:10:53,490 --> 00:10:54,930 I've arranged everything for you. 130 00:10:55,210 --> 00:10:56,530 Don't you dare refuse. 131 00:10:56,650 --> 00:11:01,410 You need to look as handsome as possible for Nu Kuea. 132 00:11:08,570 --> 00:11:11,810 What should I do about my wedding? 133 00:11:12,650 --> 00:11:14,370 How many things do I have left to do? 134 00:11:14,650 --> 00:11:19,370 Including what you have to do and what you have to think about... 135 00:11:19,490 --> 00:11:20,890 Around 30. 136 00:11:25,250 --> 00:11:25,850 Here. 137 00:11:28,410 --> 00:11:29,370 Woah. 138 00:11:29,850 --> 00:11:33,170 Diao. You made a whole list for me? 139 00:11:34,730 --> 00:11:38,690 Aren't I your best man? This is nothing. 140 00:11:41,370 --> 00:11:43,770 My Diao~ 141 00:11:45,890 --> 00:11:48,250 How would I live without you? 142 00:11:54,170 --> 00:11:57,250 You will survive without me. 143 00:11:57,930 --> 00:12:02,330 But about your wedding, I can't help you decide. 144 00:12:04,490 --> 00:12:05,850 I know. 145 00:12:06,050 --> 00:12:07,170 Mhm. 146 00:12:07,970 --> 00:12:09,450 Then... 147 00:12:10,210 --> 00:12:12,890 Do you still want to marry Hia Lian? 148 00:12:15,290 --> 00:12:16,570 Of course. 149 00:12:18,170 --> 00:12:20,450 I've wanted this for my whole life. 150 00:12:29,610 --> 00:12:34,250 Out of the things you've listed for me, is there anything I have to get done today? 151 00:12:35,010 --> 00:12:38,090 Except for going to the wedding studio in the afternoon... 152 00:12:41,890 --> 00:12:44,210 You have to look the best for your wedding. 153 00:12:44,690 --> 00:12:47,570 We should go get some treatment done. 154 00:12:48,290 --> 00:12:48,850 Huh? 155 00:12:50,810 --> 00:12:51,850 Us? 156 00:12:52,330 --> 00:12:55,530 You. I mean you. 157 00:13:00,770 --> 00:13:02,570 We're here! 158 00:13:04,290 --> 00:13:06,130 This is the Mariza Clinic. 159 00:13:12,690 --> 00:13:15,050 What do I have to do? 160 00:13:15,370 --> 00:13:20,930 I've already planned the program for you. By the time we're done, you'll look very handsome for sure. 161 00:13:22,370 --> 00:13:23,890 Are you ready? 162 00:13:25,250 --> 00:13:26,010 Yeah. 163 00:13:50,170 --> 00:13:51,650 How do I look? 164 00:13:51,730 --> 00:13:54,610 The most handsome in the world. 165 00:13:55,310 --> 00:13:56,090 Uh, Kuea. 166 00:13:56,590 --> 00:13:58,010 Let me ask you something. 167 00:14:09,140 --> 00:14:10,150 Uh, Kuea. 168 00:14:10,620 --> 00:14:11,910 Let me ask you something. 169 00:14:12,860 --> 00:14:13,360 What is it? 170 00:14:13,440 --> 00:14:15,820 What does your dream wedding look like? 171 00:14:16,110 --> 00:14:17,560 A grand wedding, fit for Nu Kuea and his family. 172 00:14:17,860 --> 00:14:19,680 A relaxed wedding without too much ceremony. 173 00:14:19,760 --> 00:14:20,830 What color do you want as the main theme? 174 00:14:20,890 --> 00:14:22,090 Grey and white. 175 00:14:22,400 --> 00:14:23,410 Anything that looks formal. 176 00:14:23,740 --> 00:14:24,520 What about guests? 177 00:14:24,590 --> 00:14:26,230 Just Nu Kuea's side should already be 500-600 people. 178 00:14:26,340 --> 00:14:27,490 Just close friends and family. 179 00:14:27,870 --> 00:14:28,430 Music? 180 00:14:28,630 --> 00:14:29,130 Live band. 181 00:14:29,170 --> 00:14:29,670 Classical music. 182 00:14:29,710 --> 00:14:30,370 Pre-wedding? 183 00:14:30,400 --> 00:14:31,030 In the studio. 184 00:14:31,310 --> 00:14:32,380 Street style. 185 00:14:32,520 --> 00:14:33,420 Wedding location? 186 00:14:34,080 --> 00:14:35,670 Location... 187 00:14:35,950 --> 00:14:37,710 Anywhere as long as it can receive all of our guests. 188 00:14:37,950 --> 00:14:38,810 By the sea! 189 00:14:52,540 --> 00:14:53,460 "Ukasa..." (Reciting Thai prayer) 190 00:14:55,190 --> 00:14:56,370 "Ukasa..." (Reciting Thai prayer) 191 00:14:57,690 --> 00:14:59,270 "Wanta..." (Reciting Thai prayer) 192 00:15:00,060 --> 00:15:02,210 "Ukasa wanta..." (Reciting Thai prayer) 193 00:15:08,360 --> 00:15:08,960 What is it? 194 00:15:11,180 --> 00:15:12,420 I should be asking you that question. 195 00:15:13,440 --> 00:15:14,430 What are you looking at? 196 00:15:16,160 --> 00:15:17,310 Do you want to be ordained soon? 197 00:15:20,350 --> 00:15:20,850 Yes. 198 00:15:21,760 --> 00:15:23,060 Since I've graduated. 199 00:15:24,190 --> 00:15:26,030 I think right now is a good time to be ordained. 200 00:15:27,230 --> 00:15:28,600 I already found a good date for the ceremony. 201 00:15:29,630 --> 00:15:30,770 And after you get ordained... 202 00:15:32,480 --> 00:15:33,400 What are you going to do? 203 00:15:36,210 --> 00:15:37,110 I don't know yet. 204 00:15:38,100 --> 00:15:39,710 I haven't thought about when I will leave the monkhood yet. 205 00:15:41,290 --> 00:15:41,790 I see. 206 00:16:01,510 --> 00:16:02,010 Mr. Lian. 207 00:16:02,670 --> 00:16:03,170 Mr. Yi. 208 00:16:03,730 --> 00:16:04,760 Please try this cake. 209 00:16:05,510 --> 00:16:08,220 It is from a shop called 'Patisserie'. 210 00:16:08,540 --> 00:16:12,230 The queue to buy their cake is soooooo long. 211 00:16:13,170 --> 00:16:14,020 It smells nice. 212 00:16:14,290 --> 00:16:15,030 It's sweet. 213 00:16:15,360 --> 00:16:16,230 And it tastes amazing. 214 00:16:37,930 --> 00:16:38,560 Does it taste good? 215 00:16:39,520 --> 00:16:40,020 Yeah. 216 00:16:40,890 --> 00:16:41,390 It's nice. 217 00:16:55,670 --> 00:16:56,690 It smells nice. 218 00:16:57,090 --> 00:16:57,890 It's sweet. 219 00:17:01,220 --> 00:17:01,720 It's very good. 220 00:17:05,890 --> 00:17:06,829 Next is my turn. 221 00:17:07,880 --> 00:17:08,430 Nu Kuea. 222 00:17:10,859 --> 00:17:11,560 Come try this cake. 223 00:17:13,910 --> 00:17:14,650 Woah. 224 00:17:15,810 --> 00:17:16,550 Come sit here. 225 00:17:20,230 --> 00:17:20,730 Okay. 226 00:17:22,930 --> 00:17:23,660 What took you so long. 227 00:17:24,700 --> 00:17:26,010 Hia, don't scold me. 228 00:17:35,410 --> 00:17:36,380 Isn't the seat too crowded. 229 00:17:38,880 --> 00:17:41,300 Oh. Nevermind. You guys are couples, so of course, you'd sit together. 230 00:17:42,930 --> 00:17:43,890 I understand. 231 00:17:46,080 --> 00:17:46,580 Here. 232 00:17:47,420 --> 00:17:48,240 I'll give you a bite. 233 00:17:54,950 --> 00:17:55,550 Hia. 234 00:17:59,560 --> 00:18:00,650 You got it all over your lips. 235 00:18:06,510 --> 00:18:07,590 He's learnt some tricks now. 236 00:18:08,950 --> 00:18:10,640 Oh, sorry. 237 00:18:20,600 --> 00:18:21,990 What did you and Kon Diao do this morning? 238 00:18:23,080 --> 00:18:23,680 Did you guys have fun? 239 00:18:25,810 --> 00:18:27,170 We did many things. 240 00:18:28,420 --> 00:18:30,060 It's quite enjoyable. 241 00:18:31,020 --> 00:18:32,580 You and Hia Yi should try it too. 242 00:18:33,710 --> 00:18:35,040 Then I'll go with you next time. 243 00:18:36,640 --> 00:18:37,990 I was about to ask you to come with me. 244 00:18:44,330 --> 00:18:46,370 Foei and Hia Yi helped me plan the wedding details. 245 00:18:47,080 --> 00:18:50,400 If you like something, you can make the final decision. 246 00:18:51,560 --> 00:18:53,510 How can I like it alone? 247 00:18:54,600 --> 00:18:55,960 You should like it too. 248 00:18:58,880 --> 00:19:01,050 I only have one requirement. 249 00:19:03,890 --> 00:19:04,630 And that is you, Nu Kuea. 250 00:19:09,240 --> 00:19:09,780 Hia. 251 00:19:10,770 --> 00:19:11,520 What are you saying! 252 00:19:15,800 --> 00:19:16,300 Hia. 253 00:19:17,670 --> 00:19:21,050 Can I talk to Jay about the band for our wedding? 254 00:19:22,260 --> 00:19:23,090 Is that what you plan to do? 255 00:19:23,590 --> 00:19:26,010 Or do you already have a singer that you prefer? 256 00:19:28,740 --> 00:19:30,110 If we're talking about the singer I want... 257 00:19:31,270 --> 00:19:33,210 I don't think he'll be free to perform for us. 258 00:19:34,770 --> 00:19:36,770 He'll be too busy receiving guests at our wedding. 259 00:19:41,130 --> 00:19:42,540 It'll be that busy? 260 00:19:43,630 --> 00:19:45,520 Or does Mr. Kirin want to perform at our wedding? 261 00:19:51,460 --> 00:19:53,360 Kuea! Let's try on your wedding suit. 262 00:19:54,450 --> 00:19:56,900 Mr. Lian, please come this way. 263 00:19:57,440 --> 00:19:59,410 Mr. Kuea, please head that way. 264 00:20:01,890 --> 00:20:03,030 Why do we have to go to separate places? 265 00:20:04,820 --> 00:20:06,510 So it'll be a surprise! 266 00:20:07,210 --> 00:20:08,760 Then would our suits match? 267 00:20:09,320 --> 00:20:10,100 Why are you worrying so much? 268 00:20:11,380 --> 00:20:12,790 This is our wedding. 269 00:20:15,310 --> 00:20:16,790 We can just try it first. 270 00:20:18,090 --> 00:20:19,390 Then we can pick them out together later. 271 00:20:23,800 --> 00:20:24,300 If you say so. 272 00:20:50,150 --> 00:20:52,740 What are you doing here, Mr. Groomsman? 273 00:20:53,810 --> 00:20:55,140 Shouldn't you be helping Hia Lian? 274 00:20:56,180 --> 00:20:57,630 Foei is already helping him. 275 00:21:00,220 --> 00:21:01,480 Aren't you also a groomsman? 276 00:21:03,180 --> 00:21:04,910 Hia, you're no good at all. 277 00:21:05,400 --> 00:21:05,900 What did I do? 278 00:21:06,960 --> 00:21:08,560 You already saw Kuea's answers. 279 00:21:09,460 --> 00:21:12,110 Why didn't you convince Hia Lian for Kuea? 280 00:21:12,590 --> 00:21:14,180 How can I force him? 281 00:21:14,910 --> 00:21:17,540 I'm not asking you to force him, but just try to convince him. 282 00:21:18,440 --> 00:21:20,050 You also saw Lian's answers. 283 00:21:21,720 --> 00:21:22,760 Why don't you try convincing your friend? 284 00:21:23,620 --> 00:21:26,620 I think their choices are quite compatible anyway. 285 00:21:28,000 --> 00:21:31,480 How are they compatible? They're completely opposites. 286 00:21:32,150 --> 00:21:33,740 We should let them discuss among themselves first. 287 00:21:35,900 --> 00:21:37,020 And if they really can't agree on something... 288 00:21:38,340 --> 00:21:39,690 What should we do then? 289 00:21:41,230 --> 00:21:43,420 I'll try to convince Lian again. 290 00:21:44,160 --> 00:21:44,740 Okay. 291 00:21:45,500 --> 00:21:47,590 You should go back to help Hia Lian. 292 00:21:50,130 --> 00:21:50,630 Kon Diao. 293 00:21:51,770 --> 00:21:52,720 What is it? 294 00:21:55,040 --> 00:21:56,070 Let's go on a date this evening. 295 00:21:58,930 --> 00:21:59,430 Okay? 296 00:22:07,040 --> 00:22:08,150 What's up with him... 297 00:22:18,480 --> 00:22:20,030 Kuea! How is it? 298 00:22:20,540 --> 00:22:21,600 Can I go in? 299 00:22:22,790 --> 00:22:23,510 Sure. 300 00:22:26,260 --> 00:22:26,760 What is it? 301 00:22:29,520 --> 00:22:30,900 Have you found a suit that you like yet? 302 00:22:33,970 --> 00:22:34,680 Not really. 303 00:22:35,280 --> 00:22:38,000 What about you? 304 00:22:38,770 --> 00:22:40,450 Why do I need to find one? 305 00:22:40,870 --> 00:22:43,540 Aren't you the most into it? 306 00:22:44,090 --> 00:22:47,580 Just look at the list you made for me. I think you're more prepared to get married than me. 307 00:22:48,960 --> 00:22:50,120 I just... 308 00:22:50,720 --> 00:22:51,220 What? 309 00:22:52,020 --> 00:22:53,240 You just what, Mr. Diao. 310 00:22:55,140 --> 00:22:57,050 I just want to help you. 311 00:23:00,250 --> 00:23:00,780 Then... 312 00:23:05,860 --> 00:23:07,200 Then come help me choose a suit. 313 00:23:07,840 --> 00:23:08,340 Sure! 314 00:23:40,540 --> 00:23:41,040 Woah! 315 00:23:41,760 --> 00:23:42,750 Who's calling you? 316 00:23:43,560 --> 00:23:44,300 Cosmixo! 317 00:23:45,420 --> 00:23:46,370 Pick up the phone! 318 00:23:52,100 --> 00:23:52,760 Answer the call. 319 00:24:01,280 --> 00:24:01,780 Hi. 320 00:24:09,090 --> 00:24:09,590 Yes. 321 00:24:10,240 --> 00:24:11,220 It's Kirin speaking. 322 00:24:40,800 --> 00:24:41,300 Foei. 323 00:24:43,180 --> 00:24:43,680 Foei. 324 00:24:46,140 --> 00:24:46,640 Foei! 325 00:24:48,530 --> 00:24:49,030 Foei! 326 00:24:49,100 --> 00:24:51,330 What's up, my sweetheart...? 327 00:24:52,750 --> 00:24:53,250 Hia Yi! 328 00:24:58,150 --> 00:24:58,650 What's up? 329 00:24:59,370 --> 00:24:59,990 Nothing at all. 330 00:25:04,680 --> 00:25:05,790 Mr. Lian, excuse me. 331 00:25:06,790 --> 00:25:07,290 Thank you. 332 00:25:09,440 --> 00:25:10,410 You've already chosen one? 333 00:25:12,100 --> 00:25:13,050 It's not difficult to choose. 334 00:25:14,050 --> 00:25:14,550 That's good. 335 00:25:17,390 --> 00:25:19,150 Nu Kuea and Kon Diao still hasn't finished? 336 00:25:19,720 --> 00:25:20,220 Not yet. 337 00:25:24,210 --> 00:25:26,630 That's fine. He can take his time. 338 00:25:31,670 --> 00:25:32,170 Yes! 339 00:25:34,190 --> 00:25:36,460 Thank you so much for the offer and the call. 340 00:25:38,240 --> 00:25:42,490 I'll... think about it and give you the answer before midnight, your timezone. 341 00:25:44,200 --> 00:25:44,700 Yes! 342 00:25:45,820 --> 00:25:46,320 Thank you. 343 00:25:47,030 --> 00:25:47,530 You, too. 344 00:25:48,450 --> 00:25:50,200 Have a good day. Goodbye. 345 00:25:55,660 --> 00:26:00,040 Dude! Did I just talk to Cosmixo just now? 346 00:26:05,710 --> 00:26:06,890 I can't believe it! 347 00:26:26,770 --> 00:26:28,020 What should I do now? 348 00:26:30,010 --> 00:26:33,240 I think you already know what you want to do. 349 00:26:35,070 --> 00:26:35,570 But... 350 00:26:37,270 --> 00:26:38,830 What if Hia won't wait for me? 351 00:26:40,830 --> 00:26:41,870 What should I do then? 352 00:26:43,490 --> 00:26:46,610 Then I think you should have a talk with Hia first. 353 00:26:55,720 --> 00:26:59,130 "Kasa wantami pante sappang..." (Reciting Thai prayer) 354 00:27:00,180 --> 00:27:02,810 "Kamatamep pante..." (Reciting Thai prayer) 355 00:27:07,890 --> 00:27:08,860 Focus, Syn. 356 00:27:10,490 --> 00:27:12,430 Suddenly, I can't recite the prayer properly. 357 00:27:13,330 --> 00:27:14,920 Normally I have no problems at all. 358 00:27:23,970 --> 00:27:25,060 Do you want to go and recite it on your own first? 359 00:27:27,390 --> 00:27:29,020 I've already done that. 360 00:27:29,620 --> 00:27:30,890 I'm not scolding you about it. 361 00:27:31,460 --> 00:27:32,660 But I really practiced it. 362 00:27:33,940 --> 00:27:40,520 Syn, you have to ask yourself first whether you are ready to be ordained yet. 363 00:27:42,340 --> 00:27:44,560 You should come when you are ready. 364 00:27:53,580 --> 00:27:54,080 Nuer! 365 00:27:56,360 --> 00:27:57,230 Nuer, wait! 366 00:27:58,420 --> 00:28:00,700 Oh, what's wrong? 367 00:28:01,910 --> 00:28:02,730 You! 368 00:28:03,940 --> 00:28:04,650 Me? 369 00:28:05,930 --> 00:28:08,670 You just left without saying a word. 370 00:28:09,570 --> 00:28:10,760 I just didn't want to interrupt you. 371 00:28:11,940 --> 00:28:13,580 I'm afraid you won't be able to concentrate. 372 00:28:15,160 --> 00:28:15,660 But... 373 00:28:16,930 --> 00:28:18,480 I didn't plan to leave first. 374 00:28:20,110 --> 00:28:24,820 I just felt like you were getting scolded because of me. 375 00:28:27,580 --> 00:28:29,910 Syn... What's the matter? 376 00:28:30,980 --> 00:28:35,630 I lost my mindfulness. And when there's no mindfulness, there is no precept. 377 00:28:39,590 --> 00:28:43,460 I've never asked you what you wanted to do before. 378 00:28:44,650 --> 00:28:48,050 You're always the one who comes to spend time with me. 379 00:28:49,670 --> 00:28:54,010 Maybe this isn't the right time yet. 380 00:28:55,880 --> 00:28:57,030 I just want to be with you. 381 00:29:04,990 --> 00:29:08,530 Whether you can be mindful or not. 382 00:29:09,920 --> 00:29:11,300 I just want to be with you no matter what. 383 00:29:14,250 --> 00:29:17,630 But if we lose mindfulness, there will be no precept. 384 00:29:22,180 --> 00:29:23,290 I just need you. 385 00:29:29,420 --> 00:29:31,260 Where are you going? It's this way. 386 00:29:39,550 --> 00:29:40,850 Everything is up to you. 387 00:29:43,800 --> 00:29:44,300 Hia. 388 00:29:45,180 --> 00:29:46,220 We can't do it like that. 389 00:29:47,220 --> 00:29:49,790 Why not? This is our wedding. 390 00:29:51,300 --> 00:29:54,550 Yes, it's our wedding. 391 00:29:55,600 --> 00:29:57,050 Not just mine. 392 00:30:05,240 --> 00:30:05,960 What about this one? 393 00:30:06,440 --> 00:30:08,900 Hey, hurry up. Thanks. 394 00:30:15,540 --> 00:30:16,480 Mr. Lian! 395 00:30:17,050 --> 00:30:18,380 Young Master Kuea Keerati! 396 00:30:20,060 --> 00:30:22,260 You're also here as customers? 397 00:30:24,720 --> 00:30:29,050 This is Madam Sonoko Lee, the owner of the laxatives brand "The Pagoda-climbing Rabbit." 398 00:30:31,990 --> 00:30:35,590 What event are you planning for? 399 00:30:37,410 --> 00:30:39,260 Thank you for your question. 400 00:30:39,650 --> 00:30:42,650 I'm about to get married. 401 00:30:44,510 --> 00:30:45,010 But! 402 00:30:46,750 --> 00:30:50,200 The first marriage has to be the best. 403 00:30:51,090 --> 00:30:55,970 Because you can only experience the first time you get married once in your life. 404 00:30:58,790 --> 00:31:00,180 Young Master Kuea Keerati. 405 00:31:01,940 --> 00:31:02,440 Yes? 406 00:31:03,450 --> 00:31:05,290 I wish the best for you. 407 00:31:06,250 --> 00:31:07,160 Thank you. 408 00:31:07,160 --> 00:31:07,740 Your welcome. 409 00:31:08,140 --> 00:31:08,890 Okay. 410 00:31:09,030 --> 00:31:11,800 I have to get going first. 411 00:31:11,930 --> 00:31:14,650 - Goodbye. - Goodbye. 412 00:31:15,060 --> 00:31:17,160 See you next time. 413 00:31:17,220 --> 00:31:19,490 Madam, weren't you here to buy something? 414 00:31:19,670 --> 00:31:20,870 Oh, I forgot. 415 00:31:21,450 --> 00:31:24,760 It's fine, I'll come back again later. 416 00:31:24,830 --> 00:31:27,380 Choose your pick, I'll buy out the rest of the shop. 417 00:31:28,200 --> 00:31:29,050 Bye! 418 00:31:29,100 --> 00:31:30,440 Goodbye. 419 00:31:30,630 --> 00:31:31,440 Bye~ 420 00:31:35,460 --> 00:31:36,340 Thank you! 421 00:31:36,490 --> 00:31:37,470 Eh? 422 00:31:44,560 --> 00:31:46,800 Don't worry, this is how she usually is. 423 00:31:47,290 --> 00:31:49,160 Let's continue to discuss about the wedding. 424 00:31:49,470 --> 00:31:52,320 Mr. Lian, Mr. Kuea, what ceremonies do you want for your wedding? 425 00:31:56,910 --> 00:31:58,070 You can decide. 426 00:31:58,790 --> 00:32:00,540 I'm fine with anything. 427 00:32:03,350 --> 00:32:06,350 How about an exchange of vows? 428 00:32:08,450 --> 00:32:09,180 Okay. 429 00:32:10,810 --> 00:32:11,470 That sounds good. 430 00:32:13,400 --> 00:32:18,830 Then I'll schedule an exchange of vows for the evening ceremony? 431 00:32:26,200 --> 00:32:27,160 Yes, that's fine. 432 00:32:28,520 --> 00:32:29,480 Yes, sir! 433 00:32:46,160 --> 00:32:47,030 Nong Diao. 434 00:32:49,160 --> 00:32:50,340 Nong Diao! 435 00:32:52,140 --> 00:32:53,100 Yes, Hia? 436 00:33:03,110 --> 00:33:04,440 You're zoning out. 437 00:33:05,150 --> 00:33:06,020 What are you thinking about? 438 00:33:07,970 --> 00:33:13,220 I'm just wondering why our date is always at home? 439 00:33:18,040 --> 00:33:19,280 You don't like it? 440 00:33:21,620 --> 00:33:24,660 It's not that I don't, I'm just asking. 441 00:33:25,840 --> 00:33:27,280 Where do you want to go for a date then? 442 00:33:28,420 --> 00:33:29,950 At home with you. 443 00:33:31,310 --> 00:33:32,800 With Nong as well. 444 00:33:33,880 --> 00:33:36,310 Isn't she smart? She even responds to her name. 445 00:33:36,770 --> 00:33:37,770 Natasha. 446 00:33:38,150 --> 00:33:39,350 Romanov. 447 00:33:39,600 --> 00:33:40,310 Bok-bok. 448 00:33:41,200 --> 00:33:41,930 Chen. 449 00:33:42,950 --> 00:33:44,020 Tasha. 450 00:33:46,260 --> 00:33:47,770 She's not smart. 451 00:33:48,440 --> 00:33:49,600 She just loves to bark. 452 00:33:50,710 --> 00:33:52,510 She only barks at you. 453 00:33:52,950 --> 00:33:55,200 I think she loves talking to you. 454 00:33:56,280 --> 00:33:58,000 Don't you want to talk to me too? 455 00:33:59,280 --> 00:34:00,280 What are you thinking about? 456 00:34:02,330 --> 00:34:03,820 Nothing much. 457 00:34:04,280 --> 00:34:06,080 I'm just a little worried about Kuea. 458 00:34:06,970 --> 00:34:10,110 Lian is there. Kuea will be fine. 459 00:34:11,570 --> 00:34:12,350 Mhm. 460 00:34:15,040 --> 00:34:16,460 What about you? Aren't you thinking about it too? 461 00:34:17,820 --> 00:34:19,330 Thinking about what? 462 00:34:24,310 --> 00:34:25,909 About us. 463 00:34:27,730 --> 00:34:29,550 Getting married is not a bad thing. 464 00:34:31,949 --> 00:34:33,480 Don't you think so? 465 00:34:36,310 --> 00:34:37,020 Nong Diao. 466 00:34:37,110 --> 00:34:37,730 Yes? 467 00:34:39,000 --> 00:34:40,550 Actually, you and I... 468 00:34:41,949 --> 00:34:44,060 Shouldn't we also be moving forward with our relationship? 469 00:35:02,550 --> 00:35:03,730 Aren't you too good at barking? 470 00:35:05,220 --> 00:35:06,550 Nong~ 471 00:35:25,400 --> 00:35:26,480 Hia. 472 00:35:27,930 --> 00:35:29,370 I'll go take a shower first. 473 00:35:29,910 --> 00:35:32,310 I have to come down and work later. 474 00:35:32,750 --> 00:35:34,280 You can just work in our bedroom. 475 00:35:34,930 --> 00:35:38,400 It's okay, I don't want to disturb you. 476 00:35:38,880 --> 00:35:40,640 You have work early in the morning tomorrow. 477 00:35:45,150 --> 00:35:46,420 Do you want anything? 478 00:35:46,710 --> 00:35:48,880 Warm milk? Porridge? 479 00:35:49,310 --> 00:35:51,170 Nah, I don't want anything. 480 00:35:51,570 --> 00:35:52,770 But thank you. 481 00:35:53,930 --> 00:35:56,800 Then, I'll go ahead and take a shower. 482 00:35:59,150 --> 00:36:00,280 Nu Kuea. 483 00:36:01,480 --> 00:36:01,980 Hm? 484 00:36:03,970 --> 00:36:05,110 Yes? 485 00:36:05,480 --> 00:36:07,280 About the wedding... 486 00:36:07,770 --> 00:36:11,550 If it's not how you want it, we can choose again. 487 00:36:12,570 --> 00:36:13,840 Afterall... I'll leave it- 488 00:36:14,310 --> 00:36:15,370 - Up to you- - Up to you- 489 00:36:23,860 --> 00:36:25,020 Hia. 490 00:36:28,620 --> 00:36:29,550 I... 491 00:36:33,350 --> 00:36:38,460 I'll hurry up and take a shower, quickly finish my work, and go to sleep. 492 00:36:40,730 --> 00:36:42,910 You don't have to wait up for me. 493 00:36:43,400 --> 00:36:44,170 Then... 494 00:36:44,840 --> 00:36:46,260 I'll go take a shower first. 495 00:37:16,680 --> 00:37:24,350 I love it when I'm on stage as Kirin and my heart races every time I perform. 496 00:37:24,910 --> 00:37:28,680 It's a dream that I've always been wishing for. 497 00:37:45,080 --> 00:37:46,930 I'm getting a headache just thinking about it! 498 00:38:23,910 --> 00:38:25,330 Do you know anything at all? 499 00:38:33,680 --> 00:38:35,510 Why am I talking to a doll? 500 00:39:05,060 --> 00:39:08,000 [Hia: Are you going to come up yet?] 501 00:39:08,130 --> 00:39:11,020 [Hia: Is there anything you want to talk to me about?] 502 00:39:50,770 --> 00:39:51,660 Hia. 503 00:39:57,640 --> 00:39:59,480 I have something to tell you. 504 00:40:06,000 --> 00:40:07,020 What is it? 505 00:40:13,420 --> 00:40:15,550 This morning when you asked me... 506 00:40:16,710 --> 00:40:18,310 What I wanted to do next. 507 00:40:23,130 --> 00:40:25,170 I have an answer for that question. 508 00:40:35,130 --> 00:40:36,710 I want to be Kirin. 509 00:40:44,800 --> 00:40:46,510 Aren't you already Kirin? 510 00:40:56,400 --> 00:41:03,330 I got an offer to be an artist at Cosmixo Entertainment in Korea. 511 00:41:12,440 --> 00:41:13,840 I want to go. 512 00:41:28,480 --> 00:41:29,800 That's fine. 513 00:41:36,860 --> 00:41:38,440 What about our wedding? 514 00:41:39,860 --> 00:41:41,770 What do you want to do about our wedding? 515 00:41:59,570 --> 00:42:01,800 I want to marry you. 516 00:42:02,620 --> 00:42:04,510 I also want to marry you. 517 00:42:05,060 --> 00:42:06,500 Mr. Lian, Young Master Kuea. 518 00:42:06,980 --> 00:42:08,240 Right now, the situation... 519 00:42:08,910 --> 00:42:10,050 It's 100% an SOS! 520 00:42:11,130 --> 00:42:13,740 There won't be any changes in the law. 521 00:42:13,740 --> 00:42:16,020 Why do you still want to get married right now? 522 00:42:16,020 --> 00:42:17,980 Then how long will I have to wait for? 523 00:42:18,220 --> 00:42:20,020 What are you doing out here alone, Hia? 524 00:42:20,140 --> 00:42:22,450 Just thinking about stuff while waiting for you. 525 00:42:23,950 --> 00:42:25,020 Let's get married. 34621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.