Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,884 --> 00:00:06,761
I have loved having
you to look to.
2
00:00:06,928 --> 00:00:10,014
And I have really enjoyed
having a smart, younger woman
3
00:00:10,181 --> 00:00:11,349
to fuss over.
4
00:00:11,516 --> 00:00:14,185
Which one of you had
sex with my husband?
5
00:00:14,352 --> 00:00:15,520
No, I mean last month.
6
00:00:15,687 --> 00:00:16,729
There's a whisper campaign
7
00:00:16,854 --> 00:00:18,189
that a good number
of our readers
8
00:00:18,356 --> 00:00:20,108
are homosexuals.
9
00:00:20,275 --> 00:00:22,360
Our centerfolds have to
be the ultimate fantasy.
10
00:00:22,527 --> 00:00:23,611
For our female readers.
11
00:00:23,778 --> 00:00:25,446
So what do we gotta
do, fill 12 pages?
12
00:00:25,613 --> 00:00:27,115
Richie, what do
we got to pull up?
13
00:00:27,282 --> 00:00:28,551
[Richie] The bathhouse.
Set already exists.
14
00:00:28,575 --> 00:00:29,951
In and out, four hours max.
15
00:00:30,118 --> 00:00:34,205
- [crowd shouting]
- [alarm ringing]
16
00:00:34,372 --> 00:00:36,457
I let go of my dreams
to take care of you.
17
00:00:36,624 --> 00:00:38,251
Why can't it be my turn?
18
00:00:38,418 --> 00:00:39,877
[Doug] Connie is
a butcher, Tins.
19
00:00:40,044 --> 00:00:43,298
She's just fattening us
up so she can unload us.
20
00:00:43,464 --> 00:00:45,264
Maybe Bottom Dollar's
outlived its usefulness.
21
00:00:45,300 --> 00:00:47,051
So you're choosing
Constance over me, huh?
22
00:00:47,218 --> 00:00:49,637
I'm choosing me over you.
23
00:00:51,806 --> 00:00:54,057
[light music plays]
24
00:00:54,224 --> 00:00:55,351
[Constance] Thank you
25
00:00:55,518 --> 00:00:57,020
for the beautiful
pastries, Archie.
26
00:00:57,186 --> 00:00:58,646
Most kind.
27
00:00:58,813 --> 00:01:01,858
The estate feels so
empty without Yorgi.
28
00:01:02,025 --> 00:01:03,568
[Archie] I miss him too.
29
00:01:03,735 --> 00:01:05,903
He was a good man.
30
00:01:06,070 --> 00:01:08,573
I'm gonna need your
counsel now more than ever.
31
00:01:08,740 --> 00:01:10,533
You have my steadfast loyalty.
32
00:01:12,535 --> 00:01:16,331
What are we gonna do about
that captains' strike?
33
00:01:16,456 --> 00:01:18,833
The board's rejected
your latest proposal.
34
00:01:19,000 --> 00:01:20,978
Your support of the union
is testing their patience.
35
00:01:21,002 --> 00:01:22,211
Right.
36
00:01:22,378 --> 00:01:24,464
So they want to use
my husband's death
37
00:01:24,589 --> 00:01:26,382
to cheat those poor
men out of their wages.
38
00:01:26,549 --> 00:01:28,349
[Archie] The board's
allegiance was to Yorgos.
39
00:01:28,467 --> 00:01:29,653
They tolerated you
while he was ill,
40
00:01:29,677 --> 00:01:30,845
but not anymore.
41
00:01:31,012 --> 00:01:32,889
Yes, Yorgos was
incredibly successful
42
00:01:33,056 --> 00:01:34,891
for a man in a three-year coma.
43
00:01:35,058 --> 00:01:36,809
Yes. They're old-fashioned.
44
00:01:36,934 --> 00:01:38,478
[Constance] They're
women-haters.
45
00:01:38,645 --> 00:01:41,564
But not you, my
trusted Archibald.
46
00:01:41,731 --> 00:01:43,024
You've been by my side
47
00:01:43,149 --> 00:01:46,027
since Yorgi made me his
partner, haven't you?
48
00:01:46,193 --> 00:01:47,862
Which makes it all
the more heartbreaking
49
00:01:48,029 --> 00:01:51,366
that you were the
one to betray me.
50
00:01:51,532 --> 00:01:54,744
[music building]
51
00:01:54,869 --> 00:01:57,580
[singer] ♪ Darling,
hold me closely ♪
52
00:01:57,747 --> 00:01:59,247
You left me no choice.
53
00:01:59,415 --> 00:02:02,210
Business is about profits,
not kindheartedness.
54
00:02:02,377 --> 00:02:04,337
I am not kindhearted.
55
00:02:07,215 --> 00:02:09,050
Pillage!
56
00:02:09,217 --> 00:02:10,885
[dogs barking]
57
00:02:11,052 --> 00:02:13,763
[Teresa Brewer's "A
Woman's World" playing]
58
00:02:13,930 --> 00:02:16,557
♪ ♪
59
00:02:16,724 --> 00:02:18,226
[Teresa] ♪ A woman's world ♪
60
00:02:18,393 --> 00:02:21,729
♪ Can sometimes get so blue ♪
61
00:02:21,896 --> 00:02:24,357
[Joyce] Mothers, wives,
women of the world,
62
00:02:24,524 --> 00:02:25,604
we are all at a crossroads.
63
00:02:25,733 --> 00:02:27,777
[doorbell rings]
64
00:02:27,944 --> 00:02:32,240
[Teresa] ♪ And there's
No one home but you ♪
65
00:02:32,365 --> 00:02:36,077
♪ Although you've
become His wife ♪
66
00:02:36,244 --> 00:02:38,120
♪ You don't get to share ♪
67
00:02:38,287 --> 00:02:40,248
♪ Very much of his life ♪
68
00:02:40,373 --> 00:02:42,917
♪ 'Cause you live ♪
69
00:02:43,084 --> 00:02:45,253
♪ In a woman's world ♪
70
00:02:45,420 --> 00:02:48,423
♪ ♪
71
00:02:48,589 --> 00:02:53,052
♪ A woman's born To
make a man a home ♪
72
00:02:53,219 --> 00:02:56,097
♪ ♪
73
00:02:56,222 --> 00:02:57,682
♪ You cook and clean ♪
74
00:02:57,849 --> 00:02:59,767
[Joyce scoffing]
75
00:02:59,934 --> 00:03:02,061
[Teresa] ♪ All the
time That he is gone ♪
76
00:03:02,228 --> 00:03:03,855
[sighs]
77
00:03:03,980 --> 00:03:06,816
[Tina speaking French]
78
00:03:11,404 --> 00:03:13,531
[speaking French]
79
00:03:16,075 --> 00:03:17,493
[sighs]
80
00:03:19,078 --> 00:03:21,038
Hey, guys, my shift just ended,
81
00:03:21,164 --> 00:03:22,933
so my man Rory's gonna be
taking care of you now.
82
00:03:22,957 --> 00:03:24,125
Merci beaucoup.
83
00:03:24,292 --> 00:03:25,251
Thank you.
84
00:03:27,378 --> 00:03:29,255
Are you sure you have
never been to Paris?
85
00:03:29,422 --> 00:03:31,924
You are, how you
say, um, snooty.
86
00:03:32,091 --> 00:03:33,301
It is very French.
87
00:03:33,468 --> 00:03:35,845
[chuckles] That's just my face.
88
00:03:35,970 --> 00:03:37,490
When you come to
Paris, I will take you
89
00:03:37,638 --> 00:03:39,390
to my favorite
patisserie in Le Marais.
90
00:03:44,312 --> 00:03:46,481
- Mm.
- [chuckles]
91
00:03:48,441 --> 00:03:49,481
[Doug] How you guys doin'?
92
00:03:51,611 --> 00:03:54,238
Prigger. I'm glad you're here.
93
00:03:54,405 --> 00:03:56,165
I've givin' away all my
shit, but I saved you
94
00:03:56,282 --> 00:03:57,492
- something nice.
- What?
95
00:03:57,658 --> 00:03:58,993
[Doug] Do you want
my booze cart?
96
00:03:59,160 --> 00:04:00,304
No, Doug, I don't have
time for this right now.
97
00:04:00,328 --> 00:04:02,079
Neither do I. I got
a date with death.
98
00:04:02,205 --> 00:04:03,664
You've what?
99
00:04:03,831 --> 00:04:05,017
I got a "Come see me"
from the boss lady,
100
00:04:05,041 --> 00:04:06,017
and you know what that means.
101
00:04:06,041 --> 00:04:07,375
The axe is about to fall.
102
00:04:07,543 --> 00:04:09,337
So do you want the,
uh, booze cart or no?
103
00:04:09,504 --> 00:04:10,838
No. Look, you
might have told me
104
00:04:11,005 --> 00:04:12,483
about the bathhouse
shoot back in the woods.
105
00:04:12,507 --> 00:04:14,342
Look, I'm sorry.
This'll be the last time
106
00:04:14,509 --> 00:04:16,469
old Doug Renetti
disappoints you, okay?
107
00:04:16,636 --> 00:04:18,638
I highly doubt that.
Have you seen Richie?
108
00:04:18,805 --> 00:04:20,097
Yeah, he's in the layout room.
109
00:04:20,264 --> 00:04:22,475
But be easy on the kid.
He's had a rough 36 hours.
110
00:04:22,642 --> 00:04:23,893
I know. I talked to Shelly.
111
00:04:26,187 --> 00:04:28,189
I will take the whiskey.
112
00:04:28,356 --> 00:04:29,774
- Just the whiskey?
- [Joyce] Yeah.
113
00:04:29,941 --> 00:04:32,235
I'm givin' you the fuckin' cart.
114
00:04:32,401 --> 00:04:36,614
[singer] ♪ But last
Monday I got the fever ♪
115
00:04:36,781 --> 00:04:40,784
♪ Tellin' me That
I got to go ♪
116
00:04:40,909 --> 00:04:44,497
[funky rock music playing]
117
00:04:44,664 --> 00:04:46,791
Oh, my God. Richie,
are you okay?
118
00:04:46,958 --> 00:04:48,125
Could be worse.
119
00:04:49,836 --> 00:04:51,796
[Joyce] I am so sorry
that this happened.
120
00:04:53,381 --> 00:04:54,715
These photos are incredible.
121
00:04:54,882 --> 00:04:57,426
I was there with a
camera. I had to use it.
122
00:04:59,637 --> 00:05:01,556
But you're not here
to compliment my work.
123
00:05:04,058 --> 00:05:06,769
No. We have a magazine problem.
124
00:05:06,936 --> 00:05:08,056
Constance stopped the press.
125
00:05:08,145 --> 00:05:09,522
Oh? And why is that?
126
00:05:11,774 --> 00:05:13,526
You know we can't
print these, Richie.
127
00:05:13,693 --> 00:05:15,403
- The subject matter...
- Naked men?
128
00:05:15,570 --> 00:05:17,029
In our naked man magazine?
129
00:05:17,196 --> 00:05:18,948
It's not what our
advertisers expect to see.
130
00:05:19,073 --> 00:05:20,217
It's not what our
readers expect.
131
00:05:20,241 --> 00:05:21,576
Just say it already.
132
00:05:23,369 --> 00:05:26,414
Minx isn't supposed
to be for gay men.
133
00:05:26,539 --> 00:05:27,819
So you're happy
to take our money
134
00:05:27,915 --> 00:05:29,458
and have us behind the camera,
135
00:05:29,625 --> 00:05:31,562
just as long as you don't have
to acknowledge that we exist?
136
00:05:31,586 --> 00:05:32,795
Look, Minx is about to become
137
00:05:32,962 --> 00:05:35,256
the premiere international
women's magazine.
138
00:05:35,423 --> 00:05:36,900
Now just isn't the
time to shine a light
139
00:05:36,924 --> 00:05:37,925
on our male readers.
140
00:05:38,092 --> 00:05:39,236
Well, we both know what happens
141
00:05:39,260 --> 00:05:40,635
when you keep us in the shadows.
142
00:05:40,760 --> 00:05:42,346
Oh, come on. That is not fair.
143
00:05:42,513 --> 00:05:44,098
Richie, it's not about you.
144
00:05:44,265 --> 00:05:45,409
It's not about me
anymore either.
145
00:05:45,433 --> 00:05:46,934
- [scoffs]
- It's about something
146
00:05:47,101 --> 00:05:50,438
bigger than that, and
we have to protect it.
147
00:05:50,563 --> 00:05:51,689
Which is why we're gonna run
148
00:05:51,856 --> 00:05:53,441
a one-year
retrospective instead.
149
00:05:53,608 --> 00:05:54,501
- [Richie] Excuse me?
- I'm sorry.
150
00:05:54,525 --> 00:05:55,776
We've run out of time.
151
00:05:55,902 --> 00:05:57,945
I just put together
this issue twice, Joyce.
152
00:05:58,112 --> 00:05:59,822
- [Joyce] I know.
- I'm not doing it again.
153
00:06:03,075 --> 00:06:04,410
You figure it out.
154
00:06:09,540 --> 00:06:12,627
The two of us have come
to an important decision,
155
00:06:12,793 --> 00:06:15,421
and we thought that you should
156
00:06:15,588 --> 00:06:17,715
hear it from us, together.
157
00:06:17,840 --> 00:06:20,301
And-and we just want you to know
158
00:06:20,468 --> 00:06:22,260
that we love you no matter what.
159
00:06:22,428 --> 00:06:23,638
Mm-hmm.
160
00:06:23,804 --> 00:06:27,808
And in no way is any
of this your fault.
161
00:06:27,975 --> 00:06:30,853
No. We've decided to separate.
162
00:06:31,020 --> 00:06:32,188
No.
163
00:06:32,313 --> 00:06:33,898
We had no idea.
164
00:06:34,065 --> 00:06:36,400
But-but you could still come
to parties separately, right?
165
00:06:36,567 --> 00:06:37,818
We-we can keep this going.
166
00:06:37,985 --> 00:06:40,613
Odd numbers in this
scene are tricky, Gary.
167
00:06:40,780 --> 00:06:41,906
- You know that.
- [sighs]
168
00:06:42,073 --> 00:06:43,407
Where did this come from?
169
00:06:43,574 --> 00:06:44,992
I mean, it's been a journey.
170
00:06:45,159 --> 00:06:47,662
And-and you all have
been instrumental, truly.
171
00:06:47,828 --> 00:06:49,622
I mean, our parties,
the freedom I felt...
172
00:06:49,789 --> 00:06:51,165
I mean, it-it
showed me there are
173
00:06:51,332 --> 00:06:52,708
so many different ways to be me.
174
00:06:52,875 --> 00:06:53,960
Hold on a second.
175
00:06:54,126 --> 00:06:55,836
How is this going to work?
176
00:06:56,003 --> 00:06:58,339
What about holidays?
177
00:06:58,506 --> 00:07:00,049
- Our Tahoe ski trip?
- Oh.
178
00:07:00,216 --> 00:07:02,510
That's-that's all gonna
have to be figured out,
179
00:07:02,677 --> 00:07:05,638
you know, with Shelly in Italy.
180
00:07:05,805 --> 00:07:07,682
It just worked out with
Doreen's sabbatical.
181
00:07:07,848 --> 00:07:12,520
Doreen is Shelly's new lover.
182
00:07:12,687 --> 00:07:14,563
She's a professor...
183
00:07:14,689 --> 00:07:15,523
at Vassar.
184
00:07:15,690 --> 00:07:18,025
Oh. That'll do it.
185
00:07:18,192 --> 00:07:19,318
But I'll be back.
186
00:07:19,443 --> 00:07:20,569
We just don't know when.
187
00:07:20,736 --> 00:07:22,029
[Shelly] Right.
188
00:07:22,196 --> 00:07:25,074
Could we have been doing
189
00:07:25,241 --> 00:07:28,619
same-same this whole time?
190
00:07:30,871 --> 00:07:31,789
[Gary sighs]
191
00:07:33,082 --> 00:07:37,878
[Bambi] 80,765, 80,766,
192
00:07:38,045 --> 00:07:42,883
80,767, 80,768,
193
00:07:43,050 --> 00:07:46,220
80,769...
194
00:07:46,387 --> 00:07:47,972
Am I an accessory to something?
195
00:07:48,139 --> 00:07:50,057
This is nine years of
my Bottom Dollar salary.
196
00:07:50,224 --> 00:07:52,393
I've never cashed a
paycheck until this morning.
197
00:07:52,560 --> 00:07:54,603
What? H-how do you
pay for anything?
198
00:07:54,770 --> 00:07:56,039
Through the kindness
of strangers
199
00:07:56,063 --> 00:07:57,189
and also the settlement.
200
00:07:58,691 --> 00:08:00,234
Okay, well, that's
definitely something
201
00:08:00,401 --> 00:08:01,736
we should explore.
202
00:08:01,902 --> 00:08:04,447
Um, but first, I need you to...
203
00:08:04,572 --> 00:08:06,383
drop these off at the
printers by eight o'clock.
204
00:08:06,407 --> 00:08:08,868
"A Year of Minx." Oh, no.
205
00:08:09,034 --> 00:08:11,495
Did some of the bathhouse
boys also commit momicide?
206
00:08:11,662 --> 00:08:15,750
Nope, uh, we had to replace
them for more nuanced reasons.
207
00:08:17,084 --> 00:08:18,627
Mm. I see.
208
00:08:18,794 --> 00:08:20,114
So if you could
just drop them off
209
00:08:20,171 --> 00:08:21,255
on your way to the party...
210
00:08:21,422 --> 00:08:23,549
My shift is over, so
I will need overtime
211
00:08:23,716 --> 00:08:25,342
and a mileage reimbursement.
212
00:08:25,509 --> 00:08:27,260
We all know gas prices
are... [whistles]
213
00:08:27,428 --> 00:08:29,388
due to that hinky
OPEC situation.
214
00:08:29,513 --> 00:08:30,597
Overtime approved.
215
00:08:30,765 --> 00:08:32,767
Great. I'd like my
payment up front.
216
00:08:32,933 --> 00:08:34,351
- Oh, up... yeah.
- [Bambi] Yep.
217
00:08:34,518 --> 00:08:36,103
Sure. Uh, can you break a 50?
218
00:08:36,270 --> 00:08:40,483
Hmm. Let's see... no.
219
00:08:40,649 --> 00:08:43,319
[Deep Purple's "Smoke
on the Water" playing]
220
00:08:43,486 --> 00:08:46,363
♪ ♪
221
00:08:48,449 --> 00:08:51,285
[indistinct chatter]
222
00:08:51,452 --> 00:08:54,330
♪ ♪
223
00:09:05,633 --> 00:09:07,468
[Tina whispering indistinctly]
224
00:09:07,635 --> 00:09:09,095
I think we settled on four?
225
00:09:09,261 --> 00:09:10,614
- Four separate ones?
- [Tina] Only four?
226
00:09:10,638 --> 00:09:11,806
[Lorraine] Yeah, four.
227
00:09:14,517 --> 00:09:17,436
Oh, do you... do you need
to speak to that man?
228
00:09:17,603 --> 00:09:19,980
No. No, I do not.
229
00:09:20,147 --> 00:09:22,358
Mrs. Papadopoulos will
see you in the War Room.
230
00:09:22,525 --> 00:09:25,402
♪ ♪
231
00:09:28,572 --> 00:09:31,367
[opera music playing]
232
00:09:31,534 --> 00:09:34,411
♪ ♪
233
00:09:41,627 --> 00:09:42,795
[Constance] Oh, good eye.
234
00:09:42,920 --> 00:09:44,088
That one's priceless.
235
00:09:44,255 --> 00:09:46,006
[Doug] Mm. [clears throat]
236
00:09:46,173 --> 00:09:47,383
And sharp.
237
00:09:47,508 --> 00:09:48,759
Best things usually are.
238
00:09:50,845 --> 00:09:52,054
[Doug clears throat]
239
00:09:52,179 --> 00:09:54,723
So, I know that you're
dissolving Bottom Dollar.
240
00:09:58,310 --> 00:10:00,062
- Yes, I am.
- [groans]
241
00:10:00,229 --> 00:10:02,398
I was hoping to tell
you myself, but...
242
00:10:02,565 --> 00:10:05,359
Well, I gotta say,
this is not how I saw
243
00:10:05,526 --> 00:10:07,361
things turnin' out
between us, Connie.
244
00:10:07,528 --> 00:10:10,072
No, me neither.
245
00:10:10,239 --> 00:10:14,034
Well, my publishing
experiment has been...
246
00:10:14,201 --> 00:10:15,619
interesting.
247
00:10:15,744 --> 00:10:18,664
Not too many creative
types in shipping, but...
248
00:10:20,332 --> 00:10:24,378
I have made some big mistakes.
249
00:10:24,545 --> 00:10:26,213
What mistakes were those?
250
00:10:26,380 --> 00:10:28,300
[Constance] Not publishing
your science magazine,
251
00:10:28,465 --> 00:10:31,051
killing the dance club,
252
00:10:31,218 --> 00:10:33,888
thinking that Joyce could
take it to the next level
253
00:10:34,054 --> 00:10:36,640
and run this company
better than you.
254
00:10:38,225 --> 00:10:39,059
Don't get me wrong.
255
00:10:39,226 --> 00:10:40,477
We need Joyce
256
00:10:40,603 --> 00:10:42,062
and all the other
little Joycettes
257
00:10:42,229 --> 00:10:43,606
that we have found,
258
00:10:43,772 --> 00:10:47,443
but what I really need is you
259
00:10:47,610 --> 00:10:48,569
to manage them.
260
00:10:51,989 --> 00:10:54,700
PRG. Papadopoulos Renetti...
261
00:10:54,867 --> 00:10:56,243
[chuckles] Global?
262
00:10:56,410 --> 00:10:57,912
Well, Bottom Dollar was quaint,
263
00:10:58,078 --> 00:11:00,289
but we're way,
way past that now.
264
00:11:01,081 --> 00:11:02,917
Right, yeah. Um...
[clears throat]
265
00:11:03,083 --> 00:11:05,252
So that would make me the, uh...
266
00:11:05,419 --> 00:11:06,253
the CEO then.
267
00:11:06,420 --> 00:11:08,380
No. President.
268
00:11:08,547 --> 00:11:10,507
- President? [chuckles]
- [Constance] Mm.
269
00:11:10,674 --> 00:11:12,176
That's exactly what
I was thinkin'.
270
00:11:12,343 --> 00:11:16,597
Mm, well, you'd be working
under me and me alone.
271
00:11:16,764 --> 00:11:19,808
- So, um, Joyce...
- [Constance] Mm-hmm.
272
00:11:19,975 --> 00:11:21,435
Would be reporting to me, then.
273
00:11:21,602 --> 00:11:24,438
Yes. And Tina too.
274
00:11:24,563 --> 00:11:26,899
Kind of like me and
Yorgi, before the stroke.
275
00:11:27,066 --> 00:11:28,386
You have made the
right call here.
276
00:11:28,484 --> 00:11:30,611
Oh, of course I have.
277
00:11:30,778 --> 00:11:32,446
Listen, tonight,
we're gonna be meeting
278
00:11:32,613 --> 00:11:34,573
with international advertisers,
279
00:11:34,740 --> 00:11:37,785
press, VIP from
all over the world.
280
00:11:37,952 --> 00:11:39,453
And I'm sorry, but this ensemble
281
00:11:39,620 --> 00:11:41,956
that you're wearing, it's
just not gonna cut it.
282
00:11:42,122 --> 00:11:44,208
What are you?
283
00:11:44,333 --> 00:11:46,085
42 regular.
284
00:11:46,252 --> 00:11:47,572
Since I was about
eight years old.
285
00:11:49,129 --> 00:11:50,422
Really?
286
00:11:52,132 --> 00:11:53,217
Follow me.
287
00:11:53,384 --> 00:11:54,584
[Stan] Everyone thinks sayin',
288
00:11:54,635 --> 00:11:57,471
"Stop the press"
is some big thrill.
289
00:11:57,638 --> 00:11:58,806
It's a nightmare.
290
00:11:58,973 --> 00:12:00,683
There's 17 buttons and levers
291
00:12:00,849 --> 00:12:03,394
you have to press and
pull in a specific order.
292
00:12:03,560 --> 00:12:05,479
It wasn't my decision.
293
00:12:05,646 --> 00:12:08,274
And paper doesn't just
magically disappear.
294
00:12:08,440 --> 00:12:09,525
I have to reach in
295
00:12:09,692 --> 00:12:11,127
and I have to pull
it all out myself.
296
00:12:11,151 --> 00:12:13,153
They don't pay me for
my opinions, Stan.
297
00:12:13,320 --> 00:12:15,823
They pay me for my time
and sometimes my gasoline.
298
00:12:15,948 --> 00:12:18,826
Oh, kiddo. I know that tone.
299
00:12:18,993 --> 00:12:21,412
- You feeling...
- Lost? Yeah.
300
00:12:21,578 --> 00:12:24,206
I was pretty down myself
about six months ago.
301
00:12:24,331 --> 00:12:25,499
Then I found Pastor Jim.
302
00:12:25,666 --> 00:12:26,792
Who's that?
303
00:12:26,959 --> 00:12:28,335
Oh, you'd love him, Bambs.
304
00:12:28,502 --> 00:12:29,938
He's doing some
really important work
305
00:12:29,962 --> 00:12:31,714
at the Peoples
Temple on Alvarado.
306
00:12:31,839 --> 00:12:33,382
He's a, uh...
307
00:12:33,507 --> 00:12:35,884
mesmerizing spirit.
308
00:12:36,051 --> 00:12:37,845
Would you say there's
a familial quality
309
00:12:38,012 --> 00:12:38,846
to the congregation?
310
00:12:39,013 --> 00:12:41,015
Absolutely.
311
00:12:41,140 --> 00:12:43,434
Some people even
call him Father.
312
00:12:43,600 --> 00:12:45,060
Write this down.
313
00:12:45,185 --> 00:12:49,231
1365 South Alvarado.
314
00:12:49,398 --> 00:12:50,899
Jim Jones.
315
00:12:51,025 --> 00:12:53,736
[lounge music playing]
316
00:12:53,902 --> 00:12:55,062
[Lorraine gasps] Ms. Prigger!
317
00:12:55,195 --> 00:12:57,197
[chuckles] Woman of the hour.
318
00:12:57,364 --> 00:12:58,907
- [both chuckle]
- I'm Lorraine.
319
00:12:59,033 --> 00:13:01,035
Anything you want, anything
you need, just ask.
320
00:13:01,201 --> 00:13:02,536
Wow. Thank you, Lorraine.
321
00:13:02,703 --> 00:13:03,871
No, thank you
322
00:13:04,038 --> 00:13:04,973
for all that you've
done for women.
323
00:13:04,997 --> 00:13:06,165
Oh. [chuckles]
324
00:13:06,332 --> 00:13:07,434
I wouldn't be
divorced without you.
325
00:13:07,458 --> 00:13:09,209
- [chuckles]
- Happy to help.
326
00:13:09,376 --> 00:13:10,878
[laughs] Come see everything.
327
00:13:11,045 --> 00:13:12,087
Okay. [chuckles]
328
00:13:13,672 --> 00:13:15,007
Oh, my God!
329
00:13:15,174 --> 00:13:16,967
[gasps] Oh, God, I remember
330
00:13:17,134 --> 00:13:19,678
cutting and pasting this
on the floor of my bedroom.
331
00:13:19,803 --> 00:13:21,013
[Lorraine] A-and look.
332
00:13:21,180 --> 00:13:24,058
You accurately predicted
Title IX as a preteen.
333
00:13:24,224 --> 00:13:25,744
Yeah, well, I guess I
got one thing right.
334
00:13:25,768 --> 00:13:27,644
[scoffs] Tonight
is not the night
335
00:13:27,811 --> 00:13:29,438
for modesty, Ms. Prigger.
336
00:13:29,563 --> 00:13:31,565
You earned all of this.
337
00:13:31,732 --> 00:13:33,442
- Thank you.
- [both chuckle]
338
00:13:33,609 --> 00:13:34,651
Very nice.
339
00:13:36,028 --> 00:13:38,072
- [sighs]
- [Liesl] Joyce!
340
00:13:38,238 --> 00:13:39,573
Liesl, hi!
341
00:13:39,740 --> 00:13:41,784
- Deonna. Isabel!
- Hi.
342
00:13:41,950 --> 00:13:43,218
[Joyce] It's my
international team.
343
00:13:43,242 --> 00:13:44,912
Hi! Hi.
344
00:13:45,037 --> 00:13:46,205
Guten Tag, Joyce.
345
00:13:46,330 --> 00:13:47,414
Guten Tag.
346
00:13:47,581 --> 00:13:48,941
I am filled with
giddiness and joy.
347
00:13:49,083 --> 00:13:50,334
Oh. Oh, good.
348
00:13:50,459 --> 00:13:52,252
Yeah, me too.
349
00:13:52,419 --> 00:13:54,296
Mrs. Papadopoulos
will see you upstairs.
350
00:13:54,463 --> 00:13:56,882
Oh. Okay.
351
00:13:57,049 --> 00:13:59,843
[upbeat Latin music plays]
352
00:14:00,010 --> 00:14:01,845
♪ ♪
353
00:14:02,012 --> 00:14:04,848
[speaking Spanish]
354
00:14:07,434 --> 00:14:10,312
[speaking Spanish]
355
00:14:30,290 --> 00:14:31,375
[clicks tongue] Wow.
356
00:14:59,945 --> 00:15:02,114
- Ay, Cristo. I'll try.
- [chuckles]
357
00:15:03,282 --> 00:15:05,284
[Constance] Southern
Europe. All this right here.
358
00:15:05,451 --> 00:15:08,036
Ah, there she is,
our shining star.
359
00:15:08,162 --> 00:15:09,830
Sorry, am I
interrupting something?
360
00:15:09,997 --> 00:15:12,374
We're just plotting
our European conquest.
361
00:15:12,541 --> 00:15:13,750
Thank you, Winnifred.
362
00:15:13,917 --> 00:15:15,377
[soft orchestral music playing]
363
00:15:15,502 --> 00:15:17,004
[Winnifred] Mwah. Mwah.
364
00:15:17,171 --> 00:15:18,839
I'm delighted to be
working together.
365
00:15:19,006 --> 00:15:21,717
You have my assurances, the
Continent is in good hands.
366
00:15:21,842 --> 00:15:24,761
♪ ♪
367
00:15:25,804 --> 00:15:27,389
I guess we hired Winnifred.
368
00:15:27,556 --> 00:15:29,183
Yeah, but all of
your other choices.
369
00:15:29,349 --> 00:15:30,767
It was my idea.
370
00:15:30,934 --> 00:15:33,020
Every European you
picked was a socialist.
371
00:15:33,145 --> 00:15:34,831
I needed at least one
capitalist to talk to.
372
00:15:34,855 --> 00:15:36,523
Well, better her than the Nazi.
373
00:15:36,690 --> 00:15:39,234
Descendent of Nazis.
374
00:15:39,401 --> 00:15:40,694
Let's see what you got.
375
00:15:40,861 --> 00:15:41,671
I know it was a
quick turnaround.
376
00:15:41,695 --> 00:15:42,863
Yeah.
377
00:15:43,030 --> 00:15:44,198
Okay.
378
00:15:44,364 --> 00:15:45,644
Richie went for a retrospective?
379
00:15:45,699 --> 00:15:46,825
Uh, nope, not exactly.
380
00:15:46,992 --> 00:15:48,327
Daniel and I pulled
this together.
381
00:15:48,494 --> 00:15:50,329
Richie should be very proud.
382
00:15:50,454 --> 00:15:51,806
- This is some of his best work.
- [Joyce] Mm-hmm.
383
00:15:51,830 --> 00:15:53,415
Oh, but this...
384
00:15:53,582 --> 00:15:56,001
the Bella LaRouche piece,
no, it's not gonna work.
385
00:15:56,168 --> 00:15:58,253
What? I loved it.
386
00:15:58,378 --> 00:16:00,964
Oh, come on, it was...
it was brave and honest
387
00:16:01,131 --> 00:16:03,509
and moving, about a
woman's self-discovery.
388
00:16:03,675 --> 00:16:05,636
Eh, in the arms
of another woman.
389
00:16:07,679 --> 00:16:11,266
Okay, um, I understand
why we would remove
390
00:16:11,391 --> 00:16:12,893
material that skews male,
391
00:16:13,060 --> 00:16:14,728
but this is a story
about a woman.
392
00:16:14,895 --> 00:16:15,854
It's for women.
393
00:16:15,979 --> 00:16:19,066
Yeah, but not women like us.
394
00:16:19,233 --> 00:16:21,985
A-a piece like this
just gives our enemies
395
00:16:22,152 --> 00:16:25,072
an opening to attack
the entire movement,
396
00:16:25,239 --> 00:16:28,534
calling us man-hating,
anti-family, lesbians.
397
00:16:28,700 --> 00:16:30,702
Joyce, we have worked too hard
398
00:16:30,869 --> 00:16:32,746
to make feminism mainstream.
399
00:16:32,913 --> 00:16:34,164
I'm not gonna jeopardize that
400
00:16:34,331 --> 00:16:36,333
by giving those
people a platform.
401
00:16:36,500 --> 00:16:38,335
Pulling Bella would
mess up our page count.
402
00:16:38,460 --> 00:16:39,729
We'd have to
rearrange the layout.
403
00:16:39,753 --> 00:16:41,797
So we run the first
Bella story again.
404
00:16:41,964 --> 00:16:43,715
Stick with the
retrospective theme.
405
00:16:44,758 --> 00:16:46,486
- I guess that would work.
- [Constance] Yeah.
406
00:16:46,510 --> 00:16:47,779
All right, well, I'm gonna
need you to go to the printer.
407
00:16:47,803 --> 00:16:49,513
You want me to go now?
408
00:16:49,680 --> 00:16:51,265
Yeah, we go to print at 8:00.
409
00:16:51,431 --> 00:16:53,600
You're really the only
person I trust with this.
410
00:16:53,767 --> 00:16:55,769
Joyce will stay
here at the party.
411
00:16:55,935 --> 00:16:57,563
She is the woman of the hour.
412
00:16:59,064 --> 00:17:00,344
That's about all
the time I have.
413
00:17:00,398 --> 00:17:02,401
Mm. Oh, and stop
by the kitchen.
414
00:17:02,568 --> 00:17:05,237
Dimitri has some snacks that
you can take in the car.
415
00:17:07,489 --> 00:17:08,906
Ooh.
416
00:17:13,078 --> 00:17:15,038
[Constance] You're upset.
417
00:17:15,204 --> 00:17:17,044
[Joyce] Look, Minx is
supposed to be a champion
418
00:17:17,124 --> 00:17:18,291
for all women,
419
00:17:18,458 --> 00:17:19,960
and this is... just
isn't "all women."
420
00:17:20,127 --> 00:17:22,004
[Constance] Mm-hmm. I get it.
421
00:17:22,170 --> 00:17:24,506
This is personal for you.
422
00:17:24,673 --> 00:17:26,717
But we can't fight for everyone.
423
00:17:26,883 --> 00:17:28,635
Believe me, I have
been down that road.
424
00:17:28,802 --> 00:17:30,596
Yeah, but just
because you lost then,
425
00:17:30,762 --> 00:17:32,240
it doesn't mean that
we're gonna lose now.
426
00:17:32,264 --> 00:17:34,474
Honey, if you wanna win the war,
427
00:17:34,641 --> 00:17:37,853
you have to fight
one battle at a time.
428
00:17:37,978 --> 00:17:39,229
Oh, come on, Joyce.
429
00:17:39,396 --> 00:17:41,857
You understand the
value of compromise.
430
00:17:43,275 --> 00:17:44,776
Isn't that how Minx got started?
431
00:17:44,943 --> 00:17:47,821
♪ ♪
432
00:17:51,491 --> 00:17:52,492
Mm.
433
00:17:52,618 --> 00:17:55,495
♪ ♪
434
00:17:58,582 --> 00:18:00,167
[Doug] Hey, Tins!
435
00:18:00,334 --> 00:18:01,335
What are you doin'?
436
00:18:01,501 --> 00:18:03,003
You makin' a run for it?
437
00:18:03,170 --> 00:18:04,647
Yes, and I don't want
to do this right now.
438
00:18:04,671 --> 00:18:05,839
You don't want to do what?
439
00:18:06,006 --> 00:18:07,841
I'm just sayin' hi to you.
440
00:18:08,008 --> 00:18:08,842
Who dressed you?
441
00:18:09,009 --> 00:18:10,344
Connie did.
442
00:18:10,510 --> 00:18:13,597
And she made me the
president of her company.
443
00:18:14,848 --> 00:18:16,600
I told you she
had a master plan.
444
00:18:16,767 --> 00:18:18,852
It turns out it was fuckin' me.
445
00:18:19,019 --> 00:18:21,104
- [laughs]
- Wow.
446
00:18:21,229 --> 00:18:23,231
You always land on
your feet, don't you?
447
00:18:23,357 --> 00:18:24,837
You know, that should
be a compliment,
448
00:18:24,941 --> 00:18:27,361
but it doesn't feel like one.
449
00:18:27,486 --> 00:18:29,126
Hey, if you're worried
about your position
450
00:18:29,237 --> 00:18:32,783
in the new company, don't be.
451
00:18:32,908 --> 00:18:34,910
I know your value. I can
be an adult about this.
452
00:18:35,035 --> 00:18:36,578
Sure, now that you're
back in charge.
453
00:18:36,703 --> 00:18:38,372
Come on, Tina. That's
not how I see it.
454
00:18:38,538 --> 00:18:40,540
[Tina] I have to go.
455
00:18:40,707 --> 00:18:42,101
[Doug] All right,
well, take the Rolls.
456
00:18:42,125 --> 00:18:43,519
- It's parked out front.
- [Tina] I'll drive myself.
457
00:18:43,543 --> 00:18:45,128
[Doug] Tina, please.
458
00:18:47,673 --> 00:18:48,590
What?
459
00:18:51,343 --> 00:18:54,846
You were just the first person
I wanted to share my news with.
460
00:18:55,931 --> 00:18:58,225
She made me the president
of the whole thing.
461
00:18:58,392 --> 00:18:59,601
Good for you.
462
00:19:05,482 --> 00:19:08,193
[Mott the Hoople's "All
the Young Dudes" playing]
463
00:19:08,318 --> 00:19:11,196
♪ ♪
464
00:19:15,867 --> 00:19:18,078
[indistinct chatter]
465
00:19:18,245 --> 00:19:19,496
[server] Drink, Ms. Prigger?
466
00:19:19,663 --> 00:19:21,164
Sure. Thank you.
467
00:19:21,331 --> 00:19:24,000
[singer] ♪ Kick it in
the head When he was 25 ♪
468
00:19:24,126 --> 00:19:25,502
♪ Speed jive ♪
469
00:19:25,669 --> 00:19:27,254
♪ Don't wanna stay alive ♪
470
00:19:27,421 --> 00:19:29,673
♪ When you're 25 ♪
471
00:19:29,840 --> 00:19:31,859
♪ And Wendy's stealing clothes
From Marks and Sparks ♪
472
00:19:31,883 --> 00:19:33,093
- Joyce.
- [Joyce] Hello.
473
00:19:33,260 --> 00:19:34,720
The woman of the hour.
474
00:19:34,845 --> 00:19:36,346
[singer] ♪ From
ripping Up the stars ♪
475
00:19:36,513 --> 00:19:37,597
♪ From his face ♪
476
00:19:37,764 --> 00:19:38,974
[all gasp]
477
00:19:39,141 --> 00:19:40,183
[both] Hello.
478
00:19:40,350 --> 00:19:41,560
[person] Hola.
479
00:19:42,769 --> 00:19:44,688
[crowd gasps]
480
00:19:44,855 --> 00:19:46,648
[applause]
481
00:19:46,815 --> 00:19:48,984
[sighs] Thank you.
482
00:19:49,109 --> 00:19:51,278
You look good as a banner, kid.
483
00:19:51,445 --> 00:19:52,988
I look like a slutty dictator.
484
00:19:53,155 --> 00:19:54,757
[Doug] I thought that's
what you were going for.
485
00:19:54,781 --> 00:19:56,324
[Joyce] Okay. What
are you going for?
486
00:19:56,491 --> 00:19:58,678
Well, it's a dead man's suit,
but I think I look pretty good.
487
00:19:58,702 --> 00:19:59,703
He had pretty good taste.
488
00:19:59,828 --> 00:20:01,830
Okay.
489
00:20:01,997 --> 00:20:03,891
Why didn't anybody run
any of these covers by me?
490
00:20:03,915 --> 00:20:05,292
[Doug] 'Cause
they're decorative.
491
00:20:05,459 --> 00:20:07,478
They don't exist after tonight,
so don't worry about it.
492
00:20:07,502 --> 00:20:09,422
Yeah, well, I feel like
I am losing control here.
493
00:20:09,463 --> 00:20:10,815
I understand the
feeling, but you're not.
494
00:20:10,839 --> 00:20:11,965
You're fine.
495
00:20:12,132 --> 00:20:13,842
No, I think you were
right about Constance.
496
00:20:14,009 --> 00:20:15,611
I think she's... she's
turning us into something
497
00:20:15,635 --> 00:20:16,654
- that we are not.
- [Doug] Something better.
498
00:20:16,678 --> 00:20:17,971
No. What?
499
00:20:18,138 --> 00:20:19,240
[Doug] In less than
a year, she took us
500
00:20:19,264 --> 00:20:21,141
from the Valley to Vienna.
501
00:20:21,308 --> 00:20:22,588
And isn't that your whole thing?
502
00:20:22,642 --> 00:20:23,828
To get your message
out to the masses?
503
00:20:23,852 --> 00:20:25,979
Yeah, but at what cost?
504
00:20:26,146 --> 00:20:27,272
I don't think I even know
505
00:20:27,439 --> 00:20:28,708
what the message
is anymore, anyway.
506
00:20:28,732 --> 00:20:29,792
[Doug] Look, if you want purity,
507
00:20:29,816 --> 00:20:31,067
do this shit out of your house.
508
00:20:31,234 --> 00:20:33,361
But nobody gets this big
509
00:20:33,528 --> 00:20:35,155
without giving something up.
510
00:20:35,322 --> 00:20:36,823
No one.
511
00:20:36,990 --> 00:20:39,826
I know, but it's...
512
00:20:39,993 --> 00:20:41,745
is it weird to say
that I liked it more
513
00:20:41,912 --> 00:20:43,055
when it was just the two of us?
514
00:20:43,079 --> 00:20:45,081
It is just the two of us.
515
00:20:45,248 --> 00:20:46,416
Only our clothes got better.
516
00:20:46,583 --> 00:20:49,461
[chuckles]
517
00:20:52,130 --> 00:20:54,508
- [sighs]
- [Shelly] Tuscany seems hilly.
518
00:20:54,674 --> 00:20:57,385
But Doreen insists
cycling is the only way.
519
00:20:57,552 --> 00:21:00,347
How far is it to the
Vatican? Can we bike there?
520
00:21:00,514 --> 00:21:02,098
No, it is very far.
521
00:21:02,265 --> 00:21:03,659
[Shelly] Oh. Ooh, we
could take the train.
522
00:21:03,683 --> 00:21:04,684
How do you say "train"?
523
00:21:04,851 --> 00:21:05,685
Treno.
524
00:21:05,852 --> 00:21:07,103
Oh, fun-o.
525
00:21:07,270 --> 00:21:08,271
Treno.
526
00:21:08,438 --> 00:21:09,731
- Love that.
- Hey.
527
00:21:09,898 --> 00:21:11,209
We don't want it,
right? [chuckles]
528
00:21:11,233 --> 00:21:12,943
Eccoci qua.
529
00:21:13,109 --> 00:21:14,569
Shelly, we need to talk.
530
00:21:14,736 --> 00:21:15,862
[glass clinking]
531
00:21:16,029 --> 00:21:17,364
[Constance] Thank you.
532
00:21:17,531 --> 00:21:20,534
Thank you all for
coming to the Reach,
533
00:21:20,700 --> 00:21:24,412
where the Pacific
promises possibility.
534
00:21:24,579 --> 00:21:28,667
Tonight, we celebrate the
culmination of a dream
535
00:21:28,834 --> 00:21:31,378
that began in a
young girl's bedroom
536
00:21:31,545 --> 00:21:35,549
and has grown into
a global publication
537
00:21:35,674 --> 00:21:39,219
reaching millions of women.
538
00:21:39,344 --> 00:21:41,721
I am very proud to
call that young dreamer
539
00:21:41,847 --> 00:21:45,433
a friend, a colleague,
and an inspiration.
540
00:21:46,893 --> 00:21:48,603
Ladies and gentlemen,
please welcome
541
00:21:48,770 --> 00:21:51,940
the woman of the
hour, Joyce Prigger.
542
00:21:52,107 --> 00:21:54,943
[cheers and applause]
543
00:21:57,988 --> 00:21:59,322
Joyce!
544
00:22:02,701 --> 00:22:04,619
Okay, where is my Joyce?
545
00:22:04,744 --> 00:22:05,912
Joyce?
546
00:22:06,079 --> 00:22:08,290
[frenetic music plays]
547
00:22:08,456 --> 00:22:09,583
I'm such an idiot.
548
00:22:09,749 --> 00:22:11,626
I cannot believe
how close I came
549
00:22:11,751 --> 00:22:13,461
to sacrificing everything.
550
00:22:13,587 --> 00:22:15,064
I can't believe we're
in a stolen car.
551
00:22:15,088 --> 00:22:16,882
I feel like Bonnie
and Clyde. [chuckles]
552
00:22:17,007 --> 00:22:18,174
Does it go any faster?
553
00:22:18,341 --> 00:22:20,468
- [engine revs]
- Oh!
554
00:22:20,594 --> 00:22:21,595
Good Lord.
555
00:22:21,761 --> 00:22:22,929
Joyce?
556
00:22:23,096 --> 00:22:25,348
Well, it seems Joyce is, uh,
557
00:22:25,473 --> 00:22:26,933
getting some hors
d'oeuvres perhaps?
558
00:22:27,100 --> 00:22:28,894
[Doug] Constance Papadopoulos!
559
00:22:29,060 --> 00:22:31,104
How 'bout a round of
applause for Constance?
560
00:22:31,271 --> 00:22:33,023
[cheers and applause]
561
00:22:33,189 --> 00:22:36,359
Let's make it a big one!
562
00:22:36,526 --> 00:22:37,444
[chuckles]
563
00:22:37,569 --> 00:22:39,154
What a... what a
wonderful woman.
564
00:22:39,321 --> 00:22:40,572
What a great night.
565
00:22:40,697 --> 00:22:42,407
Obviously, I'm
not Joyce Prigger.
566
00:22:42,574 --> 00:22:44,451
I don't think any of you
expected Joyce Prigger
567
00:22:44,618 --> 00:22:46,286
to have a beard and
look like this, huh?
568
00:22:46,453 --> 00:22:49,456
- [laughter]
- Who knew she was so pretty?
569
00:22:49,581 --> 00:22:50,999
Um...
570
00:22:51,124 --> 00:22:52,876
uh, but she did want
me to say something
571
00:22:53,043 --> 00:22:54,085
on her behalf.
572
00:22:55,754 --> 00:22:57,088
So what I'm gonna
do right now is,
573
00:22:57,255 --> 00:22:58,757
I'm going to, um...
574
00:22:58,882 --> 00:23:00,383
["Smoke on the Water" playing]
575
00:23:00,550 --> 00:23:02,177
I'm gonna relay a
message of hers.
576
00:23:02,344 --> 00:23:03,946
You know you're gonna get
fired for this, Missy.
577
00:23:03,970 --> 00:23:05,597
Oh, yeah. Yeah, this
is a career-ender.
578
00:23:05,764 --> 00:23:07,140
But you know what?
579
00:23:07,307 --> 00:23:09,017
It's time I stopped
agreeing to things
580
00:23:09,184 --> 00:23:11,120
just because people tell
me it's good for business.
581
00:23:11,144 --> 00:23:12,812
Well, you don't have
to do this for me.
582
00:23:12,979 --> 00:23:15,315
I mean, you should,
but you don't have to.
583
00:23:15,482 --> 00:23:16,816
No, I'm-I'm not
doing it for you.
584
00:23:16,983 --> 00:23:18,044
I mean, of cour...
I am, of course.
585
00:23:18,068 --> 00:23:19,152
- Okay.
- But I'm doing it
586
00:23:19,319 --> 00:23:20,796
for, you know... for
Richie, for everyone.
587
00:23:20,820 --> 00:23:22,322
- I just...
- Okay.
588
00:23:22,489 --> 00:23:25,116
Oh, God, I hope it's
not too little too late.
589
00:23:25,283 --> 00:23:28,161
[grunts] She couldn't see
the light six hours ago?
590
00:23:28,328 --> 00:23:29,688
Everybody moves at
their own speed.
591
00:23:29,829 --> 00:23:31,182
Yeah, well, your speed's
gonna get us T-boned
592
00:23:31,206 --> 00:23:32,415
if you run another red.
593
00:23:32,582 --> 00:23:33,862
- [Bambi] Whoa!
- [tires screech]
594
00:23:33,917 --> 00:23:36,586
[Richie] Oh, Jesus
Christ! Aw, what the fuck?
595
00:23:36,753 --> 00:23:37,879
God, I can never remember,
596
00:23:38,004 --> 00:23:39,724
does that mean stop or
proceed with caution?
597
00:23:39,839 --> 00:23:40,799
[Richie] What caution?
598
00:23:40,966 --> 00:23:42,926
[engine knocking]
599
00:23:44,803 --> 00:23:45,762
[Bambi] Uh-oh.
600
00:23:45,929 --> 00:23:47,555
I've wasted so much time
601
00:23:47,722 --> 00:23:49,307
looking for a woman
to show me the way,
602
00:23:49,474 --> 00:23:51,017
when you were right there.
603
00:23:51,184 --> 00:23:52,936
You were right
there all this time,
604
00:23:53,103 --> 00:23:55,397
two steps ahead, and...
605
00:23:55,563 --> 00:23:56,832
you know, I-I never
would have gotten
606
00:23:56,856 --> 00:23:58,066
this far without you.
607
00:23:58,233 --> 00:24:00,819
And now I've-I've-I've
stolen your best years.
608
00:24:00,986 --> 00:24:02,737
Well, I think these
are my best years.
609
00:24:02,862 --> 00:24:04,222
And then Mom turns
up in Sacramento
610
00:24:04,364 --> 00:24:05,699
with a whole new family?
611
00:24:05,865 --> 00:24:07,909
Oh, boy, we're
talking about Mom now?
612
00:24:08,034 --> 00:24:09,703
Yeah, I think I'm ready
to talk about Mom.
613
00:24:09,869 --> 00:24:12,580
[Doug] "Mothers, wives,
614
00:24:12,747 --> 00:24:15,500
"women of the world,
615
00:24:15,667 --> 00:24:18,253
"we are all at a crossroads,
616
00:24:18,378 --> 00:24:20,213
"and we need a guide
617
00:24:20,380 --> 00:24:25,218
"not leading, not
following, but by our side.
618
00:24:25,385 --> 00:24:27,429
- A gentle warrior."
- [Lenny] Guys... hey, stop.
619
00:24:27,595 --> 00:24:28,864
- [Millie] Stop fighting!
- [Lenny] Just stop that.
620
00:24:28,888 --> 00:24:30,074
- All of that.
- [Doug] A woman's voice.
621
00:24:30,098 --> 00:24:31,658
[Tommy] I'm not
farting. You're farting.
622
00:24:31,683 --> 00:24:33,035
- [Bobby] You hit like a baby.
- [Tommy] Dad!
623
00:24:33,059 --> 00:24:34,578
- Can you please... hi.
- [Bobby] Stop whining.
624
00:24:34,602 --> 00:24:36,288
Can you please get in the back?
Just stay in the back, please.
625
00:24:36,312 --> 00:24:37,540
[Bobby] Oh, you got
your boogers on me!
626
00:24:37,564 --> 00:24:38,884
- [Millie] No!
- [Lenny] Oh, my...
627
00:24:38,982 --> 00:24:40,066
[Bobby] Booger-eater.
628
00:24:40,191 --> 00:24:41,551
- Hey.
- [Bobby] Pee in your pants.
629
00:24:41,651 --> 00:24:43,379
- [Bambi] Ooh, I call middle.
- [Tommy] Shut up!
630
00:24:43,403 --> 00:24:44,755
- [Bobby] Shut up.
- [Bambi] Excuse me.
631
00:24:44,779 --> 00:24:46,281
[giggles]
632
00:24:46,406 --> 00:24:48,992
Ooh! Uh, thank you so
much for rescuing us.
633
00:24:49,159 --> 00:24:51,411
I always wanted to see
unincorporated Monrovia.
634
00:24:51,578 --> 00:24:53,329
Please tell me you have
a full tank of gas.
635
00:24:53,496 --> 00:24:54,748
I am a dad. I fill up
636
00:24:54,914 --> 00:24:56,225
the second the needle
goes below half.
637
00:24:56,249 --> 00:24:57,489
- God bless you.
- [Lenny] Yeah.
638
00:24:57,584 --> 00:24:59,210
We only have 20
minutes, so chop, chop.
639
00:24:59,377 --> 00:25:00,855
- We're good? Everyone sitting...
- Yes! Hurry!
640
00:25:00,879 --> 00:25:01,963
- Yes!
- [Millie screams]
641
00:25:02,088 --> 00:25:03,408
[Bobby] You're the
least favorite.
642
00:25:03,465 --> 00:25:06,342
♪ ♪
643
00:25:12,432 --> 00:25:14,601
[indistinct chatter]
644
00:25:14,768 --> 00:25:16,728
[Doug] Well, we've still
got a little bit of time.
645
00:25:16,895 --> 00:25:19,064
But you've seen
enough of me, huh?
646
00:25:19,230 --> 00:25:22,442
So let's bring out the
Minx international editors.
647
00:25:22,609 --> 00:25:24,944
Girls, you mind comin' up on
stage, showin' your faces?
648
00:25:25,111 --> 00:25:27,280
Four continents and
eight countries.
649
00:25:27,447 --> 00:25:28,549
[Lenny] It's only
been eight hours,
650
00:25:28,573 --> 00:25:30,450
and already it is nonstop.
651
00:25:30,575 --> 00:25:32,553
Shelly's always talking about
what a great dad you are.
652
00:25:32,577 --> 00:25:33,929
- I'm sure...
- Yeah, well, the chaos
653
00:25:33,953 --> 00:25:35,056
that this whole
thing has brought,
654
00:25:35,080 --> 00:25:36,372
it's... [chuckles]
655
00:25:36,539 --> 00:25:38,124
[Bambi breathing deeply]
656
00:25:38,249 --> 00:25:39,501
Do you hear that?
657
00:25:39,667 --> 00:25:41,461
No?
658
00:25:41,628 --> 00:25:42,962
[Bambi] In through your nose...
659
00:25:43,129 --> 00:25:45,256
- [all inhale]
- Out through your mouths.
660
00:25:45,381 --> 00:25:46,341
[all exhale]
661
00:25:46,508 --> 00:25:48,134
[Lenny] Um...
662
00:25:48,301 --> 00:25:49,886
how did you do that?
663
00:25:50,011 --> 00:25:53,056
Oh, six lives ago, I
was a pranayamic guru.
664
00:25:53,181 --> 00:25:54,450
It's like riding
a spiritual bike.
665
00:25:54,474 --> 00:25:55,785
You never forget,
and even if you do,
666
00:25:55,809 --> 00:25:58,895
- it's no big deal.
- [scoffs]
667
00:25:59,020 --> 00:26:03,358
Well, the silence
is intoxicating.
668
00:26:04,275 --> 00:26:06,236
Hey, Lenny, I'd
love to lend a hand
669
00:26:06,402 --> 00:26:08,488
while Shelly's away.
670
00:26:08,655 --> 00:26:10,240
Are you serious?
671
00:26:10,406 --> 00:26:13,326
I mean, I'm happiest when
I'm helping people, so...
672
00:26:13,493 --> 00:26:15,703
it seems like you
need a lot of help.
673
00:26:15,829 --> 00:26:17,372
[sighs]
674
00:26:17,539 --> 00:26:19,666
Y-you have no idea
what that would mean.
675
00:26:19,833 --> 00:26:21,000
It'll be fun.
676
00:26:21,167 --> 00:26:23,002
We can play board games,
go on field trips.
677
00:26:23,128 --> 00:26:24,939
I just heard about this
amazing temple on Alvarado.
678
00:26:24,963 --> 00:26:25,981
Maybe we could take them...
679
00:26:26,005 --> 00:26:27,507
Excuse me, this is so touching,
680
00:26:27,674 --> 00:26:28,818
but can we please speed it up?
681
00:26:28,842 --> 00:26:29,634
Right. Yes.
682
00:26:29,801 --> 00:26:31,845
- Yeah.
- Sorry.
683
00:26:32,011 --> 00:26:34,848
[singer] ♪ Making
our music there ♪
684
00:26:35,014 --> 00:26:36,766
I cannot tell you
how good it feels
685
00:26:36,933 --> 00:26:38,059
to say all that.
686
00:26:38,184 --> 00:26:41,062
Well, the next step is
telling Mom yourself.
687
00:26:41,229 --> 00:26:43,231
Dripping Springs is
only a two-day drive.
688
00:26:44,649 --> 00:26:45,929
- Where are you going?
- Sunland?
689
00:26:46,025 --> 00:26:48,278
Your printer's in Sun Valley.
690
00:26:48,444 --> 00:26:50,864
- I knew that.
- [tires squeal]
691
00:26:51,030 --> 00:26:55,743
[singer] ♪ Smoke on the water ♪
692
00:26:55,910 --> 00:26:58,371
♪ A fire in the sky ♪
693
00:26:58,538 --> 00:27:00,582
[Doug] Okay, everyone
feelin' good?
694
00:27:00,707 --> 00:27:02,792
Okay, let's do it before
they lose their visas.
695
00:27:02,959 --> 00:27:05,044
Did Joyce lose her stomach?
696
00:27:05,211 --> 00:27:06,564
No, she sometimes
gets in her head,
697
00:27:06,588 --> 00:27:07,589
but she'll be fine.
698
00:27:07,714 --> 00:27:09,382
Well, if she isn't,
699
00:27:09,549 --> 00:27:11,217
we have a lot of options.
700
00:27:11,384 --> 00:27:12,927
Okay, ready?
701
00:27:13,094 --> 00:27:14,596
Minx on three.
702
00:27:14,762 --> 00:27:17,932
One, two, three.
703
00:27:18,099 --> 00:27:19,579
- [all] Minx!
- [camera shutter snaps]
704
00:27:19,642 --> 00:27:22,520
♪ ♪
705
00:27:25,565 --> 00:27:27,942
[tires screech]
706
00:27:28,067 --> 00:27:29,667
[Joyce] Come on! We're
five minutes late!
707
00:27:31,529 --> 00:27:33,048
[Richie] Of all the
days to wear platforms.
708
00:27:33,072 --> 00:27:34,908
They called looking for
me and you answered?
709
00:27:35,074 --> 00:27:37,577
Uh, Bambi made it sound
like life or death.
710
00:27:37,744 --> 00:27:39,304
Can always count on
you to save the day.
711
00:27:39,454 --> 00:27:41,331
[chuckles]
712
00:27:41,497 --> 00:27:43,917
Wait, don't you want
to see if we make it?
713
00:27:44,083 --> 00:27:45,335
- Kind of.
- Come on.
714
00:27:45,501 --> 00:27:46,961
I'll-I'll be back!
715
00:27:47,128 --> 00:27:48,421
[Shelly] What are
the kids doing?
716
00:27:48,588 --> 00:27:50,065
[Lenny] They're, uh,
breathing deeply, I think?
717
00:27:50,089 --> 00:27:51,090
Yoga maybe.
718
00:27:51,257 --> 00:27:52,443
- Brahmin... yamin...
- [Shelly chuckles]
719
00:27:52,467 --> 00:27:53,694
[Joyce] Okay, how
does this thing work?
720
00:27:53,718 --> 00:27:55,237
[Richie] Why are there
so many flashing lights?
721
00:27:55,261 --> 00:27:57,072
- Look for a red button.
- Thi... I just press it myself?
722
00:27:57,096 --> 00:27:58,806
[Tina] It's not one button.
723
00:27:58,973 --> 00:28:01,226
- It's 17 buttons and levers.
- Oh, shit.
724
00:28:01,392 --> 00:28:03,120
I had a feeling you were
gonna try something stupid.
725
00:28:03,144 --> 00:28:04,704
Look, Tina, things
have gone far enough.
726
00:28:04,812 --> 00:28:06,052
It is time to set things right.
727
00:28:06,105 --> 00:28:07,607
You don't have to convince me.
728
00:28:07,774 --> 00:28:09,251
I already bought us
another 30 minutes.
729
00:28:09,275 --> 00:28:10,401
Oh.
730
00:28:10,568 --> 00:28:11,545
The second Constance trotted out
731
00:28:11,569 --> 00:28:12,862
"women like us," I was done.
732
00:28:13,029 --> 00:28:14,906
Yes. Me... same. Yes, me too.
733
00:28:15,073 --> 00:28:16,991
So what's the plan?
734
00:28:17,158 --> 00:28:20,119
[bells dinging]
735
00:28:20,286 --> 00:28:23,122
[Jackson Browne's
"Doctor My Eyes" playing]
736
00:28:23,248 --> 00:28:25,041
♪ ♪
737
00:28:25,208 --> 00:28:28,753
[Jackson] ♪ Doctor, my
eyes Have seen the years ♪
738
00:28:28,920 --> 00:28:33,049
♪ And the slow parade Of
fears without crying ♪
739
00:28:33,216 --> 00:28:38,012
♪ Now I want to understand ♪
740
00:28:38,137 --> 00:28:41,266
♪ I have done All
that I could ♪
741
00:28:41,391 --> 00:28:46,062
♪ To see the evil And
the good without hiding ♪
742
00:28:46,229 --> 00:28:50,191
♪ You must help
me If you can ♪
743
00:28:50,358 --> 00:28:54,696
♪ Doctor, my eyes ♪
744
00:28:54,862 --> 00:28:56,864
♪ Tell me what is wrong ♪
745
00:28:56,990 --> 00:28:59,993
♪ Was I unwise ♪
746
00:29:00,159 --> 00:29:01,327
♪ To leave them ♪
747
00:29:01,452 --> 00:29:03,252
[Lenny] Brought us some,
uh, victory pastries.
748
00:29:03,329 --> 00:29:04,640
- [Tina] Ooh.
- [Joyce] Aww, thank you.
749
00:29:04,664 --> 00:29:06,666
[Lenny] Gave the
shipping guys 20 bucks.
750
00:29:06,833 --> 00:29:08,626
So are all of you
out of jobs now?
751
00:29:08,793 --> 00:29:10,187
- [Joyce] Uh, yeah. Pretty much.
- Uh, yeah. [chuckles]
752
00:29:10,211 --> 00:29:11,772
- Yeah, most definitely.
- [Bambi] Wait, I don't get it.
753
00:29:11,796 --> 00:29:13,956
Can't Constance just stop
the magazine from coming out?
754
00:29:14,048 --> 00:29:15,341
Sure, but after I send copies
755
00:29:15,508 --> 00:29:17,176
to every media
outlet in the country
756
00:29:17,343 --> 00:29:19,095
along with my scorching
resignation letter,
757
00:29:19,262 --> 00:29:21,931
everybody will know what we did.
758
00:29:22,056 --> 00:29:24,434
I think I'm about to go to
war against my own magazine.
759
00:29:24,600 --> 00:29:27,020
No. We're going to war.
760
00:29:27,186 --> 00:29:28,664
[Tina] I don't know what
you're talkin' about.
761
00:29:28,688 --> 00:29:29,731
I'm going to Paris.
762
00:29:29,897 --> 00:29:31,357
[Richie] Oh!
763
00:29:31,524 --> 00:29:33,359
Okay, fine. Then
to war. [chuckles]
764
00:29:33,526 --> 00:29:35,862
I hope this is a
chapter in your book.
765
00:29:36,029 --> 00:29:38,072
- This is the book.
- [Shelly] Oh.
766
00:29:38,197 --> 00:29:39,466
[Richie] This is
the book right here?
767
00:29:39,490 --> 00:29:40,616
[Shelly] This is the book.
768
00:29:40,783 --> 00:29:41,983
- [Tina] Okay.
- [Joyce] To us.
769
00:29:42,035 --> 00:29:43,429
- [Shelly] To us.
- [Bambi] Oh, to us.
770
00:29:43,453 --> 00:29:44,912
[all] To us!
771
00:29:45,079 --> 00:29:46,639
- [glasses clink]
- [Bambi] Aw, dang it.
772
00:29:46,664 --> 00:29:49,876
[Jackson] ♪ Just say If
it's too late for me ♪
773
00:29:50,001 --> 00:29:52,920
♪ ♪
774
00:29:57,842 --> 00:30:01,346
♪ Doctor, my eyes ♪
775
00:30:01,512 --> 00:30:04,349
[Constance] Douglas.
Come back to bed.
776
00:30:04,515 --> 00:30:07,393
[Jackson] ♪ Is this the price ♪
777
00:30:07,560 --> 00:30:11,439
♪ For having learned
How not to cry? ♪
778
00:30:11,606 --> 00:30:14,484
♪ ♪
779
00:30:44,305 --> 00:30:48,768
♪ Doctor, my eyes ♪
780
00:30:48,935 --> 00:30:51,104
♪ Cannot see the sky ♪
781
00:30:51,270 --> 00:30:54,107
♪ Is this the price ♪
782
00:30:54,273 --> 00:30:58,486
♪ For having learned
How not to cry? ♪
783
00:30:58,611 --> 00:31:01,531
♪ ♪
55367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.