All language subtitles for s2-7en999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,284 --> 00:00:07,764 Oh, my God, you're proposing to Tina? 2 00:00:07,806 --> 00:00:09,205 There's a whisper campaign 3 00:00:09,247 --> 00:00:12,127 that a good number of our readers are homosexuals. 4 00:00:12,169 --> 00:00:14,409 A bathhouse... more men than we know what to do with. 5 00:00:14,451 --> 00:00:17,811 I don't see how this slots into a women's magazine. 6 00:00:17,853 --> 00:00:19,733 But we need to be friends. 7 00:00:19,775 --> 00:00:22,135 - No more... you know. - I love friends. 8 00:00:22,177 --> 00:00:23,433 Friends are the family you choose, 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,017 and you don't have sex with family. 10 00:00:25,059 --> 00:00:27,116 Let me introduce you to my new friend Doreen. 11 00:00:27,140 --> 00:00:30,060 - Professor Merim. - Wait, you're Professor Merim? 12 00:00:30,102 --> 00:00:31,341 Oh, God. 13 00:00:31,383 --> 00:00:32,742 You brought Constance in. 14 00:00:32,784 --> 00:00:33,961 You pitched her the global vision. 15 00:00:33,985 --> 00:00:35,905 - And you should run the thing. - Ah. 16 00:00:35,947 --> 00:00:37,826 I'm going to be running the entire 17 00:00:37,868 --> 00:00:39,747 Minx International Division. 18 00:00:39,789 --> 00:00:41,869 Hey, why didn't you tell me about Minx International? 19 00:00:41,911 --> 00:00:43,951 Constance made me promise not to tell anybody. 20 00:00:43,993 --> 00:00:45,432 Well, I'm not anybody, okay? 21 00:00:45,474 --> 00:00:47,475 Would you mind signing this for me? 22 00:00:51,718 --> 00:00:54,198 I can't live like this, Ma! 23 00:00:54,240 --> 00:00:58,041 Yeah, run away, you little shit. 24 00:00:58,083 --> 00:01:00,243 Just like your father. 25 00:01:00,285 --> 00:01:01,565 Where do you think you're going? 26 00:01:01,606 --> 00:01:04,085 Are you going to that hussy's house? 27 00:01:04,127 --> 00:01:06,129 You make me sick. 28 00:01:14,175 --> 00:01:16,895 Three... four, five... 29 00:01:16,937 --> 00:01:18,936 six... fuck! 30 00:01:18,978 --> 00:01:20,057 How are there so many? 31 00:01:20,099 --> 00:01:21,458 Why did we do a car issue? 32 00:01:21,500 --> 00:01:22,579 Maybe it was an accident. 33 00:01:22,621 --> 00:01:23,660 It doesn't matter. 34 00:01:23,702 --> 00:01:26,022 It was vehicular manslaughter. 35 00:01:26,064 --> 00:01:28,864 Ugh, we got him with his dick draped over the murder weapon. 36 00:01:28,906 --> 00:01:30,163 I don't know, these just don't look 37 00:01:30,187 --> 00:01:31,586 like the eyes of a mom-slaughterer. 38 00:01:31,628 --> 00:01:32,925 How are we supposed to fill these? 39 00:01:32,949 --> 00:01:34,868 Our print deadline's at midnight. 40 00:01:34,910 --> 00:01:36,789 Maybe Joyce has a fix. 41 00:01:36,831 --> 00:01:38,110 Oh, wait, she's at that thing 42 00:01:38,152 --> 00:01:39,632 in the woods with Tina and Constance. 43 00:01:39,674 --> 00:01:41,675 No phones. 44 00:01:45,037 --> 00:01:46,356 Should we call... 45 00:01:49,961 --> 00:01:52,081 ♪♪ Selling yesterday's dreams ♪♪ 46 00:01:52,123 --> 00:01:54,402 ♪♪ Wrapped in Tomorrow's paper ♪♪ 47 00:01:54,444 --> 00:01:56,964 I've been thinking about Dad lately. 48 00:02:01,089 --> 00:02:02,408 Doug Renetti. 49 00:02:02,450 --> 00:02:05,370 ♪♪ It's a cold ♪♪ 50 00:02:05,412 --> 00:02:08,012 ♪♪ Hard ♪♪ 51 00:02:08,054 --> 00:02:10,734 ♪♪ World, love ♪♪ 52 00:02:10,776 --> 00:02:12,215 ♪♪ These are cold, hard times ♪♪ 53 00:02:12,257 --> 00:02:14,017 In the moment, they seemed like 54 00:02:14,059 --> 00:02:16,459 adjustments, you know, just small compromises, 55 00:02:16,501 --> 00:02:18,540 but then when I saw that Rolling Stone cover, 56 00:02:18,582 --> 00:02:20,480 I realized I've been heading in a direction I never intended... 57 00:02:20,504 --> 00:02:21,841 - Going the wrong way. - Exactly. 58 00:02:21,865 --> 00:02:24,064 Oh. 59 00:02:24,106 --> 00:02:25,986 What would I do without you? 60 00:02:26,028 --> 00:02:28,868 Die of dehydration at the bottom of a ravine? 61 00:02:28,910 --> 00:02:31,189 Anyway, all that to say 62 00:02:31,231 --> 00:02:34,872 that I know I've been a little hard to pin down lately, 63 00:02:34,914 --> 00:02:37,074 but I'm rededicating myself to the cause. 64 00:02:37,116 --> 00:02:42,037 You have my complete focus on launching Minx International. 65 00:02:42,079 --> 00:02:43,937 You know, I think if we get the right editors in place, 66 00:02:43,961 --> 00:02:45,840 we could really change the world. 67 00:02:45,882 --> 00:02:47,842 I just want to see the world. 68 00:02:47,884 --> 00:02:49,643 I'm gonna move to Paris, 69 00:02:49,685 --> 00:02:51,204 show my mom porn really does pay. 70 00:02:52,487 --> 00:02:54,326 How'd it go with Doug? 71 00:02:54,368 --> 00:02:56,728 What, when I told him about Minx International? 72 00:02:56,770 --> 00:02:59,090 Good. He was happy for me. 73 00:02:59,132 --> 00:03:02,132 Kinda mad I didn't tell him sooner. 74 00:03:02,174 --> 00:03:04,894 Well, I'm thrilled. 75 00:03:04,936 --> 00:03:06,415 You know, I just... 76 00:03:06,457 --> 00:03:07,794 I never should've promised him the job 77 00:03:07,818 --> 00:03:09,137 before checking with Constance. 78 00:03:09,179 --> 00:03:11,099 That was... I just got ahead of myself there. 79 00:03:11,141 --> 00:03:13,142 It was my mistake. 80 00:03:15,224 --> 00:03:17,263 Right. 81 00:03:17,305 --> 00:03:19,545 Well, I mean, how would you have known 82 00:03:19,587 --> 00:03:21,426 she'd already offered it to me? 83 00:03:21,468 --> 00:03:23,108 And Doug's totally on board. 84 00:03:23,150 --> 00:03:25,189 A win for me is a win for us. 85 00:03:25,231 --> 00:03:26,990 Great. 86 00:03:27,032 --> 00:03:29,873 Uh, this really is quite, uh... 87 00:03:29,915 --> 00:03:31,132 Are we really gonna ask everybody 88 00:03:31,156 --> 00:03:32,755 to tramp through the woods like this? 89 00:03:32,797 --> 00:03:34,157 Constance said the interview begins 90 00:03:34,198 --> 00:03:35,517 the moment they arrive. 91 00:03:35,559 --> 00:03:37,078 It's how we see the whole woman. 92 00:03:42,724 --> 00:03:46,004 Ah, my rancheritas. 93 00:03:46,046 --> 00:03:48,566 Just coming to check on your progress. 94 00:03:48,608 --> 00:03:51,448 We got a long, long climb ahead of us. 95 00:03:53,772 --> 00:03:55,211 Chip, chop! Hey! 96 00:03:55,253 --> 00:03:56,270 - Okay, we should... - Okay. 97 00:03:56,294 --> 00:03:57,693 - We should hustle. - Yep. 98 00:03:57,735 --> 00:04:00,415 Your property is breathtaking, Constance. 99 00:04:00,457 --> 00:04:02,537 It's so kind of you to host. 100 00:04:02,579 --> 00:04:04,978 Rancho Peregrino is where Yorgi and I made 101 00:04:05,020 --> 00:04:06,700 all our important decisions. 102 00:04:06,742 --> 00:04:09,141 Little hacienda up in the clouds, 103 00:04:09,183 --> 00:04:11,185 far from the clack and clang. 104 00:04:14,708 --> 00:04:16,467 Could we have driven up here? 105 00:04:16,509 --> 00:04:20,430 Oh, sure, but then you wouldn't have had the whole experience. 106 00:04:36,604 --> 00:04:39,524 Oh, come on. One murder? This is nothing. 107 00:04:39,566 --> 00:04:40,743 Yeah, but if we miss our deadline, 108 00:04:40,767 --> 00:04:42,024 something bad with numbers happens 109 00:04:42,048 --> 00:04:43,166 that only Tina understands. 110 00:04:43,208 --> 00:04:44,407 We don't need Tina or Joyce. 111 00:04:44,449 --> 00:04:45,626 The three of us used to put out issues 112 00:04:45,650 --> 00:04:47,009 in a tight 45. 113 00:04:47,051 --> 00:04:49,571 That is vintage Bottom Dollar, right? 114 00:04:49,613 --> 00:04:51,733 So what do we gotta do, fill 12 pages? 115 00:04:51,775 --> 00:04:53,214 Richie, what do we got to pull up? 116 00:04:53,256 --> 00:04:56,416 Shelly's still recovering from her trip back east. 117 00:04:56,458 --> 00:04:58,818 Maybe Bella can swoop in and save the day. 118 00:04:58,860 --> 00:05:01,420 LaRouche. I love it. A couple ads for Minx merch. 119 00:05:01,462 --> 00:05:03,622 Maybe throw in a retrospective, 120 00:05:03,664 --> 00:05:05,303 replay some of our centerfolds... 121 00:05:05,345 --> 00:05:06,944 Over my dead body. 122 00:05:06,986 --> 00:05:08,425 Hey, there are no bad ideas. 123 00:05:08,467 --> 00:05:09,466 Yes, there are. 124 00:05:09,508 --> 00:05:11,027 Okay, well, what do you got? 125 00:05:11,069 --> 00:05:13,269 I mean, we just did a double issue. 126 00:05:13,311 --> 00:05:16,313 Every idea went... 127 00:05:19,435 --> 00:05:22,515 God closes a door, opens a glory hole. 128 00:05:22,557 --> 00:05:25,037 The bathhouse. Set already exists. 129 00:05:25,079 --> 00:05:28,120 We can book the models on-site, shoot a half dozen setups. 130 00:05:28,162 --> 00:05:29,939 - In and out, four hours max. - And everyone gets a schvitz. 131 00:05:29,963 --> 00:05:31,180 This is what I'm talking about. 132 00:05:31,204 --> 00:05:32,763 Great. Bambi, activate the phone tree. 133 00:05:32,805 --> 00:05:34,045 Emerald Springs in Silver Lake. 134 00:05:34,086 --> 00:05:35,285 - On it. - And I'll call 135 00:05:35,327 --> 00:05:37,126 and I'll make 'em an offer so big 136 00:05:37,168 --> 00:05:40,248 that it'll dick-slap the "no" right out of their mouths. 137 00:05:40,290 --> 00:05:42,130 D-don't say that, though. 138 00:05:44,854 --> 00:05:46,973 Goose bumps, you know? 139 00:05:47,015 --> 00:05:49,135 All these women from every corner of the globe 140 00:05:49,177 --> 00:05:51,577 here to spread our message to the masses. 141 00:05:51,619 --> 00:05:53,538 Okay, uh, where should we start? 142 00:05:53,580 --> 00:05:55,219 Mission statements, bios... 143 00:05:55,261 --> 00:05:58,142 Constance had something a bit more unconventional in mind. 144 00:05:58,184 --> 00:05:59,543 Super. 145 00:05:59,585 --> 00:06:00,503 I'm all ears. 146 00:06:00,545 --> 00:06:01,864 Ladies. 147 00:06:01,906 --> 00:06:04,346 Bienvenidas. Willkommen. Welcome. 148 00:06:04,388 --> 00:06:06,508 We are so eager to get to know you 149 00:06:06,550 --> 00:06:08,189 over a lovely meal. 150 00:06:08,231 --> 00:06:10,232 Please open your baskets. 151 00:06:15,276 --> 00:06:17,278 Is this an earring? 152 00:06:19,559 --> 00:06:21,519 I know you may have been expecting ham 153 00:06:21,561 --> 00:06:23,520 or peanut butter and jelly, 154 00:06:23,562 --> 00:06:25,962 but everything you need to improvise 155 00:06:26,004 --> 00:06:30,167 a beautiful woodland feast is right before you. 156 00:06:31,968 --> 00:06:33,488 Bon appétit. 157 00:06:33,530 --> 00:06:36,330 Um, are you sure they're gonna go for this? 158 00:06:36,372 --> 00:06:37,971 These girls are hungry 159 00:06:38,013 --> 00:06:39,692 for a shot at running their own magazine, 160 00:06:39,734 --> 00:06:40,853 just like you used to be. 161 00:06:40,895 --> 00:06:42,935 Yeah. Yeah. 162 00:06:42,977 --> 00:06:45,418 I guess I would've eaten bugs for that. 163 00:06:47,380 --> 00:06:49,742 There is normal food for us, though, right? 164 00:06:51,863 --> 00:06:54,263 Hey, Bambs, has somebody been using my office? 165 00:06:54,305 --> 00:06:55,704 Yeah, Constance set up shop 166 00:06:55,746 --> 00:06:57,785 while you were out with your sleeping sickness. 167 00:06:57,827 --> 00:06:59,387 Owner's name is Walt. Give him the moon. 168 00:06:59,429 --> 00:07:00,988 You got it. 169 00:07:01,030 --> 00:07:03,270 Hi, Daniel. We're going to the baths. 170 00:07:03,312 --> 00:07:04,791 No, for work. 171 00:07:04,833 --> 00:07:07,232 Rex murdered his mom... allegedly. 172 00:07:11,558 --> 00:07:13,557 Emerald Springs. Walt speaking. 173 00:07:13,599 --> 00:07:16,880 Hey, Walt, this is Doug Renetti over at Minx magazine. 174 00:07:16,922 --> 00:07:18,481 We're in a bit of a pickle, 175 00:07:18,523 --> 00:07:19,842 and I-I think you're just the guy 176 00:07:19,884 --> 00:07:21,243 who can get us out of the jar. 177 00:07:21,285 --> 00:07:22,862 What can I do for you, Mr. Renetti? 178 00:07:22,886 --> 00:07:25,005 I'm s-I'm sorry, can you hold for just one moment? 179 00:07:25,047 --> 00:07:26,024 Of course. 180 00:07:26,048 --> 00:07:28,050 Thank you. 181 00:07:39,978 --> 00:07:41,818 So this is all a metaphor 182 00:07:41,860 --> 00:07:44,220 for the-the trials of the editorial process. 183 00:07:44,262 --> 00:07:46,021 No, it's not a metaphor for anything. 184 00:07:46,063 --> 00:07:49,023 It's to see if they can make lunch in the woods. 185 00:07:49,065 --> 00:07:51,465 You know, delegation, communication, 186 00:07:51,507 --> 00:07:53,386 coalition building. 187 00:07:53,428 --> 00:07:54,805 That is an obvious disqualification. 188 00:07:54,829 --> 00:07:56,188 She's cheating. 189 00:07:56,230 --> 00:07:57,647 Or she just came prepared. 190 00:07:57,671 --> 00:07:59,191 I'd kill for a BLT. 191 00:07:59,233 --> 00:08:00,752 Of course, as we move into Europe, 192 00:08:00,794 --> 00:08:03,674 I'd love to explore each region's feminist forbears. 193 00:08:03,716 --> 00:08:06,236 You know, your Hildegard of Bingens... 194 00:08:06,278 --> 00:08:08,157 Oh, how could I forget Argula von Grumbach... 195 00:08:08,199 --> 00:08:10,201 Shh! 196 00:08:10,681 --> 00:08:12,921 Oh! 197 00:08:12,963 --> 00:08:13,979 You caught something! 198 00:08:14,003 --> 00:08:16,005 I wonder what... 199 00:08:17,086 --> 00:08:19,087 Was rabbit. 200 00:08:23,330 --> 00:08:25,410 What an illuminating session. 201 00:08:25,452 --> 00:08:26,691 Mm-hmm. 202 00:08:26,733 --> 00:08:28,734 Absolutely. 203 00:08:29,575 --> 00:08:31,654 I just, uh, have some questions 204 00:08:31,696 --> 00:08:33,616 about, uh... I don't know, anything... 205 00:08:35,099 --> 00:08:37,259 related to actually editing a magazine. 206 00:08:37,301 --> 00:08:40,021 Um, Tina, you must have a few questions 207 00:08:40,063 --> 00:08:41,342 about their basic math skills? 208 00:08:41,384 --> 00:08:42,502 Sure, I could ask them 209 00:08:42,544 --> 00:08:44,944 a question or two about budgets. 210 00:08:44,986 --> 00:08:46,385 That's a death cap, love. 211 00:08:48,389 --> 00:08:50,028 - See, I like her. - Me too. 212 00:08:50,070 --> 00:08:51,549 She gave me half her sandwich 213 00:08:51,591 --> 00:08:53,991 and a recommendation letter from Princess Margaret. 214 00:08:54,033 --> 00:08:57,273 Come on, we have 24 incredible women here. 215 00:08:57,315 --> 00:08:59,835 We want to make sure we're choosing the right ones. 216 00:08:59,877 --> 00:09:00,996 Agreed. 217 00:09:01,038 --> 00:09:02,557 And we're down to 20. 218 00:09:02,599 --> 00:09:05,319 Three quit. One is unaccounted for. 219 00:09:05,361 --> 00:09:06,361 - Uh... - Oh, don't worry. 220 00:09:06,402 --> 00:09:08,321 We gave them whistles. 221 00:09:09,965 --> 00:09:11,844 Oh, thank you so much for doing this. 222 00:09:11,886 --> 00:09:13,125 Oh! 223 00:09:13,167 --> 00:09:15,207 Are you kidding? The boys love Minx. 224 00:09:15,249 --> 00:09:16,447 Most of them flipped 225 00:09:16,489 --> 00:09:17,947 when I told them you were on your way. 226 00:09:17,971 --> 00:09:21,291 Word travels fast. 227 00:09:21,333 --> 00:09:22,652 All right. 228 00:09:22,694 --> 00:09:24,213 Anyone willing to show their face 229 00:09:24,255 --> 00:09:26,615 and pecker to the world, follow me to the pool. 230 00:09:26,657 --> 00:09:28,977 And for those who want to keep their privates private, 231 00:09:29,019 --> 00:09:31,460 we have snacks and poppers in the lounge. 232 00:09:32,902 --> 00:09:34,581 Is this where people have sex? 233 00:09:34,623 --> 00:09:36,342 It's a locker room. So yes. 234 00:09:36,384 --> 00:09:38,263 Oh, fun. 235 00:09:38,305 --> 00:09:39,562 Ah, thanks for hustling in 236 00:09:39,586 --> 00:09:41,266 last-minute, Shelly, honestly. 237 00:09:41,308 --> 00:09:43,627 Now, I know you have your hands full at the moment, 238 00:09:43,669 --> 00:09:45,829 but I need to read what you have as soon as you finish. 239 00:09:45,871 --> 00:09:47,368 I've never written on a deadline before. 240 00:09:47,392 --> 00:09:49,632 I'm not sure if I can bang it out. 241 00:09:49,674 --> 00:09:51,513 Well, I'm already adopting the lingo. 242 00:09:51,555 --> 00:09:53,034 - Whatever. We're desperate. - Oh. 243 00:09:53,076 --> 00:09:56,557 Come on, boys. Paradise awaits. 244 00:10:11,050 --> 00:10:13,249 I need to talk to you. 245 00:10:13,291 --> 00:10:15,171 Connie is a butcher, Tins. 246 00:10:15,213 --> 00:10:17,172 She's just being nice to our faces. 247 00:10:17,214 --> 00:10:20,935 She's just fattening us up so she can unload us. 248 00:10:20,977 --> 00:10:22,336 Can't you see that? 249 00:10:22,378 --> 00:10:24,217 Look. Look at what I got. 250 00:10:24,259 --> 00:10:26,299 If you don't believe me, look. 251 00:10:26,341 --> 00:10:28,140 She left this in my office. 252 00:10:29,503 --> 00:10:31,703 It's just a bunch of numbers with... 253 00:10:31,745 --> 00:10:32,904 is that the word "closure"? 254 00:10:32,946 --> 00:10:34,385 Disclosure. It has to be disclosure. 255 00:10:34,427 --> 00:10:35,804 And that's what you need to file in order to sell. 256 00:10:35,828 --> 00:10:38,107 She is going to fuck us. 257 00:10:38,149 --> 00:10:40,389 Okay. Say it's true. 258 00:10:40,431 --> 00:10:42,431 Why would Constance leave that in your trash can? 259 00:10:42,473 --> 00:10:43,449 Because there's nothing we can do. 260 00:10:43,473 --> 00:10:44,752 The deal's already over. 261 00:10:44,794 --> 00:10:46,994 So flying in a bunch of up-and-comers, 262 00:10:47,036 --> 00:10:48,315 hosting them in her home, 263 00:10:48,357 --> 00:10:49,956 right before she sells the company? 264 00:10:49,998 --> 00:10:51,856 Look, I can tell you're not taking me seriously, Tins, 265 00:10:51,880 --> 00:10:54,640 but there is something fishy with this woman, 266 00:10:54,682 --> 00:10:56,641 and you have to help me stop her. 267 00:10:56,683 --> 00:10:59,003 You been drinking with your bird again? 268 00:10:59,045 --> 00:11:00,804 No. 269 00:11:00,846 --> 00:11:03,006 Well, that doesn't prove anything. 270 00:11:03,048 --> 00:11:04,265 You're grasping at straws. 271 00:11:04,289 --> 00:11:05,928 - It does... - Yoo-hoo! 272 00:11:05,970 --> 00:11:08,412 I found these in the garret, and I think that... 273 00:11:09,893 --> 00:11:11,852 Douglas, I didn't realize you'd be joining us. 274 00:11:11,894 --> 00:11:13,574 Oh, no, I-I forgot my toiletry bag, 275 00:11:13,616 --> 00:11:14,895 and he just brought it. 276 00:11:14,937 --> 00:11:16,135 Now he's leaving. 277 00:11:16,177 --> 00:11:17,474 - You got everything you need? - I do. 278 00:11:17,498 --> 00:11:18,675 - Okay. Sorry to interrupt. - Thanks, babe. 279 00:11:18,699 --> 00:11:19,516 I'll let you guys get back to it. 280 00:11:19,540 --> 00:11:21,099 - Okay. - Bye. 281 00:11:24,183 --> 00:11:27,744 Um, just over... hi. 282 00:11:27,786 --> 00:11:29,787 Oh. 283 00:11:30,628 --> 00:11:34,869 Oh! Excuse me greatly. 284 00:11:36,873 --> 00:11:40,233 That's a lot of business. 285 00:11:41,756 --> 00:11:44,236 Ope, four's company. 286 00:11:46,840 --> 00:11:49,080 Mary, you look lost. 287 00:11:49,122 --> 00:11:50,961 Is there a place I could do a little typing, 288 00:11:51,003 --> 00:11:52,042 you know, undisturbed? 289 00:11:52,084 --> 00:11:53,221 Oh, you're with the magazine. 290 00:11:53,245 --> 00:11:55,444 - I got just the spot. - Okay. 291 00:11:55,486 --> 00:11:57,846 You should come back on Thursday for ladies' night. 292 00:11:57,888 --> 00:11:59,047 Bring your girlfriend. 293 00:11:59,089 --> 00:12:02,089 Oh, um, I don't have a girlfriend. 294 00:12:02,131 --> 00:12:03,410 You and me both. 295 00:12:03,452 --> 00:12:05,091 Chris Isherwood comes once a week, 296 00:12:05,133 --> 00:12:08,056 mostly for sex, but he's always inspired after. 297 00:12:09,457 --> 00:12:11,458 Oh. 298 00:12:13,420 --> 00:12:15,339 You might want to take a walk every 15 minutes, 299 00:12:15,381 --> 00:12:16,620 get some fresh air. 300 00:12:16,662 --> 00:12:18,904 Okay, great. Thank you. 301 00:12:21,706 --> 00:12:23,385 Hey, hey, no touching. 302 00:12:23,427 --> 00:12:25,346 Can you all just... Bambi? 303 00:12:25,388 --> 00:12:27,046 - Here to do my job. - Can you tell the guys 304 00:12:27,070 --> 00:12:28,246 to keep their hands to themselves? 305 00:12:28,270 --> 00:12:29,790 We gotta leave room for imagination. 306 00:12:29,832 --> 00:12:31,551 Sex negative. Got it. 307 00:12:31,593 --> 00:12:33,672 Hey, why am I still seeing shadows? 308 00:12:33,714 --> 00:12:35,354 Because this was a last-minute shoot 309 00:12:35,396 --> 00:12:38,396 and I'm not a magician. 310 00:12:38,438 --> 00:12:40,998 Fine, I'll get another light. 311 00:12:41,040 --> 00:12:43,119 Hi. Everything's on schedule. 312 00:12:43,161 --> 00:12:44,458 Should be out of your hair in no time. 313 00:12:44,482 --> 00:12:46,322 Hey, no touching! 314 00:12:46,364 --> 00:12:50,805 Yeah, you're, uh, really doing a number on this place. 315 00:12:50,847 --> 00:12:53,367 You know, I only said yes to the huckster on the phone 316 00:12:53,409 --> 00:12:54,808 because I thought with one of us 317 00:12:54,850 --> 00:12:56,387 behind the camera, we'd be in good hands. 318 00:12:56,411 --> 00:12:57,610 No, you are. 319 00:12:57,652 --> 00:12:59,451 I've been prepping this for months. 320 00:12:59,493 --> 00:13:01,493 If all you wanted was tubs and tiles, 321 00:13:01,535 --> 00:13:03,895 you could've just shot at the YMCA. 322 00:13:03,937 --> 00:13:05,496 I wanted to bring people to the baths, 323 00:13:05,538 --> 00:13:08,938 but Minx readers have an expectation. 324 00:13:08,980 --> 00:13:11,540 We have to maintain a certain look. 325 00:13:11,582 --> 00:13:13,141 - A house style. - As-as do we. 326 00:13:13,183 --> 00:13:16,904 Um, and I thought you were here to capture that. 327 00:13:16,946 --> 00:13:18,948 Mm, you're the expert. 328 00:13:23,991 --> 00:13:26,671 Psst. Prigger. Prigger. 329 00:13:26,713 --> 00:13:28,513 Doug. What are you doing here? 330 00:13:28,555 --> 00:13:30,955 Something is brewing. 331 00:13:30,997 --> 00:13:32,115 We're all in danger. 332 00:13:32,157 --> 00:13:34,317 - Danger from what? - From Constance. 333 00:13:34,359 --> 00:13:36,038 She's stripping Bottom Dollar for parts. 334 00:13:36,080 --> 00:13:37,680 We're on the block. 335 00:13:37,722 --> 00:13:40,321 You need to help me stop her before it's too late, okay? 336 00:13:40,363 --> 00:13:41,740 Okay, Doug, that's... That's not what's... 337 00:13:41,764 --> 00:13:43,766 That's what's happening. Please. 338 00:13:45,207 --> 00:13:47,487 Okay. Just hang on. 339 00:13:47,529 --> 00:13:49,530 Thank you. 340 00:13:51,972 --> 00:13:53,972 I know that you've had some disappointment, 341 00:13:54,014 --> 00:13:56,173 and a certain amount of that is my responsibility... 342 00:13:56,215 --> 00:13:58,153 This is not about you. Can't you see what's happening? 343 00:13:58,177 --> 00:14:00,696 She's taking control. She's boxing us out. 344 00:14:00,738 --> 00:14:02,818 Yeah, it's her company. 345 00:14:02,860 --> 00:14:04,619 But it-but it's still my magazine. 346 00:14:04,661 --> 00:14:07,662 And she's taking it places that I never even dreamed possible. 347 00:14:07,704 --> 00:14:10,103 And yeah, okay, maybe she doesn't need you 348 00:14:10,145 --> 00:14:12,465 holding her hand anymore, but that doesn't mean 349 00:14:12,507 --> 00:14:15,187 that you're not wanted, that you're not essential. 350 00:14:15,229 --> 00:14:17,231 So she got to you too, huh? 351 00:14:18,832 --> 00:14:21,031 Okay, Doug, I think you should do yourself a favor. 352 00:14:21,073 --> 00:14:22,713 Um, we're in a beautiful place. 353 00:14:22,755 --> 00:14:24,034 Why don't you go for a walk 354 00:14:24,076 --> 00:14:26,115 and take in the mountain air, you know? 355 00:14:26,157 --> 00:14:28,517 Ah, for fuck's sake. 356 00:14:33,322 --> 00:14:34,721 "going all the way back 357 00:14:34,763 --> 00:14:37,524 "to those hazy childhood fixations, 358 00:14:37,566 --> 00:14:39,125 the dolls again." 359 00:14:39,167 --> 00:14:41,168 Ugh, Siggy Freud over here. 360 00:14:43,250 --> 00:14:46,370 "The memory became a siren's call, 361 00:14:46,412 --> 00:14:49,374 a melody Bella couldn't"... no. 362 00:14:50,935 --> 00:14:52,937 "Desire is an iceberg." No. 363 00:14:54,178 --> 00:14:58,299 "With each crunch of the yellowing leaves, 364 00:14:58,341 --> 00:15:02,342 Bella could smell something different." 365 00:15:02,384 --> 00:15:04,343 Hmm. I'll allow it. 366 00:15:09,909 --> 00:15:11,308 I think I might head out. 367 00:15:11,350 --> 00:15:13,070 Come on, you're no fun. 368 00:15:13,112 --> 00:15:15,992 Mick, please. 369 00:15:16,034 --> 00:15:18,474 The humidity is starting to fritz our gear. 370 00:15:18,516 --> 00:15:19,835 We have ten minutes max. 371 00:15:19,877 --> 00:15:21,214 Just keep wiping it down, okay? We'll... 372 00:15:21,238 --> 00:15:22,997 Hey, boys, come on. 373 00:15:23,039 --> 00:15:25,879 - We're about to shoot. - Yeah, me too. 374 00:15:28,003 --> 00:15:30,482 Hey, um, are you sure this is what you want? 375 00:15:30,524 --> 00:15:31,563 No. No, none of it is. 376 00:15:31,605 --> 00:15:34,087 I just... I need... 377 00:15:37,209 --> 00:15:38,506 Go for a schvitz. You've earned it. 378 00:15:38,530 --> 00:15:39,627 You don't need me to stay and help? 379 00:15:39,651 --> 00:15:40,588 No, no, no, you've been great. 380 00:15:40,612 --> 00:15:42,613 Thank you. 381 00:15:45,375 --> 00:15:47,895 Minx, out. Models only. 382 00:15:47,937 --> 00:15:49,216 All right. 383 00:15:49,258 --> 00:15:50,737 All right. 384 00:15:50,779 --> 00:15:53,339 I don't understand why we shy away from reality. 385 00:15:53,381 --> 00:15:55,941 As beauty editor at Vogue UK, 386 00:15:55,983 --> 00:15:59,384 I know women have to look a certain way 387 00:15:59,426 --> 00:16:01,185 to trick men into opening the doors 388 00:16:01,227 --> 00:16:03,066 we haven't yet smashed ourselves. 389 00:16:03,108 --> 00:16:06,469 I've always found charm more effective than a hammer. 390 00:16:06,511 --> 00:16:09,071 We identified several corporate partners... 391 00:16:09,113 --> 00:16:11,953 Estée Lauder, Burberry, Dr. Thinsmore... 392 00:16:11,995 --> 00:16:13,874 That can give women the tools they need 393 00:16:13,916 --> 00:16:15,676 to transform themselves with style. 394 00:16:15,718 --> 00:16:18,077 - Don't forget the free samples. - Love free samples. 395 00:16:18,119 --> 00:16:20,359 I have a couple questions about Dr. Thinsmore... 396 00:16:20,401 --> 00:16:22,761 though. 397 00:16:22,803 --> 00:16:24,642 Okay, let's try something different. 398 00:16:24,684 --> 00:16:26,524 All right, you two. 399 00:16:26,566 --> 00:16:28,365 Yeah, perfect. Exactly. Keep that. 400 00:16:28,407 --> 00:16:30,447 Keep that. Love. 401 00:16:30,489 --> 00:16:32,048 Gorgeous. 402 00:16:32,090 --> 00:16:33,809 Hey, I like this little moment here. 403 00:16:33,851 --> 00:16:35,428 ♪♪ I could never make it In your house ♪♪ 404 00:16:35,452 --> 00:16:37,932 Oh, great. This feels really natural. 405 00:16:37,974 --> 00:16:40,414 Okay, give me your profile. 406 00:16:40,456 --> 00:16:42,215 Give me a smiley one. 407 00:16:42,257 --> 00:16:44,297 Yeah, that's beautiful! I love that. 408 00:16:44,339 --> 00:16:46,739 ♪♪ Highborn in another time ♪♪ 409 00:16:46,781 --> 00:16:48,500 Yeah. Okay, look at me. 410 00:16:48,542 --> 00:16:49,839 ♪♪ Just like a circle Around the sun ♪♪ 411 00:16:49,863 --> 00:16:52,343 Oh, I love you two together. 412 00:16:52,385 --> 00:16:54,945 Can you look over there, please? 413 00:16:54,987 --> 00:16:56,786 Gorgeous. 414 00:17:12,519 --> 00:17:14,359 You know, I actually spent the winters 415 00:17:14,401 --> 00:17:16,801 with my Grandpa Heinrich in Argentina. 416 00:17:16,843 --> 00:17:19,683 So if you decide to conquer the Southern Cone, 417 00:17:19,725 --> 00:17:21,726 hablo español también. 418 00:17:23,247 --> 00:17:25,407 Was he born there, or did he hide... 419 00:17:25,449 --> 00:17:27,450 The past should stay in the past. 420 00:17:28,251 --> 00:17:31,131 Ah, see, the spirits concur. 421 00:17:35,737 --> 00:17:37,896 ♪♪ Take a look at the world ♪♪ 422 00:17:37,938 --> 00:17:40,618 ♪♪ What the world is today ♪♪ 423 00:17:40,660 --> 00:17:42,540 ♪♪ Man can't even open His mouth ♪♪ 424 00:17:42,582 --> 00:17:44,701 ♪♪ To see what he wanna say ♪♪ 425 00:17:44,743 --> 00:17:46,943 ♪♪ Take a look at this world ♪♪ 426 00:17:46,985 --> 00:17:49,665 ♪♪ What this world is today ♪♪ 427 00:17:49,707 --> 00:17:51,826 ♪♪ People are part Of the dirtiest spot ♪♪ 428 00:17:51,868 --> 00:17:53,628 ♪♪ While the poor man Has to pay ♪♪ 429 00:17:53,670 --> 00:17:56,230 ♪♪ Just take a look At this world ♪♪ 430 00:17:56,272 --> 00:17:59,112 ♪♪ And you've got To get stronger ♪♪ 431 00:17:59,154 --> 00:18:01,211 ♪♪ 'Cause the things that are Happening to you and me ♪♪ 432 00:18:01,235 --> 00:18:04,195 ♪♪ Just can't go on Too much longer ♪♪ 433 00:18:07,160 --> 00:18:09,439 Could you grab another log? 434 00:18:09,481 --> 00:18:11,483 Nothing bigger than your arm. 435 00:18:12,604 --> 00:18:14,605 Sure. 436 00:18:15,646 --> 00:18:17,205 Quite the system you have. 437 00:18:17,247 --> 00:18:19,249 My nightly tradition with Yorgi. 438 00:18:21,570 --> 00:18:23,572 Um... 439 00:18:23,932 --> 00:18:25,331 you know, I'm-I'm glad that, 440 00:18:25,373 --> 00:18:26,653 uh, we've got a moment out here, 441 00:18:26,694 --> 00:18:28,894 just the two of us, because, um... 442 00:18:28,936 --> 00:18:31,416 Because you have some concerns about the girls. 443 00:18:31,458 --> 00:18:34,418 I just want to make sure that we are on the same page 444 00:18:34,460 --> 00:18:37,660 about the kind of women that we're choosing. 445 00:18:37,702 --> 00:18:39,541 Well, it's a process, Joyce, 446 00:18:39,583 --> 00:18:41,985 and there's bound to be disagreements. 447 00:18:43,787 --> 00:18:47,147 Minx is a publication that has a real point of view. 448 00:18:47,189 --> 00:18:49,869 Politics, culture, sexuality. 449 00:18:49,911 --> 00:18:53,392 So why are we grasping at low-hanging fruit? 450 00:18:53,434 --> 00:18:56,194 We need to hire women who stay true to our values 451 00:18:56,236 --> 00:18:57,955 as well as to their own. 452 00:18:57,997 --> 00:19:01,360 Let-let's hire people that have something meaningful to say. 453 00:19:03,561 --> 00:19:05,401 You know, one of my favorite things about you 454 00:19:05,443 --> 00:19:09,205 is that you always tell people exactly how you feel. 455 00:19:11,727 --> 00:19:13,767 Put together a dream list, and I promise you, 456 00:19:13,809 --> 00:19:16,128 I will take it under serious consideration. 457 00:19:16,170 --> 00:19:18,090 Oh, thank you, Constance. That is such a relief. 458 00:19:18,132 --> 00:19:19,571 Thank you. 459 00:19:19,613 --> 00:19:22,295 - Do the honors. - All right. 460 00:19:27,579 --> 00:19:29,338 Ah. 461 00:19:29,380 --> 00:19:32,100 ♪♪ Waiting for the rain to come ♪♪ 462 00:19:32,142 --> 00:19:36,143 Yeah, yeah, yeah. Beautiful. 463 00:19:36,185 --> 00:19:38,665 Can you get closer together? 464 00:19:39,988 --> 00:19:41,268 Hey, hey, no running by the pool! 465 00:19:41,309 --> 00:19:42,508 You can't go in there! 466 00:19:42,550 --> 00:19:44,469 God, not again. 467 00:19:44,511 --> 00:19:45,768 Wh-what's happening? 468 00:19:45,792 --> 00:19:47,832 - LAPD! - Cops. Hide! 469 00:19:50,796 --> 00:19:52,893 - Stay where you are! - Hurry, hurry, hurry! 470 00:19:52,917 --> 00:19:55,237 Hey, hey. Hey, you. Stop running. 471 00:19:57,921 --> 00:19:59,680 What's going on? 472 00:19:59,722 --> 00:20:01,242 Oh. Oh, I'm so sorry! 473 00:20:01,284 --> 00:20:02,563 No! 474 00:20:02,605 --> 00:20:03,843 Okay. 475 00:20:03,885 --> 00:20:06,125 Stop running! Stop running! 476 00:20:06,167 --> 00:20:07,566 Got a runner over here! 477 00:20:07,608 --> 00:20:08,847 Gotta... oh. 478 00:20:08,889 --> 00:20:10,306 I didn't fucking do anything! 479 00:20:10,330 --> 00:20:11,507 Put your hands behind your back! 480 00:20:11,531 --> 00:20:12,731 Hey, hey, stop. Stop. 481 00:20:12,772 --> 00:20:15,852 Um... oh! 482 00:20:15,894 --> 00:20:17,974 Okay. 483 00:20:18,016 --> 00:20:20,296 Come on in. Vapor's fine. 484 00:20:20,338 --> 00:20:21,536 The cops are here! 485 00:20:21,578 --> 00:20:22,938 Yeah, I guess pigs need a bath too. 486 00:20:22,980 --> 00:20:25,419 But what are they doing? I mean, it's... 487 00:20:25,461 --> 00:20:27,501 It's not like anyone's breaking the law. 488 00:20:27,543 --> 00:20:29,102 Just put the wedge under the door. 489 00:20:29,144 --> 00:20:31,146 You'll be fine. 490 00:20:37,670 --> 00:20:39,672 Mm... 491 00:20:42,314 --> 00:20:45,234 It's real. 492 00:20:45,276 --> 00:20:46,293 What are you talking about? 493 00:20:46,317 --> 00:20:47,596 All the proof we need. 494 00:20:47,638 --> 00:20:49,237 The proof that you asked for. It's real. 495 00:20:49,279 --> 00:20:50,416 Did you steal that from Constance? 496 00:20:50,440 --> 00:20:51,497 She doesn't lock her doors. 497 00:20:51,521 --> 00:20:52,920 - Her casa is mi casa. - Okay. 498 00:20:52,962 --> 00:20:55,121 - That's not what that means. - Just look. 499 00:20:58,366 --> 00:21:00,205 She dissolved Bottom Dollar. We're history. 500 00:21:00,247 --> 00:21:02,248 She's forming a new company. 501 00:21:10,975 --> 00:21:14,537 Well, maybe Bottom Dollar's outlived its usefulness. 502 00:21:17,700 --> 00:21:19,701 What? 503 00:21:23,624 --> 00:21:27,625 Tins, the-the bones of what we built are gone 504 00:21:27,667 --> 00:21:31,068 without even a fucking funeral. 505 00:21:31,110 --> 00:21:33,429 I don't understand, how is it so easy for you to let go 506 00:21:33,471 --> 00:21:35,111 of everything we built together? 507 00:21:35,153 --> 00:21:37,592 It wasn't really together, was it? 508 00:21:37,634 --> 00:21:39,514 You didn't promote me for over a decade 509 00:21:39,556 --> 00:21:40,693 while I helped build your company. 510 00:21:40,717 --> 00:21:42,236 Because you were my partner! 511 00:21:42,278 --> 00:21:45,200 Why can't you be happy for me? 512 00:21:49,003 --> 00:21:51,403 So you're choosing Constance over me, huh? 513 00:21:52,766 --> 00:21:55,285 No. 514 00:21:55,327 --> 00:21:57,409 I'm choosing me over you. 515 00:22:03,493 --> 00:22:05,293 Okay, is that really necessary? 516 00:22:05,335 --> 00:22:08,375 I'm just trying to relax. I haven't had the greatest day. 517 00:22:08,417 --> 00:22:09,714 Really? When I peeked in the shoot, 518 00:22:09,738 --> 00:22:11,537 you seemed to be doing your Bambi thing. 519 00:22:14,301 --> 00:22:16,981 That was just an act. 520 00:22:17,023 --> 00:22:19,743 I mean, I've been grasping at something for months. 521 00:22:19,785 --> 00:22:21,705 I just don't know what. 522 00:22:21,747 --> 00:22:24,547 When I first stepped into Bottom Dollar, I mean, 523 00:22:24,589 --> 00:22:25,748 it was magic. 524 00:22:25,790 --> 00:22:28,390 It was like a spark. 525 00:22:28,432 --> 00:22:30,089 No matter what I did, it never felt like a job, 526 00:22:30,113 --> 00:22:32,313 but... 527 00:22:32,355 --> 00:22:34,434 today just felt like work. 528 00:22:36,197 --> 00:22:38,357 Well, get in line, missy. 529 00:22:38,399 --> 00:22:40,559 I wasn't even supposed to be here today. 530 00:22:40,601 --> 00:22:42,840 I specifically requested time off this month 531 00:22:42,882 --> 00:22:44,722 because fiction seems a little trite 532 00:22:44,764 --> 00:22:47,324 when you're, I don't know, questioning your entire life, 533 00:22:47,366 --> 00:22:48,765 but then Richie dragged me here, 534 00:22:48,807 --> 00:22:50,064 and now I'm rushing to write a story 535 00:22:50,088 --> 00:22:52,848 I don't even know how to tell yet. 536 00:22:52,890 --> 00:22:54,089 Go on. 537 00:22:54,131 --> 00:22:55,388 What are you doing? 538 00:22:55,412 --> 00:22:57,651 - I'm just trying to help. - No, no, no. 539 00:22:57,693 --> 00:22:59,711 You're doing the... you're doing that thing that you do to me. 540 00:22:59,735 --> 00:23:00,974 What thing? 541 00:23:01,016 --> 00:23:02,655 That thing where you take my picture, 542 00:23:02,697 --> 00:23:03,794 and all of a sudden, I'm spending 543 00:23:03,818 --> 00:23:05,097 a week in Poughkeepsie, 544 00:23:05,139 --> 00:23:07,338 lying to Lenny about a last-minute invitation 545 00:23:07,380 --> 00:23:09,260 to an erotica conference in Saratoga Springs. 546 00:23:09,302 --> 00:23:10,461 How is that my fault? 547 00:23:10,503 --> 00:23:12,102 You unleashed something in me! 548 00:23:12,144 --> 00:23:13,463 I didn't ask for any of this. 549 00:23:13,505 --> 00:23:15,104 Shelly, you're not powerless. 550 00:23:15,146 --> 00:23:17,148 No one's making you do anything. 551 00:23:18,989 --> 00:23:20,388 Okay. Isn't that enough? 552 00:23:20,430 --> 00:23:22,750 Yes, it is. 553 00:23:22,792 --> 00:23:25,111 You called all the shots in our relationship. 554 00:23:25,153 --> 00:23:26,771 Then you're the one who said you wanted to be friends, 555 00:23:26,795 --> 00:23:27,972 and then you totally pulled away. 556 00:23:27,996 --> 00:23:29,675 That's not... I didn't... 557 00:23:29,717 --> 00:23:31,774 I just tried to confide in you, and you didn't even see it. 558 00:23:31,798 --> 00:23:34,518 You just see the Bambi that you invented. 559 00:23:34,560 --> 00:23:36,760 Everyone does that to me. 560 00:23:42,606 --> 00:23:44,608 I'm sorry. 561 00:23:47,170 --> 00:23:49,531 I'm done pretending. 562 00:23:51,853 --> 00:23:53,855 Me too. 563 00:23:54,695 --> 00:23:56,392 Back the fuck up before I beat your ass. 564 00:24:00,940 --> 00:24:02,219 Vito! 565 00:24:02,261 --> 00:24:03,700 No! Get away! 566 00:24:03,742 --> 00:24:05,301 Let go! Let go! 567 00:24:08,986 --> 00:24:11,147 Come on! There's a side door. We can make a run for it. 568 00:24:19,193 --> 00:24:21,233 ♪♪ Somewhere ♪♪ 569 00:24:21,275 --> 00:24:25,876 ♪♪ Inside something There is a rush of ♪♪ 570 00:24:25,918 --> 00:24:30,159 ♪♪ Greatness, who knows What stands in front of ♪♪ 571 00:24:30,201 --> 00:24:33,602 ♪♪ Our lives I fashion my future ♪♪ 572 00:24:33,644 --> 00:24:36,404 ♪♪ On films in space ♪♪ 573 00:24:36,446 --> 00:24:40,807 ♪♪ Silence tells me secretly ♪♪ 574 00:24:40,849 --> 00:24:44,290 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 575 00:24:45,853 --> 00:24:49,053 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 576 00:24:49,095 --> 00:24:54,017 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 577 00:24:54,059 --> 00:24:55,858 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 578 00:24:55,900 --> 00:24:58,862 "I know these words may rattle some, but"... 579 00:25:01,985 --> 00:25:06,906 "'lesbian' sets me loose. 580 00:25:06,948 --> 00:25:08,628 "A boat untethered, 581 00:25:08,670 --> 00:25:12,070 "free. 582 00:25:12,112 --> 00:25:14,874 To thine own self, Bella, be true." 583 00:25:25,922 --> 00:25:30,524 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 584 00:25:30,566 --> 00:25:34,527 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 585 00:25:34,569 --> 00:25:39,530 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 586 00:25:39,572 --> 00:25:43,813 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 587 00:25:43,855 --> 00:25:47,656 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 588 00:25:47,698 --> 00:25:52,660 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 589 00:25:52,702 --> 00:25:57,023 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 590 00:25:57,065 --> 00:26:00,386 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 591 00:26:00,428 --> 00:26:05,589 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 592 00:26:05,631 --> 00:26:09,873 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 593 00:26:09,915 --> 00:26:13,635 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 594 00:26:13,677 --> 00:26:18,559 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 595 00:26:18,601 --> 00:26:22,722 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 596 00:26:22,764 --> 00:26:26,685 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 597 00:26:26,727 --> 00:26:31,649 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 598 00:26:31,691 --> 00:26:35,892 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 599 00:26:35,934 --> 00:26:39,975 ♪♪ Let the sunshine in ♪♪ 600 00:26:40,017 --> 00:26:44,578 ♪♪ The sunshine in ♪♪ 601 00:26:44,620 --> 00:26:48,783 ♪♪ Let the sunshine ♪♪ 43919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.