Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,923
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,342
I'm so sorry for interrupting.
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
I'm going to fail
every math test.
4
00:00:11,761 --> 00:00:13,346
I just can't get it.
5
00:00:13,388 --> 00:00:16,099
The base of the mountain belongs
to the township of Benson Hills,
6
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
not Hope Valley.
7
00:00:17,434 --> 00:00:18,619
I don't think in good conscience
8
00:00:18,643 --> 00:00:21,146
we can rule out Montague
as the mastermind.
9
00:00:21,187 --> 00:00:23,023
I couldn't have said
it better myself.
10
00:00:23,064 --> 00:00:25,418
I just hope we're able to
go back to being friends.
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,610
I believe in this
resort wholeheartedly.
12
00:00:27,652 --> 00:00:31,197
I need to stay in Hope Valley
until this is all sorted out.
13
00:00:31,239 --> 00:00:32,824
I'm not going anywhere.
14
00:00:36,286 --> 00:00:40,373
The Governor's Easter Address.
It all sounds very official.
15
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
I don't even know
why he invited us.
16
00:00:42,083 --> 00:00:43,460
This is a radio speech.
17
00:00:43,501 --> 00:00:45,545
What does he need a
live audience for?
18
00:00:45,587 --> 00:00:48,506
He said it's to remind him
he's speaking to real people,
19
00:00:48,548 --> 00:00:51,426
including his constituents
listening at home.
20
00:00:51,468 --> 00:00:53,887
Mom, can I come listen
to Buddy's speech
21
00:00:53,928 --> 00:00:55,847
instead of going to daycare?
22
00:00:55,889 --> 00:00:58,075
No, honey bear, there won't
be any other children there,
23
00:00:58,099 --> 00:01:00,101
and then mommy has
to go to school.
24
00:01:00,143 --> 00:01:01,561
Then can I come to
school with you?
25
00:01:01,603 --> 00:01:04,606
Next year I will be big
enough to go all the time.
26
00:01:04,647 --> 00:01:09,694
Oh, he's right.
Somebody's growing up.
27
00:01:09,736 --> 00:01:12,405
You know, today we're
decorating Easter eggs at school
28
00:01:12,447 --> 00:01:14,783
so I think it would be
a egg-cellent morning
29
00:01:14,824 --> 00:01:16,117
for you to come.
30
00:01:16,159 --> 00:01:17,470
But then straight
to daycare, alright?
31
00:01:17,494 --> 00:01:18,745
- Yay!
- Yay!
32
00:01:18,787 --> 00:01:20,372
- Yay!
- Yay!!
33
00:01:22,749 --> 00:01:23,749
Thank you.
34
00:01:28,421 --> 00:01:30,632
So do you think there'll be
a Thanksgiving speech, too?
35
00:01:30,674 --> 00:01:32,050
Yeah, and a Christmas one.
36
00:01:32,092 --> 00:01:33,426
Don't forget New Year's.
37
00:01:33,468 --> 00:01:34,969
Oh.
38
00:01:35,011 --> 00:01:36,346
What do you think this is about?
39
00:01:37,639 --> 00:01:40,225
Might have something to do
with a certain Easter bunny?
40
00:01:45,939 --> 00:01:47,107
Excuse me.
41
00:01:47,148 --> 00:01:49,234
Oh, Bill, I meant to tell you.
42
00:01:49,275 --> 00:01:52,987
I have an idea on how to
get Lucas to remember.
43
00:01:53,029 --> 00:01:54,197
Remember what?
44
00:01:54,239 --> 00:01:56,950
How he was shot, of
course. What else?
45
00:01:56,991 --> 00:01:58,618
I thought that
Pike guy shot him.
46
00:01:58,660 --> 00:01:59,661
Well...
47
00:01:59,703 --> 00:02:00,829
If you believe the papers.
48
00:02:00,870 --> 00:02:02,664
You mean The Beetle.
49
00:02:02,706 --> 00:02:05,583
Far be it from me to cast
aspersions on fellow journalists.
50
00:02:05,625 --> 00:02:11,625
Where was I? Yes, we
could try hypnosis.
51
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
It worked for Sherlock Holmes.
52
00:02:13,633 --> 00:02:16,344
Rosemary, hypnosis is frowned
upon in medical circles.
53
00:02:16,386 --> 00:02:19,014
It's unreliable and
potentially even dangerous.
54
00:02:19,055 --> 00:02:21,641
So is having a murderer
running around free!
55
00:02:21,683 --> 00:02:22,350
Murderer?!
56
00:02:22,392 --> 00:02:23,935
Shh!
57
00:02:23,977 --> 00:02:26,521
Attempted murderer,
sweetheart. It's just a theory.
58
00:02:29,315 --> 00:02:30,734
Ladies and gentlemen,
59
00:02:30,775 --> 00:02:34,154
the Governor is ready
to begin his broadcast.
60
00:02:37,741 --> 00:02:38,992
Thank you, everyone.
61
00:02:39,034 --> 00:02:41,286
Three, two, one.
62
00:02:43,705 --> 00:02:46,833
This is Governor Lucas Bouchard
speaking to you from my hometown
63
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
of Hope Valley.
64
00:02:48,585 --> 00:02:51,588
Easter is a time
of new beginnings,
65
00:02:51,629 --> 00:02:54,549
and on that theme I
am pleased to announce
66
00:02:54,591 --> 00:02:57,802
the building of 1,000 new homes.
67
00:02:57,844 --> 00:03:01,931
Apartments and row houses,
affordable to working people
68
00:03:01,973 --> 00:03:03,350
who will be part
of the expansion
69
00:03:03,391 --> 00:03:05,518
of the Cape Fullerton harbor.
70
00:03:09,481 --> 00:03:12,359
And, closer to home, we are
accepting proposals to build
71
00:03:12,400 --> 00:03:15,653
one of the most ambitious
developments ever seen
72
00:03:15,695 --> 00:03:19,199
in our great territory,
the Hope Valley Resort.
73
00:03:23,787 --> 00:03:26,373
But I'm not forgetting
our youngest citizens.
74
00:03:26,414 --> 00:03:28,917
I'm delighted to proclaim
the first annual.
75
00:03:28,958 --> 00:03:33,672
Governor's Easter Egg Hunt
right here in Hope Valley.
76
00:03:33,713 --> 00:03:35,399
I know it will be a
turnout the likes of which
77
00:03:35,423 --> 00:03:37,175
we have never seen.
78
00:03:37,217 --> 00:03:40,053
Thank you, everyone,
and Happy Easter.
79
00:03:46,184 --> 00:03:47,244
- Should we go congratulate him?
- Yes.
80
00:03:47,268 --> 00:03:48,436
There you go.
81
00:03:48,937 --> 00:03:50,355
Well, look at that.
82
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
We have to hand it to those two,
83
00:03:51,856 --> 00:03:54,567
they're being very
adult about this.
84
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
Seems like they've
moved on amicably.
85
00:03:56,820 --> 00:03:58,822
Yes, yes it does.
86
00:03:59,698 --> 00:04:01,467
Although I know things
would be easier for you
87
00:04:01,491 --> 00:04:04,285
if Lucas was in Capital City.
88
00:04:06,371 --> 00:04:08,289
Makes no difference to me.
89
00:04:54,627 --> 00:04:58,340
So, you seem to be in the know
with this whole Easter egg hunt.
90
00:04:58,381 --> 00:05:00,133
Lucas consulted
with me about it.
91
00:05:00,175 --> 00:05:03,178
He had some pretty
grand notions.
92
00:05:03,219 --> 00:05:05,180
Such as?
93
00:05:05,221 --> 00:05:09,059
Oh, picture Edwin in
a giant bunny costume.
94
00:05:10,810 --> 00:05:13,146
I love it. I would
love to see that.
95
00:05:13,188 --> 00:05:15,231
I'm sorry to disappoint you
96
00:05:15,273 --> 00:05:17,192
but I convinced
Lucas not to do that.
97
00:05:17,233 --> 00:05:19,277
What? Oh, you're no fun.
98
00:05:19,319 --> 00:05:22,489
Excuse me, I am a lot of fun.
99
00:05:22,530 --> 00:05:25,533
But it is my job to remind
Lucas to keep things simple.
100
00:05:26,868 --> 00:05:31,289
So he um, he gave you
like- like an actual job?
101
00:05:31,331 --> 00:05:32,707
It's more self-appointed.
102
00:05:33,958 --> 00:05:37,337
I see. Well, in that case
I would like to thank you,
103
00:05:37,379 --> 00:05:39,297
your constituents would
like to thank you.
104
00:05:39,339 --> 00:05:41,424
The great town of Hope
Valley thanks you.
105
00:05:41,466 --> 00:05:43,051
I know Edwin thanks you.
106
00:05:44,135 --> 00:05:46,030
Uh, you're going the wrong way,
the school's back this way.
107
00:05:46,054 --> 00:05:48,181
I have to go to the
daycare to pick up Jack.
108
00:05:48,223 --> 00:05:50,183
I'm bringing him with
me to school today.
109
00:05:50,225 --> 00:05:52,018
Oh, wow. Lucky him.
110
00:05:55,397 --> 00:05:57,982
Um... you uh, you let me
know if you need any help
111
00:05:58,024 --> 00:05:59,734
with uh, with the hunt.
112
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
That would be nice, thank you.
113
00:06:11,955 --> 00:06:13,748
Let's just say for
the sake of argument
114
00:06:13,790 --> 00:06:15,834
that Montague was
involved in the shooting.
115
00:06:15,875 --> 00:06:17,002
Mmhmm.
116
00:06:17,043 --> 00:06:18,378
What would be your next step?
117
00:06:18,420 --> 00:06:20,338
Well, that would be up to Lucas.
118
00:06:20,380 --> 00:06:21,715
What's up to me?
119
00:06:21,756 --> 00:06:24,426
Lucas. I don't suppose
you remembered anything?
120
00:06:24,467 --> 00:06:26,261
You will be the first
to know, Rosemary.
121
00:06:26,302 --> 00:06:29,556
But currently I'm focusing on
the future and not the past.
122
00:06:29,597 --> 00:06:31,099
Bill, I need you
to attend a meeting
123
00:06:31,141 --> 00:06:32,684
with the mayor of Benson Hills.
124
00:06:32,726 --> 00:06:35,395
Mayor of-is this
about the resort?
125
00:06:35,437 --> 00:06:36,813
I warned Edwin
126
00:06:36,855 --> 00:06:38,416
that half of the property
we sold of the territory
127
00:06:38,440 --> 00:06:40,066
was in the township
of Benson Hills.
128
00:06:40,108 --> 00:06:41,502
And I'm sure you took
full responsibility
129
00:06:41,526 --> 00:06:42,777
for the misunderstanding?
130
00:06:42,819 --> 00:06:44,154
- Yeah.
- Hmm.
131
00:06:44,195 --> 00:06:45,881
Which is why we need to
get them on board pronto.
132
00:06:45,905 --> 00:06:47,866
And you're the mayor
of Hope Valley.
133
00:06:47,907 --> 00:06:49,242
Acting mayor.
134
00:06:49,284 --> 00:06:50,594
Well, I'd still like
you to be there.
135
00:06:50,618 --> 00:06:52,579
Well, I don't want
me to be there.
136
00:06:52,620 --> 00:06:54,831
It sounds like a
bunch of hot air.
137
00:06:54,873 --> 00:06:58,752
Well, Michael is still
officially the mayor, aren't you?
138
00:06:58,793 --> 00:07:01,296
Oh, but I can't meet with
the mayor of Benson Hills.
139
00:07:01,338 --> 00:07:02,756
Why not?
140
00:07:02,797 --> 00:07:04,424
Have you not heard
any of my stories
141
00:07:04,466 --> 00:07:05,925
about my five
overbearing sisters,
142
00:07:05,967 --> 00:07:09,554
one of whom was just elected
mayor of Benson Hills?
143
00:07:09,596 --> 00:07:12,098
I was just complaining about
this last week at poker.
144
00:07:12,140 --> 00:07:13,892
No one listens during poker.
145
00:07:13,933 --> 00:07:17,187
Listen, Mike, this is
perfect. You have a family in.
146
00:07:17,228 --> 00:07:18,730
You don't understand.
147
00:07:18,772 --> 00:07:21,274
Maisie is impossible
to reason with.
148
00:07:21,316 --> 00:07:23,193
What, are you afraid of her?
149
00:07:23,234 --> 00:07:25,570
Yes. Yes, I am.
150
00:07:25,612 --> 00:07:27,947
I know, Lee will go with you.
151
00:07:27,989 --> 00:07:29,491
I will?
152
00:07:29,532 --> 00:07:30,700
Good idea.
153
00:07:30,742 --> 00:07:32,494
Sounds like a dream team to me.
154
00:07:32,535 --> 00:07:34,579
Mayor Maisie will be
here this afternoon.
155
00:07:36,039 --> 00:07:37,832
Alright, you two have fun.
156
00:07:38,333 --> 00:07:39,542
What... hey...
157
00:07:50,470 --> 00:07:51,805
Alright, Jack.
158
00:07:51,846 --> 00:07:54,015
Now we just leave it
there for a minute to dry.
159
00:07:54,057 --> 00:07:58,144
Is this what you do at
school every day, mom?
160
00:07:58,186 --> 00:08:00,522
Uh, no, not exactly.
161
00:08:00,563 --> 00:08:02,649
Most days we're
learning about reading
162
00:08:02,691 --> 00:08:05,777
and arithmetic, science...
163
00:08:05,819 --> 00:08:06,945
More eggs?
164
00:08:06,986 --> 00:08:08,780
Thank you so much,
Minnie. Just in time.
165
00:08:08,822 --> 00:08:10,532
We've already gone
through the first batch.
166
00:08:10,573 --> 00:08:12,325
Oh, I'm very impressed.
167
00:08:12,367 --> 00:08:13,618
Mmhmm.
168
00:08:13,660 --> 00:08:15,537
Sarah, your egg isn't dry yet.
169
00:08:15,578 --> 00:08:17,914
You're going to turn
the yellow into orange.
170
00:08:17,956 --> 00:08:20,417
Girls, is there a
problem over there?
171
00:08:20,458 --> 00:08:23,294
Talia's egg will
make the dye green.
172
00:08:23,336 --> 00:08:24,671
Jack, I'll be right back, ok?
173
00:08:24,713 --> 00:08:26,339
But I need your help.
174
00:08:26,381 --> 00:08:27,549
I'll help you, Jack.
175
00:08:27,590 --> 00:08:29,050
Thank you, Allie.
176
00:08:33,638 --> 00:08:35,724
Now, girls, have we tried
listening to each other's
177
00:08:35,765 --> 00:08:39,728
point of view to see if
there's a compromise to be had?
178
00:08:39,769 --> 00:08:42,605
What if we divide the yellow?
179
00:08:42,647 --> 00:08:46,026
And make a green bowl
and an orange bowl?
180
00:08:46,067 --> 00:08:49,029
That is a great idea.
181
00:08:49,070 --> 00:08:50,070
Deal.
182
00:08:51,072 --> 00:08:53,825
You know, that is
pretty good advice.
183
00:08:53,867 --> 00:08:56,578
For pop and his brother,
what Mrs. Thornton said.
184
00:08:57,579 --> 00:08:59,205
I completely agree.
185
00:09:05,086 --> 00:09:06,671
Toby...
186
00:09:06,713 --> 00:09:09,382
Oh my goodness.
187
00:09:09,424 --> 00:09:11,676
These are so beautiful.
188
00:09:11,718 --> 00:09:14,262
This is how my mother showed
me to decorate Easter eggs.
189
00:09:14,304 --> 00:09:17,640
The way they did it when she was
growing up in the old country.
190
00:09:17,682 --> 00:09:19,309
I brought some to copy.
191
00:09:19,351 --> 00:09:20,745
Do you think you
could show us how?
192
00:09:20,769 --> 00:09:24,064
First, trace a wax
circle making two halves.
193
00:09:24,105 --> 00:09:29,110
And then add one more
circle, making four parts.
194
00:09:29,152 --> 00:09:30,195
Like quarters?
195
00:09:30,236 --> 00:09:31,738
Right, quarters.
196
00:09:31,780 --> 00:09:34,574
Then trace a wax circle
going through the middle.
197
00:09:34,616 --> 00:09:36,201
And how many parts is that?
198
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
Eight.
199
00:09:37,452 --> 00:09:40,497
And then divide
it one more time.
200
00:09:40,538 --> 00:09:41,790
How many is that?
201
00:09:41,831 --> 00:09:43,500
Sixteen.
202
00:09:43,541 --> 00:09:46,086
So each wedge is...
203
00:09:46,127 --> 00:09:47,295
One-sixteenth.
204
00:09:47,337 --> 00:09:50,840
Toby! You just
divided fractions.
205
00:09:52,008 --> 00:09:53,008
Huh.
206
00:09:55,637 --> 00:09:58,139
So, what do you think of school?
207
00:09:58,181 --> 00:10:00,475
It's fun!
208
00:10:00,517 --> 00:10:02,143
But...
209
00:10:02,185 --> 00:10:03,395
But?
210
00:10:03,436 --> 00:10:05,271
It's like you're
everybody's mom.
211
00:10:09,442 --> 00:10:13,655
I may be everyone's teacher
but I am only your mom.
212
00:10:13,697 --> 00:10:17,283
And that is the most important
thing I will ever be.
213
00:10:17,325 --> 00:10:18,618
I love you.
214
00:10:18,660 --> 00:10:20,662
I love you, too.
215
00:10:21,705 --> 00:10:24,124
Jack! There's gonna
be an Easter egg hunt!
216
00:10:24,165 --> 00:10:26,251
I know, I can't wait!
217
00:10:26,292 --> 00:10:29,337
I like your wings, Lily.
Is it a special occasion?
218
00:10:29,379 --> 00:10:31,798
Oh, no. She just insisted.
219
00:10:31,840 --> 00:10:33,675
There you two are.
220
00:10:33,717 --> 00:10:35,194
Wanna come play with
the other children?
221
00:10:35,218 --> 00:10:36,302
Sure! Bye, mom.
222
00:10:36,344 --> 00:10:37,344
Bye, Jack.
223
00:10:37,762 --> 00:10:39,139
Bye, Auntie Faith!
224
00:10:39,180 --> 00:10:40,390
Have fun.
225
00:10:42,475 --> 00:10:44,519
Lily seems to be adjusting well.
226
00:10:44,561 --> 00:10:45,645
And you?
227
00:10:45,687 --> 00:10:47,188
Oh, I'm fine.
228
00:10:48,189 --> 00:10:49,917
Although, did I just make the
right decision letting her wear
229
00:10:49,941 --> 00:10:51,609
her fairy wings to daycare?
230
00:10:51,651 --> 00:10:53,111
I know she loves them,
231
00:10:53,153 --> 00:10:54,714
I just wanna make sure the
other kids don't tease her.
232
00:10:54,738 --> 00:10:56,156
I'm sure they won't.
233
00:10:56,197 --> 00:10:58,491
A little individuality
is a good thing.
234
00:10:58,533 --> 00:10:59,951
You know, I think so, too.
235
00:10:59,993 --> 00:11:00,993
Mmhmm.
236
00:11:01,745 --> 00:11:03,788
I don't know what
I did before Lily.
237
00:11:03,830 --> 00:11:05,832
Being a working
parent isn't easy.
238
00:11:07,417 --> 00:11:09,669
I can hardly call
myself a parent.
239
00:11:09,711 --> 00:11:11,463
Caregiver, then.
240
00:11:11,504 --> 00:11:14,090
Either way it's
just as much work.
241
00:11:14,132 --> 00:11:16,092
And joy.
242
00:11:16,134 --> 00:11:19,304
You know, Elizabeth, I've
never had so much fun.
243
00:11:21,681 --> 00:11:22,974
They are a lot of fun.
244
00:11:27,354 --> 00:11:28,396
Bill.
245
00:11:29,898 --> 00:11:31,083
Ned said a package
arrived for you
246
00:11:31,107 --> 00:11:32,859
from the Mounties
in Capital City.
247
00:11:32,901 --> 00:11:34,277
So, do tell. What's in it?
248
00:11:34,319 --> 00:11:36,988
Remind me to have a conversation
with Ned about privacy.
249
00:11:37,030 --> 00:11:38,656
This all looks very intriguing.
250
00:11:38,698 --> 00:11:40,492
I called in a favor.
251
00:11:40,533 --> 00:11:42,786
I got a hold of the
case file on Pike.
252
00:11:42,827 --> 00:11:45,538
Well, that is great news.
253
00:11:45,580 --> 00:11:47,957
Wha-this is a real scoop.
254
00:11:47,999 --> 00:11:50,460
Bill, we are going to get to
the bottom of this in a jiffy.
255
00:11:50,502 --> 00:11:51,961
I just know it.
256
00:11:52,003 --> 00:11:54,023
These are the fingerprints
that were found on the gun
257
00:11:54,047 --> 00:11:55,882
that was used to shoot Lucas.
258
00:11:55,924 --> 00:11:58,468
Well, how do we know? Can
we be sure this is the gun?
259
00:11:58,510 --> 00:12:00,136
The ballistics check out.
260
00:12:00,178 --> 00:12:02,806
The prints belong
to Clayton Pike.
261
00:12:02,847 --> 00:12:04,766
So you're saying he did it.
262
00:12:04,808 --> 00:12:06,267
Look again.
263
00:12:08,436 --> 00:12:12,023
These fingerprints,
they're only on the grip.
264
00:12:12,065 --> 00:12:14,234
That doesn't make any sense.
265
00:12:14,275 --> 00:12:16,444
If Pike loaded the gun his
prints would be all over
266
00:12:16,486 --> 00:12:19,322
the chamber and the barrel
from cocking and loading.
267
00:12:19,364 --> 00:12:21,825
I once played Annie
Oakley off Broadway.
268
00:12:21,866 --> 00:12:23,910
Someone cleaned this gun.
269
00:12:23,952 --> 00:12:26,579
At best there'd be a
partial print left.
270
00:12:26,621 --> 00:12:27,997
Not a perfect set like we have.
271
00:12:28,039 --> 00:12:30,917
So someone tampered with
the prints on the gun.
272
00:12:30,959 --> 00:12:33,628
To make it look like
Pike was the shooter,
273
00:12:33,670 --> 00:12:35,630
which would indicate he wasn't.
274
00:12:35,672 --> 00:12:37,966
So you're saying
Pike was framed.
275
00:12:38,008 --> 00:12:41,761
Or... took the fall.
276
00:12:41,803 --> 00:12:43,221
But for whom?
277
00:12:44,305 --> 00:12:46,474
Let me guess, Montague.
278
00:12:46,516 --> 00:12:48,268
Or someone he hired.
279
00:13:08,288 --> 00:13:10,331
Excuse me, but you
can't park there.
280
00:13:10,373 --> 00:13:11,750
Oh, I'm so sorry.
281
00:13:11,791 --> 00:13:13,376
Only I'm a close
friend of the owner,
282
00:13:13,418 --> 00:13:14,794
surely it'll be alright.
283
00:13:14,836 --> 00:13:16,921
Oh, you're a friend of Lee's?
284
00:13:16,963 --> 00:13:18,340
Lee?
285
00:13:18,381 --> 00:13:21,051
Yes, he just bought the
place from Governor Bouchard.
286
00:13:21,092 --> 00:13:22,844
Aren't I behind the times?
287
00:13:27,515 --> 00:13:29,893
So how long have
you known Lucas?
288
00:13:29,934 --> 00:13:33,063
Oh, we go way back.
289
00:13:33,104 --> 00:13:35,523
It's funny, he doesn't
talk much about his past.
290
00:13:35,565 --> 00:13:37,484
I suppose that's only wise.
291
00:13:37,525 --> 00:13:40,278
Especially since
becoming Governor.
292
00:13:40,320 --> 00:13:42,072
And where did you say
you know him from?
293
00:13:42,113 --> 00:13:45,116
How would I go about
getting a room?
294
00:13:45,158 --> 00:13:47,744
Hickam! This lady
would like to check in.
295
00:13:47,786 --> 00:13:49,537
Oh, of course.
296
00:13:51,456 --> 00:13:52,456
Welcome.
297
00:13:53,750 --> 00:13:56,544
Please sign here. How
long will you be staying?
298
00:13:56,586 --> 00:13:57,962
A few nights.
299
00:13:58,004 --> 00:13:59,631
She's a friend of Lucas's.
300
00:13:59,673 --> 00:14:01,007
Oh, really?
301
00:14:02,926 --> 00:14:08,306
Welcome, Miss Au...
Aucon... Aucoin...
302
00:14:08,348 --> 00:14:11,184
Aucoin. Jeanette Aucoin.
303
00:14:11,226 --> 00:14:15,480
I know that name. The
old widow Jeanette?
304
00:14:15,522 --> 00:14:18,108
Not sure I'd use those words.
305
00:14:18,149 --> 00:14:19,669
Lucas's friend
from New Orleans.
306
00:14:19,693 --> 00:14:21,111
Oh, right.
307
00:14:21,152 --> 00:14:23,530
New Orleans was ages ago.
308
00:14:24,906 --> 00:14:26,032
Jeanette?
309
00:14:28,618 --> 00:14:32,163
Surprise, cherie. It's me.
310
00:14:32,205 --> 00:14:33,998
It's so nice to
finally meet you.
311
00:14:34,040 --> 00:14:35,959
We've heard so much about you.
312
00:14:36,001 --> 00:14:39,170
Or... not that much, really.
313
00:14:39,212 --> 00:14:42,090
Don't you two have that thing
that you need to take care of?
314
00:14:42,132 --> 00:14:43,717
I'd be interested
in hearing more.
315
00:14:43,758 --> 00:14:45,719
Not today, gentlemen.
316
00:14:45,760 --> 00:14:47,470
Jeanette, would you follow me?
317
00:14:48,638 --> 00:14:50,557
It's nice to see you, too.
318
00:14:53,977 --> 00:14:56,813
Say... who's that?
319
00:14:56,855 --> 00:14:58,606
Jeanette Aucoin.
320
00:14:58,648 --> 00:15:00,400
Lucas's old friend.
321
00:15:02,819 --> 00:15:04,404
You don't say.
322
00:15:13,204 --> 00:15:14,724
You could at least have
given me a warning.
323
00:15:14,748 --> 00:15:16,875
You used to love surprises.
324
00:15:16,916 --> 00:15:18,877
Only when I'm the one
doing the surprising.
325
00:15:18,918 --> 00:15:22,756
That was when I saw a photo
of you and your fiancée
326
00:15:22,797 --> 00:15:24,841
in one of your cute
local papers...
327
00:15:24,883 --> 00:15:26,926
Were you going to invite
me to the wedding?
328
00:15:26,968 --> 00:15:30,263
Oops, no. It was
called off, wasn't it?
329
00:15:30,305 --> 00:15:31,665
Let's leave Elizabeth
out of this.
330
00:15:33,600 --> 00:15:37,103
Last I heard you were working
for the Treasury Department.
331
00:15:37,145 --> 00:15:40,857
Let's just say we
had mutual interests.
332
00:15:40,899 --> 00:15:42,776
So you were an informant.
333
00:15:42,817 --> 00:15:45,570
You know how that goes, darling.
334
00:15:45,612 --> 00:15:48,740
Thank you for leaving me at
the least opportune moment.
335
00:15:48,782 --> 00:15:51,117
Couldn't be helped.
336
00:15:51,159 --> 00:15:52,159
So...
337
00:15:53,870 --> 00:15:56,349
What kind of trouble can I bail
you out of this time, Jeanette?
338
00:15:56,373 --> 00:15:59,209
Actually, I'm here to
bid on your resort.
339
00:15:59,250 --> 00:16:01,252
And why would you be doing that?
340
00:16:01,294 --> 00:16:04,422
As it happens I was in
Cape Fullerton on business.
341
00:16:04,464 --> 00:16:07,801
I represent a group of high
net-worth investors there.
342
00:16:07,842 --> 00:16:09,386
I've heard that before.
343
00:16:09,427 --> 00:16:15,427
Lucas, I've gone
straight. Just like you.
344
00:16:16,434 --> 00:16:17,936
I swear it.
345
00:16:17,977 --> 00:16:20,689
This group is
completely on the level.
346
00:16:24,609 --> 00:16:28,780
So, if I have this right,
you supply the land,
347
00:16:28,822 --> 00:16:32,659
we build the resort and run
it, then we split the profits?
348
00:16:35,161 --> 00:16:37,163
Yes, that's correct.
349
00:16:37,205 --> 00:16:39,165
However, this really
isn't a good time.
350
00:16:39,207 --> 00:16:41,376
The train leaves in 20 minutes.
351
00:16:41,418 --> 00:16:42,669
I came by car.
352
00:16:42,711 --> 00:16:45,130
Even better. Let
me walk you out.
353
00:16:48,008 --> 00:16:52,512
Oh, look. Seems I've
already checked in.
354
00:16:55,056 --> 00:16:57,976
Hi, Mike. Have you seen Lucas?
355
00:16:58,018 --> 00:16:59,203
I need to stop him
from going overboard
356
00:16:59,227 --> 00:17:00,812
with chocolate bunnies.
357
00:17:00,854 --> 00:17:03,732
You know Lucas. He thinks big.
358
00:17:03,773 --> 00:17:05,734
Right. That's what
I was afraid of.
359
00:17:05,775 --> 00:17:07,068
Sometimes less is more.
360
00:17:07,110 --> 00:17:08,987
Just try telling him that.
361
00:17:09,029 --> 00:17:14,159
Oh, he's right...
about one thing.
362
00:17:14,200 --> 00:17:17,120
Everybody loves chocolate.
363
00:17:17,162 --> 00:17:19,080
I'm just gonna go see
if he's in his office.
364
00:17:19,122 --> 00:17:24,336
Isn't it weird that Easter
involves bunnies and eggs?
365
00:17:24,377 --> 00:17:27,881
Now that you mention
it, I suppose.
366
00:17:27,922 --> 00:17:28,922
Yeah.
367
00:17:30,342 --> 00:17:33,803
I'll-I'll make sure to let
him know that you were here.
368
00:17:33,845 --> 00:17:34,888
About the bunnies.
369
00:17:34,929 --> 00:17:37,307
Thanks, Mike. I appreciate it.
370
00:17:37,349 --> 00:17:38,433
Mmhmm.
371
00:17:39,601 --> 00:17:41,561
Elizabeth! Hi.
372
00:17:41,603 --> 00:17:43,271
There you are.
373
00:17:43,313 --> 00:17:44,898
About the chocolate bunnies...
374
00:17:44,939 --> 00:17:48,360
Yes, I've already ordered them.
Don't worry, 100 percent done.
375
00:17:48,401 --> 00:17:49,861
Right.
376
00:17:49,903 --> 00:17:51,714
But Florence mentioned that
you ordered the large ones?
377
00:17:51,738 --> 00:17:53,281
Yes, I certainly did.
378
00:17:53,323 --> 00:17:55,551
The children would really be
happy with one half that size.
379
00:17:55,575 --> 00:17:57,077
As would their parents.
380
00:17:57,118 --> 00:17:59,371
So if you don't mind
calling Florence, I'm sure
381
00:17:59,412 --> 00:18:00,413
I'm on it.
382
00:18:02,332 --> 00:18:04,501
Why are you acting so nervous?
383
00:18:04,542 --> 00:18:07,504
I'm not acting nervous.
384
00:18:07,545 --> 00:18:09,339
Uh... I'm very busy.
385
00:18:09,381 --> 00:18:12,258
Alright, then I will
see you at the egg hunt.
386
00:18:12,300 --> 00:18:13,635
Great.
387
00:18:13,677 --> 00:18:14,803
I'll make that call.
388
00:18:14,844 --> 00:18:16,137
Thank you.
389
00:18:20,016 --> 00:18:21,184
What was all that?
390
00:18:21,226 --> 00:18:24,771
If anyone asks, anyone,
I'm unavailable.
391
00:18:28,858 --> 00:18:31,403
To hold you over until dinner.
392
00:18:31,444 --> 00:18:33,947
Oh, thank you. I'll
try not to be too late.
393
00:18:33,988 --> 00:18:35,383
It seems they always
have a lot to say
394
00:18:35,407 --> 00:18:36,825
at the Jameson bible classes.
395
00:18:38,034 --> 00:18:39,619
- They do like to argue.
- Mmm.
396
00:18:39,661 --> 00:18:41,913
Mrs. Thornton says every
argument can be settled
397
00:18:41,955 --> 00:18:43,248
if people listen.
398
00:18:43,289 --> 00:18:45,125
I think that's true.
399
00:18:45,166 --> 00:18:47,210
Have you ever tried
listening to your brother?
400
00:18:49,462 --> 00:18:51,222
I can't listen if he
won't speak to me, Coop.
401
00:18:51,256 --> 00:18:52,757
I'll see you all later tonight.
402
00:18:53,842 --> 00:18:55,885
- Bye.
- Bye, kids.
403
00:18:55,927 --> 00:18:57,262
- Bye.
- Bye.
404
00:19:07,897 --> 00:19:09,065
Oh, Michael, come on.
405
00:19:09,107 --> 00:19:10,942
You're gonna wear a
hole in the carpet.
406
00:19:10,984 --> 00:19:13,194
Your sister cannot
possibly be that bad.
407
00:19:13,236 --> 00:19:14,821
Don't say I didn't warn you.
408
00:19:14,863 --> 00:19:16,632
I have a feeling this
whole thing is going to be
409
00:19:16,656 --> 00:19:22,656
a huge waste of our time- to
say hello to my sister, Lee.
410
00:19:23,163 --> 00:19:24,432
Oh, Michael, how many
times have I told you
411
00:19:24,456 --> 00:19:27,459
that blue simply washes you out.
412
00:19:27,500 --> 00:19:30,920
Gee, Maisie, I don't
know. 150 million?
413
00:19:30,962 --> 00:19:31,962
Oh!
414
00:19:33,381 --> 00:19:35,021
Mayor Hickam, pleased
to finally meet you.
415
00:19:35,050 --> 00:19:36,217
Leland Coulter.
416
00:19:36,259 --> 00:19:37,844
Nice to meet you.
417
00:19:38,720 --> 00:19:41,181
Afraid to take me on
by yourself, Michael?
418
00:19:45,268 --> 00:19:47,538
On that note, why don't we have
a seat and uh, get started?
419
00:19:47,562 --> 00:19:48,772
Let's do that.
420
00:19:56,112 --> 00:19:57,548
The new access road
replacing the hiking trail
421
00:19:57,572 --> 00:19:59,324
will come through on
the Benson Hills side
422
00:19:59,366 --> 00:20:00,450
of the mountain, of course.
423
00:20:00,492 --> 00:20:03,328
So you'll get all
of the tourists.
424
00:20:03,370 --> 00:20:04,829
Exactly.
425
00:20:04,871 --> 00:20:07,665
Maisie, you can't just make
pronouncements like that.
426
00:20:07,707 --> 00:20:09,834
This is supposed to
be a negotiation.
427
00:20:11,169 --> 00:20:14,172
We can build two roads,
one from each side.
428
00:20:14,214 --> 00:20:16,549
Sorry, this one
is non-negotiable.
429
00:20:18,718 --> 00:20:20,220
Ok, um
430
00:20:20,261 --> 00:20:22,806
why don't we just table
that one for the time being
431
00:20:22,847 --> 00:20:25,100
and uh, move along.
432
00:20:25,141 --> 00:20:27,352
The name will be The
Benson Hills Resort.
433
00:20:27,394 --> 00:20:28,937
That's ridiculous.
434
00:20:28,978 --> 00:20:31,773
The resort site is on the Hope
Valley side of the property.
435
00:20:33,149 --> 00:20:35,002
Oh, you can't expect me
to sit here and agree to.
436
00:20:35,026 --> 00:20:36,486
“Hope Valley Resort”.
437
00:20:36,528 --> 00:20:37,862
You know what?
438
00:20:37,904 --> 00:20:39,131
I'm beginning to think
I can't get you to agree
439
00:20:39,155 --> 00:20:40,907
on anything at all.
440
00:20:40,949 --> 00:20:44,285
And I think that this has been
a colossal waste of my time.
441
00:20:44,327 --> 00:20:46,037
Michael, can you
reason with her?
442
00:20:46,079 --> 00:20:47,789
She's your sister. Do something.
443
00:20:47,831 --> 00:20:49,791
Oh, believe me, she's
going easy on you.
444
00:20:50,917 --> 00:20:53,169
It is a colossal
waste of my time
445
00:20:53,211 --> 00:20:55,022
because it seems that none
of you have considered
446
00:20:55,046 --> 00:20:57,382
the downside to this resort.
447
00:20:58,883 --> 00:21:01,011
What exactly is the downside?
448
00:21:01,052 --> 00:21:02,405
Who's to say that
this has not become
449
00:21:02,429 --> 00:21:04,931
a magnet for undesirables?
450
00:21:05,974 --> 00:21:08,184
And criminals? And rum runners?
451
00:21:08,226 --> 00:21:09,310
Rumrunners.
452
00:21:09,352 --> 00:21:12,355
This resort is for families.
453
00:21:12,397 --> 00:21:13,541
And that's what they
thought in Louis Creek
454
00:21:13,565 --> 00:21:15,817
and look what happened there.
455
00:21:15,859 --> 00:21:19,571
A decent person can't walk down
the street in safety anymore.
456
00:21:19,612 --> 00:21:20,780
Hmm?
457
00:21:20,822 --> 00:21:22,657
I wanna know what
guarantee you can offer
458
00:21:22,699 --> 00:21:25,952
that the same won't
happen here. Hmm?
459
00:21:32,459 --> 00:21:34,961
So I suspected. None.
460
00:21:37,714 --> 00:21:42,177
Why don't we take a
break for the evening?
461
00:21:42,218 --> 00:21:43,053
For the week?
462
00:21:43,094 --> 00:21:44,429
How about a year?
463
00:21:46,431 --> 00:21:48,391
What's the point in writing
Uncle Jacob a letter?
464
00:21:48,433 --> 00:21:50,393
He probably doesn't
even know who we are.
465
00:21:50,435 --> 00:21:52,937
That's why I'm writing
it like it's from dad.
466
00:21:52,979 --> 00:21:56,399
Oh my gosh, my dad would be
so mad at me if I did that.
467
00:21:56,441 --> 00:21:58,526
I'm sure ours will be, too.
468
00:21:58,568 --> 00:21:59,879
What's the worst
that could happen?
469
00:21:59,903 --> 00:22:02,405
They're already not
talking to each other.
470
00:22:02,447 --> 00:22:05,033
Uh, your dad could
stop talking to you.
471
00:22:05,075 --> 00:22:07,452
Or he can wind up thanking me.
472
00:22:07,494 --> 00:22:09,204
Mama told us he
lives in Aberdeen.
473
00:22:09,245 --> 00:22:10,789
Are you sure you can
find the address?
474
00:22:10,830 --> 00:22:13,917
The telephone exchange
there should have it.
475
00:22:13,958 --> 00:22:14,959
Ready to head home?
476
00:22:15,001 --> 00:22:16,336
Coming mama.
477
00:22:22,300 --> 00:22:24,386
Hey, guess who checked
into the hotel today.
478
00:22:24,427 --> 00:22:26,596
Do you remember
the name Jeanette?
479
00:22:26,638 --> 00:22:28,181
Jeanette? No, it
doesn't ring a bell.
480
00:22:28,223 --> 00:22:29,432
Ok, how about Amos?
481
00:22:29,474 --> 00:22:31,518
Oh, Lee, it's too late for this.
482
00:22:31,559 --> 00:22:34,562
You remember when Elizabeth
was held hostage in the saloon?
483
00:22:36,940 --> 00:22:39,442
Yes! Lucas's Jeanette.
484
00:22:39,484 --> 00:22:40,235
Yes.
485
00:22:40,276 --> 00:22:41,736
Oh, Amos Dixon!
486
00:22:41,778 --> 00:22:44,489
Oh my goodness, I must be
tired if I forgot about that.
487
00:22:44,531 --> 00:22:48,159
Now, Jeanette called
Lucas to warn him
488
00:22:48,201 --> 00:22:49,786
about that awful fellow,
489
00:22:49,828 --> 00:22:53,164
she's an old widow from
New Orleans that he knew?
490
00:22:53,206 --> 00:22:55,000
He got her out of
some jam, I think.
491
00:22:55,041 --> 00:22:57,043
Believe you me,
the widow Jeanette
492
00:22:57,085 --> 00:22:59,254
is no helpless little old lady.
493
00:22:59,295 --> 00:23:00,880
Oh, well, do tell.
494
00:23:00,922 --> 00:23:02,257
She could be a screen siren.
495
00:23:02,298 --> 00:23:03,800
Leland Coulter!
496
00:23:03,842 --> 00:23:05,176
What?
497
00:23:05,218 --> 00:23:06,886
I'm the screen siren
in Hope Valley!
498
00:23:06,928 --> 00:23:10,056
I think what I meant to say
was, um, she could be an actor.
499
00:23:10,098 --> 00:23:12,183
Like a character
actor, where you...
500
00:23:12,225 --> 00:23:13,435
Mmhmm?
501
00:23:13,476 --> 00:23:15,061
As you would be
the leading lady.
502
00:23:19,774 --> 00:23:24,821
Alright, well hmm. That
is interesting, though.
503
00:23:24,863 --> 00:23:26,489
Mmhmm.
504
00:23:26,531 --> 00:23:29,409
So Lucas was not being
entirely truthful
505
00:23:29,451 --> 00:23:32,912
about his damsel in distress.
506
00:23:32,954 --> 00:23:36,332
I have to go talk to Elizabeth
about this right now.
507
00:23:36,374 --> 00:23:39,669
Um, you do realize of
course that it is the middle
508
00:23:39,711 --> 00:23:42,464
of the night and you're
wearing a night gown?
509
00:23:42,505 --> 00:23:43,965
Yes, when has that
ever stopped me?
510
00:23:44,007 --> 00:23:45,342
That's a good point.
511
00:23:45,383 --> 00:23:47,344
However, Elizabeth
might be sleeping
512
00:23:47,385 --> 00:23:50,472
and Jack most certainly
will be sleeping.
513
00:24:08,365 --> 00:24:09,532
Good day.
514
00:24:09,574 --> 00:24:10,950
Hello. May I help you?
515
00:24:10,992 --> 00:24:13,161
I don't often indulge
myself like this
516
00:24:13,203 --> 00:24:17,207
but I wonder if I might have
a cup of vanilla ice cream.
517
00:24:17,248 --> 00:24:19,209
One of my favorite breakfasts.
518
00:24:19,250 --> 00:24:20,502
Mmm.
519
00:24:20,543 --> 00:24:21,979
Are you in town for
the Easter egg hunt?
520
00:24:22,003 --> 00:24:25,256
No, no, I just happen
to be passing through.
521
00:24:25,298 --> 00:24:28,301
You obviously can
spot a stranger.
522
00:24:28,343 --> 00:24:29,886
Sorry, I didn't-I didn't mean.
523
00:24:29,928 --> 00:24:31,888
No, think nothing of it.
524
00:24:31,930 --> 00:24:33,824
It speaks highly of you
that you know your clientele
525
00:24:33,848 --> 00:24:37,811
well enough to...
spot a newcomer.
526
00:24:37,852 --> 00:24:41,731
Well, getting to know people
is what I love about this job.
527
00:24:41,773 --> 00:24:43,483
And have you been doing it long?
528
00:24:43,525 --> 00:24:45,944
A couple of years.
I came from Chicago.
529
00:24:45,985 --> 00:24:49,239
I am the town pharmacist
and I also run the salon,
530
00:24:49,280 --> 00:24:51,032
temporarily for a friend.
531
00:24:51,074 --> 00:24:53,076
We do facials and mud masks...
532
00:24:54,119 --> 00:24:55,370
Mud masks?
533
00:24:55,412 --> 00:24:57,038
Yeah. My grandmother's recipe.
534
00:24:58,998 --> 00:25:01,543
How simply divine. Mmm.
535
00:25:01,584 --> 00:25:04,295
The generational
sharing of wisdom.
536
00:25:04,337 --> 00:25:05,630
Yeah.
537
00:25:07,090 --> 00:25:08,090
Mike.
538
00:25:10,135 --> 00:25:11,428
Is everything ok?
539
00:25:11,469 --> 00:25:12,846
What're you doing here?
540
00:25:12,887 --> 00:25:15,265
Mike, this nice
lady is a customer.
541
00:25:15,306 --> 00:25:16,808
No, she is not.
542
00:25:18,309 --> 00:25:20,645
I haven't properly
introduced myself.
543
00:25:20,687 --> 00:25:23,064
I'm Maisie Hickam.
544
00:25:23,106 --> 00:25:24,983
Oh, you're.
545
00:25:25,025 --> 00:25:27,652
Maisie, why are you here?
546
00:25:27,694 --> 00:25:29,654
We don't meet again
until next week.
547
00:25:29,696 --> 00:25:32,240
Well, can't a girl
enjoy a treat?
548
00:25:32,282 --> 00:25:34,242
So you're not here by accident?
549
00:25:37,203 --> 00:25:38,788
Mom.
550
00:25:38,830 --> 00:25:41,291
She told you about
Mei, didn't she?
551
00:25:41,332 --> 00:25:43,710
You told your mom about me?
552
00:25:43,752 --> 00:25:47,088
Well... yeah. Is that ok?
553
00:25:47,130 --> 00:25:49,674
Sure, of course! Yes!
554
00:25:55,638 --> 00:25:59,976
Michael, you should really
bring Mei home to meet mother.
555
00:26:07,317 --> 00:26:09,319
I used to love hunting
for Easter eggs.
556
00:26:09,361 --> 00:26:11,988
Oh yeah? I bet you
were good at it.
557
00:26:12,030 --> 00:26:15,492
My basket usually had a few
more eggs than my sisters.
558
00:26:15,533 --> 00:26:19,662
But I was always
willing to share.
559
00:26:23,208 --> 00:26:24,668
- Nathan.
- Yeah?
560
00:26:24,709 --> 00:26:26,503
That is way too high.
561
00:26:26,544 --> 00:26:28,463
Well, you can't make
it too easy for them.
562
00:26:28,505 --> 00:26:30,173
You can't make it
too hard, either.
563
00:26:30,215 --> 00:26:32,550
How are the smaller children
supposed to reach that high?
564
00:26:36,888 --> 00:26:39,683
I think if somebody wants
something bad enough
565
00:26:39,724 --> 00:26:41,226
they'll figure it out.
566
00:26:45,105 --> 00:26:48,650
What if there's a chance
they could get hurt?
567
00:26:50,944 --> 00:26:52,463
Well, then I guess they
just have to decide
568
00:26:52,487 --> 00:26:54,072
if it's worth it or not.
569
00:26:56,908 --> 00:27:00,829
Well, a chocolate egg
definitely isn't worth it.
570
00:27:00,870 --> 00:27:03,248
So, if you would excuse me...
571
00:27:04,457 --> 00:27:05,625
Yeah, I...
572
00:27:07,377 --> 00:27:08,688
- Elizabeth, I can do that.
- I got it.
573
00:27:08,712 --> 00:27:09,963
Well, just be careful. I...
574
00:27:20,348 --> 00:27:21,641
Sorry.
575
00:27:22,726 --> 00:27:25,729
Dad? Mrs. Thornton?
576
00:27:25,770 --> 00:27:26,896
Uh, back here!
577
00:27:26,938 --> 00:27:27,938
Hi!
578
00:27:30,150 --> 00:27:32,736
Hi, Allie. Where's Jack?
579
00:27:32,777 --> 00:27:37,198
In the café with
Angela and Cooper.
580
00:27:37,240 --> 00:27:40,744
He wants to know when the
Easter egg hunt's gonna start.
581
00:27:40,785 --> 00:27:43,121
Oh, that'll be... You tell him
582
00:27:43,163 --> 00:27:44,163
Soon.
583
00:27:46,207 --> 00:27:47,334
Ok.
584
00:27:56,760 --> 00:27:59,137
- I should...
- Yeah.
585
00:28:00,638 --> 00:28:02,974
Yeah... ok.
586
00:28:19,491 --> 00:28:21,701
Good morning, cherie.
587
00:28:21,743 --> 00:28:23,578
Still here I see.
588
00:28:23,620 --> 00:28:26,247
Just until I make my bid.
589
00:28:26,289 --> 00:28:29,167
I wouldn't bother making
a bid if I were you.
590
00:28:29,209 --> 00:28:30,710
Why not?
591
00:28:30,752 --> 00:28:34,798
Because I know what kind of
people your investors are.
592
00:28:34,839 --> 00:28:38,468
I told you my investors
are on the level.
593
00:28:38,510 --> 00:28:44,140
I'm sorry, but this project
will be completely above board.
594
00:28:44,182 --> 00:28:46,726
I've changed, Jeanette.
595
00:28:46,768 --> 00:28:48,812
I'm not like you.
596
00:28:48,853 --> 00:28:53,358
I've told you I've changed, too.
597
00:28:59,447 --> 00:29:00,447
Hello.
598
00:29:01,658 --> 00:29:03,201
Jeanette Aucoin, I presume?
599
00:29:03,243 --> 00:29:05,245
Rosemary Coulter of
The Valley Voice.
600
00:29:05,286 --> 00:29:06,538
A pleasure.
601
00:29:06,579 --> 00:29:08,164
Rosemary, I
apologize, we're just.
602
00:29:08,206 --> 00:29:10,351
You've become quite a legend
around Hope Valley, you know.
603
00:29:10,375 --> 00:29:11,835
Have I?
604
00:29:11,876 --> 00:29:14,671
What on earth have you been
telling people about me?
605
00:29:14,713 --> 00:29:16,798
Nothing, I assure you.
606
00:29:16,840 --> 00:29:18,883
Rosemary, is there something
I can help you with?
607
00:29:20,969 --> 00:29:26,969
You haven't seen
Elizabeth... have you?
608
00:29:29,060 --> 00:29:30,520
I have not.
609
00:29:30,562 --> 00:29:31,730
Oh.
610
00:29:33,606 --> 00:29:34,733
Fine.
611
00:29:35,692 --> 00:29:36,860
Hmm.
612
00:29:43,575 --> 00:29:45,952
Elizabeth.
613
00:29:45,994 --> 00:29:48,538
She's the school
teacher, isn't she?
614
00:29:48,580 --> 00:29:52,208
Your erstwhile fiancée.
615
00:29:52,250 --> 00:29:54,252
That's really none
of your concern.
616
00:29:56,379 --> 00:30:00,925
Submit your bid if you must.
Then you can be on your way.
617
00:30:10,268 --> 00:30:12,979
Children, the Easter egg
hunt will be starting soon.
618
00:30:13,021 --> 00:30:13,897
Elizabeth!
619
00:30:13,938 --> 00:30:15,106
What?
620
00:30:15,148 --> 00:30:16,775
There is someone
who has come to town
621
00:30:16,816 --> 00:30:18,711
that I think you might be
interested in knowing about.
622
00:30:18,735 --> 00:30:21,154
Someone connected to... Lucas.
623
00:30:21,196 --> 00:30:22,322
Who?
624
00:30:22,364 --> 00:30:23,364
Mama!
625
00:30:24,657 --> 00:30:27,619
Sweetheart, you
look so handsome.
626
00:30:27,660 --> 00:30:29,329
We'll have to wait until later.
627
00:30:30,330 --> 00:30:35,418
Ok, but we do need to talk
about Anettejay at the aloonsay.
628
00:30:35,460 --> 00:30:36,378
But Rosemary, I
629
00:30:37,629 --> 00:30:39,631
Mama, I tried to
get the ears on her
630
00:30:39,673 --> 00:30:41,216
but she wouldn't go for it.
631
00:30:41,257 --> 00:30:43,110
Oh, my goodness, our
little Easter bunny.
632
00:30:43,134 --> 00:30:45,345
- There we go.
- You look so cute.
633
00:30:47,097 --> 00:30:47,806
Oh.
634
00:30:47,847 --> 00:30:49,140
Lily and I are ready.
635
00:30:50,225 --> 00:30:51,643
Hey, very cute.
636
00:30:51,685 --> 00:30:53,687
You do realize of course
that the Easter egg hunt
637
00:30:53,728 --> 00:30:55,522
is for the kids?
638
00:30:56,773 --> 00:30:58,108
Of course.
639
00:30:58,692 --> 00:31:00,276
Two baskets?
640
00:31:02,946 --> 00:31:05,365
That just means you'll have
to fill both of them up
641
00:31:05,407 --> 00:31:06,908
with all of the eggs.
642
00:31:06,950 --> 00:31:10,620
Ok, Auntie Faith. Can
we still hunt together?
643
00:31:10,662 --> 00:31:11,913
Of course.
644
00:31:11,955 --> 00:31:13,140
The sooner we start hunting...
645
00:31:13,164 --> 00:31:15,041
The sooner we get
to the chocolate!
646
00:31:17,335 --> 00:31:18,335
Oh.
647
00:31:20,088 --> 00:31:23,174
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
648
00:31:23,216 --> 00:31:28,013
welcome to the first annual
Governor's Easter Egg Hunt.
649
00:31:28,054 --> 00:31:30,432
May I present Governor
Lucas Bouchard!
650
00:31:38,189 --> 00:31:40,650
Thank you. Thank you,
everyone. Thank you.
651
00:31:40,692 --> 00:31:42,777
This is a great turnout
on a beautiful day.
652
00:31:42,819 --> 00:31:45,196
Kids, are you ready?
653
00:31:45,238 --> 00:31:46,156
Yes!
654
00:31:46,197 --> 00:31:47,699
- Woohoo!
- Yeah!
655
00:31:47,741 --> 00:31:52,871
Without further ado, I declare
the Easter egg hunt... open!
656
00:32:02,881 --> 00:32:07,093
Lucas, is there something
I should know about?
657
00:32:09,679 --> 00:32:12,140
No. No, I don't think so.
658
00:32:12,182 --> 00:32:15,018
Hey, have fun, buddy.
Go find those eggs.
659
00:32:30,033 --> 00:32:31,117
Yes!
660
00:32:32,702 --> 00:32:36,331
Don't you need to help the
other kids like at school, mom?
661
00:32:36,373 --> 00:32:39,125
No, sweetheart. Right
now I am all yours.
662
00:32:39,501 --> 00:32:41,503
Goldie. Goldie.
663
00:32:41,544 --> 00:32:44,589
I have some eggs over here.
Come here, sweetie pie.
664
00:32:44,631 --> 00:32:46,966
Come on. Take daddy's hand.
665
00:32:47,008 --> 00:32:49,803
There you go. Come on. Come on.
666
00:32:49,844 --> 00:32:52,389
Rosemary, what was it you wanted
to talk with me about earlier?
667
00:32:53,890 --> 00:32:55,684
- Hi, Jack!
- Lily!
668
00:32:55,725 --> 00:32:57,268
Oh! I'm sorry!
669
00:33:04,734 --> 00:33:05,694
Thank you!
670
00:33:05,735 --> 00:33:06,778
There you go.
671
00:33:06,820 --> 00:33:09,364
Oh, honey. Oh, honey.
672
00:33:09,406 --> 00:33:10,406
Good girl.
673
00:33:13,743 --> 00:33:16,705
Mike, your sister's great.
674
00:33:16,746 --> 00:33:19,499
You don't think it was a little
nosy of her to come all the way
675
00:33:19,541 --> 00:33:21,543
from Benson Hills to spy on you?
676
00:33:21,584 --> 00:33:24,838
Well, when you put it that
way, it's kind of flattering.
677
00:33:24,879 --> 00:33:26,047
And I like her.
678
00:33:27,007 --> 00:33:30,343
Well, I could tell
she likes you, too.
679
00:33:30,385 --> 00:33:31,428
But who wouldn't?
680
00:33:33,263 --> 00:33:35,640
You make me feel like I
can do everything right.
681
00:33:37,100 --> 00:33:39,060
She makes me feel like
I do everything wrong.
682
00:33:39,102 --> 00:33:41,104
Down to the color
of the shirt I wear.
683
00:33:43,189 --> 00:33:44,274
Hmm.
684
00:33:46,151 --> 00:33:47,777
You listen to me, Mike.
685
00:33:47,819 --> 00:33:53,742
Your problem is that you don't
know how wonderful you are.
686
00:33:53,783 --> 00:33:58,747
And capable. And brilliant.
687
00:33:58,788 --> 00:34:01,458
And handsome.
688
00:34:04,294 --> 00:34:05,628
And lovable.
689
00:34:08,256 --> 00:34:09,256
Mei...
690
00:34:12,802 --> 00:34:14,846
I really wanna
kiss you right now.
691
00:34:14,888 --> 00:34:16,306
Would that be ok?
692
00:34:28,985 --> 00:34:30,705
- Over here?
- Maybe.
693
00:34:31,613 --> 00:34:33,198
I think I see one.
694
00:34:36,159 --> 00:34:38,119
Too big. What do you
think? Anything in it?
695
00:34:39,454 --> 00:34:41,706
Yeah. Nothing.
696
00:34:42,374 --> 00:34:44,814
- Nothing in there.
- Nothing in there.
697
00:34:50,256 --> 00:34:53,218
A receipt showing your bid
has been duly received.
698
00:34:54,386 --> 00:34:56,596
When should we expect to hear?
699
00:34:56,638 --> 00:34:59,099
Very soon, assuming
your investors can pass
700
00:34:59,140 --> 00:35:00,350
a background check.
701
00:35:00,850 --> 00:35:03,353
Lucas, take this seriously.
702
00:35:04,854 --> 00:35:06,523
Why are you really here?
703
00:35:06,564 --> 00:35:10,026
Believe it or not... I
still care about you.
704
00:35:13,697 --> 00:35:15,156
I'm no longer living that life.
705
00:35:15,990 --> 00:35:17,033
I'm sorry.
706
00:35:17,534 --> 00:35:19,202
Thank you for your
bid, Ms. Aucoin.
707
00:35:56,239 --> 00:35:57,717
I'm going to go help Goldie.
708
00:35:57,741 --> 00:36:00,326
- Have fun.
- Wait for me!
709
00:36:00,827 --> 00:36:02,412
No, no.
710
00:36:02,454 --> 00:36:03,580
Elizabeth...
711
00:36:04,164 --> 00:36:06,166
Hello. Have we met?
712
00:36:06,207 --> 00:36:09,711
No, but it's high time
we did. I'm Jeanette.
713
00:36:09,753 --> 00:36:10,754
You're...
714
00:36:12,005 --> 00:36:13,256
Jeanette.
715
00:36:13,298 --> 00:36:16,176
We have so much in common.
716
00:36:16,217 --> 00:36:19,888
Well, at least one
thing, Lucas Bouchard.
717
00:36:19,929 --> 00:36:23,099
You see, I was once
engaged to him, too.
718
00:36:28,438 --> 00:36:29,481
Uh...
719
00:36:30,690 --> 00:36:32,359
I suppose it's time I go.
720
00:36:33,109 --> 00:36:35,403
Well, it was so nice to
have finally met you.
721
00:36:35,445 --> 00:36:37,113
Safe travels.
722
00:36:46,289 --> 00:36:48,375
So long then, cherie.
723
00:37:11,231 --> 00:37:13,191
Poor widow Jeanette?
724
00:37:22,158 --> 00:37:25,161
So this is why you've
been acting so strange?
725
00:37:25,203 --> 00:37:27,747
Acting strange? No, I haven't...
726
00:37:27,789 --> 00:37:29,541
You didn't want us to meet.
727
00:37:30,375 --> 00:37:31,418
I think we got them all.
728
00:37:31,459 --> 00:37:32,939
Can we get our
chocolate bunnies now?
729
00:37:34,587 --> 00:37:35,755
Of course.
730
00:37:36,965 --> 00:37:38,883
I declare the hunt
officially over.
731
00:38:01,489 --> 00:38:04,159
Oh, I do hope that
Lee is able to get
732
00:38:04,200 --> 00:38:06,119
Jack and Goldie down
for a nap- Mmhmm.
733
00:38:06,161 --> 00:38:07,662
After all that excitement, aye.
734
00:38:08,955 --> 00:38:14,955
Elizabeth, I must say you are
handling all of this very well.
735
00:38:15,170 --> 00:38:16,421
I mean, just think.
736
00:38:16,463 --> 00:38:18,882
Lucas was in love
with that woman?
737
00:38:20,467 --> 00:38:23,470
I suppose I always
knew he had a past,
738
00:38:23,511 --> 00:38:26,973
but finding out he wasn't
honest with me about Jeanette,
739
00:38:27,015 --> 00:38:28,892
I just-I don't understand
740
00:38:28,933 --> 00:38:32,437
why he felt like he couldn't
give me the whole truth.
741
00:38:32,479 --> 00:38:36,775
I bet he was probably afraid
of what you would think of him.
742
00:38:36,816 --> 00:38:38,568
He does put you on a pedestal.
743
00:38:38,610 --> 00:38:39,652
Mmm.
744
00:38:39,694 --> 00:38:41,946
Maybe that was part
of our problem.
745
00:38:41,988 --> 00:38:43,698
I don't want to
be on a pedestal.
746
00:38:43,740 --> 00:38:46,409
I prefer my feet on the
ground, thank you very much.
747
00:38:48,119 --> 00:38:51,414
You know, I'm think I'm happy
to have met Jeanette today.
748
00:38:51,456 --> 00:38:53,333
Now I don't have to feel...
749
00:38:53,375 --> 00:38:55,001
Guilty for breaking his heart?
750
00:38:55,043 --> 00:38:58,505
Rosemary, I think his heart is
a bit more resilient than that.
751
00:38:58,546 --> 00:39:01,091
After all, I wasn't the first.
752
00:39:01,132 --> 00:39:02,592
But you're certainly the best.
753
00:39:06,388 --> 00:39:08,932
Thank you so much for offering
to cover for me, Allie.
754
00:39:08,973 --> 00:39:12,018
I have a pot roast I am
very eager to get started.
755
00:39:12,060 --> 00:39:14,270
No problem at all, Mrs. Yost.
756
00:39:15,605 --> 00:39:18,024
Oh, if there's a
problem, call Mr. Yost.
757
00:39:18,066 --> 00:39:19,275
Will do.
758
00:39:19,818 --> 00:39:20,694
Bye!
759
00:39:20,735 --> 00:39:21,735
Bye-bye!
760
00:39:24,030 --> 00:39:25,240
Ok, guys.
761
00:39:32,330 --> 00:39:34,374
Hel
762
00:39:34,416 --> 00:39:39,921
Hello, Aberdeen Exchange? Can
you help me find an address?
763
00:39:39,963 --> 00:39:41,965
The name is Jacob Canfield.
764
00:39:45,427 --> 00:39:48,513
25 Linden Street? Thank you.
765
00:39:50,765 --> 00:39:51,766
Got it?
766
00:39:51,808 --> 00:39:54,894
Got it. 25 Linden
Street, Aberdeen.
767
00:39:54,936 --> 00:39:57,272
Are you sure you guys aren't
going to get into trouble?
768
00:39:57,313 --> 00:39:59,315
It's worth it if we do.
769
00:39:59,357 --> 00:40:01,860
Cooper's right.
It's too important.
770
00:40:21,212 --> 00:40:22,088
Hi.
771
00:40:22,130 --> 00:40:23,130
Hi.
772
00:40:24,799 --> 00:40:27,010
Sorry to bother you so
late, it's just I uh...
773
00:40:29,471 --> 00:40:33,975
You were right. It
was way too high.
774
00:40:34,017 --> 00:40:35,477
None of the kids could get it.
775
00:40:38,480 --> 00:40:40,160
I thought it best to
go back to the person
776
00:40:40,190 --> 00:40:42,942
who risked life and limb for it.
777
00:40:53,536 --> 00:40:55,997
I guess sometimes a chocolate
egg is worth the risk.
778
00:41:00,752 --> 00:41:02,796
So, uh, Jeanette.
779
00:41:02,837 --> 00:41:05,173
Jeanette.
780
00:41:05,215 --> 00:41:09,511
Uh, not what I expected.
781
00:41:09,552 --> 00:41:11,971
I have to admit I
was a little shocked.
782
00:41:12,013 --> 00:41:15,725
Mmm. Yeah, I bet.
783
00:41:15,767 --> 00:41:19,562
And I-I have to admit
that I felt bad for Lucas,
784
00:41:19,604 --> 00:41:21,731
being called out like that
in front of everybody.
785
00:41:22,941 --> 00:41:23,941
Mama!
786
00:41:29,781 --> 00:41:30,865
I have to...
787
00:41:30,907 --> 00:41:32,617
Yeah, no, I know.
788
00:41:34,327 --> 00:41:35,370
Goodnight.
789
00:41:36,037 --> 00:41:37,037
Goodnight.
790
00:41:59,269 --> 00:42:00,562
What do we have here.
791
00:42:02,230 --> 00:42:03,857
I firmly believe...
792
00:42:05,483 --> 00:42:07,527
Jeannette and Associates...
56443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.