All language subtitles for Uma.Quase.Dupla.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,214 --> 00:02:58,637 JOINLANDIA - 1.2 MILES WHERE HAPPY PEOPLE LIVE 2 00:02:59,889 --> 00:03:04,852 Come on, people, get in. We are going to the gift shop. 3 00:03:05,853 --> 00:03:09,398 We have typical cheeses. Joinlandia Wonders. 4 00:03:09,940 --> 00:03:14,570 Joinlandia Wonders. Come on, get in the bus. 5 00:03:14,653 --> 00:03:20,075 Let's go, please. We have wonderful things to buy. 6 00:03:20,159 --> 00:03:21,660 Please, let's get in. 7 00:03:23,078 --> 00:03:25,247 Hello there, darling. Do you need help? 8 00:03:25,331 --> 00:03:27,374 - No, thanks. - Are you sure? 9 00:03:27,458 --> 00:03:30,044 - You seem kind of lost. - No, thanks. 10 00:03:30,127 --> 00:03:32,212 Let me see this map. Let me see! 11 00:03:32,296 --> 00:03:34,757 Stop! Let go! I don't need help. 12 00:03:34,840 --> 00:03:37,676 Sorry. I was just trying to be nice. 13 00:03:37,760 --> 00:03:41,138 Then do me a favor. License and registration, please. 14 00:03:41,221 --> 00:03:44,767 Everything is in order, honey. I need to help the girls. 15 00:03:45,851 --> 00:03:49,355 - License and registration, please. - Is it really necessary? 16 00:03:56,111 --> 00:03:58,697 Why are you not using your hyperopia glasses? 17 00:03:58,781 --> 00:04:01,116 - I don't have hyperopia. - Yes, you do. 18 00:04:01,200 --> 00:04:02,451 I can see the marks. 19 00:04:02,534 --> 00:04:05,871 It wouldn't be so obvious if your face wasn't that asymmetrical. 20 00:04:05,955 --> 00:04:08,123 You saw me from afar so you aren't shortsighted. 21 00:04:08,207 --> 00:04:10,834 If you could see up close, you would have seen this pea. 22 00:04:13,253 --> 00:04:14,338 Black-eyed pea. 23 00:04:18,884 --> 00:04:20,386 Happy? 24 00:04:20,469 --> 00:04:21,512 You're free to go. 25 00:04:27,309 --> 00:04:28,686 You talkin' to me? 26 00:04:32,022 --> 00:04:33,732 You talkin' to me? 27 00:04:36,902 --> 00:04:37,945 What? 28 00:04:49,248 --> 00:04:50,749 Claudio! 29 00:04:51,083 --> 00:04:54,253 Stop playing with the gun in the living room, son! 30 00:04:56,171 --> 00:04:59,550 It can go off by mistake, shatter my hutch and hit you in the eye. 31 00:04:59,633 --> 00:05:02,845 - Who's gonna fix that? - I'm a qualified police officer, Mom. 32 00:05:02,928 --> 00:05:05,139 I know how to handle it, I am not an amateur. 33 00:05:11,937 --> 00:05:13,022 Mom! 34 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 Mr. Moacir called me, he wants to talk to me. 35 00:05:16,400 --> 00:05:18,610 I don't know what he wants, but it's serious. 36 00:05:20,070 --> 00:05:21,905 Great, son! 37 00:05:21,989 --> 00:05:25,159 Don't forget your gun, your badge, the ammunition. 38 00:05:25,743 --> 00:05:29,329 My future Police Chief of this city! 39 00:05:29,413 --> 00:05:33,876 - You really think so? - I'm absolutely sure! 40 00:05:36,420 --> 00:05:38,797 - Your coffee! - My coffee, Mom. 41 00:05:43,427 --> 00:05:45,637 - Sugar? - No, mine's black. 42 00:05:52,561 --> 00:05:54,563 Very sweet, there you go. 43 00:05:56,190 --> 00:05:58,692 Dear detective, something awful's happened here. 44 00:05:58,776 --> 00:06:02,696 Our city was not prepared for a crime like this. 45 00:06:03,072 --> 00:06:04,948 Can I be honest with you? 46 00:06:05,032 --> 00:06:07,701 I was expecting someone more... 47 00:06:07,785 --> 00:06:09,078 - More manly? - No. 48 00:06:09,161 --> 00:06:10,621 Thanks for noticing I'm a woman. 49 00:06:10,704 --> 00:06:13,791 Of course I noticed. As soon as you came through that door. 50 00:06:13,874 --> 00:06:17,294 I'm a detective. I've got trained ears. 51 00:06:17,377 --> 00:06:21,006 But despite being a woman, I solved 50 cases last year. 52 00:06:21,507 --> 00:06:23,217 That makes twice the work of my whole team. 53 00:06:23,300 --> 00:06:25,385 They did one third. I did two thirds. 54 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 It's three thirds. Equals a whole. 55 00:06:29,598 --> 00:06:32,392 - It's a very weird crime. - Weird, how? 56 00:06:32,476 --> 00:06:34,978 I'm from Rio de Janeiro, nothing is weird to me. 57 00:06:35,062 --> 00:06:39,274 The last victim I saw in Rio had a tattoo of a country music duo. 58 00:06:39,358 --> 00:06:40,609 Zeze was tattooed on the face. 59 00:06:40,692 --> 00:06:43,362 We found Luciano by pulling the victim's pants down to play 60 00:06:43,445 --> 00:06:45,864 and take a selfie for the Police's Instagram. 61 00:06:45,948 --> 00:06:49,034 He was covered in pubic hairs, 62 00:06:49,118 --> 00:06:51,995 the penis was his nose, and he had a frizzy bobbed hairdo. 63 00:06:53,205 --> 00:06:55,332 Weird enough for you, Chief? 64 00:06:57,292 --> 00:07:00,546 Mr. Moacir, sorry I'm late. I had an unexpected case. 65 00:07:00,629 --> 00:07:01,964 I can imagine. 66 00:07:02,047 --> 00:07:03,340 Nice to meet you. 67 00:07:04,341 --> 00:07:05,467 - Claudio. - Keyla. 68 00:07:15,519 --> 00:07:17,020 Claudio, there's been a murder. 69 00:07:17,312 --> 00:07:19,857 - A murder in Joinlandia? - Yes, here in Joinlandia. 70 00:07:20,440 --> 00:07:23,527 Detective Keyla is here to conduct the case. 71 00:07:24,611 --> 00:07:28,740 Keyla, officer Claudio will take you to the crime scene. 72 00:07:28,824 --> 00:07:30,701 There's no need, I can go by myself. 73 00:07:30,784 --> 00:07:31,952 Please, after you. 74 00:07:33,871 --> 00:07:34,913 You can go. 75 00:07:35,414 --> 00:07:37,332 - You go first. - Please. 76 00:07:39,418 --> 00:07:40,961 - Ladies first. - I agree. 77 00:07:59,980 --> 00:08:03,400 You'll love Joinlandia. People are so nice. 78 00:08:04,234 --> 00:08:05,986 Everybody is so joyful. 79 00:08:06,069 --> 00:08:08,822 That's why it's called Joinlandia, everybody's joyful here. 80 00:08:08,906 --> 00:08:10,115 Do you need help? 81 00:08:10,199 --> 00:08:12,367 Don't touch my stuff! 82 00:08:23,337 --> 00:08:24,213 Go. 83 00:08:27,799 --> 00:08:28,634 What the hell? 84 00:08:29,218 --> 00:08:32,638 There is a huge hole in the ozone layer over Joinlandia. 85 00:08:35,224 --> 00:08:36,892 I tend to get sun spots. 86 00:08:39,186 --> 00:08:40,395 Do you want some? 87 00:09:09,591 --> 00:09:12,469 When I see the Sun kissing the sea 88 00:09:12,719 --> 00:09:16,723 Shimbalai Every time that it sets 89 00:09:17,516 --> 00:09:21,645 Shimbalaiê When I see the Sun kissing the sea 90 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 Would you rather talk? 91 00:09:38,370 --> 00:09:39,746 Hi, Claudio. 92 00:09:39,830 --> 00:09:42,124 Can you take me to the Eight Brothers bar? 93 00:09:42,207 --> 00:09:45,168 Sorry, Andre, there's been a case. 94 00:09:45,252 --> 00:09:46,503 What happened? 95 00:09:47,629 --> 00:09:50,507 I can't say anything because it's confidential. 96 00:09:50,590 --> 00:09:51,967 I know. 97 00:09:52,050 --> 00:09:56,847 I can only say that there's been an unexpected murder at Rosa Paiva's house. 98 00:09:57,347 --> 00:09:59,599 - Last night. - Sorry, Claudio, 99 00:09:59,683 --> 00:10:01,643 is any murder in this town expected? 100 00:10:02,060 --> 00:10:03,270 No. 101 00:10:03,353 --> 00:10:04,271 Who...? 102 00:10:04,730 --> 00:10:07,524 This is detective Keyla, she's here to help me with this case. 103 00:10:08,025 --> 00:10:09,985 - A cop from out of town. - Right. 104 00:10:10,068 --> 00:10:15,032 Rio de Janeiro, District 15, Homicide, OFRJ99.2., Olavo's team, I miss them. 105 00:10:15,365 --> 00:10:17,200 Aren't you too pale to be from Rio? 106 00:10:17,284 --> 00:10:19,661 Aren't you too dumb to be pissing off a cop? 107 00:10:20,329 --> 00:10:22,122 People in this town are joyful. 108 00:10:22,205 --> 00:10:26,168 We're peaceful, we like to be in touch with nature, 109 00:10:26,251 --> 00:10:29,671 we like and help each other... 110 00:10:30,464 --> 00:10:32,632 Why were you so rude with my friend? He's cool. 111 00:10:32,716 --> 00:10:35,761 - How long does it take to get there? - One minute and 40 seconds. 112 00:10:35,844 --> 00:10:37,346 Fine, I'll get some rest. 113 00:10:40,182 --> 00:10:42,017 I'm ready, let's go. 114 00:11:09,419 --> 00:11:10,712 Good morning. 115 00:11:14,966 --> 00:11:17,177 Hi. Do you need help? 116 00:11:17,719 --> 00:11:20,972 You know you can count on me. I'm here to help. 117 00:12:07,686 --> 00:12:09,688 How can someone do such a thing? 118 00:12:10,564 --> 00:12:12,566 I know, this pink house is horrible. 119 00:12:24,161 --> 00:12:25,245 What are you doing? 120 00:12:27,581 --> 00:12:29,666 It's time for my vitamins. 121 00:12:44,890 --> 00:12:46,558 This girl was broke. 122 00:12:46,850 --> 00:12:48,185 How do you know that? 123 00:12:48,768 --> 00:12:53,815 Roof leak, the carpet is torn, and this bill is two months overdue. 124 00:12:55,650 --> 00:12:56,860 She has a cat. 125 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 It was in heat. 126 00:13:07,746 --> 00:13:09,080 A brutal scene. 127 00:13:09,789 --> 00:13:10,916 From a brutal crime. 128 00:13:10,999 --> 00:13:13,502 It's not so bad compared to Rio de Janeiro, 129 00:13:13,585 --> 00:13:16,296 where guts would be spread out and testicles tucked in. 130 00:13:16,379 --> 00:13:17,547 How I miss it. 131 00:13:19,966 --> 00:13:21,092 Go in peace. 132 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 Damn! 133 00:13:28,350 --> 00:13:29,434 Tired yet? 134 00:13:30,310 --> 00:13:31,228 Yes. 135 00:13:32,354 --> 00:13:34,189 I'm waiting for my police instincts. 136 00:13:34,272 --> 00:13:38,276 Aren't they telling you that you are interfering with the damn crime scene? 137 00:13:43,073 --> 00:13:44,407 Our coroner! 138 00:13:44,491 --> 00:13:46,785 - You scared the hell out of me, Claudio! - You scared me. 139 00:13:48,036 --> 00:13:50,664 I'm Keyla. Nice to meet you. I'm responsible here. 140 00:13:50,747 --> 00:13:53,083 Hi, Augusto. I'm responsible here. 141 00:13:53,166 --> 00:13:55,210 - But I'm in charge of it. - I'm in charge of it. 142 00:13:55,293 --> 00:13:56,253 I got it. 143 00:13:56,336 --> 00:13:58,755 We're all in charge of this operation, okay? 144 00:14:00,840 --> 00:14:01,675 FORENSICS 145 00:14:06,596 --> 00:14:07,847 89 degrees Fahrenheit. 146 00:14:09,015 --> 00:14:12,102 She died approximately... Ten plus ten equals 20... 147 00:14:12,185 --> 00:14:13,603 Eight hours ago. 148 00:14:15,730 --> 00:14:16,898 And the pacifier? 149 00:14:17,816 --> 00:14:18,900 Isn't it yours? 150 00:14:41,423 --> 00:14:42,424 What's up, faggot? 151 00:14:43,174 --> 00:14:45,051 Claudinho Pinworm! 152 00:14:45,135 --> 00:14:46,177 What's up, Dado? 153 00:14:46,261 --> 00:14:48,930 - Solving crimes, much? - How are you doing, man? 154 00:14:50,098 --> 00:14:52,726 You got a nice backup! What happened to Rosa Paiva? 155 00:14:52,809 --> 00:14:56,605 I can't say, it's confidential. I can only say... 156 00:14:56,688 --> 00:14:57,522 Stop. 157 00:14:58,148 --> 00:14:59,274 Nice car. 158 00:14:59,357 --> 00:15:02,402 It is. 460 horsepower. 159 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 Congratulations. 160 00:15:03,987 --> 00:15:06,406 Can I see your license and registration? 161 00:15:06,740 --> 00:15:08,325 I don't even know you, girl! 162 00:15:08,408 --> 00:15:10,869 No, no... See you later, Dado. It's time to go. 163 00:15:10,952 --> 00:15:12,245 Goodbye. 164 00:15:12,329 --> 00:15:14,873 - See you at the soccer game? - You can't even score! 165 00:15:14,956 --> 00:15:16,958 Yeah, but you have to pass! 166 00:15:17,042 --> 00:15:18,251 Bye! 167 00:15:19,294 --> 00:15:20,879 He's a cool guy. 168 00:15:26,426 --> 00:15:27,260 She... 169 00:15:27,344 --> 00:15:32,891 She wears tight pants, and she always wears boots. 170 00:15:32,974 --> 00:15:37,228 She always wears tank tops, you'd like her. 171 00:15:37,312 --> 00:15:40,565 I think they're getting along very well. 172 00:15:40,982 --> 00:15:43,568 Funny thing is, she seems to have a glass eye. 173 00:15:44,402 --> 00:15:47,530 Moacir, it seems that we're facing a 126 case. 174 00:15:47,614 --> 00:15:50,533 A 126 with 127 characteristics. "John versus Stanford." 175 00:15:50,617 --> 00:15:54,245 - It's a 126, but I prefer a 127. - I don't know what you're talking about! 176 00:15:54,329 --> 00:15:56,956 I want carte blanche and a team with your best men. 177 00:15:57,040 --> 00:15:58,958 Officer Claudio is at your disposal. 178 00:15:59,042 --> 00:16:03,129 Chief, Claudio is a great person, he's handsome, he has ripped abs. 179 00:16:03,213 --> 00:16:06,549 I'd work on it for 30 or 40 minutes... 40 minutes to work my tongue. 180 00:16:08,009 --> 00:16:10,220 For fun. But he's a rookie, Chief. 181 00:16:10,303 --> 00:16:14,140 Using such a rookie to solve a crime like this is like going to a hospital 182 00:16:14,224 --> 00:16:16,851 for gallbladder surgery and getting a sex change instead. 183 00:16:16,935 --> 00:16:18,019 It's a terrible mistake. 184 00:16:18,895 --> 00:16:21,231 Officer Keyla, who do you think you're talking to? 185 00:16:21,314 --> 00:16:22,482 It's outrageous! 186 00:16:22,565 --> 00:16:25,151 Do you think officer Claudio is not good enough for you? 187 00:16:25,235 --> 00:16:27,529 The Joinlandia police are not good enough for you? 188 00:16:27,612 --> 00:16:28,655 How pretentious! 189 00:16:28,738 --> 00:16:30,573 We're capable of dealing with it by ourselves! 190 00:16:30,657 --> 00:16:33,410 I agree, Mr. Moacir. As a sheriff's deputy, 191 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 I think Detective Keyla... 192 00:16:37,872 --> 00:16:38,957 Is arrogant, indeed. 193 00:16:39,040 --> 00:16:41,793 I'm glad to know you trust me... 194 00:16:41,876 --> 00:16:42,877 I don't trust you! 195 00:16:42,961 --> 00:16:45,714 I don't think you can solve it by yourself. 196 00:16:45,797 --> 00:16:47,924 You're nowhere near as good as your father! 197 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 The case is yours. Solve it. 198 00:16:50,093 --> 00:16:52,595 If you can't, I'll think of something. 199 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 Priscila? 200 00:17:27,839 --> 00:17:28,965 Hi. 201 00:17:29,048 --> 00:17:31,843 Can we talk for a second? 202 00:17:34,971 --> 00:17:36,848 Sorry for your loss. 203 00:17:36,931 --> 00:17:38,224 Rosa is gone, 204 00:17:39,100 --> 00:17:41,269 but I think she is resting now. 205 00:17:41,352 --> 00:17:42,437 Why resting? 206 00:17:42,520 --> 00:17:44,439 She was 20, she was tired of what? 207 00:17:46,524 --> 00:17:48,693 But now she's at peace. 208 00:17:50,320 --> 00:17:51,696 Maybe it was her time to go. 209 00:17:51,780 --> 00:17:53,782 What was your relationship with the victim? 210 00:17:54,616 --> 00:17:55,867 I was her best friend. 211 00:17:55,950 --> 00:17:57,368 Says who? 212 00:17:57,452 --> 00:17:58,995 - What? - Her best friend. 213 00:17:59,078 --> 00:18:01,873 You elected yourself as her best friend? Did you talk about it? 214 00:18:02,540 --> 00:18:05,627 I don't know, I guess. I guess. 215 00:18:05,710 --> 00:18:08,588 You guess? You don't remember? Are you lying to me? 216 00:18:08,671 --> 00:18:10,882 Were you in love with her? Was it a childlike love? 217 00:18:10,965 --> 00:18:13,051 Were you attracted to her when you were kids? 218 00:18:13,134 --> 00:18:15,303 Of course not. We knew each other since forever. 219 00:18:15,386 --> 00:18:16,596 - Are you nervous? - No. 220 00:18:16,679 --> 00:18:18,181 I think you're very nervous. 221 00:18:18,264 --> 00:18:19,557 - No. - You are. 222 00:18:19,641 --> 00:18:21,684 - You're absolutely nervous. - I'm not. 223 00:18:21,768 --> 00:18:24,020 - Are you nervous, you lunatic? - I'm not! 224 00:18:24,103 --> 00:18:27,190 - You're crazy! - I'm not crazy! 225 00:18:27,273 --> 00:18:29,400 You see? Absolutely crazy. Completely insane. 226 00:18:31,236 --> 00:18:32,153 It's the pain. 227 00:18:32,695 --> 00:18:34,823 Were you rivals when you were kids? 228 00:18:34,906 --> 00:18:37,450 No, of course not. I adored her. 229 00:18:37,534 --> 00:18:39,452 What was happening with Rosa Paiva? 230 00:18:41,204 --> 00:18:42,413 Nothing. 231 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 Are you hiding something? 232 00:18:47,168 --> 00:18:48,253 No. 233 00:18:49,087 --> 00:18:52,507 This is a pair of pliers and I'm not afraid of using them! It's pliers time! 234 00:18:52,590 --> 00:18:55,718 - Keyla, please! - Calm down, calm down! 235 00:18:55,802 --> 00:18:58,763 It's her boyfriend. They argued every day, 236 00:18:58,847 --> 00:19:01,516 they had a sick relationship. It was very crazy. 237 00:19:01,599 --> 00:19:02,642 Very crazy. 238 00:19:02,725 --> 00:19:05,311 Well, if you want to talk, call me. 239 00:19:08,231 --> 00:19:11,609 "Cida's Waxing Salon. For masculine armpits..." 240 00:19:11,693 --> 00:19:14,028 Wrong card. I took the wrong one. 241 00:19:14,112 --> 00:19:15,154 Here. 242 00:19:16,322 --> 00:19:17,323 Let's go. 243 00:19:25,290 --> 00:19:27,125 I'm sure it was this guy. 244 00:19:27,208 --> 00:19:29,586 A female victim, a crazy boyfriend. 245 00:19:30,628 --> 00:19:32,255 It's obviously a crime of passion. 246 00:19:32,338 --> 00:19:34,507 Don't you think it's too early to point fingers? 247 00:19:34,591 --> 00:19:36,676 Everyone is guilty until proven otherwise. 248 00:19:38,052 --> 00:19:40,555 - No, it's the opposite. - It's "otherwise." 249 00:19:40,638 --> 00:19:42,599 It's "everyone's innocent until proven otherwise." 250 00:19:42,682 --> 00:19:44,517 - It's "everyone is guilty." - My grandma was a teacher... 251 00:19:44,601 --> 00:19:46,102 What do I care? 252 00:19:53,568 --> 00:19:54,652 What's that? 253 00:19:59,198 --> 00:20:00,450 What are you saying? 254 00:20:03,536 --> 00:20:06,748 Look, I don't agree with your methods, 255 00:20:06,831 --> 00:20:10,543 you're in my city, and you need to treat people nicely! 256 00:20:10,919 --> 00:20:13,046 Understood? Nicely! 257 00:20:14,213 --> 00:20:15,715 Fine, I'm sorry. 258 00:20:15,798 --> 00:20:17,300 I'm wrong. I'll take it easy. 259 00:20:20,303 --> 00:20:22,388 You're busted! Police! 260 00:20:22,472 --> 00:20:23,890 Police! 261 00:20:23,973 --> 00:20:25,433 Police! 262 00:20:25,516 --> 00:20:28,102 - Are you crazy? - Police! 263 00:20:28,186 --> 00:20:29,354 I'm talking to you! 264 00:20:29,437 --> 00:20:32,899 Police! 265 00:20:33,191 --> 00:20:35,234 Keyla! Keyla! 266 00:20:36,444 --> 00:20:39,447 - Claudinho, you look so good! - Hi, how are you? 267 00:20:39,530 --> 00:20:41,741 - Thanks. - How's your mother? 268 00:20:41,824 --> 00:20:45,078 She's just fine. Stop by to have a coffee with us. 269 00:20:45,161 --> 00:20:46,704 - I will. - Nice to see you! 270 00:20:46,788 --> 00:20:48,498 - Bye! - Take care! 271 00:20:58,424 --> 00:20:59,425 Hey, man! 272 00:21:25,868 --> 00:21:27,036 Stop! 273 00:21:28,579 --> 00:21:30,415 Stop! 274 00:21:30,790 --> 00:21:32,208 Stop, damn it! 275 00:21:32,291 --> 00:21:33,918 Stop! You're busted! 276 00:21:35,294 --> 00:21:37,630 We got you, Luis. You're busted! 277 00:21:38,798 --> 00:21:40,216 I'm not Luis! 278 00:21:45,179 --> 00:21:46,639 Then why did you run? 279 00:21:46,723 --> 00:21:48,933 You shot my door, damn it! 280 00:21:50,059 --> 00:21:52,186 Keyla! Keyla! 281 00:21:52,854 --> 00:21:54,230 Keyla! 282 00:21:54,856 --> 00:21:56,107 It was 12B! 283 00:21:56,941 --> 00:21:57,984 Damn! 284 00:21:59,861 --> 00:22:02,321 What are you looking at? Keep moving! 285 00:22:02,405 --> 00:22:03,489 Keep moving! 286 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 We make mistakes... We make mistakes. 287 00:22:11,164 --> 00:22:14,375 We were on the phone and I said, "You hang up first." 288 00:22:14,459 --> 00:22:16,127 She said, "No, you hang up first." 289 00:22:16,210 --> 00:22:18,463 I said, "No, baby, you hang up first." 290 00:22:18,546 --> 00:22:20,673 She said, "But I hung up first yesterday." 291 00:22:20,757 --> 00:22:24,052 Then I said, "No, you hang up first." And she did, and I got pissed. 292 00:22:25,970 --> 00:22:27,305 I totally understand. 293 00:22:27,847 --> 00:22:31,809 It goes against the idea of the relationship as a two-way street. 294 00:22:31,893 --> 00:22:32,769 Lies. 295 00:22:33,144 --> 00:22:35,438 I turned off Grandpa's life support 296 00:22:35,521 --> 00:22:37,565 'cause I was afraid he'd die while I was traveling. 297 00:22:37,899 --> 00:22:41,235 What do you think I can do if you do not start talking? 298 00:22:47,992 --> 00:22:49,368 - Lu? - Yes. 299 00:22:49,452 --> 00:22:50,495 I'm sorry. 300 00:22:51,079 --> 00:22:54,749 Pri told us you were going through a rough patch. 301 00:22:54,832 --> 00:22:55,875 So... 302 00:22:58,336 --> 00:22:59,670 Take a deep breath. 303 00:23:01,923 --> 00:23:05,176 Open yourself up. Go. 304 00:23:07,887 --> 00:23:12,391 So, you know when you prefer to play soccer with your friends? 305 00:23:13,059 --> 00:23:15,812 After the game everybody takes a shower... 306 00:23:15,895 --> 00:23:17,063 I know. 307 00:23:17,105 --> 00:23:19,190 And you hug your bro! 308 00:23:19,273 --> 00:23:22,527 And you feel that brotherly energy... 309 00:23:22,610 --> 00:23:24,946 All that energy, and you keep talking... 310 00:23:25,029 --> 00:23:30,660 And you run you hand through his hair, grab him by the neck. 311 00:23:30,743 --> 00:23:34,288 And you hug him hard... You know? 312 00:23:34,372 --> 00:23:35,456 I don't know this part. 313 00:23:36,207 --> 00:23:38,000 Women don't understand that! 314 00:23:38,626 --> 00:23:40,586 She started talking about me around the town. 315 00:23:40,670 --> 00:23:43,923 Then she sent me an audio message breaking up with me! 316 00:23:44,298 --> 00:23:45,550 An audio message! 317 00:23:47,135 --> 00:23:49,846 It's awful to break up through audio message! 318 00:23:49,929 --> 00:23:51,597 So disrespectful! 319 00:23:51,681 --> 00:23:54,016 - But could we listen to this audio? - Sure! 320 00:23:57,562 --> 00:24:02,859 Honey! My baby boy, my angry boo-boo! 321 00:24:03,317 --> 00:24:07,905 I'm sending you this cute message to say goodbye. 322 00:24:08,281 --> 00:24:11,659 To say that this is the last time you're going to hear my voice! 323 00:24:12,285 --> 00:24:15,705 Take care of our baby, take care of our puppy! 324 00:24:16,581 --> 00:24:17,748 This is the weird part. 325 00:24:17,832 --> 00:24:20,293 To use baby talk is really weird. 326 00:24:20,376 --> 00:24:21,502 No, the dog part. 327 00:24:21,586 --> 00:24:23,254 Oh. Why? 328 00:24:23,337 --> 00:24:24,630 Rosa had a cat. 329 00:24:30,011 --> 00:24:33,055 SEALED CRIME SCENE 330 00:24:42,815 --> 00:24:45,484 Stupid dog. Where is this damn dog? 331 00:24:46,819 --> 00:24:50,615 Why don't we call Pri and ask what Rosa meant with a dog? 332 00:24:51,282 --> 00:24:54,118 Can you stop calling the suspects "Ma," "Lu," "Pri"? 333 00:25:01,918 --> 00:25:03,127 What time is it, Claudio? 334 00:25:03,961 --> 00:25:06,255 Why? Are you hungry? Do you want to eat? 335 00:25:06,339 --> 00:25:08,674 Do you want to order a pizza and drop the case? 336 00:25:09,008 --> 00:25:11,385 - How about a burger? - Seriously, what time is it? 337 00:25:12,511 --> 00:25:14,722 It is 5:30 PM. Why do you ask? 338 00:25:14,805 --> 00:25:16,140 The dog's here. 339 00:25:17,350 --> 00:25:18,559 This clock isn't working. 340 00:25:18,643 --> 00:25:21,187 And its hands are pointing to that shelf. 341 00:25:32,823 --> 00:25:36,535 SAY IT RIGHT! 342 00:25:37,828 --> 00:25:39,330 It's a serial killer. 343 00:25:41,415 --> 00:25:44,126 Don't ever say that word here again! 344 00:25:44,210 --> 00:25:46,504 I know, Chief, but the serial killer... 345 00:25:46,587 --> 00:25:51,634 I mean, the killer... Who serial kills, left a hidden message. 346 00:25:51,717 --> 00:25:53,636 He made it clear he won't stop. 347 00:25:53,719 --> 00:25:56,847 - What do you think, Claudio? - Mr. Moacir, I agree. 348 00:25:57,431 --> 00:25:59,892 Except for the fact that he didn't kill anybody else. 349 00:26:00,768 --> 00:26:04,981 Which goes against the very concept of a serial killer. 350 00:26:05,064 --> 00:26:08,484 Shut up, Claudio! What serial killer? That's just movie stuff, nonsense. 351 00:26:08,567 --> 00:26:11,737 You brought me here for this nonsense. 352 00:26:11,821 --> 00:26:15,366 I had no time to take a shower! I had no time to wash my hair! 353 00:26:15,449 --> 00:26:18,035 It's filthy! Filthy! What do you think, Keyla? 354 00:26:18,869 --> 00:26:20,538 I think it's very oily, indeed. 355 00:26:21,289 --> 00:26:23,958 But he wrote, "Say it right!" What's he trying to say? 356 00:26:24,041 --> 00:26:26,752 "My mom didn't breastfeed me. Someone else did it. 357 00:26:26,836 --> 00:26:29,463 I feel very attracted to women and their breasts." 358 00:26:30,506 --> 00:26:33,050 This word is forbidden here. "Serial killer." 359 00:26:33,134 --> 00:26:36,345 We'll forbid it. We won't repeat it again. 360 00:26:36,429 --> 00:26:39,598 Because it will destroy the city's tourism! 361 00:26:39,682 --> 00:26:42,226 How can we destroy something that was never there? 362 00:26:42,310 --> 00:26:43,436 But it will. 363 00:26:43,519 --> 00:26:46,564 - How is that even possible? - But it will! 364 00:26:46,647 --> 00:26:48,107 But that never existed! 365 00:26:48,190 --> 00:26:49,984 This word is forbidden! 366 00:26:50,067 --> 00:26:51,819 Which word is forbidden, Claudio? 367 00:26:53,696 --> 00:26:54,697 "Tourism." 368 00:26:59,410 --> 00:27:01,162 He had three police reports in the last month. 369 00:27:01,245 --> 00:27:04,540 Street racing, drugs, robbery and whores. 370 00:27:05,166 --> 00:27:06,417 Whores? 371 00:27:06,500 --> 00:27:08,544 He's like a walking criminal record. 372 00:27:08,627 --> 00:27:10,838 Such a nice guy! We went to school together! 373 00:27:10,921 --> 00:27:13,090 And because of it he can't be a killer? 374 00:27:13,174 --> 00:27:14,216 Hey, guys, 375 00:27:15,343 --> 00:27:17,303 if you need me, I'll be here. 376 00:27:19,805 --> 00:27:20,723 Who's he again? 377 00:27:21,640 --> 00:27:23,309 He started working here a while ago. 378 00:27:23,392 --> 00:27:25,102 How about Dado? What do you know about him? 379 00:27:25,519 --> 00:27:27,438 Do you really think he's a suspect? 380 00:27:27,480 --> 00:27:28,731 He is so... 381 00:27:29,982 --> 00:27:30,941 So what? 382 00:27:33,194 --> 00:27:34,528 - So... - So what? 383 00:27:34,612 --> 00:27:36,113 - Say it. - He is so... 384 00:27:36,989 --> 00:27:39,325 So what? I don't get it. 385 00:27:39,408 --> 00:27:40,785 - He is so... - What? 386 00:27:40,868 --> 00:27:42,620 I won't dismiss anybody in this city. 387 00:27:42,703 --> 00:27:43,913 I just think that... 388 00:27:44,497 --> 00:27:47,249 No, I'm sure it's someone from out of town. 389 00:27:47,333 --> 00:27:49,418 So, basically, you're dismissing the whole city? 390 00:27:50,961 --> 00:27:51,837 Yes. 391 00:27:52,463 --> 00:27:54,173 Then we have a problem, Claudio. 392 00:27:55,383 --> 00:27:56,717 Because 393 00:27:57,968 --> 00:27:59,929 the only one from out of town here 394 00:28:02,723 --> 00:28:03,766 is me. 395 00:28:19,323 --> 00:28:22,660 My God, it's so horrible! 396 00:28:22,743 --> 00:28:27,206 What kind of animal would do such a thing to a nice girl like Rosa Paiva? 397 00:28:27,289 --> 00:28:29,458 She was brutally murdered, Mom. 398 00:28:29,542 --> 00:28:32,044 But you know that I can't say much, it's confidential. 399 00:28:32,128 --> 00:28:33,170 Confidential? 400 00:28:33,254 --> 00:28:36,632 I'll call the Chief right now and say that this is too dangerous! 401 00:28:36,715 --> 00:28:39,176 You'll not go after this "personal trainer"! 402 00:28:39,260 --> 00:28:42,430 Stop prying into my life! The Chief is out of the case. 403 00:28:42,513 --> 00:28:44,265 He left it in my hands. 404 00:28:44,765 --> 00:28:47,435 He even brought me an assistant from Rio de Janeiro. 405 00:28:47,518 --> 00:28:48,519 I don't care! 406 00:28:48,602 --> 00:28:51,021 I won't lose another man I love to that police station. 407 00:28:51,063 --> 00:28:54,275 - Dad was run over by an ice cream truck! - In front of the police station! 408 00:28:55,276 --> 00:28:56,986 I remember as if it was today. 409 00:28:58,112 --> 00:28:59,280 Your dad. 410 00:28:59,947 --> 00:29:03,742 That wonderful light brown hair! 411 00:29:03,826 --> 00:29:06,203 He looked like a golden retriever. 412 00:29:06,287 --> 00:29:10,332 The tight uniform! Claudio, just remembering it... 413 00:29:10,416 --> 00:29:14,128 Claudio, my God! When I remember... 414 00:29:14,211 --> 00:29:16,755 I don't need to listen to it all the time. 415 00:29:16,839 --> 00:29:19,425 During breakfast, lunch, dinner, stop it! 416 00:29:21,886 --> 00:29:24,305 This lady from Rio. 417 00:29:24,388 --> 00:29:25,556 What about her? 418 00:29:42,531 --> 00:29:45,117 FOR RENT FOR VACATION TIME 419 00:30:04,428 --> 00:30:05,513 Shit. 420 00:30:51,183 --> 00:30:52,059 Hi! 421 00:30:54,436 --> 00:30:57,439 Hey, it's you again! 422 00:30:57,523 --> 00:31:00,609 Could you turn the volume down? I need to rest. 423 00:31:00,693 --> 00:31:04,989 Tiago Iorc. He moves me. He soothes me. 424 00:31:05,072 --> 00:31:06,490 It's just noise. 425 00:31:06,574 --> 00:31:10,452 You think it's just noise? Go ahead, make your own noise! 426 00:31:10,536 --> 00:31:12,246 - Can I? Really? - Yes. 427 00:31:20,296 --> 00:31:22,423 Good night. Sleep tight. 428 00:32:34,787 --> 00:32:37,915 THE NEXT ONE WILL BE IN YOUR HONOR 429 00:32:42,378 --> 00:32:46,590 Unfortunately your plan does not include this service, that is why it was... 430 00:32:47,049 --> 00:32:48,467 Correct, sir. 431 00:32:49,968 --> 00:32:52,304 I'll be transferring you to Cancelation. 432 00:32:52,638 --> 00:32:55,015 There is no need for that kind of language, sir. 433 00:32:56,433 --> 00:32:59,019 Do you want to upgrade your minutes plan for an extra R$39.90? 434 00:33:02,147 --> 00:33:03,691 I don't have a mother, sir. 435 00:33:03,774 --> 00:33:06,527 I am unable to go to that place. 436 00:33:06,610 --> 00:33:08,320 I'll be transferring you. 437 00:33:56,910 --> 00:33:58,704 The glue he used is very strong. 438 00:34:02,249 --> 00:34:04,209 Her mouth was glued to the pacifier. 439 00:34:12,718 --> 00:34:14,052 She was very happy. 440 00:34:14,845 --> 00:34:16,054 She was poor. 441 00:34:19,850 --> 00:34:22,811 - But she was very happy. - Excellent palate! 442 00:34:22,895 --> 00:34:25,397 There is no evidence of struggle. 443 00:34:26,315 --> 00:34:27,941 Our friend Rosa was killed... 444 00:34:28,025 --> 00:34:29,485 - By poisoning. - By poisoning. 445 00:34:30,903 --> 00:34:33,530 Lethal doses of warfarin and bromadiolone, known as... 446 00:34:33,614 --> 00:34:35,324 - Rat poison. - Rat poison. 447 00:34:37,785 --> 00:34:40,037 There is no trace of somebody else's DNA. 448 00:34:40,788 --> 00:34:43,665 This guy was clean, he knew exactly what to do. 449 00:34:44,583 --> 00:34:47,961 The body manipulation was perfect. 450 00:34:48,378 --> 00:34:51,423 The dosage was precise, because he injected the poison here, 451 00:34:51,507 --> 00:34:53,425 into the subclavian jugular vein, 452 00:34:53,509 --> 00:34:56,386 where the absorption is almost immediate. 453 00:34:56,470 --> 00:34:57,805 Also into the cephalic vein, 454 00:34:57,888 --> 00:34:59,890 and the basilica vein, near the elbow. 455 00:34:59,973 --> 00:35:01,934 But it'll be hard to find this guy. 456 00:35:02,017 --> 00:35:04,228 Well, I think he already found me. 457 00:35:05,270 --> 00:35:07,523 Sorry. Wrong pocket. My bad. 458 00:35:07,606 --> 00:35:09,066 I showed too much. 459 00:35:10,984 --> 00:35:12,778 I found this at my house last night. 460 00:35:12,861 --> 00:35:15,072 Why didn't you call me for protection, Keyla? 461 00:35:15,155 --> 00:35:17,616 Sorry, I thought you were dyeing your hair, or something. 462 00:35:18,575 --> 00:35:20,786 Please, could you send it for analysis? 463 00:35:20,869 --> 00:35:23,997 It will be hard to find something, but I'll try. 464 00:35:25,833 --> 00:35:26,792 Hello? 465 00:35:39,263 --> 00:35:42,391 A strange noise was heard coming from the abandoned hospital. 466 00:35:42,850 --> 00:35:44,059 It's a case! 467 00:35:44,142 --> 00:35:46,728 Probably another victim. 468 00:35:49,857 --> 00:35:50,858 Why are you smiling? 469 00:35:51,775 --> 00:35:53,610 Who's smiling? I'm not smiling. 470 00:35:54,820 --> 00:35:56,697 - Of course you are. - I'm not, come on! 471 00:35:56,780 --> 00:35:58,740 I'm not, really. 472 00:35:59,825 --> 00:36:01,994 - Isn't she smiling? - She is. 473 00:36:02,286 --> 00:36:03,954 I'm not, it's true. 474 00:36:12,588 --> 00:36:14,965 I keep thinking, what if it was me? 475 00:36:15,841 --> 00:36:17,009 It could be my mother! 476 00:36:17,092 --> 00:36:19,386 I don't think so, he doesn't even know who you are. 477 00:36:19,469 --> 00:36:22,848 I am so sorry! Center of the investigation! 478 00:36:22,931 --> 00:36:25,893 Are you jealous because a serial killer didn't leave you a message? 479 00:36:25,976 --> 00:36:29,021 "Hi, Claudio. This is the serial killer, how're you doing?" 480 00:36:44,244 --> 00:36:45,412 Go, go, go. 481 00:37:06,725 --> 00:37:08,518 You look like a frog like this. 482 00:37:24,910 --> 00:37:27,287 I'll be transferring you to Cancelation. 483 00:37:28,288 --> 00:37:31,166 I'll be transferring you to Cancellation. 484 00:37:32,250 --> 00:37:34,419 I'll be transferring you to Cancellation. 485 00:37:34,503 --> 00:37:37,714 I'LL BE KILLING YOU 486 00:38:09,287 --> 00:38:11,873 I think I discovered something about the serial killer. 487 00:38:11,957 --> 00:38:13,417 - That he kills in series? - No. 488 00:38:14,251 --> 00:38:17,295 He crosses the letter T as if it was a cross. 489 00:38:20,298 --> 00:38:23,468 I'LL BE KILLING YOU 490 00:38:23,552 --> 00:38:27,180 This is so stupid! What a shitty discovery! 491 00:38:29,599 --> 00:38:31,309 Why are we whispering? 492 00:38:32,728 --> 00:38:33,729 I don't know. 493 00:38:40,986 --> 00:38:44,322 You have no sense of responsibility! 494 00:38:44,406 --> 00:38:46,116 You have to do something. 495 00:38:46,199 --> 00:38:49,536 You have to fix this crap! Damn! 496 00:38:50,078 --> 00:38:54,708 Where is that badass that arrived here throwing her weight around? 497 00:38:54,791 --> 00:38:59,004 If I wanted someone incompetent, I would have stayed with Claudio! 498 00:39:00,672 --> 00:39:03,133 You have no consideration for me. 499 00:39:03,592 --> 00:39:07,095 It's been ages since the last time I dressed nicely 500 00:39:07,179 --> 00:39:08,972 to go out and have fun, 501 00:39:09,681 --> 00:39:11,308 to dance, did you know that? 502 00:39:12,142 --> 00:39:14,686 I'm letting myself go! 503 00:39:15,562 --> 00:39:16,563 Damn! 504 00:39:20,108 --> 00:39:21,443 He's right, Claudio. 505 00:39:22,277 --> 00:39:25,072 - About our progress? - About going out to dance. 506 00:39:27,157 --> 00:39:29,910 Keyla, when you first arrived here, 507 00:39:29,993 --> 00:39:32,788 I thought you were very annoying and stubborn. 508 00:39:33,497 --> 00:39:36,333 On second thought, I kept thinking so. 509 00:39:36,416 --> 00:39:38,335 And so I did on the third. 510 00:39:38,418 --> 00:39:40,754 - On the fourth... - You changed your mind. 511 00:39:40,837 --> 00:39:43,340 Now it's the fourth, and I still think so. 512 00:39:43,423 --> 00:39:47,552 I thought you were so rude and so annoying I wanted to kill you! 513 00:39:47,928 --> 00:39:50,555 But then I thought, this is her personality. 514 00:39:50,639 --> 00:39:52,724 I must accept her the way she is. 515 00:39:53,391 --> 00:39:56,103 You're right! What did you just say? 516 00:39:56,186 --> 00:39:59,773 - About you being stubborn? - No, before that. 517 00:39:59,856 --> 00:40:02,192 That you were rude, that I got chills? 518 00:40:02,275 --> 00:40:04,986 No, before that. I also got chills. 519 00:40:05,070 --> 00:40:07,489 I said hi, I offered you a ride and you said no. 520 00:40:07,572 --> 00:40:10,659 No, not that before, I mean before what you just said. 521 00:40:10,742 --> 00:40:13,745 - What did you say before that? - What I just said or what I said before? 522 00:40:13,829 --> 00:40:16,957 For Christ's sake, what did you say before what you're saying now? 523 00:40:17,040 --> 00:40:20,335 What did you just say, about wanting to kill me? 524 00:40:20,418 --> 00:40:22,629 - But it's gone now. - I think that is it. 525 00:40:22,712 --> 00:40:25,048 - What? - I think this is his motive. 526 00:40:25,132 --> 00:40:26,424 How do you mean? 527 00:40:26,508 --> 00:40:31,096 The first girl, with a baby voice, was found dead with a pacifier. 528 00:40:31,179 --> 00:40:35,642 Then the telemarketing girl, with an annoying voice, 529 00:40:35,725 --> 00:40:38,145 she was found listening to her own voice. 530 00:40:38,687 --> 00:40:39,729 That's it! 531 00:40:39,813 --> 00:40:41,773 He's killing annoying people! 532 00:40:41,857 --> 00:40:42,774 You think so? 533 00:40:42,858 --> 00:40:46,236 No one in Joinlandia deserves to die like this for being annoying. 534 00:40:46,319 --> 00:40:49,906 Unfortunately our fruit salad does not come with banana. 535 00:40:49,990 --> 00:40:52,242 Could you bring me some bananas separately? 536 00:40:52,534 --> 00:40:55,328 I cannot deconstruct the restaurant dish, ma'am. 537 00:40:55,787 --> 00:40:57,831 Two fruit salads, Gomes, please. 538 00:40:57,914 --> 00:41:00,125 - Anything else, Mr. Claudio? - No, thank you. 539 00:41:06,673 --> 00:41:07,674 Let's take a picture. 540 00:41:07,757 --> 00:41:10,969 In the end, we discover Bruce Willis was dead the whole time! 541 00:41:11,803 --> 00:41:15,307 I had to do it by myself! It's amazing how lazy people are! 542 00:41:15,390 --> 00:41:17,350 And people say I am a nagger! 543 00:41:26,484 --> 00:41:28,236 - "Die, bitch!" - You should die, jackass! 544 00:41:28,320 --> 00:41:30,113 Screw you, go dye your hair! 545 00:41:30,197 --> 00:41:33,200 Not you! It's on Dado's Facebook page. 546 00:41:33,575 --> 00:41:36,369 "Take your 300 channels and shove it up your ass! 547 00:41:36,453 --> 00:41:40,290 Die, bitch!" #deathtotelemarketing. 548 00:42:02,729 --> 00:42:03,939 Crap. 549 00:42:18,036 --> 00:42:19,037 I'm fine. 550 00:42:19,579 --> 00:42:21,539 I'm great, it was just a rock. 551 00:42:23,583 --> 00:42:26,127 Dado, we want to talk to you. 552 00:42:29,714 --> 00:42:32,092 I'm trying to be your friend! 553 00:42:33,343 --> 00:42:34,594 ...With you! 554 00:42:34,678 --> 00:42:37,347 Sorry, I didn't know "off" was to turn it off. 555 00:42:38,306 --> 00:42:39,599 That's a glass eye, right? 556 00:42:40,267 --> 00:42:42,602 We need to ask some questions. 557 00:42:42,686 --> 00:42:44,145 - Number one... - Claudinho! 558 00:42:44,229 --> 00:42:45,480 Can't you see I am busy? 559 00:42:45,563 --> 00:42:47,899 I'm very disappointed with you, Dado! 560 00:42:47,983 --> 00:42:50,151 You threatened one of the victims on social media! 561 00:42:50,235 --> 00:42:51,528 Is that a scratch in your arm? 562 00:42:54,406 --> 00:42:56,116 - I fell. - Really? 563 00:42:56,199 --> 00:42:58,952 - Over a victim fighting for her life? - No. 564 00:42:59,744 --> 00:43:02,122 - Nice bracelet. - It's men's jewelry! 565 00:43:02,205 --> 00:43:03,373 Really? From a magazine? 566 00:43:03,456 --> 00:43:05,250 May I finish interrogating the suspect? 567 00:43:05,333 --> 00:43:08,920 I got a knife case from a magazine! You're too nosy, shorty! 568 00:43:09,004 --> 00:43:11,548 Respect the detective! Number two... 569 00:43:11,631 --> 00:43:13,049 Let's hear his feedback. 570 00:43:13,133 --> 00:43:16,386 We can say frankly what we think of each other. 571 00:43:16,469 --> 00:43:17,554 For example, 572 00:43:18,638 --> 00:43:21,933 I think you're a douchebag, a shithead, a spoiled brat! 573 00:43:22,017 --> 00:43:24,019 - Your arm's too hairy! - It's a hormone thing! 574 00:43:24,102 --> 00:43:25,228 My whole family is hairy! 575 00:43:25,312 --> 00:43:27,272 My grandma coughs up hairballs like a cat! 576 00:43:27,355 --> 00:43:28,982 We need to focus. 577 00:43:29,566 --> 00:43:31,359 Your legs are as thin as your arms! 578 00:43:31,443 --> 00:43:33,737 That's not my leg. It's my thin wiener. 579 00:43:33,820 --> 00:43:35,822 - Poop breath! - Too much makeup! 580 00:43:35,905 --> 00:43:38,158 - Too much too much! - Dry hair! 581 00:43:38,241 --> 00:43:39,701 Big car, no guts! 582 00:43:39,784 --> 00:43:41,536 Gun at the waist, fat on the hips, sucker! 583 00:43:41,619 --> 00:43:42,704 - Sucker two! - Sucker three! 584 00:43:42,787 --> 00:43:43,997 - Sucker 1000! - Infinite sucker! 585 00:43:44,080 --> 00:43:46,207 - Double infinite sucker! - Infinite infinite sucker! 586 00:43:46,291 --> 00:43:47,417 Mirror power! 587 00:43:47,917 --> 00:43:49,085 Come on! 588 00:43:49,169 --> 00:43:50,253 What are you doing? 589 00:43:51,671 --> 00:43:53,048 Careful with my men's bracelet! 590 00:43:53,131 --> 00:43:55,592 Let's go to the police station, Men's Bracelet! 591 00:43:58,428 --> 00:43:59,721 Get in. 592 00:44:11,483 --> 00:44:13,234 What was your relationship with Rosa Paiva? 593 00:44:14,027 --> 00:44:15,570 What kind of question is this? 594 00:44:15,653 --> 00:44:17,781 Relationship with Rosa Paiva? I don't know! 595 00:44:17,864 --> 00:44:20,325 I used to put pubic hairs in her pencil case in seventh grade. 596 00:44:20,408 --> 00:44:22,077 In yours, too. 597 00:44:22,160 --> 00:44:23,661 It was you! 598 00:44:24,704 --> 00:44:25,747 I remember it. 599 00:44:26,831 --> 00:44:28,541 - Good times. - Yes. 600 00:44:29,125 --> 00:44:31,544 - Are you screwing the shorty? - No. 601 00:44:32,545 --> 00:44:34,923 If you don't respect Claudio, I'll use these pliers 602 00:44:35,006 --> 00:44:36,633 to pull your tooth and shove it in my ass! 603 00:44:40,053 --> 00:44:43,223 How can you explain that the person you wished was dead 604 00:44:43,306 --> 00:44:44,933 is now actually dead? 605 00:44:46,768 --> 00:44:47,811 Good luck. 606 00:44:48,436 --> 00:44:51,481 So, if you wish her dead, she will die? 607 00:44:54,109 --> 00:44:55,944 I don't know. Die! 608 00:44:57,237 --> 00:44:58,530 It doesn't work. 609 00:45:00,323 --> 00:45:02,158 Why are you doing this, Dado? 610 00:45:02,992 --> 00:45:04,869 Look what you have become! 611 00:45:04,953 --> 00:45:08,665 We used to be friends. What are you doing with your life? 612 00:45:08,748 --> 00:45:11,334 Did you start to hear voices in your head? 613 00:45:11,418 --> 00:45:15,296 Saying, "Kill him, Mommy! Kill him! Kill him!" 614 00:45:15,922 --> 00:45:17,966 - "Kill him!" - Is she foreign? 615 00:45:18,049 --> 00:45:20,009 Are you going to kill me now? 616 00:45:20,093 --> 00:45:22,137 And leave a message on the wall? 617 00:45:22,220 --> 00:45:25,014 I don't know what you're talking about, weirdo! 618 00:45:25,098 --> 00:45:28,351 I don't know what to answer! Should I make something up? 619 00:45:29,352 --> 00:45:31,563 - Look what you did. - I can't see anything. 620 00:45:31,688 --> 00:45:33,898 - Pull it back. - Here. 621 00:45:33,982 --> 00:45:36,568 - Wow! - Confess! 622 00:45:36,651 --> 00:45:38,445 Confess! It was you! 623 00:45:38,945 --> 00:45:40,655 Confess, damn it! 624 00:45:41,698 --> 00:45:43,241 Let go, Keyla. 625 00:45:43,324 --> 00:45:46,077 Now, during work? I'm not ready, Chief. 626 00:45:46,619 --> 00:45:47,954 Let the suspect go. 627 00:45:49,080 --> 00:45:50,165 Now! 628 00:45:55,211 --> 00:45:57,255 - You can keep the other half. - Thanks. 629 00:46:01,926 --> 00:46:05,388 Are you kidding me? Arresting him for a Facebook post? 630 00:46:05,472 --> 00:46:10,477 Go find the murderer, and forget about Ze Eduardo. 631 00:46:11,644 --> 00:46:12,687 This is an order! 632 00:46:21,362 --> 00:46:22,822 You know what I'm thinking? 633 00:46:22,906 --> 00:46:25,116 The Chief was dressed just like Juliana Paes. 634 00:46:26,075 --> 00:46:28,703 Also. But I think Dado is innocent. 635 00:46:29,287 --> 00:46:32,290 Claudio, all criminals claim they are innocent. 636 00:46:32,373 --> 00:46:34,918 No, I believe him. He seemed legit. 637 00:46:35,001 --> 00:46:37,253 That is because serial killers are sly. 638 00:46:37,337 --> 00:46:39,756 Sometimes you become friends with the serial killer, 639 00:46:39,839 --> 00:46:42,258 get involved with him, then you go to the mall together, 640 00:46:42,342 --> 00:46:44,385 then in the shower he uses his finger-- 641 00:46:44,469 --> 00:46:46,387 Serial killers are good with their fingers. 642 00:46:46,471 --> 00:46:50,350 Then you realize you are psychologically pregnant and wearing his shirt... 643 00:46:50,433 --> 00:46:53,728 - I still think it's strange. - Now you think it's strange? 644 00:46:54,229 --> 00:46:56,773 The dead girl with a pacifier wasn't strange enough? 645 00:46:56,856 --> 00:46:59,150 - The other one rolled... - You're all talk, 646 00:46:59,234 --> 00:47:01,819 - but we've got nothing against him. - Wait. 647 00:47:03,446 --> 00:47:04,781 Soon we'll have something. 648 00:47:07,867 --> 00:47:10,328 You know, I admire your bull-like persistence. 649 00:47:24,968 --> 00:47:26,010 Check out the bow. 650 00:47:26,970 --> 00:47:31,349 Happy birthday to Keyla 651 00:47:31,641 --> 00:47:33,685 It's not my birthday, man. 652 00:47:33,768 --> 00:47:35,687 Yes, it is, I looked at your file! 653 00:47:47,490 --> 00:47:49,409 Come on, I have a surprise for you. 654 00:47:56,207 --> 00:48:00,670 Shimbalaiê When I see the Sun kissing the sea 655 00:48:00,962 --> 00:48:05,341 Shimbalaiê Every time that it sets 656 00:48:05,800 --> 00:48:09,762 Shimbalaiê When I see the Sun kissing the sea 657 00:48:10,555 --> 00:48:14,809 Shimbalaiê Every time that it sets 658 00:48:15,435 --> 00:48:17,061 I said, "Marcos, back me up." 659 00:48:17,145 --> 00:48:20,315 Then I jumped out of the window and got really hurt, 660 00:48:20,398 --> 00:48:22,358 but the adrenaline numbs the pain. 661 00:48:22,442 --> 00:48:25,778 Then I stabbed the first one, shot the second in the shoulder, 662 00:48:25,862 --> 00:48:28,573 and his gun dropped. My partner was being held. 663 00:48:28,656 --> 00:48:30,908 So I dodged and asked him to crawl. 664 00:48:30,992 --> 00:48:33,244 He said, "I lost a leg." I said, "Not an excuse." 665 00:48:33,328 --> 00:48:35,788 Then a crowd came after me, and I said, 666 00:48:35,872 --> 00:48:37,332 "You know what?" He said, "What?" 667 00:48:37,415 --> 00:48:40,877 I said, "Dunno." He said, "Me neither." I said, "That's it, nice talk." 668 00:48:40,960 --> 00:48:43,087 They all came to me, I didn't have my gun, 669 00:48:43,171 --> 00:48:45,632 - then a severe flu killed them all. - Wow. 670 00:48:51,679 --> 00:48:54,098 - May I ask you something? - I'm not sleeping with you. 671 00:48:54,182 --> 00:48:55,433 No way. 672 00:48:55,516 --> 00:48:56,809 That's not it. 673 00:48:59,020 --> 00:49:00,563 What is it like to shoot somebody? 674 00:49:01,564 --> 00:49:04,525 What do you feel when you shoot somebody? 675 00:49:05,568 --> 00:49:07,278 You never shot anyone, Claudio? 676 00:49:09,238 --> 00:49:11,949 My God, that's so cute! 677 00:49:12,033 --> 00:49:13,910 We have different methods. 678 00:49:13,993 --> 00:49:18,873 Knives, licking the floor to know if the person is fine, 679 00:49:18,956 --> 00:49:21,376 to know if the person is financially fine, 680 00:49:21,459 --> 00:49:24,379 this is not my style, you know? 681 00:49:24,921 --> 00:49:27,799 But my mom always says I have good qualities as a cop. 682 00:49:29,884 --> 00:49:33,888 For example, one day that was really exciting here in Joinlandia 683 00:49:33,971 --> 00:49:39,143 was when a cat got stuck in a tree and I climbed up to rescue it. 684 00:49:39,477 --> 00:49:44,190 The cat came down, but I got stuck and the firemen had to take me down, 685 00:49:44,607 --> 00:49:46,651 while the cat was watching us. 686 00:49:48,903 --> 00:49:51,155 The tree was very high. 687 00:49:53,908 --> 00:49:55,034 Got it. 688 00:50:04,544 --> 00:50:05,962 Thank you. 689 00:50:06,045 --> 00:50:09,966 I like to sing this song because the chorus means... 690 00:50:11,759 --> 00:50:13,761 Exactly! It's poetry. 691 00:50:13,845 --> 00:50:16,013 It's strong. Nobody understands it. 692 00:50:17,598 --> 00:50:20,935 Now I'll sing a song that I wrote. 693 00:50:21,310 --> 00:50:22,311 No! 694 00:50:23,354 --> 00:50:28,025 - Called, "I Was Stolen From Myself." - Fuck it! 695 00:50:29,444 --> 00:50:33,072 I'm sure you'll love it. Let's go! 696 00:50:33,448 --> 00:50:37,910 I was stolen from myself 697 00:50:37,994 --> 00:50:39,579 Dude, 698 00:50:39,662 --> 00:50:43,040 this is not your mom's house for you to sing your songs. 699 00:50:43,124 --> 00:50:45,460 This is my work, brother! 700 00:50:45,543 --> 00:50:47,670 Playing guitar is not work! Get a job! 701 00:50:47,754 --> 00:50:49,630 - What's Dado doing? - Wait. 702 00:50:50,506 --> 00:50:52,633 - Let's watch him. - Respect me! 703 00:50:52,717 --> 00:50:54,552 Play Detonautas! 704 00:50:54,635 --> 00:50:56,554 Detonautas? This is time for my material. 705 00:50:56,637 --> 00:51:00,391 - The part where I show my talent. - Shove your talent up your ass! 706 00:51:00,475 --> 00:51:03,186 - Shut up, animal! - Are you telling me to shut up? 707 00:51:11,778 --> 00:51:14,989 Long live Brazil! Long live Reginaldo Rossi! 708 00:51:15,490 --> 00:51:18,701 Long live Tiago Iorc! Long live Fafa de Belem! 709 00:51:18,785 --> 00:51:20,703 I'll kick your ass, Cassia Eller! 710 00:51:20,787 --> 00:51:22,622 Get out. 711 00:51:24,499 --> 00:51:26,959 He plays his own material and I'm the one who's wrong? 712 00:51:27,835 --> 00:51:30,129 Did you see it? That guy is crazy! 713 00:51:30,213 --> 00:51:33,257 Hey, guys, what's up? Ugly fight, right? 714 00:51:33,341 --> 00:51:38,346 I don't understand why people don't like Brazilian music. 715 00:51:38,429 --> 00:51:39,847 Did you notice Dado is gone? 716 00:51:40,723 --> 00:51:42,016 So is the singer. 717 00:51:54,904 --> 00:51:56,739 Nice. Dado's disappeared. 718 00:51:56,823 --> 00:52:00,660 Are you the narrator, now? Do you want to call the cops? 719 00:52:00,743 --> 00:52:02,328 Let's go after him! 720 00:52:02,411 --> 00:52:04,580 I won't chase anybody. 721 00:52:04,664 --> 00:52:08,584 We drank, we need to go home. 722 00:52:09,544 --> 00:52:10,753 And take a shower. 723 00:52:11,045 --> 00:52:13,589 Are you asking me to take a shower with you? 724 00:52:13,673 --> 00:52:15,883 I'm just saying we cannot work drunk. 725 00:52:15,967 --> 00:52:17,343 Let's go home. 726 00:52:18,886 --> 00:52:21,514 Let's break into Dado's house! 727 00:52:22,223 --> 00:52:24,725 Stop, I'm not going anywhere. 728 00:52:25,685 --> 00:52:27,103 We don't have a warrant, Keyla. 729 00:52:27,186 --> 00:52:31,065 That thing from Belgium that we need before breaking in? 730 00:52:31,566 --> 00:52:33,401 You're right, I'm sorry. 731 00:52:41,450 --> 00:52:42,493 There you go. 732 00:52:43,494 --> 00:52:46,247 "A warrant to arrest criminals, from Keyla, with love." 733 00:52:46,330 --> 00:52:47,373 Let's go? 734 00:52:48,666 --> 00:52:53,254 I won't end my career just because you want to break the rules. 735 00:52:53,754 --> 00:52:56,007 - Do you understand? - I'll tell you something. 736 00:52:56,090 --> 00:52:58,342 When I was twelve, I was diagnosed as ugly. 737 00:52:59,176 --> 00:53:02,346 Incurable. They even said it was terminal. 738 00:53:02,597 --> 00:53:04,599 Did it stop me from being happy? It did. 739 00:53:04,682 --> 00:53:07,143 Did it stop me from kissing who I wanted? Absolutely. 740 00:53:07,226 --> 00:53:09,437 Do I feel a lot of pain at night? Sure! 741 00:53:09,645 --> 00:53:12,106 I have very little control over my bladder. 742 00:53:12,189 --> 00:53:15,067 But I turned the tables, and it was not by respecting the rules. 743 00:53:15,151 --> 00:53:16,193 Let's go. 744 00:53:18,237 --> 00:53:21,240 As a cop from Joinlandia, I'm always ready for the combat! 745 00:53:21,699 --> 00:53:22,909 I never rest! 746 00:53:53,814 --> 00:53:54,815 Hello? 747 00:53:56,734 --> 00:53:57,777 Hi, Chief. 748 00:53:58,653 --> 00:53:59,737 No, this is Keyla. 749 00:54:00,529 --> 00:54:02,657 No, I was awake, I already went for a run. 750 00:54:05,451 --> 00:54:07,536 Okay, Chief. We're on our way. 751 00:54:08,245 --> 00:54:09,288 Okay. 752 00:54:09,872 --> 00:54:12,416 Look, Dado's car! You slept, man! 753 00:54:12,500 --> 00:54:13,960 I'm going! 754 00:54:25,179 --> 00:54:26,472 - Mr. Moacir! - Chief Moacir. 755 00:54:26,555 --> 00:54:28,432 Sorry we're late. 756 00:54:28,516 --> 00:54:31,560 - We were after a suspect. - We almost got him. 757 00:54:31,644 --> 00:54:34,438 You were after a suspect and almost got him? 758 00:54:34,522 --> 00:54:37,108 Sorry to interrupt your honeymoon. 759 00:54:37,483 --> 00:54:40,653 Meanwhile the murderer left another victim. 760 00:54:40,945 --> 00:54:42,905 I swear I'm going to fix it. 761 00:54:43,406 --> 00:54:45,282 Your careers at the police are over! 762 00:54:45,366 --> 00:54:47,159 I am tired of... What is it like? 763 00:54:47,243 --> 00:54:49,620 "I saw The Silence of the Lambs , I have a theory." 764 00:54:49,704 --> 00:54:53,082 "I'm Morgan Freeman in Seven. " Fuck! 765 00:54:53,165 --> 00:54:55,626 I have no idea what you're talking about! 766 00:54:55,710 --> 00:54:58,713 I don't have the Telecine channel! 767 00:54:59,839 --> 00:55:02,550 You have until tomorrow, otherwise you're done. 768 00:55:02,883 --> 00:55:05,469 Did you hear me? You are done! 769 00:55:37,877 --> 00:55:41,297 I WROTE THIS SONG! 770 00:55:46,093 --> 00:55:47,720 Do you know whose fault this is? 771 00:55:48,679 --> 00:55:51,557 - The killer's, I presume. - No, it's yours. 772 00:55:52,016 --> 00:55:53,184 - Me? - Yes. 773 00:55:53,267 --> 00:55:56,896 You and your fear to go after the killer, to break the rules. 774 00:55:56,979 --> 00:55:58,856 Nice, now it's my fault. 775 00:55:58,939 --> 00:56:01,984 And you and your habit of finding suspects and making accusations 776 00:56:02,068 --> 00:56:04,487 without any evidence? 777 00:56:04,570 --> 00:56:06,572 Good. Then go look over there. 778 00:56:06,655 --> 00:56:09,950 I'll use the ultraviolet flashlight and search for semen on him. 779 00:56:10,034 --> 00:56:12,411 - We'll meet here. - Okay. 780 00:56:42,066 --> 00:56:43,109 Claudio. 781 00:56:46,403 --> 00:56:49,490 - Is this enough for you? - Where did you find it? 782 00:56:49,865 --> 00:56:51,575 Beside the body. 783 00:56:53,369 --> 00:56:55,121 You need to call Guto for examination! 784 00:56:55,204 --> 00:56:57,123 I'll take it to the lab myself. 785 00:57:09,301 --> 00:57:10,845 Are you two sitting down? 786 00:57:12,721 --> 00:57:15,224 I think our killer finally left a trail. 787 00:57:19,562 --> 00:57:23,941 Well, the cause of death is the same, poisoning. 788 00:57:24,024 --> 00:57:25,526 But this time, 789 00:57:26,443 --> 00:57:29,155 we have this beautiful men's bracelet. 790 00:57:29,613 --> 00:57:31,657 This bracelet has some dents. 791 00:57:33,534 --> 00:57:35,119 And a blood sample. 792 00:57:35,911 --> 00:57:41,083 I found out this is the victim's blood, which means the killer is... 793 00:57:41,167 --> 00:57:42,293 - The bracelet's owner. - The bracelet's owner. 794 00:57:42,376 --> 00:57:43,460 The bracelet's owner. 795 00:58:23,959 --> 00:58:26,170 Why don't you say it out loud? Say it out loud! 796 00:58:26,253 --> 00:58:27,838 - On three. - Okay. 797 00:58:27,922 --> 00:58:29,006 One, two... 798 00:58:34,511 --> 00:58:35,554 I knew it. 799 00:59:03,207 --> 00:59:04,416 He wears Crocs. 800 00:59:29,608 --> 00:59:31,860 Stop! Police! 801 00:59:31,944 --> 00:59:35,239 - Don't do anything stupid! - We're the police, man! 802 00:59:35,322 --> 00:59:36,699 Don't do anything! 803 00:59:49,128 --> 00:59:50,754 What's up, Dadinho? 804 00:59:52,381 --> 00:59:54,216 Let me go! You shitty civil servant! 805 00:59:54,300 --> 00:59:56,468 Get to work! Go find the real killer! 806 00:59:57,094 --> 00:59:58,262 This is for Rosa Paiva. 807 00:59:59,305 --> 01:00:01,098 This is for the telemarketing girl. 808 01:00:02,308 --> 01:00:04,476 This is for the musician you killed, asshole! 809 01:00:08,022 --> 01:00:10,399 You know you are spitting on the old man, right? 810 01:00:13,819 --> 01:00:14,903 Keyla! 811 01:00:15,321 --> 01:00:17,406 It's against the Joinlandia police rules! 812 01:00:17,489 --> 01:00:19,658 It's not in the manual. Please, leave. 813 01:00:20,659 --> 01:00:21,785 Let's go, old man. 814 01:00:23,871 --> 01:00:25,372 Go clean yourself, Mr. Otto. 815 01:00:26,332 --> 01:00:28,083 Claudio, wait a minute! 816 01:00:29,710 --> 01:00:31,170 What's going on, man? 817 01:00:31,253 --> 01:00:33,797 I threw a bottle at that guy, but what should I do? 818 01:00:33,881 --> 01:00:35,799 He was playing his own songs! 819 01:00:36,258 --> 01:00:38,886 I attacked that telemarketing girl on the internet! 820 01:00:38,969 --> 01:00:40,429 This is what the internet is for! 821 01:00:41,263 --> 01:00:44,224 They canceled my order because of a system failure 822 01:00:44,308 --> 01:00:47,644 and they just keep transferring me, the price has already gone up. 823 01:00:48,103 --> 01:00:50,731 They ask for my info a thousand times, and when I get cut off, 824 01:00:50,814 --> 01:00:53,817 they ask the protocol number! Who gets the protocol number? 825 01:00:53,901 --> 01:00:55,194 That's true. 826 01:00:55,611 --> 01:00:58,822 But, killing... You know I'm innocent. 827 01:00:59,198 --> 01:01:03,285 I swear, I throw bottles, I kick cute animals, 828 01:01:03,369 --> 01:01:05,079 I throw stones at capybaras. 829 01:01:05,162 --> 01:01:08,040 I run over pedestrians only when they are wrong! 830 01:01:08,624 --> 01:01:09,875 God damn it. 831 01:01:09,958 --> 01:01:12,086 Have you lost your mind? By our friendship! 832 01:01:12,169 --> 01:01:15,089 I swear by our friendship I didn't do it. 833 01:01:18,133 --> 01:01:19,510 Claudio! Pinworm! 834 01:01:20,260 --> 01:01:22,221 Wait. I did not do it. 835 01:01:22,554 --> 01:01:24,973 She's setting me up! I didn't do it. 836 01:01:25,641 --> 01:01:27,935 Claudio, it's me! 837 01:01:28,769 --> 01:01:31,188 It's me. You know me! 838 01:01:34,149 --> 01:01:35,317 Claudio! 839 01:01:35,401 --> 01:01:37,403 Pinworm! 840 01:01:40,823 --> 01:01:44,952 Who knew that the kid I saw grow up would help capture a serial killer! 841 01:01:45,411 --> 01:01:48,455 I'm also surprised we solved the case, Mr. Moacir. 842 01:01:55,546 --> 01:01:59,091 I want to thank everybody that helped me solve this case. 843 01:01:59,174 --> 01:02:00,342 Basically me. 844 01:02:04,430 --> 01:02:06,765 Okay. With Claudio's help. 845 01:02:10,936 --> 01:02:13,188 I have always been afraid of sharks. 846 01:02:13,272 --> 01:02:15,607 People always told me they don't attack in pools. 847 01:02:15,691 --> 01:02:17,693 Until one day I was attacked in one. 848 01:02:18,193 --> 01:02:19,361 I was in an aquarium. 849 01:02:30,164 --> 01:02:33,000 Nice speech, I loved it! Congratulations. 850 01:02:37,588 --> 01:02:38,672 Claudio. 851 01:02:39,923 --> 01:02:41,133 Won't you celebrate with us? 852 01:02:42,342 --> 01:02:44,052 Will you stay home cuddling with your mom? 853 01:02:57,983 --> 01:02:58,984 Claudio! 854 01:03:00,903 --> 01:03:02,029 Is everything okay? 855 01:03:02,821 --> 01:03:04,406 It's obvious everything is not okay. 856 01:03:05,115 --> 01:03:08,035 We should have investigated more! It was all too fast. 857 01:03:08,118 --> 01:03:09,453 I cannot believe it. 858 01:03:09,536 --> 01:03:13,290 The bracelet with the victim's blood is not enough for you? 859 01:03:13,373 --> 01:03:16,919 Do you want an audio from the victim saying, "It was him!"? 860 01:03:17,294 --> 01:03:20,881 Bracelet, DNA, blood, it's all subjective to me! 861 01:03:20,964 --> 01:03:22,633 This is about something real for me! 862 01:03:22,716 --> 01:03:25,469 I'm talking about my cop instincts, my feeling! 863 01:03:26,094 --> 01:03:28,889 He looked me in the eye and said he was innocent. 864 01:03:28,972 --> 01:03:31,183 - Did you fall for it? - No, I didn't! 865 01:03:31,266 --> 01:03:33,352 He's my friend from school and I trust him. 866 01:03:34,728 --> 01:03:36,313 Let me tell you something, Claudio. 867 01:03:36,438 --> 01:03:37,564 Maybe I shouldn't. 868 01:03:38,023 --> 01:03:39,733 I don't have much time left to live. 869 01:03:41,652 --> 01:03:43,362 What do you mean? 870 01:03:43,445 --> 01:03:46,073 I didn't tell you because I thought we weren't close enough. 871 01:03:46,698 --> 01:03:49,034 Every day, it's like I have one less to live. 872 01:03:49,117 --> 01:03:51,370 But I guess most people feel that way, too. 873 01:03:51,954 --> 01:03:54,748 I have a wart that is like a sister to me. 874 01:03:54,831 --> 01:03:58,460 My whole body is covered in warts, actually. 875 01:03:58,544 --> 01:04:01,129 But this is like the main one that controls the others. 876 01:04:01,213 --> 01:04:04,007 I'm so ashamed of my body, Claudio! 877 01:04:04,800 --> 01:04:07,636 The doctor said, "Go live your life, Keyla." 878 01:04:08,220 --> 01:04:12,641 That's why I'm so stubborn, Claudio! This is my only chance to stand out! 879 01:04:18,981 --> 01:04:23,277 You believed in the drama about the main wart. 880 01:04:24,403 --> 01:04:27,072 - You're always manipulating me! - I'm not manipulating you! 881 01:04:27,155 --> 01:04:28,907 It's just that I'm right, that's different. 882 01:04:29,491 --> 01:04:33,328 If you're so badass, what are you doing in Joinlandia? 883 01:04:33,412 --> 01:04:36,164 Because you're not capable of doing anything by yourselves! 884 01:04:36,248 --> 01:04:37,833 - You needed me! - Really? 885 01:04:37,916 --> 01:04:39,376 But don't worry, I'm leaving today. 886 01:04:39,459 --> 01:04:43,714 Where are you going next? Interpol, KGB, FBI, CSI? 887 01:04:43,797 --> 01:04:47,634 Keyla Santana da Silva, the woman who's always right! 888 01:04:47,718 --> 01:04:50,304 That's not my last name. And I didn't say I'm always right! 889 01:04:50,387 --> 01:04:53,056 I make tons of mistakes! I was wrong in coming to Joinlandia! 890 01:04:53,140 --> 01:04:56,059 In arguing with a cop that doesn't accept he's wrong! 891 01:04:56,143 --> 01:04:58,520 That chooses his instincts over a DNA test! 892 01:04:58,604 --> 01:05:01,273 Call a fortune teller to solve this fucking case! 893 01:05:04,318 --> 01:05:07,237 You are so vain you can't even see the obvious. 894 01:05:09,114 --> 01:05:12,451 You know what your problem is? You can't stand doing the dirty work. 895 01:05:12,534 --> 01:05:14,786 You can't stand jumping over a turnstile! 896 01:05:14,870 --> 01:05:16,955 You can't stand passing a red light! 897 01:05:17,039 --> 01:05:19,625 You would never throw an elderly person off a bridge. 898 01:05:19,708 --> 01:05:22,461 At least I have friends, people who care about me, 899 01:05:22,544 --> 01:05:25,589 who remember my birthday and I am not alone! 900 01:05:25,964 --> 01:05:30,969 And I don't pretend to hate everybody when in reality nobody likes you! 901 01:05:33,889 --> 01:05:36,600 I feel so sorry for you, Detective Keyla. 902 01:06:20,310 --> 01:06:22,437 My deputy arrived! 903 01:06:22,521 --> 01:06:24,022 Take it down, Mom. 904 01:06:24,106 --> 01:06:26,483 I made this beautiful portrait and you don't even thank me! 905 01:06:27,025 --> 01:06:29,861 Just because you caught the killer you think you're a big shot? 906 01:06:29,945 --> 01:06:32,155 Keyla was the one who caught him. 907 01:06:35,409 --> 01:06:38,036 But I got this feeling that we caught the wrong person. 908 01:06:38,120 --> 01:06:40,122 I feel a tightness in my chest! 909 01:06:40,414 --> 01:06:42,332 Your father was just like you! 910 01:06:42,416 --> 01:06:45,502 The most intuitive of them all. He would say to me, 911 01:06:45,585 --> 01:06:47,921 "Marlise, my sexy thing, come sit on my lap." 912 01:06:48,004 --> 01:06:51,007 Lots of cops don't follow their hearts, 913 01:06:51,091 --> 01:06:52,884 they think they can solve things with bullets. 914 01:06:52,968 --> 01:06:56,763 But I'm alone in this. Keyla is sure everything is solved. 915 01:06:56,847 --> 01:06:59,433 What do you mean, alone? What about me? 916 01:06:59,516 --> 01:07:02,769 Let's investigate this together. I'm your partner. 917 01:07:02,853 --> 01:07:05,188 - I'll call the Chief. - Mom! 918 01:07:06,022 --> 01:07:08,984 Put the phone down. Put the phone down! 919 01:07:09,067 --> 01:07:11,695 - Don't tell me what to do! - You're so annoying! 920 01:07:11,778 --> 01:07:13,697 How dare you, Luis Claudio? 921 01:07:13,780 --> 01:07:16,491 Imagine someone always telling you what to do! 922 01:07:16,575 --> 01:07:18,410 Hugging and touching you! 923 01:07:18,493 --> 01:07:20,746 Telling my private things to other people. 924 01:07:20,829 --> 01:07:22,789 You never knock before coming in the bathroom! 925 01:07:22,873 --> 01:07:25,876 - You don't respect my privacy! - What do you want, Luis Claudio? 926 01:07:25,959 --> 01:07:28,795 I want you to stop telling me what to do. 927 01:07:28,879 --> 01:07:31,548 I want to do my job, to follow my feelings. 928 01:07:33,091 --> 01:07:35,927 - Is that what you want? - Yes. 929 01:07:37,888 --> 01:07:39,723 Okay, then, my son. 930 01:07:41,141 --> 01:07:44,478 Go on, you can go alone. 931 01:07:45,187 --> 01:07:47,814 You may go. I'll be fine. 932 01:07:48,148 --> 01:07:49,524 Good luck. 933 01:08:05,123 --> 01:08:07,626 JOINLANDIA POLICE HEADQUARTERS 934 01:08:12,881 --> 01:08:14,925 THANK YOU, KEYLA! 935 01:08:40,075 --> 01:08:43,411 UPPER TRUNK INJURY 936 01:09:21,241 --> 01:09:22,492 Hi, Augusto. 937 01:09:23,827 --> 01:09:25,745 I came to say goodbye. 938 01:09:28,832 --> 01:09:30,458 - Wanna come in? - Excuse me. 939 01:10:25,764 --> 01:10:27,724 Well, I want to make a toast. 940 01:10:29,517 --> 01:10:34,689 To the most amazing woman, the brightest cop in the country, you! 941 01:10:35,690 --> 01:10:40,987 I want to make a toast to the most charming coroner of... Joelandia. 942 01:10:41,905 --> 01:10:44,699 - Joinlandia. - Really? Okay. 943 01:11:41,965 --> 01:11:46,136 ANNOYING 944 01:11:53,810 --> 01:11:56,563 I have a leadership instinct. 945 01:11:56,813 --> 01:11:59,357 I have always stood out from the rest of the people. 946 01:11:59,649 --> 01:12:02,193 Sometimes I look at myself naked at the mirror and think, 947 01:12:02,277 --> 01:12:04,195 "This city is so unprepared." 948 01:12:06,990 --> 01:12:09,784 I think this is one of my best qualities. 949 01:12:09,868 --> 01:12:14,414 I am humble. My humbleness is impressive. 950 01:12:14,497 --> 01:12:17,042 - That's true, you are. - It's not easy. 951 01:12:19,419 --> 01:12:22,255 Did you notice we have been here for a while, 952 01:12:23,048 --> 01:12:27,385 and you only talked about you? About you, what you like, 953 01:12:28,636 --> 01:12:31,014 what you think, how humble you are, 954 01:12:32,515 --> 01:12:36,311 and how you think the city is better because of you? 955 01:12:38,813 --> 01:12:40,023 Gasbag! 956 01:12:44,277 --> 01:12:47,781 Augusto, I said those things because I thought we were close. 957 01:12:47,864 --> 01:12:50,492 Shut up. Shut up! 958 01:12:51,659 --> 01:12:54,788 - Let's get to the point. - It's not happening, 959 01:12:54,871 --> 01:12:58,208 I'm not in the mood for this. 960 01:13:14,599 --> 01:13:18,645 Was it good? The drink I prepared for you? 961 01:13:19,104 --> 01:13:20,897 It must be hitting you now. 962 01:13:26,778 --> 01:13:30,198 Attention! Emergency at detective Keyla's house! 963 01:13:30,615 --> 01:13:32,909 All units! All units! 964 01:13:38,915 --> 01:13:40,542 Let's take a selfie? 965 01:13:45,004 --> 01:13:47,382 You hate when people spit while talking, right? 966 01:13:47,465 --> 01:13:50,051 I wonder why you hate spit in your face! 967 01:13:51,719 --> 01:13:54,472 You hate when people fart in your face, right? 968 01:13:57,267 --> 01:14:00,103 You love to suck the finger of the victims, right? 969 01:14:00,812 --> 01:14:03,523 You're sick, did you know that? You're a jerk. 970 01:14:04,274 --> 01:14:06,901 I don't know how you convinced me Dado was the killer. 971 01:14:06,985 --> 01:14:08,403 I WAS RIGHT! HE'S KILLING ANNOYING PEOPLE 972 01:14:08,486 --> 01:14:12,198 I convinced you? You convinced yourself! 973 01:14:12,782 --> 01:14:15,118 I just gave you the proof you wanted so much. 974 01:14:15,326 --> 01:14:16,369 The bracelet. 975 01:14:16,995 --> 01:14:18,705 To prove you're always right. 976 01:14:20,957 --> 01:14:24,878 Did you really think Dado could do such a perfect job? 977 01:14:24,961 --> 01:14:27,046 I really think you're amazing. You're a genius. 978 01:14:27,130 --> 01:14:30,383 You only killed annoying people, I would've done the same in a week. 979 01:14:30,466 --> 01:14:32,468 - Stop, I know you're lying. - I mean it. 980 01:14:32,552 --> 01:14:34,762 I never lie tied up like this. 981 01:14:35,054 --> 01:14:37,807 - You're lying. - No, I'm not, 982 01:14:37,891 --> 01:14:41,186 you're a genius, you're so creative... 983 01:14:45,899 --> 01:14:50,612 I'll keep on killing annoying people. 984 01:14:51,946 --> 01:14:54,908 Until my work is done and there are only nice people left. 985 01:14:55,867 --> 01:14:58,119 Interesting, good people. 986 01:15:04,834 --> 01:15:06,336 Come here, Keyla. 987 01:15:06,669 --> 01:15:08,671 Now it's your turn. 988 01:15:45,458 --> 01:15:51,464 Since you're a dead weight, let's see if you can fit in here. 989 01:15:53,174 --> 01:15:55,134 Don't kill me doing a pun, 990 01:15:55,218 --> 01:15:58,554 - I don't deserve it. - Shut up! Shut up! 991 01:16:00,598 --> 01:16:03,851 Where should we start? We should start... 992 01:16:03,935 --> 01:16:06,062 - By the hair! - I prefer my face! 993 01:16:06,729 --> 01:16:08,356 - You do? - Instead of my hair. 994 01:16:08,439 --> 01:16:11,025 - How about your titty... - Then I prefer my hair. 995 01:16:11,401 --> 01:16:13,820 I can't decide. Is there another option? 996 01:16:13,903 --> 01:16:15,530 Your little nose. 997 01:16:15,613 --> 01:16:17,865 - You won't miss it. - I think I will. 998 01:16:17,949 --> 01:16:19,742 It's kind of big. 999 01:16:21,786 --> 01:16:25,248 - Let's cut this little nose! - Wait a second. Watch that knife! 1000 01:16:25,331 --> 01:16:28,459 Hurry up, please, hurry up, I'm begging you! 1001 01:17:16,466 --> 01:17:18,009 Stop! Police! 1002 01:17:19,093 --> 01:17:20,928 What are you doing here? Go home! 1003 01:17:21,012 --> 01:17:23,139 Go get some sleep! 1004 01:17:24,098 --> 01:17:25,600 Let her go, you criminal! 1005 01:17:25,892 --> 01:17:28,269 Sit and wait, Claudio. Now. 1006 01:17:28,353 --> 01:17:30,063 Sit over there, Claudio. 1007 01:17:30,188 --> 01:17:33,191 Sit, please. Help me out. 1008 01:17:33,274 --> 01:17:35,610 You're such a nice guy, Claudio. 1009 01:17:35,693 --> 01:17:38,613 Now Claudio is the nice one in this story? 1010 01:17:38,696 --> 01:17:40,281 - Shut up! - Shut up! 1011 01:17:41,032 --> 01:17:43,618 Put the gun down. Put it down. 1012 01:17:43,701 --> 01:17:45,661 Put the gun down. 1013 01:17:45,745 --> 01:17:49,749 Put it down. Put it down. Put it down. 1014 01:17:53,127 --> 01:17:56,756 Now drop it on the floor, pretty please. 1015 01:17:57,256 --> 01:17:59,884 Put it down. Now kick it over there. 1016 01:17:59,967 --> 01:18:02,345 Kick it over there. Kick it. 1017 01:18:07,058 --> 01:18:09,143 I'll kill her, Claudio. It's over. 1018 01:18:09,227 --> 01:18:11,813 You better leave instead of watching it. 1019 01:18:11,938 --> 01:18:13,231 It's over for her. 1020 01:18:14,148 --> 01:18:17,944 Go home, now. It's going to get ugly, 1021 01:18:18,027 --> 01:18:21,197 - and you don't have the guts. - I'm so nervous! So nervous! 1022 01:18:21,280 --> 01:18:23,408 I need to drink something! 1023 01:18:29,288 --> 01:18:30,748 Keyla! 1024 01:18:36,546 --> 01:18:39,465 "Keyla" what? I'm all tied up! Can't help you. 1025 01:19:15,626 --> 01:19:17,837 Shoot, Claudio! Shoot! 1026 01:19:18,212 --> 01:19:20,506 Shoot him! I'm winning! 1027 01:19:21,257 --> 01:19:24,010 - Don't pressure me! - Shoot, Claudio! 1028 01:19:24,093 --> 01:19:26,846 I told you! Shoot him! 1029 01:19:26,929 --> 01:19:28,514 Hurry! 1030 01:19:29,098 --> 01:19:31,476 Fuck! You shot me! You shot me! 1031 01:19:32,393 --> 01:19:34,228 You shot me again! Fuck! 1032 01:19:35,563 --> 01:19:37,732 - It hurts so much! - We're friends, Claudio! 1033 01:19:48,743 --> 01:19:49,827 Claudio! 1034 01:19:50,703 --> 01:19:54,624 It hit my central bone! Not the central bone! 1035 01:19:54,707 --> 01:19:57,293 It hurts! It hit the bone. 1036 01:19:57,376 --> 01:19:59,045 I was using it all the time. 1037 01:19:59,128 --> 01:20:01,506 - Here! - Claudio, fuck! 1038 01:20:01,964 --> 01:20:03,466 Come here. Come here. 1039 01:20:03,549 --> 01:20:06,594 Come here! 1040 01:20:09,805 --> 01:20:11,724 - Claudio... - What? 1041 01:20:11,807 --> 01:20:14,519 - Do you forgive me? - Of course I do. 1042 01:20:14,602 --> 01:20:17,980 - Tell Dado it was not him. - I think he knows that. 1043 01:20:18,564 --> 01:20:21,984 - Tell him I was wrong, then. - I thinks he knows that, too. 1044 01:20:39,377 --> 01:20:41,420 What the hell, Claudio? Are you crazy? 1045 01:20:41,837 --> 01:20:43,005 - Are you crazy? - Sorry. 1046 01:20:43,089 --> 01:20:45,424 Do you think it's a delicious joke? 1047 01:20:45,508 --> 01:20:47,635 - My bad. - This is insane, man. 1048 01:20:48,177 --> 01:20:49,679 - So wrong. - Yes. 1049 01:20:50,096 --> 01:20:52,431 I just need to make sure, to clarify something. 1050 01:20:52,515 --> 01:20:54,141 - Okay. - Right. 1051 01:21:53,868 --> 01:21:55,703 Keyla, Keyla, Keyla... 1052 01:21:56,871 --> 01:21:58,539 I have learned so much with you. 1053 01:21:58,623 --> 01:22:00,708 Driving at high speed, 1054 01:22:01,042 --> 01:22:02,960 breaking into a house without a warrant. 1055 01:22:06,547 --> 01:22:08,341 I solved my first case. 1056 01:22:10,551 --> 01:22:12,261 I shot a gun for the first time. 1057 01:22:12,345 --> 01:22:15,139 Well, your first shot was at me, Claudio. 1058 01:22:16,057 --> 01:22:17,308 I know. 1059 01:22:20,061 --> 01:22:23,522 I was about to tell you, I'm going now. 1060 01:22:23,939 --> 01:22:25,566 I'm not... 1061 01:22:26,651 --> 01:22:28,778 I'm going home now. 1062 01:22:30,404 --> 01:22:32,406 I think I know what you're going to say. 1063 01:22:32,948 --> 01:22:35,076 I know we have been through so much. 1064 01:22:35,159 --> 01:22:38,704 It's normal to think, "I wonder what he looks like naked." 1065 01:22:38,788 --> 01:22:41,332 I can't stop thinking, "What does he look like naked?" 1066 01:22:41,415 --> 01:22:43,125 I can't stop thinking about it. 1067 01:22:43,209 --> 01:22:45,378 It's normal to wonder, "Is she that pretty?" 1068 01:22:45,461 --> 01:22:47,505 It's normal to feel attracted to me 1069 01:22:47,588 --> 01:22:49,965 and wonder, "What does she look like in that position?" 1070 01:22:50,049 --> 01:22:52,927 I thought a lot about it. But I think... 1071 01:22:54,011 --> 01:22:55,680 I think you're not the right guy for me. 1072 01:22:58,057 --> 01:23:00,059 And I'm not the right guy for you. 1073 01:23:02,603 --> 01:23:05,648 I think we're just partners. 1074 01:23:07,149 --> 01:23:08,401 But not a couple. 1075 01:23:13,948 --> 01:23:15,199 Got a light? 1076 01:26:28,934 --> 01:26:30,102 You talkin' to me? 1077 01:26:33,606 --> 01:26:34,648 What? 1078 01:26:53,000 --> 01:26:55,711 I'm from Rio de Janeiro, nothing is weird to me. 1079 01:27:02,593 --> 01:27:05,763 Mr. Moacir, sorry I'm late. I had an unexpected case. 1080 01:27:05,846 --> 01:27:07,264 I can imagine. 1081 01:27:07,348 --> 01:27:08,349 Nice to meet you. 1082 01:27:09,558 --> 01:27:10,768 - Claudio. - Keyla. 1083 01:27:15,022 --> 01:27:17,191 Don't you think it's too early to point fingers? 1084 01:27:17,274 --> 01:27:19,526 Everyone is guilty until proven otherwise. 1085 01:27:25,574 --> 01:27:26,992 Stop! 1086 01:27:28,535 --> 01:27:30,329 Stop! 1087 01:27:30,913 --> 01:27:32,164 Stop! 1088 01:27:32,247 --> 01:27:33,999 Stop! You're busted! 1089 01:27:35,209 --> 01:27:37,628 We got you, Luis. You're busted! 1090 01:27:38,629 --> 01:27:40,047 I'm not Luis! 1091 01:27:43,467 --> 01:27:45,886 Keyla! Keyla! 1092 01:27:46,345 --> 01:27:47,513 Keyla! 1093 01:27:48,263 --> 01:27:49,598 It was 12B! 1094 01:28:00,818 --> 01:28:03,862 - Claudio, that's amazing. - What is amazing? 1095 01:28:05,531 --> 01:28:06,907 A serial killer. 1096 01:28:12,871 --> 01:28:15,791 Don't ever say that word here again! 1097 01:28:15,874 --> 01:28:17,793 I know, Chief, but the serial killer... 1098 01:28:18,210 --> 01:28:23,007 I mean, the killer... Who serial kills, left a hidden message. 1099 01:28:23,090 --> 01:28:25,175 He made it clear he won't stop. 1100 01:28:29,221 --> 01:28:32,641 - What do you think, Claudio? - Mr. Moacir, I agree. 1101 01:28:33,017 --> 01:28:35,644 Except for the fact that he didn't kill anybody else. 1102 01:28:36,353 --> 01:28:40,482 Which goes against the very concept of a serial killer. 1103 01:28:40,566 --> 01:28:41,984 Shut up, Claudio! 1104 01:28:46,405 --> 01:28:48,157 Why are you doing this, Dado? 1105 01:28:48,907 --> 01:28:50,951 Look what you have become! 1106 01:28:51,035 --> 01:28:54,830 We used to be friends. What are you doing with your life? 1107 01:29:00,294 --> 01:29:03,422 What you said before is not what you just said before that. 1108 01:29:03,505 --> 01:29:07,051 What did you just say, about wanting to kill me? 83449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.