Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,747 --> 00:00:49,183
Oh!
2
00:00:51,685 --> 00:00:52,920
What the hell? You...
3
00:00:52,953 --> 00:00:54,789
I knocked. You didn't answer.
4
00:00:54,822 --> 00:00:56,124
You got to quit doing this.
5
00:00:56,158 --> 00:00:58,959
Doing what?
The s-sneaking around,
6
00:00:58,993 --> 00:01:01,362
stopping by.
You're breaking and entering.
7
00:01:01,396 --> 00:01:03,731
I came here for the view.
8
00:01:03,764 --> 00:01:05,965
I heard it was, uh... okay.
9
00:01:06,001 --> 00:01:07,600
Well, don't-don't take photos.
10
00:01:07,635 --> 00:01:08,602
It's a video.
Oh.
11
00:01:08,635 --> 00:01:09,736
How'd you find me?
12
00:01:09,769 --> 00:01:11,305
Teddi and Velma.
13
00:01:11,338 --> 00:01:12,906
Don't be mad.
14
00:01:12,939 --> 00:01:14,974
I'm not mad at you.
Just give me a second to...
15
00:01:15,010 --> 00:01:16,977
Mm-hmm.
...dress.
16
00:01:18,013 --> 00:01:19,847
All right.
17
00:01:19,879 --> 00:01:21,382
What are you doing here?
18
00:01:21,415 --> 00:01:23,659
Look, I know you're taking some
down time after your last job.
19
00:01:23,683 --> 00:01:25,186
Okay?
You should give it a try.
20
00:01:25,219 --> 00:01:27,620
It's on my to-do list.
So let me guess.
21
00:01:27,655 --> 00:01:30,257
A... a meditation retreat,
or a mani-pedi thing.
22
00:01:30,292 --> 00:01:32,127
You're going on
one of those cruises.
23
00:01:32,159 --> 00:01:33,993
You should do one
of those cruises.
24
00:01:34,028 --> 00:01:36,664
Wow. You don't know a damn thing
about me, Colter.
25
00:01:37,432 --> 00:01:40,134
Just tell me what the job is.
That's why you're here, right?
26
00:01:40,168 --> 00:01:42,003
Friend of my father's owns
27
00:01:42,037 --> 00:01:44,105
a remote outfitting business
in Idaho.
28
00:01:44,139 --> 00:01:45,639
His name is Gus McMillion.
29
00:01:45,673 --> 00:01:46,973
He had a plane go missing.
30
00:01:47,008 --> 00:01:48,876
Missing?
31
00:01:48,908 --> 00:01:51,412
As in stolen?
As in lost.
32
00:01:51,445 --> 00:01:54,615
His son and daughter were on it
with a client.
33
00:02:17,837 --> 00:02:19,806
What?
34
00:02:19,840 --> 00:02:22,210
You're doing that
"I got a question" thing you do.
35
00:02:22,243 --> 00:02:24,378
So go ahead.
Ask your little question.
36
00:02:24,412 --> 00:02:26,247
I won't bite.
Not a question.
37
00:02:26,281 --> 00:02:28,383
Just, you know, more
of an observation.
38
00:02:28,415 --> 00:02:29,716
Proceed.
39
00:02:29,750 --> 00:02:32,319
Well, I was just,
you know, observing
40
00:02:32,353 --> 00:02:34,288
that for such a busy lawyer,
41
00:02:34,322 --> 00:02:35,432
you sure are
out of the office a lot.
42
00:02:35,456 --> 00:02:38,058
Well, the office is
kind of boring.
43
00:02:38,093 --> 00:02:40,027
And this is not so much.
44
00:02:40,061 --> 00:02:42,129
So you're using me
to play hooky from work.
45
00:02:42,163 --> 00:02:43,730
This is work.
46
00:02:43,764 --> 00:02:45,832
It's called fieldwork.
Mm.
47
00:02:45,865 --> 00:02:47,901
Do you have
any more observations,
48
00:02:47,935 --> 00:02:49,937
or can we focus on the job?
49
00:02:51,272 --> 00:02:55,477
Okay. So, Gus called you
when all this happened?
50
00:02:55,509 --> 00:02:57,944
Uh, no, actually, I called him.
51
00:02:57,978 --> 00:02:59,423
I was trying
to book a trip for my dad.
52
00:02:59,447 --> 00:03:01,081
He's been pretty sick lately.
53
00:03:01,116 --> 00:03:03,217
And the minute Gus picked up
and I heard his voice,
54
00:03:03,251 --> 00:03:05,020
I knew something bad
had happened.
55
00:03:05,052 --> 00:03:07,955
And I said I knew a guy
that could help, so here we are.
56
00:03:09,090 --> 00:03:11,368
And his son Hank was flying the
plane when all this happened?
57
00:03:11,393 --> 00:03:14,062
Yeah. Then, Madison,
Hank's sister...
58
00:03:14,094 --> 00:03:16,463
she was also on board
with a client.
59
00:03:18,300 --> 00:03:20,301
Let's go meet Gus.
60
00:03:27,875 --> 00:03:30,110
Gus.
61
00:03:30,145 --> 00:03:31,246
Oh, Reenie.
62
00:03:31,278 --> 00:03:33,180
How you doing? Yeah.
Thanks for coming.
63
00:03:33,215 --> 00:03:34,358
This the guy you told me about?
64
00:03:34,382 --> 00:03:35,848
Mm.
Colter Shaw.
65
00:03:35,883 --> 00:03:37,884
Reenie caught me up to speed
on the situation.
66
00:03:37,918 --> 00:03:39,197
Your son and your daughter went
on a trip.
67
00:03:39,221 --> 00:03:40,388
They haven't returned.
68
00:03:40,421 --> 00:03:42,356
Well, then you know
time's a-wasting.
69
00:03:42,389 --> 00:03:44,391
Just follow me.
70
00:03:47,094 --> 00:03:49,264
So, the lake is here.
71
00:03:49,296 --> 00:03:51,132
It's right next
to the Canadian border.
72
00:03:51,165 --> 00:03:52,266
What kind of plane?
73
00:03:52,300 --> 00:03:54,502
It's a Levinson A20.
74
00:03:54,536 --> 00:03:58,838
And before you ask,
she told me about your fee.
75
00:03:58,872 --> 00:04:02,243
Whatever it takes
to find my son and daughter.
76
00:04:02,276 --> 00:04:05,045
They're alive. I know it.
77
00:04:10,551 --> 00:04:12,986
What is it?
78
00:04:13,021 --> 00:04:14,989
Uh, it was a float plane.
79
00:04:15,022 --> 00:04:17,100
Limits the possibility of
where they could have put down.
80
00:04:17,125 --> 00:04:19,026
Where was their last
radio contact?
81
00:04:19,060 --> 00:04:21,428
Here, then they signed off,
said they were gonna
82
00:04:21,463 --> 00:04:23,031
check in at the lake.
83
00:04:23,064 --> 00:04:24,298
A squall blew up.
84
00:04:24,331 --> 00:04:27,035
Nasty sheer winds.
You check the storm report?
85
00:04:27,067 --> 00:04:30,271
I did, and they were flying
right into it.
86
00:04:31,439 --> 00:04:34,975
This waypoint here... this is
way far away from the lake,
87
00:04:35,009 --> 00:04:36,353
even if they were
skirting the weather.
88
00:04:36,377 --> 00:04:38,178
Hank say why
they were so far off course?
89
00:04:38,213 --> 00:04:40,180
No, and I should have asked,
90
00:04:40,215 --> 00:04:42,182
but he was worried
about the storm.
91
00:04:42,216 --> 00:04:43,884
I told him to look
for a spot to put down
92
00:04:43,917 --> 00:04:45,286
if he couldn't get above it.
93
00:04:46,254 --> 00:04:48,223
And you contacted
search and rescue?
94
00:04:48,255 --> 00:04:52,293
I did. They did a preliminary
flyover, didn't find anything.
95
00:04:52,326 --> 00:04:53,961
Said they were gonna do
another flyover
96
00:04:53,994 --> 00:04:55,572
in a couple hours,
but I am not one to wait.
97
00:04:55,596 --> 00:04:57,298
Did you do a flyover?
98
00:04:57,331 --> 00:05:00,934
I did. Spotted what looked
to be a debris field.
99
00:05:00,968 --> 00:05:03,937
Cloud cover's too thick
to get a good look.
100
00:05:03,971 --> 00:05:06,141
There wasn't a black box
or something with GPS?
101
00:05:06,173 --> 00:05:08,175
Nah. It's an old plane,
you know.
102
00:05:08,209 --> 00:05:10,411
We fly mostly the same routes
in and out.
103
00:05:10,444 --> 00:05:13,514
Hank's been trying to get me
to update the gear for years.
104
00:05:13,548 --> 00:05:16,483
Can you get me in here,
close to the debris field
105
00:05:16,518 --> 00:05:17,884
that you found?
106
00:05:17,918 --> 00:05:20,887
I can if you have jump experience.
I do.
107
00:05:20,920 --> 00:05:22,990
Great.
108
00:05:23,425 --> 00:05:25,925
I got my old Kodiak turboprop
109
00:05:25,959 --> 00:05:27,394
and a jump kit.
110
00:05:27,428 --> 00:05:29,139
I'd do it myself, but
my knees aren't worth a damn.
111
00:05:29,163 --> 00:05:30,531
Wait. What?
112
00:05:30,564 --> 00:05:32,932
Jump, as in skydiving?
113
00:05:32,966 --> 00:05:34,468
It's the only way in there.
114
00:05:34,502 --> 00:05:36,237
How quickly can we be airborne?
115
00:05:36,271 --> 00:05:38,173
As quickly as you're ready.
Okay.
116
00:05:40,108 --> 00:05:42,143
Here you go. Jerky.
117
00:05:42,177 --> 00:05:44,144
It looks homemade.
It is.
118
00:05:44,178 --> 00:05:46,081
My dad. Teriyaki.
119
00:05:46,113 --> 00:05:47,581
At least I think it is.
120
00:05:47,615 --> 00:05:49,317
It's been in my bag
a couple months.
121
00:05:49,350 --> 00:05:51,319
But he makes me keep it
just in case.
122
00:05:51,353 --> 00:05:53,387
In case of what?
Oh, I don't know.
123
00:05:53,420 --> 00:05:55,656
I get stranded in a snowstorm
without protein,
124
00:05:55,689 --> 00:05:58,093
or you... jump out of a plane.
125
00:05:58,125 --> 00:05:59,627
I got to meet this dad of yours.
126
00:05:59,661 --> 00:06:01,329
No, you don't.
127
00:06:01,362 --> 00:06:04,165
He's a shoot first,
ask questions later kind of guy,
128
00:06:04,199 --> 00:06:06,166
and he's got a lot of theories.
129
00:06:06,201 --> 00:06:07,968
One of those.
Mm-hmm.
130
00:06:08,002 --> 00:06:09,471
Still, though, took you fishing.
131
00:06:09,504 --> 00:06:11,105
Can't be that bad of a guy.
132
00:06:11,139 --> 00:06:12,939
Yeah, he's just...
he's an acquired taste.
133
00:06:12,973 --> 00:06:14,509
Huh.
134
00:06:14,541 --> 00:06:17,211
Okay. Good luck.
135
00:06:17,245 --> 00:06:19,247
Have Gus go over the timeline
136
00:06:19,279 --> 00:06:21,249
with you once again
when he gets back, will you?
137
00:06:21,281 --> 00:06:24,084
Where they last radioed in...
it doesn't make any sense.
138
00:06:24,119 --> 00:06:25,220
What are you thinking?
139
00:06:25,252 --> 00:06:28,055
They diverted
before the storm came in.
140
00:06:28,088 --> 00:06:29,466
Like they weren't
going to the lake?
141
00:06:29,490 --> 00:06:31,459
Question is...
142
00:06:31,492 --> 00:06:34,661
where were they going and why?
143
00:06:48,543 --> 00:06:50,377
Ranger outstation...
144
00:06:51,478 --> 00:06:54,048
...about five miles from where
I'm going to drop you.
145
00:06:54,081 --> 00:06:56,584
That where they'd head for help?
Hoping.
146
00:06:57,552 --> 00:06:59,319
Hold on.
147
00:06:59,353 --> 00:07:01,156
I'm gonna put you down
on the bench.
148
00:07:01,189 --> 00:07:02,689
There's a game trail.
149
00:07:02,723 --> 00:07:04,291
It'll get you over more easy.
150
00:07:04,324 --> 00:07:07,127
I'd set you down there,
but the canopy's too thick.
151
00:07:10,197 --> 00:07:12,932
We're close now.
Get ready.
152
00:07:19,706 --> 00:07:21,643
Ready when you are.
153
00:07:21,675 --> 00:07:23,677
Good to go.
154
00:08:32,179 --> 00:08:34,249
You don't have any of my dad?
155
00:08:35,549 --> 00:08:37,150
Tried.
Thanks.
156
00:08:37,184 --> 00:08:38,552
You know how he is.
157
00:08:38,586 --> 00:08:40,355
Boy, do I.
158
00:08:45,360 --> 00:08:46,727
When was this one taken?
159
00:08:46,760 --> 00:08:48,730
It was about three years ago.
160
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Hank caught a monster that day.
161
00:08:50,831 --> 00:08:52,767
Almost pulled him off the boat.
162
00:08:54,735 --> 00:08:56,803
You okay?
163
00:08:56,837 --> 00:08:58,338
Yeah. I, uh...
164
00:08:58,373 --> 00:09:02,610
just thinking about how much
happier Hank used to be.
165
00:09:02,644 --> 00:09:05,679
You know, I figured he'd
take over after I retired.
166
00:09:05,712 --> 00:09:07,414
But he got this idea in his head
167
00:09:07,447 --> 00:09:09,225
that he wanted to go out
and start up his own business.
168
00:09:09,250 --> 00:09:11,719
You know, go solo.
169
00:09:11,753 --> 00:09:13,254
You know, every kid has to prove
170
00:09:13,288 --> 00:09:15,289
that they don't need
their parents.
171
00:09:16,291 --> 00:09:18,158
Nah, I get it.
172
00:09:18,192 --> 00:09:19,561
I let him go.
173
00:09:19,594 --> 00:09:21,763
He went belly up pretty fast.
174
00:09:23,264 --> 00:09:25,533
Came back about a year ago,
175
00:09:25,567 --> 00:09:28,403
tail between his legs.
176
00:09:28,436 --> 00:09:30,270
Wanted to work for me again.
177
00:09:30,304 --> 00:09:32,506
Bet that was tough
for you guys, huh?
178
00:09:32,539 --> 00:09:34,709
I didn't mind.
179
00:09:34,741 --> 00:09:36,778
I liked having him back.
180
00:09:38,446 --> 00:09:39,846
Madison was happy.
181
00:09:39,880 --> 00:09:41,582
Yeah.
182
00:09:41,615 --> 00:09:43,684
She's a good influence on him.
183
00:09:43,717 --> 00:09:46,421
Yeah. Big sister.
184
00:09:46,453 --> 00:09:48,456
You know, I know all about that.
185
00:09:48,489 --> 00:09:51,826
Mine is bossy and never wrong.
186
00:09:51,859 --> 00:09:54,394
She used to steal
all my clothes, but...
187
00:09:54,428 --> 00:09:57,731
I still love her. Hmm.
188
00:10:05,673 --> 00:10:07,875
Can I help you?
189
00:10:07,908 --> 00:10:09,844
I'm looking for a man
190
00:10:09,876 --> 00:10:12,813
who was flown out on
one of your planes.
191
00:10:12,846 --> 00:10:16,149
Yesterday. Fishing.
192
00:10:17,719 --> 00:10:20,221
Walter Bratton?
193
00:10:20,254 --> 00:10:23,157
Walter Bratton.
194
00:10:23,191 --> 00:10:26,126
That's him, right?
195
00:10:27,961 --> 00:10:31,399
I called the emergency
contact number listed.
196
00:10:31,432 --> 00:10:32,866
Nobody called back.
197
00:10:32,899 --> 00:10:35,235
Are you a friend or family?
198
00:10:36,236 --> 00:10:37,605
Yeah.
199
00:10:37,639 --> 00:10:38,905
And your name is?
200
00:10:38,940 --> 00:10:42,777
Nancy. He probably would have
201
00:10:42,809 --> 00:10:45,312
put her name on
202
00:10:45,346 --> 00:10:47,514
the emergency contact list.
203
00:10:47,548 --> 00:10:49,884
He wouldn't have put
my name down.
204
00:10:49,917 --> 00:10:52,820
Yeah, he didn't put
any name down.
205
00:10:52,854 --> 00:10:54,755
No? Hmm.
206
00:10:54,788 --> 00:10:56,823
Odd.
207
00:10:59,559 --> 00:11:00,927
Gum?
208
00:11:01,928 --> 00:11:04,865
Uh, no. I'm good.
209
00:11:06,933 --> 00:11:10,804
Walter loves fishing.
210
00:11:10,837 --> 00:11:14,775
Rainbow... trouts.
211
00:11:14,808 --> 00:11:19,212
Were you supposed
to go with him? For... trouts?
212
00:11:19,246 --> 00:11:21,215
I don't fish.
213
00:11:24,786 --> 00:11:26,354
Is there a problem here?
214
00:11:27,889 --> 00:11:30,792
Well, we lost contact
with the plane,
215
00:11:30,825 --> 00:11:33,360
but don't worry,
we have people looking for them.
216
00:11:33,394 --> 00:11:34,629
For them?
217
00:11:34,662 --> 00:11:38,566
So there were other clients
on the plane?
218
00:11:38,599 --> 00:11:41,702
No. My son and daughter.
219
00:11:41,735 --> 00:11:43,638
What was your name again?
220
00:11:43,671 --> 00:11:45,615
Just if you leave a contact,
we'll be able to reach you
221
00:11:45,639 --> 00:11:46,750
when we have more information.
222
00:11:46,774 --> 00:11:49,376
I'll be checking back in.
223
00:11:50,878 --> 00:11:54,481
Thank you for your time.
224
00:12:07,894 --> 00:12:10,865
Bit of a strange ranger,
isn't he?
225
00:12:10,898 --> 00:12:13,000
That he is.
226
00:12:15,570 --> 00:12:17,772
I wonder what he really wants
with Bratton.
227
00:13:27,875 --> 00:13:29,644
Colter?
Yeah. You there with Gus?
228
00:13:29,677 --> 00:13:31,745
Yeah. You're on speaker.
229
00:13:31,778 --> 00:13:34,414
I found the plane.
There's no sign of Madison
230
00:13:34,447 --> 00:13:36,484
or Hank.
It looks like they tried to
231
00:13:36,517 --> 00:13:37,951
put it down in a canopy break.
232
00:13:37,985 --> 00:13:39,854
How bad?
233
00:13:39,886 --> 00:13:41,755
It's bad, but survivable.
234
00:13:41,788 --> 00:13:43,790
I'll go after them next.
235
00:13:45,059 --> 00:13:47,995
Found the client.
236
00:13:48,029 --> 00:13:49,897
He's dead.
Not from the crash.
237
00:13:49,931 --> 00:13:52,667
He was shot with
a large-caliber weapon.
238
00:13:52,700 --> 00:13:54,101
Madison carries a .44 Magnum
239
00:13:54,135 --> 00:13:56,703
for bear defense.
Fits the bill.
240
00:13:56,736 --> 00:13:58,873
Hold on. Why would Madison
shoot her own client?
241
00:13:58,905 --> 00:14:00,018
That doesn't make any sense.
242
00:14:00,042 --> 00:14:01,475
No, it doesn't.
243
00:14:01,509 --> 00:14:02,809
That's not all.
244
00:14:02,844 --> 00:14:04,912
This guy came into the hangar
asking for Bratton.
245
00:14:04,946 --> 00:14:06,456
He wouldn't leave his name,
but he asked
246
00:14:06,480 --> 00:14:07,648
who else was on the flight.
247
00:14:07,682 --> 00:14:08,892
He was definitely looking
for him.
248
00:14:08,916 --> 00:14:11,019
This guy's got no wallet,
no cell phone.
249
00:14:12,919 --> 00:14:15,722
Wait a minute.
What the hell is this?
250
00:14:17,091 --> 00:14:18,592
I got a transponder here.
251
00:14:18,625 --> 00:14:20,162
Like a tracking device?
252
00:14:20,195 --> 00:14:22,063
It must have come
from the luggage.
253
00:14:22,096 --> 00:14:24,664
That guy that came looking,
he give you anything else?
254
00:14:24,698 --> 00:14:27,534
Yeah. Bad vibes.
255
00:14:27,567 --> 00:14:29,147
But he also showed us
a picture of Bratton.
256
00:14:29,171 --> 00:14:30,904
I'll send you one now.
You tell me.
257
00:14:35,710 --> 00:14:38,412
No, it's not him.
No.
258
00:14:39,813 --> 00:14:42,383
Then who the hell is this guy?
259
00:15:00,533 --> 00:15:01,869
Reenie, everything okay?
260
00:15:01,903 --> 00:15:03,114
Not really.
261
00:15:03,138 --> 00:15:05,039
This case is getting
kind of weird.
262
00:15:05,072 --> 00:15:07,741
I'm sending you a photo
of a dead man Colter found.
263
00:15:07,774 --> 00:15:09,876
Wait, what?
264
00:15:09,910 --> 00:15:11,711
Yeah. Near the plane crash.
265
00:15:11,745 --> 00:15:13,581
Need to get an ID on this guy.
266
00:15:13,614 --> 00:15:15,649
We'll work with Bobby
and figure it out.
267
00:15:15,682 --> 00:15:17,219
Thanks.
Hey, one more thing.
268
00:15:17,251 --> 00:15:19,086
I'm trying to get
some more information about
269
00:15:19,120 --> 00:15:21,455
this client Hank and Madison
flew out.
270
00:15:21,489 --> 00:15:23,591
I'm gonna send you
a photo of his car.
271
00:15:25,793 --> 00:15:27,461
Can you get Bobby
to run the plates?
272
00:15:27,495 --> 00:15:29,230
Will do.
273
00:15:29,264 --> 00:15:31,166
Are you at the car right now?
274
00:15:31,198 --> 00:15:33,701
Yeah.
275
00:15:33,734 --> 00:15:36,138
Faster if you find
the registration.
276
00:15:36,171 --> 00:15:38,838
Right. Uh, tried that.
277
00:15:38,873 --> 00:15:41,009
Doors are locked.
278
00:15:41,043 --> 00:15:43,077
Damn.
279
00:15:45,779 --> 00:15:47,014
What are you doing?
280
00:15:47,048 --> 00:15:48,082
Hey, hold on a minute.
281
00:15:52,986 --> 00:15:54,688
Reenie?
282
00:15:56,557 --> 00:15:58,960
Okay, I'm in.
283
00:15:58,993 --> 00:16:01,062
Okay, um...
284
00:16:02,096 --> 00:16:05,133
This is weird.
I found the registration,
285
00:16:05,167 --> 00:16:06,866
but the car belongs to
a Holly Choi,
286
00:16:06,900 --> 00:16:08,601
mot a Walter Bratton.
287
00:16:36,264 --> 00:16:38,133
Colter?
288
00:16:38,165 --> 00:16:39,533
Hey.
289
00:16:39,567 --> 00:16:40,701
I followed the path
290
00:16:40,735 --> 00:16:42,004
from the plane crash to a camp.
291
00:16:42,037 --> 00:16:44,306
Got a couple of busted
cell phones here.
292
00:16:44,338 --> 00:16:46,073
Whoever it is
didn't want to be tracked.
293
00:16:46,107 --> 00:16:47,807
They weren't here long.
294
00:16:47,841 --> 00:16:49,277
Someone's injured.
295
00:16:49,311 --> 00:16:50,811
Any idea who?
296
00:16:50,845 --> 00:16:52,147
Whoever it is,
297
00:16:52,179 --> 00:16:53,713
they were in a great big hurry.
298
00:16:54,948 --> 00:16:56,217
I checked the client's car.
299
00:16:56,250 --> 00:16:58,586
Doesn't match the name
he gave us. Registered to
300
00:16:58,619 --> 00:16:59,854
a Holly Choi from Reno.
301
00:16:59,886 --> 00:17:00,988
Maybe the car was stolen.
302
00:17:02,690 --> 00:17:05,027
Who the hell is this guy,
and who's chasing him?
303
00:17:05,059 --> 00:17:06,028
Maybe they were using Hank
304
00:17:06,060 --> 00:17:07,901
and Madison to smuggle
something onto the plane
305
00:17:07,928 --> 00:17:08,895
that Gus didn't know about.
306
00:17:08,929 --> 00:17:10,265
To a remote lake?
307
00:17:11,266 --> 00:17:13,067
He changed the flight plan
308
00:17:13,101 --> 00:17:14,269
before the storm set in.
309
00:17:14,301 --> 00:17:16,070
Listen,
when you searched that car,
310
00:17:16,104 --> 00:17:18,705
is there anything you found
that might help us figure out
311
00:17:18,739 --> 00:17:20,307
what the hell this guy
wanted up here?
312
00:17:20,342 --> 00:17:22,843
No, just this receipt
to a place called
313
00:17:22,876 --> 00:17:25,146
Big Rock Printing, Inc.
314
00:17:25,180 --> 00:17:27,224
I mean, it could be nothing,
but I'm gonna check it out.
315
00:17:27,249 --> 00:17:29,084
Time stamp on it's
316
00:17:29,116 --> 00:17:30,785
right before he met
with Hank and Madison.
317
00:17:30,817 --> 00:17:32,653
Reenie?
318
00:17:32,685 --> 00:17:34,256
What the hell?
319
00:17:41,761 --> 00:17:43,596
Gus?
320
00:17:53,174 --> 00:17:54,575
Gus?
321
00:18:04,984 --> 00:18:06,020
Gus, you here?
322
00:18:08,190 --> 00:18:09,156
In here.
323
00:18:09,191 --> 00:18:12,893
Oh, my God.
Oh, my God.
324
00:18:12,926 --> 00:18:16,397
Gus, are you okay?
Hey, hey.
325
00:18:16,431 --> 00:18:18,999
Who did this, huh?
What happened?
326
00:18:19,034 --> 00:18:20,733
What happened?
327
00:18:20,768 --> 00:18:23,938
I shot him, but he got away.
328
00:18:39,486 --> 00:18:40,896
Colter, that guy
I told you about,
329
00:18:40,921 --> 00:18:42,655
he came back and attacked Gus.
330
00:18:42,689 --> 00:18:44,257
Thankfully, he's okay.
331
00:18:44,289 --> 00:18:46,490
If I was ten years younger,
I would have kicked his ass.
332
00:18:47,827 --> 00:18:49,595
Still got off a shot.
333
00:18:49,627 --> 00:18:50,873
Put a bullet through
his stomach.
334
00:18:50,896 --> 00:18:51,998
He stole Gus' plane,
335
00:18:52,031 --> 00:18:53,464
the maps with our search grid.
336
00:18:53,499 --> 00:18:54,768
Headed my way.
337
00:18:54,800 --> 00:18:56,434
Gus said there are several roads
338
00:18:56,468 --> 00:18:57,747
he could put the plane down
between you and the border.
339
00:18:57,770 --> 00:18:59,705
Is he alone, or did he have
an accomplice?
340
00:18:59,739 --> 00:19:01,574
Just him, I think.
341
00:19:01,606 --> 00:19:03,375
I got some pictures of him
on my phone.
342
00:19:03,409 --> 00:19:04,944
Got one with a clear look
of his face.
343
00:19:04,978 --> 00:19:06,377
I'll try to get an ID.
344
00:19:06,412 --> 00:19:08,513
Be good to know
what I'm dealing with.
345
00:19:09,515 --> 00:19:10,750
I'm right behind them.
346
00:19:10,784 --> 00:19:12,161
They're probably headed
to the ranger station.
347
00:19:12,184 --> 00:19:14,653
I'll keep you posted.
348
00:19:34,773 --> 00:19:36,742
Hi.
Can I help you?
349
00:19:36,776 --> 00:19:38,676
Uh, maybe. I mean, I hope so.
350
00:19:38,711 --> 00:19:40,180
We don't do hope.
351
00:19:40,212 --> 00:19:43,717
Notaries, drop boxes,
and other discreet services.
352
00:19:43,750 --> 00:19:46,086
Someone tell you about us?
No.
353
00:19:46,118 --> 00:19:48,420
Um, I'm looking for someone
354
00:19:48,453 --> 00:19:49,722
who I think maybe bought
355
00:19:49,756 --> 00:19:51,589
or picked up something
from here.
356
00:19:52,992 --> 00:19:55,527
This was already picked up.
357
00:19:55,560 --> 00:19:57,105
I don't know what
you're looking for, hon,
358
00:19:57,130 --> 00:19:58,932
but like I said, discreet.
359
00:20:00,699 --> 00:20:01,968
Okay, um...
360
00:20:02,935 --> 00:20:06,172
Here's the real dirt. Um...
361
00:20:06,205 --> 00:20:09,776
My boss, uh, suspects that
his wife is having an affair.
362
00:20:09,808 --> 00:20:11,542
I know, I know.
363
00:20:11,576 --> 00:20:12,945
He found this receipt in her car
364
00:20:12,979 --> 00:20:15,815
and he just wanted me to use it
to see if I can
365
00:20:15,848 --> 00:20:18,616
find out who she's been running
around on him with, so...
366
00:20:18,651 --> 00:20:20,551
you know, a-any info
you can give me
367
00:20:20,586 --> 00:20:23,555
would really help me
score some points at work.
368
00:20:30,931 --> 00:20:32,530
Don't have a name or anything,
369
00:20:32,564 --> 00:20:34,733
but I can tell you
what it was for.
370
00:20:34,768 --> 00:20:36,634
Passport photos.
371
00:20:37,804 --> 00:20:39,172
Passport photos?
372
00:20:39,204 --> 00:20:41,507
Yeah, had them sized
373
00:20:41,539 --> 00:20:43,076
for a Canadian passport.
374
00:20:43,108 --> 00:20:44,676
Tell your boss it sounds like
375
00:20:44,711 --> 00:20:47,012
it's too late
to save his marriage.
376
00:21:11,837 --> 00:21:14,173
Madison?
377
00:21:16,275 --> 00:21:18,344
How do you know my name?
378
00:21:18,376 --> 00:21:21,515
Your dad sent me. It's okay.
379
00:21:21,548 --> 00:21:22,791
I'm gonna help you
get out of there.
380
00:21:22,816 --> 00:21:23,893
Uh...
Throwing you down a rope.
381
00:21:23,916 --> 00:21:25,326
You think you could
pull yourself up?
382
00:21:25,351 --> 00:21:26,819
No, I-I can't.
383
00:21:26,853 --> 00:21:29,221
I think my arm's broken.
384
00:21:30,990 --> 00:21:32,925
Okay. Hang on.
It's gonna be all right.
385
00:21:48,808 --> 00:21:50,477
It's okay.
386
00:21:52,479 --> 00:21:53,846
Where's Hank?
387
00:21:53,880 --> 00:21:55,346
I don't know.
388
00:21:55,381 --> 00:21:57,451
Our client has him.
Bratton?
389
00:21:57,483 --> 00:21:58,751
Mm-hmm.
390
00:21:58,785 --> 00:21:59,996
How'd you get away?
391
00:22:00,019 --> 00:22:02,288
I took us up that ridge and...
392
00:22:02,320 --> 00:22:04,624
when Bratton was
distracted, I-I jumped.
393
00:22:04,657 --> 00:22:06,357
You jumped?
394
00:22:06,392 --> 00:22:07,961
Mm-hmm.
He just let you go?
395
00:22:07,993 --> 00:22:10,430
Mm-mm, no, he...
396
00:22:10,463 --> 00:22:12,566
he took a couple of shots.
397
00:22:12,598 --> 00:22:14,934
I think the angle
was wrong, so...
398
00:22:14,968 --> 00:22:16,737
he just took off.
399
00:22:16,769 --> 00:22:18,438
With Hank?
Mm-hmm.
400
00:22:18,471 --> 00:22:22,340
Bratton needed Hank
to carry the money.
401
00:22:23,342 --> 00:22:24,510
This is gonna hurt.
402
00:22:24,544 --> 00:22:26,712
All right, there you go.
403
00:22:26,747 --> 00:22:28,448
All right.
404
00:22:28,481 --> 00:22:29,449
"Help carry the money"?
405
00:22:29,482 --> 00:22:30,559
So that's what this
is all about?
406
00:22:30,584 --> 00:22:33,420
Yeah. Yeah, he
had a lot of it.
407
00:22:34,621 --> 00:22:37,388
Too much for one
person to carry, so...
408
00:22:37,423 --> 00:22:39,593
he needed Hank.
409
00:22:40,594 --> 00:22:42,929
You have to find my brother.
410
00:22:42,962 --> 00:22:45,499
Please.
I will.
411
00:22:45,531 --> 00:22:47,643
The first thing we need to do is
get you help, though, all right?
412
00:22:47,666 --> 00:22:49,300
Once we do that,
I can track them.
413
00:22:49,335 --> 00:22:51,302
Now...
414
00:22:52,806 --> 00:22:55,008
we got to get you
back up there, all right?
415
00:22:55,040 --> 00:22:57,019
I'm not gonna lie to you,
it's gonna hurt like hell.
416
00:22:57,042 --> 00:22:58,612
But you can do it.
417
00:22:58,644 --> 00:22:59,913
You need to be brave.
Okay.
418
00:22:59,945 --> 00:23:01,691
You need to concentrate
on your breathing, okay?
419
00:23:01,714 --> 00:23:03,415
So you're gonna do
four deep breaths in.
420
00:23:03,450 --> 00:23:05,417
Just keep doing that,
nice and calm.
421
00:23:05,451 --> 00:23:06,685
You're gonna be fine.
422
00:23:06,720 --> 00:23:08,622
Get you out of here.
423
00:23:14,994 --> 00:23:16,529
Uh-huh.
424
00:23:28,974 --> 00:23:30,509
You ready?
425
00:23:30,544 --> 00:23:31,611
Ready?
Yeah, let's do this.
426
00:23:31,644 --> 00:23:32,746
All right.
Okay.
427
00:23:32,778 --> 00:23:35,714
Deep breaths, okay?
Here we go.
428
00:23:51,131 --> 00:23:53,834
So Colter has
the downed plane here.
429
00:23:53,866 --> 00:23:55,010
What are they trying to get to?
430
00:23:55,035 --> 00:23:56,412
It's literally the
middle of nowhere.
431
00:23:56,435 --> 00:23:59,038
Okay. Maybe he took
this trail right here.
432
00:23:59,072 --> 00:24:01,007
Takes you to a little town
called Strand Lake,
433
00:24:01,040 --> 00:24:02,107
just over the border.
434
00:24:02,142 --> 00:24:03,844
Strand Lake...
435
00:24:03,876 --> 00:24:05,912
Strand Lake.
436
00:24:05,945 --> 00:24:08,548
Probably a bustling metropolis.
Yeah.
437
00:24:08,582 --> 00:24:10,083
But if I'm Bratton,
438
00:24:10,115 --> 00:24:12,451
and I'm being followed...
439
00:24:12,484 --> 00:24:15,386
Well, it's a great place to slip
across the border and disappear.
440
00:24:15,422 --> 00:24:17,388
Yeah.
441
00:24:17,423 --> 00:24:20,594
What if this was
his plan, all along?
442
00:24:20,626 --> 00:24:22,505
And then the plane crashed
and he had to improvise.
443
00:24:22,528 --> 00:24:24,497
Oh.
444
00:24:24,530 --> 00:24:25,765
Is that Bobby?
445
00:24:25,798 --> 00:24:26,799
Uh, yeah.
446
00:24:27,800 --> 00:24:30,971
He got the ID off the dead guy
at the plane.
447
00:24:31,003 --> 00:24:33,807
Ranger station's up that way.
448
00:24:35,976 --> 00:24:37,644
Are you gonna go after them?
449
00:24:37,676 --> 00:24:39,846
Well, first I need to know
who I'm dealing with.
450
00:24:39,880 --> 00:24:41,580
Tell me about this Bratton guy.
451
00:24:41,615 --> 00:24:45,384
He paid Hank $5,000 to
change the flight plan.
452
00:24:46,586 --> 00:24:48,654
Where'd he want you to land?
453
00:24:48,688 --> 00:24:50,891
This river just over the border.
454
00:24:50,923 --> 00:24:54,426
There's a slow stretch where
you can put the plane down.
455
00:24:54,461 --> 00:24:57,029
And then the... the storm hit,
456
00:24:57,063 --> 00:24:59,566
and Hank tried to
put us down, but...
457
00:24:59,598 --> 00:25:01,567
...you know...
458
00:25:01,601 --> 00:25:05,739
he's done, he's done a lot
of stupid things, but this...
459
00:25:07,740 --> 00:25:08,942
That's families for you.
460
00:25:08,974 --> 00:25:10,009
Come on.
461
00:25:10,042 --> 00:25:11,678
You all right?
Yeah.
462
00:25:11,711 --> 00:25:13,113
There you go.
Come on.
463
00:25:13,145 --> 00:25:14,513
Okay.
464
00:25:15,781 --> 00:25:17,150
So you have a brother?
465
00:25:17,182 --> 00:25:18,617
And a sister, yeah.
466
00:25:18,652 --> 00:25:20,819
So you know.
I do.
467
00:25:20,854 --> 00:25:22,821
I mean, Hank's not a bad guy,
468
00:25:22,855 --> 00:25:24,758
he just doesn't
think things through.
469
00:25:24,790 --> 00:25:26,826
What about the dead
guy at the plane?
470
00:25:26,859 --> 00:25:30,130
Showed up, said he
tracked us there
471
00:25:30,163 --> 00:25:31,830
and before we knew
what was happening,
472
00:25:31,865 --> 00:25:33,700
Bratton shot him.
473
00:25:33,732 --> 00:25:35,501
With your gun?
474
00:25:35,535 --> 00:25:37,069
Yeah.
475
00:25:37,103 --> 00:25:39,605
I was pretty injured and...
476
00:25:39,638 --> 00:25:40,941
Hank had hit his head,
477
00:25:40,973 --> 00:25:42,208
so Bratton had the gun.
478
00:25:42,241 --> 00:25:44,009
What happened after that?
479
00:25:44,044 --> 00:25:47,180
Bratton said that
he'd stolen money from...
480
00:25:47,212 --> 00:25:48,548
dangerous people,
481
00:25:48,580 --> 00:25:51,151
started marching us at gunpoint.
482
00:25:51,183 --> 00:25:52,795
Was he worried about other men
tracking him?
483
00:25:52,818 --> 00:25:54,921
Yeah, he found some,
some sort of device,
484
00:25:54,954 --> 00:25:57,257
like a chip
they put in the money.
485
00:25:57,289 --> 00:26:00,527
Got rid of it,
told us to start walking.
486
00:26:00,559 --> 00:26:02,895
I mean, he was pushing us
as hard as he could, but the...
487
00:26:02,929 --> 00:26:06,098
the money was so heavy.
488
00:26:08,801 --> 00:26:10,170
Hey.
Colter.
489
00:26:10,202 --> 00:26:11,513
Found Madison.
She's a little shaken up,
490
00:26:11,538 --> 00:26:12,505
but she'll be all right.
491
00:26:12,538 --> 00:26:13,906
Oh, thank God.
492
00:26:13,940 --> 00:26:15,141
Bratton's got Hank.
493
00:26:15,174 --> 00:26:16,585
Madison said
he's making a run for Canada.
494
00:26:16,608 --> 00:26:17,477
Makes sense.
495
00:26:17,509 --> 00:26:19,612
That receipt that I found
in Bratton's car
496
00:26:19,645 --> 00:26:21,280
was for Canadian
passport photos.
497
00:26:21,314 --> 00:26:22,758
We need to find out
who he stole the money from,
498
00:26:22,781 --> 00:26:23,750
who's after him.
499
00:26:23,782 --> 00:26:24,984
Yeah, did that.
500
00:26:25,018 --> 00:26:26,819
Turns out he robbed
some dealers in Reno.
501
00:26:26,853 --> 00:26:28,864
That dead guy you found
at the plane? Works for them.
502
00:26:28,887 --> 00:26:30,824
What about the guy
who attacked Gus?
503
00:26:30,856 --> 00:26:32,692
His name's Valtz.
504
00:26:32,726 --> 00:26:33,736
Look, if Bratton
stole that money,
505
00:26:33,759 --> 00:26:34,794
they're not gonna stop
506
00:26:34,827 --> 00:26:36,930
sending guys after him.
All right.
507
00:26:36,962 --> 00:26:37,830
I got to get Madison some help.
508
00:26:37,864 --> 00:26:39,566
There's a ranger station
not too far away.
509
00:26:39,598 --> 00:26:40,799
Okay, I'll meet you there,
510
00:26:40,834 --> 00:26:42,234
but you better hurry, all right?
511
00:26:42,268 --> 00:26:44,037
This guy Valtz?
He's coming your way.
512
00:26:44,069 --> 00:26:46,172
I need to find Hank
before he does.
513
00:26:49,976 --> 00:26:52,011
Careful.
Okay.
514
00:26:59,051 --> 00:27:00,220
Come on.
515
00:27:00,252 --> 00:27:02,288
We'll get some help.
516
00:27:02,321 --> 00:27:04,691
Hey. Bit of
an injury here.
517
00:27:04,723 --> 00:27:05,959
Help us out?
518
00:27:05,991 --> 00:27:07,894
I'm so sorry.
519
00:27:07,926 --> 00:27:09,762
He got here before you did.
520
00:27:09,796 --> 00:27:11,798
The hell do you want?
521
00:27:11,830 --> 00:27:13,133
Shut up.
522
00:27:13,165 --> 00:27:16,001
You must have been
on the plane, right?
523
00:27:16,036 --> 00:27:18,971
Now where were you
taking Bratton?
524
00:27:19,005 --> 00:27:20,740
River landing.
525
00:27:20,773 --> 00:27:21,740
Canada?
526
00:27:21,775 --> 00:27:23,276
And where in Canada?
527
00:27:23,308 --> 00:27:26,746
Near this town...
Strand Lake.
528
00:27:26,779 --> 00:27:28,013
Then what?
529
00:27:28,048 --> 00:27:30,616
S-Some place called Pinewood.
530
00:27:30,650 --> 00:27:33,086
He, uh, he said he needed
to be there before midnight
531
00:27:33,118 --> 00:27:34,854
or-or else he was s-screwed.
532
00:27:34,887 --> 00:27:36,955
Huh. That wasn't too hard,
was it?
533
00:27:44,396 --> 00:27:45,898
You okay?
Mm-hmm.
534
00:28:08,886 --> 00:28:10,830
I'm all right.
You are far from okay, partner.
535
00:28:10,954 --> 00:28:12,323
That bleedin' won't stop.
536
00:28:12,355 --> 00:28:13,691
It's a through-and-through,
right?
537
00:28:13,724 --> 00:28:16,227
It looks that way,
but I'm not a doctor.
538
00:28:16,259 --> 00:28:18,028
Colter?
539
00:28:18,061 --> 00:28:20,597
That man is gonna find Hank
and kill him.
540
00:28:22,199 --> 00:28:24,034
I'm gonna make sure
that doesn't happen.
541
00:28:24,067 --> 00:28:26,136
You got any tea bags?
542
00:28:26,170 --> 00:28:27,471
Uh...
Tea.
543
00:28:27,505 --> 00:28:29,140
Yes or no.
Uh, yeah,
544
00:28:29,173 --> 00:28:30,540
in the canister on the counter.
545
00:28:33,510 --> 00:28:35,011
What are you gonna do?
546
00:28:35,045 --> 00:28:36,256
It's an old British Army trick.
547
00:28:36,279 --> 00:28:38,082
At least that's
what my dad told me.
548
00:28:38,115 --> 00:28:39,950
The tannins in the tea
549
00:28:39,983 --> 00:28:41,720
help block the capillaries.
550
00:28:41,752 --> 00:28:43,319
I just need to stop bleeding.
551
00:28:43,354 --> 00:28:45,155
Take some, put it
in the exit wound.
552
00:28:45,189 --> 00:28:46,356
Help tape me up, will you?
553
00:28:47,691 --> 00:28:49,058
Ah...
554
00:28:50,094 --> 00:28:51,194
Okay.
555
00:28:51,228 --> 00:28:52,439
I need you to drop me off
at the main road
556
00:28:52,462 --> 00:28:53,731
and get her to a clinic.
557
00:28:53,765 --> 00:28:55,699
Uh, yeah, my truck's out back.
Let's go.
558
00:28:55,733 --> 00:28:57,300
Come on.
559
00:29:12,148 --> 00:29:14,285
I'll let you know
when I find your brother.
560
00:29:31,301 --> 00:29:33,170
Perfect timing.
I know.
561
00:29:36,307 --> 00:29:39,108
Tea bags? I'm serious.
Earl Grey, to be exact.
562
00:29:39,143 --> 00:29:41,377
I don't want to know.
Oh, I do.
563
00:29:41,412 --> 00:29:42,346
Does it work?
564
00:29:42,378 --> 00:29:43,447
It's working.
565
00:29:43,480 --> 00:29:44,557
Yeah, well, he still
needs a hospital.
566
00:29:44,582 --> 00:29:46,549
But of course
we're not doing that.
567
00:29:46,584 --> 00:29:48,519
Because that would
be the smart thing.
568
00:29:48,551 --> 00:29:50,529
We've already been through this.
We don't have time.
569
00:29:50,554 --> 00:29:52,031
Bratton's got Hank,
he's headed to Strand Lake.
570
00:29:52,056 --> 00:29:53,223
I need to know what's there.
571
00:29:53,257 --> 00:29:55,259
Talked to my FBI contact.
572
00:29:55,291 --> 00:29:57,661
Says there's a guy there
who helps people vanish.
573
00:29:57,694 --> 00:29:59,363
For a price,
he can get you off the grid.
574
00:29:59,395 --> 00:30:00,798
Guy's a ghost.
575
00:30:00,832 --> 00:30:02,566
Need you to search something
for me.
576
00:30:02,599 --> 00:30:04,335
Madison said that Bratton
is trying to get
577
00:30:04,367 --> 00:30:05,568
to a place called Pinewood.
578
00:30:05,603 --> 00:30:07,570
Pinewood? Okay.
579
00:30:07,605 --> 00:30:10,673
I located a Pinewood
Cabins and Resort
580
00:30:10,709 --> 00:30:12,442
right over the border.
581
00:30:12,476 --> 00:30:13,753
That's got to be
where they're headed.
582
00:30:13,778 --> 00:30:15,613
Thanks.
Bye.
583
00:30:16,646 --> 00:30:18,750
Why is Bratton keeping Hank?
584
00:30:18,782 --> 00:30:21,251
All that money, he needs a mule.
585
00:30:21,285 --> 00:30:23,453
He'll hand him over to Valtz
if he has to.
586
00:30:23,487 --> 00:30:26,056
Yeah, well, Valtz isn't gonna
stop until he gets that money.
587
00:30:26,089 --> 00:30:27,726
Not if we stop him first.
588
00:30:40,237 --> 00:30:42,807
Bratton could be holding
Hank anywhere in here.
589
00:30:42,840 --> 00:30:45,542
Close to the highway,
easy access for pickup.
590
00:30:45,576 --> 00:30:47,176
Lots of places
to wait and hide in there.
591
00:30:47,211 --> 00:30:48,747
It's where I'd pick.
592
00:30:48,779 --> 00:30:50,681
What do you want me to do?
Wait here.
593
00:30:50,714 --> 00:30:52,348
I'm gonna go look for them.
594
00:30:52,383 --> 00:30:53,593
What? What are
you talking about?
595
00:30:53,616 --> 00:30:55,184
Look at all those cabins.
596
00:30:55,219 --> 00:30:57,096
Look, you don't have time
to search 'em one by one.
597
00:30:57,121 --> 00:30:59,056
Let's split up,
cover more ground.
598
00:31:00,490 --> 00:31:02,826
All right, I'll take the cabins,
you go find the manager.
599
00:31:02,861 --> 00:31:04,871
Don't go past the main office
without calling me, okay?
600
00:31:04,894 --> 00:31:06,196
Deal.
601
00:31:26,917 --> 00:31:28,685
Hello?
602
00:31:28,720 --> 00:31:30,721
Anyone working?
603
00:31:32,221 --> 00:31:33,500
This time of year, we'll take...
Huh.
604
00:31:33,523 --> 00:31:35,794
...all the sun we can get.
605
00:31:43,200 --> 00:31:45,169
Oh, my God.
606
00:32:54,939 --> 00:32:56,173
Reenie?
607
00:32:56,207 --> 00:32:58,108
Hey.
608
00:32:58,142 --> 00:32:58,942
I'm in the office.
609
00:32:58,976 --> 00:33:00,354
The woman at the front desk
is dead.
610
00:33:00,377 --> 00:33:01,546
She was shot in the throat.
611
00:33:01,579 --> 00:33:03,012
Valtz has been here.
612
00:33:03,047 --> 00:33:04,315
He has been here, too.
613
00:33:04,347 --> 00:33:06,282
I got two more dead bodies.
614
00:33:06,317 --> 00:33:08,085
What? Hank?
615
00:33:08,118 --> 00:33:09,554
It's Bratton and another guy.
616
00:33:09,587 --> 00:33:11,922
I'm guessing it's the man who
was gonna help him disappear.
617
00:33:12,691 --> 00:33:15,460
I need you to find a place to
hide until the police get here.
618
00:33:15,493 --> 00:33:17,027
What about Hank?
619
00:33:17,060 --> 00:33:18,529
I don't know.
620
00:33:18,563 --> 00:33:20,163
I got a blood trail.
621
00:33:21,198 --> 00:33:22,967
It's either Hank or Valtz.
622
00:33:23,000 --> 00:33:24,545
Feel like Hank's
still got half the money.
623
00:33:24,568 --> 00:33:26,404
I need to find him
before Valtz does.
624
00:33:26,438 --> 00:33:27,938
Just stay put, okay?
625
00:33:27,971 --> 00:33:29,508
Got it.
626
00:34:31,467 --> 00:34:34,003
Hey, hey! Stop! Stop!
I'm here to help you.
627
00:34:34,036 --> 00:34:35,771
Who are you?
Your dad hired me
628
00:34:35,804 --> 00:34:37,273
to find you and your sister.
629
00:34:37,306 --> 00:34:39,909
Madison?
Madison. She's fine.
630
00:34:40,141 --> 00:34:41,661
I need to get you
the hell out of here.
631
00:34:42,945 --> 00:34:45,523
You still have half the money?
To, what, buy him off? I don't know.
632
00:34:45,547 --> 00:34:47,360
No, you're not gonna be able
to buy that guy off.
633
00:34:47,384 --> 00:34:50,284
He's not gonna stop until he has
everything. Where's the money?
634
00:34:50,320 --> 00:34:51,920
Under the bed.
635
00:34:51,954 --> 00:34:53,523
Show me.
636
00:35:03,432 --> 00:35:05,467
He's coming.
637
00:35:07,068 --> 00:35:09,271
We got to get out of here.
638
00:35:09,304 --> 00:35:11,139
We don't have time.
639
00:38:35,545 --> 00:38:37,813
Fishing trip, huh?
640
00:38:37,846 --> 00:38:39,349
No, a special weekend
641
00:38:39,382 --> 00:38:41,217
for the two of you, on us.
642
00:38:41,251 --> 00:38:43,786
After you heal up a bit,
of course.
643
00:38:43,818 --> 00:38:45,521
Well, that's nice, but, uh...
644
00:38:45,554 --> 00:38:47,822
It's not in lieu of the reward.
645
00:38:47,856 --> 00:38:49,925
Set a date, any date.
646
00:38:49,960 --> 00:38:53,163
And I'll make sure that you have
the whole lake to yourselves.
647
00:38:53,195 --> 00:38:54,931
I think the reward's just fine.
648
00:38:54,965 --> 00:38:56,498
Hey, thanks, Gus.
We'll take it.
649
00:38:56,532 --> 00:38:58,367
Great.
Oh, we will?
650
00:38:58,400 --> 00:39:00,269
What, you afraid
I'm gonna beat you?
651
00:39:00,302 --> 00:39:02,304
- Gonna beat me at what?
- Biggest catch.
652
00:39:02,338 --> 00:39:03,806
Wins the weekend.
653
00:39:03,838 --> 00:39:05,175
Gus'll judge.
654
00:39:05,208 --> 00:39:06,943
Got to warn you:
she is pretty good.
655
00:39:06,976 --> 00:39:09,045
Mm-hmm. What, you chicken?
656
00:39:09,079 --> 00:39:12,081
You sure you want to do this?
Oh, we're so doing this.
657
00:39:12,114 --> 00:39:13,983
I'm putting it in the books.
658
00:39:15,918 --> 00:39:18,355
Let me get this straight.
You're gonna beat me at fishing?
659
00:39:18,387 --> 00:39:20,523
Yeah, and I'll do it
in my Manolos.
660
00:39:21,856 --> 00:39:22,992
They're shoes.
661
00:39:23,025 --> 00:39:25,128
They're very expensive shoes.
662
00:39:26,829 --> 00:39:27,795
Whatever.
663
00:39:27,829 --> 00:39:30,000
Just get ready to get schooled,
Colter Shaw.
664
00:39:30,032 --> 00:39:31,501
I'm looking forward
to it, thank you.
665
00:39:31,534 --> 00:39:33,168
Yes!
45975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.