All language subtitles for Tracker.2024.S01E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,747 --> 00:00:49,183 Oh! 2 00:00:51,685 --> 00:00:52,920 What the hell? You... 3 00:00:52,953 --> 00:00:54,789 I knocked. You didn't answer. 4 00:00:54,822 --> 00:00:56,124 You got to quit doing this. 5 00:00:56,158 --> 00:00:58,959 Doing what? The s-sneaking around, 6 00:00:58,993 --> 00:01:01,362 stopping by. You're breaking and entering. 7 00:01:01,396 --> 00:01:03,731 I came here for the view. 8 00:01:03,764 --> 00:01:05,965 I heard it was, uh... okay. 9 00:01:06,001 --> 00:01:07,600 Well, don't-don't take photos. 10 00:01:07,635 --> 00:01:08,602 It's a video. Oh. 11 00:01:08,635 --> 00:01:09,736 How'd you find me? 12 00:01:09,769 --> 00:01:11,305 Teddi and Velma. 13 00:01:11,338 --> 00:01:12,906 Don't be mad. 14 00:01:12,939 --> 00:01:14,974 I'm not mad at you. Just give me a second to... 15 00:01:15,010 --> 00:01:16,977 Mm-hmm. ...dress. 16 00:01:18,013 --> 00:01:19,847 All right. 17 00:01:19,879 --> 00:01:21,382 What are you doing here? 18 00:01:21,415 --> 00:01:23,659 Look, I know you're taking some down time after your last job. 19 00:01:23,683 --> 00:01:25,186 Okay? You should give it a try. 20 00:01:25,219 --> 00:01:27,620 It's on my to-do list. So let me guess. 21 00:01:27,655 --> 00:01:30,257 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 22 00:01:30,292 --> 00:01:32,127 You're going on one of those cruises. 23 00:01:32,159 --> 00:01:33,993 You should do one of those cruises. 24 00:01:34,028 --> 00:01:36,664 Wow. You don't know a damn thing about me, Colter. 25 00:01:37,432 --> 00:01:40,134 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 26 00:01:40,168 --> 00:01:42,003 Friend of my father's owns 27 00:01:42,037 --> 00:01:44,105 a remote outfitting business in Idaho. 28 00:01:44,139 --> 00:01:45,639 His name is Gus McMillion. 29 00:01:45,673 --> 00:01:46,973 He had a plane go missing. 30 00:01:47,008 --> 00:01:48,876 Missing? 31 00:01:48,908 --> 00:01:51,412 As in stolen? As in lost. 32 00:01:51,445 --> 00:01:54,615 His son and daughter were on it with a client. 33 00:02:17,837 --> 00:02:19,806 What? 34 00:02:19,840 --> 00:02:22,210 You're doing that "I got a question" thing you do. 35 00:02:22,243 --> 00:02:24,378 So go ahead. Ask your little question. 36 00:02:24,412 --> 00:02:26,247 I won't bite. Not a question. 37 00:02:26,281 --> 00:02:28,383 Just, you know, more of an observation. 38 00:02:28,415 --> 00:02:29,716 Proceed. 39 00:02:29,750 --> 00:02:32,319 Well, I was just, you know, observing 40 00:02:32,353 --> 00:02:34,288 that for such a busy lawyer, 41 00:02:34,322 --> 00:02:35,432 you sure are out of the office a lot. 42 00:02:35,456 --> 00:02:38,058 Well, the office is kind of boring. 43 00:02:38,093 --> 00:02:40,027 And this is not so much. 44 00:02:40,061 --> 00:02:42,129 So you're using me to play hooky from work. 45 00:02:42,163 --> 00:02:43,730 This is work. 46 00:02:43,764 --> 00:02:45,832 It's called fieldwork. Mm. 47 00:02:45,865 --> 00:02:47,901 Do you have any more observations, 48 00:02:47,935 --> 00:02:49,937 or can we focus on the job? 49 00:02:51,272 --> 00:02:55,477 Okay. So, Gus called you when all this happened? 50 00:02:55,509 --> 00:02:57,944 Uh, no, actually, I called him. 51 00:02:57,978 --> 00:02:59,423 I was trying to book a trip for my dad. 52 00:02:59,447 --> 00:03:01,081 He's been pretty sick lately. 53 00:03:01,116 --> 00:03:03,217 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 54 00:03:03,251 --> 00:03:05,020 I knew something bad had happened. 55 00:03:05,052 --> 00:03:07,955 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 56 00:03:09,090 --> 00:03:11,368 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 57 00:03:11,393 --> 00:03:14,062 Yeah. Then, Madison, Hank's sister... 58 00:03:14,094 --> 00:03:16,463 she was also on board with a client. 59 00:03:18,300 --> 00:03:20,301 Let's go meet Gus. 60 00:03:27,875 --> 00:03:30,110 Gus. 61 00:03:30,145 --> 00:03:31,246 Oh, Reenie. 62 00:03:31,278 --> 00:03:33,180 How you doing? Yeah. Thanks for coming. 63 00:03:33,215 --> 00:03:34,358 This the guy you told me about? 64 00:03:34,382 --> 00:03:35,848 Mm. Colter Shaw. 65 00:03:35,883 --> 00:03:37,884 Reenie caught me up to speed on the situation. 66 00:03:37,918 --> 00:03:39,197 Your son and your daughter went on a trip. 67 00:03:39,221 --> 00:03:40,388 They haven't returned. 68 00:03:40,421 --> 00:03:42,356 Well, then you know time's a-wasting. 69 00:03:42,389 --> 00:03:44,391 Just follow me. 70 00:03:47,094 --> 00:03:49,264 So, the lake is here. 71 00:03:49,296 --> 00:03:51,132 It's right next to the Canadian border. 72 00:03:51,165 --> 00:03:52,266 What kind of plane? 73 00:03:52,300 --> 00:03:54,502 It's a Levinson A20. 74 00:03:54,536 --> 00:03:58,838 And before you ask, she told me about your fee. 75 00:03:58,872 --> 00:04:02,243 Whatever it takes to find my son and daughter. 76 00:04:02,276 --> 00:04:05,045 They're alive. I know it. 77 00:04:10,551 --> 00:04:12,986 What is it? 78 00:04:13,021 --> 00:04:14,989 Uh, it was a float plane. 79 00:04:15,022 --> 00:04:17,100 Limits the possibility of where they could have put down. 80 00:04:17,125 --> 00:04:19,026 Where was their last radio contact? 81 00:04:19,060 --> 00:04:21,428 Here, then they signed off, said they were gonna 82 00:04:21,463 --> 00:04:23,031 check in at the lake. 83 00:04:23,064 --> 00:04:24,298 A squall blew up. 84 00:04:24,331 --> 00:04:27,035 Nasty sheer winds. You check the storm report? 85 00:04:27,067 --> 00:04:30,271 I did, and they were flying right into it. 86 00:04:31,439 --> 00:04:34,975 This waypoint here... this is way far away from the lake, 87 00:04:35,009 --> 00:04:36,353 even if they were skirting the weather. 88 00:04:36,377 --> 00:04:38,178 Hank say why they were so far off course? 89 00:04:38,213 --> 00:04:40,180 No, and I should have asked, 90 00:04:40,215 --> 00:04:42,182 but he was worried about the storm. 91 00:04:42,216 --> 00:04:43,884 I told him to look for a spot to put down 92 00:04:43,917 --> 00:04:45,286 if he couldn't get above it. 93 00:04:46,254 --> 00:04:48,223 And you contacted search and rescue? 94 00:04:48,255 --> 00:04:52,293 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 95 00:04:52,326 --> 00:04:53,961 Said they were gonna do another flyover 96 00:04:53,994 --> 00:04:55,572 in a couple hours, but I am not one to wait. 97 00:04:55,596 --> 00:04:57,298 Did you do a flyover? 98 00:04:57,331 --> 00:05:00,934 I did. Spotted what looked to be a debris field. 99 00:05:00,968 --> 00:05:03,937 Cloud cover's too thick to get a good look. 100 00:05:03,971 --> 00:05:06,141 There wasn't a black box or something with GPS? 101 00:05:06,173 --> 00:05:08,175 Nah. It's an old plane, you know. 102 00:05:08,209 --> 00:05:10,411 We fly mostly the same routes in and out. 103 00:05:10,444 --> 00:05:13,514 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 104 00:05:13,548 --> 00:05:16,483 Can you get me in here, close to the debris field 105 00:05:16,518 --> 00:05:17,884 that you found? 106 00:05:17,918 --> 00:05:20,887 I can if you have jump experience. I do. 107 00:05:20,920 --> 00:05:22,990 Great. 108 00:05:23,425 --> 00:05:25,925 I got my old Kodiak turboprop 109 00:05:25,959 --> 00:05:27,394 and a jump kit. 110 00:05:27,428 --> 00:05:29,139 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 111 00:05:29,163 --> 00:05:30,531 Wait. What? 112 00:05:30,564 --> 00:05:32,932 Jump, as in skydiving? 113 00:05:32,966 --> 00:05:34,468 It's the only way in there. 114 00:05:34,502 --> 00:05:36,237 How quickly can we be airborne? 115 00:05:36,271 --> 00:05:38,173 As quickly as you're ready. Okay. 116 00:05:40,108 --> 00:05:42,143 Here you go. Jerky. 117 00:05:42,177 --> 00:05:44,144 It looks homemade. It is. 118 00:05:44,178 --> 00:05:46,081 My dad. Teriyaki. 119 00:05:46,113 --> 00:05:47,581 At least I think it is. 120 00:05:47,615 --> 00:05:49,317 It's been in my bag a couple months. 121 00:05:49,350 --> 00:05:51,319 But he makes me keep it just in case. 122 00:05:51,353 --> 00:05:53,387 In case of what? Oh, I don't know. 123 00:05:53,420 --> 00:05:55,656 I get stranded in a snowstorm without protein, 124 00:05:55,689 --> 00:05:58,093 or you... jump out of a plane. 125 00:05:58,125 --> 00:05:59,627 I got to meet this dad of yours. 126 00:05:59,661 --> 00:06:01,329 No, you don't. 127 00:06:01,362 --> 00:06:04,165 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 128 00:06:04,199 --> 00:06:06,166 and he's got a lot of theories. 129 00:06:06,201 --> 00:06:07,968 One of those. Mm-hmm. 130 00:06:08,002 --> 00:06:09,471 Still, though, took you fishing. 131 00:06:09,504 --> 00:06:11,105 Can't be that bad of a guy. 132 00:06:11,139 --> 00:06:12,939 Yeah, he's just... he's an acquired taste. 133 00:06:12,973 --> 00:06:14,509 Huh. 134 00:06:14,541 --> 00:06:17,211 Okay. Good luck. 135 00:06:17,245 --> 00:06:19,247 Have Gus go over the timeline 136 00:06:19,279 --> 00:06:21,249 with you once again when he gets back, will you? 137 00:06:21,281 --> 00:06:24,084 Where they last radioed in... it doesn't make any sense. 138 00:06:24,119 --> 00:06:25,220 What are you thinking? 139 00:06:25,252 --> 00:06:28,055 They diverted before the storm came in. 140 00:06:28,088 --> 00:06:29,466 Like they weren't going to the lake? 141 00:06:29,490 --> 00:06:31,459 Question is... 142 00:06:31,492 --> 00:06:34,661 where were they going and why? 143 00:06:48,543 --> 00:06:50,377 Ranger outstation... 144 00:06:51,478 --> 00:06:54,048 ...about five miles from where I'm going to drop you. 145 00:06:54,081 --> 00:06:56,584 That where they'd head for help? Hoping. 146 00:06:57,552 --> 00:06:59,319 Hold on. 147 00:06:59,353 --> 00:07:01,156 I'm gonna put you down on the bench. 148 00:07:01,189 --> 00:07:02,689 There's a game trail. 149 00:07:02,723 --> 00:07:04,291 It'll get you over more easy. 150 00:07:04,324 --> 00:07:07,127 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 151 00:07:10,197 --> 00:07:12,932 We're close now. Get ready. 152 00:07:19,706 --> 00:07:21,643 Ready when you are. 153 00:07:21,675 --> 00:07:23,677 Good to go. 154 00:08:32,179 --> 00:08:34,249 You don't have any of my dad? 155 00:08:35,549 --> 00:08:37,150 Tried. Thanks. 156 00:08:37,184 --> 00:08:38,552 You know how he is. 157 00:08:38,586 --> 00:08:40,355 Boy, do I. 158 00:08:45,360 --> 00:08:46,727 When was this one taken? 159 00:08:46,760 --> 00:08:48,730 It was about three years ago. 160 00:08:48,763 --> 00:08:50,798 Hank caught a monster that day. 161 00:08:50,831 --> 00:08:52,767 Almost pulled him off the boat. 162 00:08:54,735 --> 00:08:56,803 You okay? 163 00:08:56,837 --> 00:08:58,338 Yeah. I, uh... 164 00:08:58,373 --> 00:09:02,610 just thinking about how much happier Hank used to be. 165 00:09:02,644 --> 00:09:05,679 You know, I figured he'd take over after I retired. 166 00:09:05,712 --> 00:09:07,414 But he got this idea in his head 167 00:09:07,447 --> 00:09:09,225 that he wanted to go out and start up his own business. 168 00:09:09,250 --> 00:09:11,719 You know, go solo. 169 00:09:11,753 --> 00:09:13,254 You know, every kid has to prove 170 00:09:13,288 --> 00:09:15,289 that they don't need their parents. 171 00:09:16,291 --> 00:09:18,158 Nah, I get it. 172 00:09:18,192 --> 00:09:19,561 I let him go. 173 00:09:19,594 --> 00:09:21,763 He went belly up pretty fast. 174 00:09:23,264 --> 00:09:25,533 Came back about a year ago, 175 00:09:25,567 --> 00:09:28,403 tail between his legs. 176 00:09:28,436 --> 00:09:30,270 Wanted to work for me again. 177 00:09:30,304 --> 00:09:32,506 Bet that was tough for you guys, huh? 178 00:09:32,539 --> 00:09:34,709 I didn't mind. 179 00:09:34,741 --> 00:09:36,778 I liked having him back. 180 00:09:38,446 --> 00:09:39,846 Madison was happy. 181 00:09:39,880 --> 00:09:41,582 Yeah. 182 00:09:41,615 --> 00:09:43,684 She's a good influence on him. 183 00:09:43,717 --> 00:09:46,421 Yeah. Big sister. 184 00:09:46,453 --> 00:09:48,456 You know, I know all about that. 185 00:09:48,489 --> 00:09:51,826 Mine is bossy and never wrong. 186 00:09:51,859 --> 00:09:54,394 She used to steal all my clothes, but... 187 00:09:54,428 --> 00:09:57,731 I still love her. Hmm. 188 00:10:05,673 --> 00:10:07,875 Can I help you? 189 00:10:07,908 --> 00:10:09,844 I'm looking for a man 190 00:10:09,876 --> 00:10:12,813 who was flown out on one of your planes. 191 00:10:12,846 --> 00:10:16,149 Yesterday. Fishing. 192 00:10:17,719 --> 00:10:20,221 Walter Bratton? 193 00:10:20,254 --> 00:10:23,157 Walter Bratton. 194 00:10:23,191 --> 00:10:26,126 That's him, right? 195 00:10:27,961 --> 00:10:31,399 I called the emergency contact number listed. 196 00:10:31,432 --> 00:10:32,866 Nobody called back. 197 00:10:32,899 --> 00:10:35,235 Are you a friend or family? 198 00:10:36,236 --> 00:10:37,605 Yeah. 199 00:10:37,639 --> 00:10:38,905 And your name is? 200 00:10:38,940 --> 00:10:42,777 Nancy. He probably would have 201 00:10:42,809 --> 00:10:45,312 put her name on 202 00:10:45,346 --> 00:10:47,514 the emergency contact list. 203 00:10:47,548 --> 00:10:49,884 He wouldn't have put my name down. 204 00:10:49,917 --> 00:10:52,820 Yeah, he didn't put any name down. 205 00:10:52,854 --> 00:10:54,755 No? Hmm. 206 00:10:54,788 --> 00:10:56,823 Odd. 207 00:10:59,559 --> 00:11:00,927 Gum? 208 00:11:01,928 --> 00:11:04,865 Uh, no. I'm good. 209 00:11:06,933 --> 00:11:10,804 Walter loves fishing. 210 00:11:10,837 --> 00:11:14,775 Rainbow... trouts. 211 00:11:14,808 --> 00:11:19,212 Were you supposed to go with him? For... trouts? 212 00:11:19,246 --> 00:11:21,215 I don't fish. 213 00:11:24,786 --> 00:11:26,354 Is there a problem here? 214 00:11:27,889 --> 00:11:30,792 Well, we lost contact with the plane, 215 00:11:30,825 --> 00:11:33,360 but don't worry, we have people looking for them. 216 00:11:33,394 --> 00:11:34,629 For them? 217 00:11:34,662 --> 00:11:38,566 So there were other clients on the plane? 218 00:11:38,599 --> 00:11:41,702 No. My son and daughter. 219 00:11:41,735 --> 00:11:43,638 What was your name again? 220 00:11:43,671 --> 00:11:45,615 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 221 00:11:45,639 --> 00:11:46,750 when we have more information. 222 00:11:46,774 --> 00:11:49,376 I'll be checking back in. 223 00:11:50,878 --> 00:11:54,481 Thank you for your time. 224 00:12:07,894 --> 00:12:10,865 Bit of a strange ranger, isn't he? 225 00:12:10,898 --> 00:12:13,000 That he is. 226 00:12:15,570 --> 00:12:17,772 I wonder what he really wants with Bratton. 227 00:13:27,875 --> 00:13:29,644 Colter? Yeah. You there with Gus? 228 00:13:29,677 --> 00:13:31,745 Yeah. You're on speaker. 229 00:13:31,778 --> 00:13:34,414 I found the plane. There's no sign of Madison 230 00:13:34,447 --> 00:13:36,484 or Hank. It looks like they tried to 231 00:13:36,517 --> 00:13:37,951 put it down in a canopy break. 232 00:13:37,985 --> 00:13:39,854 How bad? 233 00:13:39,886 --> 00:13:41,755 It's bad, but survivable. 234 00:13:41,788 --> 00:13:43,790 I'll go after them next. 235 00:13:45,059 --> 00:13:47,995 Found the client. 236 00:13:48,029 --> 00:13:49,897 He's dead. Not from the crash. 237 00:13:49,931 --> 00:13:52,667 He was shot with a large-caliber weapon. 238 00:13:52,700 --> 00:13:54,101 Madison carries a .44 Magnum 239 00:13:54,135 --> 00:13:56,703 for bear defense. Fits the bill. 240 00:13:56,736 --> 00:13:58,873 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 241 00:13:58,905 --> 00:14:00,018 That doesn't make any sense. 242 00:14:00,042 --> 00:14:01,475 No, it doesn't. 243 00:14:01,509 --> 00:14:02,809 That's not all. 244 00:14:02,844 --> 00:14:04,912 This guy came into the hangar asking for Bratton. 245 00:14:04,946 --> 00:14:06,456 He wouldn't leave his name, but he asked 246 00:14:06,480 --> 00:14:07,648 who else was on the flight. 247 00:14:07,682 --> 00:14:08,892 He was definitely looking for him. 248 00:14:08,916 --> 00:14:11,019 This guy's got no wallet, no cell phone. 249 00:14:12,919 --> 00:14:15,722 Wait a minute. What the hell is this? 250 00:14:17,091 --> 00:14:18,592 I got a transponder here. 251 00:14:18,625 --> 00:14:20,162 Like a tracking device? 252 00:14:20,195 --> 00:14:22,063 It must have come from the luggage. 253 00:14:22,096 --> 00:14:24,664 That guy that came looking, he give you anything else? 254 00:14:24,698 --> 00:14:27,534 Yeah. Bad vibes. 255 00:14:27,567 --> 00:14:29,147 But he also showed us a picture of Bratton. 256 00:14:29,171 --> 00:14:30,904 I'll send you one now. You tell me. 257 00:14:35,710 --> 00:14:38,412 No, it's not him. No. 258 00:14:39,813 --> 00:14:42,383 Then who the hell is this guy? 259 00:15:00,533 --> 00:15:01,869 Reenie, everything okay? 260 00:15:01,903 --> 00:15:03,114 Not really. 261 00:15:03,138 --> 00:15:05,039 This case is getting kind of weird. 262 00:15:05,072 --> 00:15:07,741 I'm sending you a photo of a dead man Colter found. 263 00:15:07,774 --> 00:15:09,876 Wait, what? 264 00:15:09,910 --> 00:15:11,711 Yeah. Near the plane crash. 265 00:15:11,745 --> 00:15:13,581 Need to get an ID on this guy. 266 00:15:13,614 --> 00:15:15,649 We'll work with Bobby and figure it out. 267 00:15:15,682 --> 00:15:17,219 Thanks. Hey, one more thing. 268 00:15:17,251 --> 00:15:19,086 I'm trying to get some more information about 269 00:15:19,120 --> 00:15:21,455 this client Hank and Madison flew out. 270 00:15:21,489 --> 00:15:23,591 I'm gonna send you a photo of his car. 271 00:15:25,793 --> 00:15:27,461 Can you get Bobby to run the plates? 272 00:15:27,495 --> 00:15:29,230 Will do. 273 00:15:29,264 --> 00:15:31,166 Are you at the car right now? 274 00:15:31,198 --> 00:15:33,701 Yeah. 275 00:15:33,734 --> 00:15:36,138 Faster if you find the registration. 276 00:15:36,171 --> 00:15:38,838 Right. Uh, tried that. 277 00:15:38,873 --> 00:15:41,009 Doors are locked. 278 00:15:41,043 --> 00:15:43,077 Damn. 279 00:15:45,779 --> 00:15:47,014 What are you doing? 280 00:15:47,048 --> 00:15:48,082 Hey, hold on a minute. 281 00:15:52,986 --> 00:15:54,688 Reenie? 282 00:15:56,557 --> 00:15:58,960 Okay, I'm in. 283 00:15:58,993 --> 00:16:01,062 Okay, um... 284 00:16:02,096 --> 00:16:05,133 This is weird. I found the registration, 285 00:16:05,167 --> 00:16:06,866 but the car belongs to a Holly Choi, 286 00:16:06,900 --> 00:16:08,601 mot a Walter Bratton. 287 00:16:36,264 --> 00:16:38,133 Colter? 288 00:16:38,165 --> 00:16:39,533 Hey. 289 00:16:39,567 --> 00:16:40,701 I followed the path 290 00:16:40,735 --> 00:16:42,004 from the plane crash to a camp. 291 00:16:42,037 --> 00:16:44,306 Got a couple of busted cell phones here. 292 00:16:44,338 --> 00:16:46,073 Whoever it is didn't want to be tracked. 293 00:16:46,107 --> 00:16:47,807 They weren't here long. 294 00:16:47,841 --> 00:16:49,277 Someone's injured. 295 00:16:49,311 --> 00:16:50,811 Any idea who? 296 00:16:50,845 --> 00:16:52,147 Whoever it is, 297 00:16:52,179 --> 00:16:53,713 they were in a great big hurry. 298 00:16:54,948 --> 00:16:56,217 I checked the client's car. 299 00:16:56,250 --> 00:16:58,586 Doesn't match the name he gave us. Registered to 300 00:16:58,619 --> 00:16:59,854 a Holly Choi from Reno. 301 00:16:59,886 --> 00:17:00,988 Maybe the car was stolen. 302 00:17:02,690 --> 00:17:05,027 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 303 00:17:05,059 --> 00:17:06,028 Maybe they were using Hank 304 00:17:06,060 --> 00:17:07,901 and Madison to smuggle something onto the plane 305 00:17:07,928 --> 00:17:08,895 that Gus didn't know about. 306 00:17:08,929 --> 00:17:10,265 To a remote lake? 307 00:17:11,266 --> 00:17:13,067 He changed the flight plan 308 00:17:13,101 --> 00:17:14,269 before the storm set in. 309 00:17:14,301 --> 00:17:16,070 Listen, when you searched that car, 310 00:17:16,104 --> 00:17:18,705 is there anything you found that might help us figure out 311 00:17:18,739 --> 00:17:20,307 what the hell this guy wanted up here? 312 00:17:20,342 --> 00:17:22,843 No, just this receipt to a place called 313 00:17:22,876 --> 00:17:25,146 Big Rock Printing, Inc. 314 00:17:25,180 --> 00:17:27,224 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 315 00:17:27,249 --> 00:17:29,084 Time stamp on it's 316 00:17:29,116 --> 00:17:30,785 right before he met with Hank and Madison. 317 00:17:30,817 --> 00:17:32,653 Reenie? 318 00:17:32,685 --> 00:17:34,256 What the hell? 319 00:17:41,761 --> 00:17:43,596 Gus? 320 00:17:53,174 --> 00:17:54,575 Gus? 321 00:18:04,984 --> 00:18:06,020 Gus, you here? 322 00:18:08,190 --> 00:18:09,156 In here. 323 00:18:09,191 --> 00:18:12,893 Oh, my God. Oh, my God. 324 00:18:12,926 --> 00:18:16,397 Gus, are you okay? Hey, hey. 325 00:18:16,431 --> 00:18:18,999 Who did this, huh? What happened? 326 00:18:19,034 --> 00:18:20,733 What happened? 327 00:18:20,768 --> 00:18:23,938 I shot him, but he got away. 328 00:18:39,486 --> 00:18:40,896 Colter, that guy I told you about, 329 00:18:40,921 --> 00:18:42,655 he came back and attacked Gus. 330 00:18:42,689 --> 00:18:44,257 Thankfully, he's okay. 331 00:18:44,289 --> 00:18:46,490 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 332 00:18:47,827 --> 00:18:49,595 Still got off a shot. 333 00:18:49,627 --> 00:18:50,873 Put a bullet through his stomach. 334 00:18:50,896 --> 00:18:51,998 He stole Gus' plane, 335 00:18:52,031 --> 00:18:53,464 the maps with our search grid. 336 00:18:53,499 --> 00:18:54,768 Headed my way. 337 00:18:54,800 --> 00:18:56,434 Gus said there are several roads 338 00:18:56,468 --> 00:18:57,747 he could put the plane down between you and the border. 339 00:18:57,770 --> 00:18:59,705 Is he alone, or did he have an accomplice? 340 00:18:59,739 --> 00:19:01,574 Just him, I think. 341 00:19:01,606 --> 00:19:03,375 I got some pictures of him on my phone. 342 00:19:03,409 --> 00:19:04,944 Got one with a clear look of his face. 343 00:19:04,978 --> 00:19:06,377 I'll try to get an ID. 344 00:19:06,412 --> 00:19:08,513 Be good to know what I'm dealing with. 345 00:19:09,515 --> 00:19:10,750 I'm right behind them. 346 00:19:10,784 --> 00:19:12,161 They're probably headed to the ranger station. 347 00:19:12,184 --> 00:19:14,653 I'll keep you posted. 348 00:19:34,773 --> 00:19:36,742 Hi. Can I help you? 349 00:19:36,776 --> 00:19:38,676 Uh, maybe. I mean, I hope so. 350 00:19:38,711 --> 00:19:40,180 We don't do hope. 351 00:19:40,212 --> 00:19:43,717 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 352 00:19:43,750 --> 00:19:46,086 Someone tell you about us? No. 353 00:19:46,118 --> 00:19:48,420 Um, I'm looking for someone 354 00:19:48,453 --> 00:19:49,722 who I think maybe bought 355 00:19:49,756 --> 00:19:51,589 or picked up something from here. 356 00:19:52,992 --> 00:19:55,527 This was already picked up. 357 00:19:55,560 --> 00:19:57,105 I don't know what you're looking for, hon, 358 00:19:57,130 --> 00:19:58,932 but like I said, discreet. 359 00:20:00,699 --> 00:20:01,968 Okay, um... 360 00:20:02,935 --> 00:20:06,172 Here's the real dirt. Um... 361 00:20:06,205 --> 00:20:09,776 My boss, uh, suspects that his wife is having an affair. 362 00:20:09,808 --> 00:20:11,542 I know, I know. 363 00:20:11,576 --> 00:20:12,945 He found this receipt in her car 364 00:20:12,979 --> 00:20:15,815 and he just wanted me to use it to see if I can 365 00:20:15,848 --> 00:20:18,616 find out who she's been running around on him with, so... 366 00:20:18,651 --> 00:20:20,551 you know, a-any info you can give me 367 00:20:20,586 --> 00:20:23,555 would really help me score some points at work. 368 00:20:30,931 --> 00:20:32,530 Don't have a name or anything, 369 00:20:32,564 --> 00:20:34,733 but I can tell you what it was for. 370 00:20:34,768 --> 00:20:36,634 Passport photos. 371 00:20:37,804 --> 00:20:39,172 Passport photos? 372 00:20:39,204 --> 00:20:41,507 Yeah, had them sized 373 00:20:41,539 --> 00:20:43,076 for a Canadian passport. 374 00:20:43,108 --> 00:20:44,676 Tell your boss it sounds like 375 00:20:44,711 --> 00:20:47,012 it's too late to save his marriage. 376 00:21:11,837 --> 00:21:14,173 Madison? 377 00:21:16,275 --> 00:21:18,344 How do you know my name? 378 00:21:18,376 --> 00:21:21,515 Your dad sent me. It's okay. 379 00:21:21,548 --> 00:21:22,791 I'm gonna help you get out of there. 380 00:21:22,816 --> 00:21:23,893 Uh... Throwing you down a rope. 381 00:21:23,916 --> 00:21:25,326 You think you could pull yourself up? 382 00:21:25,351 --> 00:21:26,819 No, I-I can't. 383 00:21:26,853 --> 00:21:29,221 I think my arm's broken. 384 00:21:30,990 --> 00:21:32,925 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 385 00:21:48,808 --> 00:21:50,477 It's okay. 386 00:21:52,479 --> 00:21:53,846 Where's Hank? 387 00:21:53,880 --> 00:21:55,346 I don't know. 388 00:21:55,381 --> 00:21:57,451 Our client has him. Bratton? 389 00:21:57,483 --> 00:21:58,751 Mm-hmm. 390 00:21:58,785 --> 00:21:59,996 How'd you get away? 391 00:22:00,019 --> 00:22:02,288 I took us up that ridge and... 392 00:22:02,320 --> 00:22:04,624 when Bratton was distracted, I-I jumped. 393 00:22:04,657 --> 00:22:06,357 You jumped? 394 00:22:06,392 --> 00:22:07,961 Mm-hmm. He just let you go? 395 00:22:07,993 --> 00:22:10,430 Mm-mm, no, he... 396 00:22:10,463 --> 00:22:12,566 he took a couple of shots. 397 00:22:12,598 --> 00:22:14,934 I think the angle was wrong, so... 398 00:22:14,968 --> 00:22:16,737 he just took off. 399 00:22:16,769 --> 00:22:18,438 With Hank? Mm-hmm. 400 00:22:18,471 --> 00:22:22,340 Bratton needed Hank to carry the money. 401 00:22:23,342 --> 00:22:24,510 This is gonna hurt. 402 00:22:24,544 --> 00:22:26,712 All right, there you go. 403 00:22:26,747 --> 00:22:28,448 All right. 404 00:22:28,481 --> 00:22:29,449 "Help carry the money"? 405 00:22:29,482 --> 00:22:30,559 So that's what this is all about? 406 00:22:30,584 --> 00:22:33,420 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 407 00:22:34,621 --> 00:22:37,388 Too much for one person to carry, so... 408 00:22:37,423 --> 00:22:39,593 he needed Hank. 409 00:22:40,594 --> 00:22:42,929 You have to find my brother. 410 00:22:42,962 --> 00:22:45,499 Please. I will. 411 00:22:45,531 --> 00:22:47,643 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 412 00:22:47,666 --> 00:22:49,300 Once we do that, I can track them. 413 00:22:49,335 --> 00:22:51,302 Now... 414 00:22:52,806 --> 00:22:55,008 we got to get you back up there, all right? 415 00:22:55,040 --> 00:22:57,019 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 416 00:22:57,042 --> 00:22:58,612 But you can do it. 417 00:22:58,644 --> 00:22:59,913 You need to be brave. Okay. 418 00:22:59,945 --> 00:23:01,691 You need to concentrate on your breathing, okay? 419 00:23:01,714 --> 00:23:03,415 So you're gonna do four deep breaths in. 420 00:23:03,450 --> 00:23:05,417 Just keep doing that, nice and calm. 421 00:23:05,451 --> 00:23:06,685 You're gonna be fine. 422 00:23:06,720 --> 00:23:08,622 Get you out of here. 423 00:23:14,994 --> 00:23:16,529 Uh-huh. 424 00:23:28,974 --> 00:23:30,509 You ready? 425 00:23:30,544 --> 00:23:31,611 Ready? Yeah, let's do this. 426 00:23:31,644 --> 00:23:32,746 All right. Okay. 427 00:23:32,778 --> 00:23:35,714 Deep breaths, okay? Here we go. 428 00:23:51,131 --> 00:23:53,834 So Colter has the downed plane here. 429 00:23:53,866 --> 00:23:55,010 What are they trying to get to? 430 00:23:55,035 --> 00:23:56,412 It's literally the middle of nowhere. 431 00:23:56,435 --> 00:23:59,038 Okay. Maybe he took this trail right here. 432 00:23:59,072 --> 00:24:01,007 Takes you to a little town called Strand Lake, 433 00:24:01,040 --> 00:24:02,107 just over the border. 434 00:24:02,142 --> 00:24:03,844 Strand Lake... 435 00:24:03,876 --> 00:24:05,912 Strand Lake. 436 00:24:05,945 --> 00:24:08,548 Probably a bustling metropolis. Yeah. 437 00:24:08,582 --> 00:24:10,083 But if I'm Bratton, 438 00:24:10,115 --> 00:24:12,451 and I'm being followed... 439 00:24:12,484 --> 00:24:15,386 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 440 00:24:15,422 --> 00:24:17,388 Yeah. 441 00:24:17,423 --> 00:24:20,594 What if this was his plan, all along? 442 00:24:20,626 --> 00:24:22,505 And then the plane crashed and he had to improvise. 443 00:24:22,528 --> 00:24:24,497 Oh. 444 00:24:24,530 --> 00:24:25,765 Is that Bobby? 445 00:24:25,798 --> 00:24:26,799 Uh, yeah. 446 00:24:27,800 --> 00:24:30,971 He got the ID off the dead guy at the plane. 447 00:24:31,003 --> 00:24:33,807 Ranger station's up that way. 448 00:24:35,976 --> 00:24:37,644 Are you gonna go after them? 449 00:24:37,676 --> 00:24:39,846 Well, first I need to know who I'm dealing with. 450 00:24:39,880 --> 00:24:41,580 Tell me about this Bratton guy. 451 00:24:41,615 --> 00:24:45,384 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 452 00:24:46,586 --> 00:24:48,654 Where'd he want you to land? 453 00:24:48,688 --> 00:24:50,891 This river just over the border. 454 00:24:50,923 --> 00:24:54,426 There's a slow stretch where you can put the plane down. 455 00:24:54,461 --> 00:24:57,029 And then the... the storm hit, 456 00:24:57,063 --> 00:24:59,566 and Hank tried to put us down, but... 457 00:24:59,598 --> 00:25:01,567 ...you know... 458 00:25:01,601 --> 00:25:05,739 he's done, he's done a lot of stupid things, but this... 459 00:25:07,740 --> 00:25:08,942 That's families for you. 460 00:25:08,974 --> 00:25:10,009 Come on. 461 00:25:10,042 --> 00:25:11,678 You all right? Yeah. 462 00:25:11,711 --> 00:25:13,113 There you go. Come on. 463 00:25:13,145 --> 00:25:14,513 Okay. 464 00:25:15,781 --> 00:25:17,150 So you have a brother? 465 00:25:17,182 --> 00:25:18,617 And a sister, yeah. 466 00:25:18,652 --> 00:25:20,819 So you know. I do. 467 00:25:20,854 --> 00:25:22,821 I mean, Hank's not a bad guy, 468 00:25:22,855 --> 00:25:24,758 he just doesn't think things through. 469 00:25:24,790 --> 00:25:26,826 What about the dead guy at the plane? 470 00:25:26,859 --> 00:25:30,130 Showed up, said he tracked us there 471 00:25:30,163 --> 00:25:31,830 and before we knew what was happening, 472 00:25:31,865 --> 00:25:33,700 Bratton shot him. 473 00:25:33,732 --> 00:25:35,501 With your gun? 474 00:25:35,535 --> 00:25:37,069 Yeah. 475 00:25:37,103 --> 00:25:39,605 I was pretty injured and... 476 00:25:39,638 --> 00:25:40,941 Hank had hit his head, 477 00:25:40,973 --> 00:25:42,208 so Bratton had the gun. 478 00:25:42,241 --> 00:25:44,009 What happened after that? 479 00:25:44,044 --> 00:25:47,180 Bratton said that he'd stolen money from... 480 00:25:47,212 --> 00:25:48,548 dangerous people, 481 00:25:48,580 --> 00:25:51,151 started marching us at gunpoint. 482 00:25:51,183 --> 00:25:52,795 Was he worried about other men tracking him? 483 00:25:52,818 --> 00:25:54,921 Yeah, he found some, some sort of device, 484 00:25:54,954 --> 00:25:57,257 like a chip they put in the money. 485 00:25:57,289 --> 00:26:00,527 Got rid of it, told us to start walking. 486 00:26:00,559 --> 00:26:02,895 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 487 00:26:02,929 --> 00:26:06,098 the money was so heavy. 488 00:26:08,801 --> 00:26:10,170 Hey. Colter. 489 00:26:10,202 --> 00:26:11,513 Found Madison. She's a little shaken up, 490 00:26:11,538 --> 00:26:12,505 but she'll be all right. 491 00:26:12,538 --> 00:26:13,906 Oh, thank God. 492 00:26:13,940 --> 00:26:15,141 Bratton's got Hank. 493 00:26:15,174 --> 00:26:16,585 Madison said he's making a run for Canada. 494 00:26:16,608 --> 00:26:17,477 Makes sense. 495 00:26:17,509 --> 00:26:19,612 That receipt that I found in Bratton's car 496 00:26:19,645 --> 00:26:21,280 was for Canadian passport photos. 497 00:26:21,314 --> 00:26:22,758 We need to find out who he stole the money from, 498 00:26:22,781 --> 00:26:23,750 who's after him. 499 00:26:23,782 --> 00:26:24,984 Yeah, did that. 500 00:26:25,018 --> 00:26:26,819 Turns out he robbed some dealers in Reno. 501 00:26:26,853 --> 00:26:28,864 That dead guy you found at the plane? Works for them. 502 00:26:28,887 --> 00:26:30,824 What about the guy who attacked Gus? 503 00:26:30,856 --> 00:26:32,692 His name's Valtz. 504 00:26:32,726 --> 00:26:33,736 Look, if Bratton stole that money, 505 00:26:33,759 --> 00:26:34,794 they're not gonna stop 506 00:26:34,827 --> 00:26:36,930 sending guys after him. All right. 507 00:26:36,962 --> 00:26:37,830 I got to get Madison some help. 508 00:26:37,864 --> 00:26:39,566 There's a ranger station not too far away. 509 00:26:39,598 --> 00:26:40,799 Okay, I'll meet you there, 510 00:26:40,834 --> 00:26:42,234 but you better hurry, all right? 511 00:26:42,268 --> 00:26:44,037 This guy Valtz? He's coming your way. 512 00:26:44,069 --> 00:26:46,172 I need to find Hank before he does. 513 00:26:49,976 --> 00:26:52,011 Careful. Okay. 514 00:26:59,051 --> 00:27:00,220 Come on. 515 00:27:00,252 --> 00:27:02,288 We'll get some help. 516 00:27:02,321 --> 00:27:04,691 Hey. Bit of an injury here. 517 00:27:04,723 --> 00:27:05,959 Help us out? 518 00:27:05,991 --> 00:27:07,894 I'm so sorry. 519 00:27:07,926 --> 00:27:09,762 He got here before you did. 520 00:27:09,796 --> 00:27:11,798 The hell do you want? 521 00:27:11,830 --> 00:27:13,133 Shut up. 522 00:27:13,165 --> 00:27:16,001 You must have been on the plane, right? 523 00:27:16,036 --> 00:27:18,971 Now where were you taking Bratton? 524 00:27:19,005 --> 00:27:20,740 River landing. 525 00:27:20,773 --> 00:27:21,740 Canada? 526 00:27:21,775 --> 00:27:23,276 And where in Canada? 527 00:27:23,308 --> 00:27:26,746 Near this town... Strand Lake. 528 00:27:26,779 --> 00:27:28,013 Then what? 529 00:27:28,048 --> 00:27:30,616 S-Some place called Pinewood. 530 00:27:30,650 --> 00:27:33,086 He, uh, he said he needed to be there before midnight 531 00:27:33,118 --> 00:27:34,854 or-or else he was s-screwed. 532 00:27:34,887 --> 00:27:36,955 Huh. That wasn't too hard, was it? 533 00:27:44,396 --> 00:27:45,898 You okay? Mm-hmm. 534 00:28:08,886 --> 00:28:10,830 I'm all right. You are far from okay, partner. 535 00:28:10,954 --> 00:28:12,323 That bleedin' won't stop. 536 00:28:12,355 --> 00:28:13,691 It's a through-and-through, right? 537 00:28:13,724 --> 00:28:16,227 It looks that way, but I'm not a doctor. 538 00:28:16,259 --> 00:28:18,028 Colter? 539 00:28:18,061 --> 00:28:20,597 That man is gonna find Hank and kill him. 540 00:28:22,199 --> 00:28:24,034 I'm gonna make sure that doesn't happen. 541 00:28:24,067 --> 00:28:26,136 You got any tea bags? 542 00:28:26,170 --> 00:28:27,471 Uh... Tea. 543 00:28:27,505 --> 00:28:29,140 Yes or no. Uh, yeah, 544 00:28:29,173 --> 00:28:30,540 in the canister on the counter. 545 00:28:33,510 --> 00:28:35,011 What are you gonna do? 546 00:28:35,045 --> 00:28:36,256 It's an old British Army trick. 547 00:28:36,279 --> 00:28:38,082 At least that's what my dad told me. 548 00:28:38,115 --> 00:28:39,950 The tannins in the tea 549 00:28:39,983 --> 00:28:41,720 help block the capillaries. 550 00:28:41,752 --> 00:28:43,319 I just need to stop bleeding. 551 00:28:43,354 --> 00:28:45,155 Take some, put it in the exit wound. 552 00:28:45,189 --> 00:28:46,356 Help tape me up, will you? 553 00:28:47,691 --> 00:28:49,058 Ah... 554 00:28:50,094 --> 00:28:51,194 Okay. 555 00:28:51,228 --> 00:28:52,439 I need you to drop me off at the main road 556 00:28:52,462 --> 00:28:53,731 and get her to a clinic. 557 00:28:53,765 --> 00:28:55,699 Uh, yeah, my truck's out back. Let's go. 558 00:28:55,733 --> 00:28:57,300 Come on. 559 00:29:12,148 --> 00:29:14,285 I'll let you know when I find your brother. 560 00:29:31,301 --> 00:29:33,170 Perfect timing. I know. 561 00:29:36,307 --> 00:29:39,108 Tea bags? I'm serious. Earl Grey, to be exact. 562 00:29:39,143 --> 00:29:41,377 I don't want to know. Oh, I do. 563 00:29:41,412 --> 00:29:42,346 Does it work? 564 00:29:42,378 --> 00:29:43,447 It's working. 565 00:29:43,480 --> 00:29:44,557 Yeah, well, he still needs a hospital. 566 00:29:44,582 --> 00:29:46,549 But of course we're not doing that. 567 00:29:46,584 --> 00:29:48,519 Because that would be the smart thing. 568 00:29:48,551 --> 00:29:50,529 We've already been through this. We don't have time. 569 00:29:50,554 --> 00:29:52,031 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. 570 00:29:52,056 --> 00:29:53,223 I need to know what's there. 571 00:29:53,257 --> 00:29:55,259 Talked to my FBI contact. 572 00:29:55,291 --> 00:29:57,661 Says there's a guy there who helps people vanish. 573 00:29:57,694 --> 00:29:59,363 For a price, he can get you off the grid. 574 00:29:59,395 --> 00:30:00,798 Guy's a ghost. 575 00:30:00,832 --> 00:30:02,566 Need you to search something for me. 576 00:30:02,599 --> 00:30:04,335 Madison said that Bratton is trying to get 577 00:30:04,367 --> 00:30:05,568 to a place called Pinewood. 578 00:30:05,603 --> 00:30:07,570 Pinewood? Okay. 579 00:30:07,605 --> 00:30:10,673 I located a Pinewood Cabins and Resort 580 00:30:10,709 --> 00:30:12,442 right over the border. 581 00:30:12,476 --> 00:30:13,753 That's got to be where they're headed. 582 00:30:13,778 --> 00:30:15,613 Thanks. Bye. 583 00:30:16,646 --> 00:30:18,750 Why is Bratton keeping Hank? 584 00:30:18,782 --> 00:30:21,251 All that money, he needs a mule. 585 00:30:21,285 --> 00:30:23,453 He'll hand him over to Valtz if he has to. 586 00:30:23,487 --> 00:30:26,056 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 587 00:30:26,089 --> 00:30:27,726 Not if we stop him first. 588 00:30:40,237 --> 00:30:42,807 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 589 00:30:42,840 --> 00:30:45,542 Close to the highway, easy access for pickup. 590 00:30:45,576 --> 00:30:47,176 Lots of places to wait and hide in there. 591 00:30:47,211 --> 00:30:48,747 It's where I'd pick. 592 00:30:48,779 --> 00:30:50,681 What do you want me to do? Wait here. 593 00:30:50,714 --> 00:30:52,348 I'm gonna go look for them. 594 00:30:52,383 --> 00:30:53,593 What? What are you talking about? 595 00:30:53,616 --> 00:30:55,184 Look at all those cabins. 596 00:30:55,219 --> 00:30:57,096 Look, you don't have time to search 'em one by one. 597 00:30:57,121 --> 00:30:59,056 Let's split up, cover more ground. 598 00:31:00,490 --> 00:31:02,826 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 599 00:31:02,861 --> 00:31:04,871 Don't go past the main office without calling me, okay? 600 00:31:04,894 --> 00:31:06,196 Deal. 601 00:31:26,917 --> 00:31:28,685 Hello? 602 00:31:28,720 --> 00:31:30,721 Anyone working? 603 00:31:32,221 --> 00:31:33,500 This time of year, we'll take... Huh. 604 00:31:33,523 --> 00:31:35,794 ...all the sun we can get. 605 00:31:43,200 --> 00:31:45,169 Oh, my God. 606 00:32:54,939 --> 00:32:56,173 Reenie? 607 00:32:56,207 --> 00:32:58,108 Hey. 608 00:32:58,142 --> 00:32:58,942 I'm in the office. 609 00:32:58,976 --> 00:33:00,354 The woman at the front desk is dead. 610 00:33:00,377 --> 00:33:01,546 She was shot in the throat. 611 00:33:01,579 --> 00:33:03,012 Valtz has been here. 612 00:33:03,047 --> 00:33:04,315 He has been here, too. 613 00:33:04,347 --> 00:33:06,282 I got two more dead bodies. 614 00:33:06,317 --> 00:33:08,085 What? Hank? 615 00:33:08,118 --> 00:33:09,554 It's Bratton and another guy. 616 00:33:09,587 --> 00:33:11,922 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 617 00:33:12,691 --> 00:33:15,460 I need you to find a place to hide until the police get here. 618 00:33:15,493 --> 00:33:17,027 What about Hank? 619 00:33:17,060 --> 00:33:18,529 I don't know. 620 00:33:18,563 --> 00:33:20,163 I got a blood trail. 621 00:33:21,198 --> 00:33:22,967 It's either Hank or Valtz. 622 00:33:23,000 --> 00:33:24,545 Feel like Hank's still got half the money. 623 00:33:24,568 --> 00:33:26,404 I need to find him before Valtz does. 624 00:33:26,438 --> 00:33:27,938 Just stay put, okay? 625 00:33:27,971 --> 00:33:29,508 Got it. 626 00:34:31,467 --> 00:34:34,003 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 627 00:34:34,036 --> 00:34:35,771 Who are you? Your dad hired me 628 00:34:35,804 --> 00:34:37,273 to find you and your sister. 629 00:34:37,306 --> 00:34:39,909 Madison? Madison. She's fine. 630 00:34:40,141 --> 00:34:41,661 I need to get you the hell out of here. 631 00:34:42,945 --> 00:34:45,523 You still have half the money? To, what, buy him off? I don't know. 632 00:34:45,547 --> 00:34:47,360 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 633 00:34:47,384 --> 00:34:50,284 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 634 00:34:50,320 --> 00:34:51,920 Under the bed. 635 00:34:51,954 --> 00:34:53,523 Show me. 636 00:35:03,432 --> 00:35:05,467 He's coming. 637 00:35:07,068 --> 00:35:09,271 We got to get out of here. 638 00:35:09,304 --> 00:35:11,139 We don't have time. 639 00:38:35,545 --> 00:38:37,813 Fishing trip, huh? 640 00:38:37,846 --> 00:38:39,349 No, a special weekend 641 00:38:39,382 --> 00:38:41,217 for the two of you, on us. 642 00:38:41,251 --> 00:38:43,786 After you heal up a bit, of course. 643 00:38:43,818 --> 00:38:45,521 Well, that's nice, but, uh... 644 00:38:45,554 --> 00:38:47,822 It's not in lieu of the reward. 645 00:38:47,856 --> 00:38:49,925 Set a date, any date. 646 00:38:49,960 --> 00:38:53,163 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 647 00:38:53,195 --> 00:38:54,931 I think the reward's just fine. 648 00:38:54,965 --> 00:38:56,498 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 649 00:38:56,532 --> 00:38:58,367 Great. Oh, we will? 650 00:38:58,400 --> 00:39:00,269 What, you afraid I'm gonna beat you? 651 00:39:00,302 --> 00:39:02,304 - Gonna beat me at what? - Biggest catch. 652 00:39:02,338 --> 00:39:03,806 Wins the weekend. 653 00:39:03,838 --> 00:39:05,175 Gus'll judge. 654 00:39:05,208 --> 00:39:06,943 Got to warn you: she is pretty good. 655 00:39:06,976 --> 00:39:09,045 Mm-hmm. What, you chicken? 656 00:39:09,079 --> 00:39:12,081 You sure you want to do this? Oh, we're so doing this. 657 00:39:12,114 --> 00:39:13,983 I'm putting it in the books. 658 00:39:15,918 --> 00:39:18,355 Let me get this straight. You're gonna beat me at fishing? 659 00:39:18,387 --> 00:39:20,523 Yeah, and I'll do it in my Manolos. 660 00:39:21,856 --> 00:39:22,992 They're shoes. 661 00:39:23,025 --> 00:39:25,128 They're very expensive shoes. 662 00:39:26,829 --> 00:39:27,795 Whatever. 663 00:39:27,829 --> 00:39:30,000 Just get ready to get schooled, Colter Shaw. 664 00:39:30,032 --> 00:39:31,501 I'm looking forward to it, thank you. 665 00:39:31,534 --> 00:39:33,168 Yes! 45975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.