All language subtitles for The.Wall.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 01 00:01:01,118 --> 00:01:24,118 (The Wall) (বাংলা সাবটাইটেল: অঞ্জন রায়) ফেসবুকে যোগাযোগ: (www.facebook.com/anjonr) সাবটি নামানোর জন্য ধন্যবাদ। কোথাও কোন ভুল হলে ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন 1 00:00:37,001 --> 00:00:59,118 ২০০৭ এর শেষের দিকে ইরাকে যুদ্ধ প্রায় শেষের দিকে। রাষ্ট্রপতি জর্জ বুশ বিজয় ঘোষনা করেছেন। সবকিছু আবার নতুন করে নির্মান হচ্ছে। 2 00:01:25,119 --> 00:01:27,119 কিছুই নাই. 3 00:01:29,823 --> 00:01:31,290 মারো আর দৌড়াও. 4 00:01:33,693 --> 00:01:36,417 যারাই ছিলোনা কেন, তারা চলে গেছে 5 00:01:36,497 --> 00:01:38,497 মারামারি শেষ. তার কাছে প্রমান আছে। 6 00:01:41,201 --> 00:01:42,601 আইজ? 7 00:01:45,506 --> 00:01:47,395 এলেন? 8 00:01:47,475 --> 00:01:49,397 আইজ. 9 00:01:49,477 --> 00:01:52,166 কি? 10 00:01:52,246 --> 00:01:54,702 কোন নড়চড়া নাই, ছায়া ও দেখা যাচ্ছে না। 11 00:01:54,782 --> 00:01:57,071 কিভাবে... 12 00:01:57,151 --> 00:01:59,184 আমরা কতক্ষন ধরে এখানে আছি, ভাই? ১৮ ঘন্টার বেশি? 13 00:02:03,223 --> 00:02:04,857 - বিশ ঘন্টা - জিসাস! 14 00:02:08,362 --> 00:02:10,295 বালের ঐদিকে কেউ নাই! 15 00:02:12,298 --> 00:02:15,156 - হয়তো সে প্রো খেলোয়ার. - হাজি? 16 00:02:15,236 --> 00:02:17,436 বলছি, হতেও পারে 17 00:02:19,840 --> 00:02:22,241 পাইপলাইনের উপরে ৬ জন কন্সট্রাকশন কর্মী 18 00:02:24,244 --> 00:02:25,399 হাহ? 19 00:02:25,479 --> 00:02:28,235 ২ জন নিরাপত্বা প্রহরী 20 00:02:28,315 --> 00:02:30,304 হ্যা 21 00:02:30,384 --> 00:02:33,207 ওদের দিকে তাকাও 22 00:02:33,287 --> 00:02:34,742 কি? 23 00:02:34,822 --> 00:02:38,746 একটা বডিও কভারের আসে পাসে নাই. 24 00:02:38,826 --> 00:02:41,082 ব্যাপারটা কেমন যেনো খাপছাড়া লাগতাছে আমার কাছে. 25 00:02:41,162 --> 00:02:41,082 কিছুই না, ম্যান 26 00:02:41,162 --> 00:02:45,230 মানে সে তাদের খুব তারাতারি মেরে ফেলছে। 27 00:02:55,409 --> 00:02:58,632 আর মনে হইতাছে সবগুলা বালের হেডশট খাইছে। 28 00:02:58,712 --> 00:03:00,401 ওহ! বাল আমার... দেখ... হেই.... 29 00:03:00,481 --> 00:03:02,915 দেখ আমাদের লোক! রেডিও দিয়ে যে আমাদের সাথে কন্টাক্ট করছে? 30 00:03:05,586 --> 00:03:07,108 হ্যা 31 00:03:07,188 --> 00:03:08,776 ঐগুলা সব হেডশট না, এজ! 32 00:03:08,856 --> 00:03:12,224 আচ্ছা ঠিকাছে, একজন বাদে সব হেডশট! 33 00:03:13,460 --> 00:03:15,216 মানে, ৮ জনরে ৩০ সেকেন্ডের ভিতর কোপায়া দিলো? 34 00:03:15,296 --> 00:03:17,118 তো তুমি বলছো একজন হাজি সেখানে সেমি-অটো নিয়ে গিয়েছিলো? 35 00:03:17,198 --> 00:03:18,552 বলেছিলাম সে হয়তো পাকা খেলোয়ার! 36 00:03:18,632 --> 00:03:19,653 হ্যা। 37 00:03:19,733 --> 00:03:22,256 তো এখন আমরা বিখ্যাত জুবার সাথে লড়ছি? (ইরাকের বিখ্যাত স্নাইপার, যার নাম শুনলে আমেরিকানদের প্যান্ট ভিজে যেতো) 38 00:03:22,336 --> 00:03:24,236 হয়তো। 39 00:03:25,706 --> 00:03:27,361 আমি শুধুই বলতাছি রে ভাই। ঐ দেয়ালটা পুরাই অভিশপ্ত। 40 00:03:27,441 --> 00:03:28,596 এটা শুধুই একটা দেয়াল। 41 00:03:28,676 --> 00:03:31,398 তুই ঐ বালের দেয়ালটারে ভয় পাচ্ছিস? 42 00:03:31,478 --> 00:03:34,201 না, আমি দেয়ালের পিছে যে আছে তাকে ভয় পাচ্ছি। 43 00:03:34,281 --> 00:03:38,305 হয়তো ২ জন হাজি একজন আরেকজনের নুনু চুষে দিচ্ছে দেয়ালের ঐপাশে... 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,640 হেই 46 00:03:39,720 --> 00:03:42,510 ঐখানে যা আছে তা আছে! 47 00:03:42,590 --> 00:03:45,591 বাকি বালছাল তোর মাথার ভিতরে ঘুরতাছে, বুঝছস? 48 00:04:15,589 --> 00:04:17,711 আইজ? 49 00:04:17,791 --> 00:04:19,246 ওমমম! হুমম! 50 00:04:19,326 --> 00:04:20,748 এখন কি বলবে? 51 00:04:20,828 --> 00:04:22,416 কেউ কি আছে এখনো? 52 00:04:22,496 --> 00:04:25,252 নাহ 53 00:04:25,332 --> 00:04:27,499 মানে, আমি ৬০% সিউর ছিলাম। 54 00:04:30,536 --> 00:04:33,227 এখন ৮০% সিউর। 55 00:04:33,307 --> 00:04:35,807 আমার মনে হয়না। 56 00:04:39,012 --> 00:04:41,902 হয়তো সে একজন বস খেলোয়ার! 57 00:04:41,982 --> 00:04:42,937 ধুর বাল! 58 00:04:43,017 --> 00:04:44,572 হয়তো বাকি সব সময়ের মতোই হইছে। 59 00:04:44,652 --> 00:04:47,808 ৪/৫ জন হাজি এসে সবাইরে ভরে দিয়ে গেছে। 60 00:04:47,888 --> 00:04:49,777 ওমমম-হুমম। 61 00:04:49,857 --> 00:04:52,846 যুক্তি আছে। 62 00:04:52,926 --> 00:04:55,927 হয়তো 63 00:05:06,373 --> 00:05:08,295 অথবা সে একজন পাকা খেলোয়ার! 64 00:05:08,375 --> 00:05:09,763 মেজাজ খারাপ আমার। আমি যাচ্ছি। 65 00:05:09,843 --> 00:05:11,298 আহ, তর গুস্টির কিলাই, ম্যান। 66 00:05:11,378 --> 00:05:13,434 আমি জানতাম তুই এমনটাই করবি! 67 00:05:13,514 --> 00:05:15,369 আমিতো তোর সাথে মজা করছিলাম। 68 00:05:15,449 --> 00:05:16,971 কি, তো কি আবার ক্ষুদা লাগছে? 69 00:05:17,051 --> 00:05:19,373 চার পাচটা গরিলার দুচন খেয়েছিস তো! 70 00:05:19,453 --> 00:05:20,741 আমি এখানে আর থাকছি না। 71 00:05:20,821 --> 00:05:22,376 তোর সুন্দর লজিকের সাথে নাচতে পারবো না। 72 00:05:22,456 --> 00:05:24,745 যে ঐখানে একটা অস্থির বস লেভেলের চুদনা স্নাইপার আছে! 73 00:05:24,825 --> 00:05:28,916 কোন মানেই হয়না ঐখানে কোন লোকের এতক্ষন ঘাপটি মেরে থাকার। 74 00:05:28,996 --> 00:05:30,618 আমার কথা উড়ায় দিচ্ছিস? 75 00:05:30,698 --> 00:05:31,986 আমার বালের মাথা পুরাই গরম। 76 00:05:32,066 --> 00:05:34,355 আমার বিচি ২টা গলে গিয়ে ১টা বিচি হয়ে গেছে। 77 00:05:34,435 --> 00:05:35,856 তুইতো ডিউটিতে আছিস! 78 00:05:35,936 --> 00:05:37,458 তুই বাকিটা দেখে নে! 79 00:05:37,538 --> 00:05:38,993 আমি খুজে বের করতে পারলে 80 00:05:39,073 --> 00:05:42,296 তুই পছন্দ করতি 81 00:05:42,376 --> 00:05:43,831 আমার বিমান বাহিনীতে যোগ দেয়া দরকার ছিলো 82 00:05:43,911 --> 00:05:45,866 না, তুই বিমান বাহিনীতে যোগ দেবার জন্য অনেক মোটা। 83 00:05:45,946 --> 00:05:47,746 তুই তো গোটা জিনিসটাই ডুবাইয়া দিতি। 84 00:05:49,749 --> 00:05:52,006 হেই, আমি সিরিয়াস কিন্তু! 85 00:05:52,086 --> 00:05:53,974 - শুয়ে পর. - আমিও সিরিয়াস!!!! 86 00:05:54,054 --> 00:05:57,845 আমি ঐখানে গিয়ে ঐ লোকের রেডিও টা নিয়ে 87 00:05:57,925 --> 00:06:00,547 এখানে ফিরে আসতাছি। তারপরে এই জায়গা থেকে চলে যাবো। 88 00:06:00,627 --> 00:06:02,828 হুমমম। বুঝছি। 89 00:06:07,367 --> 00:06:09,456 মাইক টেস্টিং 90 00:06:09,536 --> 00:06:12,404 হ্যা... টেস্টিং... টেস্টিং... 91 00:06:26,419 --> 00:06:28,787 তুই কোথায় গেলি? 92 00:06:29,822 --> 00:06:31,045 ওহ! ইয়েপ। 93 00:06:31,125 --> 00:06:32,980 নড়চড়া? 94 00:06:33,060 --> 00:06:35,594 তরে একটা বালের জড়বস্তু লাগতাছে 95 00:06:38,498 --> 00:06:41,622 তর সিঙ্গেল বিচিটার কি অবস্থা? 96 00:06:41,702 --> 00:06:44,058 বাহ খুব দারুন, স্মার্ট! 97 00:06:44,138 --> 00:06:46,571 তুই সবসময়ই ১ নাম্বার আমার কাছে, মাই ম্যান। 98 00:06:51,611 --> 00:06:54,501 দেয়ালের দিকে নজর আছে? 99 00:06:54,581 --> 00:06:57,404 তর পাছার দিকে নজর আমার. 100 00:06:57,484 --> 00:06:59,707 ওহ! পাছাটা নাচাও। 101 00:06:59,787 --> 00:07:01,809 এইতো। হচ্ছে। 102 00:07:01,889 --> 00:07:02,876 ওহ! 103 00:07:02,956 --> 00:07:05,746 এইতো বেবি। হচ্ছে। 104 00:07:05,826 --> 00:07:07,715 মনে হয় তর তো অর্গাজম হয়ে গেলো! 105 00:07:07,795 --> 00:07:10,595 এইতো। এটার জন্য তোর ২৫ ডলার যাইতো। 106 00:07:27,447 --> 00:07:29,448 আশেপাশে তোর কেউ নাই। 107 00:07:31,451 --> 00:07:33,452 চোখ কান খোলা রাখ 108 00:07:42,929 --> 00:07:44,752 আমার পিছনে খেয়াল রাখিস 109 00:07:44,832 --> 00:07:46,832 রজার দেট 110 00:07:56,476 --> 00:07:58,477 হুমম। আমরাই একা এখানে 111 00:08:02,482 --> 00:08:04,749 পুরাই একলা 112 00:08:18,231 --> 00:08:19,887 বাল 113 00:08:19,967 --> 00:08:21,088 আমি এগিয়ে যাচ্ছি 114 00:08:21,168 --> 00:08:22,823 দেয়ালের দিকে তোর নজর আছে তো? 115 00:08:22,903 --> 00:08:24,903 রজার দেট 116 00:08:27,039 --> 00:08:29,630 - বাল - কি? 117 00:08:29,710 --> 00:08:32,633 আহ 118 00:08:32,713 --> 00:08:35,247 ভাইরে, সব ঘোলা দেখা যাইতাছে 119 00:08:38,117 --> 00:08:41,086 তর ঐখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে! 120 00:08:45,224 --> 00:08:47,714 এটা ডিনের ছিলো 121 00:08:47,794 --> 00:08:50,884 চুতিয়া ডিন, ডিন একটা হারামি ছিলো. 122 00:08:50,964 --> 00:08:52,719 হ্যা... চুতিয়া ডিন 123 00:08:52,799 --> 00:08:55,122 ডিন একটা হারামি ছিলো। 124 00:08:55,202 --> 00:08:57,736 জুজু একটা মরা মানুষের দুরবীন নিয়া ঘুরতাছে। 125 00:09:39,579 --> 00:09:42,147 কিছু ঠিক নাই। 126 00:09:43,349 --> 00:09:45,172 কি? 127 00:09:45,252 --> 00:09:48,709 আমার সাথে কথা বল। কি হইছে ঐখানে? 128 00:09:48,789 --> 00:09:51,990 আইজ, সব হেডশট মারছে। 129 00:09:57,597 --> 00:09:59,598 বলতে পারবি গুলি গুলা কোন দিক থেকে আসছিলো? 130 00:10:10,276 --> 00:10:11,932 বাদ দে। 131 00:10:12,012 --> 00:10:14,635 চল এখান থেকে বেরিয়ে যাই। 132 00:10:14,715 --> 00:10:17,215 হেই, আইজ, একটু ঐদিকে চ্যাক....... 133 00:10:21,088 --> 00:10:22,209 আহ শিট! আমি গুলি খাইছি। 134 00:10:22,289 --> 00:10:24,311 ফাক ম্যান। আমারে ভরে দিছে। 135 00:10:24,391 --> 00:10:26,157 - বাল - বাল আমার 136 00:10:27,394 --> 00:10:29,728 বালের বাল!!! 137 00:10:36,837 --> 00:10:38,926 ধৈয্য ধর, আমি আসতাছি। 138 00:10:39,006 --> 00:10:40,639 বাল!!! 139 00:11:04,297 --> 00:11:05,819 তারা আমারে দেখতাছে. তারা আমারে দেখতাছে। 140 00:11:05,899 --> 00:11:07,254 সাবধান... সাবধান! 141 00:11:07,334 --> 00:11:08,855 - কভার নেও! - তারা আমারে দেখতাছে. 142 00:11:08,935 --> 00:11:10,324 - কভার নেও! - তুই করতাছস কি?! 143 00:11:10,404 --> 00:11:12,326 আমার সামনে থেকে সরে যা... 144 00:11:12,406 --> 00:11:13,894 না 145 00:11:13,974 --> 00:11:16,007 না! না! 146 00:11:17,344 --> 00:11:19,600 সাবধান!!! 147 00:11:19,680 --> 00:11:22,380 - ওহ! চু*ছে আমারে.... 148 00:11:26,686 --> 00:11:28,053 কভার নে! 149 00:11:30,724 --> 00:11:33,058 নিচু হ 150 00:11:47,039 --> 00:11:49,140 বাল আমার! 151 00:12:27,880 --> 00:12:29,202 স্যারজেন্ট! 152 00:12:29,282 --> 00:12:31,082 - স্যারজেন্ট ম্যাথওয়িস! 153 00:12:34,821 --> 00:12:36,877 বাল! বালের মাথা... চু*ছে,,,, 154 00:12:36,957 --> 00:12:38,679 আহ বাল!!! 155 00:12:38,759 --> 00:12:40,525 আমি দুঃখিত! 156 00:12:43,530 --> 00:12:45,330 ধুর বাল 157 00:12:47,334 --> 00:12:49,356 কোন উপায় নাই, কোন বালের উপায় নাই। 158 00:12:49,436 --> 00:12:50,924 বাল... 159 00:12:51,004 --> 00:12:52,793 ভাই আমার, আরজে রে বলিস 160 00:12:52,873 --> 00:12:54,194 তর বলতে হবে! ঠিকাছে? 161 00:12:54,274 --> 00:12:57,030 -কি বলমু? - আরজে কে! 162 00:12:57,110 --> 00:12:59,700 তাকে বলবি যে আমার,.... 163 00:12:59,780 --> 00:13:03,036 আমার কাছে ২২ হাজার ডলার আছে। ২২ গ্রান্ড!!! 164 00:13:03,116 --> 00:13:05,105 থাম! থাম! কথা বলা থামা, ভাই। 165 00:13:05,185 --> 00:13:08,052 আমি জানি না কি করতে হবে! জানি না কোন বালডা করতে হবে!!! 166 00:13:12,058 --> 00:13:13,780 মেড কিট 167 00:13:13,860 --> 00:13:16,127 তর মেডকিট ব্যবহার কর. 168 00:13:18,331 --> 00:13:20,253 বালের মেডকিট 169 00:13:20,333 --> 00:13:24,002 তর বালের মেডকিট ব্যবহার কর. 170 00:13:28,808 --> 00:13:31,398 আইজ. 171 00:13:31,478 --> 00:13:34,167 আইজ, আমার তোর সাহাজ্য লাগবে। 172 00:13:34,247 --> 00:13:35,368 পারবো না। 173 00:13:35,448 --> 00:13:36,770 তুই সেটা জানস 174 00:13:36,850 --> 00:13:38,305 না, না, না, না.... 175 00:13:38,385 --> 00:13:40,518 বাল... রেডিও... রেডিও! 176 00:13:46,325 --> 00:13:47,981 বাল 177 00:13:48,061 --> 00:13:50,929 বাল.... মরা.... চু*ছে 178 00:13:52,465 --> 00:13:54,465 পাইছস? 179 00:14:01,507 --> 00:14:04,242 বাল. 180 00:14:06,413 --> 00:14:08,201 পাইছস রেডিও?! 181 00:14:08,281 --> 00:14:10,281 এক সেকেন্ড 182 00:15:04,103 --> 00:15:06,571 ওহ গড!!! 183 00:15:23,255 --> 00:15:25,178 - ব্রেকার, ব্রেকার 184 00:15:25,258 --> 00:15:27,058 আহ বাল! 185 00:15:30,530 --> 00:15:32,586 ব্রেক, ব্রেক, ব্রেক স্পারটান ৩৩... 186 00:15:32,666 --> 00:15:35,199 আমাদের বাচাও... 187 00:15:36,937 --> 00:15:38,937 বাল 188 00:15:42,142 --> 00:15:44,030 মানে কি বাল? 189 00:15:44,110 --> 00:15:45,932 ধ্যাত. 190 00:15:46,012 --> 00:15:48,935 ধ্যাত! না,,, না,,,, না,,,, 191 00:15:49,015 --> 00:15:50,604 না, না, না,....................না.... 192 00:15:50,684 --> 00:15:52,939 বালামার!!!! 193 00:15:53,019 --> 00:15:54,608 বালের রেডিও তর ----- ----- ------. 194 00:15:54,688 --> 00:15:56,643 বাল! 195 00:15:56,723 --> 00:15:58,723 চু*ছে আমাদের! 196 00:16:02,128 --> 00:16:04,251 ব্রেক, ব্রেক, ব্রেক স্পারটান ৩৩... 197 00:16:04,331 --> 00:16:07,332 - সাহাজ্য চাই! উদ্ধার করো! 198 00:16:09,235 --> 00:16:10,490 ব্রেক, ব্রেক, ব্রেক 199 00:16:10,570 --> 00:16:13,894 স্পারটান ৩৩... সাহাজ্য চাই! উদ্ধার করো! 200 00:16:13,974 --> 00:16:15,095 রেডিও দে দেখ?! 201 00:16:15,175 --> 00:16:17,976 শালায় আমার রেডিওর এন্টিনাতে গুলি করছে। 202 00:16:19,980 --> 00:16:22,180 আমার রেডিওর এন্টিনাতে গুলি করছে, ভাই। 203 00:16:24,517 --> 00:16:27,385 চু*ছে। 204 00:16:50,743 --> 00:16:53,033 শালারে দেখতে পারছস? 205 00:16:53,113 --> 00:16:55,046 আমার মনে হয় আমি একটা শট করতে পারবো 206 00:16:57,050 --> 00:16:58,972 কি? 207 00:16:59,052 --> 00:17:01,174 শালারে মারমু আমি... 208 00:17:01,254 --> 00:17:03,243 - তুই কি নজর রাখতাছস? 209 00:17:03,323 --> 00:17:06,112 বাল... সারজেন্ট ম্যাথওয়িস! 210 00:17:06,192 --> 00:17:08,048 মারছে... 211 00:17:08,128 --> 00:17:10,228 সারজেন্ট ম্যাথওয়িস! 212 00:17:11,263 --> 00:17:13,453 সারজেন্ট ! 213 00:17:13,533 --> 00:17:15,055 না, না, না, না, না. 214 00:17:15,135 --> 00:17:16,723 তুই কিছু করার আগেই সে তরে গুলি করে দিবে। 215 00:17:16,803 --> 00:17:18,458 স... 216 00:17:18,538 --> 00:17:20,060 সারজেন্ট ম্যাথওয়িস! 217 00:17:20,140 --> 00:17:22,062 You hear me?! শুনতে পাচ্ছিস? 218 00:17:22,142 --> 00:17:25,065 আমি আছি। 219 00:17:25,145 --> 00:17:26,266 ধৈয্য ধর 220 00:17:26,346 --> 00:17:28,146 দয়া করে ধৈয্য ধরে রাখ 221 00:17:31,084 --> 00:17:34,085 শালারে কি দেখছস? 222 00:17:36,455 --> 00:17:39,379 বল! সে কোনদিকে? 223 00:17:39,459 --> 00:17:41,381 আমি বালডাও জানি না। 224 00:17:41,461 --> 00:17:43,249 আমি জানি না। 225 00:17:43,329 --> 00:17:47,187 ক্রাক ব্যাংগ, কতোটুকু দুরে আছে? 226 00:17:47,267 --> 00:17:50,657 ক্রাক ব্যাংগ, ক্রাক ব্যাংগ, 227 00:17:50,737 --> 00:17:52,092 শুনছ নাই? 228 00:17:52,172 --> 00:17:54,461 ক্রাক ব্যাংগ, কতো সেকেন্ড? 229 00:17:54,541 --> 00:17:58,164 আমারে একটা বালের.... 230 00:17:58,244 --> 00:18:02,102 আইজ, তুই কি বুঝতাছস না? 231 00:18:02,182 --> 00:18:04,504 শুন ভাই, আমি তারে একটা গুলি করতে পারবো। 232 00:18:04,584 --> 00:18:07,440 ঐ বালের রাইফেল টা ধরিস না। 233 00:18:07,520 --> 00:18:10,377 ঐটা ধরলেই শালায় তরে মেরে ফেলবে। 234 00:18:10,457 --> 00:18:13,391 ধৈয্য ধর 235 00:18:40,152 --> 00:18:41,307 আহ 236 00:18:41,387 --> 00:18:43,276 বাল 237 00:18:43,356 --> 00:18:45,656 ওহ... ওহ 238 00:20:20,552 --> 00:20:22,887 বাল 239 00:20:50,250 --> 00:20:51,571 আহ, আহ 240 00:20:51,651 --> 00:20:54,541 আহ 241 00:20:54,621 --> 00:20:56,910 আহহ 242 00:20:56,990 --> 00:20:58,422 বাল 243 00:21:09,035 --> 00:21:11,891 ঠিক আছে। 244 00:21:11,971 --> 00:21:13,971 এবার নজর রাখছি 245 00:21:18,043 --> 00:21:20,567 সারজেন্ট ম্যাথওয়িস? 246 00:21:20,647 --> 00:21:24,348 সারজেন্ট ম্যাথওয়িস, শুনতাছস? 247 00:21:26,618 --> 00:21:28,208 শেইন! 248 00:21:28,288 --> 00:21:30,910 ওহ ম্যান... 249 00:21:30,990 --> 00:21:33,513 তুই এখনো মরস নাই। 250 00:21:33,593 --> 00:21:36,549 আয়। ভাই আয়। 251 00:21:36,629 --> 00:21:39,330 চলো, ক্ষতস্থান টা বেধে ফেল! 252 00:21:44,936 --> 00:21:46,937 ওহ 253 00:21:51,376 --> 00:21:53,377 ওমম.. ওহ 254 00:21:57,850 --> 00:22:01,319 আহ, আহ 255 00:22:02,922 --> 00:22:05,656 ওহ, আহ! 256 00:22:11,897 --> 00:22:13,898 বাল, বাল আমার. 257 00:22:40,093 --> 00:22:42,360 ওহ. ওহ 258 00:22:51,036 --> 00:22:53,037 মাদারচোদ 259 00:22:55,707 --> 00:22:57,730 বালছাল 260 00:22:57,810 --> 00:23:01,145 দিছে আমারে 261 00:23:05,785 --> 00:23:07,685 আচ্ছা 262 00:23:48,493 --> 00:23:49,794 শেষ ট্রান্সমিশন 263 00:23:50,996 --> 00:23:53,553 কাম ইন 264 00:23:53,633 --> 00:23:55,633 শুনতে পাচ্ছ? 265 00:23:58,603 --> 00:24:00,893 Come in. কাম ইন 266 00:24:00,973 --> 00:24:02,973 শেষ ট্রান্সমিশন. 267 00:24:08,713 --> 00:24:10,870 কাম ইন 268 00:24:10,950 --> 00:24:13,706 শুনতে পাচ্ছ? 269 00:24:13,786 --> 00:24:15,586 আমাদের শুনতে পাচ্ছ? 270 00:24:21,092 --> 00:24:23,561 - শেষ ট্রান্সমিশন 271 00:24:25,831 --> 00:24:27,832 শুনতে পাচ্ছ? 272 00:24:30,068 --> 00:24:31,424 শুনতে পাচ্ছ? 273 00:24:31,504 --> 00:24:34,427 আমরা স্পারটান ৩৩, শুনছ? 274 00:24:34,507 --> 00:24:37,130 লিমা চার্লি থেকে শুনছি। 275 00:24:37,210 --> 00:24:40,967 আমরা স্পারটান ৩৩ 276 00:24:41,047 --> 00:24:43,069 Receiving enemy fire. শত্রুর গুলি খাচ্ছি। 277 00:24:43,149 --> 00:24:45,805 আমাদের বাচাও... একজন আধমরা হয়ে পরে আছে.... 278 00:24:45,885 --> 00:24:48,474 একজন শুটার আমাদের কোনঠাসা করে রেখেছে। 279 00:24:48,554 --> 00:24:50,810 আমাকে কোনঠাসা করে রাখছে। মেডিকেল টিম পাঠাও 280 00:24:50,890 --> 00:24:54,124 আবার বলছি... মেডিকেল টিম পাঠাও 281 00:24:55,627 --> 00:24:58,117 কোথায় আছো তোমরা? ওভার! 282 00:24:58,197 --> 00:25:02,054 ওহ! গ্রিড হুইস্কি হোটেল ৭২০৩ 283 00:25:02,134 --> 00:25:04,969 বুঝেছি। ঐখানেই থাকো। 284 00:25:12,811 --> 00:25:14,734 ওহ গড! 285 00:25:14,814 --> 00:25:17,203 হেই শেইন! 286 00:25:17,283 --> 00:25:19,283 আমরা বাসায় যাবো ভাই 287 00:25:34,634 --> 00:25:36,267 অল্প কিছু সময়ের মধ্যেই 288 00:25:51,616 --> 00:25:54,073 ঠিক আছে। কাম অন 289 00:25:54,153 --> 00:25:55,675 আমরা স্পারটান ৩৩ 290 00:25:55,755 --> 00:25:57,610 তোমরা কি আছো? ওভার! 291 00:25:57,690 --> 00:25:58,978 আচ্ছা 292 00:25:59,058 --> 00:26:00,780 লিমা চার্লি থেকে তোমাদের শুনতে পাচ্ছি। 293 00:26:00,860 --> 00:26:03,082 তোমরা রেডিওতে আছো, 294 00:26:03,162 --> 00:26:05,518 আর আমরা তোমাদের সিগনাল এর রেঞ্জের বাইরে যেতে চাই না। শুনেছো? 295 00:26:05,598 --> 00:26:06,853 যেতে চাওনা মানে? 296 00:26:06,933 --> 00:26:08,488 তোমরা তো ইতিমধ্যেই আমার লোকাল রেডিও তে কানেক্ট আছো! 297 00:26:08,568 --> 00:26:11,691 তোমরা কি কাছাকাছি? 298 00:26:11,771 --> 00:26:13,938 তোমাদের আইডি কনফার্ম করো, ওভার! 299 00:26:16,274 --> 00:26:19,832 আমি সারজেন্ট এলেন আইজেক, ৫১ ওডিয়ে। 300 00:26:19,912 --> 00:26:23,769 আমার সাথে আছে সারজেন্ট শেইন ম্যাথওয়িস! 301 00:26:23,849 --> 00:26:26,105 কিন্তু সে পরে আছে 302 00:26:26,185 --> 00:26:28,174 হয়তো কে.আই.এ 303 00:26:28,254 --> 00:26:31,544 বুঝতাছি না, সে নড়চড়া করছে না, হয়তো 304 00:26:31,624 --> 00:26:35,248 ওভার 305 00:26:35,328 --> 00:26:37,650 আমরা কপি করেছি, স্পারটান ৩৩ 306 00:26:37,730 --> 00:26:39,730 আসছি 307 00:26:44,135 --> 00:26:46,136 জিসাস ক্রাইস্ট 308 00:26:49,608 --> 00:26:52,076 আচ্ছা তুই ছুট্ট মাদারচোদ!!! 309 00:26:54,980 --> 00:26:57,303 আহ 310 00:26:57,383 --> 00:26:59,805 হাহ 311 00:26:59,885 --> 00:27:02,608 বালের নেটোর গুলি! 312 00:27:02,688 --> 00:27:04,977 মারছে 313 00:27:05,057 --> 00:27:08,681 ৭.৬২ মিমি x ৫১. 314 00:27:08,761 --> 00:27:11,584 না, আমাদের বিপক্ষে স্নাইপার আছে। 315 00:27:11,664 --> 00:27:13,252 UAV পাঠাও। 316 00:27:13,332 --> 00:27:16,689 তোমাদের চ্যালেঞ্জ কোড লাগবে মেডিকেল টিম পাঠানোর আগে 317 00:27:16,769 --> 00:27:18,791 কি? আবার বলো. 318 00:27:18,871 --> 00:27:20,259 তোমাদের চ্যালেঞ্জ কোড দাও 319 00:27:20,339 --> 00:27:23,007 কোন বালছাল... না, কিন্তু! ওম!!! 320 00:27:28,647 --> 00:27:30,102 কে বলছো? 321 00:27:30,182 --> 00:27:31,871 আমি ক্যাপ্টেন ওটিস সিমনস 322 00:27:31,951 --> 00:27:33,639 তোমার চ্যালেঞ্জ কোড লাগবে 323 00:27:33,719 --> 00:27:36,576 যদি তোমাদের সাহাজ্য করতে হয় 324 00:27:36,656 --> 00:27:38,811 ওহ, রোমিও,, না না.. থামো 325 00:27:38,891 --> 00:27:40,980 আমি বলি নাই মেডিকেল সাহাজ্য লাগবে 326 00:27:41,060 --> 00:27:42,715 শুনেছো? 327 00:27:42,795 --> 00:27:45,685 হয়তো শুনেছি। 328 00:27:45,765 --> 00:27:48,098 কিন্তু এটাই নিয়ম 329 00:27:51,336 --> 00:27:53,759 চু*ছে আমারে... আমি কিভাবে জানবো? 330 00:27:53,839 --> 00:27:57,029 হুহ! যে তুমিই সেই লোক যে কথা বলছো! 331 00:27:57,109 --> 00:28:00,166 এলেন আইজেক. তুমি আর তোমার বন্ধু সারজেন্ট শেইন ম্যাথওয়িস 332 00:28:00,246 --> 00:28:02,335 মরার জায়গাতে গেছো 333 00:28:02,415 --> 00:28:04,270 একজন সম্ভাব্য স্নাইপারের খোজ করতে 334 00:28:04,350 --> 00:28:06,272 আর তা আমাকে রিপোর্ট করছো! 335 00:28:06,352 --> 00:28:08,341 আচ্ছা 336 00:28:08,421 --> 00:28:11,077 ঠিক আছে। আমি দুঃখিত কিছুটা বোকা*দা হয়ে আছি 337 00:28:11,157 --> 00:28:13,379 শুনো। দক্ষ সাহাজ্যকারী লাগবে 338 00:28:13,459 --> 00:28:15,759 This guy's a fucking asshole. ঐ শালায় মাদারচোদ 339 00:28:24,936 --> 00:28:27,271 কই গেলা? 340 00:28:30,175 --> 00:28:32,176 তোমার কাছে কি ফ্লেয়ার গান আছে ,সারজেন্ট? 341 00:28:36,881 --> 00:28:38,004 শুনতে পাচ্ছো? 342 00:28:38,084 --> 00:28:40,139 না, নেই। 343 00:28:40,219 --> 00:28:42,308 একটা M4 এর সাইড আর্ম আছে আমার কাছে 344 00:28:42,388 --> 00:28:45,044 আমি চাই যে তুমি দাড়িয়ে আকাশে গুলি করো। 345 00:28:45,124 --> 00:28:46,979 তোমার পজিশন জানতে হবে 346 00:28:47,059 --> 00:28:50,349 কোন বালছাল বলতাছো? এটা ট্রেনিং স্কুল না... 347 00:28:50,429 --> 00:28:53,252 ঐ শালায় আমার লোকেশন পেয়ে যাবে। 348 00:28:53,332 --> 00:28:55,888 তোমার লোকেশন না জানতে পারলে তোমাকে সাহাজ্য করতে পারবো না। 349 00:28:55,968 --> 00:28:57,968 শুনতে পেয়েছো? 350 00:29:00,739 --> 00:29:02,294 চু*ছে। 351 00:29:02,374 --> 00:29:03,929 অনেক সাহাজ্য করেছো 352 00:29:04,009 --> 00:29:06,343 এতোক্ষন ধরে, মাদারচোদ! 353 00:29:16,454 --> 00:29:19,145 এটা পুরাই বোকামি... এটা কোন নিয়ম না। 354 00:29:19,225 --> 00:29:21,113 সারজেন্ট, তোমার একুরেট লোকেশন লাগবে আমাদের। 355 00:29:21,193 --> 00:29:22,381 সাহাজ্য পাঠানোর জন্য 356 00:29:22,461 --> 00:29:24,283 আবার বলো... 357 00:29:24,363 --> 00:29:26,352 তোমার লোকেশন লাগবে. 358 00:29:26,432 --> 00:29:28,821 না, আমার পদবী. আমার পদবী কি? 359 00:29:28,901 --> 00:29:30,501 সারজেন্ট!. 360 00:29:32,838 --> 00:29:34,827 তুমি... 361 00:29:34,907 --> 00:29:36,929 তোমার উচ্চারন আলাদা 362 00:29:37,009 --> 00:29:39,877 আমেরিকানদের মতো না। 363 00:29:41,379 --> 00:29:44,236 তোমাকে আমার লেন্স দিয়ে দেখেছি! 364 00:29:44,316 --> 00:29:47,807 কি বালছাল বলতাছো? 365 00:29:47,887 --> 00:29:51,321 আমি কথার আড়ালে লুকিয়ে থাকার কথা বলছি। 366 00:29:52,857 --> 00:29:56,449 যেমনটা তুমি দেয়ালের ঐপাশে লুকিয়ে আছো!!! 367 00:29:56,529 --> 00:29:59,229 তুমি... তুই.... 368 00:30:01,466 --> 00:30:03,534 মাদারচো...দ!!! 369 00:30:06,572 --> 00:30:10,440 বাল 370 00:30:12,444 --> 00:30:14,444 মর তুই বানচোদ!! 371 00:30:17,315 --> 00:30:20,005 একটা প্রশ্ন আছে তোমার জন্য? 372 00:30:20,085 --> 00:30:22,241 তোমার বন্ধু কি মারা গেছে? 373 00:30:22,321 --> 00:30:23,743 Ugh. ওহ!!! 374 00:30:23,823 --> 00:30:25,511 সে... সে আমার কাছে মরা... 375 00:30:25,591 --> 00:30:28,013 আমরা স্পারটান ৩৩ কথা বলছি 376 00:30:28,093 --> 00:30:29,515 কিন্তু হয়তো সে অজ্ঞান হয়ে আছে 377 00:30:29,595 --> 00:30:31,851 একজন সাথী পরে আছে 378 00:30:31,931 --> 00:30:33,252 আমি কি চ্যাক করে দেখবো? 379 00:30:33,332 --> 00:30:34,854 একটা স্নাইপার আছে 380 00:30:34,934 --> 00:30:36,989 এনিমি স্নাইপার. 381 00:30:37,069 --> 00:30:39,125 - সাহাজ্য চাই - আমি কি তোমার বন্ধুর মাথায় গুলি করবো? 382 00:30:39,205 --> 00:30:40,526 আবার বলছি... আবার বলছি 383 00:30:40,606 --> 00:30:42,128 - সাহাজ্য চাইছি - তার কি বউ আছে? 384 00:30:42,208 --> 00:30:44,208 বাচ্চা? 385 00:30:49,114 --> 00:30:51,370 তারা কি অনেক কষ্ট পাবে? 386 00:30:51,450 --> 00:30:53,973 যদি আমি তার মুখের চেহারা ল্যাটাভেটা করে দেই? 387 00:30:54,053 --> 00:30:57,076 ঠিক আছে। থাম তুই একটু!!! 388 00:30:57,156 --> 00:31:00,023 ঠিকাছে... থাম! থাম! 389 00:31:08,933 --> 00:31:10,856 তুই কি কিছু চাস? 390 00:31:10,936 --> 00:31:12,191 হ্যা. 391 00:31:12,271 --> 00:31:14,093 আচ্ছা। আমি কিছুই জানি না। 392 00:31:14,173 --> 00:31:16,796 আমি একজন সারজেন্ট। তারা আমাদের কোন বালডাও বলে না। 393 00:31:16,876 --> 00:31:18,097 তো, মারা খা... 394 00:31:18,177 --> 00:31:19,498 That's not what I want. আমার এইসব দরকার নাই 395 00:31:19,578 --> 00:31:22,067 তাহলে কি চাস? 396 00:31:22,147 --> 00:31:24,982 ১২ বছরের কুমারী মেয়ে, এইরকম কিছু? 397 00:31:27,285 --> 00:31:29,241 আমি শুধু তোমাকে জানতে চাই 398 00:31:29,321 --> 00:31:32,044 শুধুই তোমাকে জানতে চাই 399 00:31:32,124 --> 00:31:34,124 Will you allow that? জানাতে দিবে তুমি? 400 00:31:36,628 --> 00:31:39,229 আমার সাথে তুই চুদনামি করতাছোস! 401 00:31:40,899 --> 00:31:45,291 করতাছিলাম, কিন্তু তুমি বুঝতে পেরে গেছো। 402 00:31:45,371 --> 00:31:47,193 তো এখন সব ঠিকঠাক ভাবে বলি. 403 00:31:47,273 --> 00:31:50,129 এখানে শুধুই তুমি আর আমি আছি। 404 00:31:50,209 --> 00:31:52,542 তো, কি বলো? 405 00:31:54,479 --> 00:31:56,402 আচ্ছা, তোর সাথে কথা বলবো। 406 00:31:56,482 --> 00:31:58,838 ভালো, তোমার বাড়ি কোথায়? 407 00:31:58,918 --> 00:32:01,173 না শুন। আমি তোর সম্পর্কে কিছুই জানি না। 408 00:32:01,253 --> 00:32:03,253 তো তুই আগে বলছিস না কেনো? 409 00:32:05,390 --> 00:32:08,581 আমি? কিছু নাই 410 00:32:08,661 --> 00:32:12,151 বলার মতো। কোন কাহিনী নাই। 411 00:32:12,231 --> 00:32:16,033 হোহ! তুইতো কথা বলতে চাইতে ছিলি। 412 00:32:31,683 --> 00:32:35,040 কিছু বলস না কেনো? 413 00:32:35,120 --> 00:32:37,120 হাহ? 414 00:32:43,361 --> 00:32:46,630 ঠিক আছে. আমিই বলতাছি... 415 00:32:50,401 --> 00:32:54,271 আমি শুধুই একজন ইরাকের সাধারন বাসিন্দা 416 00:33:02,246 --> 00:33:05,004 একজন নাগরিক 417 00:33:05,084 --> 00:33:06,583 বালের নাগরিক 418 00:33:10,521 --> 00:33:12,945 ক্রাক ব্যাংগ 419 00:33:13,025 --> 00:33:15,614 ১, ২, ৩, ৪, ৫... 420 00:33:15,694 --> 00:33:17,449 আচ্ছা 421 00:33:17,529 --> 00:33:19,485 ১, ২, ৩, ৪, ৫... ১, ২, ৩, ৪, ৫... 422 00:33:19,565 --> 00:33:21,954 ১, ২, ৩, ৪, ৫... ১, ২, ৩, ৪, ব্যাঙ্গ... 423 00:33:22,034 --> 00:33:25,357 ৪ আর যোগ ৪. 424 00:33:25,437 --> 00:33:28,360 ৪ আর যোগ ৪. ৮০০ 425 00:33:28,440 --> 00:33:30,140 আর... 426 00:33:38,716 --> 00:33:40,717 আচ্ছা 427 00:33:42,754 --> 00:33:45,244 গুলি. 428 00:33:45,324 --> 00:33:47,646 ৪৫, ৫০, ৬০. 429 00:33:47,726 --> 00:33:51,283 ৬০ ডিগ্রী এঙ্গেল 430 00:33:51,363 --> 00:33:53,285 নয়, ৯৫০... 431 00:33:53,365 --> 00:33:55,365 ৯৫০ আর... 432 00:34:00,538 --> 00:34:03,529 পাইতাছি... 433 00:34:03,609 --> 00:34:05,609 ১৫০০. 434 00:34:15,086 --> 00:34:18,188 Okay. Okay. আচ্ছা আচ্ছা... 435 00:34:19,390 --> 00:34:20,713 এইতো দেয়াল, 436 00:34:20,793 --> 00:34:23,794 আমি, ম্যাথওয়িস. 437 00:34:34,439 --> 00:34:37,696 ক্রেন, কন্সট্রাকশন সাইট, 438 00:34:37,776 --> 00:34:40,632 ট্রেইলার, পতাকা লাগানোর বাঁশ. 439 00:34:40,712 --> 00:34:42,701 আর তুমি? 440 00:34:42,781 --> 00:34:44,548 আমি কি? 441 00:34:45,817 --> 00:34:49,241 তুমি একজন সাধারন আমেরিকান? 442 00:34:49,321 --> 00:34:53,212 একজন সাধারন সৈন্য 443 00:34:53,292 --> 00:34:56,226 একজন সাধারন জি.আই.জো... 444 00:35:00,765 --> 00:35:02,766 আর্মি রেঞ্জার নাকি মেরিন? 445 00:35:05,636 --> 00:35:07,559 তুই আমাদের র‌্যাঙ্ক জানিস, হাহ? 446 00:35:07,639 --> 00:35:11,296 আমাদের মতো ট্রেনিং নিছিস, আর এখন পিছন দিয়ে ছুড়ি মারস? 447 00:35:11,376 --> 00:35:15,234 দেখ, এই লোকগুলা শুধু পাইপের লাইন বানাচ্ছিলো 448 00:35:15,314 --> 00:35:18,548 তোদের দেশের অর্থনীতি তৈরী করতে ছিলো, শুয়রের বাচ্চা 449 00:35:21,353 --> 00:35:23,776 পাইপলাইন? হাহ! 450 00:35:23,856 --> 00:35:26,779 আমাদের অর্থনীতির জন্য? 451 00:35:26,859 --> 00:35:29,314 হ্যা, এতেই তো টাকা... 452 00:35:29,394 --> 00:35:33,052 অবকাঠামো, শিক্ষা, বিদ্যালয়... 453 00:35:33,132 --> 00:35:35,387 তারা শুধুই ঠিকাদার ছিলো 454 00:35:35,467 --> 00:35:37,122 এখানে লড়াই করতে আসে নাই! 455 00:35:37,202 --> 00:35:39,124 যুদ্ধ শেষ, ভাই! 456 00:35:39,204 --> 00:35:41,460 ভাই? 457 00:35:41,540 --> 00:35:43,462 যাইহোক... 458 00:35:43,542 --> 00:35:46,432 শব্দের দারুন ব্যবহার... 459 00:35:46,512 --> 00:35:49,201 আর হ্যা, তোমার সাথে আমি একমত নই। ভাইয়া! 460 00:35:49,281 --> 00:35:51,281 যুদ্ধ শেষ হয়নাই। 461 00:35:53,651 --> 00:35:55,652 অন্তত তোমার জন্য তো শেষ হয়নি। 462 00:36:00,691 --> 00:36:03,215 অনেক বালের কথা বার্তা বলতাছোস? 463 00:36:03,295 --> 00:36:04,550 কে তুই...হাহ? 464 00:36:04,630 --> 00:36:07,519 হাজি সেক্সপিয়ার নাকি কোন বালছাল? 465 00:36:07,599 --> 00:36:10,089 সেক্সপিয়ার? 466 00:36:10,169 --> 00:36:12,458 মিলিটারী তে তো শুধুই কবিতা। 467 00:36:12,538 --> 00:36:15,260 ব্যাটল র‌্যাটল, ঘেটো গ্রিপ... 468 00:36:15,340 --> 00:36:18,542 জনি জিহাদ, নিজপক্ষকে গুলি. 469 00:36:32,823 --> 00:36:35,280 - তোমার পালা, ইসাক. 470 00:36:35,360 --> 00:36:38,361 নাকি "আইজ" বলে ডাকবো? 471 00:36:41,366 --> 00:36:43,222 কি?? 472 00:36:43,302 --> 00:36:45,624 আমার পালা বলে কি বুঝাতে চাস? কি শুনতে চাস আমার থেকে? 473 00:36:45,704 --> 00:36:47,426 - বলো তুমি কোথা থেকে এসেছো? 474 00:36:47,506 --> 00:36:49,228 তোমার পরিবার কোথায়? 475 00:36:49,308 --> 00:36:51,363 about fucking family. পরিবার নিয়ে কোন বালডাও বলবো না। 476 00:36:51,443 --> 00:36:54,711 ওহ গড 477 00:36:59,550 --> 00:37:03,542 তাহলে মিলিটারীর ভাইবোন দের নিয়ে কিছু বলো. 478 00:37:03,622 --> 00:37:05,711 এটাও বলা যাবে না। 479 00:37:05,791 --> 00:37:08,914 কোন মিলিটারীর গোপন তথ্য বলা লাগবে না, শুধু গল্প বলো। 480 00:37:08,994 --> 00:37:11,150 Eat a dick. ধোন মুখে দিয়ে বসে থাক! 481 00:37:11,230 --> 00:37:13,152 আমি ম্যাথওয়িস রে গুলি করবো তুমি কথা না বললে! 482 00:37:13,232 --> 00:37:14,620 কর গুলি! 483 00:37:14,700 --> 00:37:17,567 - তাই? 484 00:37:19,737 --> 00:37:22,594 He is your second loss. সে তোমার ২য় হারানো লিস্টে... 485 00:37:22,674 --> 00:37:26,331 First Dean, now Matthews. প্রথমে ডিন, এবার ম্যাথওয়িস. 486 00:37:26,411 --> 00:37:27,933 How the fuck do you know about Dean? তুই ডিন এর সম্পর্কে কিভাবে জানলি? 487 00:37:28,013 --> 00:37:30,680 - কথা বলতে থাকো। - না, বানচোদ, বল কিভাবে? 488 00:37:32,684 --> 00:37:34,940 তুমি তার দুরবীন নিয়ে আসছো। 489 00:37:35,020 --> 00:37:36,942 তোমার সারজেন্ট যেনো কি বলেছিলো? 490 00:37:37,022 --> 00:37:39,022 "মরা মানুষের দুরবীন"? 491 00:37:44,962 --> 00:37:47,697 তুই... 492 00:37:51,636 --> 00:37:54,293 আমাকে বলোতো আইজেক... 493 00:37:54,373 --> 00:37:56,662 তোমার সাথীদের নিয়ে কিছু বলো. 494 00:37:56,742 --> 00:37:59,409 নাহলে ম্যাথওয়িস এর মুখ উড়ায়া দিবো। 495 00:38:02,014 --> 00:38:03,680 আচ্ছা. 496 00:38:11,490 --> 00:38:13,412 ইয়াহ 497 00:38:13,492 --> 00:38:16,882 আমরা বল খেলতাম. 498 00:38:16,962 --> 00:38:18,817 - দুঃখিত, কি বললা বুঝি নাই! 499 00:38:18,897 --> 00:38:21,420 হ্যা, আমি... 500 00:38:21,500 --> 00:38:23,889 আমি আর দলের বাকিরা বিকেলে খেলতাম। 501 00:38:23,969 --> 00:38:27,426 ইরাকের সূর্য দিয়ে সেদ্ধ হতাম। 502 00:38:27,506 --> 00:38:30,596 আর কিছু করার ছিলো না 503 00:38:30,676 --> 00:38:31,997 যুদ্ধ করার ছিলো না। 504 00:38:32,077 --> 00:38:33,999 "সিদ্ধ হতে"? 505 00:38:34,079 --> 00:38:37,414 - মানে কি? 506 00:38:38,616 --> 00:38:41,484 সিদ্ধ, মানে এমনই! 507 00:38:49,493 --> 00:38:51,383 বলো... 508 00:38:51,463 --> 00:38:54,064 বলবো? 509 00:38:55,499 --> 00:38:57,623 সারজেন্ট ম্যাথওয়িস এর ব্যাপার কি? 510 00:38:57,703 --> 00:38:59,436 সেও কি সেদ্ধ হতো নাকি? 511 00:39:03,475 --> 00:39:05,964 ডিন ও হতো? 512 00:39:06,044 --> 00:39:08,000 ডিন কে নিয়ে তোর সাথে কোন কথা বলবো না 513 00:39:08,080 --> 00:39:10,802 শালা বদমাইশ হাজি. 514 00:39:10,882 --> 00:39:14,406 আমি তোমার জায়গাতে থাকলে অবশ্যই কথা বলতাম, আইজেক! 515 00:39:14,486 --> 00:39:16,786 ডিনের সম্পর্কে বলো! 516 00:39:17,855 --> 00:39:19,911 এতো শুনতে মন চায় কে? 517 00:39:19,991 --> 00:39:21,580 কোন বাল আছে এতে? 518 00:39:21,660 --> 00:39:23,448 আমার কাছে আকর্শনীয় বিষয়... 519 00:39:23,528 --> 00:39:27,397 তোমার ভাইদের সাথে তোমাদের বন্ধন 520 00:39:29,400 --> 00:39:34,359 আর আমি ম্যাথওয়িস কে গুলি করবো তুমি কথা না বললে 521 00:39:34,439 --> 00:39:36,361 আমি তার দিকেই তাকিয়ে আছি. 522 00:39:36,441 --> 00:39:41,466 তার চেহারা ভসকিয়ে দেয়া একদম সোজা. 523 00:39:41,546 --> 00:39:43,669 - তার পরিবার ও তাকে চিনতে পারবে না। 524 00:39:43,749 --> 00:39:46,616 তুমি কি এটাই চাও? আইজ? 525 00:39:56,394 --> 00:39:59,429 তোমার হয়ত আমার প্রশ্নের উত্তর দেয়া উচিৎ 526 00:40:01,166 --> 00:40:03,833 আচ্ছা, আচ্ছা 527 00:40:18,816 --> 00:40:21,484 তো ডিনের দুরবীন নিয়ে বলো। 528 00:40:23,088 --> 00:40:26,078 বাল! 529 00:40:26,158 --> 00:40:29,081 দেখতে পাচ্ছি দেয়ালের ফাকে গুজে রেখেছো? 530 00:40:29,161 --> 00:40:30,949 ঐখানে কেন রাখছো? 531 00:40:31,029 --> 00:40:33,096 বাল. 532 00:40:43,141 --> 00:40:45,063 তুমি বলছিলে ঐটা ভাঙ্গা. 533 00:40:45,143 --> 00:40:47,944 তাহলে ভাঙ্গা দুরবীন নিয়ে ঘুরতাছো কেন, আইজেক? 534 00:40:48,979 --> 00:40:51,103 বালের পেচাল বন্ধ কর... 535 00:40:51,183 --> 00:40:52,571 তো কিভাবে শেষ হবে? 536 00:40:52,651 --> 00:40:54,740 কিভাবে এসব শেষ হবে? 537 00:40:54,820 --> 00:40:57,620 দুঃখিত? 538 00:40:58,823 --> 00:41:01,413 আমি বলছি, এই বালছাল কেমনে শেষ করবি? 539 00:41:01,493 --> 00:41:03,548 শেষ করবি কিভাবে তুই? 540 00:41:03,628 --> 00:41:05,417 কোন শেষ করা করি নেই. 541 00:41:05,497 --> 00:41:07,619 আমি শুধুই আমাদের কথাবার্তা উপভোগ করছি 542 00:41:07,699 --> 00:41:10,021 তুই থাম, ঠিক আছে? 543 00:41:10,101 --> 00:41:12,157 তুই আমার বালটাও চিনতে পারবি না। 544 00:41:12,237 --> 00:41:14,693 কিন্তু আমার মনে হয় আমি ইতিমধ্যেই তোমাকে অনেকটাই চিনে গেছি. 545 00:41:14,773 --> 00:41:16,027 না, চিনিস নাই! 546 00:41:16,107 --> 00:41:18,029 তুই বালডাও জানস না! 547 00:41:18,109 --> 00:41:20,499 তোমার পানি তেষ্টা পেয়েছে, আমি জানি 548 00:41:20,579 --> 00:41:22,634 সেই জন্যই তোমার পানির বোতলে গুলি করেছিলাম. 549 00:41:22,714 --> 00:41:24,970 না তুই করস নাই, তুই তো আমাকে মারার চেষ্টা করতেছিলি. 550 00:41:25,050 --> 00:41:26,850 না, পানির বোতলেই গুলি করছি. 551 00:41:28,653 --> 00:41:31,176 কারো নিশানা এতোটা সুক্ষ্ন না. 552 00:41:31,256 --> 00:41:34,179 আর তোমার এন্টেনা. 553 00:41:34,259 --> 00:41:36,648 মাইরালা. 554 00:41:36,728 --> 00:41:38,550 আর তোমার হাটুতে. 555 00:41:38,630 --> 00:41:41,653 আমি জানি তোমার পায়ের শিরা থেকে 556 00:41:41,733 --> 00:41:43,789 যথেষ্ট রক্ত ঝরে যাবে... তুমি যেই ধরনেরই 557 00:41:43,869 --> 00:41:45,724 ব্যান্ডেজ লাগাও না কেন, বসে থাকতে থাকতে তোমার 558 00:41:45,804 --> 00:41:47,959 প্লাজমা শেষ হয়ে যাবে 559 00:41:48,039 --> 00:41:51,496 তোমার অবসন্ন লাগছে, মাথা হালকা হয়ে আসছে। 560 00:41:51,576 --> 00:41:55,434 - আর রক্ত শেষ হয়ে গিয়ে রাতের আগেই তুমি মারা যাবে. - 561 00:41:55,514 --> 00:41:58,437 কোন বালের মরা? 562 00:41:58,517 --> 00:42:00,850 মাদারচোদ. 563 00:42:02,554 --> 00:42:05,076 পাগলা মাদারচোদ 564 00:42:05,156 --> 00:42:07,023 তুই চাস কি আমার থেকে? 565 00:42:08,894 --> 00:42:10,894 বাল! 566 00:42:24,276 --> 00:42:26,198 বালের... 567 00:42:26,278 --> 00:42:28,545 বালের ... হাজি.... 568 00:42:42,726 --> 00:42:45,851 কোথায় গেলি শালারপুত? 569 00:42:45,931 --> 00:42:48,019 না না... 570 00:42:48,099 --> 00:42:50,222 আমার দেয়ালের পাশে দিয়ে ঘুরে আসতাছস? 571 00:42:50,302 --> 00:42:52,557 হাহ? 572 00:42:52,637 --> 00:42:55,894 আমার দেয়ালের পাশে দিয়ে ঘুরে আসতাছস, মাদারচোদ? 573 00:42:55,974 --> 00:42:57,696 বিদ্রূপ করো. 574 00:42:57,776 --> 00:43:00,643 ঠিক বলছি দেখছস? 575 00:43:01,679 --> 00:43:04,603 তুমি বললে -তোমার দেয়াল- 576 00:43:04,683 --> 00:43:08,273 যেই দেয়াল তোমার দেশের সবাই উপড়ে ফেলে দিতে আসছে! 577 00:43:08,353 --> 00:43:12,010 আর এখন তুমি মরিয়াভাবে চাচ্ছ যাতে দেয়ালটা না পরে যায়. 578 00:43:12,090 --> 00:43:15,013 এতে তোর মজা লাগছে? 579 00:43:15,093 --> 00:43:16,681 তোমার জানা উচিৎ, 580 00:43:16,761 --> 00:43:19,084 - যেই দেয়ালের ঐপাশে লুকিয়ে আছো 581 00:43:19,164 --> 00:43:21,698 সেটা একটা বিদ্যালয়ের অংশ ছিলো. 582 00:43:23,601 --> 00:43:24,923 হ্যা, আমি এখন এখানে মুতবো 583 00:43:25,003 --> 00:43:26,791 তর এর দেয়াল নিয়ে এটাই মাথায় আসছে 584 00:43:26,871 --> 00:43:29,261 You're hiding in the shadow of Islam. তুমি ইসলাম ধর্মের ছায়াতে লুকিয়ে আছো. 585 00:43:29,341 --> 00:43:32,631 না, আমি মৃত্যুর ছায়াতে লুকিয়ে আছি। 586 00:43:32,711 --> 00:43:35,712 আমি মৃত্যুর ছায়াতে লুকিয়ে আছি!!! 587 00:43:50,194 --> 00:43:52,250 হয়ত তার... 588 00:43:52,330 --> 00:43:54,731 তার মাগ্যাজিনটা ২০ রাউন্ড গুলির. 589 00:44:01,805 --> 00:44:04,729 ৮ জন. 590 00:44:04,809 --> 00:44:07,210 মাগ্যাজিনটা ২০ রাউন্ড গুলিরই হবে. 591 00:44:24,829 --> 00:44:27,285 ম্যাথওয়িস এক রাউন্ড, 592 00:44:27,365 --> 00:44:29,766 আমাকে ৩ রাউন্ড. 593 00:44:38,942 --> 00:44:42,334 ঐ ৭৬... 594 00:44:42,414 --> 00:44:46,816 ঐ ৭.৬২ x ৫১ নেটো রাউন্ডের বন্দুকটা কি আমেরিকান ইস্যু করা? 595 00:44:48,820 --> 00:44:50,942 হেই, বানচোদ! 596 00:44:51,022 --> 00:44:54,079 কথা বলতে চাস তো? জবাব দে... 597 00:44:54,159 --> 00:44:56,081 আমি কোন অস্ত্র চালাচ্ছি সেটা জানতে চাও... 598 00:44:56,161 --> 00:44:58,083 M24? 599 00:44:58,163 --> 00:45:00,752 মার্ক ১১? 600 00:45:00,832 --> 00:45:03,688 আমি হয়তো M96 ওইন্ডরানার ও চালাতে পারি। 601 00:45:03,768 --> 00:45:05,890 আমি ভেবেছিলাম একে অপরকে সত্যি কথা বলছি। 602 00:45:05,970 --> 00:45:08,293 আমি জানি তুই মার্ক ১১ চালাচ্ছিস. 603 00:45:08,373 --> 00:45:11,630 না, তুমি এটা বিশ্বাস করো. 604 00:45:11,710 --> 00:45:14,633 কিন্তু তুমি কিছুই জানো না আসলে. 605 00:45:14,713 --> 00:45:16,768 তুমি বালটাও জানো না. 606 00:45:16,848 --> 00:45:18,770 এভাবেই তো বলো তাই না? 607 00:45:18,850 --> 00:45:20,105 - "তুই কোন বালডাও জানিস না"? 608 00:45:20,185 --> 00:45:22,307 আবার বল. 609 00:45:22,387 --> 00:45:24,220 তর কথা শুনতে পাচ্ছি না। 610 00:45:25,757 --> 00:45:27,679 আচ্ছা. 611 00:45:27,759 --> 00:45:29,214 তুমি... 612 00:45:29,294 --> 00:45:30,949 কোন... 613 00:45:31,029 --> 00:45:32,995 বালটাও... জানো না. 614 00:45:38,969 --> 00:45:41,760 আমি কোন বালটাও জানি না, হাহ? 615 00:45:41,840 --> 00:45:44,029 আচ্ছা... তাহলে. 616 00:45:44,109 --> 00:45:46,509 আমাকে শিখা... 617 00:45:47,511 --> 00:45:50,480 বল, আমি শুনছি। 618 00:45:54,252 --> 00:45:56,441 তোমরা আমেরিকানরা, 619 00:45:56,521 --> 00:45:59,244 তোমরা মনে করো যে সবই জানো. 620 00:45:59,324 --> 00:46:01,780 তোমরা মনে করে সবই সোজা. 621 00:46:01,860 --> 00:46:04,249 যে আমি তোমার শত্রু. 622 00:46:04,329 --> 00:46:07,852 আমরা কিন্তু আলাদা নই, তুমি আর আমি!. 623 00:46:07,932 --> 00:46:10,855 হ্যা, শুধু আমি জঙ্গি না. 624 00:46:10,935 --> 00:46:13,536 আর তুমি মনে করো আমি জঙ্গি? 625 00:46:17,441 --> 00:46:21,444 তুমিই তো অন্যের দেশে আসছো! 626 00:46:23,280 --> 00:46:27,739 - অন্যের দেশে তোমাদের পতাকা লাগাইছো, - 627 00:46:27,819 --> 00:46:30,119 - অন্যের মাটিতে. 628 00:46:32,389 --> 00:46:35,480 কোন মানে হয়না. 629 00:46:35,560 --> 00:46:38,850 যেখান থেকে আমি দেখছি, 630 00:46:38,930 --> 00:46:43,065 তুমি আমার কাছে একজন জঙ্গি. 631 00:46:48,071 --> 00:46:51,996 তুই ঐ ময়লাগুলার ভিতরে? 632 00:46:52,076 --> 00:46:54,443 মানে হয়না. 633 00:46:56,446 --> 00:46:59,916 যদিনা তুই একজন পাকা খেলোয়ার. 634 00:47:02,920 --> 00:47:05,844 তুই ই সে. 635 00:47:05,924 --> 00:47:08,179 তুই ই জুবা?. 636 00:47:08,259 --> 00:47:11,049 একজন ভুত. 637 00:47:11,129 --> 00:47:14,018 শতশত মানুষ নিজেকে জুবা বলে দাবি করে. 638 00:47:14,098 --> 00:47:17,266 আমি শুধুই একজন মানুষ. 639 00:47:18,536 --> 00:47:21,526 ৩৫ জন আমেরিকান খুনি, 640 00:47:21,606 --> 00:47:24,129 মৃত্যুর দেবতা. 641 00:47:24,209 --> 00:47:27,009 এই জন্যই তারা তোকে খুজে পায়না।. 642 00:47:29,981 --> 00:47:31,903 ধ্যাত. 643 00:47:31,983 --> 00:47:36,385 ঐখানে অনেকদিন ধরেই ঘাপটি মেরে আছিস 644 00:47:40,124 --> 00:47:44,382 অবশ্যই তোকে আমরাই প্রশিক্ষন দিয়েছি. 645 00:47:44,462 --> 00:47:48,453 গুলি করতে শিখিয়েছি, গ্রহনক্ষত্রের নির্দিষ্ট আবক্র পথ চিনিয়েছি বন্দুক খালি করা শিখিয়েছিভে 646 00:47:48,533 --> 00:47:51,122 গুলি চালানোর সময় রিলোড না করা শিখিয়েছি. 647 00:47:51,202 --> 00:47:53,458 এইসব শিখে আমাদেরই ধোকা দিচ্ছিস? 648 00:47:53,538 --> 00:47:56,795 তোমার দৃষ্টিভঙ্গির উপরে নির্ভর করে। 649 00:47:56,875 --> 00:47:59,063 একটাই দৃষ্টিভঙ্গি. 650 00:47:59,143 --> 00:48:02,801 - হ্যা, আমি এটাই আশা করেছিলাম তুমি বলবে. 651 00:48:02,881 --> 00:48:04,469 না. 652 00:48:04,549 --> 00:48:08,139 বল তুই আমার শত্রু... আমি সেটা সম্মান করি... 653 00:48:08,219 --> 00:48:10,141 আমরা সবাই খুনি. 654 00:48:10,221 --> 00:48:13,878 কিন্তু নিজেকে বন্ধু বলে পিছন থেকে আক্রমন করা 655 00:48:13,958 --> 00:48:16,948 আমার দৃষ্টিভঙ্গিতে তুই একটা বিষাক্ত বালের সাপ. 656 00:48:17,028 --> 00:48:20,552 আর এই বন্ধুই যদি তোমার পিছনে গুলি করার পরেও তুমি বেচে যাও, 657 00:48:20,632 --> 00:48:23,633 তাকে উল্টা গুলি করা কি ঠিক? 658 00:48:28,572 --> 00:48:32,163 আমাকে বলো তো, আইজেক. 659 00:48:32,243 --> 00:48:35,300 তুমি এখানে কেনো? 660 00:48:35,380 --> 00:48:38,648 তুমি এখনো এখানে কেনো, আইজেক? 661 00:48:40,918 --> 00:48:43,953 কতবার ভ্রমন করেছো এখন পর্যন্ত? 662 00:48:45,956 --> 00:48:48,124 কেনো বারবার ফিরে আসো? 663 00:48:53,063 --> 00:48:55,264 ওহহহ. 664 00:48:58,069 --> 00:48:59,858 এটাকি ডিনের জন্য? 665 00:48:59,938 --> 00:49:01,860 তুই জানতে চাস... 666 00:49:01,940 --> 00:49:04,941 এখানে আমি কিভাবে আসলাম? 667 00:49:05,943 --> 00:49:08,466 কেন? 668 00:49:08,546 --> 00:49:10,602 সত্যি করে বলো, আইজেক. 669 00:49:10,682 --> 00:49:13,015 ডিনের জন্যে কি? 670 00:49:16,553 --> 00:49:19,544 - আমাকে শুধু বল 671 00:49:19,624 --> 00:49:22,547 কিভাবে... কিভাবে তুই... 672 00:49:22,627 --> 00:49:26,150 ঐ নামটা জানলি? 673 00:49:26,230 --> 00:49:29,487 তাকে নিয়ে কিছু একটা বলো 674 00:49:29,567 --> 00:49:31,267 শুধু একটা কিছু বলো 675 00:49:38,476 --> 00:49:42,333 আমরা একই এলাকা থেকে এসেছিলাম 676 00:49:42,413 --> 00:49:44,669 তার কাজিন... 677 00:49:44,749 --> 00:49:48,206 আমি যে স্কুলে পড়তাম সেও পড়তো. 678 00:49:48,286 --> 00:49:51,142 আমার বাবা চিনতো তার... 679 00:49:51,222 --> 00:49:54,090 তার বাচ্চাদের দেখতো. 680 00:49:55,092 --> 00:49:57,949 ধরে রাখতো. 681 00:49:58,029 --> 00:50:01,030 যতটা ডিন নিজে না করেছে. 682 00:50:03,667 --> 00:50:07,458 ক্লেম অনেক দোকানে কাজ করতো 683 00:50:07,538 --> 00:50:10,528 ক্লেম? 684 00:50:10,608 --> 00:50:12,608 ক্লেমেন্টাইন, তার বউ। 685 00:50:16,613 --> 00:50:18,136 না বালছাল... 686 00:50:18,216 --> 00:50:20,071 আবার ঐ কাহিনীতে ফিরে যেতে পারবো না 687 00:50:20,151 --> 00:50:23,207 ঐ মরার দিনে 688 00:50:23,287 --> 00:50:25,287 আর তারা আমার দিকে তাকিয়ে ছিলো. 689 00:50:26,691 --> 00:50:29,614 আর তারা... 690 00:50:29,694 --> 00:50:33,551 তারা আমার দিকে তাকিয়ে ছিলো 691 00:50:33,631 --> 00:50:36,632 তারা আমাকে দেখছিলো. 692 00:50:37,634 --> 00:50:41,092 বাল 693 00:50:41,172 --> 00:50:43,094 না 694 00:50:43,174 --> 00:50:45,430 আমি পারবো না... 695 00:50:45,510 --> 00:50:48,711 আমি পারবো না, পারবো না ফিরে যেতে. 696 00:50:53,051 --> 00:50:55,317 ওহ মাই গড. 697 00:50:57,522 --> 00:50:59,722 বাল 698 00:51:11,469 --> 00:51:14,192 এবার তুই খুশি, হাহ? 699 00:51:14,272 --> 00:51:16,527 এবার তো তুই সবই জানিস 700 00:51:16,607 --> 00:51:18,997 তর খেলা শেষ, জানিস? 701 00:51:19,077 --> 00:51:20,665 কেন শেষ হতে যাবে? 702 00:51:20,745 --> 00:51:24,413 'কারন আমার চিন্তা নিয়ে তুই মুড়ি মাখাচ্ছিস. 703 00:51:34,291 --> 00:51:37,548 আইজেক, এসব শেষ হলে, 704 00:51:37,628 --> 00:51:41,497 তোমার মুখ থেকে চামড়া ছিলে ফেলা হবে. 705 00:51:43,700 --> 00:51:46,290 তোমার চোখ ওপরে ফেলা হবে 706 00:51:46,370 --> 00:51:49,160 আমাকে মেরে ফেল, শালা. 707 00:51:49,240 --> 00:51:53,442 তোমার জিহবা টেনে বুকের সাথে গেথে দেয়া হবে. 708 00:51:56,647 --> 00:52:00,571 আমাকে গুলি করে দে, শেষ কর এইসব 709 00:52:00,651 --> 00:52:03,041 কিন্তু আমি তোমার দেহ খুজে পেতে তাদের সাহাজ্য করবো. 710 00:52:03,121 --> 00:52:06,122 বাদ দে, আমি হয়তো নিজেই নিজেকে গুলি করবো 711 00:53:02,913 --> 00:53:04,435 আচ্ছা, মাদারচোদ 712 00:53:04,515 --> 00:53:06,515 তুই কই? 713 00:53:33,810 --> 00:53:35,411 ঠিক আছে। 714 00:53:41,418 --> 00:53:42,818 আচ্ছা, শুয়রের বাচ্চা... 715 00:53:44,322 --> 00:53:46,689 আমার টোপে ধরা দে কুত্তার বাচ্চা. 716 00:53:53,863 --> 00:53:56,287 কাম অন, কিছুতো দেখা. 717 00:53:56,367 --> 00:53:57,766 দেখা, কুত্তা. 718 00:55:42,939 --> 00:55:44,940 বাল 719 00:56:56,413 --> 00:56:58,013 ধ্যাত বাল 720 00:57:24,542 --> 00:57:26,597 বাল আমার 721 00:57:26,677 --> 00:57:28,477 বালের বাল 722 00:58:47,257 --> 00:58:49,180 ঐটা বোকামি ছিলো, আইজেক 723 00:58:49,260 --> 00:58:51,148 আমি তোমাকে গুলি করতে পারতাম. 724 00:58:51,228 --> 00:58:53,228 আমি সহজেই তোমাকেই গুলি করতে পারতাম 725 00:58:58,034 --> 00:59:00,035 আইজ. 726 00:59:02,005 --> 00:59:04,673 আমি শুধুই তোমার সাথে কথা বলতে চাই, আইজেক. 727 00:59:10,313 --> 00:59:13,649 তুমি কেন তোমাকে মারতে চাচ্ছ? 728 00:59:35,939 --> 00:59:37,940 আইজেক, আছো ঐখানে? 729 00:59:48,017 --> 00:59:50,719 বাল 730 00:59:57,995 --> 01:00:00,818 আইজেক, আইজেক 731 01:00:00,898 --> 01:00:02,987 যে রেডিওটার জন্য জীবনের ঝুকি নিলে... 732 01:00:03,067 --> 01:00:05,067 সেটা তো মরে গেছে. 733 01:00:08,005 --> 01:00:10,261 তুমিও কি মরে গেছো নাকি? 734 01:00:10,341 --> 01:00:13,230 তুই মিস করেছোস, আমি এখনো বেচে আছি. 735 01:00:13,310 --> 01:00:15,165 তুই অতোটাও ভালো শুটার না 736 01:00:15,245 --> 01:00:16,867 এইতো কথা বলছো! 737 01:00:16,947 --> 01:00:19,236 বাচলাম বাবা 738 01:00:19,316 --> 01:00:21,939 ঐটা কি তার লুকিয়ে থাকা হৃদস্পন্দন?. 739 01:00:22,019 --> 01:00:24,875 কি ঐটা, তদের সমকামীদের বালের কবিতা নাকি? 740 01:00:24,955 --> 01:00:26,143 আমেরিকান. 741 01:00:26,223 --> 01:00:29,880 "হৃদয়ের গল্প." 742 01:00:29,960 --> 01:00:31,715 এজার এলেন পও. 743 01:00:31,795 --> 01:00:34,251 তুই কি বলতাছিস কিছুই বুঝতাছি না। 744 01:00:34,331 --> 01:00:37,821 এজার এলেন পও, তুমি কি.... 745 01:00:37,901 --> 01:00:40,691 তর রেডিওর আবার কি হইছে? 746 01:00:40,771 --> 01:00:42,793 হয়তো তার কাজ নিয়ে তুমি পড়েছো. 747 01:00:42,873 --> 01:00:45,062 সে একজন বিখ্যাত আমেরিকান. 748 01:00:45,142 --> 01:00:47,798 লিখুনি একদমই ছিলো... 749 01:00:47,878 --> 01:00:51,268 কি? কিছুই করতাছো না. 750 01:00:51,348 --> 01:00:53,348 তুমি কি জানতে সে একজন এতিম ছিলো? 751 01:00:55,318 --> 01:00:57,986 সে একজন সৈনিক হতে চেয়েছিলো...কিন্তু 752 01:01:03,760 --> 01:01:06,150 - শেইন, শেইন... ঐটা কি তুমি? 753 01:01:06,230 --> 01:01:07,851 সে একজন ভালো লেখক ছিলো 754 01:01:07,931 --> 01:01:09,131 একজন যোদ্ধার চাইতে 755 01:01:12,036 --> 01:01:15,626 "এক বিষন্ন মধ্যরাতে 756 01:01:15,706 --> 01:01:19,697 "যখন আমি ভাবছিলাম আমি দুর্বল ও ক্লান্ত... 757 01:01:19,777 --> 01:01:22,633 - সারজেন্ট ম্যাথওয়িস - "হঠাৎ করে আসলো... 758 01:01:22,713 --> 01:01:26,003 - "একটা আশার আলো... - ঐটা কি তুমি? 759 01:01:26,083 --> 01:01:29,006 "আমার দরজার পাশে. 760 01:01:29,086 --> 01:01:32,176 সেখানে ছিলো এক বার্তাবাহক 761 01:01:32,256 --> 01:01:36,091 পবিত্র প্রাচীনকাল থেকে" 762 01:01:38,461 --> 01:01:41,218 আমার হৃদয় থেকে 763 01:01:41,298 --> 01:01:44,788 দরজা থেকে ভয় দুর করে দিলো 764 01:01:44,868 --> 01:01:48,036 আর বার্তাবাহক বললো'আর নয়" 765 01:01:53,710 --> 01:01:57,079 নাকি তুমি রবার্ট ফ্রস্ট কে প্রাধান্য দিবে? 766 01:01:59,148 --> 01:02:01,672 "একটা কণ্ঠে বলে উঠলো... 767 01:02:01,752 --> 01:02:05,075 "'তারাদের দিকে তাকাও... 768 01:02:05,155 --> 01:02:07,177 - আমি তোকে দেখছি ভাই! - "'...আর আমাকে বলো, 769 01:02:07,257 --> 01:02:10,314 - "'পৃথিবীর বাসিন্দারা... - আমি জানতাম তুমি ঘুমাচ্ছিলে! 770 01:02:10,394 --> 01:02:13,183 "'...যদি সব মাটি এবং শরীরে দাগ লেগে যায়... 771 01:02:13,263 --> 01:02:15,185 এইতো আমার বেজিটা বেচে আছে... 772 01:02:15,265 --> 01:02:16,820 জন্ম নেবার জন্য আমাদের কিছুই দিতে হয়না.'" 773 01:02:16,900 --> 01:02:18,689 সামনে দেখ (ঘড়ির কাটার ১২টার দিকে). 774 01:02:18,769 --> 01:02:21,692 ঐ ময়লা ঝুপের ভিতরে 775 01:02:21,772 --> 01:02:24,806 তার কবিতা অনেক সুন্দর. 776 01:02:35,251 --> 01:02:37,185 বা... 777 01:02:42,024 --> 01:02:43,447 বাল. 778 01:02:43,527 --> 01:02:46,984 তুই পড়ালেখা করছিস, হাহ? 779 01:02:47,064 --> 01:02:50,688 পড়েছিস? 780 01:02:50,768 --> 01:02:54,825 এখানে পড়েছিস নাকি বিদেশে? 781 01:02:54,905 --> 01:02:57,161 আমি জানি তারা, 782 01:02:57,241 --> 01:02:59,908 বিদেশে প্রোগামিং পড়েছিস নাকি. 783 01:03:02,312 --> 01:03:06,003 শেইন এত দুরে থেকে শট, 784 01:03:06,083 --> 01:03:07,471 সে অন্তত 785 01:03:07,551 --> 01:03:11,375 ২৫ থেকে ৩০ ফুট উপরে আছে 786 01:03:11,455 --> 01:03:13,444 মানে ১৫০০ মিটার দুরে হয়তো 787 01:03:13,524 --> 01:03:15,412 ১৫০০ মিটার 788 01:03:15,492 --> 01:03:17,915 তাইনা... হাহ? 789 01:03:17,995 --> 01:03:19,416 কথা বলছিস না কেনো?? 790 01:03:19,496 --> 01:03:21,997 কাম অন, আছিস? 791 01:03:23,032 --> 01:03:24,722 বাল. 792 01:03:24,802 --> 01:03:26,802 বাল 793 01:03:29,806 --> 01:03:31,339 তুই কি শুনতে পাচ্ছিস? 794 01:03:35,344 --> 01:03:36,734 মানে... তুই 795 01:03:36,814 --> 01:03:38,302 তুই বইয়ের বালছাল নিয়ে বহুত কিছু জানিস 796 01:03:38,382 --> 01:03:40,804 আমিও চিন্তা করতাছি কিছু শিখার 797 01:03:40,884 --> 01:03:44,007 হাজি সেক্সপিয়ার দের বালছাল. 798 01:03:44,087 --> 01:03:45,476 সেক্সপিয়ার? 799 01:03:45,556 --> 01:03:47,556 ঐ একমাত্র কবি কেই তুমি চিনো? 800 01:03:51,260 --> 01:03:53,817 আমি ইংরেজী নিয়ে পড়াশুনা করেছি 801 01:03:53,897 --> 01:03:56,053 কি, তুই 802 01:03:56,133 --> 01:03:58,366 তুই কি স্নাইপিং এ বেবি ডল নাকি? 803 01:03:59,535 --> 01:04:01,258 আমি বাগদাদের একজন শিক্ষক ছিলাম, 804 01:04:01,338 --> 01:04:03,427 কিন্তু একটা বোম্ব এসে আমার স্কুলে আঘাত করলো. 805 01:04:03,507 --> 01:04:06,764 বুঝতে পারছিস শেইন. 806 01:04:06,844 --> 01:04:09,032 আমার বাম কনুইতে আঘাত পেয়েছিলাম, এখনো ব্যাথা করে। 807 01:04:09,112 --> 01:04:12,436 সাদা ট্রেইলারটার পিছনে ময়লার স্তুপ. 808 01:04:12,516 --> 01:04:14,104 ১৫৫০. 809 01:04:14,184 --> 01:04:16,807 আমাকে মনে করিয়ে দেয় যে আমার ছাত্রছাত্রীদের হারিয়ে ছিলাম. 810 01:04:16,887 --> 01:04:18,909 এইতো ভাই 811 01:04:18,989 --> 01:04:20,622 চল ভাই, কর এটা 812 01:04:22,492 --> 01:04:25,327 এইজন্যই কি তু্ই ঠিকাদার নাগরিকদের মেরেছিস? 813 01:04:27,096 --> 01:04:30,554 যেমনটা শাস্ত্রে বলা আছে, একটা চোখের জন্য আরেকটা চোখ 814 01:04:30,634 --> 01:04:33,090 এগুলা বালছাল 815 01:04:33,170 --> 01:04:36,326 তুই আমার থেকে বেশি ধার্মিক না 816 01:04:36,406 --> 01:04:40,464 আমেরিকানদের মারার জন্য তর শুধুই একটা বাহানা. 817 01:04:40,544 --> 01:04:43,200 ঠিকাছে ভাই 818 01:04:43,280 --> 01:04:46,804 আস্তে আস্তে এগিয়ে যা ভাই, আস্তে আস্তে 819 01:04:46,884 --> 01:04:48,505 - এটা কি কোন প্রশ্ন ছিলো, আইজেক? - আস্তে নরম ভাবে, 820 01:04:48,585 --> 01:04:50,941 নরমভাবে চালু. 821 01:04:51,021 --> 01:04:54,890 ঠিক আছে 822 01:04:58,128 --> 01:05:01,118 জানোস! আমি বুঝতে পারছি না 823 01:05:01,198 --> 01:05:05,367 তর মতো একজন শিক্ষিত মানুষ কিভাবে একজন জঙ্গি হয়ে গেলো? 824 01:05:08,105 --> 01:05:10,427 তুমিই বলো. 825 01:05:10,507 --> 01:05:13,297 তর বালের মুখ বন্ধ কর 826 01:05:13,377 --> 01:05:15,899 তুই মারা যাচ্ছিস আইজেক. 827 01:05:15,979 --> 01:05:19,169 কথা বলতে চাস, তাই না 828 01:05:19,249 --> 01:05:22,339 আমি পুরাই ভালো আছি 829 01:05:22,419 --> 01:05:24,942 বসের মতো মজা নিচ্ছি. 830 01:05:25,022 --> 01:05:27,244 তুমি ভাল নেই. 831 01:05:27,324 --> 01:05:29,179 তোমার কাছে পানি নেই 832 01:05:29,259 --> 01:05:32,416 তুমি পিপাসায় ক্লান্ত 833 01:05:32,496 --> 01:05:34,117 The sun is... সূর্য মামা 834 01:05:34,197 --> 01:05:37,999 তোমাকে সেদ্ধ করছে 835 01:05:39,568 --> 01:05:41,569 আস্তে আস্তে মৃত্যুর দিকে এগুচ্ছ. 836 01:05:54,350 --> 01:05:56,473 ক্যাপ... 837 01:05:56,553 --> 01:05:58,375 ক্যাপ্টেন... 838 01:05:58,455 --> 01:05:59,943 ক্যাপ্টেন আলব্রাইট. 839 01:06:00,023 --> 01:06:01,178 কি? 840 01:06:01,258 --> 01:06:03,513 একজন মহান ব্যক্তি. 841 01:06:03,593 --> 01:06:06,294 আমাকে প্রশিক্ষন দিয়েছে, ডিনকেও... 842 01:06:07,698 --> 01:06:09,453 সে আমাদের বাচাতে আসছে 843 01:06:09,533 --> 01:06:11,121 তোমাদের লাশের জন্য. 844 01:06:11,201 --> 01:06:13,357 যখন আমরা কোন সাড়া শব্দ করি না, সে কাজে লেগে পরে 845 01:06:13,437 --> 01:06:15,359 তোমার আর ম্যাথওয়িস এর পারফরমেন্স দেখার পরেতো 846 01:06:15,439 --> 01:06:16,960 আমার তাকে নিয়ে কোন টেনশন নেই 847 01:06:17,040 --> 01:06:18,328 মর তুই 848 01:06:18,408 --> 01:06:20,408 সে আমাদের জন্য আসছে 849 01:06:27,717 --> 01:06:31,208 সে আমাদের শিক্ষা দিয়েছে. 850 01:06:31,288 --> 01:06:34,278 বাচতে শিখিয়েছে. 851 01:06:34,358 --> 01:06:37,525 সে কি তাহলে কষ্ট পাবে না? 852 01:06:38,627 --> 01:06:41,251 কোন বালটাও তুই জিতে যাস নাই. 853 01:06:41,331 --> 01:06:44,221 শুনছিস মাদারচোদ? 854 01:06:44,301 --> 01:06:47,002 - কোন বালটাও তুই জিতে যাস নাই. 855 01:06:50,172 --> 01:06:53,096 যেখান থেকে তুই দেখতে পাবি না... 856 01:06:53,176 --> 01:06:55,699 শব্দ শুনতে পাবি না. 857 01:06:55,779 --> 01:06:58,580 শুধুই একটু আলো. 858 01:07:00,049 --> 01:07:02,384 বুম 859 01:07:08,758 --> 01:07:11,982 যখন আমি তোমাকে আর ম্যাথওয়িস কে মারবো 860 01:07:12,062 --> 01:07:14,596 সবাই জেনে যাবে যে কে জয়ী হয়েছে 861 01:07:32,381 --> 01:07:34,382 শেইন! 862 01:07:36,252 --> 01:07:38,820 নড়িস না ভাই নড়িস না. 863 01:07:46,295 --> 01:07:48,986 আমি কি সারজেন্ট ম্যাথওয়িস এর মাথা টা উড়িয়ে দিবো? 864 01:07:49,066 --> 01:07:50,253 বাল. 865 01:07:50,333 --> 01:07:52,122 থাম ভাই. 866 01:07:52,202 --> 01:07:55,657 - নাড়িস না - তুমি কি ম্যাথওয়িস এর থেকেওে কিছু নিবে 868 01:07:55,238 --> 01:07:56,593 তোমার ভাঙ্গা দুরবীনের মতো কিছু 869 01:07:56,673 --> 01:08:00,097 সে এখন আমার স্নাইপারের স্কোপ এর ভিতরে আছে. 870 01:08:00,177 --> 01:08:03,066 তাকে দেখছি আমি 871 01:08:03,146 --> 01:08:04,701 কি? 872 01:08:04,781 --> 01:08:07,270 আমি হুদাই কোন হুমকি দেই না, আইজেক 873 01:08:07,350 --> 01:08:11,041 আমি তার চেহারা এখনই ভসকাইয়া দিবো. 874 01:08:11,121 --> 01:08:12,776 থামো, থামো, থামো।।।............. 875 01:08:12,856 --> 01:08:16,113 আমি দুরবীনটা সাথে রাখি কারন এটা আমাকে মনে করিয়ে দেয় 876 01:08:16,193 --> 01:08:17,781 কেন আমি আর ১ সেক... 877 01:08:17,861 --> 01:08:20,628 বন্দুক ধরতে পারি. 878 01:08:24,333 --> 01:08:26,256 আচ্ছা? 879 01:08:26,336 --> 01:08:30,327 আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 880 01:08:30,407 --> 01:08:31,795 ডিন ফেলে দিয়েছিলো, 881 01:08:31,875 --> 01:08:34,231 দুরবীনটা, ডিউটির মাঝে. 882 01:08:34,311 --> 01:08:36,500 সেটা তুলতে চেষ্টা করে আর আমি স্নাইপারের শট মিস করেছিলাম 883 01:08:36,580 --> 01:08:37,701 আমি স্নাইপার শট মিস করেছিলাম? 884 01:08:37,781 --> 01:08:40,537 তুই শুনতাছস?! 885 01:08:40,617 --> 01:08:42,606 আমি তাকে দেখতে পাই নি। আর এভাবেই সে গুলি খায় 886 01:08:42,686 --> 01:08:44,141 ঐটা আমার ভুল ছিলো 887 01:08:44,221 --> 01:08:46,421 বাল তুই শুনতাছস?! 888 01:09:00,202 --> 01:09:02,692 না, আস্তে. 889 01:09:02,772 --> 01:09:04,127 আস্তে, ধীরে 890 01:09:04,207 --> 01:09:05,840 আস্তে কি? 891 01:09:07,476 --> 01:09:10,178 কি হচ্ছে? 892 01:09:12,615 --> 01:09:14,816 কার সাথে কথা বলছো? 893 01:09:19,322 --> 01:09:20,688 কার সাথে কথা বলছি? 894 01:09:22,458 --> 01:09:24,459 - আমি সৃষ্টিকর্তার সাথে কথা বলছি! 895 01:09:28,430 --> 01:09:30,687 সে ৩০ ফুট উপরে 896 01:09:30,767 --> 01:09:32,622 ময়লার ভিতরে কোথাও আছে... 897 01:09:32,702 --> 01:09:35,125 আমি জানি না. 898 01:09:35,205 --> 01:09:37,661 আমি দুঃখিত ভাই. 899 01:09:37,741 --> 01:09:40,608 আমাকে আরো ৪ টা শট দে ! 900 01:09:41,911 --> 01:09:44,579 ৬ মিলস ডানে! 901 01:09:45,881 --> 01:09:48,572 প্রস্তুত হইলে গুলি কর! 902 01:09:48,652 --> 01:09:49,918 বাল 903 01:09:58,561 --> 01:10:01,751 পাইছস শালারে? 904 01:10:01,831 --> 01:10:03,320 দয়া করে বল দেখছস. 905 01:10:03,400 --> 01:10:03,320 আহ! 906 01:10:03,400 --> 01:10:07,691 - ওহ বাল - মারছে! 907 01:10:07,771 --> 01:10:10,760 - খানকির পুলা, মাদারচোদ... - চু*ছে আমারে. 908 01:10:10,840 --> 01:10:13,396 ওকে ছেড়ে দে মাদারচোদ! 909 01:10:13,476 --> 01:10:17,200 শেইন, উঠ ভাই! 910 01:10:17,280 --> 01:10:18,635 সে আর তর কোন ক্ষতি করতে পারবে না. 911 01:10:18,715 --> 01:10:21,738 - ওরে ছেড়ে দে - দোহায় লাগে 912 01:10:21,818 --> 01:10:24,953 - তামিস না ভাই, থামিস না - বাল 913 01:10:26,723 --> 01:10:29,312 এইতো... এগিয়ে যা 914 01:10:29,392 --> 01:10:32,393 বাল, এগিয়ে যা... 915 01:10:36,499 --> 01:10:39,234 আয় ভাই, প্রায় হয়ে গেছে 916 01:10:44,674 --> 01:10:47,308 এইতো 917 01:10:48,844 --> 01:10:52,780 আমার কাছে আয় 918 01:11:13,370 --> 01:11:17,005 কেন? কেন? 919 01:11:29,051 --> 01:11:31,775 আমি বাড়ি যেতে চাই... 920 01:11:31,855 --> 01:11:34,511 আমি বাড়ি যেতে চাই মাদারচোদ 921 01:11:34,591 --> 01:11:36,379 চলে যাও. 922 01:11:36,459 --> 01:11:37,647 হেটে চলে যাও. 923 01:11:37,727 --> 01:11:39,683 তুই আমাকে গুলি করে দিবি. 924 01:11:39,763 --> 01:11:40,984 না, করবো না. 925 01:11:41,064 --> 01:11:42,886 হ্যা, তুই গুলি করবি... 926 01:11:42,966 --> 01:11:44,588 কেন গুলি করবি না? 927 01:11:44,668 --> 01:11:46,990 কারন তুমি তা চাও না. 928 01:11:47,070 --> 01:11:49,693 কি? 929 01:11:49,773 --> 01:11:51,773 তুমি বাড়ি যেতে চাও না, চাও কি? 930 01:11:54,310 --> 01:11:57,534 মানে কি বলতে চাস? 931 01:11:57,614 --> 01:11:58,735 যুদ্ধ শেষ. 932 01:11:58,815 --> 01:12:00,682 তবুও তুমি এখানেই. 933 01:12:04,753 --> 01:12:06,454 কেন? 934 01:12:22,905 --> 01:12:25,406 আমি তাকে মেরেছি. 935 01:12:27,409 --> 01:12:29,933 আমি মারছি. 936 01:12:30,013 --> 01:12:32,469 সে খুনটা নিশ্চিত করতে গিয়েছিলো. 937 01:12:32,549 --> 01:12:34,504 এনিমি স্নাইপার. 938 01:12:34,584 --> 01:12:36,339 ঐ লোকটা আমাদের সাথে খেলছিলো 939 01:12:36,419 --> 01:12:37,974 ডিনকে গুলি করা শুরু করেছিলো. 940 01:12:38,054 --> 01:12:40,494 আমিও পাল্টা গুলি করতে ছিলাম, কিন্তু গুলি ডিনের বুকে লাগে. 941 01:12:51,700 --> 01:12:52,989 আমি মিথ্যে বলেছি। 942 01:12:53,069 --> 01:12:55,570 আমি অনেক মিথ্যে বলেছি। 943 01:12:57,473 --> 01:13:00,775 সোজা পথে কাহিনী বলার চেষ্টা করেছি 944 01:13:04,813 --> 01:13:07,370 সকলের কাছে মিথ্যে বলেছি 945 01:13:07,450 --> 01:13:10,952 সকলের কাছে মিথ্যা বলেছি, তোকে বাদে! বালের হাজি 946 01:13:35,812 --> 01:13:37,545 শুনছিস? 947 01:13:41,049 --> 01:13:42,572 শুনতে পাচ্ছিস? 948 01:13:42,652 --> 01:13:44,341 আমার কথা শুনতে পাচ্ছিস? 949 01:13:44,421 --> 01:13:47,510 তুই কই? 950 01:13:47,590 --> 01:13:50,525 কই গেলি? 951 01:14:03,505 --> 01:14:04,705 না, কিছু সমস্যা. 952 01:15:07,504 --> 01:15:11,038 স্পারটান ৩৩, হাইকোয়াটার থেকে বলছি 953 01:15:13,109 --> 01:15:15,977 স্পারটান ৩৩, হাইকোয়াটার থেকে বলছি 954 01:15:18,114 --> 01:15:20,804 আমরা স্পারটান ৩৩, শুনতে পাচ্ছ? 955 01:15:20,884 --> 01:15:22,639 স্পারটান ৩৩ কনফার্ম. 956 01:15:22,719 --> 01:15:24,641 - নাম আর র‌্যাংক? - সারজেন্ট এলেন আইজেক... 957 01:15:24,721 --> 01:15:26,476 সারজেন্ট এলেন বি. আইজেক. 958 01:15:26,556 --> 01:15:27,844 আচ্ছা 959 01:15:27,924 --> 01:15:28,978 আবার তোমার কথা শুনতে পেয়ে খুশি হলাম সারজেন্ট 960 01:15:29,058 --> 01:15:31,080 মানে কি বাল? 961 01:15:31,160 --> 01:15:32,816 না না না না,, হেই ক্যাপ!!! 962 01:15:32,896 --> 01:15:35,185 শুটারের কোন হদিস পেয়েছো? 963 01:15:35,265 --> 01:15:37,053 - না, পাইনি... - না, না, না, না.... 964 01:15:37,133 --> 01:15:38,922 আমরা বসের মতো চিল করতাছি!!!! 965 01:15:39,002 --> 01:15:41,157 ক্যাপ, ক্যাপ, ক্যাপ... আমি সারজেন্ট এলেন আইজেক 966 01:15:41,237 --> 01:15:42,625 ম্যাথওয়িস এর কি অবস্থা? 967 01:15:42,705 --> 01:15:44,727 সে ঠিক আছে, স্যার 968 01:15:44,807 --> 01:15:46,830 না, না 969 01:15:46,910 --> 01:15:48,064 ক্যাপ্টেন এলব্রট! 970 01:15:48,144 --> 01:15:50,099 সম্মানের সাথে জানাচ্ছি ক্যাপ, 971 01:15:50,179 --> 01:15:52,001 যা তোমরা ঘন্টা খানেক আগে জানিয়েছো. 972 01:15:52,081 --> 01:15:55,505 কোন আপডেট টাইম জানতে পারি? 973 01:15:55,585 --> 01:15:57,207 ১ ঘন্টা ২০ মিনিটের মতো 974 01:15:57,287 --> 01:15:58,808 কপি দেট 975 01:15:58,888 --> 01:16:00,243 বাল, এসব করিস না 976 01:16:00,323 --> 01:16:01,878 আমরা এখানে সেদ্ধ হয়ে যাচ্ছি. 977 01:16:01,958 --> 01:16:03,480 - ভালো লাগতাছে না আর - আর একটু ধৈয্য ধরো ছেলেরা. 978 01:16:03,560 --> 01:16:05,615 আমরা আসছি 979 01:16:05,695 --> 01:16:09,152 গ্রিড হোটেল হুইস্কি ৭২০৩ 980 01:16:09,232 --> 01:16:13,122 প্রায় ৬-০ মাইকে 981 01:16:13,202 --> 01:16:14,824 প্রতিকূলতার কারণে ঘুরতে হয়েছিল। 982 01:16:14,904 --> 01:16:16,793 ঐ লোকটা আমাদের ডেকেছিলো 983 01:16:16,873 --> 01:16:18,895 মাদারচোদ হাজি. 984 01:16:18,975 --> 01:16:20,808 আশা করি রাত হবার আগেই পৌছে যাবে 985 01:16:22,177 --> 01:16:23,766 অন্ধকারে ভয় পাও নাকি, ছেলেরা? 986 01:16:23,846 --> 01:16:25,980 কতবার এইসব করছস, মাদারচোদ? 987 01:16:27,650 --> 01:16:29,572 আমাকে বোকা বানাতে পারবে. 988 01:16:29,652 --> 01:16:32,575 হয়তো সমস্যার জন্য কিছু লাগবে? 989 01:16:32,655 --> 01:16:35,578 কন্সট্রাকশন এর লোকের ডাকছে সিকিউরিটি ম্যানদের 990 01:16:35,658 --> 01:16:38,181 সিকিউরিটি ম্যানরা ডেকেছে আমাদের... আর আমি? 991 01:16:38,261 --> 01:16:41,050 - আমি আবার তাদের ডাকছি. - বুঝেছি. 992 01:16:41,130 --> 01:16:42,852 ৮০ মিনিটের মধ্যে দেখা হচ্ছে... 993 01:16:42,932 --> 01:16:45,188 আমার পিছনে বাঁ দিয়েছিস মাদারচোদ 994 01:16:45,268 --> 01:16:47,223 আমরা আমাদের যথাসাধ্য করবো, ক্যাপ. 995 01:16:47,303 --> 01:16:48,736 ওভার এন্ড আউট 996 01:16:50,340 --> 01:16:51,661 আউট... 997 01:16:51,741 --> 01:16:52,940 চুদি তরে... 998 01:16:54,242 --> 01:16:56,844 ওহ, চুদি তরে...... 999 01:17:14,162 --> 01:17:16,920 দুরে দিয়া মর, যাবি? 1000 01:17:17,000 --> 01:17:18,733 - হেই! 1001 01:17:46,395 --> 01:17:49,063 হেই আসিছ তুই? 1002 01:17:51,266 --> 01:17:52,956 তুই তাদের গুলি করতে পারবি না।. 1003 01:17:53,036 --> 01:17:54,190 তুই তা জানিস, তাই না? 1004 01:17:54,270 --> 01:17:56,859 তুই গুলি করলে তোর পজিশন জেনে যাবে 1005 01:17:56,939 --> 01:17:59,963 আর তারা তরে খুজে বের করবে. 1006 01:18:00,043 --> 01:18:01,375 তারা করবেই 1007 01:18:04,112 --> 01:18:05,813 শুনতে পাচ্ছিস? 1008 01:18:11,319 --> 01:18:13,054 আছিস? 1009 01:20:10,272 --> 01:20:12,273 মরা 1010 01:20:14,910 --> 01:20:17,044 আমি তরে গুলি করে শেষ করমু 1011 01:20:33,261 --> 01:20:34,461 আহ. 1012 01:21:41,596 --> 01:21:44,098 আমার আর মৃত্যুর ভয় নাই. 1013 01:21:46,068 --> 01:21:47,568 হ্যা. হ্যা, হ্যা... 1014 01:23:05,380 --> 01:23:07,336 ছড়িয়ে যাও... যায়গাটার সিকিউরিটি দাও ! 1015 01:23:07,416 --> 01:23:09,205 যাও যাও! 1016 01:23:09,285 --> 01:23:11,173 বামে দেখো 1017 01:23:11,253 --> 01:23:14,043 সারজেন্ট আইজেক ঠিক আছে, চলো যাই! 1018 01:23:14,123 --> 01:23:15,578 সে ময়লার ভিতরে... 1019 01:23:15,658 --> 01:23:16,979 সব ঠিক হয়ে যাবে 1020 01:23:17,059 --> 01:23:18,247 ২জন মিত্র! ২জন মিত্রকে পেয়েছি 1021 01:23:18,327 --> 01:23:20,449 পেয়েছি তোমাকে, শুধু নিঃশ্বাস নিতে থাকো. 1022 01:23:20,529 --> 01:23:23,097 - সে ময়লার ভিতরে আছে. - তুমি ঠিক হয়ে যাবে 1023 01:23:24,433 --> 01:23:26,200 অল ক্লিয়ার, আশপাশে কেউ নেই! 1024 01:23:49,091 --> 01:23:51,347 বুলডগ ১-৭, উড়া শুরু করেছি. 1025 01:23:51,427 --> 01:23:53,950 ৩-৫, উড়া শুরু করেছি. 1026 01:23:54,030 --> 01:23:56,263 বুলডগ ফ্লাইট... 1027 01:23:57,632 --> 01:24:00,589 আসছি, ২-৩-০ এর দিকে. 1028 01:24:00,669 --> 01:24:02,569 ৩-৫ কপি 1029 01:24:08,543 --> 01:24:10,099 শান্ত হও, সারজেন্ট 1030 01:24:10,179 --> 01:24:12,379 তুমি ঠিক হয়ে যাবে 1031 01:24:18,586 --> 01:24:21,310 শুধু শান্ত হও 1032 01:24:21,390 --> 01:24:22,645 অক্সিজেন লাগিয়ে দিয়েছি 1033 01:24:22,725 --> 01:24:24,046 সে খুব তারাতারিই চলে যাবে 1034 01:24:24,126 --> 01:24:25,481 ব্যাকাপ ট্যাংক প্রস্তুত রাখো. 1035 01:24:25,561 --> 01:24:27,283 আমরা পাঁচটি মাইকে পুনরায় সেট করব 1036 01:24:27,363 --> 01:24:29,318 বুঝেছো... ৫টা 1037 01:24:29,398 --> 01:24:31,665 বুঝেছি. 1038 01:24:33,202 --> 01:24:34,357 কি? 1039 01:24:34,437 --> 01:24:36,492 - বাল - আমাদের দিকে গুলি করছে! 1040 01:24:36,572 --> 01:24:38,594 কোনদিক থেকে গুলি আসতাছে? 1041 01:24:38,674 --> 01:24:41,497 - সে ময়লার ভিতরে আছে! - শুয়ে পরো শুয়ে পরো... 1042 01:24:41,577 --> 01:24:43,432 - সে ময়লার মধ্যে আছে - কি? 1043 01:24:43,512 --> 01:24:45,668 - সে ঐ বালের ময়লার ভিতর আছে! - হোল্ড অন! 1044 01:24:45,748 --> 01:24:47,581 সে ময়লার ভিতরে আছে 1045 01:24:55,391 --> 01:24:57,346 গুলি খাচ্ছি, গুলি খাচ্ছি! 1046 01:24:57,426 --> 01:24:58,647 সাবধান, সামলে... 1047 01:24:58,727 --> 01:25:01,484 মেডে, মেডে, মেডে. 1048 01:25:01,564 --> 01:25:03,797 আমরা নিচে পরে যাচ্ছি! 1049 01:25:12,575 --> 01:25:15,131 হিলো বুলডগ ১-৭, 1050 01:25:15,211 --> 01:25:16,732 হিলো বুলডগ ৩-৫ 1051 01:25:16,812 --> 01:25:20,436 বাগদাদ কমান্ড থেকে বলছি শুনতে পাচ্ছ? 1052 01:25:20,516 --> 01:25:23,317 বুলডগ ১-৭, শুনতে পাচ্ছ? 1053 01:25:27,323 --> 01:25:28,644 আমি বুলডগ ১-৭. 1054 01:25:28,724 --> 01:25:30,312 লিমা চারলি থেকে শুনতে পাচ্ছি. 1055 01:25:30,392 --> 01:25:32,159 ওভার 1056 01:25:32,118 --> 01:27:56,118 (The Wall) (বাংলা সাবটাইটেল: অঞ্জন রায়) ফেসবুকে যোগাযোগ: (www.facebook.com/anjonr) সাবটি দিয়ে মুভি দেখার জন্য ধন্যবাদ। কোথাও কোন ভুল হলে ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন103217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.