Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
Det finns tre sorters mÀnniskor.
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
De ovanför,
4
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
de nedanför,
5
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
de som faller.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
NivÄ 48.
7
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
-HÄlet.
-Ja.
8
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
HÄlet.
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Och mÄnaden har precis börjat.
10
00:02:44,240 --> 00:02:46,280
SÄ frÄgan Àr...
11
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
...vad vi ska Àta.
12
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
Vad ska vi Àta?
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Resterna frÄn de ovanför, sÄklart.
14
00:02:56,880 --> 00:03:02,160
-Vad finns ovanför?
-NivÄ 47. Uppenbarligen.
15
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Jag heter Goreng.
16
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Var snÀll och stanna pÄ din sida av hÄlet.
17
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Goreng.
18
00:04:25,640 --> 00:04:27,480
Vilket namn fick du?
19
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Ja.
20
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Vi borde kÀnna till varandras namn.
21
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
Vi kommer att tillbringa mycket tid ihop.
22
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Eller inte.
23
00:04:38,040 --> 00:04:39,680
Vem vet?
24
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Jag heter Trimagasi.
25
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
Herr Trimagasi, hur fungerar hÄlet?
26
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
Det Àr sjÀlvklart. Det handlar om att Àta.
27
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
Ibland Àr det vÀldigt enkelt.
28
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Andra gÄnger Àr det vÀldigt svÄrt.
29
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
Det beror pÄ ens nivÄ.
30
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Tursamt nog Àr nivÄ 48 bra.
31
00:05:10,520 --> 00:05:13,680
Finns det mycket folk nedanför?
VÀnta, sÀg inget.
32
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
Det Àr sjÀlvklart.
33
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
Snart kommer de att vara fÀrre.
34
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
-HallÄ, hör ni mig dÀr nere?
-Ropa inte till dem.
35
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
-Varför inte?
-För att de Àr nedanför.
36
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
De ovanför svarar inte.
37
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
-Varför inte?
-För att de Àr ovanför, uppenbarligen.
38
00:05:37,040 --> 00:05:40,720
Allt Àr uppenbart för dig, va?
Du mÄste ha varit hÀr lÀnge.
39
00:05:40,800 --> 00:05:44,880
I mÄnader. Flera mÄnader.
40
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
Och nivÄ 48 Àr som sagt bra.
41
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
Du kan skatta dig lycklig.
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
Hur lÀnge stannar vi pÄ den hÀr nivÄn?
43
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
En mÄnad, minst.
44
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
Sen fÄr vi se.
45
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
Och jag svarar inte pÄ fler frÄgor.
46
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Jag blir utmattad av att prata.
47
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
SÀrskilt nÀr jag mÄste ge
mer information Àn vad jag fÄr.
48
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Det Àr orÀttvist, uppenbarligen.
49
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
SÄ frÄn och med nu
50
00:06:12,160 --> 00:06:15,480
ger jag dig lika mycket information
som du ger mig.
51
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Den röda lampan har slocknat.
Den gröna lyser.
52
00:06:32,440 --> 00:06:37,160
Jag gav dig precis information.
Det vore bara rÀttvist att svara mig.
53
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
Varför slocknade den röda lampan?
54
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
Maten har redan Àtits.
55
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
Det Àr sÄ uppenbart
att jag inte tÀnker sÀga "uppenbart".
56
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
Vad Àckligt.
57
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Okej.
58
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
Vi antar att det Àr 47 nivÄer
ovanför oss och tvÄ personer per nivÄ,
59
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
dÄ Àter vi 94 personers rester.
60
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Oroa dig inte.
61
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
Snart Àr de fÀrre personer ovanför.
62
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
-Ska du inte Àta?
-Jag Àr inte hungrig.
63
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
Det kommer du att bli.
64
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
Varför kommer de bli fÀrre?
65
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Jag sÀger inte att det Àr uppenbart,
för det Àr det inte.
66
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
Jag förstod det inte sjÀlv
förrÀn jag kom till nivÄ 8.
67
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Vin!
68
00:07:54,080 --> 00:07:58,640
Det mÄste finnas muslimer
och nykterister pÄ nivÄerna ovanför.
69
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
Alkohol brukar inte komma
sÄ hÀr lÄngt ner.
70
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
Ska du verkligen inte Àta?
71
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Till senare.
72
00:08:35,960 --> 00:08:37,039
Varför gjorde du sÄ?
73
00:08:37,840 --> 00:08:39,640
De nedanför kan Àta det.
74
00:08:39,720 --> 00:08:41,360
TÀnk om de ovanför gjorde samma sak.
75
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
Det har de nog redan gjort.
76
00:08:45,840 --> 00:08:47,159
De jÀvlarna.
77
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
-Ăr det varmt?
-Det blir varmare.
78
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Varmare?
79
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
Vi kommer strax att koka.
80
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
JasÄ? Varför det?
81
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
PĂ„ grund av dig.
82
00:09:00,200 --> 00:09:03,760
Temperaturen kommer att stiga oreglerat,
sÄvida inte...
83
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
-SÄvida inte vad?
-Du slÀnger det dÀr Àpplet.
84
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
Maten Àr bara din
medan plattformen Àr pÄ din nivÄ.
85
00:09:13,760 --> 00:09:18,280
Om du behÄller nÄt kommer temperaturen
stiga tills vi brinner.
86
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Eller sjunka tills vi fryser ihjÀl.
87
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Det varierar.
88
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
Helvete.
89
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
FörstÄr du?
90
00:09:39,640 --> 00:09:40,760
Vad?
91
00:09:42,560 --> 00:09:46,600
FörstÄr du att nÀr du Àr inne mÄste du
stanna sÄ lÀnge vi kommit överens om?
92
00:09:48,480 --> 00:09:49,920
SĂ„, jag har accepterats.
93
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
Inte Àn.
94
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
Kan objektet vara en bok?
95
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
Det kan vara vad du vill.
96
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
DEN SNILLRIKE JUNKERN
DON QUIJOTE
97
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
Jag skulle gÀrna berÀtta
varför jag Àr hÀr.
98
00:10:23,080 --> 00:10:24,480
Varför det?
99
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
SÄ att du kan berÀtta för mig
varför du Àr hÀr.
100
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Uppenbarligen.
101
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
Jag ville sluta röka och lÀsa Don Quijote.
102
00:10:33,960 --> 00:10:37,080
Jag fick ta med mig en sak och tÀnkte...
103
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
Kom du hit av fri vilja?
104
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Sex mÄnader i utbyte mot
ett certifikat, ja.
105
00:10:46,400 --> 00:10:48,040
Ett certifikat?
106
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
Vad menar du?
107
00:10:53,760 --> 00:10:56,040
DÄ Àr de skyldiga mig tvÄ.
108
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
Jag kommer att vara hÀr i ett Är.
109
00:10:58,560 --> 00:10:59,840
Varför Àr du hÀr?
110
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
SÄ han fÄr ett, men inte jag?
111
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
Jag skulle flytta pÄ mig om jag var du.
112
00:12:01,440 --> 00:12:04,360
-Ska du inte Àta idag heller?
-Uppenbarligen inte.
113
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
Vilket slöseri.
114
00:12:06,920 --> 00:12:08,560
Du förtjÀnar inte den hÀr nivÄn.
115
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Du har inte sagt varför du Àr hÀr.
116
00:12:20,680 --> 00:12:22,120
Kom igen, berÀtta.
117
00:12:26,040 --> 00:12:31,400
Okej, men bara om du lovar
att inte stjÀla ordet "uppenbarligen".
118
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
Jag var hemma och sÄg en skÀggig man
göra reklam för knivslipar.
119
00:12:42,640 --> 00:12:48,080
"Samuraj-Max slipar varje kniv,
slÀt och tandad", sa han.
120
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
"Titta pÄ den hÀr kniven.
121
00:12:50,800 --> 00:12:54,320
Den Àr sÄ slö att den inte ens
kan skÀra igenom en svamp."
122
00:12:54,400 --> 00:13:00,000
Efter Samuraj-Max kan den skÀra igenom
de tuffaste av ytor, som tegelstenen hÀr."
123
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
Och det gjorde den.
124
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
Sen dök flera hemmafruar upp
125
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
och sa att Samuraj-Max
hade förÀndrat deras liv.
126
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
"Vi kunde inte ens skala tomater,
127
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
och vÄrt bröd smulades sönder.
128
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Samuraj-Max har förÀndrat vÄra liv",
sa alla.
129
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Jag har faktiskt aldrig skalat en tomat.
130
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Och köper skivat bröd.
131
00:13:33,200 --> 00:13:38,080
Jag förstÄr inte varför nÄn behöver
skÀra igenom en tegelsten med en kökskniv.
132
00:13:39,680 --> 00:13:41,120
Men det fick mig att börja fundera.
133
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
Varför slipar jag inte mina knivar?
134
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
TĂ€nk om livet suger
för att jag inte vÀssar dem.
135
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
För att jag inte bryr mig om detaljer.
136
00:13:49,720 --> 00:13:52,520
-Detaljer, Goreng.
-Köpte du den?
137
00:13:53,760 --> 00:13:56,360
-Uppenbarligen, ja.
-Vad hÀnde dÄ?
138
00:13:56,440 --> 00:13:59,760
Slipade du dina knivar
och skar halsen av nÄn?
139
00:14:03,680 --> 00:14:07,240
Jag köpte dem och stannade kvar
till nÀsta reklam.
140
00:14:07,320 --> 00:14:10,160
Det var samma skÀggige man
och samma hemmafruar.
141
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Gissa vad de sÄlde.
142
00:14:13,960 --> 00:14:18,920
En jÀkla kniv som inte blev slö
trots att man skar igenom en tegelsten.
143
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
Den vÀssar sig sjÀlv medan den skÀr.
144
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Vet du vad den hette?
145
00:14:27,240 --> 00:14:29,840
-Samuraj-Plus.
-Köpte du ocksÄ den?
146
00:14:29,920 --> 00:14:33,200
-Nej.
-De skrattade uppenbarligen Ät mig.
147
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Det Àr detaljerna.
148
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
Detaljerna fick mig att tappa greppet.
149
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
Jag lyfte upp min tv,
150
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
kastade ut den genom fönstret,
151
00:14:44,720 --> 00:14:48,840
och den landade pÄ
en jÀkla illegal immigrant pÄ cykel.
152
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
Ăr det mitt fel att han dog?
153
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
Han borde inte ens ha varit dÀr.
154
00:14:58,880 --> 00:15:01,680
Kom du hit för att du har dödat nÄn?
155
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
Jag fick vÀlja pÄ psyket eller hÄlet.
156
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
SĂ„ jag kom hit.
157
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
De erbjöd mig dock inga certifikat.
158
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
Hur mÄnga nivÄer finns det?
159
00:15:17,440 --> 00:15:21,960
Jag vet inte.
à tminstone 132, för jag var dÀr.
160
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
EtthundratrettiotvÄ.
161
00:15:23,600 --> 00:15:25,360
Och det fanns fler nedanför.
162
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
-Hur mycket mat nÄdde dit ner?
-Ingen.
163
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
Man klarar sig inte en hel mÄnad utan mat.
164
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
Jag sa inte att jag inte Ät.
165
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
Bara att maten inte nÄdde dit.
166
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
Och man kan klara sig
i över en mÄnad utan att Àta.
167
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
Men man Àr körd
om man fÄr tvÄ lÄga nivÄer pÄ raken.
168
00:15:42,720 --> 00:15:44,480
Vi mÄste kontakta dem som Àr dÀr uppe.
169
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
Varför det?
170
00:15:46,000 --> 00:15:48,160
De mÄste ransonera sin mat.
171
00:15:48,240 --> 00:15:50,080
De sÀger till nivÄ 46.
172
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
Och de sÀger till nivÄ 45,
och sÄ vidare.
173
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Ăr du kommunist?
174
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
Jag Àr resonlig.
Det vore rÀttvist med ransonering.
175
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
De dÀr uppe lyssnar inte pÄ kommunister.
176
00:16:01,840 --> 00:16:03,240
DÄ börjar vi nedanför.
177
00:16:03,320 --> 00:16:05,560
HallÄ! Ni dÀr, pÄ nivÄ 49!
178
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Ge oss lite mer vin nÀsta gÄng,
skitstövlar.
179
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
HÀr Àr ert vin, era jÀvlar.
180
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
De nedanför Àr nedanför, Goreng.
181
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
-De kanske Àr ovanför oss nÀsta mÄnad.
-Ja, och dÄ kissar de pÄ oss.
182
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
Skitstövlar.
183
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
Jag valde en bok.
184
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
Vad valde du?
185
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
Det Àr uppenbart.
186
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
Samuraj-Plus.
187
00:17:50,280 --> 00:17:51,840
Tröttnar du inte pÄ det dÀr?
188
00:17:51,920 --> 00:17:53,280
Den Àr otrolig.
189
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
Ju mer jag anvÀnder den,
desto vassare blir den.
190
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
-Var det en person?
-SjÀlvklart.
191
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
Hoppas att det inte var en nykterist.
192
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
Vi har ont om vin.
193
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
Man kan Àta hur mycket man vill
pÄ nivÄerna ovanför.
194
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Men man har inte mycket
att se fram emot...
195
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
...och man har mycket att fundera pÄ.
196
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Kan inte nÄn göra nÄt?
197
00:18:49,720 --> 00:18:53,200
Vore jag du skulle jag be
att fÄ stanna pÄ de mellersta nivÄerna.
198
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
Du verkar vara en sÄn
som skulle hoppa om du var dÀr uppe.
199
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
Och du skulle inte ha mage
för att vara dÀr nere.
200
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
Ha mage för vad?
201
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Kan du lÀsa ett kapitel för mig ikvÀll?
202
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
Jag kan inte sova nuförtiden.
203
00:19:19,960 --> 00:19:21,880
Jag saknar min tv.
204
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
Vilka nivÄer har du varit pÄ?
205
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
Jag vaknade pÄ nivÄ 72.
206
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Sen var jag pÄ nivÄ 26.
207
00:19:33,960 --> 00:19:36,560
DÀrefter pÄ 78, och sÄ 43.
208
00:19:37,280 --> 00:19:40,880
PÄ 11, pÄ 79.
209
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
TrettiotvÄ, dÀrefter Ätta.
210
00:19:45,560 --> 00:19:48,000
Jag var pÄ 132 förra mÄnaden.
211
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Nu Àr jag hÀr.
212
00:19:50,400 --> 00:19:53,640
Vem var du med? Jag antar att du vaknade
med samma person.
213
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
-Vem var du med?
-Vad fÄr dig att anta det?
214
00:19:57,480 --> 00:20:00,920
Du sa att vi skulle vara
tillsammans i en mÄnad. Vem var du med?
215
00:20:03,200 --> 00:20:06,800
Det spelar ingen roll. Det som spelar roll
Àr att du har en sjÀlvvÀssande kniv.
216
00:20:06,880 --> 00:20:10,320
Och din cellkamrat försvann
pÄ en nivÄ som knappt hade mat.
217
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Du ser inte sÄ utsvulten ut.
218
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
Slutsatsen Àr uppenbar.
219
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
Du lovade att inte anvÀnda det ordet.
220
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
Du ignorerade uppenbarligen
det femte budordet.
221
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Och du Ät uppenbarligen upp
din cellkamrat.
222
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
Strunta i henne. Ăt nu.
223
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
-Ăr hon skadad?
-Inte allvarligt.
224
00:20:44,080 --> 00:20:45,640
Eller hur, Miharu?
225
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
KĂ€nner du henne?
226
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
Hon kommer ner varje mÄnad.
227
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
-Varför det?
-Hon letar efter sin son.
228
00:20:58,800 --> 00:21:00,640
Finns det minderÄriga i hÄlet?
229
00:21:08,520 --> 00:21:09,880
Ăr du okej?
230
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Ser man pÄ.
231
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
Vill du behÄlla henne i ett par dagar?
232
00:21:18,920 --> 00:21:21,120
Jag trodde att du var en hederlig man.
233
00:21:21,200 --> 00:21:22,240
Jag vill hjÀlpa henne.
234
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
Jag hjÀlper henne.
235
00:21:25,960 --> 00:21:28,920
I hÄlet Àr alla fria att vÀlja.
236
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
Hon valde att komma ner.
237
00:21:31,120 --> 00:21:33,880
Vet du vad den hÀr skönheten gör
varje mÄnad?
238
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Innan hon kommer ner
dödar hon sin cellkamrat.
239
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
För att förbÀttra oddsen för
att vara med sitt barn nÀsta mÄnad.
240
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
Kroppen du sÄg falla ner
var troligen hennes cellkamrat.
241
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
Jag dödade ingen pÄ nivÄ 132.
242
00:21:52,120 --> 00:21:55,760
Min cellkamrats tid i hÄlet var över.
243
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
Han mÄste vara glad dÀr ute
med sitt certifikat.
244
00:22:02,040 --> 00:22:06,120
à tta dar senare föll en kropp
medan plattformen var pÄ vÄr nivÄ.
245
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
Vi Ät mÀnskligt kött.
246
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
Men vi dödade ingen.
247
00:22:28,240 --> 00:22:30,040
HallÄ!
248
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
LÀmna henne i fred, era jÀvlar!
249
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
De behÄller henne bara i ett par dagar.
LĂ€gg dig inte i.
250
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
LÀser du ett kapitel för mig ikvÀll...
251
00:22:41,920 --> 00:22:44,720
Kom igen, hoppa.
252
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
Det Àr bara sex meter ner.
253
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Vilket kapitel vill du höra?
254
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
Det första, uppenbarligen.
255
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Herregud!
256
00:23:24,560 --> 00:23:27,520
"I en by i La Mancha,
vars namn jag inte vill nÀmna,
257
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
levde en herre för inte lÀnge sedan,
med sin lans pÄ en hylla,
258
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
sin gamla sköld, en mager hÀstkrake,
och en greyhound."
259
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
Tror du pÄ Gud?
260
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
Varför undrar du det?
261
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
Om du gör det, be för oss.
262
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
KĂ€nner du lukten?
263
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Det Àr gasen.
264
00:25:01,040 --> 00:25:03,440
Om ett par sekunder
söver de oss till sömns.
265
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
Imorgon vaknar vi pÄ en annan nivÄ.
266
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
Jag gillar dig, Goreng.
267
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
Jag tror inte att du överlever lÀnge.
268
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
Men jag gillar dig.
269
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
Du har ett gott hjÀrta.
270
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
Jag har bara tvÄ mÄnader kvar hÀr.
271
00:25:26,600 --> 00:25:30,600
NĂ€r jag kommer ut
antar jag att jag fÄr ett certifikat.
272
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
Och det Àr ingen liten sak.
273
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Tror du pÄ Gud?
274
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Den hÀr mÄnaden gör jag det.
275
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
Du sover som en stock.
276
00:26:15,360 --> 00:26:17,560
Nej!
277
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
Lugn.
278
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
Lugna ner dig.
279
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
Det Àr ingen bra plats. FörstÄr du nu?
280
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
Du Àr yngre och starkare Àn vad jag Àr.
281
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Du kanske inte attackerar mig
idag eller imorgon.
282
00:26:36,920 --> 00:26:39,560
Men med tiden kommer du
att se annorlunda pÄ mig.
283
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
Hunger manar fram galenskap.
284
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
I sÄna fall Àr det bÀttre
att Àtas Àn att bli Àten.
285
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Jag vill uppenbarligen inte döda dig.
286
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Ditt kött skulle ruttna fort.
287
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
Och vi skulle inte ha nÄn mat.
288
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
Jag ska inte heller
invalidisera dig direkt.
289
00:27:00,480 --> 00:27:04,120
Man stÄr ut med att fasta första veckan.
290
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Har du provat sniglar nÄn gÄng?
291
00:27:08,560 --> 00:27:11,200
Gör det inte. SnÀlla.
292
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
Fint folk kallar dem för escargots.
293
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
De Àr vÀldigt eftertraktade
i flera lÀnder.
294
00:27:16,200 --> 00:27:20,040
Men de mÄste först renas
i sju till tio dagar.
295
00:27:21,360 --> 00:27:24,080
SÄ var inte rÀdd...Ànnu.
296
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Hör du dem?
297
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
Skriken frÄn de som vaknar upp...
298
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
...och inser var de Àr.
299
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Gör det inte.
300
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
Du behöver inte göra det hÀr, Trimagasi.
301
00:27:50,080 --> 00:27:53,840
VÄr vÀnskap skulle sakta ebba ut.
302
00:27:53,920 --> 00:27:56,720
Den skulle sluta i ömsesidig misstro
303
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
som skulle sÀtta igÄng konflikt och brott.
304
00:28:00,320 --> 00:28:03,200
Jag vet. Jag har upplevt det.
305
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
Du Àr en jÀvla mördare.
306
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
Nej. Jag Àr bara rÀdd.
307
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
Jag gillar inte det hÀr, min snigel.
308
00:28:15,160 --> 00:28:17,320
Jag Àr ingen jÀvla snigel.
309
00:28:17,400 --> 00:28:20,960
Jag Àr ledsen, det Àr lÀttare för mig
att se dig som en snigel,
310
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
som renar sina defekter.
311
00:28:23,480 --> 00:28:26,800
FörstÄr du? Jag har kÀnslor.
312
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
Titta pÄ det.
313
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
Inte ens ben!
314
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Hör pÄ, min snigel.
315
00:28:47,640 --> 00:28:50,240
Du Àr bunden. Inte jag.
316
00:28:50,320 --> 00:28:54,440
Du har en bok och jag
har min Samuraj-Plus.
317
00:28:55,120 --> 00:28:57,760
I din situation
kan du uppenbarligen inte stÀlla krav.
318
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Men om du samarbetar
319
00:28:59,720 --> 00:29:02,680
erbjuder jag dig en chans att leva.
320
00:29:04,040 --> 00:29:07,920
Du kan inte lemlÀsta mig och förvÀnta dig
att jag ska överleva, din skit.
321
00:29:09,120 --> 00:29:11,200
Jag gör vad jag kan, det lovar jag.
322
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
Om Ätta dagar skÀr jag av
en bit av ditt kött.
323
00:29:15,440 --> 00:29:18,800
Jag försöker lÀka dina sÄr varje gÄng.
324
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
Och ge dig din del.
325
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
En del av mig sjÀlv?
326
00:29:22,560 --> 00:29:25,280
TÀnk pÄ din överlevnad och hjÀlp mig.
327
00:29:26,080 --> 00:29:27,960
Jag hoppas att du kommer till sans snart,
328
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
sÄ att vi kan fortsÀtta lÀsa
Don Quijote tillsammans.
329
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
Okej. Den personens död
kan ha varit en olycka.
330
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
Men inte den hÀr personens.
331
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
Du skulle vara ensam ansvarig
för min död, din jÀvel.
332
00:29:40,640 --> 00:29:44,320
Nej, de ovanför mig tvingar mig till det.
333
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
Alla 340 Àr ansvariga före mig.
334
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
Vi kan överleva pÄ vatten, Trimagasi.
335
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
Du kanske kan det.
336
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
Men jag Àr en gammal man.
337
00:29:56,120 --> 00:29:59,720
Jag mÄste fokusera pÄ
att komma ut om tvÄ mÄnader.
338
00:29:59,800 --> 00:30:04,720
Om jag skulle överleva och vi kommer
till en lÀgre nivÄ igen, vad hÀnder dÄ?
339
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
-Du förstÄr, eller hur?
-Uppenbarligen inte.
340
00:30:07,920 --> 00:30:11,080
-LÀser du för mig ikvÀll?
-Uppenbarligen inte.
341
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
DÄ sÄ, dÄ Àr det slutpratat.
342
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Jag blir utmattad av att prata.
343
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Att hÄlla tyst gör dig utmattad, din skit!
344
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Att hÄlla tyst gör dig utmattad!
345
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
Tiden Àr inne, min snigel.
346
00:31:09,680 --> 00:31:11,360
Jag försökte lÀsa...
347
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
...men jag kan inte.
348
00:31:14,360 --> 00:31:16,080
Orden flyter ihop.
349
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
Mitt sinne Àr grumligt.
350
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
Det Àr bÀst för dig om vi börjar idag.
351
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Annars kan jag inte garantera
ett rent jobb.
352
00:31:31,760 --> 00:31:35,400
Jag vill att du ska veta
att jag hÄller dig ansvarig.
353
00:31:36,520 --> 00:31:38,200
Inte folket ovanför.
354
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Inte omstÀndigheterna.
355
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Inte ens Administrationen.
356
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Bara dig.
357
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
Man kan sÀga
att du redan har renats, snigel.
358
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
PÄ bÄde in- och utsidan.
359
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
Du har ingen ilska inom dig.
360
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Oroa dig inte.
Jag skÀr bara bort ett par bitar.
361
00:32:02,440 --> 00:32:04,360
Jag lÀmnar dina genitalier ifred.
362
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Ăr du beredd?
363
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Tack.
364
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
Vad heter din son?
365
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
Ăt...
366
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
...eller bli uppÀten.
367
00:37:21,440 --> 00:37:23,160
Du tvingade mig till det.
368
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
Nej.
369
00:37:25,280 --> 00:37:28,120
Jag var försvarslös och du slaktade mig.
370
00:37:28,200 --> 00:37:31,720
Du behandlade mig inte
med samma respekt som jag behandlade dig.
371
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Uppenbarligen.
372
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
Du anvÀnder det ordet Àven i döden.
373
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Det luktar gas.
374
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Och du Àr inte verklig.
375
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Kanske inte.
376
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
Vem bryr sig? Vi Àr likadana nu.
377
00:37:56,160 --> 00:37:58,680
Vi Àr bÄda mördare.
378
00:37:58,760 --> 00:38:01,640
Jag Àr bara mer civiliserad Àn du.
379
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
-Försvinn.
-Nej, jag försvinner aldrig.
380
00:38:08,360 --> 00:38:12,200
Jag tillhör dig nu. Jag Àr inuti dig.
381
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Men du tillhör Àven mig.
382
00:38:17,880 --> 00:38:19,360
Snigel.
383
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Att prata gör mig utmattad.
384
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
Ser du? Jag har rÀtt.
385
00:39:21,920 --> 00:39:24,720
Ramses II, kom, Àlskling.
386
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Han vÀlkomnade dig bara, ditt odjur.
387
00:39:36,520 --> 00:39:39,120
Jag heter Imoguiri. Han heter Ramses II.
388
00:39:39,840 --> 00:39:41,720
Ăr husdjur tillĂ„tna i hĂ„let?
389
00:39:41,800 --> 00:39:44,080
Jag hade inte kommit hit
utan honom, Goreng.
390
00:39:44,160 --> 00:39:47,480
Att ta in en varmkorvshund hit
Àr inte sÄ smart.
391
00:39:47,560 --> 00:39:50,080
Han Àr mer av en varmkorv Àn en hund.
392
00:39:50,160 --> 00:39:53,200
Jag trodde att du skulle vara mer kÀnslig
mot djur. Du valde en bok.
393
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
Ingen har nÄnsin bett om en bok.
394
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
De har bett om allt möjligt.
Pistoler, armborst...
395
00:40:00,200 --> 00:40:02,160
...knivar, ficklampor...
396
00:40:02,240 --> 00:40:04,720
...golfklubbor, basebolltrÀn...
397
00:40:04,800 --> 00:40:07,280
-...till och med en trÀningscykel.
-Vet du vad jag heter?
398
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
Du fÄr röka.
399
00:40:17,560 --> 00:40:20,400
-Ska vi fortsÀtta?
-Ja.
400
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Gluten- eller laktosintolerant?
401
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
Nej.
402
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
Ăr du allergisk mot skaldjur,
nötter, frukter?
403
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Inte vad jag vet.
404
00:40:54,040 --> 00:40:56,640
Du vet att man inte fÄr röka dÀr inne.
405
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
Ja, jag vet.
406
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
Ăr tystnad en del av intervjun?
407
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
KÀnner du dig obekvÀm?
408
00:41:23,080 --> 00:41:24,400
Nej.
409
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Din favoritmat?
410
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
Jag vet inte.
411
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
TÀnk, Àr du snÀll.
412
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
Varför undrar du det?
413
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
Vi lÀgger till det till menyn.
414
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
SĂ„ jag har blivit accepterad?
415
00:41:57,240 --> 00:41:58,920
Inte Àn.
416
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
Escargot de bourgogne.
417
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
Sniglar?
418
00:42:09,240 --> 00:42:11,440
-Ja.
-Bra.
419
00:42:12,360 --> 00:42:16,120
-Kan du fÄ ut mig hÀrifrÄn?
-Nej, det kan jag inte.
420
00:42:17,080 --> 00:42:20,760
Hur mÄnga skickade du till den hÀr
svinstian innan du sjÀlv skickades hit?
421
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
Om jag inte missminner mig
kom du hit frivilligt.
422
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
Och ingen skickade mig.
423
00:42:26,720 --> 00:42:27,840
Jag valde att komma hit.
424
00:42:27,920 --> 00:42:31,160
SÄ du vet inte om att folk dör i hÄlet?
425
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
Vi föredrar att kalla det
Vertikalt SjÀlvförvaltnings-Centrum.
426
00:42:40,080 --> 00:42:41,640
Hur mÄnga nivÄer finns det?
427
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
TvÄhundra.
428
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
TvÄhundra?
429
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
Vi fÄr inte mat nog för 200 nivÄer.
430
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
Om alla bara Ät det de behövde
431
00:42:59,800 --> 00:43:01,640
skulle det rÀcka
till nivÄerna lÀngst ner.
432
00:43:01,720 --> 00:43:05,320
-Det Àr inte sÄ lÀtt pÄ insidan.
-Nej.
433
00:43:05,400 --> 00:43:06,680
Inte pÄ utsidan heller.
434
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
Men nÄt mÄste hÀnda inom VSC.
435
00:43:09,800 --> 00:43:13,440
NÄt som triggar spontan solidaritet.
436
00:43:13,520 --> 00:43:16,600
VSC? Spontan solidaritet?
437
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Ăr det vad det hĂ€r jĂ€vla hĂ„let
skapades för?
438
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
FörÀndring Àr aldrig spontan.
439
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
Det kanske Àr dÀrför du Àr dÀr.
440
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
Att komma ut levande rÀcker för mig.
441
00:44:19,720 --> 00:44:22,720
Okej. Gott, va? Du Àlskar det.
442
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
NÄn kunde dö för det, vet du?
443
00:44:25,600 --> 00:44:27,240
Okej.
444
00:44:27,960 --> 00:44:31,240
Vi Àter varannan dag. Det Àr min ranson.
445
00:44:32,680 --> 00:44:33,840
Ett barn kan dö.
446
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
Det finns ingen under 16 i hÄlet.
447
00:44:41,400 --> 00:44:42,960
Det finns Ätminstone en.
448
00:44:43,040 --> 00:44:45,800
Det finns ingen under 16 i hÄlet.
449
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
Administrationen Àr vÀldigt noggrann.
450
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
God morgon, mina herrar.
451
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
Hör pÄ, Àr ni snÀlla.
452
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
Jag har lagt undan mat Ät er.
453
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Var snÀlla och Àt er del,
454
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
och förbered tvÄ liknande ransoner
för de nedanför.
455
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
Va, din hagga? Vi var pÄ nivÄ 88.
Vi överlevde knappt.
456
00:45:16,920 --> 00:45:20,960
Jag förstÄr, men vi Àr ansvariga för
de som inte hade sÄn tur den hÀr mÄnaden.
457
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
Ni kan fÄ tillrÀckligt med kalorier
för att överleva.
458
00:45:29,280 --> 00:45:30,800
Mina herrar, snÀlla.
459
00:45:34,840 --> 00:45:36,480
Spontan solidaritet.
460
00:45:39,680 --> 00:45:42,600
PoÀngen med stÀllet
kanske inte Àr vad du tror.
461
00:45:42,680 --> 00:45:45,600
Solidaritet skulle varna dem
462
00:45:45,680 --> 00:45:48,000
och fÄ dem att förhindra det pÄ utsidan,
tror du inte?
463
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
-Varna vilka dÄ?
-Vilka tror du?
464
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
Administrationen.
465
00:45:56,720 --> 00:46:00,920
Ja. Du tror
att Administrationen gör allt fel.
466
00:46:01,520 --> 00:46:04,040
Jag har jobbat för dem i 25 Är.
467
00:46:05,080 --> 00:46:07,600
Och du har vissa privilegier.
468
00:46:07,680 --> 00:46:10,840
-Vad menar du?
-Du fick vÀlja din cellkamrat.
469
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Det fick inte jag.
470
00:46:36,400 --> 00:46:39,840
Mina herrar, jag förstÄr att ni var
hungriga och inte brydde er om mina ord.
471
00:46:39,920 --> 00:46:43,880
Det Àr viktigt att ni Àter
bara de ransoner jag förberett Ät er
472
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
och förbereder tvÄ liknande
till nivÄ 35.
473
00:46:47,640 --> 00:46:49,120
LĂ€mna oss i fred!
474
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
Vi Àter sÄ mycket vi vill.
475
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
De förstÄr sÄ smÄningom.
476
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Finns du pÄ riktigt?
477
00:47:00,800 --> 00:47:04,200
Mina herrar, Àt er del
och förbered tvÄ liknande ransoner...
478
00:47:07,400 --> 00:47:09,160
Mina herrar, snÀlla.
479
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
Ăt er andel och förbered
tvÄ liknande ransoner...
480
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
Mina herrar, snÀlla.
481
00:47:17,000 --> 00:47:20,440
Ăt er andel och förbered
tvÄ liknande ransoner...
482
00:47:21,840 --> 00:47:26,240
Mina herrar, snÀlla.
Ăt er andel och förbered...
483
00:47:28,560 --> 00:47:30,880
Mina herrar,
jag har förberett era ransoner
484
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
och ytterligare tvÄ till nivÄ 35
för att göra det enklare för er...
485
00:47:35,280 --> 00:47:37,040
Förbered tvÄ...
486
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
SnÀlla, det har gÄtt 15 dagar.
487
00:47:42,320 --> 00:47:44,840
Jag ber er följa mina instruktioner.
488
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
Folk dör utan tvekan under era fötter.
489
00:47:47,840 --> 00:47:50,360
FörstÄr ni? Folk dör!
490
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
-Vi Àter...
-Hör pÄ, era as.
491
00:47:53,360 --> 00:47:57,040
Gör som hon sÀger, annars bajsar jag
pÄ er mat varje dag.
492
00:47:57,960 --> 00:48:02,120
Och smetar ut den
över vartenda riskorn, hör ni det?
493
00:48:02,200 --> 00:48:03,840
Ni fÄr Àta bajs varenda dag.
494
00:48:03,920 --> 00:48:08,000
Skicka det vidare till asen under er.
FörstÄtt?
495
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
Bra.
496
00:48:19,600 --> 00:48:21,440
Det verkar fungera.
497
00:48:21,520 --> 00:48:22,600
Uppenbarligen.
498
00:48:24,240 --> 00:48:26,120
Det var inte vad jag vÀntade mig.
499
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Jag ville övertyga dem.
500
00:48:28,080 --> 00:48:29,200
De Àr övertygade.
501
00:48:29,280 --> 00:48:32,960
-Med bajs?
-Det Àr mer effektivt Àn solidaritet.
502
00:48:34,760 --> 00:48:36,600
Om vi bara kunde övertyga de ovanför...
503
00:48:36,680 --> 00:48:38,960
Nej, de lyssnar inte pÄ mig.
504
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
Varför inte?
505
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
För att jag inte kan bajsa uppÄt.
506
00:49:00,520 --> 00:49:02,560
HjÀlp! HjÀlp mig!
507
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
Det Àr ingen fara.
508
00:49:11,200 --> 00:49:12,880
Hon Àr barnets mor.
509
00:49:14,040 --> 00:49:15,400
Kudden.
510
00:49:16,280 --> 00:49:18,280
Kudden!
511
00:49:25,240 --> 00:49:26,560
Det Àr okej.
512
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Okej, det Àr ingen fara.
513
00:49:41,760 --> 00:49:42,640
Kallt.
514
00:49:42,720 --> 00:49:44,120
-Va?
-JĂ€ttekallt.
515
00:49:44,200 --> 00:49:46,360
Hon fryser. TÀck över henne.
516
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
SÄ dÀr.
517
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
Jag fryser ocksÄ.
518
00:49:53,400 --> 00:49:54,720
Vad Àr det som hÀnder?
519
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
Den jÀvla hunden. Kom hit, din lilla skit.
520
00:49:58,880 --> 00:50:01,680
Han snodde nÄt. SlÀpp!
521
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
Jag hatar dig!
522
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Din slyna!
523
00:50:53,880 --> 00:50:55,520
-Jag hatar dig.
-HallÄ!
524
00:50:57,000 --> 00:50:59,880
Nu rÀcker det!
525
00:51:18,680 --> 00:51:19,800
Det Àr för hennes son.
526
00:51:23,160 --> 00:51:26,040
JasÄ? Det visste jag inte.
527
00:51:27,160 --> 00:51:28,800
Jag Àr ingen mamma.
528
00:51:28,880 --> 00:51:31,360
HallÄ, Àr det hÀr dagens ranson?
529
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
Det var som fan, kompis.
530
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
Jag valde ut kvinnan för tio mÄnader sen.
Hon var ensam.
531
00:51:38,160 --> 00:51:40,280
Hon har inga förÀldrar. Inga barn.
532
00:51:40,360 --> 00:51:42,280
Hennes favoritrÀtt Àr bibimbap.
533
00:51:43,120 --> 00:51:46,400
Hon Àr filmskÄdespelerska.
Hon valde en ukulele.
534
00:51:46,480 --> 00:51:49,400
För att vara som Marilyn Monroe
i den dÀr filmen.
535
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
Hon kom ensam till hÄlet.
536
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
Du hörde rÀtt, Goreng.
537
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
Helt ensam.
538
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
Hon ville vara en asiatisk Marilyn Monroe.
539
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Den slynan...
540
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
...spelar ukulele med sina sneda ögon.
541
00:52:08,840 --> 00:52:12,080
Hon Àr en galen mördare
som letar efter ett lÄtsasbarn.
542
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
Spontan solidaritet.
543
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
Spontan solidaritet inslagen i bajs.
544
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
Det hÀr Àr inget bra stÀlle
för en bokÀlskare.
545
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
Jag har jobbat
för Administrationen i 25 Är.
546
00:52:32,760 --> 00:52:36,040
Jag har ovetande skickat folk
till det hÀr helveteshÄlet i Ätta Är.
547
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
För att jag inte visste.
548
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
Jag svÀr att jag inte visste.
549
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Tror du mig, Goreng?
550
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
Det gör du inte, va?
551
00:52:50,920 --> 00:52:53,680
Jag vill att du tror pÄ mig.
552
00:52:58,680 --> 00:53:03,640
Titta pÄ mig.
Jag har kÀmpat mot cancer i tre Är.
553
00:53:03,720 --> 00:53:06,400
Den dag jag visste
att jag förlorat kampen...
554
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
...kom jag hit för att hjÀlpa till.
555
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
Men vet du vad?
556
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
Jag bryr mig inte lÀngre.
557
00:53:25,360 --> 00:53:26,600
Jag gör bara inte det.
558
00:53:27,600 --> 00:53:29,160
Jag bryr mig inte om nÄt lÀngre.
559
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Vem fan tar med sig en bok hit?
560
00:53:35,560 --> 00:53:39,760
Vem i helvete tar med sig en bok hit?
561
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
Det Àr ett mirakel
att ingen Ät upp sniglarna.
562
00:55:14,600 --> 00:55:16,080
Ska du inte Àta?
563
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
Jag lÀgger ett par i varje portion.
564
00:55:30,360 --> 00:55:32,680
Imoguiri, varför Àter du inget?
565
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
Idag var det Ramses II:s tur.
566
00:55:41,920 --> 00:55:45,080
Det Àr sista dagen, du borde Àta.
567
00:55:55,320 --> 00:55:57,320
Vi vet inte var vi hamnar imorgon.
568
00:56:47,200 --> 00:56:48,960
Ska du inte skÀra loss henne?
569
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Hon var din vÀn.
570
00:56:53,640 --> 00:56:55,040
Ska du Àta upp henne?
571
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
SÄ klart. Det var dÀrför jag hÀngde mig.
572
00:56:57,840 --> 00:57:01,160
Det hade varit mycket enklare att hoppa,
som sÄ mÄnga andra.
573
00:57:01,240 --> 00:57:03,080
Men jag ville ge dig en gÄva.
574
00:57:04,480 --> 00:57:05,400
Min kropp.
575
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
SnÀlla, Àt upp min kropp.
576
00:57:08,800 --> 00:57:11,760
Bryt ner den, avsöndra den sen
i form av försonande bajs.
577
00:57:11,840 --> 00:57:15,040
Kom ihÄg, solidaritet eller bajs.
578
00:57:15,120 --> 00:57:18,080
Vad Àr det för mening med
att tÀcka över öronen?
579
00:57:18,160 --> 00:57:20,840
Vi Àr inuti ditt huvud, din idiot!
580
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
Kallade du honom idiot, din idiot?
581
00:57:23,360 --> 00:57:25,080
Du pratar med Messias.
582
00:57:25,160 --> 00:57:28,240
Messias av bajs, men ÀndÄ.
583
00:57:29,200 --> 00:57:31,840
-Ăt upp mig, Goreng.
-Den hÀr galna haggan har rÀtt.
584
00:57:31,920 --> 00:57:34,600
Det Àr din enda chans till överlevnad.
585
00:57:34,680 --> 00:57:38,600
Det Àr sant, Goreng.
SkÀr mitt kött, Àt upp min kropp.
586
00:57:38,680 --> 00:57:40,000
O, frÀlsare.
587
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
"Sannerligen, jag sÀger er:
588
00:57:42,880 --> 00:57:46,440
om ni inte Àter MÀnniskosonens kött
och dricker hans blod
589
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
Ă€ger ni inte livet.
590
00:57:48,240 --> 00:57:50,360
Den som Àter mitt kött
och dricker mitt blod
591
00:57:50,440 --> 00:57:52,280
har evigt liv,
592
00:57:52,360 --> 00:57:55,000
och jag skall lÄta honom uppstÄ
pÄ den sista dagen.
593
00:57:55,760 --> 00:57:57,600
Ty mitt kött Àr verklig föda,
594
00:57:57,680 --> 00:57:59,880
och mitt blod Àr verklig dryck.
595
00:58:00,720 --> 00:58:03,000
Den som Àter mitt kött
och dricker mitt blod
596
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
förblir i mig,
597
00:58:04,760 --> 00:58:05,880
och jag i honom."
598
00:58:07,040 --> 00:58:08,120
Amen.
599
00:59:28,040 --> 00:59:29,280
HĂ€r, Goreng.
600
00:59:30,080 --> 00:59:32,920
Med Samuraj-Plus kÀnns det som smör.
601
00:59:36,760 --> 00:59:38,080
Gör det.
602
00:59:59,800 --> 01:00:03,640
Ăron, ansikte, haka.
603
01:00:03,720 --> 01:00:07,720
Bröst, revben, ryggfett.
604
01:00:07,800 --> 01:00:11,000
Slaksida, hÀnder, knogar.
605
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
Skuldror, skinka.
606
01:00:13,400 --> 01:00:15,320
LĂ€nd, kotlett.
607
01:00:49,000 --> 01:00:51,880
HallÄ, ni dÀr uppe! Skitstövlar.
608
01:00:51,960 --> 01:00:55,800
Kom igen, jag vet att ni Àr dÀr uppe!
Svara mig!
609
01:00:55,880 --> 01:00:59,880
Jag heter Baharat. Och jag Àr i extas.
Ăr du vaken?
610
01:01:00,640 --> 01:01:02,080
SÄg du vÄr nivÄ?
611
01:01:02,160 --> 01:01:03,920
NivÄ sex, min vÀn!
612
01:01:04,000 --> 01:01:06,360
Jag Àr i extas!
613
01:01:06,440 --> 01:01:08,400
Jag kommer ut den hÀr gÄngen! HallÄ!
614
01:01:08,480 --> 01:01:11,440
HallÄ, nivÄ 5, svara mig!
615
01:01:11,520 --> 01:01:14,360
-Va? Vill du komma upp?
-Ja.
616
01:01:14,440 --> 01:01:16,640
-Varför det?
-Varför det?
617
01:01:17,160 --> 01:01:19,920
För att lÀmna den hÀr helveteshÄlan.
618
01:01:20,800 --> 01:01:23,320
-Tror du pÄ Gud?
-Ja.
619
01:01:24,080 --> 01:01:25,760
Ja, jag tror pÄ Gud.
620
01:01:26,880 --> 01:01:29,000
Men pÄ vilken Gud?
621
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
Den enda som finns.
622
01:01:33,080 --> 01:01:35,000
Den enda sanna Gud!
623
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
Han sÀger att han tror pÄ
samma Gud som vi.
624
01:01:38,840 --> 01:01:41,360
Kom igen,
jag vill bara passera, jag lovar.
625
01:01:41,440 --> 01:01:45,120
Gud talade till mig
och vill att jag ska lÀmna hÄlet.
626
01:01:45,200 --> 01:01:46,920
Han sÀger att Gud talade till honom.
627
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
Exakt vad sa han?
628
01:01:49,200 --> 01:01:53,320
Att tvÄ barmhÀrtiga sjÀlar
skulle hjÀlpa mig hÀrifrÄn.
629
01:01:53,400 --> 01:01:56,080
Hörde du det, Àlskling?
Jag tror han menade oss.
630
01:01:56,160 --> 01:01:59,480
Och de skulle belönas för det.
631
01:02:01,560 --> 01:02:04,320
Hur ska Gud belöna oss?
632
01:02:05,080 --> 01:02:07,080
Med evigt liv.
633
01:02:07,160 --> 01:02:08,960
Evigt liv, det var inte illa.
634
01:02:09,040 --> 01:02:11,560
Det var inte illa
för att hjÀlpa en svart man.
635
01:02:11,640 --> 01:02:13,600
Kom igen, slÀpp upp mig.
636
01:02:19,640 --> 01:02:21,680
Okej, kasta hit repet.
637
01:02:21,760 --> 01:02:25,360
Tack, broder och syster! Prisa Herren!
638
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
Vi ses pÄ utsidan.
Jag Àr i extas! FörstÄtt?
639
01:02:46,040 --> 01:02:47,560
HjÀlp mig!
640
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
Era jÀvlar!
641
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
Grisar!
642
01:03:03,080 --> 01:03:04,480
Hon bajsade pÄ mig!
643
01:03:04,560 --> 01:03:06,200
Be Gud om ett rep!
644
01:03:07,000 --> 01:03:09,320
Mitt rep!
645
01:03:11,720 --> 01:03:13,040
Nej!
646
01:03:14,040 --> 01:03:16,280
Du Àr okej. TÀnk positivt.
647
01:03:16,360 --> 01:03:18,160
Det Àr ute med dig.
648
01:03:19,920 --> 01:03:21,720
Det Àr ute med dig!
649
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Fem jÀvla nivÄer.
650
01:03:26,680 --> 01:03:29,400
Du kommer aldrig att vara sÄ nÀra.
651
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
Fem jÀvla nivÄer!
652
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
Du anpassar dig verkligen, min snigel.
653
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
Jag attackerade dig.
654
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
Den galna haggan tog livet av sig.
655
01:04:57,440 --> 01:05:00,920
Nu kan du ÄterhÀmta dig
pÄ den hÀr nivÄn,
656
01:05:01,000 --> 01:05:02,640
och Àta hur mycket du vill.
657
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
Sen kommer du ut om en mÄnad,
658
01:05:07,240 --> 01:05:10,120
med ditt...certifikat.
659
01:05:11,040 --> 01:05:13,480
Ser du? Det var inte sÄ svÄrt.
660
01:05:15,480 --> 01:05:17,320
Allt beror pÄ dig nu.
661
01:05:18,920 --> 01:05:20,800
Enbart pÄ dig.
662
01:05:24,120 --> 01:05:27,280
FörÀndring Àr aldrig spontan.
663
01:05:28,560 --> 01:05:30,760
Det kanske Àr dÀrför du Àr hÀr.
664
01:05:45,800 --> 01:05:47,280
HjÀlp mig komma ner.
665
01:05:53,520 --> 01:05:55,000
Vi tillverkar improviserade vapen.
666
01:05:56,200 --> 01:06:00,240
Vi hoppar pÄ plattformen och delar ut
lagom med mat pÄ varje nivÄ.
667
01:06:02,800 --> 01:06:03,880
Va?
668
01:06:04,720 --> 01:06:06,640
Jag kan inte göra det ensam.
669
01:06:07,360 --> 01:06:09,120
Men tillsammans kan vi det.
670
01:06:10,840 --> 01:06:13,360
Tillsammans har vi en chans, Baharat.
671
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
Jag ska försöka gÄ upp nÀsta mÄnad.
672
01:06:19,720 --> 01:06:22,440
Alltid Àr det nÄn skitstövel
som inte slÀpper förbi dig.
673
01:06:23,360 --> 01:06:25,240
Att gÄ nedÄt Àr sjÀlvmord.
674
01:06:25,320 --> 01:06:29,240
Om vi fÄr mat ner till sista nivÄn
har vi knÀckt hÄlets mekanik.
675
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
Det finns ingen mekanik i hÄlet.
676
01:06:33,520 --> 01:06:35,000
HÄlet Àr hÄlet.
677
01:06:35,880 --> 01:06:38,360
HÄlet Àr ett jÀvla fÀngelse.
678
01:06:38,440 --> 01:06:41,240
Vi vet inte ens hur djupt det Àr.
679
01:06:41,320 --> 01:06:44,400
NÀr jag var pÄ nivÄ 202
rÀknade jag sekund för sekund...
680
01:06:45,360 --> 01:06:47,760
...hur lÄng tid det tog
för plattformen att komma upp igen.
681
01:06:47,840 --> 01:06:52,440
Det kanske inte Àr exakt, men om man
tÀnker pÄ den tid den stannar...
682
01:06:55,160 --> 01:06:57,720
...mÄste det vara 250.
683
01:06:59,040 --> 01:07:02,720
-TvÄhundrafemtio?
-TvÄhundrafemtio.
684
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
Och om du har fel?
685
01:07:08,200 --> 01:07:11,320
Om vi fÄr slut pÄ mat
och inte har nÄtt botten?
686
01:07:12,280 --> 01:07:15,240
Vi stannar pÄ plattformen
och tar oss upp igen.
687
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Som du ville.
688
01:07:18,680 --> 01:07:21,560
-Ă ka ner?
-För att komma upp igen.
689
01:07:21,640 --> 01:07:24,720
Bara en galning skulle lÀmna nivÄ 6.
690
01:07:25,720 --> 01:07:27,560
Eller tvÄ galningar i extas.
691
01:07:56,520 --> 01:07:58,280
Ni ser korkade ut.
692
01:07:58,360 --> 01:08:00,880
Jag hoppas att ni bÄda
blir dödade, skitstövlar.
693
01:08:29,960 --> 01:08:31,920
Du! Kliv undan!
694
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
Kliv undan frÄn plattformen!
695
01:08:33,840 --> 01:08:35,880
Vad i helvete, Baharat?
696
01:08:35,960 --> 01:08:38,319
Lugn. Vi passerar bara.
697
01:08:38,399 --> 01:08:42,000
-Vi ger er era ransoner och Äker.
-Nej.
698
01:08:43,760 --> 01:08:45,399
-Nej?
-Nej.
699
01:08:46,040 --> 01:08:47,640
De första 50 nivÄerna fÄr Àta dagligen.
700
01:08:47,720 --> 01:08:49,399
Vi börjar pÄ nivÄ 51.
701
01:08:49,479 --> 01:08:53,319
De hÀr Àr mina vÀnner.
De hjÀlpte mig uppÄt för tvÄ mÄnader sen.
702
01:08:53,399 --> 01:08:55,520
De Ät igÄr och fÄr Àta imorgon.
703
01:08:56,680 --> 01:08:57,960
De kan fasta i en dag.
704
01:08:58,040 --> 01:09:01,240
I helvete heller. Jag Àr pÄ nivÄ 7,
jag har rÀtt att Àta mycket.
705
01:09:01,319 --> 01:09:03,120
Jag dog nÀstan pÄ nivÄ 114 förra mÄnaden.
706
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Var höll ni hus dÄ, era skitar?
707
01:09:05,279 --> 01:09:06,880
DÄ borde du förstÄ.
708
01:09:06,960 --> 01:09:08,880
Vem Àr du? Messias?
709
01:09:08,960 --> 01:09:10,439
Ăr du hĂ€r för att frĂ€lsa oss?
710
01:09:10,520 --> 01:09:14,520
En Messias multiplicerar bröd och fisk,
men tar det inte frÄn ens mun.
711
01:09:16,080 --> 01:09:18,240
Jösses, Baharat.
712
01:09:18,319 --> 01:09:19,800
Det hÀr vÀntade jag mig inte av dig.
713
01:09:19,880 --> 01:09:23,960
Vem Àr du?
Den vite mannens svarte tjÀnare?
714
01:09:35,760 --> 01:09:38,000
Du! In i hörnet!
715
01:09:38,080 --> 01:09:40,640
Helvete! Jag dödar dig!
716
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
HÄll dig i hörnet! Rör dig inte!
717
01:09:44,040 --> 01:09:47,359
In i hörnet! JÀvlas inte!
718
01:09:47,439 --> 01:09:49,800
SlÀpp den!
719
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
Ner med dig!
720
01:09:53,120 --> 01:09:54,359
Undan, annars krossar jag dig!
721
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
Du! Ett steg nÀrmare och du Àr död!
722
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
Baharat!
723
01:10:03,840 --> 01:10:04,960
Jag Àr ledsen.
724
01:10:05,040 --> 01:10:08,080
Kliv ner direkt, bÄda tvÄ.
725
01:10:08,160 --> 01:10:11,600
Ni gÄr pÄ maten, era idioter.
726
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
Vem fan Àr det hÀr?
727
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
En klok man.
728
01:10:17,960 --> 01:10:22,120
Har jag inte lÀrt dig nÄt?
729
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
Vi försöker ta mat till varje nivÄ.
730
01:10:26,200 --> 01:10:28,480
Det var vÀldigt snÀllt.
731
01:10:29,400 --> 01:10:34,160
VÀldigt snÀllt,
men grundlÀggande hyfs gÄr först.
732
01:10:34,240 --> 01:10:37,160
Ăvertygande framför besegrande.
733
01:10:37,240 --> 01:10:39,840
Ja...och om de inte övertygas?
734
01:10:39,920 --> 01:10:43,920
DÄ slÄr man. Men först, dialog.
735
01:10:44,920 --> 01:10:46,480
Hur som helst...
736
01:10:46,560 --> 01:10:51,560
...vem ovanför oss kommer att fÄ reda pÄ
om ni klarar det?
737
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
Administrationen.
738
01:10:57,480 --> 01:11:01,720
Administrationen saknar samvete.
739
01:11:01,800 --> 01:11:06,120
Men det finns en liten chans
740
01:11:06,200 --> 01:11:09,800
att arbetarna pÄ nivÄ 0 har ett samvete.
741
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
Ni borde sÀnda dem ett budskap.
742
01:11:13,080 --> 01:11:15,280
Och hur ska ni lyckas med det?
743
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
Med en symbol.
744
01:11:31,320 --> 01:11:34,040
Vi behöver en mÄltid.
745
01:11:34,120 --> 01:11:38,520
En delikat och vackert upplagd mÄltid.
746
01:11:38,600 --> 01:11:43,400
Den mÄste klara sig intakt
upp till nivÄ 0.
747
01:11:51,200 --> 01:11:53,840
FörestÀll er deras miner
748
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
nÀr hÄlet ÄterlÀmnar en sÄn mÄltid.
749
01:11:59,600 --> 01:12:03,680
Bara dÄ förstÄr de budskapet.
750
01:12:06,080 --> 01:12:07,320
Panna cotta.
751
01:12:07,400 --> 01:12:12,240
Vakta panna cottan
som om era liv hÀngde pÄ den.
752
01:12:13,000 --> 01:12:15,880
Panna cottan Àr budskapet.
753
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
VĂ€nner.
754
01:12:21,240 --> 01:12:24,680
Jag ber er vÀnligen
att flytta er frÄn plattformen.
755
01:12:24,760 --> 01:12:27,080
Vi vill bjuda in er
756
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
till en fredlig protest
757
01:12:29,280 --> 01:12:32,520
som kommer att förÀndra hÀndelsernas gÄng.
758
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
Det kommer att skapa ett prejudikat...
759
01:12:34,480 --> 01:12:36,520
Vad fan pratar du om? Tala klarsprÄk.
760
01:12:36,600 --> 01:12:39,240
-Vi ber er fasta i en dag.
-I en dag?
761
01:12:39,960 --> 01:12:41,200
Ja.
762
01:12:42,760 --> 01:12:44,280
I helvete heller.
763
01:12:51,080 --> 01:12:53,120
Det som Àr viktigt Àr budskapet.
764
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
-VĂ€nta!
-Undan!
765
01:13:16,480 --> 01:13:19,600
-Bara ett par nivÄer till.
-Ja.
766
01:13:19,680 --> 01:13:20,880
Tillbaka!
767
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
VĂ€nner, vi vill inte ha problem.
Vi försvinner snart.
768
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
Ni fÄr er andel, sen Äker vi.
769
01:14:04,880 --> 01:14:07,760
-Kommer han att dö?
-Inte om du ser efter honom.
770
01:14:07,840 --> 01:14:09,680
Han kommer att dö ÀndÄ.
771
01:14:11,240 --> 01:14:13,320
Jag kvÀver honom med en kudde.
772
01:14:16,280 --> 01:14:17,920
Ăt och sluta med dumheterna.
773
01:14:18,560 --> 01:14:21,960
Jag skÀr upp hans mage
och Àter det du gav honom.
774
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
Helvete.
775
01:14:37,960 --> 01:14:39,520
Miharu mÄste ha vaknat hÀr.
776
01:14:39,600 --> 01:14:42,200
-Ungens mamma?
-Ungen finns inte.
777
01:14:42,280 --> 01:14:43,240
Helvete.
778
01:14:44,280 --> 01:14:45,560
JĂ€vlar.
779
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
Helvete!
780
01:14:50,200 --> 01:14:51,600
Plattformen stannade inte.
781
01:14:52,320 --> 01:14:55,680
Det betyder att det finns
fler nivÄer Àn du trodde.
782
01:15:00,280 --> 01:15:02,080
Fy fan.
783
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
Plattformen stannar inte
om ingen Àr vid liv.
784
01:15:05,560 --> 01:15:09,120
Helvete.
785
01:15:13,920 --> 01:15:15,760
Miharu!
786
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
Hon Àr död.
787
01:16:32,320 --> 01:16:34,720
Nej!
788
01:16:35,320 --> 01:16:36,240
Hon Àr död.
789
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
Kom nu!
790
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
Kom!
791
01:16:41,440 --> 01:16:43,360
Plattformen!
792
01:17:09,760 --> 01:17:11,080
Undan!
793
01:19:11,560 --> 01:19:13,120
Det finns inget kvar.
794
01:19:13,200 --> 01:19:15,160
Vi har fortfarande panna cottan.
795
01:19:28,080 --> 01:19:30,360
Panna cottan Àr budskapet.
796
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
HĂ€r finns ingen.
797
01:20:10,480 --> 01:20:12,360
Plattformen stannade.
798
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
Det mÄste vara nivÄn lÀngst ner.
799
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Gör dig beredd. Vi Äker upp.
800
01:20:35,720 --> 01:20:37,280
Ungen.
801
01:20:37,360 --> 01:20:38,480
Nej.
802
01:20:44,160 --> 01:20:46,320
Gör det inte.
803
01:20:58,520 --> 01:21:02,600
Nej! Helvete!
804
01:21:17,240 --> 01:21:18,400
Kasta panna cottan.
805
01:21:19,720 --> 01:21:22,120
-Kasta panna cottan.
-Nej.
806
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Kasta den jÀvla panna cottan.
807
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
Nej.
808
01:21:26,680 --> 01:21:28,680
VĂ€nta.
809
01:21:34,880 --> 01:21:36,400
Det Àr varken varmt...
810
01:21:37,720 --> 01:21:39,000
...eller kallt.
811
01:21:58,320 --> 01:21:59,760
Det Àr en liten flicka.
812
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Hon Àr hungrig.
813
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
Ge henne lite.
814
01:22:29,000 --> 01:22:30,280
Nej.
815
01:22:31,520 --> 01:22:33,320
Panna cottan Àr budskapet.
816
01:23:41,040 --> 01:23:44,160
"En stor man som Àr vÄldsam
blir ett bra exempel pÄ synd,
817
01:23:44,240 --> 01:23:47,200
och en rik man som Àr snÄl
blir blott en tiggare.
818
01:23:47,840 --> 01:23:51,400
För den som Àger rikedom
blir inte lycklig av att ha den,
819
01:23:51,480 --> 01:23:52,760
utan av att spendera den,
820
01:23:52,840 --> 01:23:54,640
och inte av att spendera som han vill,
821
01:23:55,560 --> 01:23:57,040
utan genom att veta
hur han spenderar den vÀl."
822
01:23:57,960 --> 01:23:59,200
"Som han kÀnner."
823
01:24:00,160 --> 01:24:02,760
Jag gillar att lyssna till nÀr du lÀser.
824
01:24:03,640 --> 01:24:07,120
"Veta hur man spenderar den vÀl."
825
01:24:07,200 --> 01:24:12,480
Det var modigt av dig att ödsla
rikedomarna pÄ nivÄ 6, min snigel.
826
01:24:12,560 --> 01:24:15,520
-Jag ödslade inte.
-Vad hÀnder nu?
827
01:24:15,600 --> 01:24:17,960
Ska du Àta upp den svarte mannen?
828
01:24:20,120 --> 01:24:21,640
Varför inte barnet?
829
01:24:22,400 --> 01:24:25,760
Barnet har en gÄva. Har du inte mÀrkt det?
830
01:24:26,800 --> 01:24:29,120
Ramses.
831
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Ramses Àr budskapet.
832
01:24:33,280 --> 01:24:34,960
Ramses II Àr budskapet.
833
01:24:35,880 --> 01:24:38,800
Ramses.
834
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
Vakna!
835
01:24:47,960 --> 01:24:50,120
Barnet Àr budskapet.
836
01:24:50,200 --> 01:24:51,960
Hon Àr budskapet.
837
01:25:03,640 --> 01:25:05,040
Hon Àr budskapet.
838
01:25:11,800 --> 01:25:13,120
Baharat.
839
01:27:51,600 --> 01:27:55,320
"Vi gav oss ivÀg tillsammans,
vi tog vÀgen tillsammans.
840
01:27:56,000 --> 01:28:00,800
Vi har haft samma lycka och tur."
841
01:28:03,160 --> 01:28:05,480
Din resa Àr över, min snigel.
842
01:28:13,160 --> 01:28:14,480
Inte Àn.
843
01:28:15,440 --> 01:28:16,760
Jag mÄste Äka upp med barnet.
844
01:28:16,840 --> 01:28:18,880
Men du Àr inte budskapet.
845
01:28:21,200 --> 01:28:22,720
Men jag Àr bÀraren.
846
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
Budskapet behöver ingen bÀrare.
847
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
Kalla mig inte för snigel igen.
848
01:28:42,120 --> 01:28:44,520
AnvÀnd inte mitt ord igen.
849
01:29:11,680 --> 01:29:13,320
Kommer hon att klara det?
850
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
Hon Àr budskapet.
851
01:33:54,040 --> 01:33:56,040
Undertexter: Mattias Backström
61118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.