All language subtitles for The.Cowboy.Way.1994.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,208 --> 00:00:38,417 ♪ [ "Mamas, Don't Let Your Babies Grow Up To Be Cowboys" Sung By Gibson/Miller Band ] 2 00:00:38,417 --> 00:00:43,959 ♪ Cowboys ain't easy to love and they're harder to hold ♪ 3 00:00:46,959 --> 00:00:52,667 ♪ They'd rather give you a sog than diamonds or gold ♪ 4 00:00:55,208 --> 00:00:59,583 ♪ Lone Star belt buckles and old faded Levis ♪ 5 00:00:59,583 --> 00:01:02,625 ♪ And each night begins a new day ♪ 6 00:01:02,625 --> 00:01:07,959 ♪ If you don't understand him and he don't die young ♪ 7 00:01:07,959 --> 00:01:12,458 ♪ He'll probably just ride away ♪ 8 00:01:12,458 --> 00:01:18,417 ♪ Mamas, don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 9 00:01:18,417 --> 00:01:20,875 [ Cheering ] 10 00:01:20,875 --> 00:01:25,083 ♪ Don't let 'em pick guitars and drive them old trucks ♪ 11 00:01:25,083 --> 00:01:30,375 ♪ Make 'em be doctors and lawyers and such ♪ Whoo! Yeah! 12 00:01:30,375 --> 00:01:36,708 ♪ Mamas, don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 13 00:01:38,291 --> 00:01:43,542 ♪ They'll never stay home and they're always alone ♪ 14 00:01:43,542 --> 00:01:46,333 ♪ Even with someone they love ♪ 15 00:01:47,667 --> 00:01:50,500 ♪ Cowboys like smoky old pool rooms ♪ 16 00:01:50,500 --> 00:01:53,166 ♪ And clear mountain mornings ♪ 17 00:01:56,333 --> 00:01:59,083 ♪ Little warm puppies and children ♪ 18 00:01:59,083 --> 00:02:02,417 ♪ And girls of the night ♪ 19 00:02:02,417 --> 00:02:05,917 [ Rodeo Announcer On P.A.] That brings us now to our final team, ladies and gentlemen. 20 00:02:05,917 --> 00:02:07,792 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 21 00:02:07,792 --> 00:02:09,875 Keep your eyes right on the roping chutes. 22 00:02:09,875 --> 00:02:13,375 These could be our 1993 champion team ropers. 23 00:02:15,583 --> 00:02:19,083 Our boys are just about ready. Keep your eyes right on the roping chute. 24 00:02:21,583 --> 00:02:23,375 Sonny makes a good head catch. 25 00:02:23,375 --> 00:02:26,000 Now Pepper rides in, throws it down, goes to the horn, 26 00:02:26,000 --> 00:02:28,959 they turn and face, and the time is in! 27 00:02:28,959 --> 00:02:33,041 - [ Cheering ] - Checking our official timer. 28 00:02:33,041 --> 00:02:34,917 How 'bout a 5.4! 29 00:02:34,917 --> 00:02:36,375 Ladies and gentlemen, 30 00:02:36,375 --> 00:02:39,542 that might be good enough to win the state championship! 31 00:02:39,542 --> 00:02:45,375 The 1993 New Mexico State Champion Team Ropers, 32 00:02:45,375 --> 00:02:48,083 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 33 00:02:48,083 --> 00:02:49,917 [ Man ] Good goin', boys! 34 00:02:49,917 --> 00:02:52,583 ♪ They never stay home and they're always alone ♪ Thank you! 35 00:02:52,583 --> 00:02:55,792 ♪ Even with someone they love ♪ 36 00:04:22,708 --> 00:04:25,166 Hey, Carlos. How ya doin'? 37 00:04:25,166 --> 00:04:28,500 Mr. Stark. Hey, stuff looks nice. 38 00:04:28,500 --> 00:04:30,792 Looks really nice. 39 00:04:32,667 --> 00:04:35,667 Look, there's some money missing from petty cash. 40 00:04:35,667 --> 00:04:38,667 You know anything about it? Uh, uh, no, sir. 41 00:04:38,667 --> 00:04:43,125 Right. All right. I just thought I'd ask around. 42 00:04:44,208 --> 00:04:46,834 It's good to see you, Carlos. 43 00:04:52,583 --> 00:04:56,750 You steal from me, and then you lie to me about it in my face? 44 00:04:56,750 --> 00:04:59,959 [ Carlos Shrieks ] Did you take my money? 45 00:04:59,959 --> 00:05:02,375 Yes! Yes! Good! That's what I like to hear. 46 00:05:02,375 --> 00:05:05,708 That's what I like to hear. Now... 47 00:05:05,708 --> 00:05:10,041 you pay me back, and I won't add the amount to your debt. 48 00:05:10,041 --> 00:05:12,417 All right? Mr. Stark. 49 00:05:12,417 --> 00:05:16,041 El Senor Huerta's downstairs. He's by the docks. 50 00:05:17,375 --> 00:05:20,542 What the hell is he doin' down here? 51 00:05:48,417 --> 00:05:51,125 Manny. Haven't seen you down here in a while. 52 00:05:51,125 --> 00:05:53,250 John, I don't like this. What? 53 00:05:53,250 --> 00:05:55,083 No, no. Look at this old woman. 54 00:05:55,083 --> 00:05:58,542 [ Huerta ] She won't live long enough to work off her debt. 55 00:05:58,542 --> 00:06:00,917 That's why I came down here tonight. 56 00:06:00,917 --> 00:06:02,917 I have been getting complaints, John. 57 00:06:02,917 --> 00:06:07,250 Manny, you know it's not an exact system. We don't always get what we expect. 58 00:06:07,250 --> 00:06:09,750 [ Speaking Spanish ] 59 00:06:11,834 --> 00:06:14,458 ¿Que pasa? ¿Buscas a alguien? 60 00:06:14,458 --> 00:06:16,708 ¿Donde esta mi papa? 61 00:06:16,708 --> 00:06:18,959 ¿Quien? Mi papa. 62 00:06:18,959 --> 00:06:22,125 Tu vaya con el grupo primero, okay? 63 00:06:34,417 --> 00:06:36,959 She says she wants her father. 64 00:06:36,959 --> 00:06:40,291 What is she talking about? Manny, I don't know. 65 00:06:40,291 --> 00:06:44,542 Am I supposed to be personally responsible for everybody that comes off that boat? 66 00:06:44,542 --> 00:06:48,750 Look, I'll call our people on the other side... 67 00:06:48,750 --> 00:06:51,959 and I'll handle this, okay? 68 00:06:52,792 --> 00:06:56,291 Make sure you do that. All right? 69 00:07:01,125 --> 00:07:03,083 Bueno. 70 00:07:03,083 --> 00:07:07,500 Bienvenidos a los Estados Unidos de America. 71 00:07:07,500 --> 00:07:10,917 [ Rodeo Announcer On P.A. ] Now, ladies and gentlemen, let's put our hands together.. 72 00:07:10,917 --> 00:07:15,083 and welcome Miss Espanola Valley, Melba Van Buren! 73 00:07:15,083 --> 00:07:20,500 [ Cheering ] 74 00:07:20,500 --> 00:07:23,583 [ Rodeo Announcer ] We're gonna move to the calf roping event next, 75 00:07:23,583 --> 00:07:26,708 if we can get these two clowns out of the arena. 76 00:07:26,708 --> 00:07:29,000 I don't know what they're doin' out there, 77 00:07:29,000 --> 00:07:30,834 but if they're not careful-- 78 00:07:30,834 --> 00:07:36,041 [ Announcer Continues, Indistinct ] 79 00:07:39,542 --> 00:07:41,875 [ Bull Bellowing ] [ Man Grunting ] 80 00:07:44,375 --> 00:07:47,625 Well, lookee what the cat drug in. 81 00:07:47,625 --> 00:07:50,291 Hey, Melba. Lookin' more gorgeous than ever. 82 00:07:50,291 --> 00:07:54,917 [ Chuckling ] Mm-mm-mm. 83 00:07:56,417 --> 00:07:59,583 All righty. Well, here's mine, boys. 84 00:07:59,583 --> 00:08:01,583 You all gonna wish me luck? Shit! 85 00:08:01,583 --> 00:08:04,500 You fellas gonna be cryin' all the way home tonight. 86 00:08:04,500 --> 00:08:07,708 What's the deal here, boys? Hundred bucks a man. 87 00:08:07,708 --> 00:08:11,458 One ride, winner takes all. Just the same as always. You in, Pepper? 88 00:08:11,458 --> 00:08:14,542 Hobby horse have a hickory dick? 'Course I'm in. 89 00:08:14,542 --> 00:08:17,959 Bullshit, Pepper. I ain't ridin' to win no I.O.U. from you. 90 00:08:17,959 --> 00:08:21,041 Yeah, Pepper, you can keep your damn old I.O.U. 91 00:08:21,041 --> 00:08:24,375 That there's good as gold. When you know me not to pay my debt? 92 00:08:24,375 --> 00:08:27,250 Shit! When we know you to pay 'em? 93 00:08:27,250 --> 00:08:29,166 Hell, you still owe me from last April. 94 00:08:29,166 --> 00:08:32,875 April? Hell, he still owes me ten bucks from high school. 95 00:08:32,875 --> 00:08:36,208 You didn't get my check, Eddie? I sent it U.P.S. 96 00:08:36,208 --> 00:08:40,083 You never. You're a lyin' little son of a bitch, Pepper. 97 00:08:43,625 --> 00:08:46,583 Who you callin' "little," asshole? You, 98 00:08:46,583 --> 00:08:48,458 you little son of a bitch! 99 00:08:48,458 --> 00:08:52,083 [ Rodeo Announcer ] He throws his hands in the ai. Get away from him, cowboy! 100 00:08:52,083 --> 00:08:54,583 The time is in for Mike Ray. 101 00:08:54,583 --> 00:08:57,750 The time is nine seconds flat! 102 00:08:57,750 --> 00:09:00,291 Let him ride. 103 00:09:00,291 --> 00:09:03,792 [ Eddie ] Yeah, Sonny. What the hell. 104 00:09:03,792 --> 00:09:05,959 Let him ride. 105 00:09:09,291 --> 00:09:10,959 Sonny. 106 00:09:11,834 --> 00:09:14,458 [ Pepper ] Sonny. Ho! Wait up! 107 00:09:15,792 --> 00:09:18,458 Thanks, man. You just saved Eddie about four teeth back there. 108 00:09:18,458 --> 00:09:21,750 You win that prize money tonight, you're payin' off all your debts. 109 00:09:21,750 --> 00:09:25,834 You understand me? Otherwise, it's gonna be me kickin' your ass tonight. 110 00:09:25,834 --> 00:09:29,125 Oh, yeah? Why don't you just try kickin' it right now, okay? 111 00:09:29,125 --> 00:09:32,542 Be better than this Eskimo treatment you been givin' me all year long. 112 00:09:32,542 --> 00:09:35,083 You heard me, Pepper. 113 00:09:39,625 --> 00:09:42,291 Luke Short, Jim Wilshire, our next team out. 114 00:09:42,291 --> 00:09:44,542 Luke rides up, makes a nice, quick head catch. 115 00:09:44,542 --> 00:09:47,834 Now Jim's gotta ride in. Throws it down, go to the horn. 116 00:09:47,834 --> 00:09:51,000 [ Rodeo Announcer ] Turn and face, and the time-- Chili Pepper. 117 00:09:51,000 --> 00:09:53,583 Nacho. 118 00:09:53,583 --> 00:09:55,417 Good to see you, man. 119 00:09:55,417 --> 00:09:59,083 ¿Como estas? Where the hell have you been? 120 00:09:59,083 --> 00:10:01,000 Oh, I been with the worms in Mexico. 121 00:10:01,000 --> 00:10:04,875 iAy Chihuahua! I miss your cookin'. 122 00:10:06,166 --> 00:10:08,917 You talk to Sonny? 123 00:10:08,917 --> 00:10:12,208 Come on, Pepper. Sonny will forgive you. 124 00:10:12,208 --> 00:10:14,041 Oh, yeah? When? 125 00:10:14,041 --> 00:10:17,792 That rodeo was a year ago. He ain't said six words to me since. 126 00:10:17,792 --> 00:10:20,000 I told him I was sorry. What's he want? 127 00:10:20,000 --> 00:10:23,083 Sonny don't care about words. You have to show him. 128 00:10:23,083 --> 00:10:26,458 Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass, if that's what you mean. 129 00:10:26,458 --> 00:10:29,375 So sour, probably tastes like a damn old lemon anyhow. 130 00:10:29,375 --> 00:10:33,333 Don't give up on him. You've been friends too long for that. 131 00:10:33,333 --> 00:10:37,542 Yeah, well, I had a reason for not showin' up at that rodeo. 132 00:10:37,542 --> 00:10:40,875 Tell him what it was. He will understand. 133 00:10:40,875 --> 00:10:44,417 Maybe someday, when he ain't bein' such a damn shit-ass. 134 00:10:44,417 --> 00:10:47,208 Buena suerte. Thanks, viejo. 135 00:10:47,208 --> 00:10:50,667 Good luck on your ride. I don't need luck. I need sleep. 136 00:10:50,667 --> 00:10:53,083 [ Laughing ] Senoritas. 137 00:10:53,083 --> 00:10:56,083 Hey, how are you? I'm single. 138 00:11:02,708 --> 00:11:06,375 - Pepper's still trying to make up, huh? - Yeah, well, I ain't listenin'. 139 00:11:06,375 --> 00:11:08,875 He's your friend. 140 00:11:08,875 --> 00:11:13,458 You two guys should be out there chasing that steer together right now. 141 00:11:13,458 --> 00:11:17,917 Friend don't pull a no-show at a national rodeo final, Nacho. Not in my book. 142 00:11:17,917 --> 00:11:20,708 I had plans for that money. You know that. 143 00:11:21,625 --> 00:11:23,875 Nothing in your book about forgiving? 144 00:11:23,875 --> 00:11:26,250 Nacho, Pepper and I are through, okay? 145 00:11:26,250 --> 00:11:30,250 You got a heart the size of a tiny raisin, you know that? 146 00:11:30,250 --> 00:11:32,333 Why don't you just hand me my bronc rein? 147 00:11:32,333 --> 00:11:35,083 If you only knew what it was to be alone, 148 00:11:35,083 --> 00:11:37,083 you would treasure your friend. 149 00:11:37,083 --> 00:11:39,000 Where you goin'? 150 00:11:39,000 --> 00:11:42,041 Home. I'm going home. You're not gonna stay and watch me ride? 151 00:11:42,041 --> 00:11:45,875 No. You're a hardheaded donkey with a heart the size of a tiny raisin, 152 00:11:45,875 --> 00:11:48,917 and I don't want to watch you ride. 153 00:11:48,917 --> 00:11:52,750 You better have a pot of coffee waitin' for me when I get home. 154 00:11:59,625 --> 00:12:04,917 [ Crowd Cheering ] 155 00:12:09,041 --> 00:12:14,125 [ Cheering Continues ] 156 00:12:19,625 --> 00:12:21,959 [ Rodeo Announcer ] Next cowboy out this afternoo, 157 00:12:21,959 --> 00:12:25,875 Sonny Gilstrap from Belen, New Mexico. 158 00:12:25,875 --> 00:12:28,875 High Dive is the name of the bucking horse he's drawn this afternoon. 159 00:12:28,875 --> 00:12:32,333 [ Whinnying ] Easy, boy. I got him. I got him. 160 00:12:39,708 --> 00:12:43,875 There we go. There we go. 161 00:12:43,875 --> 00:12:45,792 [ Softly ] There we go. 162 00:12:45,792 --> 00:12:48,583 [ Rodeo Announcer ] Seventy-five's the score the cowboy's tryin' to beat... 163 00:12:48,583 --> 00:12:52,500 to take the lead in the bronc riding this afternoon. 164 00:12:59,583 --> 00:13:04,834 [ Crowd Cheering ] 165 00:13:17,792 --> 00:13:21,000 [ Buzzer Sounds ] 166 00:13:21,000 --> 00:13:23,875 [ Cheering ] An excellent ride for Sonny Gilstrap. 167 00:13:23,875 --> 00:13:27,208 This could be a high score. 168 00:13:27,208 --> 00:13:29,458 Hard to beat that one. 169 00:13:29,458 --> 00:13:31,291 Maybe for you. 170 00:13:31,291 --> 00:13:34,083 Shit. [ Rodeo Announcer ] Seventy-seven points... 171 00:13:34,083 --> 00:13:38,083 for that cowboy! [ Cheering ] 172 00:13:41,542 --> 00:13:45,166 Let's move up to chute number five. Keep your eyes right there. 173 00:13:45,166 --> 00:13:48,333 Pepper Lewis, Belen, New Mexico, is gonna be our next cowboy. 174 00:13:48,333 --> 00:13:50,917 Lone Star is the name of the bucking horse he's drawn. 175 00:13:50,917 --> 00:13:53,667 This cowboy's gotta do better than 77 points... Okay now. 176 00:13:53,667 --> 00:13:56,959 if he wants to take the lead in the bronc riding this afternoon. 177 00:13:56,959 --> 00:13:59,125 Take it easy now. 178 00:14:08,959 --> 00:14:10,750 He's just about ready. 179 00:14:10,750 --> 00:14:12,708 [ Cowboy ] Say when, buddy. 180 00:14:12,708 --> 00:14:16,291 Lemme have the old hammerheaded son of a bitch. 181 00:14:18,542 --> 00:14:23,917 [ Crowd Cheering ] 182 00:14:46,000 --> 00:14:47,792 [ Buzzer Sounds ] 183 00:14:47,792 --> 00:14:51,708 Damn! Well, there goes our money. 184 00:14:51,708 --> 00:14:55,792 Hope to hell you're happy. God, I hate that little peckerwood! 185 00:14:55,792 --> 00:14:57,708 You oughta not let him in the jackpot, Sonny. 186 00:14:57,708 --> 00:15:02,792 That old Pepper sure can cowboy, can't he? When he wants to. 187 00:15:05,291 --> 00:15:06,917 [ Rodeo Announcer ] The judges signal: 188 00:15:06,917 --> 00:15:09,875 Seventy-nine points for the cowboy! 189 00:15:09,875 --> 00:15:12,000 Seventy-nine! 190 00:15:13,625 --> 00:15:15,959 ♪ Hey ♪ 191 00:15:16,542 --> 00:15:19,500 ♪ Hey, hey, hey ♪ 192 00:15:19,500 --> 00:15:22,125 ♪ Yeah ♪ 193 00:15:30,834 --> 00:15:33,000 [ Rooster Crowing ] 194 00:15:34,625 --> 00:15:38,625 [ Telephone Ringing ] 195 00:15:39,667 --> 00:15:42,708 [ Ringing Continues ] 196 00:15:49,583 --> 00:15:51,708 Hello? 197 00:15:52,667 --> 00:15:55,000 Yes, this is Nacho Salazar. 198 00:15:56,834 --> 00:16:01,458 What? Teresa? My daughter Teresa is in New York City? 199 00:16:01,458 --> 00:16:03,708 God's blessing on you, Senor Stark. 200 00:16:03,708 --> 00:16:05,667 I'll go get her right away. 201 00:16:05,667 --> 00:16:10,542 Good, good. And please make sure you bring the other $5,000 with you. 202 00:16:10,542 --> 00:16:13,667 Five thousand? But I already paid, Senor Stark. 203 00:16:13,667 --> 00:16:16,291 That's what I thought too, but the people I work for... 204 00:16:16,291 --> 00:16:19,166 said you agreed to pay another 5,000 on delivery. 205 00:16:19,166 --> 00:16:21,875 No, no, no. That was not the agreement. 206 00:16:21,875 --> 00:16:24,208 Well, look, I could try talking to them, 207 00:16:24,208 --> 00:16:26,208 but I don't think it would do any good. 208 00:16:26,208 --> 00:16:29,458 - Maybe we could go to the police. - Wait a second, Mr. Salazar. 209 00:16:29,458 --> 00:16:33,208 Think about what you're saying. Your daughter is in this country illegally. 210 00:16:33,208 --> 00:16:35,000 Yes, of course. You're right. 211 00:16:35,000 --> 00:16:38,166 All these people are interested is in the money. 212 00:16:38,166 --> 00:16:42,083 And all you care about is your daughter. But what can I do? 213 00:16:42,083 --> 00:16:45,959 [ Sighs ] Is there any way you can get the money? 214 00:16:47,417 --> 00:16:50,917 [ Sighs ] Yes, I think I can get it. 215 00:16:50,917 --> 00:16:54,917 - Good, good. - How can I get in touch with you? 216 00:16:54,917 --> 00:16:59,917 My number's 212-555-4320. You got that? 217 00:16:59,917 --> 00:17:01,875 Yes, I have it. 218 00:17:01,875 --> 00:17:05,750 Senor Stark, my daughter, is she okay? 219 00:17:05,750 --> 00:17:09,250 She's fine. Just think, in a couple of days, 220 00:17:09,250 --> 00:17:11,458 you two will be together again. 221 00:17:11,458 --> 00:17:13,583 Good night, Mr. Salazar. 222 00:17:47,250 --> 00:17:51,500 "Dear Sonny. Praise God, my daughter Teresa is out of Cuba. 223 00:17:51,500 --> 00:17:55,083 "I've gone to New York City to pick her up. 224 00:17:55,083 --> 00:17:59,208 "I will telephone you as soon as possible about your guns. 225 00:17:59,208 --> 00:18:02,458 Forgive me. I did not know what else to do." 226 00:18:05,834 --> 00:18:08,208 "P.S. Here's your damn coffee." 227 00:18:08,208 --> 00:18:10,500 [ Fly Buzzing ] 228 00:18:11,458 --> 00:18:15,834 [ Pepper Howling ] 229 00:18:15,834 --> 00:18:17,959 [ Woman ] Where are you, Big Chief? 230 00:18:17,959 --> 00:18:21,834 [ Howling ] 231 00:18:21,834 --> 00:18:24,667 Now, where are you? [ Laughing ] 232 00:18:25,834 --> 00:18:31,000 I don't wanna play if you ain't gonna play fair. Oh! 233 00:18:31,000 --> 00:18:35,291 [ Pepper ] Big Chief on trail of naked paleface woman. 234 00:18:35,291 --> 00:18:38,625 Oh. Oh, no. 235 00:18:38,625 --> 00:18:43,500 What are you gonna do when you find naked paleface woman, Big Chief? 236 00:18:43,500 --> 00:18:48,417 Big Chief gonna teach naked paleface woman to play his tom-tom. 237 00:18:48,417 --> 00:18:52,708 Is much fun for Big Chief. Oh, no. Not that. 238 00:18:52,708 --> 00:18:55,875 [ Shrieking ] Oh! 239 00:18:55,875 --> 00:18:59,834 Oh. Big Chief. [ Chuckles ] 240 00:19:00,708 --> 00:19:03,166 Now time for naked paleface woman... 241 00:19:03,166 --> 00:19:06,083 to make Big Chief happy chief. 242 00:19:07,375 --> 00:19:11,583 Oh. Why, you wicked old heathen! 243 00:19:11,583 --> 00:19:13,583 [ Cloth Ripping ] [ Screaming ] 244 00:19:13,583 --> 00:19:15,792 [ Howling ] [ Screaming ] 245 00:19:15,792 --> 00:19:17,291 [ Horn Honking ] [ Sonny ] Pepper? 246 00:19:17,291 --> 00:19:19,542 Pepper? 247 00:19:28,375 --> 00:19:31,875 Sonny? Hey, how ya doin'? 248 00:19:31,875 --> 00:19:35,333 Got any of that prize money left over from the other night? 249 00:19:35,333 --> 00:19:38,291 - Sure. Why? - Need to borrow it. 250 00:19:38,291 --> 00:19:42,291 - How come? - None of your business. You gonna loan it to me? 251 00:19:43,583 --> 00:19:45,875 - Yeah. How much you need? - How much you got? 252 00:19:45,875 --> 00:19:48,417 Just one minute. I'll check. 253 00:19:57,375 --> 00:19:59,917 Hey, Sonny. Melba. 254 00:19:59,917 --> 00:20:02,041 Big Chief catch you yet? 255 00:20:02,041 --> 00:20:05,417 [ Chuckles ] He just about had me when you drove up. 256 00:20:05,417 --> 00:20:07,750 You wanna play? 257 00:20:09,166 --> 00:20:11,166 No, thanks. 258 00:20:11,166 --> 00:20:14,458 You used to like to play, remember? 259 00:20:14,458 --> 00:20:16,792 Yeah, well, you're a married woman now, Melba. [ Guffaws ] 260 00:20:16,792 --> 00:20:19,375 That don't bother Pepper none. 261 00:20:19,375 --> 00:20:22,792 Yeah, well, not much does, does it? 262 00:20:26,291 --> 00:20:30,208 Oh, hey. Keep the wigwam warm for me, baby. 263 00:20:30,208 --> 00:20:32,291 Mmm. [ Giggling ] 264 00:20:32,291 --> 00:20:35,792 I will return. [ Melba Laughs ] 265 00:20:42,959 --> 00:20:45,208 Where the hell you think you're goin'? 266 00:20:45,208 --> 00:20:46,917 You tell me. 267 00:20:46,917 --> 00:20:49,500 You sure as hell ain't goin' nowhere with me. 268 00:20:49,500 --> 00:20:51,458 Where you goin'? New York City. 269 00:20:51,458 --> 00:20:55,083 New York City? What the hell's in New York City? 270 00:20:55,083 --> 00:20:56,750 Nacho. Nacho? 271 00:20:56,750 --> 00:20:59,542 He was supposed to pick up his daughter and call me. That was five days ago. 272 00:20:59,542 --> 00:21:02,708 You reckon he run into trouble? I don't know, but I'm gonna find out. 273 00:21:02,708 --> 00:21:06,000 Let's get goin'. I said, you ain't goin' nowhere with me. 274 00:21:07,792 --> 00:21:11,667 You might need my help. I counted on your help once before, remember? 275 00:21:11,667 --> 00:21:13,792 You gonna loan me that money or not? 276 00:21:13,792 --> 00:21:15,750 You want my money, not me, is that it? 277 00:21:15,750 --> 00:21:20,000 That's it. Well, my money goes where I go, you know that? 278 00:21:20,000 --> 00:21:23,166 You go where your money goes, is that a fact? Yessiree, that's a fact. 279 00:21:23,166 --> 00:21:26,250 I'm a businessman. Well, Mr. Businessman, guess what? 280 00:21:26,250 --> 00:21:30,000 You and your money can both get the hell outta my truck, 281 00:21:30,000 --> 00:21:32,333 'cause I don't want either one of you now. 282 00:21:33,667 --> 00:21:35,750 Okay. 283 00:21:35,750 --> 00:21:38,125 I'd rather play Big Chief anyhow! 284 00:21:38,125 --> 00:21:41,166 Good. Don't slam the door. 285 00:21:43,834 --> 00:21:47,875 And another thing-- I wouldn't throw a bucket of water on your ass if it was drownin'! 286 00:21:47,875 --> 00:21:50,875 Good. I wouldn't want you to neither! 287 00:21:53,208 --> 00:21:56,542 Pepper! Get out! 288 00:21:56,542 --> 00:21:59,792 Nacho's my friend! I'm goin' to help him, not you! 289 00:21:59,792 --> 00:22:02,041 Get out. 290 00:22:04,208 --> 00:22:06,375 Aaah! 291 00:22:12,542 --> 00:22:16,333 Okay. You wanna go? You can go, but you're ridin' back here, you understand me? 292 00:22:16,333 --> 00:22:20,917 I swear to God, you are not getting up front with me. Not polite to swear to God. 293 00:22:22,250 --> 00:22:24,208 Oh, God! Hey! 294 00:22:24,208 --> 00:22:28,875 ♪ [ "The Cowboy Way" Sung By Travis Tritt ] Sonny-- Shit! 295 00:22:28,875 --> 00:22:32,792 ♪ 296 00:22:32,792 --> 00:22:37,000 ♪ You won't catch me backstabbin' my friends ♪ 297 00:22:37,000 --> 00:22:42,291 ♪ I'm the man to turn to if it's trouble you're in ♪ 298 00:22:42,291 --> 00:22:46,458 ♪ I'm not the kind to turn my back and walk away ♪ 299 00:22:46,458 --> 00:22:49,083 ♪ I just won't leave ya hangin' ♪ 300 00:22:49,083 --> 00:22:51,583 ♪ That wouldn't be the cowboy way ♪ Hey. 301 00:22:51,583 --> 00:22:54,708 ♪ Oh, no, no ♪ Hey! 302 00:22:56,041 --> 00:22:58,458 I told you, Pepper, you ain't ridin' up front with me. 303 00:22:58,458 --> 00:23:02,208 I don't wanna get up front. I'm just curious what the hell's goin' on. 304 00:23:02,208 --> 00:23:05,667 All I know is Nacho's been payin' this guy for the last couple years... 305 00:23:05,667 --> 00:23:07,458 to get his daughter outta Cuba. 306 00:23:07,458 --> 00:23:10,750 When I got home, there was a note sayin' she was in New York City... 307 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 and he'd gone to get her. 308 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 Nacho must've been hot to get there if he left before you got home. 309 00:23:15,291 --> 00:23:17,959 Wouldn't you be if someone snuck your daughter outta Cuba? 310 00:23:17,959 --> 00:23:20,917 I wouldn't let my daughter go to Cuba. 311 00:23:20,917 --> 00:23:23,291 She didn't go to Cuba. She was born there. 312 00:23:23,291 --> 00:23:25,375 She never been nowhere else. 313 00:23:25,375 --> 00:23:27,542 Always somethin'. 314 00:23:27,542 --> 00:23:29,417 You gotta give 'em one thing, though. 315 00:23:29,417 --> 00:23:31,750 Them Cubans make a damn fine cigar. 316 00:23:33,333 --> 00:23:37,375 ♪ Oh, straight in the saddle ♪ 317 00:23:37,375 --> 00:23:39,750 ♪ Ridin' tall ♪ 318 00:23:39,750 --> 00:23:41,917 ♪ Let the best man win ♪ 319 00:23:41,917 --> 00:23:45,125 ♪ That's always been the cowboy way ♪ 320 00:23:45,125 --> 00:23:47,834 ♪ Cowboy way ♪ 321 00:23:50,542 --> 00:23:55,375 ♪ Who loves more than me ♪ 322 00:23:57,250 --> 00:24:01,166 ♪ And I hate to say it ♪ 323 00:24:01,166 --> 00:24:05,542 ♪ But you have a right ♪ 324 00:24:05,542 --> 00:24:08,041 ♪ To be blue ♪ 325 00:24:08,041 --> 00:24:10,166 [ Sighs ] 326 00:24:10,166 --> 00:24:14,291 ♪ I know that's the way-- ♪ Okay, goddamn it, you can ride up front with me, 327 00:24:14,291 --> 00:24:18,625 but I don't want you yappin' my ear off, you understand me? 328 00:24:18,625 --> 00:24:20,792 Peculiar how things work out, ain't it? 329 00:24:20,792 --> 00:24:23,041 I mean, one minute, I'm playin' Big Chief. 330 00:24:23,041 --> 00:24:26,708 Next minute, I'm on my way to New York City. 331 00:24:26,708 --> 00:24:31,792 One day, never been east of Tulsa. Next day, boom! I'm east of Tulsa. 332 00:24:31,792 --> 00:24:33,708 Peculiar. 333 00:24:33,708 --> 00:24:35,875 Yeah. Woo, woo, woo, woo. 334 00:24:35,875 --> 00:24:38,875 You believe in hypnotism? 335 00:24:38,875 --> 00:24:41,000 I can hypnotize you while you're drivin', 336 00:24:41,000 --> 00:24:43,875 only it's probably not good to do while you're drivin'. 337 00:24:47,417 --> 00:24:52,417 This old boy... has got this dead-drunk horse passed out in his bed. 338 00:24:52,417 --> 00:24:55,792 So old Tug, who's pretty well shit-faced himself, 339 00:24:55,792 --> 00:24:58,041 takes one look at this horse and says-- 340 00:24:58,041 --> 00:25:00,041 I don't care what old Tug says. 341 00:25:00,041 --> 00:25:04,834 I don't care what you say. You been sayin' it for the last 24 hours straight. 342 00:25:04,834 --> 00:25:07,583 - You don't wanna hear the rest of the story? - No, I don't! 343 00:25:07,583 --> 00:25:09,834 I don't wanna hear you talk no more! 344 00:25:09,834 --> 00:25:12,417 You don't wanna hear me talk no more? That's right. 345 00:25:12,417 --> 00:25:17,291 - Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'. - Good. 346 00:25:17,291 --> 00:25:20,917 ♪ Workin' in the commerce bank for the rest of his life ♪ 347 00:25:22,458 --> 00:25:26,083 ♪ Nobody left to run with anymore ♪ 348 00:25:27,834 --> 00:25:32,125 ♪ Nobody left to do the crazy things we used to do ♪ 349 00:25:32,125 --> 00:25:35,875 Pepper, how far did that sign say it was to the interstate? 350 00:25:41,291 --> 00:25:43,417 [ Buzzing ] 351 00:25:45,000 --> 00:25:48,500 ♪ I'm gonna hit the road Adios, my friends ♪ 352 00:25:53,458 --> 00:25:56,125 So where you wanna eat? 353 00:26:07,667 --> 00:26:09,667 Okay, Pepper, finish your damn story. 354 00:26:09,667 --> 00:26:12,291 So Tug takes one look at this horse and says, 355 00:26:12,291 --> 00:26:16,417 "Well, she ain't pretty, but I wouldn't kick her outta bed for eatin' oats." 356 00:26:16,417 --> 00:26:19,792 [ Laughing ] 357 00:26:22,125 --> 00:26:24,417 Oh, Lordy. 358 00:26:27,375 --> 00:26:30,333 [ Pepper ] Good to be talkin' again. 359 00:26:34,458 --> 00:26:37,625 Sonny? Yeah. 360 00:26:38,875 --> 00:26:40,875 Big, ain't it? 361 00:26:40,875 --> 00:26:42,917 Yeah. 362 00:26:42,917 --> 00:26:47,834 ♪ [ "On Broadway" By Jeff Beck and Paul Rodgers ] 363 00:26:47,834 --> 00:26:52,333 ♪ [ Electric Guitar ] 364 00:26:52,333 --> 00:26:55,542 ♪ They say the neon lights are bright ♪ 365 00:26:55,542 --> 00:26:59,125 ♪ On Broadway ♪ 366 00:27:01,166 --> 00:27:07,041 ♪ They say there's always magic in the air ♪ 367 00:27:07,041 --> 00:27:09,458 Whoo! Yeah! 368 00:27:09,458 --> 00:27:11,542 Boy, I like this city. 369 00:27:11,542 --> 00:27:13,542 [ Car Horns Honking, Sirens Blaring ] 370 00:27:13,542 --> 00:27:15,667 You ever heard such a racket in your life? 371 00:27:15,667 --> 00:27:18,125 Huh? You ever heard such a-- 372 00:27:18,125 --> 00:27:20,500 [ Horns Honking ] Forget it. 373 00:27:20,500 --> 00:27:23,917 Hey, how we supposed to track down Nacho in all this madness? 374 00:27:23,917 --> 00:27:26,917 He left a New York number on the desktop. 375 00:27:26,917 --> 00:27:30,083 Called it up. Turns out it's this place called "La Habanita." 376 00:27:30,083 --> 00:27:32,375 Little Havana. That's right. 377 00:27:32,375 --> 00:27:36,708 So I called 'em up and asked if a Cuban named Nacho Salazar had been there. 378 00:27:36,708 --> 00:27:38,834 You know what that bastard did to me? What? 379 00:27:38,834 --> 00:27:40,417 He hung up. 380 00:27:40,417 --> 00:27:44,458 I wish I knew his name. I'd whup his rude ass for ya. 381 00:27:44,458 --> 00:27:48,875 [ Horns Honking ] 382 00:27:51,542 --> 00:27:54,875 Hey! You know where Club La Habanita is? 383 00:27:54,875 --> 00:27:58,083 [ Cursing In Middle Eastern Dialect ] 384 00:27:59,375 --> 00:28:03,583 - What'd he say? - Wa-hee, wa-hee, wa-canna? 385 00:28:03,583 --> 00:28:07,375 Italian, huh? I believe so. 386 00:28:08,750 --> 00:28:10,500 [ Sonny ] This one's gone. 387 00:28:10,500 --> 00:28:13,583 The L's are gone from this one. Must be a phone book thief on the loose. 388 00:28:13,583 --> 00:28:15,917 I'll try information. 389 00:28:16,875 --> 00:28:19,083 Oh, here. This works. 390 00:28:31,792 --> 00:28:35,792 [ People Chattering ] ♪ [ Rap Music On Boom Box ] 391 00:28:35,792 --> 00:28:38,375 Howdy. Hey. 392 00:28:38,375 --> 00:28:41,959 Operator said it was on Perez Street. Right there. 393 00:28:41,959 --> 00:28:44,792 One last little piece. Goddamn it, Pepper! 394 00:28:44,792 --> 00:28:46,542 You're rippin' out all my ear hairs. 395 00:28:46,542 --> 00:28:51,083 That'll teach ya not to look at a phone 'fore you stick it to your ear. 396 00:28:56,333 --> 00:28:58,458 [ Pepper ] There it is. 397 00:28:58,458 --> 00:29:01,667 Operator said Perez. Looks more like Juarez. 398 00:29:18,333 --> 00:29:20,500 You two goin' in there? 399 00:29:20,500 --> 00:29:23,166 Sure. Why not? [ Laughing ] Yes, indeed, sir. 400 00:29:23,166 --> 00:29:25,583 Why not? Why not? 401 00:29:25,583 --> 00:29:27,583 Why not? 402 00:29:27,583 --> 00:29:31,333 Fella there's about three bricks shy of a load if you ask me. 403 00:29:33,166 --> 00:29:38,500 ♪ [ Salsa ] 404 00:29:46,041 --> 00:29:48,041 Hey, hey. Dance, senorita? 405 00:29:50,917 --> 00:29:52,959 Come on, Pepper. 406 00:29:52,959 --> 00:29:55,083 Hey. Come on. She likes me. 407 00:29:57,708 --> 00:30:00,875 There's a huge warehouse in Newark. It's in probate. 408 00:30:00,875 --> 00:30:03,000 You could put 300 workers in there. 409 00:30:03,000 --> 00:30:05,875 Hell, it's big enough to let 'em live there. 410 00:30:05,875 --> 00:30:08,542 - How much? - Quarter of a million. 411 00:30:08,542 --> 00:30:11,291 You gotta be kiddin' me. I know a guy downtown... 412 00:30:11,291 --> 00:30:14,708 who can get us that same kind of space for half that price. 413 00:30:19,041 --> 00:30:21,041 Howdy. Hola. 414 00:30:21,041 --> 00:30:23,458 Can I have a whiskey and a beer, please? 415 00:30:23,458 --> 00:30:26,750 Yeah, a beer and a mescal. Hold the lime, hold the lemon. 416 00:30:28,959 --> 00:30:31,458 It's a mighty nice place you got here. 417 00:30:31,458 --> 00:30:34,083 Hell of a nice place. Friend told us about it. 418 00:30:34,083 --> 00:30:38,542 He was here the other night. Maybe you remember him. A guy named Nacho Salazar. 419 00:30:38,542 --> 00:30:43,875 Chubby fella about yea tall. Come here from New Mexico to fetch his daughter. 420 00:30:48,667 --> 00:30:50,625 Guess not. 421 00:30:50,625 --> 00:30:53,125 Sonny, I'd like to make a toast. 422 00:30:53,125 --> 00:30:55,959 We, uh, spent a little time apart over the past year, 423 00:30:55,959 --> 00:30:58,917 but it's nice to just be back-- Okay. 424 00:31:00,959 --> 00:31:03,417 Mm. Ohh! 425 00:31:12,959 --> 00:31:14,792 Howdy. 426 00:31:14,792 --> 00:31:19,417 Hey, man, ¿por que tu no yippee-hi-yay pa' fuera, huh? 427 00:31:19,417 --> 00:31:21,708 Sonny, I don't think this fella likes us. 428 00:31:21,708 --> 00:31:26,041 Yeah, well, don't go causing no trouble. Probably just don't speak English. Howdy. 429 00:31:26,041 --> 00:31:28,041 Speak English? 430 00:31:28,041 --> 00:31:30,959 Sabe English? 431 00:31:30,959 --> 00:31:33,750 Well, that's too bad, 'cause I was gonna tell you... 432 00:31:33,750 --> 00:31:37,583 your face looks like a hatful of assholes. [ Wheezing Laugh ] 433 00:31:43,667 --> 00:31:45,542 Sonny, did you see what this pukehead just did? 434 00:31:45,542 --> 00:31:48,458 Yeah, well, maybe if you weren't bein' so rude. Try a little politeness. 435 00:31:48,458 --> 00:31:51,959 - "Politeness"? - Politeness. We're in the city now. 436 00:31:51,959 --> 00:31:54,792 Okay. Politeness. 437 00:31:55,959 --> 00:31:59,333 Uh, sir, I apologize for my rude behavior. 438 00:31:59,333 --> 00:32:02,333 I don't know what came over me. Bartender? 439 00:32:02,333 --> 00:32:05,166 Could I get a beer for my new friend here? 440 00:32:07,250 --> 00:32:09,792 See, a little common courtesy goes a long way, Pepper. 441 00:32:09,792 --> 00:32:13,125 Amazin', ain't it? Oh, here's your beer. 442 00:32:13,917 --> 00:32:17,625 Goddamn it, Pepper! 443 00:32:24,166 --> 00:32:26,500 [ Woman Screaming ] 444 00:32:32,333 --> 00:32:34,333 Howdy. 445 00:32:37,667 --> 00:32:40,333 [ Screaming ] 446 00:32:43,542 --> 00:32:45,083 Sonny! 447 00:32:47,375 --> 00:32:49,667 [ Screaming ] 448 00:32:52,750 --> 00:32:55,375 [ Grunting ] 449 00:32:55,375 --> 00:32:57,041 iY tus sombreros de mierdas! 450 00:32:57,041 --> 00:33:01,000 [ Bouncers Laughing, Speaking Spanish ] [ Grunting ] 451 00:33:01,000 --> 00:33:02,708 Thanks for breakin' my fall. [ Grunts ] 452 00:33:02,708 --> 00:33:04,875 [ Man Laughing ] Here's your hat. 453 00:33:04,875 --> 00:33:06,667 Why not? Why not? Here's your hat. 454 00:33:06,667 --> 00:33:10,959 Well, now you know why not. Eh, gringos? 455 00:33:10,959 --> 00:33:13,542 [ Laughing ] Let's get out of here. 456 00:33:17,708 --> 00:33:20,917 Te llamo manana. Pronto, huh? 457 00:33:20,917 --> 00:33:23,041 Okay. 458 00:33:26,333 --> 00:33:29,959 What was all that about? I don't know. I'll find out, though. 459 00:33:29,959 --> 00:33:31,917 You better take off. We could get some cops. 460 00:33:31,917 --> 00:33:35,375 John, uh-- You were out of line earlier. 461 00:33:35,375 --> 00:33:38,917 I'm sorry, Manny. I just-- 462 00:33:38,917 --> 00:33:41,417 I just don't want this guy tryin' to rip you off. 463 00:33:41,417 --> 00:33:44,333 This guy is a friend of mine for 30 years. 464 00:33:44,333 --> 00:33:49,542 Who was it always told me about mixing business and friendship? 465 00:33:50,417 --> 00:33:52,458 [ Chuckles ] 466 00:33:52,458 --> 00:33:54,500 Always watching my back, eh, John? 467 00:33:54,500 --> 00:33:57,667 Yeah, Manny, I am. 468 00:33:57,667 --> 00:33:59,458 Always. 469 00:33:59,458 --> 00:34:04,750 ♪ [ Salsa ] 470 00:34:09,041 --> 00:34:11,959 Who were they? Two cowboys from New Mexico. 471 00:34:11,959 --> 00:34:14,625 They're looking for that old Cuban. 472 00:34:15,458 --> 00:34:17,583 How much do they know? 473 00:34:17,583 --> 00:34:19,708 They know he was here looking for his daughter. 474 00:34:19,708 --> 00:34:21,708 I don't think they know nothing else. 475 00:34:21,708 --> 00:34:23,875 We made sure they won't be back. 476 00:34:23,875 --> 00:34:26,959 Oh, you did, huh? I hope you're right. 477 00:34:27,625 --> 00:34:30,875 Ow. Boy. Hell of a town. 478 00:34:30,875 --> 00:34:36,208 - Ain't been here five minutes, already got our asses whupped. - Thanks to you. 479 00:34:36,208 --> 00:34:39,166 Here. Take a bite of this pepper. 480 00:34:39,166 --> 00:34:40,750 Go ahead. 481 00:34:40,750 --> 00:34:43,583 Cures what ails ya. 482 00:34:43,583 --> 00:34:46,041 At least we know someone in there knows somethin'. 483 00:34:46,041 --> 00:34:48,000 - You figure? - Hell, yeah. 484 00:34:48,000 --> 00:34:49,750 Second I mentioned Nacho's name, 485 00:34:49,750 --> 00:34:53,083 we got them two damn gorillas standin' right next to us. 486 00:34:53,083 --> 00:34:55,708 [ Gasping ] 487 00:34:57,708 --> 00:35:01,834 - So what now? - We find us a motel and sleep on it, I reckon. 488 00:35:03,291 --> 00:35:06,959 Oh, hey. Hook a left. That looks like a motel right there. 489 00:35:07,583 --> 00:35:12,041 [ Tires Screeching ] 490 00:35:19,083 --> 00:35:24,000 ♪ [ Piano] 491 00:35:24,000 --> 00:35:26,375 A bit uptown for us, ain't it, Pepper? 492 00:35:26,375 --> 00:35:29,708 Don't worry about a thing. You're my guest. 493 00:35:39,667 --> 00:35:43,166 - Howdy do? - Hidy what? 494 00:35:43,166 --> 00:35:45,250 Hidy-- He-- Hello. 495 00:35:45,250 --> 00:35:47,959 - [ Laughing ] - [ Chuckling ] 496 00:35:47,959 --> 00:35:50,333 Uh, welcome to the Waldorf. May I help you? 497 00:35:50,333 --> 00:35:55,500 Yeah. Uh, me and my partner could use a couple beds. We just blew into town. 498 00:35:55,500 --> 00:35:59,250 - We ain't from around here. - Really? 499 00:35:59,250 --> 00:36:01,667 Um, just fill this out. 500 00:36:01,667 --> 00:36:05,834 Right away. Fill that out, will ya, Sonny? I'll take care of the finances. 501 00:36:05,834 --> 00:36:08,000 Okay. 502 00:36:09,625 --> 00:36:11,583 You're a real cowboy, aren't you? 503 00:36:11,583 --> 00:36:14,291 Been accused of it a time or two, ma'am. 504 00:36:16,917 --> 00:36:20,000 Well, hell, yeah, we're real cowboys. 505 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 What the hell? 506 00:36:22,000 --> 00:36:24,792 Damn! 507 00:36:27,083 --> 00:36:28,834 Well, there you go. 508 00:36:28,834 --> 00:36:31,208 Little piece of New Mexico right there. 509 00:36:31,208 --> 00:36:34,125 Hey, uh, you know, we were thinkin' maybe later... 510 00:36:34,125 --> 00:36:37,417 to go to a museum, maybe take in an opera or two. 511 00:36:37,417 --> 00:36:39,667 How's that sound to you? 512 00:36:39,667 --> 00:36:42,417 Will this be cash or credit card, sir? 513 00:36:43,708 --> 00:36:46,417 Personal check, if you don't mind, little darlin'. 514 00:36:50,083 --> 00:36:52,333 I can't believe she didn't take my damn check. 515 00:36:52,333 --> 00:36:55,625 You ain't got no account. I don't know why you didn't just pay cash. 516 00:36:55,625 --> 00:36:59,000 Cash? After she insulted me like that? Hell, no. 517 00:36:59,000 --> 00:37:01,083 At least we can get a bite while we're here. 518 00:37:01,083 --> 00:37:03,125 Howdy. Howdy. 519 00:37:05,917 --> 00:37:09,166 [ Waiter ] And how would you gentlemen like those steaks prepared? 520 00:37:09,166 --> 00:37:11,208 "Prepared"? Oh, you mean cooked. 521 00:37:11,208 --> 00:37:15,291 Yes, sir. "Cooked" is most definitely what I should have said. Do excuse me, please. 522 00:37:15,291 --> 00:37:17,583 How would you like those steaks cooked? 523 00:37:17,583 --> 00:37:22,208 Well, just knock its horns off, wipe its nasty old ass, and chunk it down on the plate. 524 00:37:22,208 --> 00:37:24,291 Same for me, please. 525 00:37:24,291 --> 00:37:26,417 I will give chef your instructions exactly. 526 00:37:26,417 --> 00:37:29,375 And would you care to order wine with your meal? 527 00:37:29,375 --> 00:37:32,667 Uh, yeah. Why don't you bring us a bottle of somethin'-or-other? 528 00:37:32,667 --> 00:37:35,000 Uh, not too sweet. American. 529 00:37:35,000 --> 00:37:38,708 American something-or-other. Yes, sir. An excellent choice. 530 00:37:38,708 --> 00:37:43,959 And would you like to have glasses, or do you prefer to drink directly from the bottle? 531 00:37:44,667 --> 00:37:47,542 Well, uh, glasses, I reckon. 532 00:37:47,542 --> 00:37:51,000 Oh, and hey, toss a little ice in mine if you would, my good man. 533 00:37:51,000 --> 00:37:54,166 Ice. Certainly, sir. Nothing could surprise me now. 534 00:37:54,166 --> 00:37:57,500 Hey, tell that cook he better not screw up them steaks. 535 00:37:57,500 --> 00:37:59,375 We're particular about our meat. 536 00:38:02,083 --> 00:38:04,125 Thank you, Pepper. 537 00:38:06,208 --> 00:38:11,458 ♪ [ Classical ] 538 00:38:17,667 --> 00:38:21,542 I hope you enjoy this bottle as much as you did the previous two. 539 00:38:29,166 --> 00:38:32,375 [ Swishing ] 540 00:38:32,375 --> 00:38:35,542 [ Gargling ] 541 00:38:40,917 --> 00:38:42,333 Mmm. Hmm. 542 00:38:42,333 --> 00:38:46,166 I been thinkin'. We got but one choice tomorrow. 543 00:38:46,166 --> 00:38:50,333 I think we oughta boot on over to the police station. 544 00:38:50,333 --> 00:38:52,417 Let them handle it. 545 00:38:54,375 --> 00:38:56,417 I must say, 546 00:38:56,417 --> 00:38:58,792 they've done a fine job with this steak. 547 00:39:00,417 --> 00:39:04,125 [ Sonny ] I don't understand why they gift-wrap these little lemons, 548 00:39:04,125 --> 00:39:06,750 but the steak is mighty tasty. 549 00:39:08,458 --> 00:39:12,083 For all we know, Nacho could've gotten drunk... 550 00:39:12,083 --> 00:39:14,708 and thrown in jail. 551 00:39:14,708 --> 00:39:18,792 It don't really matter. First thing in the morning, 552 00:39:18,792 --> 00:39:21,917 we'll make our way over to the police station, let them handle this. 553 00:39:21,917 --> 00:39:24,417 That's what they get paid for. 554 00:39:26,917 --> 00:39:30,250 This little secret. We don't have to tell her right now. 555 00:39:33,000 --> 00:39:35,083 [ Playing Off-Key ] 556 00:39:40,458 --> 00:39:42,458 [ All Play Off-Key ] [ Sonny ] What do you think? 557 00:39:44,542 --> 00:39:47,625 Jesus Christ, Pepper! [ Pop ] Ow! 558 00:39:47,625 --> 00:39:50,458 We're in New York City. That shit don't fly around here. 559 00:39:50,458 --> 00:39:53,291 Whoa! Would you please-- 560 00:39:57,041 --> 00:39:59,667 Just to come for a fitting. 561 00:39:59,667 --> 00:40:02,125 Will there be anything else? 562 00:40:02,125 --> 00:40:04,542 Yeah, you got any, uh, popsicles? 563 00:40:04,542 --> 00:40:06,583 Popsicles. No, sir. 564 00:40:06,583 --> 00:40:09,625 Well, I guess that'll be all, then. 565 00:40:09,625 --> 00:40:11,375 Thank you. 566 00:40:11,375 --> 00:40:14,250 Thank you. 567 00:40:14,250 --> 00:40:16,375 That was wonderful. [ Laughing ] 568 00:40:16,375 --> 00:40:19,291 Well, shall we? Of course. 569 00:40:19,291 --> 00:40:24,667 ♪ [ String Quartet Continues ] 570 00:40:35,333 --> 00:40:37,500 Gentlemen. Margarette. 571 00:40:37,500 --> 00:40:40,166 [ Chattering ] 572 00:40:41,500 --> 00:40:44,625 Sonny, take a gander at this. Tell me what it says. 573 00:40:47,834 --> 00:40:51,834 "Tuesday, 9 p.m. 50 Central Park South. Top floor." 574 00:40:53,083 --> 00:40:55,333 "I must see you again. Margarette." 575 00:40:57,583 --> 00:41:00,542 Whew. Well, kiss a duck's red ass. 576 00:41:00,542 --> 00:41:03,041 I do believe she loves me. 577 00:41:04,875 --> 00:41:07,000 I'll be right back. 578 00:41:09,542 --> 00:41:11,667 That amazes me. 579 00:41:11,667 --> 00:41:13,875 That truly amazes me. 580 00:41:21,125 --> 00:41:24,583 I'm beginnin' to like this town, you know. 581 00:41:26,625 --> 00:41:29,375 Well, it's time to go. Hmm? 582 00:41:33,375 --> 00:41:36,834 Stop touching me, Pepper! Hey, get down. 583 00:41:40,834 --> 00:41:43,500 Them people think we skipped the check. They think right. 584 00:41:43,500 --> 00:41:45,667 Well, bullshit. Pay 'em. With what? 585 00:41:45,667 --> 00:41:47,875 You lyin' son of a bitch. 586 00:41:47,875 --> 00:41:50,250 You told me you still had some of that prize money left. 587 00:41:50,250 --> 00:41:53,166 - I do. I wouldn't lie to you. - Well, how much you got? 588 00:41:53,166 --> 00:41:55,959 About eight bucks, I reckon. 589 00:41:55,959 --> 00:42:00,417 - "Eight bucks, I reckon." - Better than a poke in the eye, ain't it? 590 00:42:01,083 --> 00:42:03,417 Pepper, I've had it with you. 591 00:42:20,667 --> 00:42:23,083 Ah! Ooh! 592 00:42:25,291 --> 00:42:29,333 Ah. Don't worry. Things will get better. 593 00:42:30,625 --> 00:42:33,041 [ Teresa ] Only when my father comes. 594 00:42:33,041 --> 00:42:36,750 You have to face the fact that maybe your father isn't coming. 595 00:42:36,750 --> 00:42:39,375 He is coming. 596 00:42:39,375 --> 00:42:41,667 Back to work! 597 00:42:42,625 --> 00:42:44,959 I said, back to work. 598 00:42:44,959 --> 00:42:47,458 Where is my father? 599 00:42:47,458 --> 00:42:49,291 Let go of me! Juan! 600 00:42:49,291 --> 00:42:51,500 Dejala quieta. 601 00:42:56,166 --> 00:42:59,792 Are you okay? No. 602 00:42:59,792 --> 00:43:02,417 There's a sink in the other room. 603 00:43:02,417 --> 00:43:06,250 Let's go in there and wash that off, all right? 604 00:43:06,250 --> 00:43:08,959 We'll take care of this. Come on. 605 00:43:08,959 --> 00:43:11,041 Go ahead. 606 00:43:17,250 --> 00:43:21,000 My father was going to take me to New Mexico... 607 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 to work with him on the ranch. 608 00:43:24,750 --> 00:43:27,417 Where is my father? 609 00:43:27,417 --> 00:43:30,291 Please tell me. I don't know. 610 00:43:30,291 --> 00:43:33,083 I mean, that's the truth. The last time-- 611 00:43:33,083 --> 00:43:36,125 The last time I talked to him, he was still trying to raise the money... 612 00:43:36,125 --> 00:43:38,542 to pay me for getting you outta Cuba. 613 00:43:38,542 --> 00:43:40,625 He already paid you. 614 00:43:40,625 --> 00:43:43,333 [ Snickers ] Yeah, he paid me. He paid me some. 615 00:43:43,333 --> 00:43:45,500 I mean, he didn't pay me everything. 616 00:43:45,500 --> 00:43:47,667 Please, sit down. 617 00:43:49,708 --> 00:43:53,375 Your father's comin', Teresa. I mean, I don't know what's keepin' him. 618 00:43:54,542 --> 00:43:58,333 Until he comes, let me take you outta here. 619 00:43:58,333 --> 00:44:01,750 These people can be very cruel, as you just saw. 620 00:44:01,750 --> 00:44:05,583 They take advantage of a pretty girl any chance they get. 621 00:44:05,583 --> 00:44:08,500 I promised your father I'd take care of you. 622 00:44:14,333 --> 00:44:18,041 [ Horse Snorting ] 623 00:44:21,375 --> 00:44:23,667 [ Snorting ] 624 00:44:27,041 --> 00:44:28,834 What are you gentlemen doing here? 625 00:44:28,834 --> 00:44:31,208 Just catchin' a few winks, officer. 626 00:44:31,208 --> 00:44:33,250 For your information, there's a law... 627 00:44:33,250 --> 00:44:35,792 against camping in Central Park, and a fine. 628 00:44:35,792 --> 00:44:38,375 I.D.'s, please. 629 00:44:41,250 --> 00:44:43,166 Are you fellas cowboys? 630 00:44:43,166 --> 00:44:46,000 No, we, uh, criminals, mostly. 631 00:44:46,000 --> 00:44:49,125 You know, sleep out in parks. 632 00:44:49,125 --> 00:44:51,875 Bloodthirsty shit like that. Pepper. 633 00:44:51,875 --> 00:44:54,583 Excuse him, officer. He wasn't raised with any manners. 634 00:44:54,583 --> 00:44:57,375 Where you guys from, Texas? [ Pepper ] Texas! 635 00:44:57,375 --> 00:45:00,792 There ain't no real cowboys from Texas. We're from New Mexico. 636 00:45:00,792 --> 00:45:03,750 So what brings you guys to New York? 637 00:45:04,708 --> 00:45:07,166 - Lookin' for a friend. - A friend? 638 00:45:07,166 --> 00:45:10,166 He came here about a week ago. Haven't heard from him since. 639 00:45:10,166 --> 00:45:13,333 Thought we'd come check it out ourselves, you know? 640 00:45:14,917 --> 00:45:17,959 Hey! 641 00:45:17,959 --> 00:45:22,125 Yeah, hey. You better watch it. She's liable to come up lame on you. 642 00:45:23,542 --> 00:45:25,834 Oh. 643 00:45:25,834 --> 00:45:28,000 Hey, uh, thanks. 644 00:45:28,000 --> 00:45:31,708 Listen, uh, you guys been to Missing Persons? 645 00:45:31,708 --> 00:45:33,291 No, sir. 646 00:45:33,291 --> 00:45:36,291 Come on. I'll, uh, I'll walk you over. 647 00:45:37,333 --> 00:45:39,792 - Thank you very much. - Maybe they know something. 648 00:45:39,792 --> 00:45:42,959 [ Whinnying ] Ho. [ Chuckles ] 649 00:45:42,959 --> 00:45:45,750 Almost forgot. 650 00:45:48,959 --> 00:45:51,583 Next time you'll be a little more polite. 651 00:45:54,625 --> 00:45:58,500 I always wanted to be a cowboy myself. Ridin' the range. 652 00:45:58,500 --> 00:46:01,166 Always wanted to ride the Chisholm Trail from end to end. 653 00:46:01,166 --> 00:46:04,917 Of course, the only cow I've ever seen is over in the Central Park Zoo. 654 00:46:04,917 --> 00:46:08,708 Sign in, then I'll take you down to Missing Persons. Thank you very much. 655 00:46:10,834 --> 00:46:12,667 Hey. 656 00:46:14,500 --> 00:46:17,000 You, uh, you ever heard of Bill Pickett? 657 00:46:17,000 --> 00:46:19,625 What's that? Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West. 658 00:46:19,625 --> 00:46:23,333 He pretty much invented bulldogging. Black man. Like me. 659 00:46:23,333 --> 00:46:25,917 [ Chuckles ] Who told you that? 660 00:46:25,917 --> 00:46:28,000 It's true. Hey. 661 00:46:28,000 --> 00:46:29,959 Sonny, you hear that? 662 00:46:29,959 --> 00:46:32,417 He thinks some old black cowboy invented bulldogging. 663 00:46:32,417 --> 00:46:34,417 That'd be Bill Pickett, Pepper. 664 00:46:34,417 --> 00:46:36,708 Ready? Yeah. 665 00:46:38,125 --> 00:46:40,208 Oh, you mean William Pickett. 666 00:46:40,208 --> 00:46:42,583 [ Chuckles ] Yeah. Oh. 667 00:46:42,583 --> 00:46:45,542 [ Female Officer ] Age? [ Sonny ] Fifty-five or so. 668 00:46:45,542 --> 00:46:47,000 Social Security number? 669 00:46:47,000 --> 00:46:50,083 I don't even know if he has one, ma'am. 670 00:46:51,792 --> 00:46:54,375 Any tattoos or distinguishing marks? 671 00:46:55,875 --> 00:46:58,208 He's got a small scar over his left eye. 672 00:46:58,208 --> 00:47:01,708 Yeah, I remember that. One night he got toilet-huggin' drunk-- 673 00:47:01,708 --> 00:47:04,375 Shut up, Pepper. Okay. 674 00:47:06,125 --> 00:47:08,542 [ Beeping ] 675 00:47:34,583 --> 00:47:37,417 That's our friend. Goddamn! 676 00:47:37,417 --> 00:47:40,708 [ Cop ] I'm sorry. How did it happen? 677 00:47:40,708 --> 00:47:45,250 [ Coroner ] They found him in the East River four days ago. 678 00:47:45,250 --> 00:47:48,333 One shot in the head. His thumbs were tied behind his back. 679 00:47:48,333 --> 00:47:50,125 Oh, Jesus. 680 00:47:50,125 --> 00:47:52,875 We found this in his shirt pocket. 681 00:47:52,875 --> 00:47:56,083 It's a claim ticket from a pawn shop. 682 00:47:57,875 --> 00:47:59,917 Listen, uh, let's go talk to the Chief. 683 00:47:59,917 --> 00:48:02,667 There's nothing more you can do for him here. 684 00:48:10,000 --> 00:48:12,083 Adios, my old friend. 685 00:48:18,000 --> 00:48:21,291 [ Coroner Zips Bag ] 686 00:48:34,667 --> 00:48:39,166 They place illegals into domestic work, prostitution, sweatshops. 687 00:48:39,166 --> 00:48:42,417 There may be 3,000 sweatshops running in this city alone. 688 00:48:42,417 --> 00:48:45,125 Goddamn, that's slavery. Yeah. 689 00:48:45,125 --> 00:48:48,125 A lot of big cities run on it, whether anybody wants to admit it or not. 690 00:48:48,125 --> 00:48:51,166 What are you all gonna do about our friend's daughter, Teresa Salazar? 691 00:48:51,166 --> 00:48:54,208 Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we can to find your friend's daughter. 692 00:48:54,208 --> 00:48:58,417 There's a procedure. Sam will have to file reports with the I.N.S., the Department of Labor. 693 00:48:58,417 --> 00:49:02,166 It's gonna take time. You have to be patient. 694 00:49:02,166 --> 00:49:04,667 Damn, who's the law around here, Sam? 695 00:49:07,166 --> 00:49:08,834 [ Sighs ] 696 00:49:08,834 --> 00:49:12,208 Look, I'm, uh, sorry I couldn't do more. 697 00:49:12,208 --> 00:49:14,041 I guess I'm no Bill Pickett. 698 00:49:14,041 --> 00:49:17,333 Yeah, well, not much use for cowboys these days anyhow. 699 00:49:17,333 --> 00:49:19,625 Look, I'll, uh, do what I can here. 700 00:49:19,625 --> 00:49:22,208 I'll call you in New Mexico and keep you posted. 701 00:49:22,208 --> 00:49:24,500 Thanks. [ Engine Starts ] 702 00:49:39,375 --> 00:49:42,417 How we supposed to know what we're lookin' for when we see it? 703 00:49:42,417 --> 00:49:44,000 Lookee there. 704 00:49:45,417 --> 00:49:48,708 [ Pepper ] It's them two bastards from last night. 705 00:49:49,917 --> 00:49:52,542 I don't remember seein' that other guy. 706 00:49:52,542 --> 00:49:55,708 Neither do I, but he sure as hell looks like the boss to me. 707 00:49:55,708 --> 00:49:59,417 [ Sonny ] I think we oughta see what we can find out about that guy. 708 00:49:59,417 --> 00:50:02,000 Okay, I got it. 709 00:50:02,000 --> 00:50:05,708 You go in there and talk to him. I'll cover the truck. 710 00:50:08,917 --> 00:50:10,875 That's real cowboy of you, Pepper. 711 00:50:10,875 --> 00:50:13,375 [ Engine Starts ] I got a better idea. 712 00:50:21,000 --> 00:50:24,291 [ Door Slamming ] [ Tires Screeching ] 713 00:50:24,291 --> 00:50:28,291 Lemme go! Lemme go, lemme go, lemme go, lemme go! You bully! 714 00:50:28,291 --> 00:50:30,667 Stink factory! [ Exhales ] 715 00:50:30,667 --> 00:50:33,667 Hey! You settle down, you ornery little cuss. 716 00:50:33,667 --> 00:50:35,917 Listen here. We wanna ask you some questions. 717 00:50:35,917 --> 00:50:39,792 What kinda questions? I wanna know about that guy drivin' that fancy car. 718 00:50:40,875 --> 00:50:43,417 I don't know nobody in no fancy car. 719 00:50:43,417 --> 00:50:46,625 Let's tie some rocks to the peckerwood and kick him in the river. 720 00:50:46,625 --> 00:50:50,125 Okay. You wouldn't do that to a veteran. 721 00:50:50,125 --> 00:50:53,083 Hell, I'd do it just to see what it looked like. 722 00:50:56,250 --> 00:50:59,250 [ Sonny ] So let me get this straight. These guys smuggle people. 723 00:50:59,250 --> 00:51:02,625 Why? You got somebody you want smuggled outta someplace? 724 00:51:02,625 --> 00:51:04,667 Answer the question. 725 00:51:04,667 --> 00:51:08,500 Yeah, Huerta and Stark, they smuggle people... for a price. 726 00:51:08,500 --> 00:51:12,792 Who's the boss? Huerta's the boss, but Stark does all the legwork. 727 00:51:12,792 --> 00:51:16,875 We got a friend that had somebody smuggle his daughter outta Cuba. 728 00:51:16,875 --> 00:51:19,667 We were wonderin' maybe you could tell us where she is. 729 00:51:19,667 --> 00:51:21,834 Now, why would I do that? 730 00:51:21,834 --> 00:51:26,125 Hey, we're the ones askin' the questions here, bub. 731 00:51:26,125 --> 00:51:29,083 Why don't we throw him on the spit with the pigeon? Okay. 732 00:51:29,083 --> 00:51:33,959 Wait, wait, wait! You just wanna know where your friend's daughter is, right? 733 00:51:33,959 --> 00:51:36,834 That's right. And we'll pay you. 734 00:51:36,834 --> 00:51:40,625 - Write you a check. - Don't take checks. 735 00:51:42,208 --> 00:51:44,667 Twenty bucks. 736 00:51:47,417 --> 00:51:51,041 You get the other half when you deliver. 737 00:51:51,041 --> 00:51:54,542 [ Sirens Blaring ] 738 00:51:55,333 --> 00:51:58,667 Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'? 739 00:51:58,667 --> 00:52:00,667 People so unfriendly here. [ Toy Horn Honking ] 740 00:52:00,667 --> 00:52:03,792 It's like talkin' to a bunch of rocks. Get away from me! 741 00:52:03,792 --> 00:52:06,500 Pepper, behave yourself. He ain't gonna show. 742 00:52:06,500 --> 00:52:08,500 [ Horn Honking ] I only gave him half a twenty. He'll show. 743 00:52:08,500 --> 00:52:11,125 Hey! I'm gonna hit him. Pepper. 744 00:52:11,125 --> 00:52:12,875 Hey, look. 745 00:52:12,875 --> 00:52:15,625 Well, this town's full of surprises. 746 00:52:15,625 --> 00:52:18,250 Did you have any luck? Gimme a smoke. 747 00:52:18,250 --> 00:52:21,166 There's your brand right there, pal. Easy, Pepper. 748 00:52:21,166 --> 00:52:25,834 You owe me half a twenty, cowboy. Yeah, well, earn it. 749 00:52:25,834 --> 00:52:29,667 Your friend's daughter? Stark is keepin' her in a house over by the river. 750 00:52:29,667 --> 00:52:32,333 Aha. I'm gonna give you the address. 751 00:52:32,333 --> 00:52:35,542 I got a better idea. Why don't you show us? 752 00:52:56,917 --> 00:52:58,792 Okay. 753 00:53:02,000 --> 00:53:05,083 Don't waste a lot of money on rent, I'll say that for him. 754 00:53:05,083 --> 00:53:08,000 [ Sonny ] Which one is it? [ Pop Fly ] On the end there. 4-B. 755 00:53:08,000 --> 00:53:11,500 Okay, come on. Oh, no, no, no. Uh, not me. Mm-mmm. 756 00:53:11,500 --> 00:53:13,375 That's not part of the deal. 757 00:53:13,375 --> 00:53:16,083 Where's my other half? 758 00:53:16,083 --> 00:53:19,583 We'll give it to you when we get back, if she's still there. 759 00:53:19,583 --> 00:53:21,750 [ Chuckles ] She's there, all right. 760 00:53:30,959 --> 00:53:32,959 Gentlemen. 761 00:53:56,500 --> 00:53:58,667 Ohh! 762 00:53:59,667 --> 00:54:02,542 I got 'em here for you, Mr. Stark. 763 00:54:02,542 --> 00:54:04,458 Just like you said. 764 00:54:04,458 --> 00:54:07,625 You did a good job, Pop Fly. 765 00:54:07,625 --> 00:54:11,750 Can I get my money now, Mr. Stark? 766 00:54:12,792 --> 00:54:14,834 [ Body Falls ] 767 00:54:47,917 --> 00:54:50,333 Teresa. 768 00:54:51,667 --> 00:54:55,041 Anybody home? Looks like she ain't here. 769 00:54:59,083 --> 00:55:01,000 [ Grunts ] 770 00:55:04,250 --> 00:55:05,917 [ Shotgun Blast ] 771 00:55:46,125 --> 00:55:48,750 [ Tires Screech ] Come on, Pepper! Come on! 772 00:55:50,500 --> 00:55:53,750 - Kick this mule! - [ Tires Screech ] 773 00:55:55,583 --> 00:55:58,125 Aah! Damn! You okay? 774 00:55:58,125 --> 00:56:01,083 I'm all right! I'm all right! 775 00:56:01,083 --> 00:56:02,959 [ Pepper ] Oh, no. 776 00:56:08,834 --> 00:56:11,708 [ Grunting ] 777 00:56:17,208 --> 00:56:19,125 You reckon somebody'll find him? 778 00:56:19,125 --> 00:56:22,750 We ain't got time to worry about that now, Pepper. Come on. 779 00:56:35,041 --> 00:56:37,625 Okay, we got a whole new plan. 780 00:56:37,625 --> 00:56:42,166 What's that? Let's get the hell out of here while we still got two nuts each. 781 00:56:42,166 --> 00:56:44,542 Teresa's still out there, Pepper. 782 00:56:44,542 --> 00:56:46,792 Goddamn it, don't go hardheaded on me. 783 00:56:46,792 --> 00:56:50,458 There's nothin' we can do. Those guys damn near killed us. 784 00:56:50,458 --> 00:56:53,333 Let the police handle this. They get paid to get shot at. 785 00:56:53,333 --> 00:56:56,959 You always fade in the stretch, don't you, Pepper? Just like Vegas. 786 00:56:56,959 --> 00:57:00,166 Boy, that rodeo again. You got a memory like a damned elephant. 787 00:57:00,166 --> 00:57:02,458 I remember when a friend lets me down. 788 00:57:02,458 --> 00:57:06,333 We were one steer away from the national championship... 789 00:57:06,333 --> 00:57:09,834 and you don't even show up. We won State, didn't we? Got the buckles to prove it. 790 00:57:09,834 --> 00:57:12,166 It ain't about winnin' buckles, Pepper. 791 00:57:12,166 --> 00:57:15,917 - It's about being able to count on a friend. - It's just a damn rodeo. 792 00:57:15,917 --> 00:57:20,417 It was more than a rodeo! It was a down payment on my ranch! 793 00:57:20,417 --> 00:57:24,625 I'd been dreamin' about that since we were wearin' short pants and ridin' stick horses. 794 00:57:24,625 --> 00:57:27,667 But you don't care about other people's dreams. 795 00:57:27,667 --> 00:57:30,333 You sure as hell don't care that Nacho died for his. 796 00:57:30,333 --> 00:57:34,417 I don't see how lettin' some crazy bastard shoot our fuzzy asses off... 797 00:57:34,417 --> 00:57:37,792 is gonna bring Nacho back to life. 798 00:57:39,166 --> 00:57:42,208 - Get out. - What? 799 00:57:42,208 --> 00:57:44,750 Get the hell out! 800 00:57:48,875 --> 00:57:51,959 [ Engine Starts ] 801 00:57:51,959 --> 00:57:54,667 [ Tires Screeching ] 802 00:57:55,834 --> 00:57:58,542 Sonny! 803 00:58:12,917 --> 00:58:14,959 Taxi! 804 00:58:14,959 --> 00:58:17,333 Asshole! 805 00:58:18,708 --> 00:58:22,583 I didn't mean you, pardner. Follow that red pickup. 806 00:58:28,166 --> 00:58:30,750 I've come to pick up my guns, ma'am. 807 00:58:35,333 --> 00:58:38,750 There. Right there. Pull over. 808 00:58:43,333 --> 00:58:45,834 That's four-fifty, please. 809 00:58:45,834 --> 00:58:50,125 - Hey, you take a check? - Take a check? Take a hike! 810 00:58:50,125 --> 00:58:52,041 Four-fifty, please. 811 00:58:52,041 --> 00:58:54,083 All right. 812 00:58:55,917 --> 00:58:58,458 Oh, shit. 813 00:58:58,458 --> 00:59:00,750 [ Sighs ] Okay. 814 00:59:00,750 --> 00:59:04,917 Here. One, two. 815 00:59:04,917 --> 00:59:09,792 - Two-fifty, two fifty-five-- - [ Sighing ] 816 00:59:12,708 --> 00:59:16,125 - That'd be all of them. - $4,000 for the lot. 817 00:59:16,125 --> 00:59:18,375 $4,000? These here are my guns, lady. 818 00:59:18,375 --> 00:59:21,375 They are yours for 4,000 bucks. 819 00:59:21,375 --> 00:59:24,333 - Well, look, I just need a couple of 'em. - Teddy! 820 00:59:24,333 --> 00:59:28,417 - I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now. - Good-bye! 821 00:59:28,417 --> 00:59:30,417 You hear her? She said good-bye. 822 00:59:30,417 --> 00:59:32,750 Don't do that. Don't do what? 823 00:59:32,750 --> 00:59:34,750 Don't do this? 824 00:59:36,000 --> 00:59:40,417 I'll tell you one more time: don't push me again. 825 00:59:43,166 --> 00:59:45,750 - [ Grunting ] - Ohh. 826 00:59:50,375 --> 00:59:53,291 Not my personal best time, but it'll do. 827 00:59:53,291 --> 00:59:55,625 [ Tires Screech ] Hey! 828 00:59:57,333 --> 00:59:59,667 Yahoo. 829 01:00:04,417 --> 01:00:08,333 Lady, look, how about a trade? 830 01:00:08,333 --> 01:00:10,166 You like this belt buckle? 831 01:00:10,166 --> 01:00:15,083 Solid silver and gold. Only two of 'em like this in the whole wide world. 832 01:00:15,083 --> 01:00:19,667 - What is it worth? - I don't know. It ain't worth a damn thing to me no more. 833 01:00:24,458 --> 01:00:26,792 Oh, Sonny, don't do that. 834 01:00:29,708 --> 01:00:32,834 Only two like it in the whole world? That's right. 835 01:00:38,041 --> 01:00:39,792 Manny. 836 01:00:39,792 --> 01:00:43,917 How you doin'? Come on in. 837 01:00:46,208 --> 01:00:49,125 Is the girl here? 838 01:00:49,125 --> 01:00:51,875 Yeah, uh, she's upstairs. Why? 839 01:00:51,875 --> 01:00:55,417 Go get her. Hey, wait a second. What are you doin'? 840 01:00:55,417 --> 01:00:58,917 John... where's her father? 841 01:01:01,125 --> 01:01:05,041 He came around looking for her. This guy got out of control. 842 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 I'm not kidding you, Manny. Out of control. 843 01:01:07,875 --> 01:01:11,417 It was an accident, that's all. Just an accident. 844 01:01:12,417 --> 01:01:15,000 He could've screwed us. I took care of it. 845 01:01:15,000 --> 01:01:16,792 It was an "accident"? 846 01:01:18,041 --> 01:01:20,750 He got out of control, huh? 847 01:01:22,083 --> 01:01:25,875 Why? What did you do, huh? 848 01:01:25,875 --> 01:01:29,583 Tried to get more money out of him, right, John? 849 01:01:30,500 --> 01:01:33,041 Those cowboys the other day-- 850 01:01:33,041 --> 01:01:35,792 They were looking for him, weren't they? 851 01:01:37,875 --> 01:01:39,583 Huh? 852 01:01:39,583 --> 01:01:42,417 It's being taken care of, Manny. 853 01:01:42,417 --> 01:01:44,583 I can handle it. 854 01:01:44,583 --> 01:01:49,083 The cowboys got away, John. They're still out there. 855 01:01:49,083 --> 01:01:51,083 So, what now, more killing? 856 01:01:53,250 --> 01:01:56,125 - Take her out. - [ Groans ] 857 01:01:59,083 --> 01:02:00,917 You gonna kill her too? 858 01:02:02,959 --> 01:02:08,125 We are not in the killing business, goddamn it! There's another solution, Manny. 859 01:02:08,125 --> 01:02:09,959 We sell her. 860 01:02:09,959 --> 01:02:13,000 We can make a lot of money off a young girl like that. 861 01:02:13,000 --> 01:02:16,625 A hell of a lot more than she's making for us in any sweatshop. 862 01:02:16,625 --> 01:02:20,083 You have been doing a lot of figuring, haven't you, John? 863 01:02:20,083 --> 01:02:23,917 This will protect you! It's the smart thing to do! Shut up! 864 01:02:25,041 --> 01:02:29,750 What we do with her is up to me, because you work for me! 865 01:02:30,959 --> 01:02:35,333 And when the buying and selling that goes on behind my back... 866 01:02:35,333 --> 01:02:37,333 gets in the way, 867 01:02:37,333 --> 01:02:39,667 then it stops. 868 01:02:44,667 --> 01:02:47,166 Why are you treatin' me like this, Manny? 869 01:02:47,166 --> 01:02:49,125 Huh? 870 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 Why are you treatin' me like this, Manny? 871 01:02:55,375 --> 01:02:57,792 [ Door Closes ] 872 01:03:07,834 --> 01:03:10,834 [ Indistinct Talking ] 873 01:03:39,250 --> 01:03:42,375 ♪ [ Salsa, Faint ] 874 01:03:59,208 --> 01:04:02,291 - Where's Teresa? - I don't know what you're talking about. 875 01:04:02,291 --> 01:04:06,458 I know you've got her! Screw you, cowboy. I ain't talkin'. 876 01:04:06,458 --> 01:04:10,083 Which one of you bastards killed her father? 877 01:04:10,083 --> 01:04:11,917 [ Grunts ] 878 01:04:21,834 --> 01:04:23,667 No. 879 01:04:23,667 --> 01:04:28,708 We wait for Stark. I'll get the rope. We'll tie him up. 880 01:04:33,083 --> 01:04:35,542 [ Door Slams ] 881 01:04:37,333 --> 01:04:41,208 [ Horns Honking ] Ho! Hey! Ho! 882 01:04:41,208 --> 01:04:43,083 Crazy sons of bitches. 883 01:04:48,083 --> 01:04:50,417 Yeah. 884 01:04:51,708 --> 01:04:54,792 [ Indistinct Talking ] Evenin', ladies. 885 01:04:57,291 --> 01:05:00,417 ♪ [ "Free Your Mind" By En Vogue ] 886 01:05:00,417 --> 01:05:04,208 Excuse me, sir. This party is by invitation only. 887 01:05:04,208 --> 01:05:06,125 Invitation only, huh? Yes, sir. 888 01:05:06,125 --> 01:05:09,834 What's that look like, Mac, a chicken fried steak? Please excuse me. Enter. 889 01:05:09,834 --> 01:05:11,625 Uh-huh. 890 01:05:11,625 --> 01:05:15,458 ♪ It doesn't mean that I'm a prostitute, no, no ♪ 891 01:05:15,458 --> 01:05:20,708 - ♪ I like rap music Wear hip-hop clothes ♪ - Whoo! 892 01:05:20,708 --> 01:05:25,708 ♪ That doesn't mean that I'm out sellin' dope no, no, no ♪ 893 01:05:25,708 --> 01:05:29,375 Boy, a fella could get a terminal erection in here, couldn't he? 894 01:05:29,375 --> 01:05:31,500 Speak for yourself. 895 01:05:31,500 --> 01:05:34,458 Excuse me, can I take your hat, sir? 896 01:05:34,458 --> 01:05:37,166 Hell, no, you won't take my hat. Here, take my bag. 897 01:05:37,166 --> 01:05:41,667 - Thanks. - ♪ It doesn't mean I don't like ♪ 898 01:05:41,667 --> 01:05:44,834 ♪ My strong black brothers ♪ 899 01:05:44,834 --> 01:05:49,166 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ - [ Electricity Crackling ] 900 01:05:49,166 --> 01:05:50,708 ♪ [ Continues ] 901 01:05:50,708 --> 01:05:53,000 Howdy, pardner. How you doin'? 902 01:05:53,000 --> 01:05:55,708 I'll be better if you got some mescal back there. Sure do. 903 01:05:55,708 --> 01:05:57,708 Mescal, 1993. I know it well. 904 01:05:57,708 --> 01:06:00,708 Thank you so much. ♪ Before you can read me ♪ 905 01:06:00,708 --> 01:06:03,125 ♪ You got to learn how to see me ♪ 906 01:06:03,125 --> 01:06:05,834 ♪ I say Free your mind ♪ 907 01:06:05,834 --> 01:06:08,208 ♪ And the rest will follow ♪ Ho! 908 01:06:08,208 --> 01:06:10,834 Slow down there, amigo. ♪ Be color blind ♪ 909 01:06:10,834 --> 01:06:14,333 ♪ Don't be so shallow ♪ 910 01:06:14,333 --> 01:06:17,708 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ Ah. Thank you. 911 01:06:17,708 --> 01:06:19,875 ♪ Be color blind ♪ Much obliged. 912 01:06:19,875 --> 01:06:22,667 Have a good night. ♪ Don't be so shallow ♪ 913 01:06:23,458 --> 01:06:25,375 ♪ So I'm a sister ♪ 914 01:06:25,375 --> 01:06:27,750 ♪ Buy things with cash ♪ 915 01:06:27,750 --> 01:06:31,500 ♪ That really doesn't mean that all my credit's bad ♪ Howdy. Remember me? 916 01:06:31,500 --> 01:06:34,875 ♪ Ohh, so why mess around ♪ Oh. Sorry. You look just like my sister. 917 01:06:34,875 --> 01:06:37,625 - ♪ And waste my time ♪ - But she ain't stuck up! 918 01:06:37,625 --> 01:06:40,875 - ♪ Because you really think ♪ - Ho! 919 01:06:40,875 --> 01:06:43,750 ♪ The price is high for me ♪ Whoo! You're a bad boy, you know it? 920 01:06:43,750 --> 01:06:45,750 ♪ [ Continues ] Hell, yeah, I know it. 921 01:06:45,750 --> 01:06:48,750 I'm glad you came. I was hoping you would, Mr.... 922 01:06:48,750 --> 01:06:51,708 Lewis. Pepper Lewis. Pepper Lewis. 923 01:06:51,708 --> 01:06:54,375 Wild horses couldn't have kept me away. 924 01:06:54,375 --> 01:06:58,291 So, this is your party, huh? Mmm. For a new client. 925 01:06:58,291 --> 01:07:01,250 What business you in? I own a modeling agency. 926 01:07:01,250 --> 01:07:06,500 Mmm. So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors. 927 01:07:06,500 --> 01:07:09,792 They're all here to see the new lines, the new models. 928 01:07:09,792 --> 01:07:12,625 In fact, you see that gentleman standing right over there? 929 01:07:12,625 --> 01:07:16,083 That's Alfonse Salini, the famous Italian designer. 930 01:07:16,083 --> 01:07:19,417 No shit. Hey, Al! 931 01:07:19,417 --> 01:07:21,792 How's your hammer hangin', boy? 932 01:07:23,083 --> 01:07:25,834 Where's your friend? Sonny? 933 01:07:25,834 --> 01:07:29,458 Oh. Well, we ain't as close as we used to be. 934 01:07:29,458 --> 01:07:31,875 I decided to go my own way. 935 01:07:31,875 --> 01:07:34,458 There's some people I'd like you to meet. 936 01:07:34,458 --> 01:07:37,417 ♪ [ Continues ] 937 01:07:37,417 --> 01:07:39,458 [ Margarette ] Jacques. Gaston. 938 01:07:39,458 --> 01:07:43,375 [ Clears Throat ] Pepper Lewis, meet my new friends, Jacques and Gaston. 939 01:07:43,375 --> 01:07:46,375 Hi. Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'? 940 01:07:46,375 --> 01:07:48,500 Margarette, this is our cowboy? Oui. 941 01:07:48,500 --> 01:07:51,667 I love this cowboy. Look at this face. 942 01:07:51,667 --> 01:07:54,542 Hey. You about to lose you a hand there, Pierre. 943 01:07:54,542 --> 01:07:57,583 [ Laughing ] Margarette, did you hear that? 944 01:07:57,583 --> 01:08:00,583 Ah, this cowboy-- [ Laughs ] Formidable. 945 01:08:00,583 --> 01:08:02,625 - Didn't I tell you? - Tell 'em what? 946 01:08:02,625 --> 01:08:08,000 You know, I love him. I love the hat, the boots, the, how do you say-- 947 01:08:08,000 --> 01:08:11,875 The attitude! Attitude! That's it! He is a man for all men! 948 01:08:11,875 --> 01:08:14,208 Hey! Oh-- What the hell? 949 01:08:14,208 --> 01:08:16,083 You a couple of rope suckers? 950 01:08:16,083 --> 01:08:18,291 [ Snickers ] He is perfect! 951 01:08:18,291 --> 01:08:20,125 [ Chuckling ] Perfect! 952 01:08:20,125 --> 01:08:22,291 Yes, I knew you'd be pleased. 953 01:08:22,291 --> 01:08:24,625 Pepper! 954 01:08:25,834 --> 01:08:28,834 Them's some weird ducks you got there, you know it? 955 01:08:28,834 --> 01:08:31,417 They want you to model for them. Model? 956 01:08:31,417 --> 01:08:34,834 They design men's undergarments. Check it out. 957 01:08:38,083 --> 01:08:42,208 Let a bunch of people I don't even know see me gallivantin' around in my underwear? 958 01:08:42,208 --> 01:08:45,166 Pays $500 an hour. I can probably get you more. 959 01:08:45,166 --> 01:08:49,083 I don't care if it pays a million dollars an hour. I wouldn't do it. 960 01:08:49,083 --> 01:08:51,250 Well... 961 01:08:51,250 --> 01:08:56,041 if you change your mind, you've got my number. 962 01:08:56,041 --> 01:08:59,792 ♪ [ Continues ] Well, now, hang on there, missy. 963 01:08:59,792 --> 01:09:02,875 Hey! That ain't the way this party's supposed to end. 964 01:09:02,875 --> 01:09:04,834 Ooh. Let's dance. 965 01:09:04,834 --> 01:09:07,834 Yeah? To this? If it's got hair on it, I can ride it. 966 01:09:07,834 --> 01:09:10,708 If it's got a beat, I can dance to it. Hold that, Jean-Claude. 967 01:09:10,708 --> 01:09:13,250 [ Grunts ] ♪ Be color blind ♪ 968 01:09:13,250 --> 01:09:15,792 ♪ Don't be so shallow ♪ 969 01:09:15,792 --> 01:09:20,583 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 970 01:09:20,583 --> 01:09:25,667 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 971 01:09:27,041 --> 01:09:31,792 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 972 01:09:31,792 --> 01:09:36,417 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 973 01:09:36,417 --> 01:09:41,417 [ Partygoers Clapping ] ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 974 01:09:41,417 --> 01:09:46,417 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 975 01:09:46,417 --> 01:09:49,417 ♪ Free your mind ♪ 976 01:09:49,417 --> 01:09:52,750 ♪ [ Continues ] 977 01:09:59,333 --> 01:10:03,583 Take it off! Take it off! 978 01:10:03,583 --> 01:10:05,583 [ Gaston ] Take it off, cowboy! 979 01:10:05,583 --> 01:10:08,291 Whoo! 980 01:10:08,291 --> 01:10:10,583 Take it off, baby! Yeah! 981 01:10:53,959 --> 01:10:55,834 [ Grunts, Panting ] 982 01:10:55,834 --> 01:10:58,959 [ Gasps, Panting Continues ] 983 01:11:54,208 --> 01:11:56,166 Sonny? [ Grunts ] 984 01:11:56,166 --> 01:11:58,291 Sonny. 985 01:11:58,291 --> 01:12:01,041 [ Panting ] Teresa. 986 01:12:01,041 --> 01:12:04,542 [ Sighs ] You know who I am. 987 01:12:05,750 --> 01:12:09,375 My father sent me pictures of you in his letters. 988 01:12:10,708 --> 01:12:13,500 He showed me everything you ever sent him too. 989 01:12:13,500 --> 01:12:16,708 Practically watched you grow up. 990 01:12:18,083 --> 01:12:21,041 [ Grunts ] Ohh. 991 01:12:21,041 --> 01:12:23,083 Teresa... 992 01:12:24,500 --> 01:12:27,583 I have to tell you about your father. 993 01:12:27,583 --> 01:12:29,834 He, uh-- 994 01:12:29,834 --> 01:12:31,792 Shh. 995 01:12:32,875 --> 01:12:34,792 I know. 996 01:12:35,834 --> 01:12:37,792 I'm sorry. 997 01:12:44,458 --> 01:12:47,708 I can't do it. They're too tight. 998 01:12:47,708 --> 01:12:50,792 There's a knife under my jacket in my belt. 999 01:12:58,583 --> 01:13:01,667 ♪ [ "Suicide Blonde" By INXS ] 1000 01:13:01,667 --> 01:13:04,417 You ever done a shiver shot? 1001 01:13:05,750 --> 01:13:09,041 Well, this just happens to be your lucky day. 1002 01:13:09,041 --> 01:13:11,000 Pretty simple, really. 1003 01:13:12,125 --> 01:13:14,917 Just take this, put it right there. 1004 01:13:15,917 --> 01:13:18,375 - Put that... there. - Hmm? 1005 01:13:18,375 --> 01:13:21,792 Now you get the shiver. Mmm! 1006 01:13:23,959 --> 01:13:25,917 Mmmm! 1007 01:13:25,917 --> 01:13:28,000 [ Inhaling Deeply ] Mmm. 1008 01:13:28,000 --> 01:13:29,959 And I... get the shot. 1009 01:13:35,083 --> 01:13:37,458 [ Stomps Foot, Breaks Shot Glass ] Ahhh! 1010 01:13:45,375 --> 01:13:48,125 I know you eat the worm. 1011 01:13:51,333 --> 01:13:53,667 Well... 1012 01:13:54,333 --> 01:13:56,875 don't be shy. 1013 01:13:59,417 --> 01:14:02,792 [ Moaning ] 1014 01:14:04,000 --> 01:14:05,875 Holy jumping Jesus. 1015 01:14:07,166 --> 01:14:09,625 You know that guy? 1016 01:14:09,625 --> 01:14:13,625 John Stark? Yeah. He a friend of yours? 1017 01:14:13,625 --> 01:14:16,458 Not really. He's a clothing manufacturer. 1018 01:14:16,458 --> 01:14:18,458 Clothing manufacturer, my patoot. 1019 01:14:18,458 --> 01:14:20,834 Come on. Introduce him to me. Mmm! 1020 01:14:20,834 --> 01:14:25,708 It's got a beautiful cut to it. Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark. 1021 01:14:25,708 --> 01:14:28,125 I already know this son of a bitch. 1022 01:14:28,125 --> 01:14:31,750 - Oh, I didn't know this was a costume party. - [ Woman Screams ] 1023 01:14:35,375 --> 01:14:39,417 This son of a bitch killed my friend Nacho and kidnapped his daughter! 1024 01:14:39,417 --> 01:14:42,542 He's a slave trader, is what he i-- 1025 01:14:42,542 --> 01:14:46,083 I think this guy's had a few too many to drink, huh? 1026 01:14:46,083 --> 01:14:49,583 Is that the best you got? Even the old Cuban had better than that. 1027 01:14:49,583 --> 01:14:53,750 Now, you get this piece of shit out of my way! Get him out of here! 1028 01:14:55,750 --> 01:14:59,041 - [ Grunting ] - [ Groaning ] 1029 01:14:59,041 --> 01:15:02,041 ♪ [ Continues ] 1030 01:15:03,417 --> 01:15:05,750 [ Pitcher Clatters ] 1031 01:15:18,417 --> 01:15:21,375 [ Tires Screeching ] 1032 01:15:23,208 --> 01:15:25,208 [ Man Grunting ] 1033 01:15:25,208 --> 01:15:27,375 Oh, shit! Sonny! 1034 01:15:31,208 --> 01:15:33,166 [ Pepper ] Shaw! 1035 01:15:33,166 --> 01:15:36,708 Hey, buddy, I thought you went home. Believe me, I want to. 1036 01:15:36,708 --> 01:15:40,583 - Loan me your horse, will ya? - [ Laughs ] I don't loan my horse to anybody. 1037 01:15:40,583 --> 01:15:43,083 - Sonny's in trouble. - [ Horse Whinnies ] 1038 01:15:43,083 --> 01:15:45,417 Hop on. 1039 01:15:45,417 --> 01:15:48,375 [ Grunts ] Hyah! 1040 01:15:48,375 --> 01:15:51,625 ♪ [ Salsa ] 1041 01:15:57,500 --> 01:16:00,792 ♪ [ Salsa Continues, Distant ] 1042 01:16:03,333 --> 01:16:05,708 ¿Que pasa, John? 1043 01:16:05,708 --> 01:16:09,458 You don't look so good. Yeah, I don't feel so good either. 1044 01:16:11,375 --> 01:16:13,750 What's goin' on? 1045 01:16:16,959 --> 01:16:18,917 Don't you know? 1046 01:16:18,917 --> 01:16:22,041 I thought you had everything under control. What are we gonna do, Manny? 1047 01:16:22,041 --> 01:16:24,583 Stand here all night playing games? 1048 01:16:25,583 --> 01:16:28,750 Malagradecido, carajo. 1049 01:16:28,750 --> 01:16:32,875 I took you in right out of prison and gave you everything you got. 1050 01:16:32,875 --> 01:16:36,000 And you never had to remind me of that, did you? 1051 01:16:39,500 --> 01:16:42,375 [ Huerta ] You got greedy. 1052 01:16:42,375 --> 01:16:46,458 You killed that old man for a lousy five grand. 1053 01:16:47,875 --> 01:16:50,667 [ Sighs ] 1054 01:16:50,667 --> 01:16:52,458 [ Chuckles ] 1055 01:16:52,458 --> 01:16:54,959 You need me, Manny, 1056 01:16:54,959 --> 01:16:57,542 because I get things done. 1057 01:16:57,542 --> 01:17:01,792 The things that you ain't got the stomach for anymore. 1058 01:17:05,917 --> 01:17:09,625 What I haven't got the stomach for anymore is you, John. 1059 01:17:12,708 --> 01:17:15,667 So get the hell out of here. 1060 01:17:15,667 --> 01:17:18,708 You don't work for me anymore. 1061 01:17:23,083 --> 01:17:25,417 You're right. 1062 01:17:26,708 --> 01:17:28,750 I don't. 1063 01:17:28,750 --> 01:17:30,708 [ Groans ] 1064 01:17:37,834 --> 01:17:40,458 What makes you think... 1065 01:17:40,458 --> 01:17:43,708 that you're so much better than me? 1066 01:17:54,667 --> 01:17:57,250 You got a problem with this? 1067 01:17:57,250 --> 01:17:59,708 I ain't got a problem. 1068 01:17:59,708 --> 01:18:03,041 You got a problem? No. No. 1069 01:18:13,917 --> 01:18:16,000 [ Gunshot ] [ Teresa Screams ] 1070 01:18:16,000 --> 01:18:17,959 [ Panting ] 1071 01:18:20,458 --> 01:18:23,458 How you doin', baby? Hmm? [ Groaning ] 1072 01:18:23,458 --> 01:18:26,959 I wanna talk to you for a second. Let him go, Chango. 1073 01:18:26,959 --> 01:18:29,375 Come here. 1074 01:18:29,375 --> 01:18:33,834 You know, you never should've left the cow shit. Hmm? 1075 01:18:33,834 --> 01:18:36,291 - [ Grunts ] - [ Ohh! 1076 01:18:37,458 --> 01:18:40,625 Okay, get the girl. Let's get outta here. 1077 01:18:40,625 --> 01:18:44,166 What do you want me to do with the vaquero? 1078 01:18:44,166 --> 01:18:46,750 Him? Cut his throat. 1079 01:18:50,083 --> 01:18:52,083 Okay, cowboy, 1080 01:18:52,083 --> 01:18:54,625 it's show time. 1081 01:18:58,417 --> 01:19:01,667 [ Grunting ] 1082 01:19:05,333 --> 01:19:07,792 [ Screams ] 1083 01:19:10,083 --> 01:19:12,417 No! 1084 01:19:29,500 --> 01:19:31,625 What are you planning to do? 1085 01:19:31,625 --> 01:19:34,959 I let my friend down twice. I ain't gonna do it again. 1086 01:19:34,959 --> 01:19:38,041 You're gonna get yourself killed! We gotta call for backup. 1087 01:19:38,041 --> 01:19:40,667 - I thought you wanted to be a cowboy. - Yeah, I do, but-- 1088 01:19:40,667 --> 01:19:44,000 Well, mister, this is the cowboy way. 1089 01:19:44,000 --> 01:19:46,041 Wha-hoo! [ Tires Squealing ] 1090 01:19:46,041 --> 01:19:48,333 [ Grunting ] 1091 01:19:48,333 --> 01:19:51,291 [ Yelling ] 1092 01:19:51,291 --> 01:19:53,667 [ Tires Screeching ] 1093 01:19:58,458 --> 01:20:01,708 [ Screaming ] 1094 01:20:01,708 --> 01:20:04,750 [ Indistinct Shouting, Talking ] 1095 01:20:07,333 --> 01:20:09,375 Hold on! Don't move! 1096 01:20:09,375 --> 01:20:11,708 Where's my buddy? 1097 01:20:12,500 --> 01:20:14,792 [ Gunshot] Aah! 1098 01:20:14,792 --> 01:20:17,875 Whoa. Get over there where I can keep an eye on you. 1099 01:20:17,875 --> 01:20:20,750 You heard the man, shit for brains. Where's his buddy? 1100 01:20:21,917 --> 01:20:24,041 Watch 'em. I'm gonna go after Sonny. 1101 01:20:24,041 --> 01:20:27,375 [ Shaw ] You people stand back. My partner's coming through. 1102 01:20:27,375 --> 01:20:29,333 All right, now, listen up. 1103 01:20:29,333 --> 01:20:32,500 I don't want any talkin', any lookin' around. 1104 01:20:32,500 --> 01:20:37,083 You're answering to the big man now-- Mad Dog Shaw. 1105 01:20:37,083 --> 01:20:40,083 [ Grunting ] 1106 01:20:51,917 --> 01:20:54,917 Say adios, Cowboy. [ Hammer Cocks ] 1107 01:20:56,291 --> 01:20:58,750 [ Groans ] A-day-os. 1108 01:21:00,708 --> 01:21:03,875 About time, Pepper. Better late than never. 1109 01:21:03,875 --> 01:21:06,708 They took Teresa. Took her where? 1110 01:21:06,708 --> 01:21:09,125 This son of a bitch here knows. 1111 01:21:09,125 --> 01:21:11,250 [ Groans ] 1112 01:21:11,250 --> 01:21:14,375 Move! [ Crowd Murmuring ] 1113 01:21:15,208 --> 01:21:17,208 - Good work, Sam. - Sure thing. 1114 01:21:17,208 --> 01:21:21,834 - Nice to see you, Sam. - Come on, man, where you guys takin' me, man? 1115 01:21:21,834 --> 01:21:23,792 [ Grunts ] 1116 01:21:25,125 --> 01:21:26,875 [ Engine Starts ] 1117 01:21:26,875 --> 01:21:30,458 Thanks for your cooperation. Drinks are on the house. 1118 01:21:39,166 --> 01:21:42,083 Hee-yah! [ Shouting ] 1119 01:21:43,458 --> 01:21:46,667 You'd better tell us where she is. Screw you, buddy. 1120 01:21:46,667 --> 01:21:49,917 This son of a bitch ain't talkin', Sonny. 1121 01:21:49,917 --> 01:21:54,625 Yeah, well, maybe we oughta show him how Pancho Villa used to make guys talk. 1122 01:22:01,500 --> 01:22:03,375 [ Sheep Bleating ] 1123 01:22:03,375 --> 01:22:07,208 You might think this here's gonna be fun-- I ain't tellin' you nothin'. 1124 01:22:07,208 --> 01:22:10,583 Hell, for the first three or four seconds it just might be. [ Calf Mooing ] 1125 01:22:10,583 --> 01:22:12,917 Ooh-eee, fellas, lookit there! 1126 01:22:12,917 --> 01:22:14,667 You fellas found a big one. 1127 01:22:14,667 --> 01:22:17,875 I had hell pullin' him off his mama's tit. 1128 01:22:17,875 --> 01:22:21,291 - Hungry bugger, isn't he? - [ Shaw ] Yep. Starvin'. 1129 01:22:21,291 --> 01:22:23,125 You hear that, asshole? 1130 01:22:23,125 --> 01:22:27,792 Screw you, I ain't talkin'. What's a baby cow gonna do to me? 1131 01:22:29,208 --> 01:22:32,083 - Hey, uh-- Oh, come on, man, what you doin'? - [ Sonny Laughs ] 1132 01:22:32,083 --> 01:22:34,542 I am embarrassed. 1133 01:22:34,542 --> 01:22:37,750 Our friend here is not wearin' any underpants. 1134 01:22:37,750 --> 01:22:40,667 [ Moo ] [ Pepper ] Oh! He sees it. 1135 01:22:40,667 --> 01:22:44,417 Damn! That hungry devil thinks your little weenie is his mama's tit! 1136 01:22:44,417 --> 01:22:47,291 Hey, wait a minute, man. You guys can't do this. 1137 01:22:47,291 --> 01:22:50,583 I'll ask you one more time, asshole: Where's Teresa? 1138 01:22:50,583 --> 01:22:52,834 I ain't tellin' you shit. 1139 01:22:53,875 --> 01:22:56,542 It's your call, Stubby. Let him go, Pepper. 1140 01:22:56,542 --> 01:22:58,583 [ Mooing ] [ Cowbell Ringing ] 1141 01:22:58,583 --> 01:23:01,875 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 1142 01:23:01,875 --> 01:23:03,875 [ Screaming ] 1143 01:23:06,166 --> 01:23:09,500 Damn, that looks like it hurts. 1144 01:23:19,333 --> 01:23:22,708 [ Whinnying ] Round up a posse, boys! 1145 01:23:28,000 --> 01:23:30,083 Come on. 1146 01:23:30,083 --> 01:23:32,750 Let's take her down to the dock. 1147 01:23:34,959 --> 01:23:37,917 Pepper. Yep. 1148 01:23:37,917 --> 01:23:42,083 You know, about that rodeo-- I want you to forget about it, okay? 1149 01:23:42,083 --> 01:23:44,917 You just got drunk, that's all. It could've happened to anybody. 1150 01:23:44,917 --> 01:23:48,208 You ain't mad at me no more? No, I ain't mad at you. 1151 01:23:48,208 --> 01:23:50,875 You were right. It's just a damn rodeo. 1152 01:23:51,959 --> 01:23:55,500 Last night, I was gonna take all those guys on by myself. 1153 01:23:55,500 --> 01:23:57,750 I just couldn't do it without you. 1154 01:23:58,959 --> 01:24:01,500 The whole time I was sitting there, thinkin', 1155 01:24:01,500 --> 01:24:05,750 "Goddamn it, Pepper oughta be here with me." Started getting mad at you all over again. 1156 01:24:05,750 --> 01:24:10,166 Then I realized I wasn't mad at you, I was mad at myself. 1157 01:24:10,166 --> 01:24:14,291 'Cause you were right-- there's just some things I can't do on my own. 1158 01:24:14,291 --> 01:24:16,458 And I hated you for that. 1159 01:24:16,458 --> 01:24:18,750 You understand what I'm sayin'? 1160 01:24:20,625 --> 01:24:25,750 Yeah, I think you're tryin' to say, deep down you're a chicken shit. Is that it? 1161 01:24:26,500 --> 01:24:29,458 No, Pepper, that ain't it. 1162 01:24:29,458 --> 01:24:32,583 Here's that warehouse, just like old Stubby said. 1163 01:24:32,583 --> 01:24:35,875 Pepper, just forget it, okay? I'm sorry I even brought it up. 1164 01:24:35,875 --> 01:24:39,500 All I'm trying to say is I ain't mad at you 'cause you got drunk... 1165 01:24:39,500 --> 01:24:43,750 and completely ruined my chances of getting that ranch. 1166 01:25:00,333 --> 01:25:02,792 Sonny. What? 1167 01:25:03,750 --> 01:25:06,667 Listen, uh, actually, I, uh-- 1168 01:25:07,208 --> 01:25:09,792 I wasn't drunk. Huh? 1169 01:25:11,250 --> 01:25:16,166 At the rodeo, I wasn't-- I wasn't drunk, I was just... 1170 01:25:16,166 --> 01:25:18,333 bein' selfish again, like always. 1171 01:25:18,333 --> 01:25:21,000 What are you talkin' about, Pepper? 1172 01:25:21,000 --> 01:25:25,458 I knew we was gonna win that night-- ain't nobody could've beat us. 1173 01:25:25,458 --> 01:25:28,708 I guess that's why I didn't show up. 1174 01:25:29,792 --> 01:25:33,041 Didn't want you to buy that ranch. 1175 01:25:34,250 --> 01:25:36,667 Guess I just always figured we were... 1176 01:25:36,667 --> 01:25:39,542 better together than we were on our own. 1177 01:25:39,542 --> 01:25:42,834 Didn't want to split up the team. 1178 01:25:45,250 --> 01:25:47,500 Get what I'm trying to say? 1179 01:25:48,834 --> 01:25:50,667 Yeah, I think so. 1180 01:25:50,667 --> 01:25:56,083 I think you're trying to say that deep down you're a chicken shit. 1181 01:25:58,500 --> 01:26:00,834 I knew you'd understand, old buddy. 1182 01:26:02,041 --> 01:26:03,834 You ready? 1183 01:26:07,000 --> 01:26:11,500 You gotta show me how to do that someday. It'd be my pleasure. 1184 01:26:13,166 --> 01:26:15,959 - Lock it? - Yeah. 1185 01:26:26,208 --> 01:26:28,250 What are you doin'? 1186 01:26:28,250 --> 01:26:30,917 Nothin'. Put it away. 1187 01:26:38,917 --> 01:26:40,875 [ Scratches Car ] 1188 01:26:53,083 --> 01:26:57,625 [ Sewing Machines Running ] [ Indistinct Talking ] 1189 01:27:26,125 --> 01:27:28,583 [ Sewing Machines Stop ] 1190 01:27:37,333 --> 01:27:40,333 [ Sewing Machines Resume ] 1191 01:28:03,667 --> 01:28:05,792 You cover me. 1192 01:28:28,417 --> 01:28:31,875 [ Teresa Whimpering, Weeping ] 1193 01:28:31,875 --> 01:28:33,750 Jesus! 1194 01:28:33,750 --> 01:28:37,041 [ Grunting, Weeping Continues ] 1195 01:28:37,041 --> 01:28:39,291 - Shut up! - [ Teresa ] No! 1196 01:28:39,291 --> 01:28:42,708 Oh, no! No! 1197 01:28:44,500 --> 01:28:48,041 Okay, everybody, hold it right there! 1198 01:28:48,041 --> 01:28:50,875 Let the girl go! 1199 01:29:13,375 --> 01:29:15,750 [ Stark Grunts ] Come on. Come on! 1200 01:29:40,750 --> 01:29:42,667 Shit. 1201 01:29:42,667 --> 01:29:44,750 [ Sonny ] Goddamn it! 1202 01:29:44,750 --> 01:29:49,083 [ Sirens Wailing ] 1203 01:29:56,458 --> 01:29:58,792 Well, if it ain't Bill Pickett. 1204 01:30:01,792 --> 01:30:05,583 [ Policeman ] Let's go! Come on, move! 1205 01:30:10,125 --> 01:30:13,083 [ Gasping, Panting ] 1206 01:30:22,000 --> 01:30:23,917 Nice work, Sam. 1207 01:30:23,917 --> 01:30:27,708 Hey, thanks a lot, guys. We're bringing the boat in now. 1208 01:30:27,708 --> 01:30:30,708 - How's Teresa? - Boat's secure, sir. 1209 01:30:30,708 --> 01:30:34,458 [ Teresa Screams ] Son of a bitch! 1210 01:30:36,125 --> 01:30:38,458 [ Car Accelerating ] 1211 01:30:44,417 --> 01:30:46,667 Go! Go! 1212 01:30:56,166 --> 01:30:58,875 We'll never catch that bastard. The hell we won't. 1213 01:31:00,041 --> 01:31:02,834 [ Grunting ] 1214 01:31:08,542 --> 01:31:10,708 [ Grunting Continues ] Shit! 1215 01:31:12,708 --> 01:31:16,166 - [ Tires Screeching ] - [ Truck Horn Blowing ] 1216 01:31:16,166 --> 01:31:18,667 Pepper, duck! 1217 01:31:25,500 --> 01:31:29,375 - [ Grunts ] - Son of a bitch! 1218 01:31:33,375 --> 01:31:37,041 Yee-hoo-hoo! Yee-hah! 1219 01:31:38,125 --> 01:31:42,333 - [ Horn Honks ] - [ Tires Screech ] 1220 01:31:46,208 --> 01:31:47,875 He turned right! 1221 01:31:57,083 --> 01:31:59,417 There! 1222 01:32:00,875 --> 01:32:05,625 Hey, hey, wait a minute! You can't just leave it-- 1223 01:32:32,875 --> 01:32:35,417 - Aah! - Shit! 1224 01:32:36,417 --> 01:32:38,834 - [ Horn Honking ] - [ Man ] Hey! 1225 01:32:43,291 --> 01:32:45,333 They're not in the car! 1226 01:32:45,333 --> 01:32:47,792 They gotta be in the subway! 1227 01:32:50,458 --> 01:32:52,625 Excuse me! Excuse me! Excuse me! 1228 01:32:52,625 --> 01:32:55,834 [ Shaw ] Thank you! Excuse me! Thank you! 1229 01:32:59,125 --> 01:33:01,667 Police! Police! Police! 1230 01:33:14,792 --> 01:33:16,542 There he is! 1231 01:33:16,542 --> 01:33:18,667 Where's the train going? Brooklyn. 1232 01:33:18,667 --> 01:33:22,458 Any way we can head it off? Head it off? It's a fucking train! 1233 01:33:25,000 --> 01:33:27,708 [ Shaw ] It'll come out on the Manhattan Bridge, 1234 01:33:27,708 --> 01:33:30,125 but we'll never make it through this traffic. 1235 01:33:32,917 --> 01:33:35,875 [ Horses Whinnying ] 1236 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 Hyah! [ Whinnies ] 1237 01:33:43,000 --> 01:33:47,500 - [ Whinnies ] - Yee-hah! 1238 01:33:49,000 --> 01:33:50,750 Hey! Follow the river! 1239 01:33:50,750 --> 01:33:53,667 I need to use your radio. They stole our horses! 1240 01:33:53,667 --> 01:33:56,000 Don't worry, they're good with horses. 1241 01:33:56,000 --> 01:33:59,583 [ Shaw ] 10-13, 53rd and Lex. We have a hostage situation. 1242 01:33:59,583 --> 01:34:04,417 10-4. All units, all units. 10-13, 53rd and Lex. 1243 01:34:04,417 --> 01:34:07,750 Whoa, whoa, whoa! Ho! [ Horn Honking, Tires Screeching ] 1244 01:34:07,750 --> 01:34:10,875 Police business! I need your cab! Come on, out! 1245 01:34:10,875 --> 01:34:12,750 Thank you very much! 1246 01:34:12,750 --> 01:34:14,959 [ Tires Screech ] 1247 01:34:14,959 --> 01:34:17,583 [ Man ] Hey, get a job, will ya? [ Laughs ] 1248 01:34:24,625 --> 01:34:28,333 - Hyah! Hyah! - Ahh-hah! Hyah! 1249 01:34:35,417 --> 01:34:37,959 Go ahead. Sit down. 1250 01:34:44,333 --> 01:34:47,041 [ Reading, Indistinct ] 1251 01:34:49,250 --> 01:34:50,959 Move it! [ Honking Horn ] 1252 01:34:50,959 --> 01:34:55,041 - Come on! Let's go! - [ Tires Screeching, Horn Honking ] 1253 01:35:06,291 --> 01:35:08,375 [ Horses Whinnying ] 1254 01:35:13,875 --> 01:35:15,834 Hyah! 1255 01:35:16,875 --> 01:35:18,834 Hyah! Hyah! 1256 01:35:24,166 --> 01:35:26,500 Whoo! 1257 01:35:29,500 --> 01:35:31,500 Hyah! [ Whinnies ] 1258 01:35:31,500 --> 01:35:33,750 [ Pepper ] Ho! Ho! Whoa! 1259 01:35:34,625 --> 01:35:37,083 Come on! Come on! Hyah! Gidd'up! 1260 01:35:37,083 --> 01:35:40,583 Whoa! Yee-Hoo! Hyah! 1261 01:35:45,125 --> 01:35:48,458 I need to know the first train stop after the Manhattan Bridge. 1262 01:35:48,458 --> 01:35:50,333 [ Shaw ] I need backup there now! 1263 01:35:50,333 --> 01:35:52,834 That would be the 62nd Street station. 1264 01:36:12,250 --> 01:36:15,000 [ Sonny ] Hyah! 1265 01:36:15,000 --> 01:36:18,708 Hyah! Hyah, hyah! Hyah! 1266 01:36:18,708 --> 01:36:20,792 Hyah! 1267 01:36:31,041 --> 01:36:33,625 Look, Mom! Cowboys! 1268 01:36:37,834 --> 01:36:40,083 There he is! 1269 01:36:43,708 --> 01:36:46,750 - [ Gunshots ] - [ Passengers Screaming ] 1270 01:36:49,333 --> 01:36:51,542 [ Horse Whinnying ] 1271 01:36:51,542 --> 01:36:54,750 Hyah! Gidd'up, boy! Whoo! 1272 01:36:56,208 --> 01:36:58,542 Hyah! 1273 01:37:04,125 --> 01:37:07,750 [ Screaming Continues ] Get out of the way. Get out of the way! 1274 01:37:20,625 --> 01:37:22,750 Hyah! 1275 01:37:32,750 --> 01:37:34,417 Hyah! 1276 01:37:36,959 --> 01:37:39,041 [ Grunts ] 1277 01:37:42,917 --> 01:37:44,708 Pepper! 1278 01:37:45,917 --> 01:37:47,667 Come on! 1279 01:37:47,667 --> 01:37:50,583 Jump! Okay! 1280 01:37:50,583 --> 01:37:53,875 - Jump! - [ Pepper Grunts ] 1281 01:37:55,208 --> 01:37:57,750 Aah! 1282 01:38:02,041 --> 01:38:05,125 - [ Grunts ] - [ Woman Screams ] 1283 01:38:05,125 --> 01:38:08,792 [ Passengers Screaming, Yelling ] 1284 01:38:22,458 --> 01:38:24,125 [ Teresa Whimpering ] Stop the train! 1285 01:38:24,125 --> 01:38:27,917 - I can't! This is the express! - You stop this train now! 1286 01:38:29,667 --> 01:38:32,417 - [ Brakes Squealing ] - [ Grunting, Screaming ] 1287 01:38:46,792 --> 01:38:49,125 Coming through! 1288 01:38:49,125 --> 01:38:52,166 [ Horn Honking ] 1289 01:38:52,166 --> 01:38:55,333 [ Tires Screeching ] [ Horns Honking ] 1290 01:39:00,166 --> 01:39:02,500 Excuse me, please! 1291 01:39:09,166 --> 01:39:11,250 - Stark! - [ Teresa Gasps ] 1292 01:39:11,250 --> 01:39:14,291 - We just want the girl! - Yeah, and all I want is your guns! 1293 01:39:14,291 --> 01:39:17,583 Throw 'em down on the track. Do it! 1294 01:39:17,583 --> 01:39:19,625 Do it! 1295 01:39:28,834 --> 01:39:32,583 , Don't play games with me. Give me the other one. 1296 01:39:40,875 --> 01:39:43,500 [ Chuckles ] You cowboys. 1297 01:39:43,500 --> 01:39:46,667 You're a dyin' breed, man. 1298 01:39:49,375 --> 01:39:50,417 [ Teresa Screams ] [ Gunshot ] 1299 01:39:50,417 --> 01:39:52,750 [ Pepper ] Aah! [ Grunting ] 1300 01:39:52,750 --> 01:39:55,125 Hold it right there! 1301 01:39:55,125 --> 01:39:57,708 [ Gunshot ] 1302 01:40:03,166 --> 01:40:06,333 [ Electricity Crackles ] Pepper, heel it! 1303 01:40:12,583 --> 01:40:14,875 Give it up, man. There's nowhere to go. 1304 01:40:44,458 --> 01:40:47,208 Shaw, are you all right? Yeah. 1305 01:40:47,208 --> 01:40:50,458 - Give him a hand. - Take it slow, take it slow. 1306 01:40:50,458 --> 01:40:53,000 [ Grunts ] Thank you. 1307 01:40:53,000 --> 01:40:55,041 You okay? Yeah. 1308 01:40:55,041 --> 01:40:57,041 Nice throw. Not bad yourself. 1309 01:40:57,041 --> 01:40:59,083 [ Chuckles ] Thank you. 1310 01:40:59,083 --> 01:41:01,375 [ Sonny ] Can't thank you enough, Sam. 1311 01:41:01,375 --> 01:41:03,208 Hey, my pleasure, Sonny. 1312 01:41:03,208 --> 01:41:06,792 Don't you forget you got an open invitation to come see us. Thanks. 1313 01:41:06,792 --> 01:41:10,083 Pepper. Saw you in the paper this morning, Sam. 1314 01:41:10,083 --> 01:41:12,375 Yeah? Good picture. 1315 01:41:12,375 --> 01:41:15,875 Put me in mind of William Pickett. [ Chuckling ] 1316 01:41:15,875 --> 01:41:18,917 How's that shoulder? Oh, it's, um-- 1317 01:41:18,917 --> 01:41:21,125 Oh, it's, it's okay. 1318 01:41:21,125 --> 01:41:23,333 Well, this'll cure what ails you. 1319 01:41:23,333 --> 01:41:26,291 Really? Oh, yeah. 1320 01:41:26,291 --> 01:41:28,333 How's your butt? 1321 01:41:28,333 --> 01:41:30,583 Tender subject, Sam. 1322 01:41:30,583 --> 01:41:34,792 [ Shaw Chuckles ] Okay, off we go. Ho! 1323 01:41:36,291 --> 01:41:38,708 Teresa, you take care of these two. 1324 01:41:38,708 --> 01:41:41,583 I will. [ Engine Starts ] 1325 01:41:41,583 --> 01:41:43,792 [ Pepper ] So long, Sam. 1326 01:41:47,250 --> 01:41:51,041 Got a little somethin' here for you, Sonny. Thought you might want it back. 1327 01:41:54,417 --> 01:41:56,125 Damn, Pepper. 1328 01:41:56,125 --> 01:41:59,834 How the hell'd you get the money to pay for this buckle? 1329 01:41:59,834 --> 01:42:03,083 There ain't no hill for a high stepper. 1330 01:42:03,083 --> 01:42:06,333 - You didn't give that old lady a bad check, did you? - Hell, no! 1331 01:42:06,333 --> 01:42:08,041 Old bitch wouldn't take a check. 1332 01:42:08,041 --> 01:42:11,208 - So how'd you come up with the money? - I ain't tellin'. 1333 01:42:11,208 --> 01:42:13,834 - Pepper! - Nope. My secret. 1334 01:42:13,834 --> 01:42:17,083 You ain't gonna know, not in a million years. 1335 01:42:17,083 --> 01:42:19,792 Pepper. Don't ask me. I'll go to my grave with it. 1336 01:42:19,792 --> 01:42:22,750 [ En Vogue ] ♪ Free your mind ♪ 1337 01:42:22,750 --> 01:42:27,375 ♪ 1338 01:42:27,375 --> 01:42:29,583 ♪ I wear tight clothing ♪ 1339 01:42:29,583 --> 01:42:32,250 ♪ High heel shoes ♪ 1340 01:42:32,250 --> 01:42:37,208 ♪ It doesn't mean that I'm a prostitute, no, no ♪ 1341 01:42:37,208 --> 01:42:39,375 ♪ I like rap music ♪ 1342 01:42:39,375 --> 01:42:41,542 ♪ Wear hip-hop clothes ♪ 1343 01:42:41,542 --> 01:42:46,125 ♪ That doesn't mean that I'm out sellin' dope no, no, no ♪ 1344 01:42:46,125 --> 01:42:50,041 ♪ [ "Good Guys Don't Always Wear White" By Bon Jovi ] 1345 01:42:50,041 --> 01:42:54,417 ♪ 1346 01:42:58,417 --> 01:43:00,083 ♪ Two, three, four ♪ 1347 01:43:00,083 --> 01:43:04,458 ♪ 1348 01:43:19,625 --> 01:43:24,041 ♪ You say you don't like my kind ♪ 1349 01:43:26,208 --> 01:43:30,708 ♪ I fit a picture in your mind ♪ 1350 01:43:32,750 --> 01:43:37,500 ♪ No, it don't matter what I say ♪ 1351 01:43:40,000 --> 01:43:44,583 ♪ I hear you bitchin' when I walk away ♪ 1352 01:43:46,542 --> 01:43:49,792 ♪ I'll never be what you want me to be ♪ 1353 01:43:49,792 --> 01:43:53,500 ♪ You tell me I'm wrong but I disagree ♪ 1354 01:43:53,500 --> 01:43:57,792 ♪ I ain't got no apology ♪ 1355 01:44:00,041 --> 01:44:03,583 ♪ Just because I don't look like you ♪ 1356 01:44:03,583 --> 01:44:06,625 ♪ Talk like you Think like you ♪ 1357 01:44:06,625 --> 01:44:10,291 ♪ Judge and jury Hangman's noose ♪ 1358 01:44:10,291 --> 01:44:15,125 ♪ I see them in your eyes ♪ 1359 01:44:15,125 --> 01:44:17,458 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1360 01:44:17,458 --> 01:44:21,792 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1361 01:44:21,792 --> 01:44:23,834 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1362 01:44:23,834 --> 01:44:28,375 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1363 01:44:33,500 --> 01:44:36,834 ♪ Rich man, poor man Beggars and kings ♪ 1364 01:44:36,834 --> 01:44:39,959 ♪ All that shit don't mean a thing ♪ 1365 01:44:39,959 --> 01:44:43,708 ♪ Do you know which one's behind those eyes ♪ 1366 01:44:43,708 --> 01:44:48,834 ♪ We all wear our disguises don't we ♪ 1367 01:44:48,834 --> 01:44:50,834 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1368 01:44:50,834 --> 01:44:55,500 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1369 01:44:55,500 --> 01:44:57,917 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1370 01:44:57,917 --> 01:45:02,208 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1371 01:45:02,208 --> 01:45:04,375 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1372 01:45:04,375 --> 01:45:08,667 ♪ 1373 01:45:31,375 --> 01:45:34,500 ♪ Hey, baby ♪ 1374 01:45:34,500 --> 01:45:37,250 ♪ Whose side are you on ♪ 1375 01:45:37,250 --> 01:45:41,417 ♪ You think you got it all figured out ♪ 1376 01:45:41,417 --> 01:45:43,750 ♪ Where we belong ♪ 1377 01:45:43,750 --> 01:45:47,875 ♪ Forget all about your dark from light ♪ 1378 01:45:47,875 --> 01:45:54,542 ♪ Day from night Wrong from right ♪ 1379 01:45:54,542 --> 01:45:56,458 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1380 01:45:56,458 --> 01:46:01,083 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1381 01:46:01,083 --> 01:46:03,083 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1382 01:46:03,083 --> 01:46:06,917 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1383 01:46:06,917 --> 01:46:09,875 ♪ You know that good guys don't always wear white ♪ 1384 01:46:09,875 --> 01:46:14,417 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1385 01:46:14,417 --> 01:46:16,417 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1386 01:46:16,417 --> 01:46:21,041 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ ♪ Tell your mama, baby ♪ 1387 01:46:21,041 --> 01:46:24,834 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1388 01:46:24,834 --> 01:46:28,166 ♪ Don't always wear Don't always wear ♪ 1389 01:46:28,166 --> 01:46:31,834 ♪ Don't always wear Don't always wear ♪ 1390 01:46:31,834 --> 01:46:35,750 ♪ Don't always wear Don't always wear ♪ 1391 01:46:36,375 --> 01:46:41,458 ♪ White ♪ 108854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.