Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,208 --> 00:00:38,417
♪ [ "Mamas, Don't Let Your
Babies Grow Up To Be Cowboys"
Sung By Gibson/Miller Band ]
2
00:00:38,417 --> 00:00:43,959
♪ Cowboys ain't easy to love
and they're harder to hold ♪
3
00:00:46,959 --> 00:00:52,667
♪ They'd rather give you a sog
than diamonds or gold ♪
4
00:00:55,208 --> 00:00:59,583
♪ Lone Star belt buckles
and old faded Levis ♪
5
00:00:59,583 --> 00:01:02,625
♪ And each night
begins a new day ♪
6
00:01:02,625 --> 00:01:07,959
♪ If you don't understand him
and he don't die young ♪
7
00:01:07,959 --> 00:01:12,458
♪ He'll probably
just ride away ♪
8
00:01:12,458 --> 00:01:18,417
♪ Mamas, don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
9
00:01:18,417 --> 00:01:20,875
[ Cheering ]
10
00:01:20,875 --> 00:01:25,083
♪ Don't let 'em pick guitars
and drive them old trucks ♪
11
00:01:25,083 --> 00:01:30,375
♪ Make 'em be doctors
and lawyers and such ♪
Whoo! Yeah!
12
00:01:30,375 --> 00:01:36,708
♪ Mamas, don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
13
00:01:38,291 --> 00:01:43,542
♪ They'll never stay home
and they're always alone ♪
14
00:01:43,542 --> 00:01:46,333
♪ Even with someone
they love ♪
15
00:01:47,667 --> 00:01:50,500
♪ Cowboys like
smoky old pool rooms ♪
16
00:01:50,500 --> 00:01:53,166
♪ And clear mountain mornings ♪
17
00:01:56,333 --> 00:01:59,083
♪ Little warm puppies
and children ♪
18
00:01:59,083 --> 00:02:02,417
♪ And girls of the night ♪
19
00:02:02,417 --> 00:02:05,917
[ Rodeo Announcer On P.A.]
That brings us now to our final
team, ladies and gentlemen.
20
00:02:05,917 --> 00:02:07,792
Sonny Gilstrap
and Pepper Lewis.
21
00:02:07,792 --> 00:02:09,875
Keep your eyes right on
the roping chutes.
22
00:02:09,875 --> 00:02:13,375
These could be our 1993
champion team ropers.
23
00:02:15,583 --> 00:02:19,083
Our boys are just about ready.
Keep your eyes right on
the roping chute.
24
00:02:21,583 --> 00:02:23,375
Sonny makes
a good head catch.
25
00:02:23,375 --> 00:02:26,000
Now Pepper rides in,
throws it down,
goes to the horn,
26
00:02:26,000 --> 00:02:28,959
they turn and face,
and the time is in!
27
00:02:28,959 --> 00:02:33,041
- [ Cheering ]
- Checking our official timer.
28
00:02:33,041 --> 00:02:34,917
How 'bout a 5.4!
29
00:02:34,917 --> 00:02:36,375
Ladies and gentlemen,
30
00:02:36,375 --> 00:02:39,542
that might be good enough
to win the state championship!
31
00:02:39,542 --> 00:02:45,375
The 1993 New Mexico
State Champion Team Ropers,
32
00:02:45,375 --> 00:02:48,083
Sonny Gilstrap
and Pepper Lewis.
33
00:02:48,083 --> 00:02:49,917
[ Man ]
Good goin', boys!
34
00:02:49,917 --> 00:02:52,583
♪ They never stay home
and they're always alone ♪
Thank you!
35
00:02:52,583 --> 00:02:55,792
♪ Even with someone
they love ♪
36
00:04:22,708 --> 00:04:25,166
Hey, Carlos.
How ya doin'?
37
00:04:25,166 --> 00:04:28,500
Mr. Stark.
Hey, stuff looks nice.
38
00:04:28,500 --> 00:04:30,792
Looks really nice.
39
00:04:32,667 --> 00:04:35,667
Look, there's some money
missing from petty cash.
40
00:04:35,667 --> 00:04:38,667
You know anything
about it?
Uh, uh, no, sir.
41
00:04:38,667 --> 00:04:43,125
Right. All right.
I just thought
I'd ask around.
42
00:04:44,208 --> 00:04:46,834
It's good to see you,
Carlos.
43
00:04:52,583 --> 00:04:56,750
You steal from me, and then you
lie to me about it in my face?
44
00:04:56,750 --> 00:04:59,959
[ Carlos Shrieks ]
Did you take
my money?
45
00:04:59,959 --> 00:05:02,375
Yes! Yes!
Good! That's what
I like to hear.
46
00:05:02,375 --> 00:05:05,708
That's what I like
to hear. Now...
47
00:05:05,708 --> 00:05:10,041
you pay me back, and I won't
add the amount to your debt.
48
00:05:10,041 --> 00:05:12,417
All right?
Mr. Stark.
49
00:05:12,417 --> 00:05:16,041
El Senor Huerta's downstairs.
He's by the docks.
50
00:05:17,375 --> 00:05:20,542
What the hell is he
doin' down here?
51
00:05:48,417 --> 00:05:51,125
Manny. Haven't seen you
down here in a while.
52
00:05:51,125 --> 00:05:53,250
John, I don't
like this.
What?
53
00:05:53,250 --> 00:05:55,083
No, no. Look at
this old woman.
54
00:05:55,083 --> 00:05:58,542
[ Huerta ]
She won't live long enough
to work off her debt.
55
00:05:58,542 --> 00:06:00,917
That's why I came
down here tonight.
56
00:06:00,917 --> 00:06:02,917
I have been getting
complaints, John.
57
00:06:02,917 --> 00:06:07,250
Manny, you know it's not
an exact system. We don't
always get what we expect.
58
00:06:07,250 --> 00:06:09,750
[ Speaking Spanish ]
59
00:06:11,834 --> 00:06:14,458
¿Que pasa?
¿Buscas a alguien?
60
00:06:14,458 --> 00:06:16,708
¿Donde esta mi papa?
61
00:06:16,708 --> 00:06:18,959
¿Quien?
Mi papa.
62
00:06:18,959 --> 00:06:22,125
Tu vaya con el grupo
primero, okay?
63
00:06:34,417 --> 00:06:36,959
She says she wants
her father.
64
00:06:36,959 --> 00:06:40,291
What is she
talking about?
Manny, I don't know.
65
00:06:40,291 --> 00:06:44,542
Am I supposed to be personally
responsible for everybody that
comes off that boat?
66
00:06:44,542 --> 00:06:48,750
Look, I'll call our people
on the other side...
67
00:06:48,750 --> 00:06:51,959
and I'll
handle this, okay?
68
00:06:52,792 --> 00:06:56,291
Make sure you do that.
All right?
69
00:07:01,125 --> 00:07:03,083
Bueno.
70
00:07:03,083 --> 00:07:07,500
Bienvenidos a los
Estados Unidos de America.
71
00:07:07,500 --> 00:07:10,917
[ Rodeo Announcer On P.A. ]
Now, ladies and gentlemen,
let's put our hands together..
72
00:07:10,917 --> 00:07:15,083
and welcome
Miss Espanola Valley,
Melba Van Buren!
73
00:07:15,083 --> 00:07:20,500
[ Cheering ]
74
00:07:20,500 --> 00:07:23,583
[ Rodeo Announcer ]
We're gonna move to
the calf roping event next,
75
00:07:23,583 --> 00:07:26,708
if we can get
these two clowns
out of the arena.
76
00:07:26,708 --> 00:07:29,000
I don't know what
they're doin' out there,
77
00:07:29,000 --> 00:07:30,834
but if they're
not careful--
78
00:07:30,834 --> 00:07:36,041
[ Announcer Continues,
Indistinct ]
79
00:07:39,542 --> 00:07:41,875
[ Bull Bellowing ]
[ Man Grunting ]
80
00:07:44,375 --> 00:07:47,625
Well, lookee what
the cat drug in.
81
00:07:47,625 --> 00:07:50,291
Hey, Melba. Lookin'
more gorgeous than ever.
82
00:07:50,291 --> 00:07:54,917
[ Chuckling ]
Mm-mm-mm.
83
00:07:56,417 --> 00:07:59,583
All righty.
Well,
here's mine, boys.
84
00:07:59,583 --> 00:08:01,583
You all gonna
wish me luck?
Shit!
85
00:08:01,583 --> 00:08:04,500
You fellas gonna be cryin'
all the way home tonight.
86
00:08:04,500 --> 00:08:07,708
What's the deal here, boys?
Hundred bucks a man.
87
00:08:07,708 --> 00:08:11,458
One ride, winner takes all.
Just the same as always.
You in, Pepper?
88
00:08:11,458 --> 00:08:14,542
Hobby horse have
a hickory dick?
'Course I'm in.
89
00:08:14,542 --> 00:08:17,959
Bullshit, Pepper.
I ain't ridin' to win
no I.O.U. from you.
90
00:08:17,959 --> 00:08:21,041
Yeah, Pepper, you can
keep your damn old I.O.U.
91
00:08:21,041 --> 00:08:24,375
That there's good as gold.
When you know me
not to pay my debt?
92
00:08:24,375 --> 00:08:27,250
Shit! When we know you
to pay 'em?
93
00:08:27,250 --> 00:08:29,166
Hell, you still owe me
from last April.
94
00:08:29,166 --> 00:08:32,875
April? Hell,
he still owes me
ten bucks from high school.
95
00:08:32,875 --> 00:08:36,208
You didn't get my check,
Eddie? I sent it U.P.S.
96
00:08:36,208 --> 00:08:40,083
You never. You're a lyin'
little son of a bitch, Pepper.
97
00:08:43,625 --> 00:08:46,583
Who you callin' "little,"
asshole?
You,
98
00:08:46,583 --> 00:08:48,458
you little son of a bitch!
99
00:08:48,458 --> 00:08:52,083
[ Rodeo Announcer ]
He throws his hands in the ai.
Get away from him, cowboy!
100
00:08:52,083 --> 00:08:54,583
The time is in
for Mike Ray.
101
00:08:54,583 --> 00:08:57,750
The time is
nine seconds flat!
102
00:08:57,750 --> 00:09:00,291
Let him ride.
103
00:09:00,291 --> 00:09:03,792
[ Eddie ]
Yeah, Sonny.
What the hell.
104
00:09:03,792 --> 00:09:05,959
Let him ride.
105
00:09:09,291 --> 00:09:10,959
Sonny.
106
00:09:11,834 --> 00:09:14,458
[ Pepper ]
Sonny. Ho!
Wait up!
107
00:09:15,792 --> 00:09:18,458
Thanks, man.
You just saved Eddie
about four teeth back there.
108
00:09:18,458 --> 00:09:21,750
You win that prize money
tonight, you're payin' off
all your debts.
109
00:09:21,750 --> 00:09:25,834
You understand me?
Otherwise, it's gonna be me
kickin' your ass tonight.
110
00:09:25,834 --> 00:09:29,125
Oh, yeah? Why don't
you just try kickin' it
right now, okay?
111
00:09:29,125 --> 00:09:32,542
Be better than this
Eskimo treatment you been
givin' me all year long.
112
00:09:32,542 --> 00:09:35,083
You heard me, Pepper.
113
00:09:39,625 --> 00:09:42,291
Luke Short, Jim Wilshire,
our next team out.
114
00:09:42,291 --> 00:09:44,542
Luke rides up, makes
a nice, quick head catch.
115
00:09:44,542 --> 00:09:47,834
Now Jim's gotta ride in.
Throws it down, go to the horn.
116
00:09:47,834 --> 00:09:51,000
[ Rodeo Announcer ]
Turn and face, and the time--
Chili Pepper.
117
00:09:51,000 --> 00:09:53,583
Nacho.
118
00:09:53,583 --> 00:09:55,417
Good to see you, man.
119
00:09:55,417 --> 00:09:59,083
¿Como estas?
Where the hell
have you been?
120
00:09:59,083 --> 00:10:01,000
Oh, I been with
the worms in Mexico.
121
00:10:01,000 --> 00:10:04,875
iAy Chihuahua!
I miss
your cookin'.
122
00:10:06,166 --> 00:10:08,917
You talk to Sonny?
123
00:10:08,917 --> 00:10:12,208
Come on, Pepper.
Sonny will forgive you.
124
00:10:12,208 --> 00:10:14,041
Oh, yeah? When?
125
00:10:14,041 --> 00:10:17,792
That rodeo was a year ago.
He ain't said six words
to me since.
126
00:10:17,792 --> 00:10:20,000
I told him I was sorry.
What's he want?
127
00:10:20,000 --> 00:10:23,083
Sonny don't care about words.
You have to show him.
128
00:10:23,083 --> 00:10:26,458
Yeah, well, I ain't
gonna kiss his ass,
if that's what you mean.
129
00:10:26,458 --> 00:10:29,375
So sour, probably tastes like
a damn old lemon anyhow.
130
00:10:29,375 --> 00:10:33,333
Don't give up on him. You've
been friends too long for that.
131
00:10:33,333 --> 00:10:37,542
Yeah, well, I had a reason for
not showin' up at that rodeo.
132
00:10:37,542 --> 00:10:40,875
Tell him what it was.
He will understand.
133
00:10:40,875 --> 00:10:44,417
Maybe someday,
when he ain't bein'
such a damn shit-ass.
134
00:10:44,417 --> 00:10:47,208
Buena suerte.
Thanks, viejo.
135
00:10:47,208 --> 00:10:50,667
Good luck on your ride.
I don't need luck.
I need sleep.
136
00:10:50,667 --> 00:10:53,083
[ Laughing ]
Senoritas.
137
00:10:53,083 --> 00:10:56,083
Hey, how are you?
I'm single.
138
00:11:02,708 --> 00:11:06,375
- Pepper's still trying
to make up, huh?
- Yeah, well, I ain't listenin'.
139
00:11:06,375 --> 00:11:08,875
He's your friend.
140
00:11:08,875 --> 00:11:13,458
You two guys should be
out there chasing that
steer together right now.
141
00:11:13,458 --> 00:11:17,917
Friend don't pull a no-show at
a national rodeo final, Nacho.
Not in my book.
142
00:11:17,917 --> 00:11:20,708
I had plans for that money.
You know that.
143
00:11:21,625 --> 00:11:23,875
Nothing in your book
about forgiving?
144
00:11:23,875 --> 00:11:26,250
Nacho, Pepper and I
are through, okay?
145
00:11:26,250 --> 00:11:30,250
You got a heart the size
of a tiny raisin,
you know that?
146
00:11:30,250 --> 00:11:32,333
Why don't you just
hand me my bronc rein?
147
00:11:32,333 --> 00:11:35,083
If you only knew
what it was to be alone,
148
00:11:35,083 --> 00:11:37,083
you would treasure
your friend.
149
00:11:37,083 --> 00:11:39,000
Where you goin'?
150
00:11:39,000 --> 00:11:42,041
Home. I'm going home.
You're not gonna stay
and watch me ride?
151
00:11:42,041 --> 00:11:45,875
No. You're a hardheaded
donkey with a heart
the size of a tiny raisin,
152
00:11:45,875 --> 00:11:48,917
and I don't want
to watch you ride.
153
00:11:48,917 --> 00:11:52,750
You better have a pot of coffee
waitin' for me when I get home.
154
00:11:59,625 --> 00:12:04,917
[ Crowd Cheering ]
155
00:12:09,041 --> 00:12:14,125
[ Cheering Continues ]
156
00:12:19,625 --> 00:12:21,959
[ Rodeo Announcer ]
Next cowboy out this afternoo,
157
00:12:21,959 --> 00:12:25,875
Sonny Gilstrap
from Belen, New Mexico.
158
00:12:25,875 --> 00:12:28,875
High Dive is the name
of the bucking horse
he's drawn this afternoon.
159
00:12:28,875 --> 00:12:32,333
[ Whinnying ]
Easy, boy.
I got him. I got him.
160
00:12:39,708 --> 00:12:43,875
There we go. There we go.
161
00:12:43,875 --> 00:12:45,792
[ Softly ]
There we go.
162
00:12:45,792 --> 00:12:48,583
[ Rodeo Announcer ]
Seventy-five's the score
the cowboy's tryin' to beat...
163
00:12:48,583 --> 00:12:52,500
to take the lead
in the bronc riding
this afternoon.
164
00:12:59,583 --> 00:13:04,834
[ Crowd Cheering ]
165
00:13:17,792 --> 00:13:21,000
[ Buzzer Sounds ]
166
00:13:21,000 --> 00:13:23,875
[ Cheering ]
An excellent ride
for Sonny Gilstrap.
167
00:13:23,875 --> 00:13:27,208
This could be
a high score.
168
00:13:27,208 --> 00:13:29,458
Hard to beat
that one.
169
00:13:29,458 --> 00:13:31,291
Maybe for you.
170
00:13:31,291 --> 00:13:34,083
Shit.
[ Rodeo Announcer ]
Seventy-seven points...
171
00:13:34,083 --> 00:13:38,083
for that cowboy!
[ Cheering ]
172
00:13:41,542 --> 00:13:45,166
Let's move up to
chute number five.
Keep your eyes right there.
173
00:13:45,166 --> 00:13:48,333
Pepper Lewis,
Belen, New Mexico,
is gonna be our next cowboy.
174
00:13:48,333 --> 00:13:50,917
Lone Star is the name
of the bucking horse
he's drawn.
175
00:13:50,917 --> 00:13:53,667
This cowboy's gotta do
better than 77 points...
Okay now.
176
00:13:53,667 --> 00:13:56,959
if he wants to take the lead
in the bronc riding
this afternoon.
177
00:13:56,959 --> 00:13:59,125
Take it easy now.
178
00:14:08,959 --> 00:14:10,750
He's just about ready.
179
00:14:10,750 --> 00:14:12,708
[ Cowboy ]
Say when, buddy.
180
00:14:12,708 --> 00:14:16,291
Lemme have the old hammerheaded
son of a bitch.
181
00:14:18,542 --> 00:14:23,917
[ Crowd Cheering ]
182
00:14:46,000 --> 00:14:47,792
[ Buzzer Sounds ]
183
00:14:47,792 --> 00:14:51,708
Damn! Well, there
goes our money.
184
00:14:51,708 --> 00:14:55,792
Hope to hell
you're happy.
God, I hate
that little peckerwood!
185
00:14:55,792 --> 00:14:57,708
You oughta not let him
in the jackpot, Sonny.
186
00:14:57,708 --> 00:15:02,792
That old Pepper sure
can cowboy, can't he?
When he wants to.
187
00:15:05,291 --> 00:15:06,917
[ Rodeo Announcer ]
The judges signal:
188
00:15:06,917 --> 00:15:09,875
Seventy-nine points
for the cowboy!
189
00:15:09,875 --> 00:15:12,000
Seventy-nine!
190
00:15:13,625 --> 00:15:15,959
♪ Hey ♪
191
00:15:16,542 --> 00:15:19,500
♪ Hey, hey, hey ♪
192
00:15:19,500 --> 00:15:22,125
♪ Yeah ♪
193
00:15:30,834 --> 00:15:33,000
[ Rooster Crowing ]
194
00:15:34,625 --> 00:15:38,625
[ Telephone Ringing ]
195
00:15:39,667 --> 00:15:42,708
[ Ringing Continues ]
196
00:15:49,583 --> 00:15:51,708
Hello?
197
00:15:52,667 --> 00:15:55,000
Yes, this is
Nacho Salazar.
198
00:15:56,834 --> 00:16:01,458
What? Teresa? My daughter
Teresa is in New York City?
199
00:16:01,458 --> 00:16:03,708
God's blessing on you,
Senor Stark.
200
00:16:03,708 --> 00:16:05,667
I'll go get her right away.
201
00:16:05,667 --> 00:16:10,542
Good, good.
And please make sure you bring
the other $5,000 with you.
202
00:16:10,542 --> 00:16:13,667
Five thousand? But I
already paid, Senor Stark.
203
00:16:13,667 --> 00:16:16,291
That's what I thought too,
but the people I work for...
204
00:16:16,291 --> 00:16:19,166
said you agreed to pay
another 5,000 on delivery.
205
00:16:19,166 --> 00:16:21,875
No, no, no. That was
not the agreement.
206
00:16:21,875 --> 00:16:24,208
Well, look, I could
try talking to them,
207
00:16:24,208 --> 00:16:26,208
but I don't think
it would do any good.
208
00:16:26,208 --> 00:16:29,458
- Maybe we could
go to the police.
- Wait a second, Mr. Salazar.
209
00:16:29,458 --> 00:16:33,208
Think about what you're saying.
Your daughter is in this country
illegally.
210
00:16:33,208 --> 00:16:35,000
Yes, of course.
You're right.
211
00:16:35,000 --> 00:16:38,166
All these people are interested
is in the money.
212
00:16:38,166 --> 00:16:42,083
And all you care about
is your daughter.
But what can I do?
213
00:16:42,083 --> 00:16:45,959
[ Sighs ]
Is there any way
you can get the money?
214
00:16:47,417 --> 00:16:50,917
[ Sighs ]
Yes, I think I can get it.
215
00:16:50,917 --> 00:16:54,917
- Good, good.
- How can I get
in touch with you?
216
00:16:54,917 --> 00:16:59,917
My number's 212-555-4320.
You got that?
217
00:16:59,917 --> 00:17:01,875
Yes, I have it.
218
00:17:01,875 --> 00:17:05,750
Senor Stark, my daughter,
is she okay?
219
00:17:05,750 --> 00:17:09,250
She's fine. Just think,
in a couple of days,
220
00:17:09,250 --> 00:17:11,458
you two will be
together again.
221
00:17:11,458 --> 00:17:13,583
Good night,
Mr. Salazar.
222
00:17:47,250 --> 00:17:51,500
"Dear Sonny.
Praise God, my daughter
Teresa is out of Cuba.
223
00:17:51,500 --> 00:17:55,083
"I've gone to New York City
to pick her up.
224
00:17:55,083 --> 00:17:59,208
"I will telephone you as soon
as possible about your guns.
225
00:17:59,208 --> 00:18:02,458
Forgive me. I did not
know what else to do."
226
00:18:05,834 --> 00:18:08,208
"P.S. Here's
your damn coffee."
227
00:18:08,208 --> 00:18:10,500
[ Fly Buzzing ]
228
00:18:11,458 --> 00:18:15,834
[ Pepper Howling ]
229
00:18:15,834 --> 00:18:17,959
[ Woman ]
Where are you,
Big Chief?
230
00:18:17,959 --> 00:18:21,834
[ Howling ]
231
00:18:21,834 --> 00:18:24,667
Now, where are you?
[ Laughing ]
232
00:18:25,834 --> 00:18:31,000
I don't wanna play if you
ain't gonna play fair. Oh!
233
00:18:31,000 --> 00:18:35,291
[ Pepper ]
Big Chief on trail of
naked paleface woman.
234
00:18:35,291 --> 00:18:38,625
Oh. Oh, no.
235
00:18:38,625 --> 00:18:43,500
What are you gonna do
when you find naked
paleface woman, Big Chief?
236
00:18:43,500 --> 00:18:48,417
Big Chief gonna teach
naked paleface woman
to play his tom-tom.
237
00:18:48,417 --> 00:18:52,708
Is much fun
for Big Chief.
Oh, no. Not that.
238
00:18:52,708 --> 00:18:55,875
[ Shrieking ]
Oh!
239
00:18:55,875 --> 00:18:59,834
Oh. Big
Chief.
[ Chuckles ]
240
00:19:00,708 --> 00:19:03,166
Now time for
naked paleface woman...
241
00:19:03,166 --> 00:19:06,083
to make Big Chief
happy chief.
242
00:19:07,375 --> 00:19:11,583
Oh. Why, you wicked
old heathen!
243
00:19:11,583 --> 00:19:13,583
[ Cloth Ripping ]
[ Screaming ]
244
00:19:13,583 --> 00:19:15,792
[ Howling ]
[ Screaming ]
245
00:19:15,792 --> 00:19:17,291
[ Horn Honking ]
[ Sonny ]
Pepper?
246
00:19:17,291 --> 00:19:19,542
Pepper?
247
00:19:28,375 --> 00:19:31,875
Sonny?
Hey, how ya doin'?
248
00:19:31,875 --> 00:19:35,333
Got any of that prize
money left over from
the other night?
249
00:19:35,333 --> 00:19:38,291
- Sure. Why?
- Need to borrow it.
250
00:19:38,291 --> 00:19:42,291
- How come?
- None of your business.
You gonna loan it to me?
251
00:19:43,583 --> 00:19:45,875
- Yeah. How much you need?
- How much you got?
252
00:19:45,875 --> 00:19:48,417
Just one minute.
I'll check.
253
00:19:57,375 --> 00:19:59,917
Hey, Sonny.
Melba.
254
00:19:59,917 --> 00:20:02,041
Big Chief
catch you yet?
255
00:20:02,041 --> 00:20:05,417
[ Chuckles ]
He just about had me
when you drove up.
256
00:20:05,417 --> 00:20:07,750
You wanna play?
257
00:20:09,166 --> 00:20:11,166
No, thanks.
258
00:20:11,166 --> 00:20:14,458
You used to like
to play, remember?
259
00:20:14,458 --> 00:20:16,792
Yeah, well, you're
a married woman now, Melba.
[ Guffaws ]
260
00:20:16,792 --> 00:20:19,375
That don't bother
Pepper none.
261
00:20:19,375 --> 00:20:22,792
Yeah, well,
not much does, does it?
262
00:20:26,291 --> 00:20:30,208
Oh, hey. Keep the wigwam
warm for me, baby.
263
00:20:30,208 --> 00:20:32,291
Mmm.
[ Giggling ]
264
00:20:32,291 --> 00:20:35,792
I will return.
[ Melba Laughs ]
265
00:20:42,959 --> 00:20:45,208
Where the hell you
think you're goin'?
266
00:20:45,208 --> 00:20:46,917
You tell me.
267
00:20:46,917 --> 00:20:49,500
You sure as hell ain't
goin' nowhere with me.
268
00:20:49,500 --> 00:20:51,458
Where you goin'?
New York City.
269
00:20:51,458 --> 00:20:55,083
New York City?
What the hell's
in New York City?
270
00:20:55,083 --> 00:20:56,750
Nacho.
Nacho?
271
00:20:56,750 --> 00:20:59,542
He was supposed to pick up
his daughter and call me.
That was five days ago.
272
00:20:59,542 --> 00:21:02,708
You reckon he run into trouble?
I don't know,
but I'm gonna find out.
273
00:21:02,708 --> 00:21:06,000
Let's get goin'.
I said, you ain't
goin' nowhere with me.
274
00:21:07,792 --> 00:21:11,667
You might need my help.
I counted on your help
once before, remember?
275
00:21:11,667 --> 00:21:13,792
You gonna loan me
that money or not?
276
00:21:13,792 --> 00:21:15,750
You want my money,
not me, is that it?
277
00:21:15,750 --> 00:21:20,000
That's it.
Well, my money goes
where I go, you know that?
278
00:21:20,000 --> 00:21:23,166
You go where your money
goes, is that a fact?
Yessiree, that's a fact.
279
00:21:23,166 --> 00:21:26,250
I'm a businessman.
Well, Mr. Businessman,
guess what?
280
00:21:26,250 --> 00:21:30,000
You and your money can both
get the hell outta my truck,
281
00:21:30,000 --> 00:21:32,333
'cause I don't want
either one of you now.
282
00:21:33,667 --> 00:21:35,750
Okay.
283
00:21:35,750 --> 00:21:38,125
I'd rather play
Big Chief anyhow!
284
00:21:38,125 --> 00:21:41,166
Good.
Don't slam the door.
285
00:21:43,834 --> 00:21:47,875
And another thing-- I wouldn't
throw a bucket of water on
your ass if it was drownin'!
286
00:21:47,875 --> 00:21:50,875
Good. I wouldn't
want you to neither!
287
00:21:53,208 --> 00:21:56,542
Pepper! Get out!
288
00:21:56,542 --> 00:21:59,792
Nacho's my friend!
I'm goin' to help him,
not you!
289
00:21:59,792 --> 00:22:02,041
Get out.
290
00:22:04,208 --> 00:22:06,375
Aaah!
291
00:22:12,542 --> 00:22:16,333
Okay. You wanna go?
You can go, but you're ridin'
back here, you understand me?
292
00:22:16,333 --> 00:22:20,917
I swear to God, you are not
getting up front with me.
Not polite to swear to God.
293
00:22:22,250 --> 00:22:24,208
Oh, God! Hey!
294
00:22:24,208 --> 00:22:28,875
♪ [ "The Cowboy Way"
Sung By Travis Tritt ]
Sonny-- Shit!
295
00:22:28,875 --> 00:22:32,792
♪
296
00:22:32,792 --> 00:22:37,000
♪ You won't catch me
backstabbin' my friends ♪
297
00:22:37,000 --> 00:22:42,291
♪ I'm the man to turn to
if it's trouble you're in ♪
298
00:22:42,291 --> 00:22:46,458
♪ I'm not the kind to turn
my back and walk away ♪
299
00:22:46,458 --> 00:22:49,083
♪ I just won't
leave ya hangin' ♪
300
00:22:49,083 --> 00:22:51,583
♪ That wouldn't be
the cowboy way ♪
Hey.
301
00:22:51,583 --> 00:22:54,708
♪ Oh, no, no ♪
Hey!
302
00:22:56,041 --> 00:22:58,458
I told you, Pepper,
you ain't ridin'
up front with me.
303
00:22:58,458 --> 00:23:02,208
I don't wanna get up front.
I'm just curious what
the hell's goin' on.
304
00:23:02,208 --> 00:23:05,667
All I know is Nacho's
been payin' this guy for
the last couple years...
305
00:23:05,667 --> 00:23:07,458
to get his daughter
outta Cuba.
306
00:23:07,458 --> 00:23:10,750
When I got home,
there was a note sayin'
she was in New York City...
307
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
and he'd gone
to get her.
308
00:23:12,500 --> 00:23:15,291
Nacho must've been hot
to get there if he left
before you got home.
309
00:23:15,291 --> 00:23:17,959
Wouldn't you be
if someone snuck your
daughter outta Cuba?
310
00:23:17,959 --> 00:23:20,917
I wouldn't let
my daughter
go to Cuba.
311
00:23:20,917 --> 00:23:23,291
She didn't go to Cuba.
She was born there.
312
00:23:23,291 --> 00:23:25,375
She never been
nowhere else.
313
00:23:25,375 --> 00:23:27,542
Always somethin'.
314
00:23:27,542 --> 00:23:29,417
You gotta give 'em
one thing, though.
315
00:23:29,417 --> 00:23:31,750
Them Cubans make
a damn fine cigar.
316
00:23:33,333 --> 00:23:37,375
♪ Oh, straight
in the saddle ♪
317
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
♪ Ridin' tall ♪
318
00:23:39,750 --> 00:23:41,917
♪ Let the best man win ♪
319
00:23:41,917 --> 00:23:45,125
♪ That's always been
the cowboy way ♪
320
00:23:45,125 --> 00:23:47,834
♪ Cowboy way ♪
321
00:23:50,542 --> 00:23:55,375
♪ Who loves more than me ♪
322
00:23:57,250 --> 00:24:01,166
♪ And I hate to say it ♪
323
00:24:01,166 --> 00:24:05,542
♪ But you have a right ♪
324
00:24:05,542 --> 00:24:08,041
♪ To be blue ♪
325
00:24:08,041 --> 00:24:10,166
[ Sighs ]
326
00:24:10,166 --> 00:24:14,291
♪ I know that's the way-- ♪
Okay, goddamn it, you can
ride up front with me,
327
00:24:14,291 --> 00:24:18,625
but I don't want you
yappin' my ear off,
you understand me?
328
00:24:18,625 --> 00:24:20,792
Peculiar how things
work out, ain't it?
329
00:24:20,792 --> 00:24:23,041
I mean, one minute,
I'm playin' Big Chief.
330
00:24:23,041 --> 00:24:26,708
Next minute, I'm on my way
to New York City.
331
00:24:26,708 --> 00:24:31,792
One day, never been east
of Tulsa. Next day, boom!
I'm east of Tulsa.
332
00:24:31,792 --> 00:24:33,708
Peculiar.
333
00:24:33,708 --> 00:24:35,875
Yeah. Woo,
woo, woo, woo.
334
00:24:35,875 --> 00:24:38,875
You believe
in hypnotism?
335
00:24:38,875 --> 00:24:41,000
I can hypnotize you
while you're drivin',
336
00:24:41,000 --> 00:24:43,875
only it's probably
not good to do
while you're drivin'.
337
00:24:47,417 --> 00:24:52,417
This old boy... has got
this dead-drunk horse
passed out in his bed.
338
00:24:52,417 --> 00:24:55,792
So old Tug, who's pretty well
shit-faced himself,
339
00:24:55,792 --> 00:24:58,041
takes one look at
this horse and says--
340
00:24:58,041 --> 00:25:00,041
I don't care
what old Tug says.
341
00:25:00,041 --> 00:25:04,834
I don't care what you say.
You been sayin' it for
the last 24 hours straight.
342
00:25:04,834 --> 00:25:07,583
- You don't wanna hear
the rest of the story?
- No, I don't!
343
00:25:07,583 --> 00:25:09,834
I don't wanna hear you
talk no more!
344
00:25:09,834 --> 00:25:12,417
You don't wanna
hear me talk no more?
That's right.
345
00:25:12,417 --> 00:25:17,291
- Okay. That's the way you want
it, fine. No more talkin'.
- Good.
346
00:25:17,291 --> 00:25:20,917
♪ Workin' in the commerce bank
for the rest of his life ♪
347
00:25:22,458 --> 00:25:26,083
♪ Nobody left
to run with anymore ♪
348
00:25:27,834 --> 00:25:32,125
♪ Nobody left to do
the crazy things
we used to do ♪
349
00:25:32,125 --> 00:25:35,875
Pepper, how far did that sign
say it was to the interstate?
350
00:25:41,291 --> 00:25:43,417
[ Buzzing ]
351
00:25:45,000 --> 00:25:48,500
♪ I'm gonna hit the road
Adios, my friends ♪
352
00:25:53,458 --> 00:25:56,125
So where you wanna eat?
353
00:26:07,667 --> 00:26:09,667
Okay, Pepper,
finish your damn story.
354
00:26:09,667 --> 00:26:12,291
So Tug takes one look
at this horse and says,
355
00:26:12,291 --> 00:26:16,417
"Well, she ain't pretty,
but I wouldn't kick her
outta bed for eatin' oats."
356
00:26:16,417 --> 00:26:19,792
[ Laughing ]
357
00:26:22,125 --> 00:26:24,417
Oh, Lordy.
358
00:26:27,375 --> 00:26:30,333
[ Pepper ]
Good to be
talkin' again.
359
00:26:34,458 --> 00:26:37,625
Sonny?
Yeah.
360
00:26:38,875 --> 00:26:40,875
Big, ain't it?
361
00:26:40,875 --> 00:26:42,917
Yeah.
362
00:26:42,917 --> 00:26:47,834
♪ [ "On Broadway" By Jeff Beck
and Paul Rodgers ]
363
00:26:47,834 --> 00:26:52,333
♪ [ Electric Guitar ]
364
00:26:52,333 --> 00:26:55,542
♪ They say the neon lights
are bright ♪
365
00:26:55,542 --> 00:26:59,125
♪ On Broadway ♪
366
00:27:01,166 --> 00:27:07,041
♪ They say there's always
magic in the air ♪
367
00:27:07,041 --> 00:27:09,458
Whoo! Yeah!
368
00:27:09,458 --> 00:27:11,542
Boy, I like this city.
369
00:27:11,542 --> 00:27:13,542
[ Car Horns Honking,
Sirens Blaring ]
370
00:27:13,542 --> 00:27:15,667
You ever heard such
a racket in your life?
371
00:27:15,667 --> 00:27:18,125
Huh?
You ever heard
such a--
372
00:27:18,125 --> 00:27:20,500
[ Horns Honking ]
Forget it.
373
00:27:20,500 --> 00:27:23,917
Hey, how we supposed
to track down Nacho
in all this madness?
374
00:27:23,917 --> 00:27:26,917
He left a New York number
on the desktop.
375
00:27:26,917 --> 00:27:30,083
Called it up.
Turns out it's this place
called "La Habanita."
376
00:27:30,083 --> 00:27:32,375
Little Havana.
That's right.
377
00:27:32,375 --> 00:27:36,708
So I called 'em up and
asked if a Cuban named Nacho
Salazar had been there.
378
00:27:36,708 --> 00:27:38,834
You know what that
bastard did to me?
What?
379
00:27:38,834 --> 00:27:40,417
He hung up.
380
00:27:40,417 --> 00:27:44,458
I wish I knew his name.
I'd whup his rude ass for ya.
381
00:27:44,458 --> 00:27:48,875
[ Horns Honking ]
382
00:27:51,542 --> 00:27:54,875
Hey! You know where
Club La Habanita is?
383
00:27:54,875 --> 00:27:58,083
[ Cursing In
Middle Eastern Dialect ]
384
00:27:59,375 --> 00:28:03,583
- What'd he say?
- Wa-hee, wa-hee, wa-canna?
385
00:28:03,583 --> 00:28:07,375
Italian, huh?
I believe so.
386
00:28:08,750 --> 00:28:10,500
[ Sonny ]
This one's gone.
387
00:28:10,500 --> 00:28:13,583
The L's are gone
from this one.
Must be
a phone book thief on the loose.
388
00:28:13,583 --> 00:28:15,917
I'll try information.
389
00:28:16,875 --> 00:28:19,083
Oh, here.
This works.
390
00:28:31,792 --> 00:28:35,792
[ People Chattering ]
♪ [ Rap Music
On Boom Box ]
391
00:28:35,792 --> 00:28:38,375
Howdy. Hey.
392
00:28:38,375 --> 00:28:41,959
Operator said it was
on Perez Street.
Right there.
393
00:28:41,959 --> 00:28:44,792
One last little piece.
Goddamn it, Pepper!
394
00:28:44,792 --> 00:28:46,542
You're rippin' out
all my ear hairs.
395
00:28:46,542 --> 00:28:51,083
That'll teach ya not to
look at a phone 'fore you
stick it to your ear.
396
00:28:56,333 --> 00:28:58,458
[ Pepper ]
There it is.
397
00:28:58,458 --> 00:29:01,667
Operator said Perez.
Looks more like Juarez.
398
00:29:18,333 --> 00:29:20,500
You two goin' in there?
399
00:29:20,500 --> 00:29:23,166
Sure. Why not?
[ Laughing ]
Yes, indeed, sir.
400
00:29:23,166 --> 00:29:25,583
Why not? Why not?
401
00:29:25,583 --> 00:29:27,583
Why not?
402
00:29:27,583 --> 00:29:31,333
Fella there's about
three bricks shy of
a load if you ask me.
403
00:29:33,166 --> 00:29:38,500
♪ [ Salsa ]
404
00:29:46,041 --> 00:29:48,041
Hey, hey.
Dance, senorita?
405
00:29:50,917 --> 00:29:52,959
Come on,
Pepper.
406
00:29:52,959 --> 00:29:55,083
Hey. Come on.
She likes me.
407
00:29:57,708 --> 00:30:00,875
There's a huge warehouse
in Newark. It's in probate.
408
00:30:00,875 --> 00:30:03,000
You could put
300 workers in there.
409
00:30:03,000 --> 00:30:05,875
Hell, it's big enough
to let 'em live there.
410
00:30:05,875 --> 00:30:08,542
- How much?
- Quarter of a million.
411
00:30:08,542 --> 00:30:11,291
You gotta be kiddin' me.
I know a guy downtown...
412
00:30:11,291 --> 00:30:14,708
who can get us
that same kind of space
for half that price.
413
00:30:19,041 --> 00:30:21,041
Howdy.
Hola.
414
00:30:21,041 --> 00:30:23,458
Can I have a whiskey
and a beer, please?
415
00:30:23,458 --> 00:30:26,750
Yeah, a beer and a mescal.
Hold the lime, hold the lemon.
416
00:30:28,959 --> 00:30:31,458
It's a mighty nice
place you got here.
417
00:30:31,458 --> 00:30:34,083
Hell of a nice place.
Friend told us about it.
418
00:30:34,083 --> 00:30:38,542
He was here the other night.
Maybe you remember him.
A guy named Nacho Salazar.
419
00:30:38,542 --> 00:30:43,875
Chubby fella about yea tall.
Come here from New Mexico
to fetch his daughter.
420
00:30:48,667 --> 00:30:50,625
Guess not.
421
00:30:50,625 --> 00:30:53,125
Sonny, I'd like
to make a toast.
422
00:30:53,125 --> 00:30:55,959
We, uh, spent
a little time apart
over the past year,
423
00:30:55,959 --> 00:30:58,917
but it's nice to just
be back-- Okay.
424
00:31:00,959 --> 00:31:03,417
Mm. Ohh!
425
00:31:12,959 --> 00:31:14,792
Howdy.
426
00:31:14,792 --> 00:31:19,417
Hey, man, ¿por que tu no
yippee-hi-yay pa' fuera, huh?
427
00:31:19,417 --> 00:31:21,708
Sonny, I don't think
this fella likes us.
428
00:31:21,708 --> 00:31:26,041
Yeah, well, don't go causing
no trouble. Probably just
don't speak English. Howdy.
429
00:31:26,041 --> 00:31:28,041
Speak English?
430
00:31:28,041 --> 00:31:30,959
Sabe English?
431
00:31:30,959 --> 00:31:33,750
Well, that's too bad,
'cause I was gonna tell you...
432
00:31:33,750 --> 00:31:37,583
your face looks like
a hatful of assholes.
[ Wheezing Laugh ]
433
00:31:43,667 --> 00:31:45,542
Sonny, did you see what
this pukehead just did?
434
00:31:45,542 --> 00:31:48,458
Yeah, well, maybe if you
weren't bein' so rude.
Try a little politeness.
435
00:31:48,458 --> 00:31:51,959
- "Politeness"?
- Politeness.
We're in the city now.
436
00:31:51,959 --> 00:31:54,792
Okay. Politeness.
437
00:31:55,959 --> 00:31:59,333
Uh, sir, I apologize
for my rude behavior.
438
00:31:59,333 --> 00:32:02,333
I don't know
what came over me.
Bartender?
439
00:32:02,333 --> 00:32:05,166
Could I get a beer
for my new friend here?
440
00:32:07,250 --> 00:32:09,792
See, a little
common courtesy goes
a long way, Pepper.
441
00:32:09,792 --> 00:32:13,125
Amazin', ain't it?
Oh, here's your beer.
442
00:32:13,917 --> 00:32:17,625
Goddamn it, Pepper!
443
00:32:24,166 --> 00:32:26,500
[ Woman Screaming ]
444
00:32:32,333 --> 00:32:34,333
Howdy.
445
00:32:37,667 --> 00:32:40,333
[ Screaming ]
446
00:32:43,542 --> 00:32:45,083
Sonny!
447
00:32:47,375 --> 00:32:49,667
[ Screaming ]
448
00:32:52,750 --> 00:32:55,375
[ Grunting ]
449
00:32:55,375 --> 00:32:57,041
iY tus sombreros
de mierdas!
450
00:32:57,041 --> 00:33:01,000
[ Bouncers Laughing,
Speaking Spanish ]
[ Grunting ]
451
00:33:01,000 --> 00:33:02,708
Thanks for breakin'
my fall. [ Grunts ]
452
00:33:02,708 --> 00:33:04,875
[ Man Laughing ]
Here's your hat.
453
00:33:04,875 --> 00:33:06,667
Why not?
Why not?
Here's your hat.
454
00:33:06,667 --> 00:33:10,959
Well, now you know why not.
Eh, gringos?
455
00:33:10,959 --> 00:33:13,542
[ Laughing ]
Let's get out of here.
456
00:33:17,708 --> 00:33:20,917
Te llamo manana.
Pronto, huh?
457
00:33:20,917 --> 00:33:23,041
Okay.
458
00:33:26,333 --> 00:33:29,959
What was all
that about?
I don't know.
I'll find out, though.
459
00:33:29,959 --> 00:33:31,917
You better take off.
We could get some cops.
460
00:33:31,917 --> 00:33:35,375
John, uh-- You were
out of line earlier.
461
00:33:35,375 --> 00:33:38,917
I'm sorry, Manny.
I just--
462
00:33:38,917 --> 00:33:41,417
I just don't want this guy
tryin' to rip you off.
463
00:33:41,417 --> 00:33:44,333
This guy is a friend
of mine for 30 years.
464
00:33:44,333 --> 00:33:49,542
Who was it always told me
about mixing business
and friendship?
465
00:33:50,417 --> 00:33:52,458
[ Chuckles ]
466
00:33:52,458 --> 00:33:54,500
Always watching
my back, eh, John?
467
00:33:54,500 --> 00:33:57,667
Yeah, Manny, I am.
468
00:33:57,667 --> 00:33:59,458
Always.
469
00:33:59,458 --> 00:34:04,750
♪ [ Salsa ]
470
00:34:09,041 --> 00:34:11,959
Who were they?
Two cowboys
from New Mexico.
471
00:34:11,959 --> 00:34:14,625
They're looking for
that old Cuban.
472
00:34:15,458 --> 00:34:17,583
How much
do they know?
473
00:34:17,583 --> 00:34:19,708
They know he was here
looking for his daughter.
474
00:34:19,708 --> 00:34:21,708
I don't think they
know nothing else.
475
00:34:21,708 --> 00:34:23,875
We made sure
they won't be back.
476
00:34:23,875 --> 00:34:26,959
Oh, you did, huh?
I hope you're right.
477
00:34:27,625 --> 00:34:30,875
Ow. Boy.
Hell of a town.
478
00:34:30,875 --> 00:34:36,208
- Ain't been here five minutes,
already got our asses whupped.
- Thanks to you.
479
00:34:36,208 --> 00:34:39,166
Here. Take a bite
of this pepper.
480
00:34:39,166 --> 00:34:40,750
Go ahead.
481
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Cures what ails ya.
482
00:34:43,583 --> 00:34:46,041
At least we know someone
in there knows somethin'.
483
00:34:46,041 --> 00:34:48,000
- You figure?
- Hell, yeah.
484
00:34:48,000 --> 00:34:49,750
Second I mentioned
Nacho's name,
485
00:34:49,750 --> 00:34:53,083
we got them two damn gorillas
standin' right next to us.
486
00:34:53,083 --> 00:34:55,708
[ Gasping ]
487
00:34:57,708 --> 00:35:01,834
- So what now?
- We find us a motel and
sleep on it, I reckon.
488
00:35:03,291 --> 00:35:06,959
Oh, hey. Hook a left.
That looks like
a motel right there.
489
00:35:07,583 --> 00:35:12,041
[ Tires Screeching ]
490
00:35:19,083 --> 00:35:24,000
♪ [ Piano]
491
00:35:24,000 --> 00:35:26,375
A bit uptown for us,
ain't it, Pepper?
492
00:35:26,375 --> 00:35:29,708
Don't worry
about a thing.
You're my guest.
493
00:35:39,667 --> 00:35:43,166
- Howdy do?
- Hidy what?
494
00:35:43,166 --> 00:35:45,250
Hidy-- He-- Hello.
495
00:35:45,250 --> 00:35:47,959
- [ Laughing ]
- [ Chuckling ]
496
00:35:47,959 --> 00:35:50,333
Uh, welcome to the Waldorf.
May I help you?
497
00:35:50,333 --> 00:35:55,500
Yeah. Uh, me and my partner
could use a couple beds.
We just blew into town.
498
00:35:55,500 --> 00:35:59,250
- We ain't from around here.
- Really?
499
00:35:59,250 --> 00:36:01,667
Um, just fill this out.
500
00:36:01,667 --> 00:36:05,834
Right away.
Fill that out, will ya, Sonny?
I'll take care of the finances.
501
00:36:05,834 --> 00:36:08,000
Okay.
502
00:36:09,625 --> 00:36:11,583
You're a real cowboy,
aren't you?
503
00:36:11,583 --> 00:36:14,291
Been accused of it
a time or two, ma'am.
504
00:36:16,917 --> 00:36:20,000
Well, hell, yeah,
we're real cowboys.
505
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
What the hell?
506
00:36:22,000 --> 00:36:24,792
Damn!
507
00:36:27,083 --> 00:36:28,834
Well,
there you go.
508
00:36:28,834 --> 00:36:31,208
Little piece of New Mexico
right there.
509
00:36:31,208 --> 00:36:34,125
Hey, uh, you know,
we were thinkin'
maybe later...
510
00:36:34,125 --> 00:36:37,417
to go to a museum,
maybe take in
an opera or two.
511
00:36:37,417 --> 00:36:39,667
How's that sound to you?
512
00:36:39,667 --> 00:36:42,417
Will this be cash
or credit card, sir?
513
00:36:43,708 --> 00:36:46,417
Personal check, if you
don't mind, little darlin'.
514
00:36:50,083 --> 00:36:52,333
I can't believe
she didn't take
my damn check.
515
00:36:52,333 --> 00:36:55,625
You ain't got no account.
I don't know why you
didn't just pay cash.
516
00:36:55,625 --> 00:36:59,000
Cash?
After she insulted me
like that? Hell, no.
517
00:36:59,000 --> 00:37:01,083
At least we can get
a bite while we're here.
518
00:37:01,083 --> 00:37:03,125
Howdy.
Howdy.
519
00:37:05,917 --> 00:37:09,166
[ Waiter ]
And how would you gentlemen
like those steaks prepared?
520
00:37:09,166 --> 00:37:11,208
"Prepared"?
Oh, you mean cooked.
521
00:37:11,208 --> 00:37:15,291
Yes, sir. "Cooked" is most
definitely what I should have
said. Do excuse me, please.
522
00:37:15,291 --> 00:37:17,583
How would you like
those steaks cooked?
523
00:37:17,583 --> 00:37:22,208
Well, just knock its horns off,
wipe its nasty old ass,
and chunk it down on the plate.
524
00:37:22,208 --> 00:37:24,291
Same for me, please.
525
00:37:24,291 --> 00:37:26,417
I will give chef
your instructions
exactly.
526
00:37:26,417 --> 00:37:29,375
And would you care
to order wine
with your meal?
527
00:37:29,375 --> 00:37:32,667
Uh, yeah. Why don't
you bring us a bottle
of somethin'-or-other?
528
00:37:32,667 --> 00:37:35,000
Uh, not too sweet.
American.
529
00:37:35,000 --> 00:37:38,708
American something-or-other.
Yes, sir. An excellent choice.
530
00:37:38,708 --> 00:37:43,959
And would you like to have
glasses, or do you prefer to
drink directly from the bottle?
531
00:37:44,667 --> 00:37:47,542
Well, uh, glasses, I reckon.
532
00:37:47,542 --> 00:37:51,000
Oh, and hey,
toss a little ice in mine
if you would, my good man.
533
00:37:51,000 --> 00:37:54,166
Ice. Certainly, sir.
Nothing could surprise me now.
534
00:37:54,166 --> 00:37:57,500
Hey, tell that cook
he better not
screw up them steaks.
535
00:37:57,500 --> 00:37:59,375
We're particular
about our meat.
536
00:38:02,083 --> 00:38:04,125
Thank you, Pepper.
537
00:38:06,208 --> 00:38:11,458
♪ [ Classical ]
538
00:38:17,667 --> 00:38:21,542
I hope you enjoy
this bottle as much as
you did the previous two.
539
00:38:29,166 --> 00:38:32,375
[ Swishing ]
540
00:38:32,375 --> 00:38:35,542
[ Gargling ]
541
00:38:40,917 --> 00:38:42,333
Mmm. Hmm.
542
00:38:42,333 --> 00:38:46,166
I been thinkin'. We got
but one choice tomorrow.
543
00:38:46,166 --> 00:38:50,333
I think we oughta
boot on over to
the police station.
544
00:38:50,333 --> 00:38:52,417
Let them
handle it.
545
00:38:54,375 --> 00:38:56,417
I must say,
546
00:38:56,417 --> 00:38:58,792
they've done
a fine job
with this steak.
547
00:39:00,417 --> 00:39:04,125
[ Sonny ]
I don't understand why they
gift-wrap these little lemons,
548
00:39:04,125 --> 00:39:06,750
but the steak
is mighty tasty.
549
00:39:08,458 --> 00:39:12,083
For all we know, Nacho
could've gotten drunk...
550
00:39:12,083 --> 00:39:14,708
and thrown in jail.
551
00:39:14,708 --> 00:39:18,792
It don't really matter.
First thing in the morning,
552
00:39:18,792 --> 00:39:21,917
we'll make our way over
to the police station,
let them handle this.
553
00:39:21,917 --> 00:39:24,417
That's what they
get paid for.
554
00:39:26,917 --> 00:39:30,250
This little secret.
We don't have to
tell her right now.
555
00:39:33,000 --> 00:39:35,083
[ Playing Off-Key ]
556
00:39:40,458 --> 00:39:42,458
[ All Play Off-Key ]
[ Sonny ]
What do you think?
557
00:39:44,542 --> 00:39:47,625
Jesus Christ, Pepper!
[ Pop ]
Ow!
558
00:39:47,625 --> 00:39:50,458
We're in New York City.
That shit don't fly around here.
559
00:39:50,458 --> 00:39:53,291
Whoa!
Would you please--
560
00:39:57,041 --> 00:39:59,667
Just to come
for a fitting.
561
00:39:59,667 --> 00:40:02,125
Will there be
anything else?
562
00:40:02,125 --> 00:40:04,542
Yeah, you got any,
uh, popsicles?
563
00:40:04,542 --> 00:40:06,583
Popsicles.
No, sir.
564
00:40:06,583 --> 00:40:09,625
Well, I guess
that'll be all, then.
565
00:40:09,625 --> 00:40:11,375
Thank you.
566
00:40:11,375 --> 00:40:14,250
Thank you.
567
00:40:14,250 --> 00:40:16,375
That was
wonderful.
[ Laughing ]
568
00:40:16,375 --> 00:40:19,291
Well, shall we?
Of course.
569
00:40:19,291 --> 00:40:24,667
♪ [ String Quartet
Continues ]
570
00:40:35,333 --> 00:40:37,500
Gentlemen.
Margarette.
571
00:40:37,500 --> 00:40:40,166
[ Chattering ]
572
00:40:41,500 --> 00:40:44,625
Sonny, take a gander at this.
Tell me what it says.
573
00:40:47,834 --> 00:40:51,834
"Tuesday, 9 p.m.
50 Central Park South.
Top floor."
574
00:40:53,083 --> 00:40:55,333
"I must see you again.
Margarette."
575
00:40:57,583 --> 00:41:00,542
Whew. Well, kiss
a duck's red ass.
576
00:41:00,542 --> 00:41:03,041
I do believe she loves me.
577
00:41:04,875 --> 00:41:07,000
I'll be right back.
578
00:41:09,542 --> 00:41:11,667
That amazes me.
579
00:41:11,667 --> 00:41:13,875
That truly amazes me.
580
00:41:21,125 --> 00:41:24,583
I'm beginnin' to like
this town, you know.
581
00:41:26,625 --> 00:41:29,375
Well, it's time
to go.
Hmm?
582
00:41:33,375 --> 00:41:36,834
Stop touching me,
Pepper!
Hey, get down.
583
00:41:40,834 --> 00:41:43,500
Them people think
we skipped the check.
They think right.
584
00:41:43,500 --> 00:41:45,667
Well, bullshit.
Pay 'em.
With what?
585
00:41:45,667 --> 00:41:47,875
You lyin' son of a bitch.
586
00:41:47,875 --> 00:41:50,250
You told me
you still had some of
that prize money left.
587
00:41:50,250 --> 00:41:53,166
- I do. I wouldn't lie to you.
- Well, how much you got?
588
00:41:53,166 --> 00:41:55,959
About eight bucks,
I reckon.
589
00:41:55,959 --> 00:42:00,417
- "Eight bucks, I reckon."
- Better than a poke
in the eye, ain't it?
590
00:42:01,083 --> 00:42:03,417
Pepper, I've had it with you.
591
00:42:20,667 --> 00:42:23,083
Ah! Ooh!
592
00:42:25,291 --> 00:42:29,333
Ah. Don't worry.
Things will get better.
593
00:42:30,625 --> 00:42:33,041
[ Teresa ]
Only when
my father comes.
594
00:42:33,041 --> 00:42:36,750
You have to face the fact
that maybe your father
isn't coming.
595
00:42:36,750 --> 00:42:39,375
He is coming.
596
00:42:39,375 --> 00:42:41,667
Back to work!
597
00:42:42,625 --> 00:42:44,959
I said,
back to work.
598
00:42:44,959 --> 00:42:47,458
Where is my father?
599
00:42:47,458 --> 00:42:49,291
Let go of me!
Juan!
600
00:42:49,291 --> 00:42:51,500
Dejala quieta.
601
00:42:56,166 --> 00:42:59,792
Are you okay?
No.
602
00:42:59,792 --> 00:43:02,417
There's a sink
in the other room.
603
00:43:02,417 --> 00:43:06,250
Let's go in there and
wash that off, all right?
604
00:43:06,250 --> 00:43:08,959
We'll take care
of this. Come on.
605
00:43:08,959 --> 00:43:11,041
Go ahead.
606
00:43:17,250 --> 00:43:21,000
My father was going to
take me to New Mexico...
607
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
to work with him
on the ranch.
608
00:43:24,750 --> 00:43:27,417
Where is my father?
609
00:43:27,417 --> 00:43:30,291
Please tell me.
I don't know.
610
00:43:30,291 --> 00:43:33,083
I mean, that's the truth.
The last time--
611
00:43:33,083 --> 00:43:36,125
The last time I talked
to him, he was still
trying to raise the money...
612
00:43:36,125 --> 00:43:38,542
to pay me for
getting you outta Cuba.
613
00:43:38,542 --> 00:43:40,625
He already paid you.
614
00:43:40,625 --> 00:43:43,333
[ Snickers ]
Yeah, he paid me.
He paid me some.
615
00:43:43,333 --> 00:43:45,500
I mean, he didn't
pay me everything.
616
00:43:45,500 --> 00:43:47,667
Please, sit down.
617
00:43:49,708 --> 00:43:53,375
Your father's comin',
Teresa. I mean, I don't
know what's keepin' him.
618
00:43:54,542 --> 00:43:58,333
Until he comes, let me
take you outta here.
619
00:43:58,333 --> 00:44:01,750
These people
can be very cruel,
as you just saw.
620
00:44:01,750 --> 00:44:05,583
They take advantage
of a pretty girl
any chance they get.
621
00:44:05,583 --> 00:44:08,500
I promised your father
I'd take care of you.
622
00:44:14,333 --> 00:44:18,041
[ Horse Snorting ]
623
00:44:21,375 --> 00:44:23,667
[ Snorting ]
624
00:44:27,041 --> 00:44:28,834
What are you gentlemen
doing here?
625
00:44:28,834 --> 00:44:31,208
Just catchin'
a few winks, officer.
626
00:44:31,208 --> 00:44:33,250
For your information,
there's a law...
627
00:44:33,250 --> 00:44:35,792
against camping
in Central Park,
and a fine.
628
00:44:35,792 --> 00:44:38,375
I.D.'s, please.
629
00:44:41,250 --> 00:44:43,166
Are you fellas cowboys?
630
00:44:43,166 --> 00:44:46,000
No, we, uh,
criminals, mostly.
631
00:44:46,000 --> 00:44:49,125
You know,
sleep out in parks.
632
00:44:49,125 --> 00:44:51,875
Bloodthirsty shit
like that.
Pepper.
633
00:44:51,875 --> 00:44:54,583
Excuse him, officer.
He wasn't raised
with any manners.
634
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Where you guys from,
Texas?
[ Pepper ] Texas!
635
00:44:57,375 --> 00:45:00,792
There ain't no
real cowboys from Texas.
We're from New Mexico.
636
00:45:00,792 --> 00:45:03,750
So what brings you guys
to New York?
637
00:45:04,708 --> 00:45:07,166
- Lookin' for a friend.
- A friend?
638
00:45:07,166 --> 00:45:10,166
He came here about
a week ago. Haven't
heard from him since.
639
00:45:10,166 --> 00:45:13,333
Thought we'd come check it out
ourselves, you know?
640
00:45:14,917 --> 00:45:17,959
Hey!
641
00:45:17,959 --> 00:45:22,125
Yeah, hey. You better
watch it. She's liable
to come up lame on you.
642
00:45:23,542 --> 00:45:25,834
Oh.
643
00:45:25,834 --> 00:45:28,000
Hey, uh, thanks.
644
00:45:28,000 --> 00:45:31,708
Listen, uh,
you guys been to
Missing Persons?
645
00:45:31,708 --> 00:45:33,291
No, sir.
646
00:45:33,291 --> 00:45:36,291
Come on. I'll, uh,
I'll walk you over.
647
00:45:37,333 --> 00:45:39,792
- Thank you very much.
- Maybe they know something.
648
00:45:39,792 --> 00:45:42,959
[ Whinnying ]
Ho.
[ Chuckles ]
649
00:45:42,959 --> 00:45:45,750
Almost forgot.
650
00:45:48,959 --> 00:45:51,583
Next time you'll be
a little more polite.
651
00:45:54,625 --> 00:45:58,500
I always wanted to be
a cowboy myself.
Ridin' the range.
652
00:45:58,500 --> 00:46:01,166
Always wanted to ride
the Chisholm Trail
from end to end.
653
00:46:01,166 --> 00:46:04,917
Of course, the only cow
I've ever seen is over
in the Central Park Zoo.
654
00:46:04,917 --> 00:46:08,708
Sign in, then I'll take you
down to Missing Persons.
Thank you very much.
655
00:46:10,834 --> 00:46:12,667
Hey.
656
00:46:14,500 --> 00:46:17,000
You, uh,
you ever heard
of Bill Pickett?
657
00:46:17,000 --> 00:46:19,625
What's that?
Bill Pickett. He was
a cowboy in the Old West.
658
00:46:19,625 --> 00:46:23,333
He pretty much
invented bulldogging.
Black man. Like me.
659
00:46:23,333 --> 00:46:25,917
[ Chuckles ]
Who told you that?
660
00:46:25,917 --> 00:46:28,000
It's true.
Hey.
661
00:46:28,000 --> 00:46:29,959
Sonny,
you hear that?
662
00:46:29,959 --> 00:46:32,417
He thinks some
old black cowboy
invented bulldogging.
663
00:46:32,417 --> 00:46:34,417
That'd be
Bill Pickett, Pepper.
664
00:46:34,417 --> 00:46:36,708
Ready?
Yeah.
665
00:46:38,125 --> 00:46:40,208
Oh, you mean
William Pickett.
666
00:46:40,208 --> 00:46:42,583
[ Chuckles ]
Yeah. Oh.
667
00:46:42,583 --> 00:46:45,542
[ Female Officer ]
Age?
[ Sonny ]
Fifty-five or so.
668
00:46:45,542 --> 00:46:47,000
Social Security number?
669
00:46:47,000 --> 00:46:50,083
I don't even know
if he has one, ma'am.
670
00:46:51,792 --> 00:46:54,375
Any tattoos or
distinguishing marks?
671
00:46:55,875 --> 00:46:58,208
He's got a small scar
over his left eye.
672
00:46:58,208 --> 00:47:01,708
Yeah, I remember that.
One night he got
toilet-huggin' drunk--
673
00:47:01,708 --> 00:47:04,375
Shut up, Pepper.
Okay.
674
00:47:06,125 --> 00:47:08,542
[ Beeping ]
675
00:47:34,583 --> 00:47:37,417
That's our friend.
Goddamn!
676
00:47:37,417 --> 00:47:40,708
[ Cop ]
I'm sorry.
How did it happen?
677
00:47:40,708 --> 00:47:45,250
[ Coroner ]
They found him in the
East River four days ago.
678
00:47:45,250 --> 00:47:48,333
One shot in the head.
His thumbs were tied
behind his back.
679
00:47:48,333 --> 00:47:50,125
Oh, Jesus.
680
00:47:50,125 --> 00:47:52,875
We found this
in his shirt pocket.
681
00:47:52,875 --> 00:47:56,083
It's a claim ticket
from a pawn shop.
682
00:47:57,875 --> 00:47:59,917
Listen, uh, let's go
talk to the Chief.
683
00:47:59,917 --> 00:48:02,667
There's nothing more
you can do for him here.
684
00:48:10,000 --> 00:48:12,083
Adios, my old friend.
685
00:48:18,000 --> 00:48:21,291
[ Coroner Zips Bag ]
686
00:48:34,667 --> 00:48:39,166
They place illegals
into domestic work,
prostitution, sweatshops.
687
00:48:39,166 --> 00:48:42,417
There may be 3,000 sweatshops
running in this city alone.
688
00:48:42,417 --> 00:48:45,125
Goddamn,
that's slavery.
Yeah.
689
00:48:45,125 --> 00:48:48,125
A lot of big cities run
on it, whether anybody
wants to admit it or not.
690
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
What are you all gonna do
about our friend's daughter,
Teresa Salazar?
691
00:48:51,166 --> 00:48:54,208
Look, Mr. Gilstrap,
we'll do all we can to find
your friend's daughter.
692
00:48:54,208 --> 00:48:58,417
There's a procedure. Sam will
have to file reports with the
I.N.S., the Department of Labor.
693
00:48:58,417 --> 00:49:02,166
It's gonna take time.
You have to be patient.
694
00:49:02,166 --> 00:49:04,667
Damn, who's the law
around here, Sam?
695
00:49:07,166 --> 00:49:08,834
[ Sighs ]
696
00:49:08,834 --> 00:49:12,208
Look, I'm, uh, sorry
I couldn't do more.
697
00:49:12,208 --> 00:49:14,041
I guess I'm
no Bill Pickett.
698
00:49:14,041 --> 00:49:17,333
Yeah, well, not much
use for cowboys
these days anyhow.
699
00:49:17,333 --> 00:49:19,625
Look, I'll, uh,
do what I can here.
700
00:49:19,625 --> 00:49:22,208
I'll call you in New Mexico
and keep you posted.
701
00:49:22,208 --> 00:49:24,500
Thanks.
[ Engine Starts ]
702
00:49:39,375 --> 00:49:42,417
How we supposed to know
what we're lookin' for
when we see it?
703
00:49:42,417 --> 00:49:44,000
Lookee there.
704
00:49:45,417 --> 00:49:48,708
[ Pepper ]
It's them two bastards
from last night.
705
00:49:49,917 --> 00:49:52,542
I don't remember seein'
that other guy.
706
00:49:52,542 --> 00:49:55,708
Neither do I, but he
sure as hell looks
like the boss to me.
707
00:49:55,708 --> 00:49:59,417
[ Sonny ]
I think we oughta see what we
can find out about that guy.
708
00:49:59,417 --> 00:50:02,000
Okay, I got it.
709
00:50:02,000 --> 00:50:05,708
You go in there
and talk to him.
I'll cover the truck.
710
00:50:08,917 --> 00:50:10,875
That's real cowboy
of you, Pepper.
711
00:50:10,875 --> 00:50:13,375
[ Engine Starts ]
I got a better idea.
712
00:50:21,000 --> 00:50:24,291
[ Door Slamming ]
[ Tires Screeching ]
713
00:50:24,291 --> 00:50:28,291
Lemme go! Lemme go,
lemme go, lemme go,
lemme go! You bully!
714
00:50:28,291 --> 00:50:30,667
Stink factory!
[ Exhales ]
715
00:50:30,667 --> 00:50:33,667
Hey! You settle down,
you ornery little cuss.
716
00:50:33,667 --> 00:50:35,917
Listen here.
We wanna ask you
some questions.
717
00:50:35,917 --> 00:50:39,792
What kinda questions?
I wanna know about that guy
drivin' that fancy car.
718
00:50:40,875 --> 00:50:43,417
I don't know nobody
in no fancy car.
719
00:50:43,417 --> 00:50:46,625
Let's tie some rocks
to the peckerwood and
kick him in the river.
720
00:50:46,625 --> 00:50:50,125
Okay.
You wouldn't do that
to a veteran.
721
00:50:50,125 --> 00:50:53,083
Hell, I'd do it
just to see what
it looked like.
722
00:50:56,250 --> 00:50:59,250
[ Sonny ]
So let me get this straight.
These guys smuggle people.
723
00:50:59,250 --> 00:51:02,625
Why? You got somebody you want
smuggled outta someplace?
724
00:51:02,625 --> 00:51:04,667
Answer
the question.
725
00:51:04,667 --> 00:51:08,500
Yeah, Huerta and Stark,
they smuggle people...
for a price.
726
00:51:08,500 --> 00:51:12,792
Who's the boss?
Huerta's the boss,
but Stark does all the legwork.
727
00:51:12,792 --> 00:51:16,875
We got a friend that
had somebody smuggle
his daughter outta Cuba.
728
00:51:16,875 --> 00:51:19,667
We were wonderin'
maybe you could
tell us where she is.
729
00:51:19,667 --> 00:51:21,834
Now, why would I do that?
730
00:51:21,834 --> 00:51:26,125
Hey, we're the ones askin'
the questions here, bub.
731
00:51:26,125 --> 00:51:29,083
Why don't we throw him on
the spit with the pigeon?
Okay.
732
00:51:29,083 --> 00:51:33,959
Wait, wait, wait!
You just wanna know where your
friend's daughter is, right?
733
00:51:33,959 --> 00:51:36,834
That's right.
And we'll pay you.
734
00:51:36,834 --> 00:51:40,625
- Write you a check.
- Don't take checks.
735
00:51:42,208 --> 00:51:44,667
Twenty bucks.
736
00:51:47,417 --> 00:51:51,041
You get the other half
when you deliver.
737
00:51:51,041 --> 00:51:54,542
[ Sirens Blaring ]
738
00:51:55,333 --> 00:51:58,667
Howdy, ma'am.
Hey. How ya doin'?
739
00:51:58,667 --> 00:52:00,667
People so unfriendly here.
[ Toy Horn Honking ]
740
00:52:00,667 --> 00:52:03,792
It's like talkin'
to a bunch of rocks.
Get away from me!
741
00:52:03,792 --> 00:52:06,500
Pepper, behave yourself.
He ain't gonna show.
742
00:52:06,500 --> 00:52:08,500
[ Horn Honking ]
I only gave him half
a twenty. He'll show.
743
00:52:08,500 --> 00:52:11,125
Hey!
I'm gonna hit him.
Pepper.
744
00:52:11,125 --> 00:52:12,875
Hey, look.
745
00:52:12,875 --> 00:52:15,625
Well, this town's
full of surprises.
746
00:52:15,625 --> 00:52:18,250
Did you have
any luck?
Gimme a smoke.
747
00:52:18,250 --> 00:52:21,166
There's your brand
right there, pal.
Easy, Pepper.
748
00:52:21,166 --> 00:52:25,834
You owe me half
a twenty, cowboy.
Yeah, well, earn it.
749
00:52:25,834 --> 00:52:29,667
Your friend's daughter?
Stark is keepin' her in
a house over by the river.
750
00:52:29,667 --> 00:52:32,333
Aha. I'm gonna
give you the address.
751
00:52:32,333 --> 00:52:35,542
I got a better idea.
Why don't you show us?
752
00:52:56,917 --> 00:52:58,792
Okay.
753
00:53:02,000 --> 00:53:05,083
Don't waste
a lot of money on rent,
I'll say that for him.
754
00:53:05,083 --> 00:53:08,000
[ Sonny ] Which one is it?
[ Pop Fly ]
On the end there. 4-B.
755
00:53:08,000 --> 00:53:11,500
Okay, come on.
Oh, no, no, no.
Uh, not me. Mm-mmm.
756
00:53:11,500 --> 00:53:13,375
That's not
part of the deal.
757
00:53:13,375 --> 00:53:16,083
Where's
my other half?
758
00:53:16,083 --> 00:53:19,583
We'll give it to you
when we get back,
if she's still there.
759
00:53:19,583 --> 00:53:21,750
[ Chuckles ]
She's there, all right.
760
00:53:30,959 --> 00:53:32,959
Gentlemen.
761
00:53:56,500 --> 00:53:58,667
Ohh!
762
00:53:59,667 --> 00:54:02,542
I got 'em here for you,
Mr. Stark.
763
00:54:02,542 --> 00:54:04,458
Just like you said.
764
00:54:04,458 --> 00:54:07,625
You did a good job,
Pop Fly.
765
00:54:07,625 --> 00:54:11,750
Can I get my money now,
Mr. Stark?
766
00:54:12,792 --> 00:54:14,834
[ Body Falls ]
767
00:54:47,917 --> 00:54:50,333
Teresa.
768
00:54:51,667 --> 00:54:55,041
Anybody home?
Looks like
she ain't here.
769
00:54:59,083 --> 00:55:01,000
[ Grunts ]
770
00:55:04,250 --> 00:55:05,917
[ Shotgun Blast ]
771
00:55:46,125 --> 00:55:48,750
[ Tires Screech ]
Come on, Pepper!
Come on!
772
00:55:50,500 --> 00:55:53,750
- Kick this mule!
- [ Tires Screech ]
773
00:55:55,583 --> 00:55:58,125
Aah! Damn!
You okay?
774
00:55:58,125 --> 00:56:01,083
I'm all right!
I'm all right!
775
00:56:01,083 --> 00:56:02,959
[ Pepper ]
Oh, no.
776
00:56:08,834 --> 00:56:11,708
[ Grunting ]
777
00:56:17,208 --> 00:56:19,125
You reckon
somebody'll find him?
778
00:56:19,125 --> 00:56:22,750
We ain't got time to
worry about that now,
Pepper. Come on.
779
00:56:35,041 --> 00:56:37,625
Okay, we got
a whole new plan.
780
00:56:37,625 --> 00:56:42,166
What's that?
Let's get
the hell out of here while
we still got two nuts each.
781
00:56:42,166 --> 00:56:44,542
Teresa's still
out there, Pepper.
782
00:56:44,542 --> 00:56:46,792
Goddamn it, don't go
hardheaded on me.
783
00:56:46,792 --> 00:56:50,458
There's nothin' we can do.
Those guys damn near
killed us.
784
00:56:50,458 --> 00:56:53,333
Let the police handle this.
They get paid to get shot at.
785
00:56:53,333 --> 00:56:56,959
You always fade in the
stretch, don't you, Pepper?
Just like Vegas.
786
00:56:56,959 --> 00:57:00,166
Boy, that rodeo again.
You got a memory like
a damned elephant.
787
00:57:00,166 --> 00:57:02,458
I remember when a friend
lets me down.
788
00:57:02,458 --> 00:57:06,333
We were one steer away from
the national championship...
789
00:57:06,333 --> 00:57:09,834
and you don't even show up.
We won State, didn't we?
Got the buckles to prove it.
790
00:57:09,834 --> 00:57:12,166
It ain't about
winnin' buckles,
Pepper.
791
00:57:12,166 --> 00:57:15,917
- It's about being able
to count on a friend.
- It's just a damn rodeo.
792
00:57:15,917 --> 00:57:20,417
It was more than a rodeo!
It was a down payment
on my ranch!
793
00:57:20,417 --> 00:57:24,625
I'd been dreamin' about that
since we were wearin' short
pants and ridin' stick horses.
794
00:57:24,625 --> 00:57:27,667
But you don't care about
other people's dreams.
795
00:57:27,667 --> 00:57:30,333
You sure as hell don't care
that Nacho died for his.
796
00:57:30,333 --> 00:57:34,417
I don't see how
lettin' some crazy bastard
shoot our fuzzy asses off...
797
00:57:34,417 --> 00:57:37,792
is gonna bring Nacho
back to life.
798
00:57:39,166 --> 00:57:42,208
- Get out.
- What?
799
00:57:42,208 --> 00:57:44,750
Get the hell out!
800
00:57:48,875 --> 00:57:51,959
[ Engine Starts ]
801
00:57:51,959 --> 00:57:54,667
[ Tires Screeching ]
802
00:57:55,834 --> 00:57:58,542
Sonny!
803
00:58:12,917 --> 00:58:14,959
Taxi!
804
00:58:14,959 --> 00:58:17,333
Asshole!
805
00:58:18,708 --> 00:58:22,583
I didn't mean you, pardner.
Follow that red pickup.
806
00:58:28,166 --> 00:58:30,750
I've come to pick up
my guns, ma'am.
807
00:58:35,333 --> 00:58:38,750
There. Right there.
Pull over.
808
00:58:43,333 --> 00:58:45,834
That's
four-fifty, please.
809
00:58:45,834 --> 00:58:50,125
- Hey, you take a check?
- Take a check?
Take a hike!
810
00:58:50,125 --> 00:58:52,041
Four-fifty, please.
811
00:58:52,041 --> 00:58:54,083
All right.
812
00:58:55,917 --> 00:58:58,458
Oh, shit.
813
00:58:58,458 --> 00:59:00,750
[ Sighs ]
Okay.
814
00:59:00,750 --> 00:59:04,917
Here. One, two.
815
00:59:04,917 --> 00:59:09,792
- Two-fifty,
two fifty-five--
- [ Sighing ]
816
00:59:12,708 --> 00:59:16,125
- That'd be all of them.
- $4,000 for the lot.
817
00:59:16,125 --> 00:59:18,375
$4,000? These here
are my guns, lady.
818
00:59:18,375 --> 00:59:21,375
They are yours
for 4,000 bucks.
819
00:59:21,375 --> 00:59:24,333
- Well, look, I just need
a couple of 'em.
- Teddy!
820
00:59:24,333 --> 00:59:28,417
- I'll give you an I.O.U. It's
the best I can do right now.
- Good-bye!
821
00:59:28,417 --> 00:59:30,417
You hear her?
She said good-bye.
822
00:59:30,417 --> 00:59:32,750
Don't do that.
Don't do what?
823
00:59:32,750 --> 00:59:34,750
Don't do this?
824
00:59:36,000 --> 00:59:40,417
I'll tell you one more time:
don't push me again.
825
00:59:43,166 --> 00:59:45,750
- [ Grunting ]
- Ohh.
826
00:59:50,375 --> 00:59:53,291
Not my personal best time,
but it'll do.
827
00:59:53,291 --> 00:59:55,625
[ Tires Screech ]
Hey!
828
00:59:57,333 --> 00:59:59,667
Yahoo.
829
01:00:04,417 --> 01:00:08,333
Lady, look,
how about a trade?
830
01:00:08,333 --> 01:00:10,166
You like
this belt buckle?
831
01:00:10,166 --> 01:00:15,083
Solid silver and gold.
Only two of 'em like this
in the whole wide world.
832
01:00:15,083 --> 01:00:19,667
- What is it worth?
- I don't know. It ain't worth
a damn thing to me no more.
833
01:00:24,458 --> 01:00:26,792
Oh, Sonny,
don't do that.
834
01:00:29,708 --> 01:00:32,834
Only two like it
in the whole world?
That's right.
835
01:00:38,041 --> 01:00:39,792
Manny.
836
01:00:39,792 --> 01:00:43,917
How you doin'?
Come on in.
837
01:00:46,208 --> 01:00:49,125
Is the girl here?
838
01:00:49,125 --> 01:00:51,875
Yeah, uh, she's upstairs.
Why?
839
01:00:51,875 --> 01:00:55,417
Go get her.
Hey, wait a second.
What are you doin'?
840
01:00:55,417 --> 01:00:58,917
John...
where's her father?
841
01:01:01,125 --> 01:01:05,041
He came around looking for her.
This guy got out of control.
842
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
I'm not kidding you, Manny.
Out of control.
843
01:01:07,875 --> 01:01:11,417
It was an accident,
that's all.
Just an accident.
844
01:01:12,417 --> 01:01:15,000
He could've screwed us.
I took care of it.
845
01:01:15,000 --> 01:01:16,792
It was an "accident"?
846
01:01:18,041 --> 01:01:20,750
He got
out of control, huh?
847
01:01:22,083 --> 01:01:25,875
Why?
What did you do, huh?
848
01:01:25,875 --> 01:01:29,583
Tried to get more money
out of him, right, John?
849
01:01:30,500 --> 01:01:33,041
Those cowboys
the other day--
850
01:01:33,041 --> 01:01:35,792
They were looking for him,
weren't they?
851
01:01:37,875 --> 01:01:39,583
Huh?
852
01:01:39,583 --> 01:01:42,417
It's being
taken care of, Manny.
853
01:01:42,417 --> 01:01:44,583
I can handle it.
854
01:01:44,583 --> 01:01:49,083
The cowboys got away, John.
They're still out there.
855
01:01:49,083 --> 01:01:51,083
So, what now,
more killing?
856
01:01:53,250 --> 01:01:56,125
- Take her out.
- [ Groans ]
857
01:01:59,083 --> 01:02:00,917
You gonna kill her too?
858
01:02:02,959 --> 01:02:08,125
We are not in the killing
business, goddamn it!
There's another solution, Manny.
859
01:02:08,125 --> 01:02:09,959
We sell her.
860
01:02:09,959 --> 01:02:13,000
We can make
a lot of money off
a young girl like that.
861
01:02:13,000 --> 01:02:16,625
A hell of a lot more
than she's making for us
in any sweatshop.
862
01:02:16,625 --> 01:02:20,083
You have been doing
a lot of figuring,
haven't you, John?
863
01:02:20,083 --> 01:02:23,917
This will protect you!
It's the smart thing to do!
Shut up!
864
01:02:25,041 --> 01:02:29,750
What we do
with her is up to me,
because you work for me!
865
01:02:30,959 --> 01:02:35,333
And when the buying and selling
that goes on behind my back...
866
01:02:35,333 --> 01:02:37,333
gets in the way,
867
01:02:37,333 --> 01:02:39,667
then it stops.
868
01:02:44,667 --> 01:02:47,166
Why are you treatin' me
like this, Manny?
869
01:02:47,166 --> 01:02:49,125
Huh?
870
01:02:51,333 --> 01:02:54,667
Why are you treatin' me
like this, Manny?
871
01:02:55,375 --> 01:02:57,792
[ Door Closes ]
872
01:03:07,834 --> 01:03:10,834
[ Indistinct Talking ]
873
01:03:39,250 --> 01:03:42,375
♪ [ Salsa, Faint ]
874
01:03:59,208 --> 01:04:02,291
- Where's Teresa?
- I don't know what
you're talking about.
875
01:04:02,291 --> 01:04:06,458
I know you've got her!
Screw you, cowboy.
I ain't talkin'.
876
01:04:06,458 --> 01:04:10,083
Which one of you bastards
killed her father?
877
01:04:10,083 --> 01:04:11,917
[ Grunts ]
878
01:04:21,834 --> 01:04:23,667
No.
879
01:04:23,667 --> 01:04:28,708
We wait for Stark.
I'll get the rope.
We'll tie him up.
880
01:04:33,083 --> 01:04:35,542
[ Door Slams ]
881
01:04:37,333 --> 01:04:41,208
[ Horns Honking ]
Ho! Hey! Ho!
882
01:04:41,208 --> 01:04:43,083
Crazy sons of bitches.
883
01:04:48,083 --> 01:04:50,417
Yeah.
884
01:04:51,708 --> 01:04:54,792
[ Indistinct Talking ]
Evenin', ladies.
885
01:04:57,291 --> 01:05:00,417
♪ [ "Free Your Mind"
By En Vogue ]
886
01:05:00,417 --> 01:05:04,208
Excuse me, sir.
This party is
by invitation only.
887
01:05:04,208 --> 01:05:06,125
Invitation only,
huh?
Yes, sir.
888
01:05:06,125 --> 01:05:09,834
What's that look like, Mac,
a chicken fried steak?
Please excuse me. Enter.
889
01:05:09,834 --> 01:05:11,625
Uh-huh.
890
01:05:11,625 --> 01:05:15,458
♪ It doesn't mean that
I'm a prostitute, no, no ♪
891
01:05:15,458 --> 01:05:20,708
- ♪ I like rap music
Wear hip-hop clothes ♪
- Whoo!
892
01:05:20,708 --> 01:05:25,708
♪ That doesn't mean that
I'm out sellin' dope
no, no, no ♪
893
01:05:25,708 --> 01:05:29,375
Boy, a fella could
get a terminal erection
in here, couldn't he?
894
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
Speak for yourself.
895
01:05:31,500 --> 01:05:34,458
Excuse me,
can I take
your hat, sir?
896
01:05:34,458 --> 01:05:37,166
Hell, no,
you won't take my hat.
Here, take my bag.
897
01:05:37,166 --> 01:05:41,667
- Thanks.
- ♪ It doesn't mean
I don't like ♪
898
01:05:41,667 --> 01:05:44,834
♪ My strong black brothers ♪
899
01:05:44,834 --> 01:05:49,166
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
- [ Electricity Crackling ]
900
01:05:49,166 --> 01:05:50,708
♪ [ Continues ]
901
01:05:50,708 --> 01:05:53,000
Howdy, pardner.
How you doin'?
902
01:05:53,000 --> 01:05:55,708
I'll be better if you got
some mescal back there.
Sure do.
903
01:05:55,708 --> 01:05:57,708
Mescal, 1993.
I know it well.
904
01:05:57,708 --> 01:06:00,708
Thank you so much.
♪ Before you can read me ♪
905
01:06:00,708 --> 01:06:03,125
♪ You got to learn
how to see me ♪
906
01:06:03,125 --> 01:06:05,834
♪ I say
Free your mind ♪
907
01:06:05,834 --> 01:06:08,208
♪ And the rest
will follow ♪
Ho!
908
01:06:08,208 --> 01:06:10,834
Slow down there,
amigo.
♪ Be color blind ♪
909
01:06:10,834 --> 01:06:14,333
♪ Don't be so shallow ♪
910
01:06:14,333 --> 01:06:17,708
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
Ah. Thank you.
911
01:06:17,708 --> 01:06:19,875
♪ Be color blind ♪
Much obliged.
912
01:06:19,875 --> 01:06:22,667
Have a good night.
♪ Don't be so shallow ♪
913
01:06:23,458 --> 01:06:25,375
♪ So I'm a sister ♪
914
01:06:25,375 --> 01:06:27,750
♪ Buy things with cash ♪
915
01:06:27,750 --> 01:06:31,500
♪ That really doesn't mean
that all my credit's bad ♪
Howdy. Remember me?
916
01:06:31,500 --> 01:06:34,875
♪ Ohh, so why mess around ♪
Oh. Sorry.
You look just like my sister.
917
01:06:34,875 --> 01:06:37,625
- ♪ And waste my time ♪
- But she ain't stuck up!
918
01:06:37,625 --> 01:06:40,875
- ♪ Because you really think ♪
- Ho!
919
01:06:40,875 --> 01:06:43,750
♪ The price is high for me ♪
Whoo! You're a bad boy,
you know it?
920
01:06:43,750 --> 01:06:45,750
♪ [ Continues ]
Hell, yeah,
I know it.
921
01:06:45,750 --> 01:06:48,750
I'm glad you came.
I was hoping you would,
Mr....
922
01:06:48,750 --> 01:06:51,708
Lewis.
Pepper Lewis.
Pepper Lewis.
923
01:06:51,708 --> 01:06:54,375
Wild horses couldn't
have kept me away.
924
01:06:54,375 --> 01:06:58,291
So, this is
your party, huh?
Mmm. For a new client.
925
01:06:58,291 --> 01:07:01,250
What business you in?
I own
a modeling agency.
926
01:07:01,250 --> 01:07:06,500
Mmm.
So these people
are all clothing designers,
manufacturers, distributors.
927
01:07:06,500 --> 01:07:09,792
They're all here
to see the new lines,
the new models.
928
01:07:09,792 --> 01:07:12,625
In fact,
you see that gentleman
standing right over there?
929
01:07:12,625 --> 01:07:16,083
That's Alfonse Salini,
the famous Italian designer.
930
01:07:16,083 --> 01:07:19,417
No shit.
Hey, Al!
931
01:07:19,417 --> 01:07:21,792
How's your hammer
hangin', boy?
932
01:07:23,083 --> 01:07:25,834
Where's your friend?
Sonny?
933
01:07:25,834 --> 01:07:29,458
Oh. Well,
we ain't as close
as we used to be.
934
01:07:29,458 --> 01:07:31,875
I decided
to go my own way.
935
01:07:31,875 --> 01:07:34,458
There's some people
I'd like you to meet.
936
01:07:34,458 --> 01:07:37,417
♪ [ Continues ]
937
01:07:37,417 --> 01:07:39,458
[ Margarette ]
Jacques. Gaston.
938
01:07:39,458 --> 01:07:43,375
[ Clears Throat ]
Pepper Lewis, meet my new
friends, Jacques and Gaston.
939
01:07:43,375 --> 01:07:46,375
Hi.
Howdy, boys.
Pepper Lewis.
How you doin'?
940
01:07:46,375 --> 01:07:48,500
Margarette,
this is our cowboy?
Oui.
941
01:07:48,500 --> 01:07:51,667
I love this cowboy.
Look at this face.
942
01:07:51,667 --> 01:07:54,542
Hey. You about to lose you
a hand there, Pierre.
943
01:07:54,542 --> 01:07:57,583
[ Laughing ]
Margarette,
did you hear that?
944
01:07:57,583 --> 01:08:00,583
Ah, this cowboy--
[ Laughs ] Formidable.
945
01:08:00,583 --> 01:08:02,625
- Didn't I tell you?
- Tell 'em what?
946
01:08:02,625 --> 01:08:08,000
You know, I love him.
I love the hat, the boots,
the, how do you say--
947
01:08:08,000 --> 01:08:11,875
The attitude!
Attitude! That's it!
He is a man for all men!
948
01:08:11,875 --> 01:08:14,208
Hey! Oh--
What the hell?
949
01:08:14,208 --> 01:08:16,083
You a couple
of rope suckers?
950
01:08:16,083 --> 01:08:18,291
[ Snickers ]
He is perfect!
951
01:08:18,291 --> 01:08:20,125
[ Chuckling ]
Perfect!
952
01:08:20,125 --> 01:08:22,291
Yes, I knew
you'd be pleased.
953
01:08:22,291 --> 01:08:24,625
Pepper!
954
01:08:25,834 --> 01:08:28,834
Them's some weird ducks
you got there, you know it?
955
01:08:28,834 --> 01:08:31,417
They want you
to model for them.
Model?
956
01:08:31,417 --> 01:08:34,834
They design
men's undergarments.
Check it out.
957
01:08:38,083 --> 01:08:42,208
Let a bunch of people I don't
even know see me gallivantin'
around in my underwear?
958
01:08:42,208 --> 01:08:45,166
Pays $500 an hour.
I can probably
get you more.
959
01:08:45,166 --> 01:08:49,083
I don't care if it pays
a million dollars an hour.
I wouldn't do it.
960
01:08:49,083 --> 01:08:51,250
Well...
961
01:08:51,250 --> 01:08:56,041
if you change your mind,
you've got my number.
962
01:08:56,041 --> 01:08:59,792
♪ [ Continues ]
Well, now,
hang on there, missy.
963
01:08:59,792 --> 01:09:02,875
Hey! That ain't
the way this party's
supposed to end.
964
01:09:02,875 --> 01:09:04,834
Ooh.
Let's dance.
965
01:09:04,834 --> 01:09:07,834
Yeah? To this?
If it's got hair on it,
I can ride it.
966
01:09:07,834 --> 01:09:10,708
If it's got a beat,
I can dance to it.
Hold that, Jean-Claude.
967
01:09:10,708 --> 01:09:13,250
[ Grunts ]
♪ Be color blind ♪
968
01:09:13,250 --> 01:09:15,792
♪ Don't be so shallow ♪
969
01:09:15,792 --> 01:09:20,583
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
970
01:09:20,583 --> 01:09:25,667
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
971
01:09:27,041 --> 01:09:31,792
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
972
01:09:31,792 --> 01:09:36,417
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
973
01:09:36,417 --> 01:09:41,417
[ Partygoers Clapping ]
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
974
01:09:41,417 --> 01:09:46,417
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
975
01:09:46,417 --> 01:09:49,417
♪ Free your mind ♪
976
01:09:49,417 --> 01:09:52,750
♪ [ Continues ]
977
01:09:59,333 --> 01:10:03,583
Take it off!
Take it off!
978
01:10:03,583 --> 01:10:05,583
[ Gaston ]
Take it off, cowboy!
979
01:10:05,583 --> 01:10:08,291
Whoo!
980
01:10:08,291 --> 01:10:10,583
Take it off,
baby!
Yeah!
981
01:10:53,959 --> 01:10:55,834
[ Grunts, Panting ]
982
01:10:55,834 --> 01:10:58,959
[ Gasps,
Panting Continues ]
983
01:11:54,208 --> 01:11:56,166
Sonny?
[ Grunts ]
984
01:11:56,166 --> 01:11:58,291
Sonny.
985
01:11:58,291 --> 01:12:01,041
[ Panting ]
Teresa.
986
01:12:01,041 --> 01:12:04,542
[ Sighs ]
You know who I am.
987
01:12:05,750 --> 01:12:09,375
My father sent me pictures
of you in his letters.
988
01:12:10,708 --> 01:12:13,500
He showed me everything
you ever sent him too.
989
01:12:13,500 --> 01:12:16,708
Practically
watched you grow up.
990
01:12:18,083 --> 01:12:21,041
[ Grunts ]
Ohh.
991
01:12:21,041 --> 01:12:23,083
Teresa...
992
01:12:24,500 --> 01:12:27,583
I have to tell you
about your father.
993
01:12:27,583 --> 01:12:29,834
He, uh--
994
01:12:29,834 --> 01:12:31,792
Shh.
995
01:12:32,875 --> 01:12:34,792
I know.
996
01:12:35,834 --> 01:12:37,792
I'm sorry.
997
01:12:44,458 --> 01:12:47,708
I can't do it.
They're too tight.
998
01:12:47,708 --> 01:12:50,792
There's a knife
under my jacket
in my belt.
999
01:12:58,583 --> 01:13:01,667
♪ [ "Suicide Blonde"
By INXS ]
1000
01:13:01,667 --> 01:13:04,417
You ever done
a shiver shot?
1001
01:13:05,750 --> 01:13:09,041
Well, this just happens
to be your lucky day.
1002
01:13:09,041 --> 01:13:11,000
Pretty simple,
really.
1003
01:13:12,125 --> 01:13:14,917
Just take this,
put it right there.
1004
01:13:15,917 --> 01:13:18,375
- Put that... there.
- Hmm?
1005
01:13:18,375 --> 01:13:21,792
Now you
get the shiver.
Mmm!
1006
01:13:23,959 --> 01:13:25,917
Mmmm!
1007
01:13:25,917 --> 01:13:28,000
[ Inhaling Deeply ]
Mmm.
1008
01:13:28,000 --> 01:13:29,959
And I... get the shot.
1009
01:13:35,083 --> 01:13:37,458
[ Stomps Foot,
Breaks Shot Glass ]
Ahhh!
1010
01:13:45,375 --> 01:13:48,125
I know
you eat the worm.
1011
01:13:51,333 --> 01:13:53,667
Well...
1012
01:13:54,333 --> 01:13:56,875
don't be shy.
1013
01:13:59,417 --> 01:14:02,792
[ Moaning ]
1014
01:14:04,000 --> 01:14:05,875
Holy jumping Jesus.
1015
01:14:07,166 --> 01:14:09,625
You know that guy?
1016
01:14:09,625 --> 01:14:13,625
John Stark?
Yeah.
He a friend of yours?
1017
01:14:13,625 --> 01:14:16,458
Not really.
He's a clothing
manufacturer.
1018
01:14:16,458 --> 01:14:18,458
Clothing manufacturer,
my patoot.
1019
01:14:18,458 --> 01:14:20,834
Come on.
Introduce him to me.
Mmm!
1020
01:14:20,834 --> 01:14:25,708
It's got a beautiful cut to it.
Uh, excuse me.
Pepper Lewis, John Stark.
1021
01:14:25,708 --> 01:14:28,125
I already know
this son of a bitch.
1022
01:14:28,125 --> 01:14:31,750
- Oh, I didn't know
this was a costume party.
- [ Woman Screams ]
1023
01:14:35,375 --> 01:14:39,417
This son of a bitch
killed my friend Nacho
and kidnapped his daughter!
1024
01:14:39,417 --> 01:14:42,542
He's a slave trader,
is what he i--
1025
01:14:42,542 --> 01:14:46,083
I think this guy's
had a few too many
to drink, huh?
1026
01:14:46,083 --> 01:14:49,583
Is that the best you got?
Even the old Cuban
had better than that.
1027
01:14:49,583 --> 01:14:53,750
Now, you get this piece
of shit out of my way!
Get him out of here!
1028
01:14:55,750 --> 01:14:59,041
- [ Grunting ]
- [ Groaning ]
1029
01:14:59,041 --> 01:15:02,041
♪ [ Continues ]
1030
01:15:03,417 --> 01:15:05,750
[ Pitcher Clatters ]
1031
01:15:18,417 --> 01:15:21,375
[ Tires Screeching ]
1032
01:15:23,208 --> 01:15:25,208
[ Man Grunting ]
1033
01:15:25,208 --> 01:15:27,375
Oh, shit! Sonny!
1034
01:15:31,208 --> 01:15:33,166
[ Pepper ]
Shaw!
1035
01:15:33,166 --> 01:15:36,708
Hey, buddy,
I thought you went home.
Believe me, I want to.
1036
01:15:36,708 --> 01:15:40,583
- Loan me your horse, will ya?
- [ Laughs ] I don't loan
my horse to anybody.
1037
01:15:40,583 --> 01:15:43,083
- Sonny's in trouble.
- [ Horse Whinnies ]
1038
01:15:43,083 --> 01:15:45,417
Hop on.
1039
01:15:45,417 --> 01:15:48,375
[ Grunts ]
Hyah!
1040
01:15:48,375 --> 01:15:51,625
♪ [ Salsa ]
1041
01:15:57,500 --> 01:16:00,792
♪ [ Salsa Continues,
Distant ]
1042
01:16:03,333 --> 01:16:05,708
¿Que pasa, John?
1043
01:16:05,708 --> 01:16:09,458
You don't look so good.
Yeah, I don't
feel so good either.
1044
01:16:11,375 --> 01:16:13,750
What's goin' on?
1045
01:16:16,959 --> 01:16:18,917
Don't you know?
1046
01:16:18,917 --> 01:16:22,041
I thought you had
everything under control.
What are we gonna do, Manny?
1047
01:16:22,041 --> 01:16:24,583
Stand here all night
playing games?
1048
01:16:25,583 --> 01:16:28,750
Malagradecido, carajo.
1049
01:16:28,750 --> 01:16:32,875
I took you in
right out of prison and
gave you everything you got.
1050
01:16:32,875 --> 01:16:36,000
And you never had to
remind me of that,
did you?
1051
01:16:39,500 --> 01:16:42,375
[ Huerta ]
You got greedy.
1052
01:16:42,375 --> 01:16:46,458
You killed that old man
for a lousy five grand.
1053
01:16:47,875 --> 01:16:50,667
[ Sighs ]
1054
01:16:50,667 --> 01:16:52,458
[ Chuckles ]
1055
01:16:52,458 --> 01:16:54,959
You need me, Manny,
1056
01:16:54,959 --> 01:16:57,542
because
I get things done.
1057
01:16:57,542 --> 01:17:01,792
The things
that you ain't got
the stomach for anymore.
1058
01:17:05,917 --> 01:17:09,625
What I haven't
got the stomach for
anymore is you, John.
1059
01:17:12,708 --> 01:17:15,667
So get the hell
out of here.
1060
01:17:15,667 --> 01:17:18,708
You don't work for me
anymore.
1061
01:17:23,083 --> 01:17:25,417
You're right.
1062
01:17:26,708 --> 01:17:28,750
I don't.
1063
01:17:28,750 --> 01:17:30,708
[ Groans ]
1064
01:17:37,834 --> 01:17:40,458
What makes you think...
1065
01:17:40,458 --> 01:17:43,708
that you're
so much better than me?
1066
01:17:54,667 --> 01:17:57,250
You got a problem
with this?
1067
01:17:57,250 --> 01:17:59,708
I ain't
got a problem.
1068
01:17:59,708 --> 01:18:03,041
You got a problem?
No. No.
1069
01:18:13,917 --> 01:18:16,000
[ Gunshot ]
[ Teresa Screams ]
1070
01:18:16,000 --> 01:18:17,959
[ Panting ]
1071
01:18:20,458 --> 01:18:23,458
How you doin', baby?
Hmm?
[ Groaning ]
1072
01:18:23,458 --> 01:18:26,959
I wanna talk
to you for a second.
Let him go, Chango.
1073
01:18:26,959 --> 01:18:29,375
Come here.
1074
01:18:29,375 --> 01:18:33,834
You know,
you never should've left
the cow shit. Hmm?
1075
01:18:33,834 --> 01:18:36,291
- [ Grunts ]
- [ Ohh!
1076
01:18:37,458 --> 01:18:40,625
Okay, get the girl.
Let's get outta here.
1077
01:18:40,625 --> 01:18:44,166
What do you want me to do
with the vaquero?
1078
01:18:44,166 --> 01:18:46,750
Him? Cut his throat.
1079
01:18:50,083 --> 01:18:52,083
Okay, cowboy,
1080
01:18:52,083 --> 01:18:54,625
it's show time.
1081
01:18:58,417 --> 01:19:01,667
[ Grunting ]
1082
01:19:05,333 --> 01:19:07,792
[ Screams ]
1083
01:19:10,083 --> 01:19:12,417
No!
1084
01:19:29,500 --> 01:19:31,625
What are you
planning to do?
1085
01:19:31,625 --> 01:19:34,959
I let my friend down twice.
I ain't gonna do it again.
1086
01:19:34,959 --> 01:19:38,041
You're gonna
get yourself killed!
We gotta call for backup.
1087
01:19:38,041 --> 01:19:40,667
- I thought you wanted
to be a cowboy.
- Yeah, I do, but--
1088
01:19:40,667 --> 01:19:44,000
Well, mister,
this is the cowboy way.
1089
01:19:44,000 --> 01:19:46,041
Wha-hoo!
[ Tires Squealing ]
1090
01:19:46,041 --> 01:19:48,333
[ Grunting ]
1091
01:19:48,333 --> 01:19:51,291
[ Yelling ]
1092
01:19:51,291 --> 01:19:53,667
[ Tires Screeching ]
1093
01:19:58,458 --> 01:20:01,708
[ Screaming ]
1094
01:20:01,708 --> 01:20:04,750
[ Indistinct Shouting,
Talking ]
1095
01:20:07,333 --> 01:20:09,375
Hold on! Don't move!
1096
01:20:09,375 --> 01:20:11,708
Where's my buddy?
1097
01:20:12,500 --> 01:20:14,792
[ Gunshot]
Aah!
1098
01:20:14,792 --> 01:20:17,875
Whoa. Get over there
where I can keep
an eye on you.
1099
01:20:17,875 --> 01:20:20,750
You heard the man,
shit for brains.
Where's his buddy?
1100
01:20:21,917 --> 01:20:24,041
Watch 'em.
I'm gonna go
after Sonny.
1101
01:20:24,041 --> 01:20:27,375
[ Shaw ]
You people stand back.
My partner's coming through.
1102
01:20:27,375 --> 01:20:29,333
All right, now, listen up.
1103
01:20:29,333 --> 01:20:32,500
I don't want any talkin',
any lookin' around.
1104
01:20:32,500 --> 01:20:37,083
You're answering
to the big man now--
Mad Dog Shaw.
1105
01:20:37,083 --> 01:20:40,083
[ Grunting ]
1106
01:20:51,917 --> 01:20:54,917
Say adios, Cowboy.
[ Hammer Cocks ]
1107
01:20:56,291 --> 01:20:58,750
[ Groans ]
A-day-os.
1108
01:21:00,708 --> 01:21:03,875
About time, Pepper.
Better late than never.
1109
01:21:03,875 --> 01:21:06,708
They took Teresa.
Took her where?
1110
01:21:06,708 --> 01:21:09,125
This son of a bitch
here knows.
1111
01:21:09,125 --> 01:21:11,250
[ Groans ]
1112
01:21:11,250 --> 01:21:14,375
Move!
[ Crowd Murmuring ]
1113
01:21:15,208 --> 01:21:17,208
- Good work, Sam.
- Sure thing.
1114
01:21:17,208 --> 01:21:21,834
- Nice to see you, Sam.
- Come on, man, where
you guys takin' me, man?
1115
01:21:21,834 --> 01:21:23,792
[ Grunts ]
1116
01:21:25,125 --> 01:21:26,875
[ Engine Starts ]
1117
01:21:26,875 --> 01:21:30,458
Thanks for your cooperation.
Drinks are on the house.
1118
01:21:39,166 --> 01:21:42,083
Hee-yah!
[ Shouting ]
1119
01:21:43,458 --> 01:21:46,667
You'd better tell us
where she is.
Screw you, buddy.
1120
01:21:46,667 --> 01:21:49,917
This son of a bitch
ain't talkin', Sonny.
1121
01:21:49,917 --> 01:21:54,625
Yeah, well, maybe we oughta
show him how Pancho Villa
used to make guys talk.
1122
01:22:01,500 --> 01:22:03,375
[ Sheep Bleating ]
1123
01:22:03,375 --> 01:22:07,208
You might think this here's
gonna be fun--
I ain't tellin' you nothin'.
1124
01:22:07,208 --> 01:22:10,583
Hell, for the first three or
four seconds it just might be.
[ Calf Mooing ]
1125
01:22:10,583 --> 01:22:12,917
Ooh-eee, fellas,
lookit there!
1126
01:22:12,917 --> 01:22:14,667
You fellas
found a big one.
1127
01:22:14,667 --> 01:22:17,875
I had hell pullin' him off
his mama's tit.
1128
01:22:17,875 --> 01:22:21,291
- Hungry bugger, isn't he?
- [ Shaw ] Yep. Starvin'.
1129
01:22:21,291 --> 01:22:23,125
You hear that,
asshole?
1130
01:22:23,125 --> 01:22:27,792
Screw you, I ain't talkin'.
What's a baby cow
gonna do to me?
1131
01:22:29,208 --> 01:22:32,083
- Hey, uh-- Oh, come on,
man, what you doin'?
- [ Sonny Laughs ]
1132
01:22:32,083 --> 01:22:34,542
I am embarrassed.
1133
01:22:34,542 --> 01:22:37,750
Our friend here is not
wearin' any underpants.
1134
01:22:37,750 --> 01:22:40,667
[ Moo ]
[ Pepper ]
Oh! He sees it.
1135
01:22:40,667 --> 01:22:44,417
Damn! That hungry devil
thinks your little weenie
is his mama's tit!
1136
01:22:44,417 --> 01:22:47,291
Hey, wait a minute, man.
You guys can't do this.
1137
01:22:47,291 --> 01:22:50,583
I'll ask you one more time,
asshole: Where's Teresa?
1138
01:22:50,583 --> 01:22:52,834
I ain't tellin' you shit.
1139
01:22:53,875 --> 01:22:56,542
It's your call, Stubby.
Let him go, Pepper.
1140
01:22:56,542 --> 01:22:58,583
[ Mooing ]
[ Cowbell Ringing ]
1141
01:22:58,583 --> 01:23:01,875
Whoa. Whoa.
Whoa! Whoa! Whoa!
1142
01:23:01,875 --> 01:23:03,875
[ Screaming ]
1143
01:23:06,166 --> 01:23:09,500
Damn, that looks like
it hurts.
1144
01:23:19,333 --> 01:23:22,708
[ Whinnying ]
Round up a posse, boys!
1145
01:23:28,000 --> 01:23:30,083
Come on.
1146
01:23:30,083 --> 01:23:32,750
Let's take her down
to the dock.
1147
01:23:34,959 --> 01:23:37,917
Pepper.
Yep.
1148
01:23:37,917 --> 01:23:42,083
You know, about that rodeo--
I want you to forget
about it, okay?
1149
01:23:42,083 --> 01:23:44,917
You just got drunk,
that's all. It could've
happened to anybody.
1150
01:23:44,917 --> 01:23:48,208
You ain't mad at me
no more?
No, I ain't mad at you.
1151
01:23:48,208 --> 01:23:50,875
You were right.
It's just a damn rodeo.
1152
01:23:51,959 --> 01:23:55,500
Last night, I was gonna take
all those guys on by myself.
1153
01:23:55,500 --> 01:23:57,750
I just couldn't do it
without you.
1154
01:23:58,959 --> 01:24:01,500
The whole time I was
sitting there, thinkin',
1155
01:24:01,500 --> 01:24:05,750
"Goddamn it, Pepper oughta be
here with me." Started getting
mad at you all over again.
1156
01:24:05,750 --> 01:24:10,166
Then I realized
I wasn't mad at you,
I was mad at myself.
1157
01:24:10,166 --> 01:24:14,291
'Cause you were right--
there's just some things
I can't do on my own.
1158
01:24:14,291 --> 01:24:16,458
And I hated you
for that.
1159
01:24:16,458 --> 01:24:18,750
You understand
what I'm sayin'?
1160
01:24:20,625 --> 01:24:25,750
Yeah, I think you're tryin'
to say, deep down you're
a chicken shit. Is that it?
1161
01:24:26,500 --> 01:24:29,458
No, Pepper,
that ain't it.
1162
01:24:29,458 --> 01:24:32,583
Here's that warehouse,
just like old Stubby said.
1163
01:24:32,583 --> 01:24:35,875
Pepper, just forget it,
okay? I'm sorry
I even brought it up.
1164
01:24:35,875 --> 01:24:39,500
All I'm trying to say is
I ain't mad at you 'cause
you got drunk...
1165
01:24:39,500 --> 01:24:43,750
and completely ruined
my chances of getting
that ranch.
1166
01:25:00,333 --> 01:25:02,792
Sonny.
What?
1167
01:25:03,750 --> 01:25:06,667
Listen, uh,
actually, I, uh--
1168
01:25:07,208 --> 01:25:09,792
I wasn't drunk.
Huh?
1169
01:25:11,250 --> 01:25:16,166
At the rodeo, I wasn't--
I wasn't drunk, I was just...
1170
01:25:16,166 --> 01:25:18,333
bein' selfish again,
like always.
1171
01:25:18,333 --> 01:25:21,000
What are you talkin'
about, Pepper?
1172
01:25:21,000 --> 01:25:25,458
I knew we was gonna win
that night-- ain't nobody
could've beat us.
1173
01:25:25,458 --> 01:25:28,708
I guess that's why
I didn't show up.
1174
01:25:29,792 --> 01:25:33,041
Didn't want you
to buy that ranch.
1175
01:25:34,250 --> 01:25:36,667
Guess I just always
figured we were...
1176
01:25:36,667 --> 01:25:39,542
better together
than we were on our own.
1177
01:25:39,542 --> 01:25:42,834
Didn't want to
split up the team.
1178
01:25:45,250 --> 01:25:47,500
Get what
I'm trying to say?
1179
01:25:48,834 --> 01:25:50,667
Yeah, I think so.
1180
01:25:50,667 --> 01:25:56,083
I think you're trying
to say that deep down
you're a chicken shit.
1181
01:25:58,500 --> 01:26:00,834
I knew you'd understand,
old buddy.
1182
01:26:02,041 --> 01:26:03,834
You ready?
1183
01:26:07,000 --> 01:26:11,500
You gotta show me how
to do that someday.
It'd be my pleasure.
1184
01:26:13,166 --> 01:26:15,959
- Lock it?
- Yeah.
1185
01:26:26,208 --> 01:26:28,250
What are you doin'?
1186
01:26:28,250 --> 01:26:30,917
Nothin'.
Put it away.
1187
01:26:38,917 --> 01:26:40,875
[ Scratches Car ]
1188
01:26:53,083 --> 01:26:57,625
[ Sewing Machines
Running ]
[ Indistinct Talking ]
1189
01:27:26,125 --> 01:27:28,583
[ Sewing Machines Stop ]
1190
01:27:37,333 --> 01:27:40,333
[ Sewing Machines Resume ]
1191
01:28:03,667 --> 01:28:05,792
You cover me.
1192
01:28:28,417 --> 01:28:31,875
[ Teresa Whimpering,
Weeping ]
1193
01:28:31,875 --> 01:28:33,750
Jesus!
1194
01:28:33,750 --> 01:28:37,041
[ Grunting, Weeping
Continues ]
1195
01:28:37,041 --> 01:28:39,291
- Shut up!
- [ Teresa ] No!
1196
01:28:39,291 --> 01:28:42,708
Oh, no! No!
1197
01:28:44,500 --> 01:28:48,041
Okay, everybody,
hold it right there!
1198
01:28:48,041 --> 01:28:50,875
Let the girl go!
1199
01:29:13,375 --> 01:29:15,750
[ Stark Grunts ]
Come on. Come on!
1200
01:29:40,750 --> 01:29:42,667
Shit.
1201
01:29:42,667 --> 01:29:44,750
[ Sonny ]
Goddamn it!
1202
01:29:44,750 --> 01:29:49,083
[ Sirens Wailing ]
1203
01:29:56,458 --> 01:29:58,792
Well, if it ain't
Bill Pickett.
1204
01:30:01,792 --> 01:30:05,583
[ Policeman ]
Let's go! Come on, move!
1205
01:30:10,125 --> 01:30:13,083
[ Gasping, Panting ]
1206
01:30:22,000 --> 01:30:23,917
Nice work, Sam.
1207
01:30:23,917 --> 01:30:27,708
Hey, thanks a lot, guys.
We're bringing
the boat in now.
1208
01:30:27,708 --> 01:30:30,708
- How's Teresa?
- Boat's secure, sir.
1209
01:30:30,708 --> 01:30:34,458
[ Teresa Screams ]
Son of a bitch!
1210
01:30:36,125 --> 01:30:38,458
[ Car Accelerating ]
1211
01:30:44,417 --> 01:30:46,667
Go! Go!
1212
01:30:56,166 --> 01:30:58,875
We'll never
catch that bastard.
The hell we won't.
1213
01:31:00,041 --> 01:31:02,834
[ Grunting ]
1214
01:31:08,542 --> 01:31:10,708
[ Grunting Continues ]
Shit!
1215
01:31:12,708 --> 01:31:16,166
- [ Tires Screeching ]
- [ Truck Horn Blowing ]
1216
01:31:16,166 --> 01:31:18,667
Pepper, duck!
1217
01:31:25,500 --> 01:31:29,375
- [ Grunts ]
- Son of a bitch!
1218
01:31:33,375 --> 01:31:37,041
Yee-hoo-hoo!
Yee-hah!
1219
01:31:38,125 --> 01:31:42,333
- [ Horn Honks ]
- [ Tires Screech ]
1220
01:31:46,208 --> 01:31:47,875
He turned right!
1221
01:31:57,083 --> 01:31:59,417
There!
1222
01:32:00,875 --> 01:32:05,625
Hey, hey, wait a minute!
You can't just leave it--
1223
01:32:32,875 --> 01:32:35,417
- Aah!
- Shit!
1224
01:32:36,417 --> 01:32:38,834
- [ Horn Honking ]
- [ Man ] Hey!
1225
01:32:43,291 --> 01:32:45,333
They're not in the car!
1226
01:32:45,333 --> 01:32:47,792
They gotta be
in the subway!
1227
01:32:50,458 --> 01:32:52,625
Excuse me!
Excuse me!
Excuse me!
1228
01:32:52,625 --> 01:32:55,834
[ Shaw ] Thank you!
Excuse me! Thank you!
1229
01:32:59,125 --> 01:33:01,667
Police!
Police! Police!
1230
01:33:14,792 --> 01:33:16,542
There he is!
1231
01:33:16,542 --> 01:33:18,667
Where's the train
going?
Brooklyn.
1232
01:33:18,667 --> 01:33:22,458
Any way we can head it off?
Head it off?
It's a fucking train!
1233
01:33:25,000 --> 01:33:27,708
[ Shaw ]
It'll come out
on the Manhattan Bridge,
1234
01:33:27,708 --> 01:33:30,125
but we'll never make it
through this traffic.
1235
01:33:32,917 --> 01:33:35,875
[ Horses Whinnying ]
1236
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
Hyah!
[ Whinnies ]
1237
01:33:43,000 --> 01:33:47,500
- [ Whinnies ]
- Yee-hah!
1238
01:33:49,000 --> 01:33:50,750
Hey!
Follow the river!
1239
01:33:50,750 --> 01:33:53,667
I need to use
your radio.
They stole our horses!
1240
01:33:53,667 --> 01:33:56,000
Don't worry,
they're good with horses.
1241
01:33:56,000 --> 01:33:59,583
[ Shaw ]
10-13, 53rd and Lex.
We have a hostage situation.
1242
01:33:59,583 --> 01:34:04,417
10-4. All units, all units.
10-13, 53rd and Lex.
1243
01:34:04,417 --> 01:34:07,750
Whoa, whoa, whoa! Ho!
[ Horn Honking,
Tires Screeching ]
1244
01:34:07,750 --> 01:34:10,875
Police business!
I need your cab!
Come on, out!
1245
01:34:10,875 --> 01:34:12,750
Thank you very much!
1246
01:34:12,750 --> 01:34:14,959
[ Tires Screech ]
1247
01:34:14,959 --> 01:34:17,583
[ Man ]
Hey, get a job, will ya?
[ Laughs ]
1248
01:34:24,625 --> 01:34:28,333
- Hyah! Hyah!
- Ahh-hah! Hyah!
1249
01:34:35,417 --> 01:34:37,959
Go ahead. Sit down.
1250
01:34:44,333 --> 01:34:47,041
[ Reading, Indistinct ]
1251
01:34:49,250 --> 01:34:50,959
Move it!
[ Honking Horn ]
1252
01:34:50,959 --> 01:34:55,041
- Come on! Let's go!
- [ Tires Screeching,
Horn Honking ]
1253
01:35:06,291 --> 01:35:08,375
[ Horses Whinnying ]
1254
01:35:13,875 --> 01:35:15,834
Hyah!
1255
01:35:16,875 --> 01:35:18,834
Hyah! Hyah!
1256
01:35:24,166 --> 01:35:26,500
Whoo!
1257
01:35:29,500 --> 01:35:31,500
Hyah!
[ Whinnies ]
1258
01:35:31,500 --> 01:35:33,750
[ Pepper ]
Ho! Ho! Whoa!
1259
01:35:34,625 --> 01:35:37,083
Come on!
Come on!
Hyah! Gidd'up!
1260
01:35:37,083 --> 01:35:40,583
Whoa!
Yee-Hoo!
Hyah!
1261
01:35:45,125 --> 01:35:48,458
I need to know
the first train stop
after the Manhattan Bridge.
1262
01:35:48,458 --> 01:35:50,333
[ Shaw ]
I need backup there now!
1263
01:35:50,333 --> 01:35:52,834
That would be
the 62nd Street station.
1264
01:36:12,250 --> 01:36:15,000
[ Sonny ]
Hyah!
1265
01:36:15,000 --> 01:36:18,708
Hyah!
Hyah, hyah!
Hyah!
1266
01:36:18,708 --> 01:36:20,792
Hyah!
1267
01:36:31,041 --> 01:36:33,625
Look, Mom!
Cowboys!
1268
01:36:37,834 --> 01:36:40,083
There he is!
1269
01:36:43,708 --> 01:36:46,750
- [ Gunshots ]
- [ Passengers Screaming ]
1270
01:36:49,333 --> 01:36:51,542
[ Horse Whinnying ]
1271
01:36:51,542 --> 01:36:54,750
Hyah!
Gidd'up, boy!
Whoo!
1272
01:36:56,208 --> 01:36:58,542
Hyah!
1273
01:37:04,125 --> 01:37:07,750
[ Screaming Continues ]
Get out of the way.
Get out of the way!
1274
01:37:20,625 --> 01:37:22,750
Hyah!
1275
01:37:32,750 --> 01:37:34,417
Hyah!
1276
01:37:36,959 --> 01:37:39,041
[ Grunts ]
1277
01:37:42,917 --> 01:37:44,708
Pepper!
1278
01:37:45,917 --> 01:37:47,667
Come on!
1279
01:37:47,667 --> 01:37:50,583
Jump!
Okay!
1280
01:37:50,583 --> 01:37:53,875
- Jump!
- [ Pepper Grunts ]
1281
01:37:55,208 --> 01:37:57,750
Aah!
1282
01:38:02,041 --> 01:38:05,125
- [ Grunts ]
- [ Woman Screams ]
1283
01:38:05,125 --> 01:38:08,792
[ Passengers Screaming,
Yelling ]
1284
01:38:22,458 --> 01:38:24,125
[ Teresa Whimpering ]
Stop the train!
1285
01:38:24,125 --> 01:38:27,917
- I can't!
This is the express!
- You stop this train now!
1286
01:38:29,667 --> 01:38:32,417
- [ Brakes Squealing ]
- [ Grunting, Screaming ]
1287
01:38:46,792 --> 01:38:49,125
Coming through!
1288
01:38:49,125 --> 01:38:52,166
[ Horn Honking ]
1289
01:38:52,166 --> 01:38:55,333
[ Tires Screeching ]
[ Horns Honking ]
1290
01:39:00,166 --> 01:39:02,500
Excuse me, please!
1291
01:39:09,166 --> 01:39:11,250
- Stark!
- [ Teresa Gasps ]
1292
01:39:11,250 --> 01:39:14,291
- We just want the girl!
- Yeah, and all I want
is your guns!
1293
01:39:14,291 --> 01:39:17,583
Throw 'em down on the track.
Do it!
1294
01:39:17,583 --> 01:39:19,625
Do it!
1295
01:39:28,834 --> 01:39:32,583
,
Don't play games with me.
Give me the other one.
1296
01:39:40,875 --> 01:39:43,500
[ Chuckles ]
You cowboys.
1297
01:39:43,500 --> 01:39:46,667
You're a dyin' breed,
man.
1298
01:39:49,375 --> 01:39:50,417
[ Teresa Screams ]
[ Gunshot ]
1299
01:39:50,417 --> 01:39:52,750
[ Pepper ]
Aah!
[ Grunting ]
1300
01:39:52,750 --> 01:39:55,125
Hold it right there!
1301
01:39:55,125 --> 01:39:57,708
[ Gunshot ]
1302
01:40:03,166 --> 01:40:06,333
[ Electricity Crackles ]
Pepper, heel it!
1303
01:40:12,583 --> 01:40:14,875
Give it up, man.
There's nowhere to go.
1304
01:40:44,458 --> 01:40:47,208
Shaw,
are you all right?
Yeah.
1305
01:40:47,208 --> 01:40:50,458
- Give him a hand.
- Take it slow,
take it slow.
1306
01:40:50,458 --> 01:40:53,000
[ Grunts ]
Thank you.
1307
01:40:53,000 --> 01:40:55,041
You okay?
Yeah.
1308
01:40:55,041 --> 01:40:57,041
Nice throw.
Not bad yourself.
1309
01:40:57,041 --> 01:40:59,083
[ Chuckles ]
Thank you.
1310
01:40:59,083 --> 01:41:01,375
[ Sonny ]
Can't thank you
enough, Sam.
1311
01:41:01,375 --> 01:41:03,208
Hey, my pleasure,
Sonny.
1312
01:41:03,208 --> 01:41:06,792
Don't you forget you got an
open invitation to come see us.
Thanks.
1313
01:41:06,792 --> 01:41:10,083
Pepper.
Saw you in the paper
this morning, Sam.
1314
01:41:10,083 --> 01:41:12,375
Yeah?
Good picture.
1315
01:41:12,375 --> 01:41:15,875
Put me in mind
of William Pickett.
[ Chuckling ]
1316
01:41:15,875 --> 01:41:18,917
How's that shoulder?
Oh, it's, um--
1317
01:41:18,917 --> 01:41:21,125
Oh, it's, it's okay.
1318
01:41:21,125 --> 01:41:23,333
Well, this'll cure
what ails you.
1319
01:41:23,333 --> 01:41:26,291
Really?
Oh, yeah.
1320
01:41:26,291 --> 01:41:28,333
How's your butt?
1321
01:41:28,333 --> 01:41:30,583
Tender subject, Sam.
1322
01:41:30,583 --> 01:41:34,792
[ Shaw Chuckles ]
Okay, off we go.
Ho!
1323
01:41:36,291 --> 01:41:38,708
Teresa, you take care
of these two.
1324
01:41:38,708 --> 01:41:41,583
I will.
[ Engine Starts ]
1325
01:41:41,583 --> 01:41:43,792
[ Pepper ]
So long, Sam.
1326
01:41:47,250 --> 01:41:51,041
Got a little
somethin' here for you, Sonny.
Thought you might want it back.
1327
01:41:54,417 --> 01:41:56,125
Damn, Pepper.
1328
01:41:56,125 --> 01:41:59,834
How the hell'd
you get the money
to pay for this buckle?
1329
01:41:59,834 --> 01:42:03,083
There ain't no hill
for a high stepper.
1330
01:42:03,083 --> 01:42:06,333
- You didn't give that old lady
a bad check, did you?
- Hell, no!
1331
01:42:06,333 --> 01:42:08,041
Old bitch
wouldn't take a check.
1332
01:42:08,041 --> 01:42:11,208
- So how'd you come up
with the money?
- I ain't tellin'.
1333
01:42:11,208 --> 01:42:13,834
- Pepper!
- Nope. My secret.
1334
01:42:13,834 --> 01:42:17,083
You ain't gonna know,
not in a million years.
1335
01:42:17,083 --> 01:42:19,792
Pepper.
Don't ask me.
I'll go to my grave with it.
1336
01:42:19,792 --> 01:42:22,750
[ En Vogue ]
♪ Free your mind ♪
1337
01:42:22,750 --> 01:42:27,375
♪
1338
01:42:27,375 --> 01:42:29,583
♪ I wear tight clothing ♪
1339
01:42:29,583 --> 01:42:32,250
♪ High heel shoes ♪
1340
01:42:32,250 --> 01:42:37,208
♪ It doesn't mean that
I'm a prostitute, no, no ♪
1341
01:42:37,208 --> 01:42:39,375
♪ I like rap music ♪
1342
01:42:39,375 --> 01:42:41,542
♪ Wear hip-hop clothes ♪
1343
01:42:41,542 --> 01:42:46,125
♪ That doesn't mean that
I'm out sellin' dope
no, no, no ♪
1344
01:42:46,125 --> 01:42:50,041
♪ [ "Good Guys Don't Always
Wear White" By Bon Jovi ]
1345
01:42:50,041 --> 01:42:54,417
♪
1346
01:42:58,417 --> 01:43:00,083
♪ Two, three, four ♪
1347
01:43:00,083 --> 01:43:04,458
♪
1348
01:43:19,625 --> 01:43:24,041
♪ You say you don't
like my kind ♪
1349
01:43:26,208 --> 01:43:30,708
♪ I fit a picture
in your mind ♪
1350
01:43:32,750 --> 01:43:37,500
♪ No, it don't matter
what I say ♪
1351
01:43:40,000 --> 01:43:44,583
♪ I hear you bitchin'
when I walk away ♪
1352
01:43:46,542 --> 01:43:49,792
♪ I'll never be
what you want me to be ♪
1353
01:43:49,792 --> 01:43:53,500
♪ You tell me I'm wrong
but I disagree ♪
1354
01:43:53,500 --> 01:43:57,792
♪ I ain't got no apology ♪
1355
01:44:00,041 --> 01:44:03,583
♪ Just because
I don't look like you ♪
1356
01:44:03,583 --> 01:44:06,625
♪ Talk like you
Think like you ♪
1357
01:44:06,625 --> 01:44:10,291
♪ Judge and jury
Hangman's noose ♪
1358
01:44:10,291 --> 01:44:15,125
♪ I see them in your eyes ♪
1359
01:44:15,125 --> 01:44:17,458
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1360
01:44:17,458 --> 01:44:21,792
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1361
01:44:21,792 --> 01:44:23,834
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1362
01:44:23,834 --> 01:44:28,375
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1363
01:44:33,500 --> 01:44:36,834
♪ Rich man, poor man
Beggars and kings ♪
1364
01:44:36,834 --> 01:44:39,959
♪ All that shit
don't mean a thing ♪
1365
01:44:39,959 --> 01:44:43,708
♪ Do you know which one's
behind those eyes ♪
1366
01:44:43,708 --> 01:44:48,834
♪ We all wear our disguises
don't we ♪
1367
01:44:48,834 --> 01:44:50,834
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1368
01:44:50,834 --> 01:44:55,500
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1369
01:44:55,500 --> 01:44:57,917
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1370
01:44:57,917 --> 01:45:02,208
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1371
01:45:02,208 --> 01:45:04,375
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1372
01:45:04,375 --> 01:45:08,667
♪
1373
01:45:31,375 --> 01:45:34,500
♪ Hey, baby ♪
1374
01:45:34,500 --> 01:45:37,250
♪ Whose side are you on ♪
1375
01:45:37,250 --> 01:45:41,417
♪ You think you got it
all figured out ♪
1376
01:45:41,417 --> 01:45:43,750
♪ Where we belong ♪
1377
01:45:43,750 --> 01:45:47,875
♪ Forget all about
your dark from light ♪
1378
01:45:47,875 --> 01:45:54,542
♪ Day from night
Wrong from right ♪
1379
01:45:54,542 --> 01:45:56,458
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1380
01:45:56,458 --> 01:46:01,083
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1381
01:46:01,083 --> 01:46:03,083
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1382
01:46:03,083 --> 01:46:06,917
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1383
01:46:06,917 --> 01:46:09,875
♪ You know that good guys
don't always wear white ♪
1384
01:46:09,875 --> 01:46:14,417
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1385
01:46:14,417 --> 01:46:16,417
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1386
01:46:16,417 --> 01:46:21,041
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
♪ Tell your mama, baby ♪
1387
01:46:21,041 --> 01:46:24,834
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1388
01:46:24,834 --> 01:46:28,166
♪ Don't always wear
Don't always wear ♪
1389
01:46:28,166 --> 01:46:31,834
♪ Don't always wear
Don't always wear ♪
1390
01:46:31,834 --> 01:46:35,750
♪ Don't always wear
Don't always wear ♪
1391
01:46:36,375 --> 01:46:41,458
♪ White ♪
108854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.