All language subtitles for The Bounty.2012.BDRip.AC3.XviD-LooKMaNe leo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,880 --> 00:00:35,790 My name is Cho. 2 00:00:36,800 --> 00:00:38,552 I'm a bounty hunter. 3 00:00:39,320 --> 00:00:41,629 Whether it's a million dollars offered by police for a fugitive criminal, 4 00:00:42,240 --> 00:00:43,958 or a couple of hundred for a lost dog, 5 00:00:44,680 --> 00:00:47,114 as long as there's a bounty, I'm on the case. 6 00:00:48,880 --> 00:00:50,711 Because of my work, 7 00:00:51,520 --> 00:00:54,671 I often run into some... 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,111 unusual people. 9 00:01:00,600 --> 00:01:01,794 You're Tall Girl? 10 00:01:02,240 --> 00:01:03,798 That's what everyone calls me. 11 00:01:04,440 --> 00:01:04,952 Here you go. 12 00:01:07,680 --> 00:01:08,351 Tyrannosaur! 13 00:01:09,600 --> 00:01:13,798 Tyrannosaurus, World Heavyweight All-dog Champion. 14 00:01:14,160 --> 00:01:15,275 Which dog show did you enter? 15 00:01:15,600 --> 00:01:19,070 If I didn't write that, who would help me? 16 00:01:19,200 --> 00:01:20,428 Silly. 17 00:01:23,520 --> 00:01:24,589 Back to business. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,189 Did you bring the $50,000? 19 00:01:26,520 --> 00:01:27,714 I don't have any money. 20 00:01:28,120 --> 00:01:29,792 How can you put up a bounty? 21 00:01:29,800 --> 00:01:31,950 I did it out of desperation. 22 00:01:32,800 --> 00:01:34,677 I'll die without Tyrannosaur! 23 00:01:34,880 --> 00:01:36,871 Since you're desperate, so am I. 24 00:01:36,960 --> 00:01:37,278 What are you doing? 25 00:01:37,520 --> 00:01:38,794 You can't pay, so I'll take your dog. 26 00:01:41,880 --> 00:01:42,710 What's up, Tall Girl? 27 00:01:43,240 --> 00:01:44,116 He... 28 00:01:44,240 --> 00:01:46,071 He stole my dog! 29 00:01:47,200 --> 00:01:50,431 So, you stole all the lost dogs around here. 30 00:01:52,160 --> 00:01:53,513 You must have a death wish, 31 00:01:53,600 --> 00:01:55,875 thin and weak as you are. Mind your own business! 32 00:02:00,520 --> 00:02:04,115 Dog Thief! Dog Thief! 33 00:02:04,640 --> 00:02:05,709 Grab him! 34 00:02:07,880 --> 00:02:09,518 Don't force me to hit a woman! 35 00:02:13,080 --> 00:02:14,149 How dare you! Stop! 36 00:02:14,680 --> 00:02:15,078 Stop! 37 00:03:05,360 --> 00:03:06,156 No way... 38 00:03:08,680 --> 00:03:09,157 Hello? Tony! 39 00:03:09,360 --> 00:03:10,315 Can you talk? 40 00:03:10,440 --> 00:03:11,589 To be honest, I'm a little busy; 41 00:03:11,880 --> 00:03:13,996 but if it's worth over $50,000, please go ahead. 42 00:03:14,320 --> 00:03:16,390 A fugitive in Hong Kong with a $400,000 bounty. 43 00:03:16,680 --> 00:03:17,590 All right! 44 00:03:17,720 --> 00:03:19,711 Shorty, I'm in a good mood today, so I'll let you go. 45 00:03:20,720 --> 00:03:21,869 $400,000? Where? 46 00:03:22,520 --> 00:03:23,270 Lazy Inn. 47 00:03:23,440 --> 00:03:23,952 Great! 48 00:03:24,280 --> 00:03:26,396 Get me the fastest train to Hong Kong! 49 00:03:30,880 --> 00:03:32,996 Sir? Can you help me up? 50 00:03:33,240 --> 00:03:33,990 My back just gave out. 51 00:03:36,600 --> 00:03:37,589 Help me please, sir. 52 00:03:38,160 --> 00:03:39,673 I just threw my back out. 53 00:03:41,360 --> 00:03:43,271 Please help me, call an ambulance. 54 00:03:53,240 --> 00:03:58,872 "THE BOUNTY" 55 00:03:58,960 --> 00:04:00,996 Target: Lee Kin-fai 56 00:04:01,080 --> 00:04:03,150 Wanted for: robbery and assault and battery 57 00:04:03,160 --> 00:04:04,991 Bounty: $400,000 58 00:04:05,080 --> 00:04:08,709 Last seen at: Lazy Inn, Hong Kong 59 00:04:17,960 --> 00:04:19,996 My name is Linda Sun. 60 00:04:20,440 --> 00:04:22,874 I grew up in Hong Kong, product of a cram education system. 61 00:04:23,440 --> 00:04:25,715 I work in my father's hotel. 62 00:04:27,400 --> 00:04:30,278 I love cleaning the rooms, 63 00:04:30,800 --> 00:04:34,554 because I always find lots of fun things! 64 00:04:43,720 --> 00:04:45,631 Also, my extraordinary curiosity... 65 00:04:45,880 --> 00:04:48,314 has saved many lives. 66 00:04:51,400 --> 00:04:52,628 No suicide allowed! 67 00:04:53,440 --> 00:04:55,590 My wanting to die is none of your business. 68 00:05:12,680 --> 00:05:14,671 But my main source of income 69 00:05:14,800 --> 00:05:17,712 is writing nonsense in the astrology column for a newspaper. 70 00:05:19,800 --> 00:05:23,156 Your lucky star is in retrograde. All your previous work is wasted today. 71 00:05:23,640 --> 00:05:26,712 Wear yellow opal to avoid disaster 72 00:05:27,800 --> 00:05:29,597 or you will easily fall. 73 00:05:43,040 --> 00:05:46,112 I finally arrive at the hotel where my target was last spotted. 74 00:05:46,960 --> 00:05:49,793 But I see only three idiots. 75 00:05:59,720 --> 00:06:00,357 First, 76 00:06:00,600 --> 00:06:03,672 the innkeeper who likes to wear eye-enlarging contact lenses. 77 00:06:07,520 --> 00:06:08,316 How long are you staying? 78 00:06:08,600 --> 00:06:09,715 I'll start with two days. 79 00:06:13,600 --> 00:06:15,272 Keep your eyes peeled for my daughter. 80 00:06:18,360 --> 00:06:20,555 It's $500 a night, including breakfast, 81 00:06:20,720 --> 00:06:21,914 Missing: $1 00 million reward 82 00:06:22,040 --> 00:06:24,429 served from 7 to 1 0. Get up late and you'll miss it. 83 00:06:24,600 --> 00:06:27,194 Next, Coconut Man, who delivers coconut juice. 84 00:06:27,640 --> 00:06:28,152 He is... 85 00:06:28,760 --> 00:06:29,909 a major useless coward 86 00:06:33,040 --> 00:06:35,600 You walked into me, Buckteeth! 87 00:06:36,040 --> 00:06:36,756 I'm sorry. 88 00:06:36,840 --> 00:06:37,909 Hey! 89 00:06:38,120 --> 00:06:40,395 What are you doing, Punk? Quit bullying him. 90 00:06:41,400 --> 00:06:43,038 What do you want, Witch? 91 00:06:46,960 --> 00:06:47,756 Apologize! 92 00:06:48,040 --> 00:06:48,711 The third 93 00:06:49,040 --> 00:06:50,712 smashes bottles at the drop of a hat. 94 00:06:51,640 --> 00:06:52,595 I'm sorry, Miss. 95 00:06:53,160 --> 00:06:54,149 I'm sorry, Sir. 96 00:06:59,960 --> 00:07:00,915 He saw your face. 97 00:07:01,040 --> 00:07:02,155 What happens when he brings his guys? 98 00:07:03,200 --> 00:07:04,030 Nothing to worry about. 99 00:07:04,040 --> 00:07:04,916 Hey. 100 00:07:05,840 --> 00:07:07,956 I hired you to work, not to fight. 101 00:07:08,440 --> 00:07:09,919 But you just... 102 00:07:10,040 --> 00:07:11,314 Can't you see the glass? 103 00:07:11,560 --> 00:07:13,118 I'm not cleaning it up. 104 00:07:13,560 --> 00:07:14,390 Hey, 105 00:07:15,280 --> 00:07:17,840 know your priorities. 106 00:07:18,040 --> 00:07:20,235 Take the gentleman to his room now. 107 00:07:20,920 --> 00:07:22,035 203 108 00:07:22,760 --> 00:07:24,398 Why are you still standing here? 109 00:07:24,640 --> 00:07:26,756 Please quit stealing my contact lenses. 110 00:07:27,120 --> 00:07:28,314 They make your eyes too big. 111 00:07:30,840 --> 00:07:31,829 I'll clean it up. 112 00:07:34,240 --> 00:07:36,196 No, they look nice. 113 00:07:38,040 --> 00:07:40,270 Looks like your boss wants to fire you. 114 00:07:40,280 --> 00:07:41,269 That's my dad. 115 00:07:41,760 --> 00:07:43,318 Who is the girl in the poster? 116 00:07:51,440 --> 00:07:54,910 Last week someone stole $500 from a nerd. 117 00:07:55,040 --> 00:07:57,918 He couldn't get over it, and tried to commit suicide here. 118 00:08:00,360 --> 00:08:01,918 You two look similar. 119 00:08:05,040 --> 00:08:06,519 You're renting a room by yourself. 120 00:08:07,240 --> 00:08:08,593 Are you attempting suicide? 121 00:08:12,200 --> 00:08:13,918 I'm here to meet a friend. 122 00:08:14,040 --> 00:08:14,711 Good, 123 00:08:15,160 --> 00:08:17,276 because many people had rented rooms here 124 00:08:17,400 --> 00:08:18,753 to commit suicide. 125 00:08:18,960 --> 00:08:20,279 That nerd I mentioned 126 00:08:20,760 --> 00:08:22,352 was right where you're standing. 127 00:08:24,720 --> 00:08:25,914 But he was lucky. 128 00:08:26,720 --> 00:08:27,675 I rescued him. 129 00:08:29,720 --> 00:08:30,436 Are you afraid? 130 00:08:32,040 --> 00:08:33,439 Do I look afraid? 131 00:08:33,640 --> 00:08:34,311 Yes. 132 00:08:36,320 --> 00:08:37,196 Alright. 133 00:08:37,760 --> 00:08:39,432 I'm afraid people will see me in the shower. 134 00:08:39,560 --> 00:08:40,436 I demand a new room. 135 00:08:41,440 --> 00:08:42,156 This one. 136 00:08:42,280 --> 00:08:43,759 Sure, someone actually did kill themselves 137 00:08:43,840 --> 00:08:44,750 in this room. 138 00:08:45,040 --> 00:08:45,756 But not this room, right? 139 00:08:46,640 --> 00:08:47,197 Died by hanging. 140 00:08:48,160 --> 00:08:48,751 This one? 141 00:08:48,840 --> 00:08:51,195 No one died here because it's a storage closet. 142 00:08:52,720 --> 00:08:54,312 Fine, I'll take 205. 143 00:08:54,840 --> 00:08:56,671 Died by poison, and presently occupied. 144 00:08:58,280 --> 00:08:59,508 You're not afraid of being seen in the shower now? 145 00:08:59,760 --> 00:09:00,749 No, 146 00:09:00,840 --> 00:09:01,829 what's being seen 147 00:09:01,920 --> 00:09:03,831 in the shower compared to the other choices? 148 00:09:09,120 --> 00:09:09,916 OK? 149 00:09:15,040 --> 00:09:16,712 I may not be around for long. 150 00:09:19,440 --> 00:09:20,589 May not be around for long? 151 00:09:21,360 --> 00:09:23,920 You can tell me what's bothering you. 152 00:09:24,560 --> 00:09:25,675 I don't want to talk to you. 153 00:09:25,680 --> 00:09:27,159 I'm very optimistic. 154 00:09:27,280 --> 00:09:29,919 I love life; I won't kill myself. 155 00:09:30,120 --> 00:09:31,189 Please go now. 156 00:09:31,920 --> 00:09:33,751 May I recommend our ear candle detox service? 157 00:09:34,640 --> 00:09:36,995 I want to keep my toxins. Please go. 158 00:09:41,600 --> 00:09:44,637 Please read the brochure before you decide. 159 00:09:45,040 --> 00:09:47,349 Our ear candle treatment includes a scalp massage. 160 00:09:47,760 --> 00:09:49,113 It helps blood circulation. 161 00:09:49,200 --> 00:09:51,839 You'll feel so relaxed afterwards, 162 00:09:52,360 --> 00:09:53,588 Iike him. 163 00:09:57,240 --> 00:09:58,639 Then I'd rather not do it. 164 00:09:58,720 --> 00:10:00,517 Please go. It's free! 165 00:10:03,560 --> 00:10:04,913 What a pitiful man. 166 00:10:09,000 --> 00:10:10,672 I suspect he came to kill himself. 167 00:10:11,920 --> 00:10:13,114 Another one? 168 00:10:17,240 --> 00:10:19,390 Wow, when did you install this? 169 00:10:19,520 --> 00:10:20,635 I regret not having done it sooner. 170 00:10:21,240 --> 00:10:22,389 You can't help him like that. 171 00:10:23,760 --> 00:10:26,194 Look at him; he's clearly beyond help. 172 00:10:32,840 --> 00:10:34,671 Tony, I'm at Lazy Inn. 173 00:10:35,120 --> 00:10:36,314 Lee has been in hiding 2 years. 174 00:10:37,040 --> 00:10:39,634 He may have cohorts. Be careful. 175 00:10:39,840 --> 00:10:40,716 Don't worry. 176 00:10:41,280 --> 00:10:42,633 The people here look stupid. 177 00:10:43,200 --> 00:10:44,997 He's talking to himself. 178 00:10:45,320 --> 00:10:47,550 Everything is within my control. 179 00:10:47,920 --> 00:10:51,117 Suicide Sign #3: 180 00:10:51,200 --> 00:10:52,633 Self-isolation. 181 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 And #4: Irritability. 182 00:10:59,520 --> 00:11:01,272 Self-mutilation. 183 00:11:03,360 --> 00:11:03,917 What was that? 184 00:11:04,400 --> 00:11:05,389 I just squashed a mosquito. 185 00:11:06,320 --> 00:11:08,038 Looking at his palm, 186 00:11:08,440 --> 00:11:11,034 sighing over his fate. 187 00:11:11,920 --> 00:11:12,830 Anything else? 188 00:11:13,280 --> 00:11:14,759 I'm in a meeting. 189 00:11:15,840 --> 00:11:18,434 There's a bounty out for a lost girl, 190 00:11:18,720 --> 00:11:21,314 Jessie Sun, Hong Konger, aged 1 3. 191 00:11:21,840 --> 00:11:22,556 Bye! 192 00:11:24,280 --> 00:11:27,511 It's so hot, why is he closing the windows? 193 00:11:35,760 --> 00:11:38,149 Is he burning coals to kill himself? 194 00:11:45,200 --> 00:11:46,189 The bastard! 195 00:11:46,840 --> 00:11:48,432 He hasn't paid for the room yet. 196 00:11:49,840 --> 00:11:51,592 He's lighting up... 197 00:11:52,920 --> 00:11:54,319 Oh no. 198 00:11:54,640 --> 00:11:58,918 It's smoking! 199 00:11:59,000 --> 00:12:00,149 Oh no, people keep dying here... 200 00:12:00,840 --> 00:12:02,990 Oh no... 201 00:12:03,400 --> 00:12:04,753 Another one? 202 00:12:11,360 --> 00:12:12,679 You're crazy! 203 00:12:15,760 --> 00:12:17,671 I warned you: no suicides allowed. 204 00:12:20,040 --> 00:12:21,917 It's a mosquito coil! 205 00:12:44,040 --> 00:12:48,238 Who put this rotten sugar cane here? 206 00:12:49,200 --> 00:12:51,031 Hey... 207 00:12:51,560 --> 00:12:54,916 They are the new gangsters. They call themselves Biting Sugar Cane Gang. 208 00:12:55,200 --> 00:12:57,395 Whoever gets a cane... 209 00:12:57,840 --> 00:13:00,832 must pay them $3,000! 210 00:13:01,640 --> 00:13:03,312 Yes, we got them, too. 211 00:13:08,200 --> 00:13:10,714 They are very mean. 212 00:13:10,800 --> 00:13:11,550 Really? 213 00:13:11,720 --> 00:13:13,199 They can't be meaner than me! 214 00:13:17,960 --> 00:13:19,279 So, no one is meaner than you? 215 00:13:19,440 --> 00:13:20,077 That's right. Let's see about that! 216 00:13:20,240 --> 00:13:21,434 Let's see about that! 217 00:13:22,280 --> 00:13:22,678 Go to hell! 218 00:13:22,880 --> 00:13:23,357 Don't beat her... 219 00:13:23,760 --> 00:13:24,715 Don't beat her... 220 00:13:26,240 --> 00:13:26,717 Stop! 221 00:13:26,800 --> 00:13:27,357 Go to hell! 222 00:13:27,880 --> 00:13:28,596 Stop... 223 00:13:28,880 --> 00:13:29,869 Stop! 224 00:13:35,040 --> 00:13:35,677 Sir, 225 00:13:37,960 --> 00:13:39,518 here is your money. 226 00:13:40,880 --> 00:13:43,792 We're the Sugar Cane Brothers. Mention us if someone bothers you. 227 00:13:44,040 --> 00:13:44,790 Remember that! 228 00:13:48,800 --> 00:13:49,869 Who is left? 229 00:13:50,040 --> 00:13:50,677 Lazy Inn 230 00:13:50,880 --> 00:13:51,392 Let's go! 231 00:13:53,400 --> 00:13:55,630 After I discovered their closed circuit camera, 232 00:13:55,760 --> 00:13:58,149 I feel the whole inn is suspicious, 233 00:13:58,360 --> 00:14:01,079 especially this fool offering the $1 million bounty. 234 00:14:02,400 --> 00:14:03,276 Shit! 235 00:14:05,320 --> 00:14:06,639 I am so unlucky lately. 236 00:14:07,640 --> 00:14:08,390 Are you okay? 237 00:14:09,320 --> 00:14:11,356 I didn't even win the lottery! 238 00:14:12,680 --> 00:14:14,318 You demand a lot from life. 239 00:14:15,760 --> 00:14:16,431 Your younger daughter? 240 00:14:18,520 --> 00:14:20,511 I only have one daughter; there's no elder or younger. 241 00:14:21,760 --> 00:14:23,398 How about the annoying one with the long neck? 242 00:14:23,600 --> 00:14:24,589 She's the maid. 243 00:14:25,800 --> 00:14:27,597 Her late father was my friend. 244 00:14:28,600 --> 00:14:30,636 My daughter has been lost for 1 0 years. 245 00:14:32,640 --> 00:14:33,959 So, 1 0 years pass like always. 246 00:14:34,640 --> 00:14:36,073 There's always hope tomorrow. 247 00:14:37,240 --> 00:14:38,389 Death doesn't solve any problems. 248 00:14:38,760 --> 00:14:40,273 For the last time, 249 00:14:40,360 --> 00:14:42,396 I never thought about killing myself! Okay? 250 00:14:42,800 --> 00:14:43,630 OK? 251 00:14:44,520 --> 00:14:45,316 OK 252 00:14:46,080 --> 00:14:47,229 I came to ask you, 253 00:14:47,400 --> 00:14:49,152 is this really free? 254 00:14:49,960 --> 00:14:50,870 Yes. 255 00:14:51,280 --> 00:14:52,156 May I pick my therapist? 256 00:14:52,320 --> 00:14:53,594 Sorry, there is only one. 257 00:14:53,880 --> 00:14:54,630 Is he any good? 258 00:14:55,360 --> 00:14:56,759 Extremely. 259 00:14:57,600 --> 00:14:58,316 Let's do it, then. 260 00:14:58,600 --> 00:15:00,318 For further investigation, 261 00:15:00,560 --> 00:15:05,236 I decided to try out his ear candle detox service. 262 00:15:08,280 --> 00:15:08,871 Hey. 263 00:15:09,640 --> 00:15:11,073 What's with the costume change? 264 00:15:12,960 --> 00:15:14,871 I'm a professional! 265 00:15:19,760 --> 00:15:22,069 Ear candling has been... 266 00:15:22,800 --> 00:15:24,756 around for 5,000 years. 267 00:15:28,720 --> 00:15:31,075 It has been practiced in ancient Asia, 268 00:15:33,160 --> 00:15:33,956 Egypt, 269 00:15:35,400 --> 00:15:37,630 and certain Native American tribes. 270 00:15:38,400 --> 00:15:41,073 It is a traditional, 271 00:15:41,680 --> 00:15:43,159 natural health treatment. 272 00:15:44,680 --> 00:15:45,874 It also... 273 00:15:47,240 --> 00:15:48,150 eases constipation, 274 00:15:50,200 --> 00:15:51,599 cures flu, 275 00:15:55,600 --> 00:15:57,397 and insomnia. 276 00:16:01,160 --> 00:16:04,436 It is especially effective against 277 00:16:04,960 --> 00:16:05,790 suicidal tendencies. 278 00:16:10,640 --> 00:16:11,789 Make sure you stick it in the right place! 279 00:16:20,160 --> 00:16:22,310 How long does this need to burn for? 280 00:16:23,200 --> 00:16:25,236 1 5 minutes each ear; 281 00:16:25,880 --> 00:16:27,677 30 minutes total. 282 00:16:28,320 --> 00:16:30,038 I'm in a hurry. Can you speed it up? 283 00:16:31,760 --> 00:16:34,957 I can do both ears at the same time, save 1 5 minutes. 284 00:16:37,240 --> 00:16:39,595 Can you really burn both ends at the same time 285 00:16:39,600 --> 00:16:41,511 with ear candling? 286 00:16:42,080 --> 00:16:42,956 No, 287 00:16:43,320 --> 00:16:45,675 but you wanted to speed it up, so we'll try it. 288 00:16:47,560 --> 00:16:48,754 Forget it. I'm going back to my room. 289 00:16:50,200 --> 00:16:51,030 No! 290 00:16:51,560 --> 00:16:53,755 You cannot stop 291 00:16:54,040 --> 00:16:57,077 until you have finished the session. 292 00:16:57,280 --> 00:16:59,748 Pulling out the candles now will profoundly affect your eardrums. 293 00:17:00,560 --> 00:17:03,313 What? Why can't I pull them out? 294 00:17:03,440 --> 00:17:04,236 That's not logical. 295 00:17:04,360 --> 00:17:05,429 What if I insist on pulling them out 296 00:17:05,440 --> 00:17:06,873 before the session is over? 297 00:17:07,800 --> 00:17:09,313 Then you'll go deaf. 298 00:17:10,200 --> 00:17:11,076 What? 299 00:17:11,320 --> 00:17:12,719 Why didn't you tell me before the session? 300 00:17:14,080 --> 00:17:15,274 Just relax. 301 00:17:15,400 --> 00:17:16,958 You stick them in, then tell me to relax. 302 00:17:18,320 --> 00:17:20,356 Watch TV; it will distract you. 303 00:17:37,880 --> 00:17:39,950 Do you really watch TV like this? 304 00:17:40,160 --> 00:17:41,718 For at least the last decade. 305 00:17:42,960 --> 00:17:47,033 "Picture in Picture" is the greatest invention. 306 00:17:47,280 --> 00:17:48,633 At my age, 307 00:17:49,400 --> 00:17:52,551 it is most important to save time. 308 00:17:53,200 --> 00:17:54,952 You can watch both shows at once? 309 00:17:55,080 --> 00:17:55,796 Why not? 310 00:17:56,200 --> 00:17:57,349 We humans have two eyes! 311 00:18:04,160 --> 00:18:04,672 Time to pay protection! 312 00:18:05,280 --> 00:18:06,315 Who's in charge? 313 00:18:08,320 --> 00:18:08,957 He is! 314 00:18:12,280 --> 00:18:13,395 Oh, you're amazing. 315 00:18:21,960 --> 00:18:23,518 Let's take it outside. 316 00:18:24,360 --> 00:18:25,952 Don't disturb my guests! 317 00:18:28,160 --> 00:18:29,434 Sorry, 318 00:18:29,800 --> 00:18:31,313 she and I are both guests. 319 00:18:31,560 --> 00:18:32,310 Dad! 320 00:18:32,440 --> 00:18:33,429 Don't "Dad" me! Just go. 321 00:18:33,720 --> 00:18:35,039 What do I do with these candles? 322 00:18:35,160 --> 00:18:36,559 You're in charge; be in charge. 323 00:18:38,040 --> 00:18:39,598 Listen to me! 324 00:18:39,680 --> 00:18:41,079 Those two are in charge. 325 00:18:41,560 --> 00:18:42,629 I am a guest! 326 00:18:42,760 --> 00:18:43,636 Quit passing the buck. 327 00:18:43,880 --> 00:18:45,598 I think you need to be dealt with more severely. 328 00:18:50,520 --> 00:18:51,270 It's none of my business! 329 00:18:51,880 --> 00:18:52,676 You dare trick me? 330 00:18:55,640 --> 00:18:56,197 Sorry, sorry. 331 00:18:56,200 --> 00:18:56,996 Step forward. 332 00:19:01,200 --> 00:19:01,871 Get away from me! 333 00:19:03,160 --> 00:19:04,229 You, stand behind me. 334 00:19:12,160 --> 00:19:12,717 Your turn. 335 00:19:22,800 --> 00:19:24,597 Hurry to the hospital to get an x-ray. 336 00:19:34,240 --> 00:19:35,434 Didn't you say you can't pull them out? 337 00:19:36,640 --> 00:19:37,356 I don't know. 338 00:19:37,560 --> 00:19:38,197 So... 339 00:19:40,040 --> 00:19:40,870 Hey... 340 00:19:44,200 --> 00:19:45,315 The candles couldn't have caused that, right? 341 00:19:45,760 --> 00:19:47,079 Do you have low blood sugar? 342 00:19:48,240 --> 00:19:49,070 Who said I have low blood sugar? 343 00:19:49,320 --> 00:19:50,070 Who told you? 344 00:19:51,800 --> 00:19:53,153 I'm going to my room to eat candy. 345 00:19:53,280 --> 00:19:53,871 May I help you up? 346 00:19:54,040 --> 00:19:54,870 No way! 347 00:19:57,440 --> 00:20:00,238 He's under a lot of pressure, has low blood sugar, 348 00:20:00,880 --> 00:20:01,756 and often feels... 349 00:20:02,680 --> 00:20:03,317 his heart race, 350 00:20:04,440 --> 00:20:05,509 palms sweat and... 351 00:20:05,880 --> 00:20:06,517 easily tired. 352 00:20:07,600 --> 00:20:09,158 How would you know all that? 353 00:20:10,560 --> 00:20:11,675 I have those symptoms, too. 354 00:20:16,680 --> 00:20:17,954 It hurts! 355 00:20:21,320 --> 00:20:21,957 I'm not wearing them. 356 00:20:25,200 --> 00:20:25,916 Careful... 357 00:20:26,600 --> 00:20:27,112 Gather our men! 358 00:20:27,240 --> 00:20:27,717 Yes! 359 00:20:27,960 --> 00:20:28,631 How many men? 360 00:20:28,960 --> 00:20:29,915 As many as we have. 361 00:20:30,440 --> 00:20:31,953 I must kill that guy. 362 00:20:41,960 --> 00:20:43,712 I found Lee Kin-fai's mother at his hometown. 363 00:20:44,680 --> 00:20:46,272 She and Lee still keep in touch. 364 00:20:47,800 --> 00:20:49,074 She said he's fallen for a girl 365 00:20:50,440 --> 00:20:51,555 who works at Lazy Inn. 366 00:20:52,280 --> 00:20:54,953 Just remember, whoever likes that girl, 367 00:20:55,760 --> 00:20:57,239 he must be Lee Kin-fai. 368 00:21:01,080 --> 00:21:04,197 This island is neither big nor small. 369 00:21:04,760 --> 00:21:06,432 To find the guy who loves this crazy girl, 370 00:21:06,960 --> 00:21:10,316 I decide to use a global method. 371 00:21:10,760 --> 00:21:15,959 Request for Marriage 372 00:21:20,120 --> 00:21:22,270 Mr Cho, did you need a light bulb changed? 373 00:21:23,840 --> 00:21:25,319 Just put it at the door. 374 00:21:27,760 --> 00:21:28,715 I'll just leave it here, then. 375 00:21:40,760 --> 00:21:42,830 The Five People You Meet in Heaven 376 00:21:50,360 --> 00:21:51,839 I guessed long ago, 377 00:21:52,280 --> 00:21:54,794 he's not here to kill himself, but to hide out! 378 00:21:55,840 --> 00:21:58,115 He is Au Wai-jam. 379 00:21:58,600 --> 00:21:59,635 That does sort of look like him. 380 00:21:59,800 --> 00:22:02,394 On July 1 6, 2007, 381 00:22:02,920 --> 00:22:06,549 he broke into a house and raped 3 mentally handicapped males, 382 00:22:06,760 --> 00:22:08,113 3 times each! 383 00:22:09,840 --> 00:22:12,638 Oh! That's 9 times total! 384 00:22:13,520 --> 00:22:14,919 Without super-human skills, 385 00:22:15,680 --> 00:22:16,795 how could he have done that? 386 00:22:23,320 --> 00:22:24,753 One, two... Cha-cha-cha... 387 00:22:24,840 --> 00:22:26,114 Fish-burger... Little bee, fly, fly... 388 00:22:26,280 --> 00:22:28,840 Cha-cha-cha... Barbecued pork buns... 389 00:22:31,400 --> 00:22:32,389 Excuse me. 390 00:22:32,720 --> 00:22:35,712 Experts, where is the ATM? 391 00:22:38,920 --> 00:22:40,399 The Automated Teller Machine is just outside. 392 00:22:40,920 --> 00:22:42,638 Exit, go straight, 393 00:22:42,760 --> 00:22:44,955 turn left then turn right. It's a bit far. 394 00:22:44,960 --> 00:22:46,757 Please call me if you have any questions. 395 00:22:46,840 --> 00:22:47,955 Kamsamida. 396 00:22:50,600 --> 00:22:51,316 Thank you. 397 00:22:59,720 --> 00:23:03,190 Male, about 5'1 0", 398 00:23:03,840 --> 00:23:06,832 Iean, short straight hair, 399 00:23:07,200 --> 00:23:10,397 bushy eyebrows, dark skin, 400 00:23:10,720 --> 00:23:12,950 must speak fluent Chinese, 401 00:23:13,240 --> 00:23:17,756 under age 30, born in the year of the dog, be an Aquarius, 402 00:23:18,120 --> 00:23:21,908 but why must a marriage match require a scar on the right chest? 403 00:23:23,560 --> 00:23:26,313 Oh, I should have deleted that. 404 00:23:29,080 --> 00:23:29,796 Is this to your liking? 405 00:23:30,320 --> 00:23:31,514 Very much so! 406 00:23:31,920 --> 00:23:33,558 You even want a transvestite? There's no future for you. 407 00:23:33,760 --> 00:23:34,397 Get out of here! 408 00:24:27,080 --> 00:24:27,751 Hello. 409 00:25:25,680 --> 00:25:29,355 Walking in my shoes for the whole day, let me stretch my feet. 410 00:25:32,320 --> 00:25:32,991 What's so smelly? 411 00:25:33,920 --> 00:25:34,796 Is there a dead rat around? 412 00:25:38,720 --> 00:25:40,711 I'm going to bed. 413 00:26:00,080 --> 00:26:00,990 What are you doing here? 414 00:26:02,640 --> 00:26:04,312 Because this is my room. 415 00:26:04,840 --> 00:26:05,556 What are you doing here? 416 00:26:06,680 --> 00:26:08,398 I'm cleaning your room. 417 00:26:09,120 --> 00:26:10,439 Oh, cleaning. 418 00:26:11,080 --> 00:26:13,640 You mean you're going through my suitcase. 419 00:26:13,920 --> 00:26:14,557 Yes. 420 00:26:15,240 --> 00:26:16,514 Your suitcase is in your room, 421 00:26:16,600 --> 00:26:18,318 so of course I must clean it. 422 00:26:19,000 --> 00:26:19,910 But I'm asking you, 423 00:26:20,240 --> 00:26:22,071 why are there so many weapons in your suitcase? 424 00:26:22,280 --> 00:26:22,996 Who are you? 425 00:26:23,320 --> 00:26:24,912 Don't try to run; I'll call the police. 426 00:26:27,200 --> 00:26:28,918 Since you've discovered them, 427 00:26:29,000 --> 00:26:31,070 I must tell you my secret. I'm a... 428 00:26:32,600 --> 00:26:34,079 an international police agent. 429 00:26:34,280 --> 00:26:36,396 Have you seen any suspicious-looking people lately? 430 00:26:36,400 --> 00:26:36,912 Yes! 431 00:26:37,120 --> 00:26:37,677 Where? 432 00:26:37,840 --> 00:26:38,431 Here! 433 00:26:38,720 --> 00:26:42,349 Anywhere else besides here? 434 00:26:43,560 --> 00:26:44,834 The two guys you just beat up. 435 00:26:45,840 --> 00:26:46,352 Who are they? 436 00:26:47,000 --> 00:26:47,989 The neighbours say 437 00:26:48,800 --> 00:26:50,711 they are the new gangsters, called the Biting Sugar Cane Gang. 438 00:26:51,120 --> 00:26:52,439 Biting Sugar Cane Gang. 439 00:26:53,640 --> 00:26:54,834 You're really a policeman? 440 00:26:58,920 --> 00:26:59,750 FBI 441 00:27:01,280 --> 00:27:04,078 I'm here to... wipe out the Biting Sugar Cane Gang. 442 00:27:05,520 --> 00:27:06,748 If you need help, ask me any time! 443 00:27:07,560 --> 00:27:09,516 I am so happy to see how determinedyou are to wipe out 444 00:27:09,520 --> 00:27:10,350 the Biting Sugar Cane Gang! 445 00:27:10,680 --> 00:27:12,796 But I'm still waiting for orders from above. 446 00:27:12,920 --> 00:27:14,717 Why don't we meet for breakfast tomorrow afternoon, 447 00:27:15,400 --> 00:27:17,994 and talk about this. 448 00:27:18,680 --> 00:27:19,795 Tomorrow afternoon? Yes. 449 00:27:20,520 --> 00:27:21,191 For breakfast? 450 00:27:21,640 --> 00:27:22,152 That's right. 451 00:27:23,840 --> 00:27:24,317 Sure. 452 00:27:27,760 --> 00:27:28,192 Hello? 453 00:27:28,320 --> 00:27:29,389 Oh, yeah, Mr... 454 00:27:29,600 --> 00:27:31,033 Sorry, it's my boss. 455 00:27:32,040 --> 00:27:34,600 Hey, Mr Robinson...excuse me? 456 00:27:35,360 --> 00:27:37,157 Yeah, yeah... 457 00:27:37,240 --> 00:27:38,036 What? 458 00:27:38,280 --> 00:27:39,315 Why did you speak English? 459 00:27:39,960 --> 00:27:41,234 Would you have understood if I had spoken French? 460 00:27:41,560 --> 00:27:42,436 True. 461 00:27:42,640 --> 00:27:43,356 Make it crisper. 462 00:27:44,160 --> 00:27:46,594 I found the lost girl. 463 00:27:46,880 --> 00:27:49,314 1 0 years ago, two sisters played in the rock pool. 464 00:27:49,320 --> 00:27:50,150 1 3-Year-Old Jessie Sun Died by Drowning 465 00:27:50,160 --> 00:27:53,118 The elder was Jessie Sun, the younger, Linda Sun. 466 00:27:53,440 --> 00:27:55,032 Linda couldn't save Jessie, 467 00:27:55,960 --> 00:27:57,359 and Jessie drowned. 468 00:27:57,760 --> 00:27:58,715 She's dead? 469 00:27:58,880 --> 00:28:01,269 She's been dead for 1 0 years! She was 1 3 then, 470 00:28:01,560 --> 00:28:02,879 they had a funeral and a cremation. 471 00:28:03,320 --> 00:28:04,514 It was in the papers. 472 00:28:04,680 --> 00:28:05,954 Who told you she's missing? 473 00:28:07,960 --> 00:28:10,269 I told you he's one of the good guys. 474 00:28:10,800 --> 00:28:12,870 He just helped us. 475 00:28:13,800 --> 00:28:17,156 So I keep telling you, you can't judge people by their looks. 476 00:28:20,800 --> 00:28:22,313 You have the guts to say that. 477 00:28:24,960 --> 00:28:25,836 Hello? 478 00:28:27,280 --> 00:28:28,554 You found my daughter? 479 00:28:28,640 --> 00:28:30,596 Great! Tomorrow! I'll bring the money... 480 00:28:32,040 --> 00:28:32,950 I'm warning you, 481 00:28:33,960 --> 00:28:35,712 I watched my sister die with my own eyes. 482 00:28:35,800 --> 00:28:37,791 Quit calling to cheat my dad of his money! 483 00:28:39,960 --> 00:28:40,836 What "Dad"? 484 00:28:42,560 --> 00:28:43,515 What "sister"? 485 00:28:45,040 --> 00:28:48,237 Why must you always curse my daughter to die? 486 00:28:49,880 --> 00:28:51,632 I'm your daughter, too! 487 00:28:57,160 --> 00:29:01,278 Sister has been dead 1 0 years. I don't care... 488 00:29:02,320 --> 00:29:02,957 if you're lying to yourself, 489 00:29:05,360 --> 00:29:08,352 or if you hate me so much for killing my sister... 490 00:29:09,960 --> 00:29:13,316 you don't recognize me. 491 00:29:13,680 --> 00:29:15,716 I just don't want... 492 00:29:17,440 --> 00:29:19,112 you to get cheated again! 493 00:29:19,960 --> 00:29:21,632 Stay out of my business! 494 00:29:23,960 --> 00:29:26,155 Why is there no...Caller ID? 495 00:29:26,240 --> 00:29:27,150 That's enough! 496 00:29:32,720 --> 00:29:33,630 A light bulb blew. 497 00:29:36,400 --> 00:29:37,150 I'll change it for you. 498 00:29:39,880 --> 00:29:40,869 Help me... 499 00:29:42,400 --> 00:29:43,753 find the Caller ID. 500 00:29:44,320 --> 00:29:45,514 Okay. 501 00:29:49,680 --> 00:29:50,237 Please eat. 502 00:29:53,280 --> 00:29:55,157 No, thanks. I throw up when I eat sweets. 503 00:29:58,360 --> 00:30:00,157 What bad things has the Biting Sugar Cane Gang done? 504 00:30:01,040 --> 00:30:03,952 Bad things they've done... 505 00:30:05,840 --> 00:30:06,556 Three Kingdoms Stories: Kwan Kills 6 Generals 506 00:30:06,640 --> 00:30:07,311 murder, 507 00:30:07,600 --> 00:30:08,589 Chow Sets Fire at River 508 00:30:09,120 --> 00:30:09,791 arson, 509 00:30:10,280 --> 00:30:11,554 Cheung Breaks Bridge with Yell 510 00:30:11,840 --> 00:30:12,716 destruction of public property, 511 00:30:12,720 --> 00:30:14,199 Lau Throws His Child to the Ground 512 00:30:14,360 --> 00:30:15,395 abuse of their own babies. 513 00:30:17,240 --> 00:30:18,593 They're animals... 514 00:30:19,280 --> 00:30:20,508 to do such nasty things! 515 00:30:21,320 --> 00:30:23,390 If you can, 516 00:30:23,560 --> 00:30:25,152 you must capture those scumbags! 517 00:30:25,880 --> 00:30:28,553 Don't worry. If I see those... 518 00:30:28,560 --> 00:30:30,232 You will see them! 519 00:30:30,320 --> 00:30:31,309 They come by often. 520 00:30:31,640 --> 00:30:33,835 Then, you can... 521 00:30:34,440 --> 00:30:35,111 "Click"! 522 00:30:36,160 --> 00:30:36,751 Yes! 523 00:30:37,600 --> 00:30:38,316 I will "Click"! 524 00:30:38,320 --> 00:30:40,276 If you are a cute bicep, 525 00:30:40,640 --> 00:30:43,393 I will always be the strong tricep behind you. 526 00:30:44,040 --> 00:30:44,870 Look, short, straight hair! 527 00:30:45,760 --> 00:30:47,159 Bushy brows, big eyes! 528 00:30:47,880 --> 00:30:50,553 I'm 29, Aquarius born in the year of the Dog! 529 00:30:51,280 --> 00:30:52,599 Dark skin! 530 00:30:52,800 --> 00:30:54,836 Choose me! Choose me... 531 00:30:55,960 --> 00:30:56,949 Diamond! Diamond! 532 00:30:57,880 --> 00:30:59,029 I think you've made a mistake. 533 00:30:59,160 --> 00:31:02,038 Dark skin.... 534 00:31:02,360 --> 00:31:04,828 I see your...dark skin. 535 00:31:05,040 --> 00:31:05,631 Thank you. 536 00:31:05,880 --> 00:31:06,995 But I really didn't write this. 537 00:31:07,120 --> 00:31:07,791 I've been had! 538 00:31:07,880 --> 00:31:09,279 But I fit the bill; choose me... 539 00:31:12,640 --> 00:31:13,356 I didn't write it. 540 00:31:14,160 --> 00:31:14,876 Get out of here! 541 00:31:15,040 --> 00:31:15,597 What's going on? 542 00:31:15,720 --> 00:31:16,516 What do you want? 543 00:31:16,960 --> 00:31:17,836 Get out! 544 00:31:18,440 --> 00:31:19,873 Get out! Get out! 545 00:31:19,960 --> 00:31:20,358 How dare you! 546 00:31:20,680 --> 00:31:21,032 Get out! 547 00:31:21,160 --> 00:31:22,354 We're going; did you have to be so mean? 548 00:31:25,400 --> 00:31:27,311 What are you looking at? Go! 549 00:31:28,040 --> 00:31:28,950 He's not one of them. 550 00:31:30,160 --> 00:31:32,958 I'm eating breakfast. Don't mind me. 551 00:31:35,760 --> 00:31:37,113 I wonder who the moron is. 552 00:31:59,880 --> 00:32:00,790 Excuse me, I want to check out. 553 00:32:04,360 --> 00:32:05,270 Room 205. 554 00:32:19,720 --> 00:32:20,516 Fancy meeting you here! 555 00:32:20,640 --> 00:32:21,595 What, you don't recognize me any more? 556 00:32:22,240 --> 00:32:23,036 You? 557 00:32:23,120 --> 00:32:24,394 I'll always recognize you. 558 00:32:24,520 --> 00:32:25,748 Yeah! 559 00:32:26,240 --> 00:32:28,674 I didn't know you were staying here, too. 560 00:32:28,960 --> 00:32:33,158 I wanted to be alone, get some rest. I slept for 3 days. 561 00:32:34,120 --> 00:32:35,758 3 days, I see. 562 00:32:36,520 --> 00:32:39,034 You haven't asked me out to drinks in a long time. 563 00:32:39,160 --> 00:32:40,115 Work keeps me busy. 564 00:32:40,720 --> 00:32:41,869 It's not like before, 565 00:32:42,800 --> 00:32:44,950 where I didn't have to think about or do anything 566 00:32:45,960 --> 00:32:48,758 but training and fighting... 567 00:32:49,120 --> 00:32:50,109 with Master. 568 00:32:51,880 --> 00:32:53,518 Have you kept up with training? 569 00:32:54,600 --> 00:32:56,397 As I get older I hate pain. 570 00:32:56,560 --> 00:32:57,959 I haven't fought in a long time. 571 00:33:00,160 --> 00:33:02,674 So, what are you up to now? 572 00:33:03,640 --> 00:33:05,517 I deal mostly in logistics now. 573 00:33:05,720 --> 00:33:06,357 I see. 574 00:33:06,880 --> 00:33:08,029 But I can't compare with you. 575 00:33:08,280 --> 00:33:10,748 You're no longer a cop, but you make more and more money. 576 00:33:11,160 --> 00:33:12,878 Miss, my change, please. 577 00:33:13,720 --> 00:33:15,790 I think as long as you're making a living, 578 00:33:15,960 --> 00:33:17,154 it doesn't matter what you do. 579 00:33:17,600 --> 00:33:18,510 Not true. 580 00:33:18,840 --> 00:33:21,877 You never made money from your arrests before, but now you do. 581 00:33:23,120 --> 00:33:24,872 But you're right. 582 00:33:25,400 --> 00:33:27,834 That's real fairness, right? 583 00:33:28,400 --> 00:33:29,515 Listen to yourself. 584 00:33:29,720 --> 00:33:31,870 You've slept for 3 days straight; you're still talking nonsense. 585 00:33:31,960 --> 00:33:32,790 I'm awake. 586 00:33:47,360 --> 00:33:49,954 Male, about 5'1 0", lean, short straight hair 587 00:33:51,960 --> 00:33:53,313 Lee Kin-fai? 588 00:34:58,320 --> 00:34:58,911 You're following me? 589 00:35:05,320 --> 00:35:06,389 You've been lying to me. 590 00:35:06,920 --> 00:35:09,195 I know you're not a policeman. 591 00:35:09,400 --> 00:35:11,595 I advise you to stay out of what is not your business. 592 00:35:11,720 --> 00:35:12,914 So who are you? 593 00:35:13,400 --> 00:35:16,312 I'm a normal citizen who works as a bounty hunter. 594 00:35:17,360 --> 00:35:18,156 Who is Lee Kin-fai? 595 00:35:18,920 --> 00:35:20,148 Is Lee Kin-fai someone I know? 596 00:35:20,320 --> 00:35:21,753 You won't get any bounty money. 597 00:35:21,880 --> 00:35:22,949 I don't know what a bounty is. 598 00:35:23,680 --> 00:35:25,193 I just know you may hurt my friend. 599 00:35:26,760 --> 00:35:29,638 I ask you again: Who is Lee Kin-fai? 600 00:35:30,160 --> 00:35:31,559 The Coconut Man who likes you! 601 00:35:38,360 --> 00:35:39,190 This is a robbery! 602 00:35:39,560 --> 00:35:39,878 Help! 603 00:35:41,400 --> 00:35:43,789 The Coconut Man and I are just friends. 604 00:35:43,960 --> 00:35:45,359 You may think so, 605 00:35:45,800 --> 00:35:47,358 but he may not. 606 00:35:48,920 --> 00:35:50,319 But Coconut Man is such a coward. 607 00:35:50,320 --> 00:35:51,912 He's afraid of everything. 608 00:35:52,200 --> 00:35:52,950 How can he be a fugitive criminal? 609 00:35:53,200 --> 00:35:54,553 Besides, can't you see... 610 00:35:54,640 --> 00:35:55,914 they look completely different? 611 00:35:56,200 --> 00:35:57,838 Appearances, body shapes, figures, personalities... 612 00:35:57,920 --> 00:35:59,353 everything can be faked, 613 00:36:00,320 --> 00:36:02,072 but the scar on his chest cannot. 614 00:36:04,520 --> 00:36:05,919 When and how did you take that picture? 615 00:36:06,600 --> 00:36:07,271 I don't need to. 616 00:36:07,880 --> 00:36:10,189 Haven't you heard of Photoshop? 617 00:36:31,280 --> 00:36:32,918 Give me time. I'll prove to you... 618 00:36:33,280 --> 00:36:34,952 Coconut Man is not Lee Kin-fai. 619 00:36:36,800 --> 00:36:37,437 Playtime is over! 620 00:36:38,280 --> 00:36:39,679 He beat that bride in the back of her head. 621 00:36:39,800 --> 00:36:41,756 Her retinas detached. To this day she cannot see anything! 622 00:36:44,160 --> 00:36:44,512 3 minutes! 623 00:36:53,800 --> 00:36:55,153 It's me, Linda! 624 00:37:11,200 --> 00:37:12,519 It's late; is something wrong? 625 00:37:12,880 --> 00:37:14,438 May I come in and sit down? 626 00:37:17,400 --> 00:37:18,196 Sure... 627 00:37:23,080 --> 00:37:24,718 Appearances, body shapes, figures, personalities... 628 00:37:24,840 --> 00:37:26,319 everything can be faked, 629 00:37:27,080 --> 00:37:28,832 but the scar on his chest cannot. 630 00:37:32,760 --> 00:37:34,193 Since we can't sleep, 631 00:37:34,200 --> 00:37:35,713 why don't we play a drinking game? 632 00:37:36,560 --> 00:37:37,356 I was asleep... 633 00:37:40,600 --> 00:37:42,909 okay, but I don't know any drinking games. 634 00:37:44,880 --> 00:37:46,871 Rock, paper, scissors, then. Take off something every time you lose. 635 00:37:47,080 --> 00:37:47,796 Oh? 636 00:37:49,760 --> 00:37:52,320 1, 2, 3. 637 00:38:08,760 --> 00:38:10,079 This is fun! Again! 638 00:38:10,200 --> 00:38:11,633 1, 2, 3! 639 00:38:39,200 --> 00:38:40,792 1, 2, 640 00:38:41,280 --> 00:38:41,917 3! 641 00:38:47,640 --> 00:38:48,675 I quit. 642 00:38:49,080 --> 00:38:49,830 You can't do that! 643 00:38:50,000 --> 00:38:51,194 Why not? 644 00:38:53,880 --> 00:38:56,678 You can tell me what it is you came for. 645 00:38:58,640 --> 00:39:00,870 I bought you a gift. 646 00:39:03,320 --> 00:39:03,991 Where is it? 647 00:39:04,640 --> 00:39:05,516 Here. 648 00:39:09,880 --> 00:39:11,199 But you must first take off your shirt, 649 00:39:11,360 --> 00:39:12,998 then I'll take this off for you to try on. 650 00:39:13,760 --> 00:39:14,670 No need. 651 00:39:16,200 --> 00:39:16,916 I've got them all! 652 00:39:17,600 --> 00:39:18,999 I want to make more money, 653 00:39:19,200 --> 00:39:21,760 so I'm going to set up a stall next to my coconutstand to sell women's fashions. 654 00:39:23,360 --> 00:39:24,759 I carry that style! 655 00:39:25,400 --> 00:39:26,913 It's easier to make money from women. 656 00:39:28,000 --> 00:39:31,276 I think you'd look great in black. Let me give you one. 657 00:39:40,800 --> 00:39:42,552 Sorry, sorry... 658 00:39:42,920 --> 00:39:44,273 I'm fine! Don't touch me! 659 00:39:45,200 --> 00:39:47,509 Fill the glass with... 660 00:39:49,880 --> 00:39:50,756 cold water! 661 00:39:57,000 --> 00:39:59,070 Here's cold water. 662 00:40:02,640 --> 00:40:03,390 Oh, I got you wet. 663 00:40:03,720 --> 00:40:05,870 That's so uncomfortable. Take off your shirt. 664 00:40:17,000 --> 00:40:17,591 What is that? 665 00:40:17,680 --> 00:40:18,396 Waterproof underwear. 666 00:40:19,760 --> 00:40:21,796 Why would you wear that at home? 667 00:40:23,160 --> 00:40:24,354 I sweat a lot. 668 00:41:02,000 --> 00:41:03,069 I didn't expect... 669 00:41:04,080 --> 00:41:05,672 you to come over tonight. 670 00:41:06,440 --> 00:41:07,839 It' been 3 minutes. Time to work! 671 00:41:13,560 --> 00:41:16,199 As a man, 672 00:41:17,840 --> 00:41:19,273 I'm really not aggressive enough. 673 00:41:35,920 --> 00:41:38,434 You want to add rape to assault and battery? 674 00:41:38,840 --> 00:41:39,590 What are you talking about? 675 00:41:39,680 --> 00:41:40,715 Let me remind you, Lee Kin-fai... 676 00:41:40,720 --> 00:41:41,675 Hey! 677 00:41:41,920 --> 00:41:43,069 Let's talk this over. 678 00:41:44,200 --> 00:41:45,553 I don't know what you're talking about. 679 00:41:45,840 --> 00:41:47,910 You're trespassing. I'll call the cops. 680 00:41:48,840 --> 00:41:50,990 You will? I'm afraid you'll be in more trouble than I! 681 00:41:52,600 --> 00:41:53,919 Don't worry, Linda. I'm here. 682 00:41:54,640 --> 00:41:56,790 She'd worry more with you here. 683 00:41:57,120 --> 00:41:58,792 You almost raped her! 684 00:41:58,920 --> 00:41:59,875 You're crazy! 685 00:42:00,040 --> 00:42:02,349 As a fellow man, I understand; 686 00:42:03,200 --> 00:42:05,031 but your looks can use improvement: 687 00:42:05,400 --> 00:42:07,118 buck teeth and pot belly... 688 00:42:07,320 --> 00:42:07,877 Hey! 689 00:42:08,640 --> 00:42:09,834 Unless they're fake? 690 00:42:10,360 --> 00:42:10,837 Don't touch me! 691 00:42:11,240 --> 00:42:12,593 Fake belly! What do you want? 692 00:42:14,240 --> 00:42:14,877 No! 693 00:42:24,040 --> 00:42:24,597 See? 694 00:42:26,040 --> 00:42:26,597 Don't you get away! 695 00:42:26,960 --> 00:42:28,109 Stop fighting! 696 00:42:45,200 --> 00:42:45,871 Bucktooth, 697 00:42:46,920 --> 00:42:48,194 you're unlucky to have run into me. 698 00:42:59,800 --> 00:43:00,437 Where? 699 00:43:01,040 --> 00:43:03,679 Where did he go? Tell me! 700 00:43:03,960 --> 00:43:04,710 Tell me! 701 00:43:13,240 --> 00:43:14,355 Help me sniff. 702 00:43:16,040 --> 00:43:16,950 For what? 703 00:43:17,120 --> 00:43:17,950 Durian. 704 00:43:18,600 --> 00:43:19,953 What durian smell? 705 00:43:20,200 --> 00:43:22,316 It's obvious: I sprayed him with... 706 00:43:22,720 --> 00:43:24,312 durian-scented paint, idiot! 707 00:43:26,040 --> 00:43:26,916 Oh, over there! 708 00:43:40,240 --> 00:43:41,912 What's with you? Going for a new style? 709 00:43:42,040 --> 00:43:43,029 Who brought this guy? 710 00:43:43,240 --> 00:43:44,116 Are you ready? 711 00:43:44,360 --> 00:43:46,396 I have a breakfast appointment after we beat this guy up. 712 00:43:46,560 --> 00:43:47,117 Ready! 713 00:43:49,120 --> 00:43:50,599 You look like an ass. 714 00:43:53,520 --> 00:43:55,317 What does the guy look like? 715 00:43:56,120 --> 00:43:58,111 Not fat, not thin, not dark, not pale, 716 00:43:58,240 --> 00:43:59,514 not tall... 717 00:44:00,040 --> 00:44:00,916 All right, let's go! 718 00:44:03,760 --> 00:44:04,909 He looks just like him. 719 00:44:16,040 --> 00:44:17,314 You bastard, you dare come to us! 720 00:44:17,560 --> 00:44:18,754 Take cover! 721 00:44:24,200 --> 00:44:25,235 The Biting Sugar Cane Gang! 722 00:44:25,440 --> 00:44:26,395 That's clear; 723 00:44:26,520 --> 00:44:27,714 there are so many sugar canes. How many? 724 00:44:27,800 --> 00:44:28,391 I'll count: 725 00:44:28,840 --> 00:44:29,955 1 7, 1 3... 726 00:44:30,040 --> 00:44:31,519 34, 35, 36... 727 00:44:31,640 --> 00:44:32,959 40, 40, 43 728 00:44:33,120 --> 00:44:34,633 So many? We're done for. 729 00:44:35,320 --> 00:44:36,230 How many on their side? 730 00:44:36,680 --> 00:44:37,430 I can't see clearly, 731 00:44:38,240 --> 00:44:40,674 but there must be 50-1 00 for them to dare come here! 732 00:44:41,200 --> 00:44:42,110 So many? We're done for! 733 00:44:59,360 --> 00:45:00,190 Here, hold this. 734 00:45:00,720 --> 00:45:03,188 At a time like this, you give me an iron. 735 00:45:04,640 --> 00:45:05,675 You truly are an idiot. 736 00:45:05,960 --> 00:45:07,951 Any fool can see this is a bullet-proof shield 737 00:45:10,640 --> 00:45:11,311 See! 738 00:45:15,040 --> 00:45:16,553 Are you dreaming? Think of something! 739 00:45:17,800 --> 00:45:19,119 Follow me. Don't get lost. 740 00:45:20,600 --> 00:45:21,191 Look, a light! 741 00:45:21,560 --> 00:45:22,037 What does that mean? 742 00:45:22,640 --> 00:45:24,517 I, maybe... 743 00:45:24,600 --> 00:45:26,431 he's signaling his men. 744 00:45:26,640 --> 00:45:27,550 We're toast! 745 00:45:28,120 --> 00:45:30,111 He has so many men he must signal them with lights. 746 00:45:30,360 --> 00:45:32,112 If they surround us, we're dead! 747 00:45:32,360 --> 00:45:33,793 We're done for... What do we do now? 748 00:45:33,960 --> 00:45:34,392 What do we do? 749 00:45:35,400 --> 00:45:36,515 Go out and take a look. 750 00:45:37,040 --> 00:45:38,189 Me? Or should I go? 751 00:45:38,960 --> 00:45:39,915 Go on! 752 00:46:01,440 --> 00:46:02,111 You. 753 00:46:02,960 --> 00:46:03,597 Yes, you! 754 00:46:03,760 --> 00:46:04,670 Go take a look. 755 00:46:15,200 --> 00:46:17,953 Sir, we are greatly outnumbered. I'll call more men! 756 00:46:18,840 --> 00:46:19,750 Hey... 757 00:46:19,920 --> 00:46:21,512 You think I'm an idiot? You want to run away? 758 00:46:21,880 --> 00:46:22,756 Go see what's going on. 759 00:46:22,960 --> 00:46:26,236 Hurry! Go! 760 00:46:48,320 --> 00:46:50,117 This is called walking into the trap. 761 00:46:51,040 --> 00:46:52,234 Coconut Man... Hey! 762 00:46:53,320 --> 00:46:54,230 They have almost 20 people. 763 00:46:54,840 --> 00:46:56,512 If this goes on all three of us will die. 764 00:46:57,040 --> 00:46:57,916 Let's work together to get out, 765 00:46:59,120 --> 00:47:00,917 then we'll even the score later. 766 00:47:01,440 --> 00:47:02,509 OK? 767 00:47:06,120 --> 00:47:06,916 What do we do, sir? 768 00:47:09,240 --> 00:47:10,958 Help! 769 00:47:11,320 --> 00:47:14,232 Help! 770 00:47:14,760 --> 00:47:17,320 My guts are falling out! 771 00:47:17,840 --> 00:47:19,398 I want to go home. 772 00:47:19,920 --> 00:47:22,388 I didn't expect to kill today, 773 00:47:23,120 --> 00:47:25,031 but if you insist, I'll have to oblige. 774 00:47:26,040 --> 00:47:28,429 Sir! Run! 775 00:47:28,600 --> 00:47:30,511 They have more than 1 00 people in there... 776 00:47:30,880 --> 00:47:32,677 What do you want? 777 00:47:33,360 --> 00:47:35,828 I brought my men, so I must do something. 778 00:47:36,880 --> 00:47:38,916 But I'm in a good mood today, 779 00:47:40,120 --> 00:47:42,759 so I'll let you ignorant punks off easy. 780 00:47:43,520 --> 00:47:44,111 I'll count to three. 781 00:47:45,240 --> 00:47:47,515 After that, I won't be able to hold off my men! 782 00:47:49,360 --> 00:47:50,190 1 783 00:47:56,600 --> 00:47:57,715 2 784 00:48:00,760 --> 00:48:01,237 3! 785 00:48:02,040 --> 00:48:02,438 Sir! 786 00:48:04,240 --> 00:48:06,754 There's just a girl in there. 787 00:48:19,320 --> 00:48:20,389 I should tell you, 788 00:48:20,880 --> 00:48:22,757 I also didn't expect to kill today, 789 00:48:23,400 --> 00:48:25,960 but if you insist, I'll have to oblige. 790 00:48:26,240 --> 00:48:26,956 Get him! 791 00:48:31,200 --> 00:48:33,191 Are you blind? Where are the more than 1 00 people? 792 00:48:37,960 --> 00:48:38,676 Don't beat up my money. 793 00:48:48,240 --> 00:48:48,911 Coconut Man! 794 00:48:50,120 --> 00:48:50,950 Go inside! 795 00:48:54,120 --> 00:48:56,315 Coconut Man is still up there! 796 00:48:56,640 --> 00:48:57,868 We are in much more danger than he is, idiot! 797 00:48:59,040 --> 00:48:59,711 Go! 798 00:49:04,040 --> 00:49:04,790 This way! 799 00:49:15,280 --> 00:49:16,395 Where are you off to? 800 00:49:24,360 --> 00:49:25,679 What are you playing at? 801 00:49:33,960 --> 00:49:34,597 Again? 802 00:49:39,920 --> 00:49:40,670 Come inside first. 803 00:49:44,960 --> 00:49:45,949 Find him! 804 00:49:46,160 --> 00:49:46,876 Yes, Sir! 805 00:49:49,400 --> 00:49:50,549 Do you have candy? 806 00:49:51,960 --> 00:49:54,155 How can you think about eating candy at this time? 807 00:49:54,880 --> 00:49:56,711 Glucose will do. 808 00:49:57,160 --> 00:49:58,388 Where can I find glucose for you? 809 00:49:58,520 --> 00:49:59,157 Crazy! 810 00:49:59,920 --> 00:50:02,832 I'm not crazy, I have low blood sugar... 811 00:50:04,640 --> 00:50:06,676 Find him out... 812 00:50:06,800 --> 00:50:09,075 Oh, no more cane sugar. 813 00:50:12,800 --> 00:50:14,791 Oh, when I came in I think I stepped on some gum. 814 00:50:15,760 --> 00:50:18,354 Gum is very sweet, help me... 815 00:50:19,680 --> 00:50:20,590 That's filthy. 816 00:50:21,960 --> 00:50:25,157 That's right, I hadn't only stepped on gum, 817 00:50:25,560 --> 00:50:26,754 I also stepped on poo. 818 00:50:26,960 --> 00:50:27,756 You're right. 819 00:50:27,960 --> 00:50:29,871 You must really need sugar now. 820 00:50:29,960 --> 00:50:30,676 I'll help you! 821 00:50:31,400 --> 00:50:32,594 I think you're getting carried away. 822 00:50:33,560 --> 00:50:36,279 Perhaps you have something sweet on you. Look for it. 823 00:50:36,960 --> 00:50:37,836 I told you, 824 00:50:38,280 --> 00:50:40,430 I throw up if I eat sweets. I don't carry candy on me. 825 00:50:41,240 --> 00:50:44,357 Look some more, maybe you'll find something. 826 00:50:44,520 --> 00:50:45,077 No way! 827 00:50:45,640 --> 00:50:46,675 I told you I don't have anything. 828 00:50:51,560 --> 00:50:54,393 Strawberry lip gloss? 829 00:50:58,520 --> 00:50:59,953 Just a little bit... 830 00:51:00,280 --> 00:51:01,269 In your dreams! 831 00:51:02,280 --> 00:51:03,076 Curse you and your family! 832 00:51:03,640 --> 00:51:04,709 Then never mind. 833 00:51:05,240 --> 00:51:06,753 Let the bad guys kill me. 834 00:51:07,160 --> 00:51:08,070 After you claim the bounty, 835 00:51:08,720 --> 00:51:10,756 remember to burn some paper money at my grave. 836 00:51:11,080 --> 00:51:14,072 Find him out... 837 00:51:14,160 --> 00:51:14,956 They'll kill us after he ties his shoes. 838 00:51:15,640 --> 00:51:16,755 Go. 839 00:51:18,080 --> 00:51:19,957 I tell you to go! 840 00:51:20,160 --> 00:51:20,910 Okay! 841 00:51:22,280 --> 00:51:22,951 Close your eyes! 842 00:51:23,720 --> 00:51:24,277 Oh. 843 00:51:31,960 --> 00:51:32,790 Wait a minute! 844 00:51:35,240 --> 00:51:36,958 What now? 845 00:51:37,600 --> 00:51:39,079 I don't know what's going on, but I seem to be much better. 846 00:51:39,520 --> 00:51:40,350 My body really... 847 00:51:51,240 --> 00:51:51,831 That's sweet. 848 00:51:52,160 --> 00:51:53,798 Please don't be so disgusting, okay? 849 00:52:21,920 --> 00:52:22,397 Well? 850 00:52:23,160 --> 00:52:24,752 Are you still planning to die? 851 00:52:24,960 --> 00:52:25,676 You're a fighter. 852 00:52:26,080 --> 00:52:27,672 I'm a runner. 853 00:52:47,160 --> 00:52:48,434 You shot so accurately? 854 00:52:49,000 --> 00:52:50,149 He worked well with me. 855 00:52:59,400 --> 00:53:00,230 Hands on shoulders of the guy in front of you. 856 00:53:00,360 --> 00:53:01,270 Hurry! 857 00:53:01,440 --> 00:53:01,997 Stay close! 858 00:53:02,280 --> 00:53:03,156 Hurry! 859 00:53:03,280 --> 00:53:03,871 No talking! 860 00:53:05,720 --> 00:53:07,438 Stay close! No talking! 861 00:53:07,720 --> 00:53:09,278 Hands on shoulders of the guy in front of you, hurry! 862 00:53:09,960 --> 00:53:10,870 No talking! 863 00:53:11,400 --> 00:53:11,991 Move! 864 00:53:12,000 --> 00:53:12,637 Bravo! 865 00:53:13,280 --> 00:53:15,077 If Coconut Man contacts you, tell me right away. 866 00:53:15,400 --> 00:53:17,436 You must beat everyone else if you want all of the bounty. 867 00:53:18,680 --> 00:53:19,590 Beat who? 868 00:53:19,760 --> 00:53:22,752 The King of the Bounty Hunters, Angry Bull. 869 00:53:22,760 --> 00:53:23,670 I heard he's arrived. 870 00:53:24,280 --> 00:53:26,919 He often gets FBI bounties worth millions of US Dollars, 871 00:53:27,160 --> 00:53:30,072 but I heard he has cataracts and lost his abilities. 872 00:53:30,360 --> 00:53:32,635 He's even fighting with me over slim pickings like Coconut Man. 873 00:53:34,000 --> 00:53:37,276 In this world, not everyone does everything just for money, 874 00:53:37,800 --> 00:53:39,074 Iike you. 875 00:53:39,760 --> 00:53:41,637 This is a world of bounties. 876 00:53:42,080 --> 00:53:43,149 Everyone has a price. 877 00:53:44,400 --> 00:53:47,756 It's everyone for himself, or the world will end. 878 00:53:47,960 --> 00:53:50,076 This has always been my philosophy of... 879 00:53:51,000 --> 00:53:51,796 Iife. 880 00:53:53,400 --> 00:53:54,992 Hero Cho! 881 00:53:55,600 --> 00:53:57,670 Hero Cho! 882 00:53:58,520 --> 00:54:00,636 Mr Cho, your actions has... 883 00:54:00,960 --> 00:54:05,078 Iet us all know what justice... 884 00:54:05,560 --> 00:54:07,437 and courage mean! 885 00:54:08,440 --> 00:54:10,829 You are the role model for our youth, 886 00:54:10,960 --> 00:54:14,555 the example for everyone on earth! 887 00:54:15,400 --> 00:54:17,277 To thank you, Hero Cho, for getting rid of the bad guys, 888 00:54:17,640 --> 00:54:19,153 we've prepared a small token of appreciation. 889 00:54:19,400 --> 00:54:19,912 Here it is. 890 00:54:21,160 --> 00:54:22,070 Justice and Courage! 891 00:54:22,160 --> 00:54:23,309 "Justiss and Courage" 892 00:54:23,400 --> 00:54:23,832 Wow! 893 00:54:24,440 --> 00:54:25,350 Isn't that the wrong word? 894 00:54:25,760 --> 00:54:26,988 Is that how you spell "Justice"? 895 00:54:27,840 --> 00:54:29,876 Justice and Courage. 896 00:54:30,240 --> 00:54:32,151 Well put! 897 00:54:32,280 --> 00:54:34,271 Bravo! 898 00:54:35,080 --> 00:54:36,991 Bravo! 899 00:54:37,160 --> 00:54:40,436 Helping those in need... 900 00:54:40,800 --> 00:54:42,597 has always been my philosophy of... 901 00:54:42,720 --> 00:54:43,675 Iife. 902 00:54:44,160 --> 00:54:45,752 Yeah! 903 00:54:46,080 --> 00:54:51,279 I can live up to the words... 904 00:54:51,640 --> 00:54:52,550 "Justiss" and "Courage". 905 00:54:53,000 --> 00:54:54,274 Bravo! 906 00:55:00,920 --> 00:55:02,148 Sir, we've found nothing over here. 907 00:55:02,360 --> 00:55:02,997 Check over there. 908 00:55:03,160 --> 00:55:04,149 Okay, let's go over there. 909 00:55:05,920 --> 00:55:06,909 Sir, we found nothing over there. 910 00:55:07,160 --> 00:55:07,831 Then check over here. 911 00:55:08,000 --> 00:55:08,637 Let's go over here. 912 00:55:49,080 --> 00:55:50,354 Sir, there's nothing either here or there. 913 00:55:54,080 --> 00:55:54,876 Has supper arrived? 914 00:55:55,080 --> 00:55:56,399 Yes, sir. Wonton noodles. 915 00:55:58,000 --> 00:55:59,672 Let's eat, or the noodles will go flat. 916 00:55:59,800 --> 00:56:00,516 Yes, sir! 917 00:56:05,760 --> 00:56:06,795 I don't know why you're coming along. 918 00:56:07,080 --> 00:56:08,069 He's a fugitive criminal. 919 00:56:08,640 --> 00:56:11,234 Give me some time. I'll convince him to turn himself in. 920 00:56:11,680 --> 00:56:14,752 Silly, he's not the silly boy you think he is. 921 00:56:14,880 --> 00:56:15,630 He's crazy! 922 00:56:16,000 --> 00:56:18,275 If he goes nuts, he'll chop you like a coconut! 923 00:56:20,800 --> 00:56:23,189 You don't have a care in the world; I don't know why you're doing this. 924 00:56:23,800 --> 00:56:24,630 Then why are you doing this? 925 00:56:24,760 --> 00:56:25,192 For the money! 926 00:56:25,800 --> 00:56:27,358 How about when you were a policeman? 927 00:56:32,040 --> 00:56:32,916 I forgot. 928 00:56:37,280 --> 00:56:38,030 You go watch out for me, 929 00:56:38,120 --> 00:56:39,838 I gotta do something important. 930 00:57:29,640 --> 00:57:30,436 Sister, help! 931 00:57:31,040 --> 00:57:33,315 Sister... Sister, help! 932 00:57:51,680 --> 00:57:52,192 Sister... 933 00:57:52,880 --> 00:57:53,869 Sister! 934 00:57:54,960 --> 00:57:55,437 You're fine. 935 00:57:55,600 --> 00:57:57,033 Help my sister! 936 00:57:57,120 --> 00:57:57,836 You're fine. 937 00:57:58,320 --> 00:58:00,117 Help my sister! 938 00:58:01,280 --> 00:58:01,792 Look. 939 00:58:01,960 --> 00:58:02,710 Help her... 940 00:58:02,840 --> 00:58:04,193 Help...Help her! 941 00:58:04,280 --> 00:58:06,111 Look, the water is very shallow. 942 00:58:07,040 --> 00:58:09,508 You've grown up. It can't drown you. 943 00:58:13,200 --> 00:58:13,950 See? 944 00:58:18,640 --> 00:58:19,197 You're fine. 945 00:58:23,320 --> 00:58:24,036 You're fine. 946 00:58:26,760 --> 00:58:27,556 You've grown up. 947 00:59:01,720 --> 00:59:02,914 Turn yourself in, Coconut Man! 948 00:59:08,800 --> 00:59:10,597 Police! Open up! 949 00:59:14,560 --> 00:59:15,310 Police! 950 00:59:15,680 --> 00:59:16,669 Open up! 951 00:59:22,520 --> 00:59:23,316 What is it, Officer? 952 00:59:23,640 --> 00:59:25,631 What were you doing at the door? 953 00:59:26,920 --> 00:59:27,750 I didn't go out. 954 00:59:30,640 --> 00:59:31,914 Really? 955 00:59:33,880 --> 00:59:34,949 Have you seen this person? 956 00:59:37,720 --> 00:59:38,516 Yes! 957 00:59:41,120 --> 00:59:42,951 I just saw a man at the base of the mountain, 958 00:59:43,080 --> 00:59:44,195 sneaking around suspiciously. 959 00:59:44,920 --> 00:59:45,670 It could be him! 960 00:59:45,960 --> 00:59:46,836 That's impossible. 961 00:59:47,640 --> 00:59:50,108 We just searched through the entire mountain. 962 00:59:50,600 --> 00:59:51,316 No. 963 00:59:51,960 --> 00:59:54,554 I really saw him there when I came back. 964 00:59:57,120 --> 00:59:58,189 I know it's hard on you, 965 00:59:59,120 --> 01:00:01,554 but please go back down to see. 966 01:00:01,960 --> 01:00:02,631 It's not hard on us. 967 01:00:03,920 --> 01:00:06,115 Take care of yourself and lock up! 968 01:00:10,960 --> 01:00:11,870 Let's go over there. 969 01:00:33,880 --> 01:00:34,756 They're gone. 970 01:00:38,760 --> 01:00:39,590 Thank you. 971 01:00:58,600 --> 01:01:00,636 1 3-Year-Old Jessie Sun Died by Drowning 972 01:01:05,320 --> 01:01:07,038 The neighbours gave you so many gifts? 973 01:01:07,600 --> 01:01:10,512 Innkeeper Sun, is your daughter okay? 974 01:01:11,840 --> 01:01:14,752 I was just looking for you to talk about her. 975 01:01:15,040 --> 01:01:17,918 This is your job; you are great at looking for people. 976 01:01:24,320 --> 01:01:27,039 When she was young, she was very cute. 977 01:01:27,440 --> 01:01:28,270 Look. 978 01:01:30,760 --> 01:01:33,433 Oh, and she loved to play here when she was a kid. 979 01:01:34,040 --> 01:01:34,677 See? 980 01:01:36,840 --> 01:01:39,638 These chairs, I never moved them. 981 01:01:39,880 --> 01:01:42,314 And she planted that tree. 982 01:01:43,200 --> 01:01:45,031 I feed and water it every day. 983 01:01:46,920 --> 01:01:48,319 It's now taller than she is. 984 01:01:49,040 --> 01:01:49,995 Mr Sun, 985 01:01:50,400 --> 01:01:52,038 I'm really very busy these days. 986 01:01:52,280 --> 01:01:53,190 So I... 987 01:01:53,720 --> 01:01:54,789 Is it a question of money? 988 01:01:55,600 --> 01:01:56,316 No. 989 01:01:57,600 --> 01:01:59,033 You don't believe I have a $1 00 million? 990 01:01:59,640 --> 01:02:00,595 It's just... 991 01:02:00,720 --> 01:02:02,119 Look, 992 01:02:02,840 --> 01:02:05,559 I've won the lottery many times; 993 01:02:05,840 --> 01:02:08,115 plus the funds, properties and this hotel. 994 01:02:08,760 --> 01:02:10,193 It adds up. 995 01:02:11,320 --> 01:02:12,799 I'm not saying you don't have money; 996 01:02:13,720 --> 01:02:15,199 I really don't have the time. 997 01:02:15,720 --> 01:02:16,948 What are you so busy doing? 998 01:02:17,400 --> 01:02:18,310 Catching Coconut Man? 999 01:02:18,760 --> 01:02:22,435 You work hard and catch him, for what? 1000 01:02:23,040 --> 01:02:24,678 Around $400,000. 1001 01:02:25,040 --> 01:02:28,191 I'll give you $1 million as deposite. Start after you've received the money. 1002 01:02:28,960 --> 01:02:31,554 You need money to hire help. 1003 01:02:33,320 --> 01:02:34,514 What if I can't find her? 1004 01:02:35,800 --> 01:02:37,552 If you find her, I'll pay the rest. 1005 01:02:38,800 --> 01:02:40,279 If you don't, 1006 01:02:41,200 --> 01:02:42,394 treat it as expenses. 1007 01:02:49,320 --> 01:02:52,756 When I was young, I missed a lot of things... 1008 01:02:53,800 --> 01:02:55,518 because I was too busy making money. 1009 01:02:56,120 --> 01:02:59,556 If I can change that, I'll pay anything. 1010 01:03:01,320 --> 01:03:04,915 I am pitiful. I have nothing. 1011 01:03:05,120 --> 01:03:07,111 I'm so poor I only have money left! 1012 01:03:10,200 --> 01:03:11,110 Come on! 1013 01:03:13,640 --> 01:03:16,791 That Coconut Man might chop people up. Stay away from him. 1014 01:03:16,920 --> 01:03:19,559 Do my legitimate business first. 1015 01:03:20,760 --> 01:03:21,795 Come, consider it done. 1016 01:03:23,920 --> 01:03:26,195 I'll write you a check now, okay? 1017 01:04:02,800 --> 01:04:04,153 It's fine, no one will know. 1018 01:04:06,600 --> 01:04:07,555 I know it myself. 1019 01:04:45,160 --> 01:04:45,831 Thank you. 1020 01:05:31,840 --> 01:05:33,319 Going out? 1021 01:05:33,560 --> 01:05:34,356 No, I'm leaving. 1022 01:05:34,760 --> 01:05:35,237 Emergency. 1023 01:05:36,600 --> 01:05:37,874 What kind of emergency? 1024 01:05:38,240 --> 01:05:39,070 A bad one. 1025 01:05:39,960 --> 01:05:40,756 My home is leaking so badly, 1026 01:05:41,560 --> 01:05:43,551 the paper funeral effigies shop downstairs is flooded. 1027 01:05:44,920 --> 01:05:46,069 That really is serious. 1028 01:05:46,080 --> 01:05:46,796 I know. 1029 01:05:47,960 --> 01:05:48,756 Excuse me. 1030 01:05:51,600 --> 01:05:52,237 Hello? 1031 01:05:52,360 --> 01:05:53,315 It's me. 1032 01:05:55,520 --> 01:05:56,873 Oh, yes... Auntie... 1033 01:05:57,320 --> 01:05:57,911 I'll leave you alone. 1034 01:05:58,080 --> 01:05:59,433 I won't be seeing you out. 1035 01:06:01,800 --> 01:06:04,917 You are the only person I trust. 1036 01:06:48,680 --> 01:06:49,078 Linda. 1037 01:06:51,160 --> 01:06:51,831 Don't look. 1038 01:06:57,520 --> 01:06:58,794 Coconut Man, 1039 01:07:00,080 --> 01:07:01,877 Iisten to me, turn yourself in. 1040 01:07:04,760 --> 01:07:06,352 I just wanted to see you again, 1041 01:07:09,080 --> 01:07:11,071 to tell you two things. 1042 01:07:14,160 --> 01:07:14,876 I forgot the first; 1043 01:07:15,800 --> 01:07:16,755 I'll start with the second. 1044 01:07:17,640 --> 01:07:18,436 I'm... 1045 01:07:19,960 --> 01:07:22,349 I'm not bucktoothed with a belly. I look... 1046 01:07:24,600 --> 01:07:25,635 quite nice. 1047 01:07:28,680 --> 01:07:29,510 What about the first thing? 1048 01:07:31,360 --> 01:07:34,750 I'll go to the police with you so you can get the $400,000 bounty. 1049 01:07:35,440 --> 01:07:38,079 I'm not like them. I don't care for the... 1050 01:07:38,080 --> 01:07:39,069 I know. 1051 01:07:39,680 --> 01:07:42,319 So I want you to get the bounty money 1052 01:07:44,160 --> 01:07:45,832 and this package to that bride, 1053 01:07:47,440 --> 01:07:49,715 as medical expenses, compensation, whatever. 1054 01:08:03,080 --> 01:08:06,356 I had thought about hiding somewhere else, 1055 01:08:07,560 --> 01:08:09,357 no one will know. 1056 01:08:11,080 --> 01:08:13,036 But the thing is, 1057 01:08:14,920 --> 01:08:15,989 I'll know it myself. 1058 01:08:19,840 --> 01:08:20,829 In any case, 1059 01:08:22,320 --> 01:08:23,355 these two years... 1060 01:08:25,080 --> 01:08:27,640 have been the happiest in my life. 1061 01:08:31,560 --> 01:08:33,073 If I ever get back out, 1062 01:08:34,840 --> 01:08:36,239 I wish to continue being your... 1063 01:08:38,360 --> 01:08:39,873 neighbour. 1064 01:08:43,800 --> 01:08:44,437 Great. 1065 01:08:47,080 --> 01:08:47,910 I'll wait for you. 1066 01:08:48,760 --> 01:08:50,239 Ask the judge how long your wait will be. 1067 01:08:53,240 --> 01:08:53,990 Stop it! 1068 01:08:59,360 --> 01:09:01,078 Chief Chung? I've captured Lee Kin-fai. 1069 01:09:02,160 --> 01:09:02,797 Hello? 1070 01:09:03,800 --> 01:09:04,630 Hello? 1071 01:09:05,080 --> 01:09:05,990 Rats, lost the signal again. 1072 01:09:06,680 --> 01:09:09,353 $200,000? I want to pay back that bride. 1073 01:09:10,240 --> 01:09:11,229 Quit haggling with me? 1074 01:09:11,680 --> 01:09:12,795 I earned the bounty fair and square. 1075 01:09:12,920 --> 01:09:14,148 How I spend it is my business. 1076 01:09:15,840 --> 01:09:18,593 Forget it, Coconut Man. You can't get through to these people. 1077 01:09:18,800 --> 01:09:20,791 All you care about is money. How are you different from me? 1078 01:09:21,160 --> 01:09:21,990 Easy. 1079 01:09:22,440 --> 01:09:23,953 You broke the law. I didn't. 1080 01:09:25,360 --> 01:09:26,918 You know what? 1081 01:09:27,080 --> 01:09:27,876 Our difference is, 1082 01:09:27,960 --> 01:09:29,916 I know there is more than money in the world, 1083 01:09:30,680 --> 01:09:32,159 and you don't. 1084 01:09:37,960 --> 01:09:40,679 Cut the nonsense and let's go. 1085 01:09:51,440 --> 01:09:53,510 Don't be too curious. Just go. 1086 01:09:55,160 --> 01:09:56,912 Hello, Cho! 1087 01:09:59,080 --> 01:10:01,230 Nice to see you. 1088 01:10:02,360 --> 01:10:03,236 Nice? 1089 01:10:03,760 --> 01:10:06,228 But I don't think it's nice, 1090 01:10:06,560 --> 01:10:07,356 Officer Cho. 1091 01:10:07,880 --> 01:10:10,519 Don't "Officer Cho" me. I quit the force long ago. 1092 01:10:10,880 --> 01:10:13,075 This is none of my business. 1093 01:10:13,680 --> 01:10:15,238 I'm in a hurry; let's grab a coffee sometime. 1094 01:10:24,720 --> 01:10:28,315 Why blow a decades-long friendship like this? 1095 01:10:29,000 --> 01:10:31,355 It's better to have you accompany my shipment worth tens of millions! 1096 01:10:33,040 --> 01:10:34,519 Are these prescription glasses? 1097 01:10:35,360 --> 01:10:36,236 No. 1098 01:10:36,920 --> 01:10:38,239 Let me see. 1099 01:10:45,920 --> 01:10:47,148 Oh, you have new product. 1100 01:10:47,320 --> 01:10:48,309 How much? 1101 01:10:49,080 --> 01:10:51,071 Petty criminals aren't worth much, 1102 01:10:51,160 --> 01:10:52,673 unlike your major deals. 1103 01:10:54,800 --> 01:10:58,076 Fortunately, we don't all have bounties. 1104 01:10:58,680 --> 01:11:00,910 I don't, 1105 01:11:01,400 --> 01:11:03,960 or I'd be in trouble! 1106 01:11:04,280 --> 01:11:05,190 I know! 1107 01:11:05,720 --> 01:11:07,392 So we're cool. Goodbye! 1108 01:11:08,400 --> 01:11:09,389 Please sit down. 1109 01:11:10,040 --> 01:11:10,790 Sit down. 1110 01:11:11,280 --> 01:11:12,793 I've known you so long, 1111 01:11:13,600 --> 01:11:15,716 perhaps you cannot accept me. 1112 01:11:15,720 --> 01:11:16,914 Not at all. 1113 01:11:17,040 --> 01:11:19,270 I envy you so much! You make so much money! 1114 01:11:19,960 --> 01:11:22,679 If you wanted to turn yourself in, I'd stop you. 1115 01:11:23,400 --> 01:11:24,674 Fair enough! 1116 01:11:25,280 --> 01:11:26,349 So we're cool. 1117 01:11:26,520 --> 01:11:27,111 Then, 1118 01:11:27,200 --> 01:11:27,791 we'll be going. 1119 01:11:28,600 --> 01:11:30,272 But they seem uncool. 1120 01:11:30,400 --> 01:11:31,594 We're cool. 1121 01:11:31,720 --> 01:11:33,756 We're three normal folks, 1122 01:11:33,840 --> 01:11:36,400 without a sense of justice or that... 1123 01:11:36,400 --> 01:11:37,037 Or what? 1124 01:11:42,560 --> 01:11:44,676 Didn't mean to scare you. 1125 01:11:45,040 --> 01:11:48,510 This bastard sold me good, but cheated me. 1126 01:11:48,840 --> 01:11:51,593 He was a drug dealer, the scumbag! 1127 01:11:52,120 --> 01:11:54,588 He died ages ago; I'll food the fishes with him. 1128 01:11:55,120 --> 01:11:55,916 Cool with you? 1129 01:11:57,080 --> 01:11:58,069 Why not? 1130 01:11:58,280 --> 01:12:00,555 Drug dealer, scumbag. 1131 01:12:00,920 --> 01:12:02,273 A long-dead corpse means no more... 1132 01:12:02,400 --> 01:12:04,356 to me than pork at the market. 1133 01:12:04,800 --> 01:12:05,277 Cool enough? 1134 01:12:05,960 --> 01:12:07,075 Is it cool with you? 1135 01:12:07,600 --> 01:12:08,919 Yes. Yes. 1136 01:12:09,040 --> 01:12:10,109 Then I won't worry. 1137 01:12:10,560 --> 01:12:11,913 Stop! 1138 01:12:12,400 --> 01:12:13,116 Freeze! 1139 01:12:13,280 --> 01:12:14,110 There's more? 1140 01:12:16,400 --> 01:12:17,116 Stop running! 1141 01:12:18,720 --> 01:12:19,277 Halt! 1142 01:12:20,560 --> 01:12:21,072 Freeze! 1143 01:12:21,080 --> 01:12:23,958 This pretty young thing is a pickpocket. 1144 01:12:24,400 --> 01:12:26,197 Tried to pick my wallet but I caught her. 1145 01:12:26,400 --> 01:12:28,960 I was going to kill her, 1146 01:12:29,280 --> 01:12:30,759 but the boys wanted to play... 1147 01:12:30,920 --> 01:12:31,636 Play what? 1148 01:12:32,520 --> 01:12:33,396 Never mind. 1149 01:12:34,120 --> 01:12:35,838 She tried to steal your wallet! 1150 01:12:36,280 --> 01:12:37,349 Your boys are fun, 1151 01:12:38,280 --> 01:12:39,872 who cares what they play. 1152 01:12:39,960 --> 01:12:41,837 Please help me! 1153 01:12:41,960 --> 01:12:43,632 There's no need to treat a girl like that. 1154 01:12:43,720 --> 01:12:45,950 You're a wanted criminal; stay out of it! 1155 01:12:45,960 --> 01:12:46,278 Sit! 1156 01:12:46,680 --> 01:12:48,671 Is this necessary? She's a girl. 1157 01:12:48,920 --> 01:12:49,272 Darn you... 1158 01:12:49,720 --> 01:12:50,914 just sit down! 1159 01:12:50,920 --> 01:12:52,399 Cho! 1160 01:12:52,400 --> 01:12:53,628 Stop yelling. 1161 01:12:55,040 --> 01:12:56,951 If you were me, what would you do? 1162 01:12:57,280 --> 01:12:58,110 Help! 1163 01:13:00,200 --> 01:13:01,838 Are you a man? 1164 01:13:07,400 --> 01:13:08,879 I'm a fair man. 1165 01:13:09,200 --> 01:13:11,589 I've give you face. Stay out of it; 1166 01:13:11,680 --> 01:13:12,715 we never met. 1167 01:13:12,960 --> 01:13:14,188 But if something happens to my goods, 1168 01:13:15,120 --> 01:13:17,953 I, Yip On, will guarantee you will all die! 1169 01:13:18,400 --> 01:13:19,037 Stop! 1170 01:13:21,040 --> 01:13:22,189 Is that how you hit a woman? 1171 01:13:23,720 --> 01:13:24,391 You should do this! 1172 01:13:26,080 --> 01:13:27,718 You dare steal my friend's wallet? 1173 01:13:28,280 --> 01:13:28,837 Damn! 1174 01:13:29,680 --> 01:13:30,908 I'll get you a rock to hammer her! 1175 01:13:46,400 --> 01:13:48,118 Coconut Man... 1176 01:13:51,280 --> 01:13:52,395 We're almost brothers. 1177 01:13:53,520 --> 01:13:55,112 I leave you alone. 1178 01:13:55,960 --> 01:13:57,188 Is it fair you don't leave me? 1179 01:14:08,920 --> 01:14:09,716 Don't die... 1180 01:14:11,400 --> 01:14:12,276 Please don't die... 1181 01:14:13,120 --> 01:14:14,189 Coconut Man... 1182 01:14:14,560 --> 01:14:15,117 I'm fine... 1183 01:14:16,280 --> 01:14:17,190 I'm fine... 1184 01:14:17,360 --> 01:14:18,110 Coconut Man... 1185 01:14:30,800 --> 01:14:31,277 Does it hurt? 1186 01:14:36,280 --> 01:14:37,110 Does it hurt you? 1187 01:14:47,560 --> 01:14:48,390 Freeze! 1188 01:14:49,120 --> 01:14:49,996 Police! 1189 01:14:50,840 --> 01:14:52,034 Put down your weapons! 1190 01:14:52,280 --> 01:14:53,269 You're a dead man! 1191 01:14:54,720 --> 01:14:55,277 Stop it! 1192 01:14:55,400 --> 01:14:57,277 Come here! 667... 1193 01:15:06,640 --> 01:15:07,629 Linda... 1194 01:15:11,760 --> 01:15:13,273 Give the money... 1195 01:15:14,040 --> 01:15:16,270 to that bride... 1196 01:15:37,640 --> 01:15:39,631 According to Hong Kong law, any person reporting, 1197 01:15:39,840 --> 01:15:42,115 causing a suspect to be arrested 1198 01:15:43,400 --> 01:15:46,198 and prosecuted to our satisfaction is due the total, 1199 01:15:46,920 --> 01:15:50,276 or a percentage of, the bounty offered... 1200 01:15:50,400 --> 01:15:52,277 by the police. 1201 01:15:52,600 --> 01:15:55,910 Mr Lee Kin-fai... 1202 01:15:56,280 --> 01:15:57,599 is dead 1203 01:15:58,080 --> 01:15:59,274 and cannot appear in person 1204 01:15:59,360 --> 01:16:02,511 to answer any judicial charges. 1205 01:16:02,600 --> 01:16:03,396 Sorry, 1206 01:16:04,000 --> 01:16:06,195 neither of you will get a bounty payment. 1207 01:16:06,400 --> 01:16:07,719 And as to the over $1 0 million 1208 01:16:07,800 --> 01:16:10,268 worth of electronic components we found at the scene, 1209 01:16:10,840 --> 01:16:12,114 one male body 1210 01:16:12,200 --> 01:16:14,111 and one injured female, 1211 01:16:14,120 --> 01:16:16,111 none of the above have bounties attached, so unfortunately, 1212 01:16:16,200 --> 01:16:17,952 you also don't get payments. 1213 01:16:20,680 --> 01:16:21,510 I'm going now. 1214 01:16:22,680 --> 01:16:23,829 Bye. 1215 01:16:24,080 --> 01:16:25,195 Take care. 1216 01:16:27,080 --> 01:16:28,559 You should lay low for a while. 1217 01:16:32,840 --> 01:16:34,114 I know Yip On well. 1218 01:16:34,400 --> 01:16:36,755 He will never let us go for causing him to lose over $1 0 million worth of goods. 1219 01:16:37,400 --> 01:16:38,674 Lay low. 1220 01:16:40,960 --> 01:16:41,870 Lay low where? 1221 01:16:43,080 --> 01:16:44,798 As far away as possible, of course. 1222 01:16:46,040 --> 01:16:47,268 Until when? 1223 01:16:47,760 --> 01:16:48,749 How would I know? 1224 01:16:49,680 --> 01:16:51,398 Until he's been arrested. 1225 01:16:53,360 --> 01:16:55,794 He broke the law; why should we have to leave? 1226 01:16:57,600 --> 01:16:59,079 You'll die. 1227 01:17:02,080 --> 01:17:04,833 I'm not going anywhere. Go if you wish. 1228 01:17:18,800 --> 01:17:19,789 I found your daughter! 1229 01:17:21,120 --> 01:17:22,269 So soon? 1230 01:17:22,680 --> 01:17:23,510 Where? 1231 01:17:25,800 --> 01:17:26,630 Isn't this your daughter? 1232 01:17:27,400 --> 01:17:28,389 What do you mean? 1233 01:17:28,800 --> 01:17:31,997 If you're really rich, you'd keep the money. 1234 01:17:32,400 --> 01:17:33,628 You know what I mean. 1235 01:17:34,800 --> 01:17:35,676 Hey... 1236 01:17:36,080 --> 01:17:37,274 I don't know! 1237 01:17:37,920 --> 01:17:39,194 You had two daughters. 1238 01:17:39,840 --> 01:17:40,795 This is the younger one. 1239 01:17:42,120 --> 01:17:43,075 This is the elder. 1240 01:17:43,680 --> 01:17:45,875 She drowned ten years ago. 1241 01:17:49,960 --> 01:17:53,873 Don't listen to... this nonsense! 1242 01:17:55,720 --> 01:17:57,551 It was in the paper. 1243 01:17:58,960 --> 01:18:03,078 1 3-year-old Jessie Sun drowned. 1244 01:18:03,400 --> 01:18:04,879 You already mourned 1 0 years ago. 1245 01:18:04,960 --> 01:18:07,394 Look how you cried. How can you deny it? 1246 01:18:13,080 --> 01:18:16,117 My daughter has been missing for ten years. 1247 01:18:18,360 --> 01:18:23,036 I want to find my own daughter. What's wrong with that? 1248 01:18:24,920 --> 01:18:25,716 Come with me! 1249 01:18:28,680 --> 01:18:29,749 She's been dead 1 0 years. 1250 01:18:29,960 --> 01:18:31,757 But her table and chair are still here. Why? 1251 01:18:32,240 --> 01:18:33,434 So you'll remember her when you see them? 1252 01:18:34,640 --> 01:18:36,073 Or are you making a horror film? 1253 01:18:36,440 --> 01:18:37,031 This tree, 1254 01:18:37,680 --> 01:18:39,238 she planted it, 1255 01:18:39,600 --> 01:18:40,715 it's taller than she is... 1256 01:18:41,920 --> 01:18:44,718 your daughter died when she was this tall! 1257 01:18:45,160 --> 01:18:47,958 If you won't help me look for her, many others will. 1258 01:18:48,720 --> 01:18:50,438 Don't curse her! 1259 01:18:50,720 --> 01:18:52,870 My daughter isn't dead. I only have one daughter 1260 01:18:53,320 --> 01:18:54,548 and she isn't dead! 1261 01:18:55,440 --> 01:18:56,873 Don't curse her... Reward posters? 1262 01:18:57,640 --> 01:18:58,436 How can you find a dead person? 1263 01:19:00,160 --> 01:19:01,070 At a seance? 1264 01:19:02,080 --> 01:19:03,035 My daughter isn't dead! 1265 01:19:03,720 --> 01:19:06,154 I only have one daughter. She's missing, 1266 01:19:06,160 --> 01:19:07,115 not dead. 1267 01:19:07,200 --> 01:19:08,235 Your daughter is dead! 1268 01:19:08,240 --> 01:19:09,150 She's not! 1269 01:19:09,240 --> 01:19:10,878 You fool! She's dead! 1270 01:19:11,040 --> 01:19:12,837 She's not! She's dead! She's dead! 1271 01:19:13,920 --> 01:19:15,638 Don't say it any more! 1272 01:19:17,160 --> 01:19:17,956 I.... 1273 01:19:20,440 --> 01:19:22,590 I did think of cheating you for the money, 1274 01:19:23,040 --> 01:19:25,235 but not everyone is as stupid as I. 1275 01:19:26,640 --> 01:19:28,631 If you do have $1 00 million, 1276 01:19:28,760 --> 01:19:31,035 use it to take care of your living daughter. 1277 01:19:31,840 --> 01:19:33,159 Okay? 1278 01:19:55,040 --> 01:19:56,917 What an idiot, 1279 01:19:58,120 --> 01:19:59,872 giving up $1 00 million. 1280 01:20:05,960 --> 01:20:07,598 Tony, get me the first available plane ticket 1281 01:20:08,080 --> 01:20:09,593 to anywhere in Southeast Asia! 1282 01:20:10,320 --> 01:20:13,710 I've heard; all the bad guys are looking for you! 1283 01:20:14,120 --> 01:20:15,314 So soon? 1284 01:20:15,640 --> 01:20:17,870 Of course. Yip On offered a $1 million bounty to kill you! 1285 01:20:22,560 --> 01:20:24,755 Stop! 1286 01:20:25,800 --> 01:20:27,028 Stop, van! 1287 01:20:28,440 --> 01:20:30,431 Stop! Passengers! 1288 01:20:31,920 --> 01:20:32,352 Hello? 1289 01:20:32,360 --> 01:20:33,395 Southeast, Northeast Asia, 1290 01:20:33,560 --> 01:20:34,754 Japan, Oz, the Americas, 1291 01:20:34,880 --> 01:20:35,790 where do you want to run to? 1292 01:20:35,960 --> 01:20:37,109 Who says I'm on the run? 1293 01:20:37,320 --> 01:20:38,912 Then what are you doing now? 1294 01:21:10,160 --> 01:21:11,229 Hello? 1295 01:21:12,720 --> 01:21:13,914 Who's calling for her? 1296 01:21:15,240 --> 01:21:18,073 Never mind who I am, who are you? 1297 01:21:20,600 --> 01:21:21,430 Was it for me? 1298 01:21:21,640 --> 01:21:23,153 Yes, but they hung up! 1299 01:21:24,560 --> 01:21:25,231 Okay. 1300 01:21:25,880 --> 01:21:26,949 Hey... 1301 01:21:27,920 --> 01:21:29,239 Come over here. 1302 01:21:31,040 --> 01:21:32,234 Come. 1303 01:21:38,240 --> 01:21:39,229 Sit. 1304 01:21:47,560 --> 01:21:50,074 I won a special prize... 1305 01:21:50,160 --> 01:21:51,718 at a raffle yesterday, 1306 01:21:51,840 --> 01:21:56,675 a deluxe Silk Road travel package for two. 1307 01:21:57,920 --> 01:22:00,388 I'd like you to come with me on the trip. 1308 01:22:03,320 --> 01:22:04,594 You'd like me to join you? 1309 01:22:04,720 --> 01:22:05,436 Yes! 1310 01:22:06,160 --> 01:22:07,070 And then? 1311 01:22:08,800 --> 01:22:10,597 And then... 1312 01:22:12,240 --> 01:22:13,798 we'll see if it's fun. 1313 01:22:13,880 --> 01:22:16,678 If so, we'll go on to Europe. 1314 01:22:18,040 --> 01:22:19,314 How long do you want to be away? 1315 01:22:20,240 --> 01:22:21,229 For a while, 1316 01:22:21,400 --> 01:22:24,597 until that guy cools down his temper, 1317 01:22:24,760 --> 01:22:25,431 and you... 1318 01:22:25,600 --> 01:22:27,238 Why are you all thinking like this? 1319 01:22:27,560 --> 01:22:29,312 This is our home! 1320 01:22:29,440 --> 01:22:30,429 So what? 1321 01:22:31,440 --> 01:22:33,795 We can move homes. 1322 01:22:33,960 --> 01:22:35,678 Are you just being difficult, 1323 01:22:36,040 --> 01:22:38,873 or do you want to do justice to Coconut Man? 1324 01:22:39,440 --> 01:22:41,749 But your being the bait to lure him back... 1325 01:22:41,960 --> 01:22:43,154 is like playing with fire! 1326 01:22:43,760 --> 01:22:44,795 There are policemen. 1327 01:22:44,880 --> 01:22:46,996 Their job is to protect us. 1328 01:22:49,240 --> 01:22:50,150 What... 1329 01:22:50,920 --> 01:22:52,672 What have you done in your life 1330 01:22:52,680 --> 01:22:54,238 besides running away? 1331 01:22:54,720 --> 01:22:56,950 If everyone were as cowardly as you, 1332 01:22:57,040 --> 01:22:58,439 what kind of world would this be? 1333 01:23:00,320 --> 01:23:02,880 I'm not a coward. 1334 01:23:09,000 --> 01:23:09,876 I... 1335 01:23:12,240 --> 01:23:14,708 I already lost a daughter, 1336 01:23:15,920 --> 01:23:17,239 I really don't want... 1337 01:23:18,160 --> 01:23:20,310 to lose the other! 1338 01:23:24,440 --> 01:23:25,998 Who are you talking about? 1339 01:23:29,440 --> 01:23:30,634 You, of course. 1340 01:23:49,960 --> 01:23:50,676 Daddy! 1341 01:23:54,600 --> 01:23:55,555 Linda, 1342 01:23:57,840 --> 01:23:59,319 my good girl, 1343 01:24:01,400 --> 01:24:02,799 I'm so sorry. 1344 01:24:06,680 --> 01:24:07,874 You're right. 1345 01:24:09,680 --> 01:24:12,319 He broke the law; why should we leave? 1346 01:24:12,400 --> 01:24:13,992 Go, you spoiler! 1347 01:24:19,440 --> 01:24:23,433 You're trouble enough, and now with you! 1348 01:24:24,960 --> 01:24:27,428 Oh! I give up. 1349 01:24:35,680 --> 01:24:36,157 Hello? 1350 01:24:36,320 --> 01:24:38,550 Miss Sun, this is Chief Chung. 1351 01:24:38,920 --> 01:24:40,911 Sorry, I couldn't stop worrying. 1352 01:24:41,320 --> 01:24:42,389 Are you guys okay? 1353 01:24:42,560 --> 01:24:44,152 Nothing has happened, 1354 01:24:44,840 --> 01:24:46,432 but we just got a strange phone call. 1355 01:24:47,240 --> 01:24:50,073 The caller didn't say anything, 1356 01:24:50,600 --> 01:24:52,636 and then hung up. 1357 01:24:52,760 --> 01:24:54,432 That was also me. 1358 01:24:54,720 --> 01:24:56,790 I was worried about you, so I called to ask, 1359 01:24:56,920 --> 01:24:57,750 but I was hung up on, 1360 01:24:57,880 --> 01:24:59,916 so I got even more worried and so I called back right away. 1361 01:25:00,040 --> 01:25:00,836 Okay, 1362 01:25:00,960 --> 01:25:03,793 next time you call, when you're connected, please try your best to speak, 1363 01:25:03,880 --> 01:25:05,154 and not to hang up. 1364 01:25:05,320 --> 01:25:06,389 I promise. 1365 01:25:06,680 --> 01:25:09,148 Protecting the city is our first priority. 1366 01:25:09,320 --> 01:25:11,675 I've sent more men to patrol near Lazy Inn. 1367 01:25:11,800 --> 01:25:12,391 Don't worry. 1368 01:25:12,840 --> 01:25:13,875 Okay, thanks. 1369 01:25:14,440 --> 01:25:15,316 Bye. 1370 01:25:18,160 --> 01:25:19,309 Don't worry. 1371 01:25:19,640 --> 01:25:22,712 Chief Chung is a very responsible police officer. 1372 01:25:39,960 --> 01:25:41,154 You're writing? Yes. 1373 01:25:49,600 --> 01:25:51,192 You go to bed. I'll watch from here. 1374 01:25:52,160 --> 01:25:54,276 No need. I can't sleep anyway. 1375 01:25:56,680 --> 01:25:58,238 Pisces, nothing will be as you wish; 1376 01:25:58,240 --> 01:26:00,595 chances of failure are high; you are in a streak of super bad luck! 1377 01:26:00,720 --> 01:26:01,357 I found it! 1378 01:26:01,800 --> 01:26:05,634 Yip On, born March 1 8, 1 976. 1379 01:26:05,760 --> 01:26:06,590 He's a Pisces! 1380 01:26:09,960 --> 01:26:11,029 So you write the horoscopes column 1381 01:26:11,120 --> 01:26:12,075 I always read in the paper? 1382 01:26:12,440 --> 01:26:14,954 Someone had to write them. 1383 01:26:15,200 --> 01:26:16,189 If I like, 1384 01:26:16,360 --> 01:26:20,148 I'll switch the predictions of Leo with Pisces. 1385 01:26:20,960 --> 01:26:22,109 If I'm too lazy to write, 1386 01:26:22,520 --> 01:26:25,956 I'll recycle the predictions every three weeks. 1387 01:26:26,720 --> 01:26:27,948 Shit. 1388 01:26:28,960 --> 01:26:31,030 I was so stupid; I read them every day! 1389 01:26:32,640 --> 01:26:34,676 If you believe them, then you're an idiot. 1390 01:26:36,680 --> 01:26:38,193 May I read Aries? 1391 01:26:40,080 --> 01:26:40,751 Here. 1392 01:26:41,520 --> 01:26:42,270 That's it? 1393 01:26:45,080 --> 01:26:46,115 I'll add a line. 1394 01:26:49,960 --> 01:26:51,518 Have a beer, it helps you sleep. 1395 01:26:52,720 --> 01:26:54,756 No, thanks. I get drunk easily. 1396 01:26:56,680 --> 01:26:57,590 Then have some water. 1397 01:26:59,280 --> 01:26:59,792 Thanks. 1398 01:27:20,720 --> 01:27:21,675 Take care! 1399 01:27:44,600 --> 01:27:46,113 May I read Aries? 1400 01:27:46,640 --> 01:27:47,516 That's it? 1401 01:27:47,880 --> 01:27:48,710 I'll add a line. 1402 01:27:49,680 --> 01:27:52,114 Wearing yellow opal will keep bad luck at bay. 1403 01:27:54,600 --> 01:27:56,716 Yip On offered a $1 million bounty to kill you! 1404 01:27:57,160 --> 01:27:59,754 All the bad guys are looking for you! 1405 01:28:10,440 --> 01:28:11,953 Cho, how unlucky for you, 1406 01:28:12,120 --> 01:28:12,916 I found you first. 1407 01:28:13,280 --> 01:28:14,508 You want Yip On's bounty? Ask me first! 1408 01:28:25,200 --> 01:28:26,030 No way... 1409 01:28:28,800 --> 01:28:29,949 Wherever there's money to be made, 1410 01:28:31,280 --> 01:28:32,759 there will be guys like them. 1411 01:28:33,040 --> 01:28:35,270 Of course. $1 million is very tempting. 1412 01:28:35,520 --> 01:28:36,748 You should take... 1413 01:28:37,800 --> 01:28:39,028 a few days off. 1414 01:28:40,120 --> 01:28:42,509 The police don't have a bounty on me yet; 1415 01:28:43,600 --> 01:28:44,589 what's your hurry? 1416 01:28:46,840 --> 01:28:47,955 Do you have them on you? 1417 01:28:48,160 --> 01:28:48,876 Have what? 1418 01:28:49,720 --> 01:28:52,188 I just wanted my glasses back. 1419 01:28:54,520 --> 01:28:56,351 You're mean. 1420 01:29:02,640 --> 01:29:03,436 Why make things so unpleasant? 1421 01:29:05,520 --> 01:29:06,919 Why? 1422 01:29:10,680 --> 01:29:14,150 We were fine, I didn't offend you; 1423 01:29:15,200 --> 01:29:17,509 where's your benefit in capturing me? 1424 01:29:18,920 --> 01:29:22,674 There's no money to be made, so why? 1425 01:29:24,280 --> 01:29:25,508 What is courage? 1426 01:29:26,040 --> 01:29:27,109 What is justice? 1427 01:29:27,920 --> 01:29:29,638 What? What are you talking about? 1428 01:29:30,960 --> 01:29:34,191 Someone said I'm the role model for youth, 1429 01:29:34,800 --> 01:29:36,438 example to everyone on earth. 1430 01:29:37,200 --> 01:29:38,349 You want to fight? 1431 01:29:40,120 --> 01:29:41,189 I'll draw my weapon. 1432 01:29:58,440 --> 01:29:59,111 Does it hurt? 1433 01:30:25,080 --> 01:30:25,956 You dare to get a weapon? 1434 01:30:27,760 --> 01:30:28,510 Do you? 1435 01:30:29,120 --> 01:30:29,916 Do you? 1436 01:30:50,720 --> 01:30:51,994 Does it hurt? 1437 01:30:52,800 --> 01:30:53,516 Does it hurt you? 1438 01:30:53,640 --> 01:30:55,073 Stop asking me the same question! 1439 01:30:55,760 --> 01:30:58,752 I am sorry! I surrender! 1440 01:31:43,200 --> 01:31:43,837 Come on! 1441 01:31:52,280 --> 01:31:53,190 It's dislocated, 1442 01:31:53,640 --> 01:31:54,516 does it hurt? 1443 01:32:08,200 --> 01:32:09,076 Linda! 1444 01:32:21,600 --> 01:32:22,350 Does it hurt? 1445 01:33:21,400 --> 01:33:22,037 Cho... 1446 01:33:26,400 --> 01:33:27,071 Cho... 1447 01:33:31,800 --> 01:33:32,676 Cho... 1448 01:33:33,840 --> 01:33:34,556 Cho... 1449 01:33:43,520 --> 01:33:46,318 Cho, get up! 1450 01:33:49,680 --> 01:33:50,669 Cho... 1451 01:33:53,120 --> 01:33:54,394 get up! 1452 01:33:57,560 --> 01:34:00,154 Why are you doing all this? 1453 01:34:09,560 --> 01:34:11,118 I ask you, 1454 01:34:11,560 --> 01:34:13,630 why are you doing all this? 1455 01:34:53,520 --> 01:34:55,511 Don't worry, he's passed out. 1456 01:34:57,120 --> 01:34:57,870 You... 1457 01:34:58,400 --> 01:35:00,197 You scared me to death! 1458 01:35:01,640 --> 01:35:03,073 Did you bring candy? 1459 01:35:04,520 --> 01:35:06,829 My blood sugar is low; I feel faint. 1460 01:35:10,560 --> 01:35:11,310 No! 1461 01:35:12,320 --> 01:35:13,912 Don't you have glucose? 1462 01:35:16,680 --> 01:35:17,874 I said no! 1463 01:35:18,040 --> 01:35:18,836 You do. 1464 01:35:19,960 --> 01:35:21,951 You must have something sweet on you, right? 1465 01:35:27,880 --> 01:35:28,676 No! 1466 01:35:28,840 --> 01:35:29,795 Look around, 1467 01:35:31,200 --> 01:35:33,919 maybe you'll find something. 1468 01:35:35,120 --> 01:35:36,189 Strawberry, 1469 01:35:37,240 --> 01:35:38,195 just a bit.... 1470 01:35:39,040 --> 01:35:39,950 just a bit.... 1471 01:35:40,320 --> 01:35:41,878 Curse you! 1472 01:35:56,960 --> 01:35:58,552 This time...congratulations, 1473 01:35:58,720 --> 01:36:00,312 you have a chance to receive a bounty payment. 1474 01:36:00,760 --> 01:36:02,239 Yip On doesn't have a bounty yet, does he? 1475 01:36:02,640 --> 01:36:05,234 That's very true, 1476 01:36:05,640 --> 01:36:07,870 but the other two guys do. 1477 01:36:08,240 --> 01:36:11,152 Au Wai-jam has $200,000. 1478 01:36:11,560 --> 01:36:14,632 He was the one who raped the 3 mentally challenged men... 1479 01:36:14,720 --> 01:36:16,073 three times each. 1480 01:36:16,640 --> 01:36:19,108 The other is Cheuk Wing-tai, with a bounty of $300,000. 1481 01:36:19,680 --> 01:36:21,910 He's a dangerous murderer! 1482 01:36:25,920 --> 01:36:26,830 Thank you. 1483 01:36:27,120 --> 01:36:28,030 You're welcome. 1484 01:36:29,040 --> 01:36:30,314 Are you busy these few days? 1485 01:36:30,640 --> 01:36:31,311 No. 1486 01:36:31,640 --> 01:36:32,390 What do you have in mind? 1487 01:36:34,320 --> 01:36:35,753 Just checking when... 1488 01:36:36,120 --> 01:36:39,157 you can come with me to give the money to the bride. 1489 01:36:48,080 --> 01:36:49,399 Why should I give money to her? 1490 01:36:59,520 --> 01:37:00,748 No more dividing. 1491 01:37:02,240 --> 01:37:05,312 The bride really needs the money for her surgery. 1492 01:37:09,960 --> 01:37:12,633 If my Dad hadn't lost on the property market, 1493 01:37:13,160 --> 01:37:14,229 I wouldn't even ask you. 1494 01:37:20,560 --> 01:37:22,915 Can't you just ful fill Coconut Man's dying wish? 1495 01:37:24,120 --> 01:37:25,075 Careful, your hands. 1496 01:37:26,680 --> 01:37:27,396 Hey! 1497 01:37:28,160 --> 01:37:29,752 Are you cold-blooded? 1498 01:37:30,840 --> 01:37:32,398 You like to give money away, go ahead. 1499 01:37:32,920 --> 01:37:35,753 I worked hard to capture bad guys and get them charged. 1500 01:37:36,840 --> 01:37:37,955 I earned the bounty. 1501 01:37:44,120 --> 01:37:46,953 Cho, I earned the bounty. 1502 01:37:47,760 --> 01:37:48,510 Who's that? 1503 01:37:48,720 --> 01:37:51,678 King of the Bounty Hunters, Angry Bull. 1504 01:37:52,120 --> 01:37:53,712 I came before you to find Coconut Man. 1505 01:37:53,960 --> 01:37:55,951 If I hadn't gone the wrong way, I would have caught him long ago. 1506 01:38:03,880 --> 01:38:05,438 When I found his trail again, 1507 01:38:05,840 --> 01:38:07,353 he died for you, bastard. 1508 01:38:08,120 --> 01:38:10,111 Then there were Au worth $200,000 1509 01:38:10,240 --> 01:38:12,117 and Cheuk worth $300,000. 1510 01:38:12,560 --> 01:38:13,231 Don't even try to challenge me. 1511 01:38:13,360 --> 01:38:14,554 I'll believe it when you kill him. 1512 01:38:14,680 --> 01:38:15,635 And I can't kill him? 1513 01:38:15,760 --> 01:38:16,510 How? 1514 01:38:16,640 --> 01:38:17,356 Within three moves... 1515 01:38:19,040 --> 01:38:20,109 I injured them severely first. 1516 01:38:20,200 --> 01:38:22,873 You bastard took full advantage, 1517 01:38:25,240 --> 01:38:27,037 so all the money belongs to me! 1518 01:38:28,840 --> 01:38:31,832 Honoured sir, I've always respected you, 1519 01:38:32,520 --> 01:38:36,354 but having cataracts doesn't mean you can talk nonsense. 1520 01:38:40,560 --> 01:38:41,959 I smell a corpse. 1521 01:38:43,240 --> 01:38:44,229 Will you give it to me? 1522 01:38:45,440 --> 01:38:46,429 I'll give you... 1523 01:38:46,960 --> 01:38:48,109 only a hair. 1524 01:38:52,240 --> 01:38:53,559 Honoured Sir, let's talk it over! 1525 01:38:56,080 --> 01:38:56,796 Give it to me! 1526 01:38:56,960 --> 01:38:57,551 No! 1527 01:39:01,040 --> 01:39:02,393 Please don't hurt him! 1528 01:39:02,960 --> 01:39:04,393 Honoured Sir. 1529 01:39:04,680 --> 01:39:05,999 You really can talk it over. 1530 01:39:08,200 --> 01:39:08,837 Give it to me. 1531 01:39:08,960 --> 01:39:09,710 I said no! 1532 01:39:26,160 --> 01:39:27,036 Give it to me! 1533 01:39:27,040 --> 01:39:28,234 No way! 1534 01:39:28,600 --> 01:39:30,192 The money is for helping someone. 1535 01:39:30,520 --> 01:39:31,077 That's right! 1536 01:39:32,040 --> 01:39:33,075 Coconut Man said, 1537 01:39:33,400 --> 01:39:36,836 if that bride had no money for surgery, she would go blind. 1538 01:39:40,320 --> 01:39:43,392 Helping others in need... 1539 01:39:43,920 --> 01:39:46,957 has always been my philosophy of life. 1540 01:39:49,560 --> 01:39:52,313 If the bride cannot afford surgery, she will go blind! 1541 01:40:03,320 --> 01:40:05,072 This is a world of bounties. 1542 01:40:05,240 --> 01:40:06,229 All bad guys have a price. 1543 01:40:14,440 --> 01:40:15,839 But heroism is priceless. 1544 01:40:23,120 --> 01:40:23,836 Good girl. 1545 01:40:26,800 --> 01:40:27,835 Honoured Sir! 1546 01:40:30,440 --> 01:40:31,111 The door is over there. 100318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.