Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:35,790
My name is Cho.
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,552
I'm a bounty hunter.
3
00:00:39,320 --> 00:00:41,629
Whether it's a million dollars offered
by police for a fugitive criminal,
4
00:00:42,240 --> 00:00:43,958
or a couple of hundred for a lost dog,
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,114
as long as there's a bounty, I'm on the case.
6
00:00:48,880 --> 00:00:50,711
Because of my work,
7
00:00:51,520 --> 00:00:54,671
I often run into some...
8
00:00:55,200 --> 00:00:57,111
unusual people.
9
00:01:00,600 --> 00:01:01,794
You're Tall Girl?
10
00:01:02,240 --> 00:01:03,798
That's what everyone calls me.
11
00:01:04,440 --> 00:01:04,952
Here you go.
12
00:01:07,680 --> 00:01:08,351
Tyrannosaur!
13
00:01:09,600 --> 00:01:13,798
Tyrannosaurus,
World Heavyweight All-dog Champion.
14
00:01:14,160 --> 00:01:15,275
Which dog show did you enter?
15
00:01:15,600 --> 00:01:19,070
If I didn't write that, who would help me?
16
00:01:19,200 --> 00:01:20,428
Silly.
17
00:01:23,520 --> 00:01:24,589
Back to business.
18
00:01:25,200 --> 00:01:26,189
Did you bring the $50,000?
19
00:01:26,520 --> 00:01:27,714
I don't have any money.
20
00:01:28,120 --> 00:01:29,792
How can you put up a bounty?
21
00:01:29,800 --> 00:01:31,950
I did it out of desperation.
22
00:01:32,800 --> 00:01:34,677
I'll die without Tyrannosaur!
23
00:01:34,880 --> 00:01:36,871
Since you're desperate, so am I.
24
00:01:36,960 --> 00:01:37,278
What are you doing?
25
00:01:37,520 --> 00:01:38,794
You can't pay, so I'll take your dog.
26
00:01:41,880 --> 00:01:42,710
What's up, Tall Girl?
27
00:01:43,240 --> 00:01:44,116
He...
28
00:01:44,240 --> 00:01:46,071
He stole my dog!
29
00:01:47,200 --> 00:01:50,431
So, you stole all the lost dogs around here.
30
00:01:52,160 --> 00:01:53,513
You must have a death wish,
31
00:01:53,600 --> 00:01:55,875
thin and weak as you are.
Mind your own business!
32
00:02:00,520 --> 00:02:04,115
Dog Thief! Dog Thief!
33
00:02:04,640 --> 00:02:05,709
Grab him!
34
00:02:07,880 --> 00:02:09,518
Don't force me to hit a woman!
35
00:02:13,080 --> 00:02:14,149
How dare you! Stop!
36
00:02:14,680 --> 00:02:15,078
Stop!
37
00:03:05,360 --> 00:03:06,156
No way...
38
00:03:08,680 --> 00:03:09,157
Hello? Tony!
39
00:03:09,360 --> 00:03:10,315
Can you talk?
40
00:03:10,440 --> 00:03:11,589
To be honest, I'm a little busy;
41
00:03:11,880 --> 00:03:13,996
but if it's worth over $50,000,
please go ahead.
42
00:03:14,320 --> 00:03:16,390
A fugitive in Hong Kong with a $400,000 bounty.
43
00:03:16,680 --> 00:03:17,590
All right!
44
00:03:17,720 --> 00:03:19,711
Shorty, I'm in a good mood today,
so I'll let you go.
45
00:03:20,720 --> 00:03:21,869
$400,000? Where?
46
00:03:22,520 --> 00:03:23,270
Lazy Inn.
47
00:03:23,440 --> 00:03:23,952
Great!
48
00:03:24,280 --> 00:03:26,396
Get me the fastest train to Hong Kong!
49
00:03:30,880 --> 00:03:32,996
Sir? Can you help me up?
50
00:03:33,240 --> 00:03:33,990
My back just gave out.
51
00:03:36,600 --> 00:03:37,589
Help me please, sir.
52
00:03:38,160 --> 00:03:39,673
I just threw my back out.
53
00:03:41,360 --> 00:03:43,271
Please help me, call an ambulance.
54
00:03:53,240 --> 00:03:58,872
"THE BOUNTY"
55
00:03:58,960 --> 00:04:00,996
Target: Lee Kin-fai
56
00:04:01,080 --> 00:04:03,150
Wanted for: robbery and assault and battery
57
00:04:03,160 --> 00:04:04,991
Bounty: $400,000
58
00:04:05,080 --> 00:04:08,709
Last seen at: Lazy Inn, Hong Kong
59
00:04:17,960 --> 00:04:19,996
My name is Linda Sun.
60
00:04:20,440 --> 00:04:22,874
I grew up in Hong Kong,
product of a cram education system.
61
00:04:23,440 --> 00:04:25,715
I work in my father's hotel.
62
00:04:27,400 --> 00:04:30,278
I love cleaning the rooms,
63
00:04:30,800 --> 00:04:34,554
because I always find lots of fun things!
64
00:04:43,720 --> 00:04:45,631
Also, my extraordinary curiosity...
65
00:04:45,880 --> 00:04:48,314
has saved many lives.
66
00:04:51,400 --> 00:04:52,628
No suicide allowed!
67
00:04:53,440 --> 00:04:55,590
My wanting to die is none of your business.
68
00:05:12,680 --> 00:05:14,671
But my main source of income
69
00:05:14,800 --> 00:05:17,712
is writing nonsense in the astrology
column for a newspaper.
70
00:05:19,800 --> 00:05:23,156
Your lucky star is in retrograde.
All your previous work is wasted today.
71
00:05:23,640 --> 00:05:26,712
Wear yellow opal to avoid disaster
72
00:05:27,800 --> 00:05:29,597
or you will easily fall.
73
00:05:43,040 --> 00:05:46,112
I finally arrive at the hotel
where my target was last spotted.
74
00:05:46,960 --> 00:05:49,793
But I see only three idiots.
75
00:05:59,720 --> 00:06:00,357
First,
76
00:06:00,600 --> 00:06:03,672
the innkeeper who likes
to wear eye-enlarging contact lenses.
77
00:06:07,520 --> 00:06:08,316
How long are you staying?
78
00:06:08,600 --> 00:06:09,715
I'll start with two days.
79
00:06:13,600 --> 00:06:15,272
Keep your eyes peeled for my daughter.
80
00:06:18,360 --> 00:06:20,555
It's $500 a night, including breakfast,
81
00:06:20,720 --> 00:06:21,914
Missing: $1 00 million reward
82
00:06:22,040 --> 00:06:24,429
served from 7 to 1 0.
Get up late and you'll miss it.
83
00:06:24,600 --> 00:06:27,194
Next, Coconut Man, who delivers coconut juice.
84
00:06:27,640 --> 00:06:28,152
He is...
85
00:06:28,760 --> 00:06:29,909
a major useless coward
86
00:06:33,040 --> 00:06:35,600
You walked into me, Buckteeth!
87
00:06:36,040 --> 00:06:36,756
I'm sorry.
88
00:06:36,840 --> 00:06:37,909
Hey!
89
00:06:38,120 --> 00:06:40,395
What are you doing, Punk? Quit bullying him.
90
00:06:41,400 --> 00:06:43,038
What do you want, Witch?
91
00:06:46,960 --> 00:06:47,756
Apologize!
92
00:06:48,040 --> 00:06:48,711
The third
93
00:06:49,040 --> 00:06:50,712
smashes bottles at the drop of a hat.
94
00:06:51,640 --> 00:06:52,595
I'm sorry, Miss.
95
00:06:53,160 --> 00:06:54,149
I'm sorry, Sir.
96
00:06:59,960 --> 00:07:00,915
He saw your face.
97
00:07:01,040 --> 00:07:02,155
What happens when he brings his guys?
98
00:07:03,200 --> 00:07:04,030
Nothing to worry about.
99
00:07:04,040 --> 00:07:04,916
Hey.
100
00:07:05,840 --> 00:07:07,956
I hired you to work, not to fight.
101
00:07:08,440 --> 00:07:09,919
But you just...
102
00:07:10,040 --> 00:07:11,314
Can't you see the glass?
103
00:07:11,560 --> 00:07:13,118
I'm not cleaning it up.
104
00:07:13,560 --> 00:07:14,390
Hey,
105
00:07:15,280 --> 00:07:17,840
know your priorities.
106
00:07:18,040 --> 00:07:20,235
Take the gentleman to his room now.
107
00:07:20,920 --> 00:07:22,035
203
108
00:07:22,760 --> 00:07:24,398
Why are you still standing here?
109
00:07:24,640 --> 00:07:26,756
Please quit stealing my contact lenses.
110
00:07:27,120 --> 00:07:28,314
They make your eyes too big.
111
00:07:30,840 --> 00:07:31,829
I'll clean it up.
112
00:07:34,240 --> 00:07:36,196
No, they look nice.
113
00:07:38,040 --> 00:07:40,270
Looks like your boss wants to fire you.
114
00:07:40,280 --> 00:07:41,269
That's my dad.
115
00:07:41,760 --> 00:07:43,318
Who is the girl in the poster?
116
00:07:51,440 --> 00:07:54,910
Last week someone stole $500 from a nerd.
117
00:07:55,040 --> 00:07:57,918
He couldn't get over it,
and tried to commit suicide here.
118
00:08:00,360 --> 00:08:01,918
You two look similar.
119
00:08:05,040 --> 00:08:06,519
You're renting a room by yourself.
120
00:08:07,240 --> 00:08:08,593
Are you attempting suicide?
121
00:08:12,200 --> 00:08:13,918
I'm here to meet a friend.
122
00:08:14,040 --> 00:08:14,711
Good,
123
00:08:15,160 --> 00:08:17,276
because many people had rented rooms here
124
00:08:17,400 --> 00:08:18,753
to commit suicide.
125
00:08:18,960 --> 00:08:20,279
That nerd I mentioned
126
00:08:20,760 --> 00:08:22,352
was right where you're standing.
127
00:08:24,720 --> 00:08:25,914
But he was lucky.
128
00:08:26,720 --> 00:08:27,675
I rescued him.
129
00:08:29,720 --> 00:08:30,436
Are you afraid?
130
00:08:32,040 --> 00:08:33,439
Do I look afraid?
131
00:08:33,640 --> 00:08:34,311
Yes.
132
00:08:36,320 --> 00:08:37,196
Alright.
133
00:08:37,760 --> 00:08:39,432
I'm afraid people will see me in the shower.
134
00:08:39,560 --> 00:08:40,436
I demand a new room.
135
00:08:41,440 --> 00:08:42,156
This one.
136
00:08:42,280 --> 00:08:43,759
Sure, someone actually did kill themselves
137
00:08:43,840 --> 00:08:44,750
in this room.
138
00:08:45,040 --> 00:08:45,756
But not this room, right?
139
00:08:46,640 --> 00:08:47,197
Died by hanging.
140
00:08:48,160 --> 00:08:48,751
This one?
141
00:08:48,840 --> 00:08:51,195
No one died here because it's a storage closet.
142
00:08:52,720 --> 00:08:54,312
Fine, I'll take 205.
143
00:08:54,840 --> 00:08:56,671
Died by poison, and presently occupied.
144
00:08:58,280 --> 00:08:59,508
You're not afraid of being seen
in the shower now?
145
00:08:59,760 --> 00:09:00,749
No,
146
00:09:00,840 --> 00:09:01,829
what's being seen
147
00:09:01,920 --> 00:09:03,831
in the shower compared to the other choices?
148
00:09:09,120 --> 00:09:09,916
OK?
149
00:09:15,040 --> 00:09:16,712
I may not be around for long.
150
00:09:19,440 --> 00:09:20,589
May not be around for long?
151
00:09:21,360 --> 00:09:23,920
You can tell me what's bothering you.
152
00:09:24,560 --> 00:09:25,675
I don't want to talk to you.
153
00:09:25,680 --> 00:09:27,159
I'm very optimistic.
154
00:09:27,280 --> 00:09:29,919
I love life; I won't kill myself.
155
00:09:30,120 --> 00:09:31,189
Please go now.
156
00:09:31,920 --> 00:09:33,751
May I recommend our ear candle detox service?
157
00:09:34,640 --> 00:09:36,995
I want to keep my toxins. Please go.
158
00:09:41,600 --> 00:09:44,637
Please read the brochure before you decide.
159
00:09:45,040 --> 00:09:47,349
Our ear candle treatment includes
a scalp massage.
160
00:09:47,760 --> 00:09:49,113
It helps blood circulation.
161
00:09:49,200 --> 00:09:51,839
You'll feel so relaxed afterwards,
162
00:09:52,360 --> 00:09:53,588
Iike him.
163
00:09:57,240 --> 00:09:58,639
Then I'd rather not do it.
164
00:09:58,720 --> 00:10:00,517
Please go. It's free!
165
00:10:03,560 --> 00:10:04,913
What a pitiful man.
166
00:10:09,000 --> 00:10:10,672
I suspect he came to kill himself.
167
00:10:11,920 --> 00:10:13,114
Another one?
168
00:10:17,240 --> 00:10:19,390
Wow, when did you install this?
169
00:10:19,520 --> 00:10:20,635
I regret not having done it sooner.
170
00:10:21,240 --> 00:10:22,389
You can't help him like that.
171
00:10:23,760 --> 00:10:26,194
Look at him; he's clearly beyond help.
172
00:10:32,840 --> 00:10:34,671
Tony, I'm at Lazy Inn.
173
00:10:35,120 --> 00:10:36,314
Lee has been in hiding 2 years.
174
00:10:37,040 --> 00:10:39,634
He may have cohorts. Be careful.
175
00:10:39,840 --> 00:10:40,716
Don't worry.
176
00:10:41,280 --> 00:10:42,633
The people here look stupid.
177
00:10:43,200 --> 00:10:44,997
He's talking to himself.
178
00:10:45,320 --> 00:10:47,550
Everything is within my control.
179
00:10:47,920 --> 00:10:51,117
Suicide Sign #3:
180
00:10:51,200 --> 00:10:52,633
Self-isolation.
181
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
And #4: Irritability.
182
00:10:59,520 --> 00:11:01,272
Self-mutilation.
183
00:11:03,360 --> 00:11:03,917
What was that?
184
00:11:04,400 --> 00:11:05,389
I just squashed a mosquito.
185
00:11:06,320 --> 00:11:08,038
Looking at his palm,
186
00:11:08,440 --> 00:11:11,034
sighing over his fate.
187
00:11:11,920 --> 00:11:12,830
Anything else?
188
00:11:13,280 --> 00:11:14,759
I'm in a meeting.
189
00:11:15,840 --> 00:11:18,434
There's a bounty out for a lost girl,
190
00:11:18,720 --> 00:11:21,314
Jessie Sun, Hong Konger, aged 1 3.
191
00:11:21,840 --> 00:11:22,556
Bye!
192
00:11:24,280 --> 00:11:27,511
It's so hot, why is he closing the windows?
193
00:11:35,760 --> 00:11:38,149
Is he burning coals to kill himself?
194
00:11:45,200 --> 00:11:46,189
The bastard!
195
00:11:46,840 --> 00:11:48,432
He hasn't paid for the room yet.
196
00:11:49,840 --> 00:11:51,592
He's lighting up...
197
00:11:52,920 --> 00:11:54,319
Oh no.
198
00:11:54,640 --> 00:11:58,918
It's smoking!
199
00:11:59,000 --> 00:12:00,149
Oh no, people keep dying here...
200
00:12:00,840 --> 00:12:02,990
Oh no...
201
00:12:03,400 --> 00:12:04,753
Another one?
202
00:12:11,360 --> 00:12:12,679
You're crazy!
203
00:12:15,760 --> 00:12:17,671
I warned you: no suicides allowed.
204
00:12:20,040 --> 00:12:21,917
It's a mosquito coil!
205
00:12:44,040 --> 00:12:48,238
Who put this rotten sugar cane here?
206
00:12:49,200 --> 00:12:51,031
Hey...
207
00:12:51,560 --> 00:12:54,916
They are the new gangsters.
They call themselves Biting Sugar Cane Gang.
208
00:12:55,200 --> 00:12:57,395
Whoever gets a cane...
209
00:12:57,840 --> 00:13:00,832
must pay them $3,000!
210
00:13:01,640 --> 00:13:03,312
Yes, we got them, too.
211
00:13:08,200 --> 00:13:10,714
They are very mean.
212
00:13:10,800 --> 00:13:11,550
Really?
213
00:13:11,720 --> 00:13:13,199
They can't be meaner than me!
214
00:13:17,960 --> 00:13:19,279
So, no one is meaner than you?
215
00:13:19,440 --> 00:13:20,077
That's right. Let's see about that!
216
00:13:20,240 --> 00:13:21,434
Let's see about that!
217
00:13:22,280 --> 00:13:22,678
Go to hell!
218
00:13:22,880 --> 00:13:23,357
Don't beat her...
219
00:13:23,760 --> 00:13:24,715
Don't beat her...
220
00:13:26,240 --> 00:13:26,717
Stop!
221
00:13:26,800 --> 00:13:27,357
Go to hell!
222
00:13:27,880 --> 00:13:28,596
Stop...
223
00:13:28,880 --> 00:13:29,869
Stop!
224
00:13:35,040 --> 00:13:35,677
Sir,
225
00:13:37,960 --> 00:13:39,518
here is your money.
226
00:13:40,880 --> 00:13:43,792
We're the Sugar Cane Brothers.
Mention us if someone bothers you.
227
00:13:44,040 --> 00:13:44,790
Remember that!
228
00:13:48,800 --> 00:13:49,869
Who is left?
229
00:13:50,040 --> 00:13:50,677
Lazy Inn
230
00:13:50,880 --> 00:13:51,392
Let's go!
231
00:13:53,400 --> 00:13:55,630
After I discovered their closed circuit camera,
232
00:13:55,760 --> 00:13:58,149
I feel the whole inn is suspicious,
233
00:13:58,360 --> 00:14:01,079
especially this fool offering
the $1 million bounty.
234
00:14:02,400 --> 00:14:03,276
Shit!
235
00:14:05,320 --> 00:14:06,639
I am so unlucky lately.
236
00:14:07,640 --> 00:14:08,390
Are you okay?
237
00:14:09,320 --> 00:14:11,356
I didn't even win the lottery!
238
00:14:12,680 --> 00:14:14,318
You demand a lot from life.
239
00:14:15,760 --> 00:14:16,431
Your younger daughter?
240
00:14:18,520 --> 00:14:20,511
I only have one daughter;
there's no elder or younger.
241
00:14:21,760 --> 00:14:23,398
How about the annoying one with the long neck?
242
00:14:23,600 --> 00:14:24,589
She's the maid.
243
00:14:25,800 --> 00:14:27,597
Her late father was my friend.
244
00:14:28,600 --> 00:14:30,636
My daughter has been lost for 1 0 years.
245
00:14:32,640 --> 00:14:33,959
So, 1 0 years pass like always.
246
00:14:34,640 --> 00:14:36,073
There's always hope tomorrow.
247
00:14:37,240 --> 00:14:38,389
Death doesn't solve any problems.
248
00:14:38,760 --> 00:14:40,273
For the last time,
249
00:14:40,360 --> 00:14:42,396
I never thought about killing myself! Okay?
250
00:14:42,800 --> 00:14:43,630
OK?
251
00:14:44,520 --> 00:14:45,316
OK
252
00:14:46,080 --> 00:14:47,229
I came to ask you,
253
00:14:47,400 --> 00:14:49,152
is this really free?
254
00:14:49,960 --> 00:14:50,870
Yes.
255
00:14:51,280 --> 00:14:52,156
May I pick my therapist?
256
00:14:52,320 --> 00:14:53,594
Sorry, there is only one.
257
00:14:53,880 --> 00:14:54,630
Is he any good?
258
00:14:55,360 --> 00:14:56,759
Extremely.
259
00:14:57,600 --> 00:14:58,316
Let's do it, then.
260
00:14:58,600 --> 00:15:00,318
For further investigation,
261
00:15:00,560 --> 00:15:05,236
I decided to try out
his ear candle detox service.
262
00:15:08,280 --> 00:15:08,871
Hey.
263
00:15:09,640 --> 00:15:11,073
What's with the costume change?
264
00:15:12,960 --> 00:15:14,871
I'm a professional!
265
00:15:19,760 --> 00:15:22,069
Ear candling has been...
266
00:15:22,800 --> 00:15:24,756
around for 5,000 years.
267
00:15:28,720 --> 00:15:31,075
It has been practiced in ancient Asia,
268
00:15:33,160 --> 00:15:33,956
Egypt,
269
00:15:35,400 --> 00:15:37,630
and certain Native American tribes.
270
00:15:38,400 --> 00:15:41,073
It is a traditional,
271
00:15:41,680 --> 00:15:43,159
natural health treatment.
272
00:15:44,680 --> 00:15:45,874
It also...
273
00:15:47,240 --> 00:15:48,150
eases constipation,
274
00:15:50,200 --> 00:15:51,599
cures flu,
275
00:15:55,600 --> 00:15:57,397
and insomnia.
276
00:16:01,160 --> 00:16:04,436
It is especially effective against
277
00:16:04,960 --> 00:16:05,790
suicidal tendencies.
278
00:16:10,640 --> 00:16:11,789
Make sure you stick it in the right place!
279
00:16:20,160 --> 00:16:22,310
How long does this need to burn for?
280
00:16:23,200 --> 00:16:25,236
1 5 minutes each ear;
281
00:16:25,880 --> 00:16:27,677
30 minutes total.
282
00:16:28,320 --> 00:16:30,038
I'm in a hurry. Can you speed it up?
283
00:16:31,760 --> 00:16:34,957
I can do both ears at the same time,
save 1 5 minutes.
284
00:16:37,240 --> 00:16:39,595
Can you really burn both ends at the same time
285
00:16:39,600 --> 00:16:41,511
with ear candling?
286
00:16:42,080 --> 00:16:42,956
No,
287
00:16:43,320 --> 00:16:45,675
but you wanted to speed it up, so we'll try it.
288
00:16:47,560 --> 00:16:48,754
Forget it. I'm going back to my room.
289
00:16:50,200 --> 00:16:51,030
No!
290
00:16:51,560 --> 00:16:53,755
You cannot stop
291
00:16:54,040 --> 00:16:57,077
until you have finished the session.
292
00:16:57,280 --> 00:16:59,748
Pulling out the candles now
will profoundly affect your eardrums.
293
00:17:00,560 --> 00:17:03,313
What? Why can't I pull them out?
294
00:17:03,440 --> 00:17:04,236
That's not logical.
295
00:17:04,360 --> 00:17:05,429
What if I insist on pulling them out
296
00:17:05,440 --> 00:17:06,873
before the session is over?
297
00:17:07,800 --> 00:17:09,313
Then you'll go deaf.
298
00:17:10,200 --> 00:17:11,076
What?
299
00:17:11,320 --> 00:17:12,719
Why didn't you tell me before the session?
300
00:17:14,080 --> 00:17:15,274
Just relax.
301
00:17:15,400 --> 00:17:16,958
You stick them in, then tell me to relax.
302
00:17:18,320 --> 00:17:20,356
Watch TV; it will distract you.
303
00:17:37,880 --> 00:17:39,950
Do you really watch TV like this?
304
00:17:40,160 --> 00:17:41,718
For at least the last decade.
305
00:17:42,960 --> 00:17:47,033
"Picture in Picture" is the greatest invention.
306
00:17:47,280 --> 00:17:48,633
At my age,
307
00:17:49,400 --> 00:17:52,551
it is most important to save time.
308
00:17:53,200 --> 00:17:54,952
You can watch both shows at once?
309
00:17:55,080 --> 00:17:55,796
Why not?
310
00:17:56,200 --> 00:17:57,349
We humans have two eyes!
311
00:18:04,160 --> 00:18:04,672
Time to pay protection!
312
00:18:05,280 --> 00:18:06,315
Who's in charge?
313
00:18:08,320 --> 00:18:08,957
He is!
314
00:18:12,280 --> 00:18:13,395
Oh, you're amazing.
315
00:18:21,960 --> 00:18:23,518
Let's take it outside.
316
00:18:24,360 --> 00:18:25,952
Don't disturb my guests!
317
00:18:28,160 --> 00:18:29,434
Sorry,
318
00:18:29,800 --> 00:18:31,313
she and I are both guests.
319
00:18:31,560 --> 00:18:32,310
Dad!
320
00:18:32,440 --> 00:18:33,429
Don't "Dad" me! Just go.
321
00:18:33,720 --> 00:18:35,039
What do I do with these candles?
322
00:18:35,160 --> 00:18:36,559
You're in charge; be in charge.
323
00:18:38,040 --> 00:18:39,598
Listen to me!
324
00:18:39,680 --> 00:18:41,079
Those two are in charge.
325
00:18:41,560 --> 00:18:42,629
I am a guest!
326
00:18:42,760 --> 00:18:43,636
Quit passing the buck.
327
00:18:43,880 --> 00:18:45,598
I think you need to be dealt
with more severely.
328
00:18:50,520 --> 00:18:51,270
It's none of my business!
329
00:18:51,880 --> 00:18:52,676
You dare trick me?
330
00:18:55,640 --> 00:18:56,197
Sorry, sorry.
331
00:18:56,200 --> 00:18:56,996
Step forward.
332
00:19:01,200 --> 00:19:01,871
Get away from me!
333
00:19:03,160 --> 00:19:04,229
You, stand behind me.
334
00:19:12,160 --> 00:19:12,717
Your turn.
335
00:19:22,800 --> 00:19:24,597
Hurry to the hospital to get an x-ray.
336
00:19:34,240 --> 00:19:35,434
Didn't you say you can't pull them out?
337
00:19:36,640 --> 00:19:37,356
I don't know.
338
00:19:37,560 --> 00:19:38,197
So...
339
00:19:40,040 --> 00:19:40,870
Hey...
340
00:19:44,200 --> 00:19:45,315
The candles couldn't have caused that, right?
341
00:19:45,760 --> 00:19:47,079
Do you have low blood sugar?
342
00:19:48,240 --> 00:19:49,070
Who said I have low blood sugar?
343
00:19:49,320 --> 00:19:50,070
Who told you?
344
00:19:51,800 --> 00:19:53,153
I'm going to my room to eat candy.
345
00:19:53,280 --> 00:19:53,871
May I help you up?
346
00:19:54,040 --> 00:19:54,870
No way!
347
00:19:57,440 --> 00:20:00,238
He's under a lot of pressure,
has low blood sugar,
348
00:20:00,880 --> 00:20:01,756
and often feels...
349
00:20:02,680 --> 00:20:03,317
his heart race,
350
00:20:04,440 --> 00:20:05,509
palms sweat and...
351
00:20:05,880 --> 00:20:06,517
easily tired.
352
00:20:07,600 --> 00:20:09,158
How would you know all that?
353
00:20:10,560 --> 00:20:11,675
I have those symptoms, too.
354
00:20:16,680 --> 00:20:17,954
It hurts!
355
00:20:21,320 --> 00:20:21,957
I'm not wearing them.
356
00:20:25,200 --> 00:20:25,916
Careful...
357
00:20:26,600 --> 00:20:27,112
Gather our men!
358
00:20:27,240 --> 00:20:27,717
Yes!
359
00:20:27,960 --> 00:20:28,631
How many men?
360
00:20:28,960 --> 00:20:29,915
As many as we have.
361
00:20:30,440 --> 00:20:31,953
I must kill that guy.
362
00:20:41,960 --> 00:20:43,712
I found Lee Kin-fai's mother at his hometown.
363
00:20:44,680 --> 00:20:46,272
She and Lee still keep in touch.
364
00:20:47,800 --> 00:20:49,074
She said he's fallen for a girl
365
00:20:50,440 --> 00:20:51,555
who works at Lazy Inn.
366
00:20:52,280 --> 00:20:54,953
Just remember, whoever likes that girl,
367
00:20:55,760 --> 00:20:57,239
he must be Lee Kin-fai.
368
00:21:01,080 --> 00:21:04,197
This island is neither big nor small.
369
00:21:04,760 --> 00:21:06,432
To find the guy who loves this crazy girl,
370
00:21:06,960 --> 00:21:10,316
I decide to use a global method.
371
00:21:10,760 --> 00:21:15,959
Request for Marriage
372
00:21:20,120 --> 00:21:22,270
Mr Cho, did you need a light bulb changed?
373
00:21:23,840 --> 00:21:25,319
Just put it at the door.
374
00:21:27,760 --> 00:21:28,715
I'll just leave it here, then.
375
00:21:40,760 --> 00:21:42,830
The Five People You Meet in Heaven
376
00:21:50,360 --> 00:21:51,839
I guessed long ago,
377
00:21:52,280 --> 00:21:54,794
he's not here to kill himself, but to hide out!
378
00:21:55,840 --> 00:21:58,115
He is Au Wai-jam.
379
00:21:58,600 --> 00:21:59,635
That does sort of look like him.
380
00:21:59,800 --> 00:22:02,394
On July 1 6, 2007,
381
00:22:02,920 --> 00:22:06,549
he broke into a house
and raped 3 mentally handicapped males,
382
00:22:06,760 --> 00:22:08,113
3 times each!
383
00:22:09,840 --> 00:22:12,638
Oh! That's 9 times total!
384
00:22:13,520 --> 00:22:14,919
Without super-human skills,
385
00:22:15,680 --> 00:22:16,795
how could he have done that?
386
00:22:23,320 --> 00:22:24,753
One, two... Cha-cha-cha...
387
00:22:24,840 --> 00:22:26,114
Fish-burger... Little bee, fly, fly...
388
00:22:26,280 --> 00:22:28,840
Cha-cha-cha... Barbecued pork buns...
389
00:22:31,400 --> 00:22:32,389
Excuse me.
390
00:22:32,720 --> 00:22:35,712
Experts, where is the ATM?
391
00:22:38,920 --> 00:22:40,399
The Automated Teller Machine is just outside.
392
00:22:40,920 --> 00:22:42,638
Exit, go straight,
393
00:22:42,760 --> 00:22:44,955
turn left then turn right. It's a bit far.
394
00:22:44,960 --> 00:22:46,757
Please call me if you have any questions.
395
00:22:46,840 --> 00:22:47,955
Kamsamida.
396
00:22:50,600 --> 00:22:51,316
Thank you.
397
00:22:59,720 --> 00:23:03,190
Male, about 5'1 0",
398
00:23:03,840 --> 00:23:06,832
Iean, short straight hair,
399
00:23:07,200 --> 00:23:10,397
bushy eyebrows, dark skin,
400
00:23:10,720 --> 00:23:12,950
must speak fluent Chinese,
401
00:23:13,240 --> 00:23:17,756
under age 30, born in the year of the dog,
be an Aquarius,
402
00:23:18,120 --> 00:23:21,908
but why must a marriage match
require a scar on the right chest?
403
00:23:23,560 --> 00:23:26,313
Oh, I should have deleted that.
404
00:23:29,080 --> 00:23:29,796
Is this to your liking?
405
00:23:30,320 --> 00:23:31,514
Very much so!
406
00:23:31,920 --> 00:23:33,558
You even want a transvestite?
There's no future for you.
407
00:23:33,760 --> 00:23:34,397
Get out of here!
408
00:24:27,080 --> 00:24:27,751
Hello.
409
00:25:25,680 --> 00:25:29,355
Walking in my shoes for the whole day,
let me stretch my feet.
410
00:25:32,320 --> 00:25:32,991
What's so smelly?
411
00:25:33,920 --> 00:25:34,796
Is there a dead rat around?
412
00:25:38,720 --> 00:25:40,711
I'm going to bed.
413
00:26:00,080 --> 00:26:00,990
What are you doing here?
414
00:26:02,640 --> 00:26:04,312
Because this is my room.
415
00:26:04,840 --> 00:26:05,556
What are you doing here?
416
00:26:06,680 --> 00:26:08,398
I'm cleaning your room.
417
00:26:09,120 --> 00:26:10,439
Oh, cleaning.
418
00:26:11,080 --> 00:26:13,640
You mean you're going through my suitcase.
419
00:26:13,920 --> 00:26:14,557
Yes.
420
00:26:15,240 --> 00:26:16,514
Your suitcase is in your room,
421
00:26:16,600 --> 00:26:18,318
so of course I must clean it.
422
00:26:19,000 --> 00:26:19,910
But I'm asking you,
423
00:26:20,240 --> 00:26:22,071
why are there so many weapons in your suitcase?
424
00:26:22,280 --> 00:26:22,996
Who are you?
425
00:26:23,320 --> 00:26:24,912
Don't try to run; I'll call the police.
426
00:26:27,200 --> 00:26:28,918
Since you've discovered them,
427
00:26:29,000 --> 00:26:31,070
I must tell you my secret. I'm a...
428
00:26:32,600 --> 00:26:34,079
an international police agent.
429
00:26:34,280 --> 00:26:36,396
Have you seen any
suspicious-looking people lately?
430
00:26:36,400 --> 00:26:36,912
Yes!
431
00:26:37,120 --> 00:26:37,677
Where?
432
00:26:37,840 --> 00:26:38,431
Here!
433
00:26:38,720 --> 00:26:42,349
Anywhere else besides here?
434
00:26:43,560 --> 00:26:44,834
The two guys you just beat up.
435
00:26:45,840 --> 00:26:46,352
Who are they?
436
00:26:47,000 --> 00:26:47,989
The neighbours say
437
00:26:48,800 --> 00:26:50,711
they are the new gangsters,
called the Biting Sugar Cane Gang.
438
00:26:51,120 --> 00:26:52,439
Biting Sugar Cane Gang.
439
00:26:53,640 --> 00:26:54,834
You're really a policeman?
440
00:26:58,920 --> 00:26:59,750
FBI
441
00:27:01,280 --> 00:27:04,078
I'm here to...
wipe out the Biting Sugar Cane Gang.
442
00:27:05,520 --> 00:27:06,748
If you need help, ask me any time!
443
00:27:07,560 --> 00:27:09,516
I am so happy to see
how determinedyou are to wipe out
444
00:27:09,520 --> 00:27:10,350
the Biting Sugar Cane Gang!
445
00:27:10,680 --> 00:27:12,796
But I'm still waiting for orders from above.
446
00:27:12,920 --> 00:27:14,717
Why don't we meet for breakfast
tomorrow afternoon,
447
00:27:15,400 --> 00:27:17,994
and talk about this.
448
00:27:18,680 --> 00:27:19,795
Tomorrow afternoon? Yes.
449
00:27:20,520 --> 00:27:21,191
For breakfast?
450
00:27:21,640 --> 00:27:22,152
That's right.
451
00:27:23,840 --> 00:27:24,317
Sure.
452
00:27:27,760 --> 00:27:28,192
Hello?
453
00:27:28,320 --> 00:27:29,389
Oh, yeah, Mr...
454
00:27:29,600 --> 00:27:31,033
Sorry, it's my boss.
455
00:27:32,040 --> 00:27:34,600
Hey, Mr Robinson...excuse me?
456
00:27:35,360 --> 00:27:37,157
Yeah, yeah...
457
00:27:37,240 --> 00:27:38,036
What?
458
00:27:38,280 --> 00:27:39,315
Why did you speak English?
459
00:27:39,960 --> 00:27:41,234
Would you have understood
if I had spoken French?
460
00:27:41,560 --> 00:27:42,436
True.
461
00:27:42,640 --> 00:27:43,356
Make it crisper.
462
00:27:44,160 --> 00:27:46,594
I found the lost girl.
463
00:27:46,880 --> 00:27:49,314
1 0 years ago,
two sisters played in the rock pool.
464
00:27:49,320 --> 00:27:50,150
1 3-Year-Old Jessie Sun Died by Drowning
465
00:27:50,160 --> 00:27:53,118
The elder was Jessie Sun, the younger,
Linda Sun.
466
00:27:53,440 --> 00:27:55,032
Linda couldn't save Jessie,
467
00:27:55,960 --> 00:27:57,359
and Jessie drowned.
468
00:27:57,760 --> 00:27:58,715
She's dead?
469
00:27:58,880 --> 00:28:01,269
She's been dead for 1 0 years! She was 1 3 then,
470
00:28:01,560 --> 00:28:02,879
they had a funeral and a cremation.
471
00:28:03,320 --> 00:28:04,514
It was in the papers.
472
00:28:04,680 --> 00:28:05,954
Who told you she's missing?
473
00:28:07,960 --> 00:28:10,269
I told you he's one of the good guys.
474
00:28:10,800 --> 00:28:12,870
He just helped us.
475
00:28:13,800 --> 00:28:17,156
So I keep telling you,
you can't judge people by their looks.
476
00:28:20,800 --> 00:28:22,313
You have the guts to say that.
477
00:28:24,960 --> 00:28:25,836
Hello?
478
00:28:27,280 --> 00:28:28,554
You found my daughter?
479
00:28:28,640 --> 00:28:30,596
Great! Tomorrow! I'll bring the money...
480
00:28:32,040 --> 00:28:32,950
I'm warning you,
481
00:28:33,960 --> 00:28:35,712
I watched my sister die with my own eyes.
482
00:28:35,800 --> 00:28:37,791
Quit calling to cheat my dad of his money!
483
00:28:39,960 --> 00:28:40,836
What "Dad"?
484
00:28:42,560 --> 00:28:43,515
What "sister"?
485
00:28:45,040 --> 00:28:48,237
Why must you always curse my daughter to die?
486
00:28:49,880 --> 00:28:51,632
I'm your daughter, too!
487
00:28:57,160 --> 00:29:01,278
Sister has been dead 1 0 years. I don't care...
488
00:29:02,320 --> 00:29:02,957
if you're lying to yourself,
489
00:29:05,360 --> 00:29:08,352
or if you hate me so much
for killing my sister...
490
00:29:09,960 --> 00:29:13,316
you don't recognize me.
491
00:29:13,680 --> 00:29:15,716
I just don't want...
492
00:29:17,440 --> 00:29:19,112
you to get cheated again!
493
00:29:19,960 --> 00:29:21,632
Stay out of my business!
494
00:29:23,960 --> 00:29:26,155
Why is there no...Caller ID?
495
00:29:26,240 --> 00:29:27,150
That's enough!
496
00:29:32,720 --> 00:29:33,630
A light bulb blew.
497
00:29:36,400 --> 00:29:37,150
I'll change it for you.
498
00:29:39,880 --> 00:29:40,869
Help me...
499
00:29:42,400 --> 00:29:43,753
find the Caller ID.
500
00:29:44,320 --> 00:29:45,514
Okay.
501
00:29:49,680 --> 00:29:50,237
Please eat.
502
00:29:53,280 --> 00:29:55,157
No, thanks. I throw up when I eat sweets.
503
00:29:58,360 --> 00:30:00,157
What bad things
has the Biting Sugar Cane Gang done?
504
00:30:01,040 --> 00:30:03,952
Bad things they've done...
505
00:30:05,840 --> 00:30:06,556
Three Kingdoms Stories: Kwan Kills 6 Generals
506
00:30:06,640 --> 00:30:07,311
murder,
507
00:30:07,600 --> 00:30:08,589
Chow Sets Fire at River
508
00:30:09,120 --> 00:30:09,791
arson,
509
00:30:10,280 --> 00:30:11,554
Cheung Breaks Bridge with Yell
510
00:30:11,840 --> 00:30:12,716
destruction of public property,
511
00:30:12,720 --> 00:30:14,199
Lau Throws His Child to the Ground
512
00:30:14,360 --> 00:30:15,395
abuse of their own babies.
513
00:30:17,240 --> 00:30:18,593
They're animals...
514
00:30:19,280 --> 00:30:20,508
to do such nasty things!
515
00:30:21,320 --> 00:30:23,390
If you can,
516
00:30:23,560 --> 00:30:25,152
you must capture those scumbags!
517
00:30:25,880 --> 00:30:28,553
Don't worry. If I see those...
518
00:30:28,560 --> 00:30:30,232
You will see them!
519
00:30:30,320 --> 00:30:31,309
They come by often.
520
00:30:31,640 --> 00:30:33,835
Then, you can...
521
00:30:34,440 --> 00:30:35,111
"Click"!
522
00:30:36,160 --> 00:30:36,751
Yes!
523
00:30:37,600 --> 00:30:38,316
I will "Click"!
524
00:30:38,320 --> 00:30:40,276
If you are a cute bicep,
525
00:30:40,640 --> 00:30:43,393
I will always be the strong tricep behind you.
526
00:30:44,040 --> 00:30:44,870
Look, short, straight hair!
527
00:30:45,760 --> 00:30:47,159
Bushy brows, big eyes!
528
00:30:47,880 --> 00:30:50,553
I'm 29, Aquarius born in the year of the Dog!
529
00:30:51,280 --> 00:30:52,599
Dark skin!
530
00:30:52,800 --> 00:30:54,836
Choose me! Choose me...
531
00:30:55,960 --> 00:30:56,949
Diamond! Diamond!
532
00:30:57,880 --> 00:30:59,029
I think you've made a mistake.
533
00:30:59,160 --> 00:31:02,038
Dark skin....
534
00:31:02,360 --> 00:31:04,828
I see your...dark skin.
535
00:31:05,040 --> 00:31:05,631
Thank you.
536
00:31:05,880 --> 00:31:06,995
But I really didn't write this.
537
00:31:07,120 --> 00:31:07,791
I've been had!
538
00:31:07,880 --> 00:31:09,279
But I fit the bill; choose me...
539
00:31:12,640 --> 00:31:13,356
I didn't write it.
540
00:31:14,160 --> 00:31:14,876
Get out of here!
541
00:31:15,040 --> 00:31:15,597
What's going on?
542
00:31:15,720 --> 00:31:16,516
What do you want?
543
00:31:16,960 --> 00:31:17,836
Get out!
544
00:31:18,440 --> 00:31:19,873
Get out! Get out!
545
00:31:19,960 --> 00:31:20,358
How dare you!
546
00:31:20,680 --> 00:31:21,032
Get out!
547
00:31:21,160 --> 00:31:22,354
We're going; did you have to be so mean?
548
00:31:25,400 --> 00:31:27,311
What are you looking at? Go!
549
00:31:28,040 --> 00:31:28,950
He's not one of them.
550
00:31:30,160 --> 00:31:32,958
I'm eating breakfast. Don't mind me.
551
00:31:35,760 --> 00:31:37,113
I wonder who the moron is.
552
00:31:59,880 --> 00:32:00,790
Excuse me, I want to check out.
553
00:32:04,360 --> 00:32:05,270
Room 205.
554
00:32:19,720 --> 00:32:20,516
Fancy meeting you here!
555
00:32:20,640 --> 00:32:21,595
What, you don't recognize me any more?
556
00:32:22,240 --> 00:32:23,036
You?
557
00:32:23,120 --> 00:32:24,394
I'll always recognize you.
558
00:32:24,520 --> 00:32:25,748
Yeah!
559
00:32:26,240 --> 00:32:28,674
I didn't know you were staying here, too.
560
00:32:28,960 --> 00:32:33,158
I wanted to be alone, get some rest.
I slept for 3 days.
561
00:32:34,120 --> 00:32:35,758
3 days, I see.
562
00:32:36,520 --> 00:32:39,034
You haven't asked me
out to drinks in a long time.
563
00:32:39,160 --> 00:32:40,115
Work keeps me busy.
564
00:32:40,720 --> 00:32:41,869
It's not like before,
565
00:32:42,800 --> 00:32:44,950
where I didn't have to think about
or do anything
566
00:32:45,960 --> 00:32:48,758
but training and fighting...
567
00:32:49,120 --> 00:32:50,109
with Master.
568
00:32:51,880 --> 00:32:53,518
Have you kept up with training?
569
00:32:54,600 --> 00:32:56,397
As I get older I hate pain.
570
00:32:56,560 --> 00:32:57,959
I haven't fought in a long time.
571
00:33:00,160 --> 00:33:02,674
So, what are you up to now?
572
00:33:03,640 --> 00:33:05,517
I deal mostly in logistics now.
573
00:33:05,720 --> 00:33:06,357
I see.
574
00:33:06,880 --> 00:33:08,029
But I can't compare with you.
575
00:33:08,280 --> 00:33:10,748
You're no longer a cop,
but you make more and more money.
576
00:33:11,160 --> 00:33:12,878
Miss, my change, please.
577
00:33:13,720 --> 00:33:15,790
I think as long as you're making a living,
578
00:33:15,960 --> 00:33:17,154
it doesn't matter what you do.
579
00:33:17,600 --> 00:33:18,510
Not true.
580
00:33:18,840 --> 00:33:21,877
You never made money
from your arrests before, but now you do.
581
00:33:23,120 --> 00:33:24,872
But you're right.
582
00:33:25,400 --> 00:33:27,834
That's real fairness, right?
583
00:33:28,400 --> 00:33:29,515
Listen to yourself.
584
00:33:29,720 --> 00:33:31,870
You've slept for 3 days straight;
you're still talking nonsense.
585
00:33:31,960 --> 00:33:32,790
I'm awake.
586
00:33:47,360 --> 00:33:49,954
Male, about 5'1 0", lean, short straight hair
587
00:33:51,960 --> 00:33:53,313
Lee Kin-fai?
588
00:34:58,320 --> 00:34:58,911
You're following me?
589
00:35:05,320 --> 00:35:06,389
You've been lying to me.
590
00:35:06,920 --> 00:35:09,195
I know you're not a policeman.
591
00:35:09,400 --> 00:35:11,595
I advise you to stay out of
what is not your business.
592
00:35:11,720 --> 00:35:12,914
So who are you?
593
00:35:13,400 --> 00:35:16,312
I'm a normal citizen who works
as a bounty hunter.
594
00:35:17,360 --> 00:35:18,156
Who is Lee Kin-fai?
595
00:35:18,920 --> 00:35:20,148
Is Lee Kin-fai someone I know?
596
00:35:20,320 --> 00:35:21,753
You won't get any bounty money.
597
00:35:21,880 --> 00:35:22,949
I don't know what a bounty is.
598
00:35:23,680 --> 00:35:25,193
I just know you may hurt my friend.
599
00:35:26,760 --> 00:35:29,638
I ask you again: Who is Lee Kin-fai?
600
00:35:30,160 --> 00:35:31,559
The Coconut Man who likes you!
601
00:35:38,360 --> 00:35:39,190
This is a robbery!
602
00:35:39,560 --> 00:35:39,878
Help!
603
00:35:41,400 --> 00:35:43,789
The Coconut Man and I are just friends.
604
00:35:43,960 --> 00:35:45,359
You may think so,
605
00:35:45,800 --> 00:35:47,358
but he may not.
606
00:35:48,920 --> 00:35:50,319
But Coconut Man is such a coward.
607
00:35:50,320 --> 00:35:51,912
He's afraid of everything.
608
00:35:52,200 --> 00:35:52,950
How can he be a fugitive criminal?
609
00:35:53,200 --> 00:35:54,553
Besides, can't you see...
610
00:35:54,640 --> 00:35:55,914
they look completely different?
611
00:35:56,200 --> 00:35:57,838
Appearances, body shapes,
figures, personalities...
612
00:35:57,920 --> 00:35:59,353
everything can be faked,
613
00:36:00,320 --> 00:36:02,072
but the scar on his chest cannot.
614
00:36:04,520 --> 00:36:05,919
When and how did you take that picture?
615
00:36:06,600 --> 00:36:07,271
I don't need to.
616
00:36:07,880 --> 00:36:10,189
Haven't you heard of Photoshop?
617
00:36:31,280 --> 00:36:32,918
Give me time. I'll prove to you...
618
00:36:33,280 --> 00:36:34,952
Coconut Man is not Lee Kin-fai.
619
00:36:36,800 --> 00:36:37,437
Playtime is over!
620
00:36:38,280 --> 00:36:39,679
He beat that bride in the back of her head.
621
00:36:39,800 --> 00:36:41,756
Her retinas detached.
To this day she cannot see anything!
622
00:36:44,160 --> 00:36:44,512
3 minutes!
623
00:36:53,800 --> 00:36:55,153
It's me, Linda!
624
00:37:11,200 --> 00:37:12,519
It's late; is something wrong?
625
00:37:12,880 --> 00:37:14,438
May I come in and sit down?
626
00:37:17,400 --> 00:37:18,196
Sure...
627
00:37:23,080 --> 00:37:24,718
Appearances, body shapes,
figures, personalities...
628
00:37:24,840 --> 00:37:26,319
everything can be faked,
629
00:37:27,080 --> 00:37:28,832
but the scar on his chest cannot.
630
00:37:32,760 --> 00:37:34,193
Since we can't sleep,
631
00:37:34,200 --> 00:37:35,713
why don't we play a drinking game?
632
00:37:36,560 --> 00:37:37,356
I was asleep...
633
00:37:40,600 --> 00:37:42,909
okay, but I don't know any drinking games.
634
00:37:44,880 --> 00:37:46,871
Rock, paper, scissors, then.
Take off something every time you lose.
635
00:37:47,080 --> 00:37:47,796
Oh?
636
00:37:49,760 --> 00:37:52,320
1, 2, 3.
637
00:38:08,760 --> 00:38:10,079
This is fun! Again!
638
00:38:10,200 --> 00:38:11,633
1, 2, 3!
639
00:38:39,200 --> 00:38:40,792
1, 2,
640
00:38:41,280 --> 00:38:41,917
3!
641
00:38:47,640 --> 00:38:48,675
I quit.
642
00:38:49,080 --> 00:38:49,830
You can't do that!
643
00:38:50,000 --> 00:38:51,194
Why not?
644
00:38:53,880 --> 00:38:56,678
You can tell me what it is you came for.
645
00:38:58,640 --> 00:39:00,870
I bought you a gift.
646
00:39:03,320 --> 00:39:03,991
Where is it?
647
00:39:04,640 --> 00:39:05,516
Here.
648
00:39:09,880 --> 00:39:11,199
But you must first take off your shirt,
649
00:39:11,360 --> 00:39:12,998
then I'll take this off for you to try on.
650
00:39:13,760 --> 00:39:14,670
No need.
651
00:39:16,200 --> 00:39:16,916
I've got them all!
652
00:39:17,600 --> 00:39:18,999
I want to make more money,
653
00:39:19,200 --> 00:39:21,760
so I'm going to set up a stall next to
my coconutstand to sell women's fashions.
654
00:39:23,360 --> 00:39:24,759
I carry that style!
655
00:39:25,400 --> 00:39:26,913
It's easier to make money from women.
656
00:39:28,000 --> 00:39:31,276
I think you'd look great in black.
Let me give you one.
657
00:39:40,800 --> 00:39:42,552
Sorry, sorry...
658
00:39:42,920 --> 00:39:44,273
I'm fine! Don't touch me!
659
00:39:45,200 --> 00:39:47,509
Fill the glass with...
660
00:39:49,880 --> 00:39:50,756
cold water!
661
00:39:57,000 --> 00:39:59,070
Here's cold water.
662
00:40:02,640 --> 00:40:03,390
Oh, I got you wet.
663
00:40:03,720 --> 00:40:05,870
That's so uncomfortable. Take off your shirt.
664
00:40:17,000 --> 00:40:17,591
What is that?
665
00:40:17,680 --> 00:40:18,396
Waterproof underwear.
666
00:40:19,760 --> 00:40:21,796
Why would you wear that at home?
667
00:40:23,160 --> 00:40:24,354
I sweat a lot.
668
00:41:02,000 --> 00:41:03,069
I didn't expect...
669
00:41:04,080 --> 00:41:05,672
you to come over tonight.
670
00:41:06,440 --> 00:41:07,839
It' been 3 minutes. Time to work!
671
00:41:13,560 --> 00:41:16,199
As a man,
672
00:41:17,840 --> 00:41:19,273
I'm really not aggressive enough.
673
00:41:35,920 --> 00:41:38,434
You want to add rape to assault and battery?
674
00:41:38,840 --> 00:41:39,590
What are you talking about?
675
00:41:39,680 --> 00:41:40,715
Let me remind you, Lee Kin-fai...
676
00:41:40,720 --> 00:41:41,675
Hey!
677
00:41:41,920 --> 00:41:43,069
Let's talk this over.
678
00:41:44,200 --> 00:41:45,553
I don't know what you're talking about.
679
00:41:45,840 --> 00:41:47,910
You're trespassing. I'll call the cops.
680
00:41:48,840 --> 00:41:50,990
You will? I'm afraid
you'll be in more trouble than I!
681
00:41:52,600 --> 00:41:53,919
Don't worry, Linda. I'm here.
682
00:41:54,640 --> 00:41:56,790
She'd worry more with you here.
683
00:41:57,120 --> 00:41:58,792
You almost raped her!
684
00:41:58,920 --> 00:41:59,875
You're crazy!
685
00:42:00,040 --> 00:42:02,349
As a fellow man, I understand;
686
00:42:03,200 --> 00:42:05,031
but your looks can use improvement:
687
00:42:05,400 --> 00:42:07,118
buck teeth and pot belly...
688
00:42:07,320 --> 00:42:07,877
Hey!
689
00:42:08,640 --> 00:42:09,834
Unless they're fake?
690
00:42:10,360 --> 00:42:10,837
Don't touch me!
691
00:42:11,240 --> 00:42:12,593
Fake belly! What do you want?
692
00:42:14,240 --> 00:42:14,877
No!
693
00:42:24,040 --> 00:42:24,597
See?
694
00:42:26,040 --> 00:42:26,597
Don't you get away!
695
00:42:26,960 --> 00:42:28,109
Stop fighting!
696
00:42:45,200 --> 00:42:45,871
Bucktooth,
697
00:42:46,920 --> 00:42:48,194
you're unlucky to have run into me.
698
00:42:59,800 --> 00:43:00,437
Where?
699
00:43:01,040 --> 00:43:03,679
Where did he go? Tell me!
700
00:43:03,960 --> 00:43:04,710
Tell me!
701
00:43:13,240 --> 00:43:14,355
Help me sniff.
702
00:43:16,040 --> 00:43:16,950
For what?
703
00:43:17,120 --> 00:43:17,950
Durian.
704
00:43:18,600 --> 00:43:19,953
What durian smell?
705
00:43:20,200 --> 00:43:22,316
It's obvious: I sprayed him with...
706
00:43:22,720 --> 00:43:24,312
durian-scented paint, idiot!
707
00:43:26,040 --> 00:43:26,916
Oh, over there!
708
00:43:40,240 --> 00:43:41,912
What's with you? Going for a new style?
709
00:43:42,040 --> 00:43:43,029
Who brought this guy?
710
00:43:43,240 --> 00:43:44,116
Are you ready?
711
00:43:44,360 --> 00:43:46,396
I have a breakfast appointment
after we beat this guy up.
712
00:43:46,560 --> 00:43:47,117
Ready!
713
00:43:49,120 --> 00:43:50,599
You look like an ass.
714
00:43:53,520 --> 00:43:55,317
What does the guy look like?
715
00:43:56,120 --> 00:43:58,111
Not fat, not thin, not dark, not pale,
716
00:43:58,240 --> 00:43:59,514
not tall...
717
00:44:00,040 --> 00:44:00,916
All right, let's go!
718
00:44:03,760 --> 00:44:04,909
He looks just like him.
719
00:44:16,040 --> 00:44:17,314
You bastard, you dare come to us!
720
00:44:17,560 --> 00:44:18,754
Take cover!
721
00:44:24,200 --> 00:44:25,235
The Biting Sugar Cane Gang!
722
00:44:25,440 --> 00:44:26,395
That's clear;
723
00:44:26,520 --> 00:44:27,714
there are so many sugar canes. How many?
724
00:44:27,800 --> 00:44:28,391
I'll count:
725
00:44:28,840 --> 00:44:29,955
1 7, 1 3...
726
00:44:30,040 --> 00:44:31,519
34, 35, 36...
727
00:44:31,640 --> 00:44:32,959
40, 40, 43
728
00:44:33,120 --> 00:44:34,633
So many? We're done for.
729
00:44:35,320 --> 00:44:36,230
How many on their side?
730
00:44:36,680 --> 00:44:37,430
I can't see clearly,
731
00:44:38,240 --> 00:44:40,674
but there must be 50-1 00
for them to dare come here!
732
00:44:41,200 --> 00:44:42,110
So many? We're done for!
733
00:44:59,360 --> 00:45:00,190
Here, hold this.
734
00:45:00,720 --> 00:45:03,188
At a time like this, you give me an iron.
735
00:45:04,640 --> 00:45:05,675
You truly are an idiot.
736
00:45:05,960 --> 00:45:07,951
Any fool can see this is a bullet-proof shield
737
00:45:10,640 --> 00:45:11,311
See!
738
00:45:15,040 --> 00:45:16,553
Are you dreaming? Think of something!
739
00:45:17,800 --> 00:45:19,119
Follow me. Don't get lost.
740
00:45:20,600 --> 00:45:21,191
Look, a light!
741
00:45:21,560 --> 00:45:22,037
What does that mean?
742
00:45:22,640 --> 00:45:24,517
I, maybe...
743
00:45:24,600 --> 00:45:26,431
he's signaling his men.
744
00:45:26,640 --> 00:45:27,550
We're toast!
745
00:45:28,120 --> 00:45:30,111
He has so many men
he must signal them with lights.
746
00:45:30,360 --> 00:45:32,112
If they surround us, we're dead!
747
00:45:32,360 --> 00:45:33,793
We're done for... What do we do now?
748
00:45:33,960 --> 00:45:34,392
What do we do?
749
00:45:35,400 --> 00:45:36,515
Go out and take a look.
750
00:45:37,040 --> 00:45:38,189
Me? Or should I go?
751
00:45:38,960 --> 00:45:39,915
Go on!
752
00:46:01,440 --> 00:46:02,111
You.
753
00:46:02,960 --> 00:46:03,597
Yes, you!
754
00:46:03,760 --> 00:46:04,670
Go take a look.
755
00:46:15,200 --> 00:46:17,953
Sir, we are greatly outnumbered.
I'll call more men!
756
00:46:18,840 --> 00:46:19,750
Hey...
757
00:46:19,920 --> 00:46:21,512
You think I'm an idiot? You want to run away?
758
00:46:21,880 --> 00:46:22,756
Go see what's going on.
759
00:46:22,960 --> 00:46:26,236
Hurry! Go!
760
00:46:48,320 --> 00:46:50,117
This is called walking into the trap.
761
00:46:51,040 --> 00:46:52,234
Coconut Man... Hey!
762
00:46:53,320 --> 00:46:54,230
They have almost 20 people.
763
00:46:54,840 --> 00:46:56,512
If this goes on all three of us will die.
764
00:46:57,040 --> 00:46:57,916
Let's work together to get out,
765
00:46:59,120 --> 00:47:00,917
then we'll even the score later.
766
00:47:01,440 --> 00:47:02,509
OK?
767
00:47:06,120 --> 00:47:06,916
What do we do, sir?
768
00:47:09,240 --> 00:47:10,958
Help!
769
00:47:11,320 --> 00:47:14,232
Help!
770
00:47:14,760 --> 00:47:17,320
My guts are falling out!
771
00:47:17,840 --> 00:47:19,398
I want to go home.
772
00:47:19,920 --> 00:47:22,388
I didn't expect to kill today,
773
00:47:23,120 --> 00:47:25,031
but if you insist, I'll have to oblige.
774
00:47:26,040 --> 00:47:28,429
Sir! Run!
775
00:47:28,600 --> 00:47:30,511
They have more than 1 00 people in there...
776
00:47:30,880 --> 00:47:32,677
What do you want?
777
00:47:33,360 --> 00:47:35,828
I brought my men, so I must do something.
778
00:47:36,880 --> 00:47:38,916
But I'm in a good mood today,
779
00:47:40,120 --> 00:47:42,759
so I'll let you ignorant punks off easy.
780
00:47:43,520 --> 00:47:44,111
I'll count to three.
781
00:47:45,240 --> 00:47:47,515
After that, I won't be able to hold off my men!
782
00:47:49,360 --> 00:47:50,190
1
783
00:47:56,600 --> 00:47:57,715
2
784
00:48:00,760 --> 00:48:01,237
3!
785
00:48:02,040 --> 00:48:02,438
Sir!
786
00:48:04,240 --> 00:48:06,754
There's just a girl in there.
787
00:48:19,320 --> 00:48:20,389
I should tell you,
788
00:48:20,880 --> 00:48:22,757
I also didn't expect to kill today,
789
00:48:23,400 --> 00:48:25,960
but if you insist, I'll have to oblige.
790
00:48:26,240 --> 00:48:26,956
Get him!
791
00:48:31,200 --> 00:48:33,191
Are you blind?
Where are the more than 1 00 people?
792
00:48:37,960 --> 00:48:38,676
Don't beat up my money.
793
00:48:48,240 --> 00:48:48,911
Coconut Man!
794
00:48:50,120 --> 00:48:50,950
Go inside!
795
00:48:54,120 --> 00:48:56,315
Coconut Man is still up there!
796
00:48:56,640 --> 00:48:57,868
We are in much more danger than he is, idiot!
797
00:48:59,040 --> 00:48:59,711
Go!
798
00:49:04,040 --> 00:49:04,790
This way!
799
00:49:15,280 --> 00:49:16,395
Where are you off to?
800
00:49:24,360 --> 00:49:25,679
What are you playing at?
801
00:49:33,960 --> 00:49:34,597
Again?
802
00:49:39,920 --> 00:49:40,670
Come inside first.
803
00:49:44,960 --> 00:49:45,949
Find him!
804
00:49:46,160 --> 00:49:46,876
Yes, Sir!
805
00:49:49,400 --> 00:49:50,549
Do you have candy?
806
00:49:51,960 --> 00:49:54,155
How can you think
about eating candy at this time?
807
00:49:54,880 --> 00:49:56,711
Glucose will do.
808
00:49:57,160 --> 00:49:58,388
Where can I find glucose for you?
809
00:49:58,520 --> 00:49:59,157
Crazy!
810
00:49:59,920 --> 00:50:02,832
I'm not crazy, I have low blood sugar...
811
00:50:04,640 --> 00:50:06,676
Find him out...
812
00:50:06,800 --> 00:50:09,075
Oh, no more cane sugar.
813
00:50:12,800 --> 00:50:14,791
Oh, when I came in
I think I stepped on some gum.
814
00:50:15,760 --> 00:50:18,354
Gum is very sweet, help me...
815
00:50:19,680 --> 00:50:20,590
That's filthy.
816
00:50:21,960 --> 00:50:25,157
That's right, I hadn't only stepped on gum,
817
00:50:25,560 --> 00:50:26,754
I also stepped on poo.
818
00:50:26,960 --> 00:50:27,756
You're right.
819
00:50:27,960 --> 00:50:29,871
You must really need sugar now.
820
00:50:29,960 --> 00:50:30,676
I'll help you!
821
00:50:31,400 --> 00:50:32,594
I think you're getting carried away.
822
00:50:33,560 --> 00:50:36,279
Perhaps you have something sweet on you.
Look for it.
823
00:50:36,960 --> 00:50:37,836
I told you,
824
00:50:38,280 --> 00:50:40,430
I throw up if I eat sweets.
I don't carry candy on me.
825
00:50:41,240 --> 00:50:44,357
Look some more, maybe you'll find something.
826
00:50:44,520 --> 00:50:45,077
No way!
827
00:50:45,640 --> 00:50:46,675
I told you I don't have anything.
828
00:50:51,560 --> 00:50:54,393
Strawberry lip gloss?
829
00:50:58,520 --> 00:50:59,953
Just a little bit...
830
00:51:00,280 --> 00:51:01,269
In your dreams!
831
00:51:02,280 --> 00:51:03,076
Curse you and your family!
832
00:51:03,640 --> 00:51:04,709
Then never mind.
833
00:51:05,240 --> 00:51:06,753
Let the bad guys kill me.
834
00:51:07,160 --> 00:51:08,070
After you claim the bounty,
835
00:51:08,720 --> 00:51:10,756
remember to burn some paper money at my grave.
836
00:51:11,080 --> 00:51:14,072
Find him out...
837
00:51:14,160 --> 00:51:14,956
They'll kill us after he ties his shoes.
838
00:51:15,640 --> 00:51:16,755
Go.
839
00:51:18,080 --> 00:51:19,957
I tell you to go!
840
00:51:20,160 --> 00:51:20,910
Okay!
841
00:51:22,280 --> 00:51:22,951
Close your eyes!
842
00:51:23,720 --> 00:51:24,277
Oh.
843
00:51:31,960 --> 00:51:32,790
Wait a minute!
844
00:51:35,240 --> 00:51:36,958
What now?
845
00:51:37,600 --> 00:51:39,079
I don't know what's going on,
but I seem to be much better.
846
00:51:39,520 --> 00:51:40,350
My body really...
847
00:51:51,240 --> 00:51:51,831
That's sweet.
848
00:51:52,160 --> 00:51:53,798
Please don't be so disgusting, okay?
849
00:52:21,920 --> 00:52:22,397
Well?
850
00:52:23,160 --> 00:52:24,752
Are you still planning to die?
851
00:52:24,960 --> 00:52:25,676
You're a fighter.
852
00:52:26,080 --> 00:52:27,672
I'm a runner.
853
00:52:47,160 --> 00:52:48,434
You shot so accurately?
854
00:52:49,000 --> 00:52:50,149
He worked well with me.
855
00:52:59,400 --> 00:53:00,230
Hands on shoulders of the guy in front of you.
856
00:53:00,360 --> 00:53:01,270
Hurry!
857
00:53:01,440 --> 00:53:01,997
Stay close!
858
00:53:02,280 --> 00:53:03,156
Hurry!
859
00:53:03,280 --> 00:53:03,871
No talking!
860
00:53:05,720 --> 00:53:07,438
Stay close! No talking!
861
00:53:07,720 --> 00:53:09,278
Hands on shoulders of the guy
in front of you, hurry!
862
00:53:09,960 --> 00:53:10,870
No talking!
863
00:53:11,400 --> 00:53:11,991
Move!
864
00:53:12,000 --> 00:53:12,637
Bravo!
865
00:53:13,280 --> 00:53:15,077
If Coconut Man contacts you,
tell me right away.
866
00:53:15,400 --> 00:53:17,436
You must beat everyone else
if you want all of the bounty.
867
00:53:18,680 --> 00:53:19,590
Beat who?
868
00:53:19,760 --> 00:53:22,752
The King of the Bounty Hunters, Angry Bull.
869
00:53:22,760 --> 00:53:23,670
I heard he's arrived.
870
00:53:24,280 --> 00:53:26,919
He often gets FBI bounties
worth millions of US Dollars,
871
00:53:27,160 --> 00:53:30,072
but I heard he has cataracts
and lost his abilities.
872
00:53:30,360 --> 00:53:32,635
He's even fighting with me over
slim pickings like Coconut Man.
873
00:53:34,000 --> 00:53:37,276
In this world, not everyone
does everything just for money,
874
00:53:37,800 --> 00:53:39,074
Iike you.
875
00:53:39,760 --> 00:53:41,637
This is a world of bounties.
876
00:53:42,080 --> 00:53:43,149
Everyone has a price.
877
00:53:44,400 --> 00:53:47,756
It's everyone for himself,
or the world will end.
878
00:53:47,960 --> 00:53:50,076
This has always been my philosophy of...
879
00:53:51,000 --> 00:53:51,796
Iife.
880
00:53:53,400 --> 00:53:54,992
Hero Cho!
881
00:53:55,600 --> 00:53:57,670
Hero Cho!
882
00:53:58,520 --> 00:54:00,636
Mr Cho, your actions has...
883
00:54:00,960 --> 00:54:05,078
Iet us all know what justice...
884
00:54:05,560 --> 00:54:07,437
and courage mean!
885
00:54:08,440 --> 00:54:10,829
You are the role model for our youth,
886
00:54:10,960 --> 00:54:14,555
the example for everyone on earth!
887
00:54:15,400 --> 00:54:17,277
To thank you, Hero Cho,
for getting rid of the bad guys,
888
00:54:17,640 --> 00:54:19,153
we've prepared a small token of appreciation.
889
00:54:19,400 --> 00:54:19,912
Here it is.
890
00:54:21,160 --> 00:54:22,070
Justice and Courage!
891
00:54:22,160 --> 00:54:23,309
"Justiss and Courage"
892
00:54:23,400 --> 00:54:23,832
Wow!
893
00:54:24,440 --> 00:54:25,350
Isn't that the wrong word?
894
00:54:25,760 --> 00:54:26,988
Is that how you spell "Justice"?
895
00:54:27,840 --> 00:54:29,876
Justice and Courage.
896
00:54:30,240 --> 00:54:32,151
Well put!
897
00:54:32,280 --> 00:54:34,271
Bravo!
898
00:54:35,080 --> 00:54:36,991
Bravo!
899
00:54:37,160 --> 00:54:40,436
Helping those in need...
900
00:54:40,800 --> 00:54:42,597
has always been my philosophy of...
901
00:54:42,720 --> 00:54:43,675
Iife.
902
00:54:44,160 --> 00:54:45,752
Yeah!
903
00:54:46,080 --> 00:54:51,279
I can live up to the words...
904
00:54:51,640 --> 00:54:52,550
"Justiss" and "Courage".
905
00:54:53,000 --> 00:54:54,274
Bravo!
906
00:55:00,920 --> 00:55:02,148
Sir, we've found nothing over here.
907
00:55:02,360 --> 00:55:02,997
Check over there.
908
00:55:03,160 --> 00:55:04,149
Okay, let's go over there.
909
00:55:05,920 --> 00:55:06,909
Sir, we found nothing over there.
910
00:55:07,160 --> 00:55:07,831
Then check over here.
911
00:55:08,000 --> 00:55:08,637
Let's go over here.
912
00:55:49,080 --> 00:55:50,354
Sir, there's nothing either here or there.
913
00:55:54,080 --> 00:55:54,876
Has supper arrived?
914
00:55:55,080 --> 00:55:56,399
Yes, sir. Wonton noodles.
915
00:55:58,000 --> 00:55:59,672
Let's eat, or the noodles will go flat.
916
00:55:59,800 --> 00:56:00,516
Yes, sir!
917
00:56:05,760 --> 00:56:06,795
I don't know why you're coming along.
918
00:56:07,080 --> 00:56:08,069
He's a fugitive criminal.
919
00:56:08,640 --> 00:56:11,234
Give me some time.
I'll convince him to turn himself in.
920
00:56:11,680 --> 00:56:14,752
Silly, he's not the silly boy you think he is.
921
00:56:14,880 --> 00:56:15,630
He's crazy!
922
00:56:16,000 --> 00:56:18,275
If he goes nuts, he'll chop you like a coconut!
923
00:56:20,800 --> 00:56:23,189
You don't have a care in the world;
I don't know why you're doing this.
924
00:56:23,800 --> 00:56:24,630
Then why are you doing this?
925
00:56:24,760 --> 00:56:25,192
For the money!
926
00:56:25,800 --> 00:56:27,358
How about when you were a policeman?
927
00:56:32,040 --> 00:56:32,916
I forgot.
928
00:56:37,280 --> 00:56:38,030
You go watch out for me,
929
00:56:38,120 --> 00:56:39,838
I gotta do something important.
930
00:57:29,640 --> 00:57:30,436
Sister, help!
931
00:57:31,040 --> 00:57:33,315
Sister... Sister, help!
932
00:57:51,680 --> 00:57:52,192
Sister...
933
00:57:52,880 --> 00:57:53,869
Sister!
934
00:57:54,960 --> 00:57:55,437
You're fine.
935
00:57:55,600 --> 00:57:57,033
Help my sister!
936
00:57:57,120 --> 00:57:57,836
You're fine.
937
00:57:58,320 --> 00:58:00,117
Help my sister!
938
00:58:01,280 --> 00:58:01,792
Look.
939
00:58:01,960 --> 00:58:02,710
Help her...
940
00:58:02,840 --> 00:58:04,193
Help...Help her!
941
00:58:04,280 --> 00:58:06,111
Look, the water is very shallow.
942
00:58:07,040 --> 00:58:09,508
You've grown up. It can't drown you.
943
00:58:13,200 --> 00:58:13,950
See?
944
00:58:18,640 --> 00:58:19,197
You're fine.
945
00:58:23,320 --> 00:58:24,036
You're fine.
946
00:58:26,760 --> 00:58:27,556
You've grown up.
947
00:59:01,720 --> 00:59:02,914
Turn yourself in, Coconut Man!
948
00:59:08,800 --> 00:59:10,597
Police! Open up!
949
00:59:14,560 --> 00:59:15,310
Police!
950
00:59:15,680 --> 00:59:16,669
Open up!
951
00:59:22,520 --> 00:59:23,316
What is it, Officer?
952
00:59:23,640 --> 00:59:25,631
What were you doing at the door?
953
00:59:26,920 --> 00:59:27,750
I didn't go out.
954
00:59:30,640 --> 00:59:31,914
Really?
955
00:59:33,880 --> 00:59:34,949
Have you seen this person?
956
00:59:37,720 --> 00:59:38,516
Yes!
957
00:59:41,120 --> 00:59:42,951
I just saw a man at the base of the mountain,
958
00:59:43,080 --> 00:59:44,195
sneaking around suspiciously.
959
00:59:44,920 --> 00:59:45,670
It could be him!
960
00:59:45,960 --> 00:59:46,836
That's impossible.
961
00:59:47,640 --> 00:59:50,108
We just searched through the entire mountain.
962
00:59:50,600 --> 00:59:51,316
No.
963
00:59:51,960 --> 00:59:54,554
I really saw him there when I came back.
964
00:59:57,120 --> 00:59:58,189
I know it's hard on you,
965
00:59:59,120 --> 01:00:01,554
but please go back down to see.
966
01:00:01,960 --> 01:00:02,631
It's not hard on us.
967
01:00:03,920 --> 01:00:06,115
Take care of yourself and lock up!
968
01:00:10,960 --> 01:00:11,870
Let's go over there.
969
01:00:33,880 --> 01:00:34,756
They're gone.
970
01:00:38,760 --> 01:00:39,590
Thank you.
971
01:00:58,600 --> 01:01:00,636
1 3-Year-Old Jessie Sun Died by Drowning
972
01:01:05,320 --> 01:01:07,038
The neighbours gave you so many gifts?
973
01:01:07,600 --> 01:01:10,512
Innkeeper Sun, is your daughter okay?
974
01:01:11,840 --> 01:01:14,752
I was just looking for you to talk about her.
975
01:01:15,040 --> 01:01:17,918
This is your job;
you are great at looking for people.
976
01:01:24,320 --> 01:01:27,039
When she was young, she was very cute.
977
01:01:27,440 --> 01:01:28,270
Look.
978
01:01:30,760 --> 01:01:33,433
Oh, and she loved to play here
when she was a kid.
979
01:01:34,040 --> 01:01:34,677
See?
980
01:01:36,840 --> 01:01:39,638
These chairs, I never moved them.
981
01:01:39,880 --> 01:01:42,314
And she planted that tree.
982
01:01:43,200 --> 01:01:45,031
I feed and water it every day.
983
01:01:46,920 --> 01:01:48,319
It's now taller than she is.
984
01:01:49,040 --> 01:01:49,995
Mr Sun,
985
01:01:50,400 --> 01:01:52,038
I'm really very busy these days.
986
01:01:52,280 --> 01:01:53,190
So I...
987
01:01:53,720 --> 01:01:54,789
Is it a question of money?
988
01:01:55,600 --> 01:01:56,316
No.
989
01:01:57,600 --> 01:01:59,033
You don't believe I have a $1 00 million?
990
01:01:59,640 --> 01:02:00,595
It's just...
991
01:02:00,720 --> 01:02:02,119
Look,
992
01:02:02,840 --> 01:02:05,559
I've won the lottery many times;
993
01:02:05,840 --> 01:02:08,115
plus the funds, properties and this hotel.
994
01:02:08,760 --> 01:02:10,193
It adds up.
995
01:02:11,320 --> 01:02:12,799
I'm not saying you don't have money;
996
01:02:13,720 --> 01:02:15,199
I really don't have the time.
997
01:02:15,720 --> 01:02:16,948
What are you so busy doing?
998
01:02:17,400 --> 01:02:18,310
Catching Coconut Man?
999
01:02:18,760 --> 01:02:22,435
You work hard and catch him, for what?
1000
01:02:23,040 --> 01:02:24,678
Around $400,000.
1001
01:02:25,040 --> 01:02:28,191
I'll give you $1 million as deposite.
Start after you've received the money.
1002
01:02:28,960 --> 01:02:31,554
You need money to hire help.
1003
01:02:33,320 --> 01:02:34,514
What if I can't find her?
1004
01:02:35,800 --> 01:02:37,552
If you find her, I'll pay the rest.
1005
01:02:38,800 --> 01:02:40,279
If you don't,
1006
01:02:41,200 --> 01:02:42,394
treat it as expenses.
1007
01:02:49,320 --> 01:02:52,756
When I was young, I missed a lot of things...
1008
01:02:53,800 --> 01:02:55,518
because I was too busy making money.
1009
01:02:56,120 --> 01:02:59,556
If I can change that, I'll pay anything.
1010
01:03:01,320 --> 01:03:04,915
I am pitiful. I have nothing.
1011
01:03:05,120 --> 01:03:07,111
I'm so poor I only have money left!
1012
01:03:10,200 --> 01:03:11,110
Come on!
1013
01:03:13,640 --> 01:03:16,791
That Coconut Man might chop people up.
Stay away from him.
1014
01:03:16,920 --> 01:03:19,559
Do my legitimate business first.
1015
01:03:20,760 --> 01:03:21,795
Come, consider it done.
1016
01:03:23,920 --> 01:03:26,195
I'll write you a check now, okay?
1017
01:04:02,800 --> 01:04:04,153
It's fine, no one will know.
1018
01:04:06,600 --> 01:04:07,555
I know it myself.
1019
01:04:45,160 --> 01:04:45,831
Thank you.
1020
01:05:31,840 --> 01:05:33,319
Going out?
1021
01:05:33,560 --> 01:05:34,356
No, I'm leaving.
1022
01:05:34,760 --> 01:05:35,237
Emergency.
1023
01:05:36,600 --> 01:05:37,874
What kind of emergency?
1024
01:05:38,240 --> 01:05:39,070
A bad one.
1025
01:05:39,960 --> 01:05:40,756
My home is leaking so badly,
1026
01:05:41,560 --> 01:05:43,551
the paper funeral effigies shop
downstairs is flooded.
1027
01:05:44,920 --> 01:05:46,069
That really is serious.
1028
01:05:46,080 --> 01:05:46,796
I know.
1029
01:05:47,960 --> 01:05:48,756
Excuse me.
1030
01:05:51,600 --> 01:05:52,237
Hello?
1031
01:05:52,360 --> 01:05:53,315
It's me.
1032
01:05:55,520 --> 01:05:56,873
Oh, yes... Auntie...
1033
01:05:57,320 --> 01:05:57,911
I'll leave you alone.
1034
01:05:58,080 --> 01:05:59,433
I won't be seeing you out.
1035
01:06:01,800 --> 01:06:04,917
You are the only person I trust.
1036
01:06:48,680 --> 01:06:49,078
Linda.
1037
01:06:51,160 --> 01:06:51,831
Don't look.
1038
01:06:57,520 --> 01:06:58,794
Coconut Man,
1039
01:07:00,080 --> 01:07:01,877
Iisten to me, turn yourself in.
1040
01:07:04,760 --> 01:07:06,352
I just wanted to see you again,
1041
01:07:09,080 --> 01:07:11,071
to tell you two things.
1042
01:07:14,160 --> 01:07:14,876
I forgot the first;
1043
01:07:15,800 --> 01:07:16,755
I'll start with the second.
1044
01:07:17,640 --> 01:07:18,436
I'm...
1045
01:07:19,960 --> 01:07:22,349
I'm not bucktoothed with a belly. I look...
1046
01:07:24,600 --> 01:07:25,635
quite nice.
1047
01:07:28,680 --> 01:07:29,510
What about the first thing?
1048
01:07:31,360 --> 01:07:34,750
I'll go to the police with you
so you can get the $400,000 bounty.
1049
01:07:35,440 --> 01:07:38,079
I'm not like them. I don't care for the...
1050
01:07:38,080 --> 01:07:39,069
I know.
1051
01:07:39,680 --> 01:07:42,319
So I want you to get the bounty money
1052
01:07:44,160 --> 01:07:45,832
and this package to that bride,
1053
01:07:47,440 --> 01:07:49,715
as medical expenses, compensation, whatever.
1054
01:08:03,080 --> 01:08:06,356
I had thought about hiding somewhere else,
1055
01:08:07,560 --> 01:08:09,357
no one will know.
1056
01:08:11,080 --> 01:08:13,036
But the thing is,
1057
01:08:14,920 --> 01:08:15,989
I'll know it myself.
1058
01:08:19,840 --> 01:08:20,829
In any case,
1059
01:08:22,320 --> 01:08:23,355
these two years...
1060
01:08:25,080 --> 01:08:27,640
have been the happiest in my life.
1061
01:08:31,560 --> 01:08:33,073
If I ever get back out,
1062
01:08:34,840 --> 01:08:36,239
I wish to continue being your...
1063
01:08:38,360 --> 01:08:39,873
neighbour.
1064
01:08:43,800 --> 01:08:44,437
Great.
1065
01:08:47,080 --> 01:08:47,910
I'll wait for you.
1066
01:08:48,760 --> 01:08:50,239
Ask the judge how long your wait will be.
1067
01:08:53,240 --> 01:08:53,990
Stop it!
1068
01:08:59,360 --> 01:09:01,078
Chief Chung? I've captured Lee Kin-fai.
1069
01:09:02,160 --> 01:09:02,797
Hello?
1070
01:09:03,800 --> 01:09:04,630
Hello?
1071
01:09:05,080 --> 01:09:05,990
Rats, lost the signal again.
1072
01:09:06,680 --> 01:09:09,353
$200,000? I want to pay back that bride.
1073
01:09:10,240 --> 01:09:11,229
Quit haggling with me?
1074
01:09:11,680 --> 01:09:12,795
I earned the bounty fair and square.
1075
01:09:12,920 --> 01:09:14,148
How I spend it is my business.
1076
01:09:15,840 --> 01:09:18,593
Forget it, Coconut Man.
You can't get through to these people.
1077
01:09:18,800 --> 01:09:20,791
All you care about is money.
How are you different from me?
1078
01:09:21,160 --> 01:09:21,990
Easy.
1079
01:09:22,440 --> 01:09:23,953
You broke the law. I didn't.
1080
01:09:25,360 --> 01:09:26,918
You know what?
1081
01:09:27,080 --> 01:09:27,876
Our difference is,
1082
01:09:27,960 --> 01:09:29,916
I know there is more than money in the world,
1083
01:09:30,680 --> 01:09:32,159
and you don't.
1084
01:09:37,960 --> 01:09:40,679
Cut the nonsense and let's go.
1085
01:09:51,440 --> 01:09:53,510
Don't be too curious. Just go.
1086
01:09:55,160 --> 01:09:56,912
Hello, Cho!
1087
01:09:59,080 --> 01:10:01,230
Nice to see you.
1088
01:10:02,360 --> 01:10:03,236
Nice?
1089
01:10:03,760 --> 01:10:06,228
But I don't think it's nice,
1090
01:10:06,560 --> 01:10:07,356
Officer Cho.
1091
01:10:07,880 --> 01:10:10,519
Don't "Officer Cho" me.
I quit the force long ago.
1092
01:10:10,880 --> 01:10:13,075
This is none of my business.
1093
01:10:13,680 --> 01:10:15,238
I'm in a hurry; let's grab a coffee sometime.
1094
01:10:24,720 --> 01:10:28,315
Why blow a decades-long friendship like this?
1095
01:10:29,000 --> 01:10:31,355
It's better to have you accompany
my shipment worth tens of millions!
1096
01:10:33,040 --> 01:10:34,519
Are these prescription glasses?
1097
01:10:35,360 --> 01:10:36,236
No.
1098
01:10:36,920 --> 01:10:38,239
Let me see.
1099
01:10:45,920 --> 01:10:47,148
Oh, you have new product.
1100
01:10:47,320 --> 01:10:48,309
How much?
1101
01:10:49,080 --> 01:10:51,071
Petty criminals aren't worth much,
1102
01:10:51,160 --> 01:10:52,673
unlike your major deals.
1103
01:10:54,800 --> 01:10:58,076
Fortunately, we don't all have bounties.
1104
01:10:58,680 --> 01:11:00,910
I don't,
1105
01:11:01,400 --> 01:11:03,960
or I'd be in trouble!
1106
01:11:04,280 --> 01:11:05,190
I know!
1107
01:11:05,720 --> 01:11:07,392
So we're cool. Goodbye!
1108
01:11:08,400 --> 01:11:09,389
Please sit down.
1109
01:11:10,040 --> 01:11:10,790
Sit down.
1110
01:11:11,280 --> 01:11:12,793
I've known you so long,
1111
01:11:13,600 --> 01:11:15,716
perhaps you cannot accept me.
1112
01:11:15,720 --> 01:11:16,914
Not at all.
1113
01:11:17,040 --> 01:11:19,270
I envy you so much! You make so much money!
1114
01:11:19,960 --> 01:11:22,679
If you wanted to turn yourself in,
I'd stop you.
1115
01:11:23,400 --> 01:11:24,674
Fair enough!
1116
01:11:25,280 --> 01:11:26,349
So we're cool.
1117
01:11:26,520 --> 01:11:27,111
Then,
1118
01:11:27,200 --> 01:11:27,791
we'll be going.
1119
01:11:28,600 --> 01:11:30,272
But they seem uncool.
1120
01:11:30,400 --> 01:11:31,594
We're cool.
1121
01:11:31,720 --> 01:11:33,756
We're three normal folks,
1122
01:11:33,840 --> 01:11:36,400
without a sense of justice or that...
1123
01:11:36,400 --> 01:11:37,037
Or what?
1124
01:11:42,560 --> 01:11:44,676
Didn't mean to scare you.
1125
01:11:45,040 --> 01:11:48,510
This bastard sold me good, but cheated me.
1126
01:11:48,840 --> 01:11:51,593
He was a drug dealer, the scumbag!
1127
01:11:52,120 --> 01:11:54,588
He died ages ago;
I'll food the fishes with him.
1128
01:11:55,120 --> 01:11:55,916
Cool with you?
1129
01:11:57,080 --> 01:11:58,069
Why not?
1130
01:11:58,280 --> 01:12:00,555
Drug dealer, scumbag.
1131
01:12:00,920 --> 01:12:02,273
A long-dead corpse means no more...
1132
01:12:02,400 --> 01:12:04,356
to me than pork at the market.
1133
01:12:04,800 --> 01:12:05,277
Cool enough?
1134
01:12:05,960 --> 01:12:07,075
Is it cool with you?
1135
01:12:07,600 --> 01:12:08,919
Yes. Yes.
1136
01:12:09,040 --> 01:12:10,109
Then I won't worry.
1137
01:12:10,560 --> 01:12:11,913
Stop!
1138
01:12:12,400 --> 01:12:13,116
Freeze!
1139
01:12:13,280 --> 01:12:14,110
There's more?
1140
01:12:16,400 --> 01:12:17,116
Stop running!
1141
01:12:18,720 --> 01:12:19,277
Halt!
1142
01:12:20,560 --> 01:12:21,072
Freeze!
1143
01:12:21,080 --> 01:12:23,958
This pretty young thing is a pickpocket.
1144
01:12:24,400 --> 01:12:26,197
Tried to pick my wallet but I caught her.
1145
01:12:26,400 --> 01:12:28,960
I was going to kill her,
1146
01:12:29,280 --> 01:12:30,759
but the boys wanted to play...
1147
01:12:30,920 --> 01:12:31,636
Play what?
1148
01:12:32,520 --> 01:12:33,396
Never mind.
1149
01:12:34,120 --> 01:12:35,838
She tried to steal your wallet!
1150
01:12:36,280 --> 01:12:37,349
Your boys are fun,
1151
01:12:38,280 --> 01:12:39,872
who cares what they play.
1152
01:12:39,960 --> 01:12:41,837
Please help me!
1153
01:12:41,960 --> 01:12:43,632
There's no need to treat a girl like that.
1154
01:12:43,720 --> 01:12:45,950
You're a wanted criminal; stay out of it!
1155
01:12:45,960 --> 01:12:46,278
Sit!
1156
01:12:46,680 --> 01:12:48,671
Is this necessary? She's a girl.
1157
01:12:48,920 --> 01:12:49,272
Darn you...
1158
01:12:49,720 --> 01:12:50,914
just sit down!
1159
01:12:50,920 --> 01:12:52,399
Cho!
1160
01:12:52,400 --> 01:12:53,628
Stop yelling.
1161
01:12:55,040 --> 01:12:56,951
If you were me, what would you do?
1162
01:12:57,280 --> 01:12:58,110
Help!
1163
01:13:00,200 --> 01:13:01,838
Are you a man?
1164
01:13:07,400 --> 01:13:08,879
I'm a fair man.
1165
01:13:09,200 --> 01:13:11,589
I've give you face. Stay out of it;
1166
01:13:11,680 --> 01:13:12,715
we never met.
1167
01:13:12,960 --> 01:13:14,188
But if something happens to my goods,
1168
01:13:15,120 --> 01:13:17,953
I, Yip On, will guarantee you will all die!
1169
01:13:18,400 --> 01:13:19,037
Stop!
1170
01:13:21,040 --> 01:13:22,189
Is that how you hit a woman?
1171
01:13:23,720 --> 01:13:24,391
You should do this!
1172
01:13:26,080 --> 01:13:27,718
You dare steal my friend's wallet?
1173
01:13:28,280 --> 01:13:28,837
Damn!
1174
01:13:29,680 --> 01:13:30,908
I'll get you a rock to hammer her!
1175
01:13:46,400 --> 01:13:48,118
Coconut Man...
1176
01:13:51,280 --> 01:13:52,395
We're almost brothers.
1177
01:13:53,520 --> 01:13:55,112
I leave you alone.
1178
01:13:55,960 --> 01:13:57,188
Is it fair you don't leave me?
1179
01:14:08,920 --> 01:14:09,716
Don't die...
1180
01:14:11,400 --> 01:14:12,276
Please don't die...
1181
01:14:13,120 --> 01:14:14,189
Coconut Man...
1182
01:14:14,560 --> 01:14:15,117
I'm fine...
1183
01:14:16,280 --> 01:14:17,190
I'm fine...
1184
01:14:17,360 --> 01:14:18,110
Coconut Man...
1185
01:14:30,800 --> 01:14:31,277
Does it hurt?
1186
01:14:36,280 --> 01:14:37,110
Does it hurt you?
1187
01:14:47,560 --> 01:14:48,390
Freeze!
1188
01:14:49,120 --> 01:14:49,996
Police!
1189
01:14:50,840 --> 01:14:52,034
Put down your weapons!
1190
01:14:52,280 --> 01:14:53,269
You're a dead man!
1191
01:14:54,720 --> 01:14:55,277
Stop it!
1192
01:14:55,400 --> 01:14:57,277
Come here! 667...
1193
01:15:06,640 --> 01:15:07,629
Linda...
1194
01:15:11,760 --> 01:15:13,273
Give the money...
1195
01:15:14,040 --> 01:15:16,270
to that bride...
1196
01:15:37,640 --> 01:15:39,631
According to Hong Kong law,
any person reporting,
1197
01:15:39,840 --> 01:15:42,115
causing a suspect to be arrested
1198
01:15:43,400 --> 01:15:46,198
and prosecuted
to our satisfaction is due the total,
1199
01:15:46,920 --> 01:15:50,276
or a percentage of, the bounty offered...
1200
01:15:50,400 --> 01:15:52,277
by the police.
1201
01:15:52,600 --> 01:15:55,910
Mr Lee Kin-fai...
1202
01:15:56,280 --> 01:15:57,599
is dead
1203
01:15:58,080 --> 01:15:59,274
and cannot appear in person
1204
01:15:59,360 --> 01:16:02,511
to answer any judicial charges.
1205
01:16:02,600 --> 01:16:03,396
Sorry,
1206
01:16:04,000 --> 01:16:06,195
neither of you will get a bounty payment.
1207
01:16:06,400 --> 01:16:07,719
And as to the over $1 0 million
1208
01:16:07,800 --> 01:16:10,268
worth of electronic components
we found at the scene,
1209
01:16:10,840 --> 01:16:12,114
one male body
1210
01:16:12,200 --> 01:16:14,111
and one injured female,
1211
01:16:14,120 --> 01:16:16,111
none of the above have bounties attached,
so unfortunately,
1212
01:16:16,200 --> 01:16:17,952
you also don't get payments.
1213
01:16:20,680 --> 01:16:21,510
I'm going now.
1214
01:16:22,680 --> 01:16:23,829
Bye.
1215
01:16:24,080 --> 01:16:25,195
Take care.
1216
01:16:27,080 --> 01:16:28,559
You should lay low for a while.
1217
01:16:32,840 --> 01:16:34,114
I know Yip On well.
1218
01:16:34,400 --> 01:16:36,755
He will never let us go for causing him
to lose over $1 0 million worth of goods.
1219
01:16:37,400 --> 01:16:38,674
Lay low.
1220
01:16:40,960 --> 01:16:41,870
Lay low where?
1221
01:16:43,080 --> 01:16:44,798
As far away as possible, of course.
1222
01:16:46,040 --> 01:16:47,268
Until when?
1223
01:16:47,760 --> 01:16:48,749
How would I know?
1224
01:16:49,680 --> 01:16:51,398
Until he's been arrested.
1225
01:16:53,360 --> 01:16:55,794
He broke the law; why should we have to leave?
1226
01:16:57,600 --> 01:16:59,079
You'll die.
1227
01:17:02,080 --> 01:17:04,833
I'm not going anywhere. Go if you wish.
1228
01:17:18,800 --> 01:17:19,789
I found your daughter!
1229
01:17:21,120 --> 01:17:22,269
So soon?
1230
01:17:22,680 --> 01:17:23,510
Where?
1231
01:17:25,800 --> 01:17:26,630
Isn't this your daughter?
1232
01:17:27,400 --> 01:17:28,389
What do you mean?
1233
01:17:28,800 --> 01:17:31,997
If you're really rich, you'd keep the money.
1234
01:17:32,400 --> 01:17:33,628
You know what I mean.
1235
01:17:34,800 --> 01:17:35,676
Hey...
1236
01:17:36,080 --> 01:17:37,274
I don't know!
1237
01:17:37,920 --> 01:17:39,194
You had two daughters.
1238
01:17:39,840 --> 01:17:40,795
This is the younger one.
1239
01:17:42,120 --> 01:17:43,075
This is the elder.
1240
01:17:43,680 --> 01:17:45,875
She drowned ten years ago.
1241
01:17:49,960 --> 01:17:53,873
Don't listen to... this nonsense!
1242
01:17:55,720 --> 01:17:57,551
It was in the paper.
1243
01:17:58,960 --> 01:18:03,078
1 3-year-old Jessie Sun drowned.
1244
01:18:03,400 --> 01:18:04,879
You already mourned 1 0 years ago.
1245
01:18:04,960 --> 01:18:07,394
Look how you cried. How can you deny it?
1246
01:18:13,080 --> 01:18:16,117
My daughter has been missing for ten years.
1247
01:18:18,360 --> 01:18:23,036
I want to find my own daughter.
What's wrong with that?
1248
01:18:24,920 --> 01:18:25,716
Come with me!
1249
01:18:28,680 --> 01:18:29,749
She's been dead 1 0 years.
1250
01:18:29,960 --> 01:18:31,757
But her table and chair are still here. Why?
1251
01:18:32,240 --> 01:18:33,434
So you'll remember her when you see them?
1252
01:18:34,640 --> 01:18:36,073
Or are you making a horror film?
1253
01:18:36,440 --> 01:18:37,031
This tree,
1254
01:18:37,680 --> 01:18:39,238
she planted it,
1255
01:18:39,600 --> 01:18:40,715
it's taller than she is...
1256
01:18:41,920 --> 01:18:44,718
your daughter died when she was this tall!
1257
01:18:45,160 --> 01:18:47,958
If you won't help me look for her,
many others will.
1258
01:18:48,720 --> 01:18:50,438
Don't curse her!
1259
01:18:50,720 --> 01:18:52,870
My daughter isn't dead.
I only have one daughter
1260
01:18:53,320 --> 01:18:54,548
and she isn't dead!
1261
01:18:55,440 --> 01:18:56,873
Don't curse her... Reward posters?
1262
01:18:57,640 --> 01:18:58,436
How can you find a dead person?
1263
01:19:00,160 --> 01:19:01,070
At a seance?
1264
01:19:02,080 --> 01:19:03,035
My daughter isn't dead!
1265
01:19:03,720 --> 01:19:06,154
I only have one daughter. She's missing,
1266
01:19:06,160 --> 01:19:07,115
not dead.
1267
01:19:07,200 --> 01:19:08,235
Your daughter is dead!
1268
01:19:08,240 --> 01:19:09,150
She's not!
1269
01:19:09,240 --> 01:19:10,878
You fool! She's dead!
1270
01:19:11,040 --> 01:19:12,837
She's not! She's dead! She's dead!
1271
01:19:13,920 --> 01:19:15,638
Don't say it any more!
1272
01:19:17,160 --> 01:19:17,956
I....
1273
01:19:20,440 --> 01:19:22,590
I did think of cheating you for the money,
1274
01:19:23,040 --> 01:19:25,235
but not everyone is as stupid as I.
1275
01:19:26,640 --> 01:19:28,631
If you do have $1 00 million,
1276
01:19:28,760 --> 01:19:31,035
use it to take care of your living daughter.
1277
01:19:31,840 --> 01:19:33,159
Okay?
1278
01:19:55,040 --> 01:19:56,917
What an idiot,
1279
01:19:58,120 --> 01:19:59,872
giving up $1 00 million.
1280
01:20:05,960 --> 01:20:07,598
Tony, get me the first available plane ticket
1281
01:20:08,080 --> 01:20:09,593
to anywhere in Southeast Asia!
1282
01:20:10,320 --> 01:20:13,710
I've heard; all the bad guys
are looking for you!
1283
01:20:14,120 --> 01:20:15,314
So soon?
1284
01:20:15,640 --> 01:20:17,870
Of course. Yip On offered
a $1 million bounty to kill you!
1285
01:20:22,560 --> 01:20:24,755
Stop!
1286
01:20:25,800 --> 01:20:27,028
Stop, van!
1287
01:20:28,440 --> 01:20:30,431
Stop! Passengers!
1288
01:20:31,920 --> 01:20:32,352
Hello?
1289
01:20:32,360 --> 01:20:33,395
Southeast, Northeast Asia,
1290
01:20:33,560 --> 01:20:34,754
Japan, Oz, the Americas,
1291
01:20:34,880 --> 01:20:35,790
where do you want to run to?
1292
01:20:35,960 --> 01:20:37,109
Who says I'm on the run?
1293
01:20:37,320 --> 01:20:38,912
Then what are you doing now?
1294
01:21:10,160 --> 01:21:11,229
Hello?
1295
01:21:12,720 --> 01:21:13,914
Who's calling for her?
1296
01:21:15,240 --> 01:21:18,073
Never mind who I am, who are you?
1297
01:21:20,600 --> 01:21:21,430
Was it for me?
1298
01:21:21,640 --> 01:21:23,153
Yes, but they hung up!
1299
01:21:24,560 --> 01:21:25,231
Okay.
1300
01:21:25,880 --> 01:21:26,949
Hey...
1301
01:21:27,920 --> 01:21:29,239
Come over here.
1302
01:21:31,040 --> 01:21:32,234
Come.
1303
01:21:38,240 --> 01:21:39,229
Sit.
1304
01:21:47,560 --> 01:21:50,074
I won a special prize...
1305
01:21:50,160 --> 01:21:51,718
at a raffle yesterday,
1306
01:21:51,840 --> 01:21:56,675
a deluxe Silk Road travel package for two.
1307
01:21:57,920 --> 01:22:00,388
I'd like you to come with me on the trip.
1308
01:22:03,320 --> 01:22:04,594
You'd like me to join you?
1309
01:22:04,720 --> 01:22:05,436
Yes!
1310
01:22:06,160 --> 01:22:07,070
And then?
1311
01:22:08,800 --> 01:22:10,597
And then...
1312
01:22:12,240 --> 01:22:13,798
we'll see if it's fun.
1313
01:22:13,880 --> 01:22:16,678
If so, we'll go on to Europe.
1314
01:22:18,040 --> 01:22:19,314
How long do you want to be away?
1315
01:22:20,240 --> 01:22:21,229
For a while,
1316
01:22:21,400 --> 01:22:24,597
until that guy cools down his temper,
1317
01:22:24,760 --> 01:22:25,431
and you...
1318
01:22:25,600 --> 01:22:27,238
Why are you all thinking like this?
1319
01:22:27,560 --> 01:22:29,312
This is our home!
1320
01:22:29,440 --> 01:22:30,429
So what?
1321
01:22:31,440 --> 01:22:33,795
We can move homes.
1322
01:22:33,960 --> 01:22:35,678
Are you just being difficult,
1323
01:22:36,040 --> 01:22:38,873
or do you want to do justice to Coconut Man?
1324
01:22:39,440 --> 01:22:41,749
But your being the bait to lure him back...
1325
01:22:41,960 --> 01:22:43,154
is like playing with fire!
1326
01:22:43,760 --> 01:22:44,795
There are policemen.
1327
01:22:44,880 --> 01:22:46,996
Their job is to protect us.
1328
01:22:49,240 --> 01:22:50,150
What...
1329
01:22:50,920 --> 01:22:52,672
What have you done in your life
1330
01:22:52,680 --> 01:22:54,238
besides running away?
1331
01:22:54,720 --> 01:22:56,950
If everyone were as cowardly as you,
1332
01:22:57,040 --> 01:22:58,439
what kind of world would this be?
1333
01:23:00,320 --> 01:23:02,880
I'm not a coward.
1334
01:23:09,000 --> 01:23:09,876
I...
1335
01:23:12,240 --> 01:23:14,708
I already lost a daughter,
1336
01:23:15,920 --> 01:23:17,239
I really don't want...
1337
01:23:18,160 --> 01:23:20,310
to lose the other!
1338
01:23:24,440 --> 01:23:25,998
Who are you talking about?
1339
01:23:29,440 --> 01:23:30,634
You, of course.
1340
01:23:49,960 --> 01:23:50,676
Daddy!
1341
01:23:54,600 --> 01:23:55,555
Linda,
1342
01:23:57,840 --> 01:23:59,319
my good girl,
1343
01:24:01,400 --> 01:24:02,799
I'm so sorry.
1344
01:24:06,680 --> 01:24:07,874
You're right.
1345
01:24:09,680 --> 01:24:12,319
He broke the law; why should we leave?
1346
01:24:12,400 --> 01:24:13,992
Go, you spoiler!
1347
01:24:19,440 --> 01:24:23,433
You're trouble enough, and now with you!
1348
01:24:24,960 --> 01:24:27,428
Oh! I give up.
1349
01:24:35,680 --> 01:24:36,157
Hello?
1350
01:24:36,320 --> 01:24:38,550
Miss Sun, this is Chief Chung.
1351
01:24:38,920 --> 01:24:40,911
Sorry, I couldn't stop worrying.
1352
01:24:41,320 --> 01:24:42,389
Are you guys okay?
1353
01:24:42,560 --> 01:24:44,152
Nothing has happened,
1354
01:24:44,840 --> 01:24:46,432
but we just got a strange phone call.
1355
01:24:47,240 --> 01:24:50,073
The caller didn't say anything,
1356
01:24:50,600 --> 01:24:52,636
and then hung up.
1357
01:24:52,760 --> 01:24:54,432
That was also me.
1358
01:24:54,720 --> 01:24:56,790
I was worried about you, so I called to ask,
1359
01:24:56,920 --> 01:24:57,750
but I was hung up on,
1360
01:24:57,880 --> 01:24:59,916
so I got even more worried
and so I called back right away.
1361
01:25:00,040 --> 01:25:00,836
Okay,
1362
01:25:00,960 --> 01:25:03,793
next time you call, when you're connected,
please try your best to speak,
1363
01:25:03,880 --> 01:25:05,154
and not to hang up.
1364
01:25:05,320 --> 01:25:06,389
I promise.
1365
01:25:06,680 --> 01:25:09,148
Protecting the city is our first priority.
1366
01:25:09,320 --> 01:25:11,675
I've sent more men to patrol near Lazy Inn.
1367
01:25:11,800 --> 01:25:12,391
Don't worry.
1368
01:25:12,840 --> 01:25:13,875
Okay, thanks.
1369
01:25:14,440 --> 01:25:15,316
Bye.
1370
01:25:18,160 --> 01:25:19,309
Don't worry.
1371
01:25:19,640 --> 01:25:22,712
Chief Chung
is a very responsible police officer.
1372
01:25:39,960 --> 01:25:41,154
You're writing? Yes.
1373
01:25:49,600 --> 01:25:51,192
You go to bed. I'll watch from here.
1374
01:25:52,160 --> 01:25:54,276
No need. I can't sleep anyway.
1375
01:25:56,680 --> 01:25:58,238
Pisces, nothing will be as you wish;
1376
01:25:58,240 --> 01:26:00,595
chances of failure are high;
you are in a streak of super bad luck!
1377
01:26:00,720 --> 01:26:01,357
I found it!
1378
01:26:01,800 --> 01:26:05,634
Yip On, born March 1 8, 1 976.
1379
01:26:05,760 --> 01:26:06,590
He's a Pisces!
1380
01:26:09,960 --> 01:26:11,029
So you write the horoscopes column
1381
01:26:11,120 --> 01:26:12,075
I always read in the paper?
1382
01:26:12,440 --> 01:26:14,954
Someone had to write them.
1383
01:26:15,200 --> 01:26:16,189
If I like,
1384
01:26:16,360 --> 01:26:20,148
I'll switch the predictions of Leo with Pisces.
1385
01:26:20,960 --> 01:26:22,109
If I'm too lazy to write,
1386
01:26:22,520 --> 01:26:25,956
I'll recycle the predictions every three weeks.
1387
01:26:26,720 --> 01:26:27,948
Shit.
1388
01:26:28,960 --> 01:26:31,030
I was so stupid; I read them every day!
1389
01:26:32,640 --> 01:26:34,676
If you believe them, then you're an idiot.
1390
01:26:36,680 --> 01:26:38,193
May I read Aries?
1391
01:26:40,080 --> 01:26:40,751
Here.
1392
01:26:41,520 --> 01:26:42,270
That's it?
1393
01:26:45,080 --> 01:26:46,115
I'll add a line.
1394
01:26:49,960 --> 01:26:51,518
Have a beer, it helps you sleep.
1395
01:26:52,720 --> 01:26:54,756
No, thanks. I get drunk easily.
1396
01:26:56,680 --> 01:26:57,590
Then have some water.
1397
01:26:59,280 --> 01:26:59,792
Thanks.
1398
01:27:20,720 --> 01:27:21,675
Take care!
1399
01:27:44,600 --> 01:27:46,113
May I read Aries?
1400
01:27:46,640 --> 01:27:47,516
That's it?
1401
01:27:47,880 --> 01:27:48,710
I'll add a line.
1402
01:27:49,680 --> 01:27:52,114
Wearing yellow opal will keep bad luck at bay.
1403
01:27:54,600 --> 01:27:56,716
Yip On offered a $1 million bounty to kill you!
1404
01:27:57,160 --> 01:27:59,754
All the bad guys are looking for you!
1405
01:28:10,440 --> 01:28:11,953
Cho, how unlucky for you,
1406
01:28:12,120 --> 01:28:12,916
I found you first.
1407
01:28:13,280 --> 01:28:14,508
You want Yip On's bounty? Ask me first!
1408
01:28:25,200 --> 01:28:26,030
No way...
1409
01:28:28,800 --> 01:28:29,949
Wherever there's money to be made,
1410
01:28:31,280 --> 01:28:32,759
there will be guys like them.
1411
01:28:33,040 --> 01:28:35,270
Of course. $1 million is very tempting.
1412
01:28:35,520 --> 01:28:36,748
You should take...
1413
01:28:37,800 --> 01:28:39,028
a few days off.
1414
01:28:40,120 --> 01:28:42,509
The police don't have a bounty on me yet;
1415
01:28:43,600 --> 01:28:44,589
what's your hurry?
1416
01:28:46,840 --> 01:28:47,955
Do you have them on you?
1417
01:28:48,160 --> 01:28:48,876
Have what?
1418
01:28:49,720 --> 01:28:52,188
I just wanted my glasses back.
1419
01:28:54,520 --> 01:28:56,351
You're mean.
1420
01:29:02,640 --> 01:29:03,436
Why make things so unpleasant?
1421
01:29:05,520 --> 01:29:06,919
Why?
1422
01:29:10,680 --> 01:29:14,150
We were fine, I didn't offend you;
1423
01:29:15,200 --> 01:29:17,509
where's your benefit in capturing me?
1424
01:29:18,920 --> 01:29:22,674
There's no money to be made, so why?
1425
01:29:24,280 --> 01:29:25,508
What is courage?
1426
01:29:26,040 --> 01:29:27,109
What is justice?
1427
01:29:27,920 --> 01:29:29,638
What? What are you talking about?
1428
01:29:30,960 --> 01:29:34,191
Someone said I'm the role model for youth,
1429
01:29:34,800 --> 01:29:36,438
example to everyone on earth.
1430
01:29:37,200 --> 01:29:38,349
You want to fight?
1431
01:29:40,120 --> 01:29:41,189
I'll draw my weapon.
1432
01:29:58,440 --> 01:29:59,111
Does it hurt?
1433
01:30:25,080 --> 01:30:25,956
You dare to get a weapon?
1434
01:30:27,760 --> 01:30:28,510
Do you?
1435
01:30:29,120 --> 01:30:29,916
Do you?
1436
01:30:50,720 --> 01:30:51,994
Does it hurt?
1437
01:30:52,800 --> 01:30:53,516
Does it hurt you?
1438
01:30:53,640 --> 01:30:55,073
Stop asking me the same question!
1439
01:30:55,760 --> 01:30:58,752
I am sorry! I surrender!
1440
01:31:43,200 --> 01:31:43,837
Come on!
1441
01:31:52,280 --> 01:31:53,190
It's dislocated,
1442
01:31:53,640 --> 01:31:54,516
does it hurt?
1443
01:32:08,200 --> 01:32:09,076
Linda!
1444
01:32:21,600 --> 01:32:22,350
Does it hurt?
1445
01:33:21,400 --> 01:33:22,037
Cho...
1446
01:33:26,400 --> 01:33:27,071
Cho...
1447
01:33:31,800 --> 01:33:32,676
Cho...
1448
01:33:33,840 --> 01:33:34,556
Cho...
1449
01:33:43,520 --> 01:33:46,318
Cho, get up!
1450
01:33:49,680 --> 01:33:50,669
Cho...
1451
01:33:53,120 --> 01:33:54,394
get up!
1452
01:33:57,560 --> 01:34:00,154
Why are you doing all this?
1453
01:34:09,560 --> 01:34:11,118
I ask you,
1454
01:34:11,560 --> 01:34:13,630
why are you doing all this?
1455
01:34:53,520 --> 01:34:55,511
Don't worry, he's passed out.
1456
01:34:57,120 --> 01:34:57,870
You...
1457
01:34:58,400 --> 01:35:00,197
You scared me to death!
1458
01:35:01,640 --> 01:35:03,073
Did you bring candy?
1459
01:35:04,520 --> 01:35:06,829
My blood sugar is low; I feel faint.
1460
01:35:10,560 --> 01:35:11,310
No!
1461
01:35:12,320 --> 01:35:13,912
Don't you have glucose?
1462
01:35:16,680 --> 01:35:17,874
I said no!
1463
01:35:18,040 --> 01:35:18,836
You do.
1464
01:35:19,960 --> 01:35:21,951
You must have something sweet on you, right?
1465
01:35:27,880 --> 01:35:28,676
No!
1466
01:35:28,840 --> 01:35:29,795
Look around,
1467
01:35:31,200 --> 01:35:33,919
maybe you'll find something.
1468
01:35:35,120 --> 01:35:36,189
Strawberry,
1469
01:35:37,240 --> 01:35:38,195
just a bit....
1470
01:35:39,040 --> 01:35:39,950
just a bit....
1471
01:35:40,320 --> 01:35:41,878
Curse you!
1472
01:35:56,960 --> 01:35:58,552
This time...congratulations,
1473
01:35:58,720 --> 01:36:00,312
you have a chance to receive a bounty payment.
1474
01:36:00,760 --> 01:36:02,239
Yip On doesn't have a bounty yet, does he?
1475
01:36:02,640 --> 01:36:05,234
That's very true,
1476
01:36:05,640 --> 01:36:07,870
but the other two guys do.
1477
01:36:08,240 --> 01:36:11,152
Au Wai-jam has $200,000.
1478
01:36:11,560 --> 01:36:14,632
He was the one
who raped the 3 mentally challenged men...
1479
01:36:14,720 --> 01:36:16,073
three times each.
1480
01:36:16,640 --> 01:36:19,108
The other is Cheuk Wing-tai,
with a bounty of $300,000.
1481
01:36:19,680 --> 01:36:21,910
He's a dangerous murderer!
1482
01:36:25,920 --> 01:36:26,830
Thank you.
1483
01:36:27,120 --> 01:36:28,030
You're welcome.
1484
01:36:29,040 --> 01:36:30,314
Are you busy these few days?
1485
01:36:30,640 --> 01:36:31,311
No.
1486
01:36:31,640 --> 01:36:32,390
What do you have in mind?
1487
01:36:34,320 --> 01:36:35,753
Just checking when...
1488
01:36:36,120 --> 01:36:39,157
you can come with me
to give the money to the bride.
1489
01:36:48,080 --> 01:36:49,399
Why should I give money to her?
1490
01:36:59,520 --> 01:37:00,748
No more dividing.
1491
01:37:02,240 --> 01:37:05,312
The bride really needs the money
for her surgery.
1492
01:37:09,960 --> 01:37:12,633
If my Dad hadn't lost on the property market,
1493
01:37:13,160 --> 01:37:14,229
I wouldn't even ask you.
1494
01:37:20,560 --> 01:37:22,915
Can't you just ful
fill Coconut Man's dying wish?
1495
01:37:24,120 --> 01:37:25,075
Careful, your hands.
1496
01:37:26,680 --> 01:37:27,396
Hey!
1497
01:37:28,160 --> 01:37:29,752
Are you cold-blooded?
1498
01:37:30,840 --> 01:37:32,398
You like to give money away, go ahead.
1499
01:37:32,920 --> 01:37:35,753
I worked hard to capture bad guys
and get them charged.
1500
01:37:36,840 --> 01:37:37,955
I earned the bounty.
1501
01:37:44,120 --> 01:37:46,953
Cho, I earned the bounty.
1502
01:37:47,760 --> 01:37:48,510
Who's that?
1503
01:37:48,720 --> 01:37:51,678
King of the Bounty Hunters, Angry Bull.
1504
01:37:52,120 --> 01:37:53,712
I came before you to find Coconut Man.
1505
01:37:53,960 --> 01:37:55,951
If I hadn't gone the wrong way,
I would have caught him long ago.
1506
01:38:03,880 --> 01:38:05,438
When I found his trail again,
1507
01:38:05,840 --> 01:38:07,353
he died for you, bastard.
1508
01:38:08,120 --> 01:38:10,111
Then there were Au worth $200,000
1509
01:38:10,240 --> 01:38:12,117
and Cheuk worth $300,000.
1510
01:38:12,560 --> 01:38:13,231
Don't even try to challenge me.
1511
01:38:13,360 --> 01:38:14,554
I'll believe it when you kill him.
1512
01:38:14,680 --> 01:38:15,635
And I can't kill him?
1513
01:38:15,760 --> 01:38:16,510
How?
1514
01:38:16,640 --> 01:38:17,356
Within three moves...
1515
01:38:19,040 --> 01:38:20,109
I injured them severely first.
1516
01:38:20,200 --> 01:38:22,873
You bastard took full advantage,
1517
01:38:25,240 --> 01:38:27,037
so all the money belongs to me!
1518
01:38:28,840 --> 01:38:31,832
Honoured sir, I've always respected you,
1519
01:38:32,520 --> 01:38:36,354
but having cataracts doesn't mean
you can talk nonsense.
1520
01:38:40,560 --> 01:38:41,959
I smell a corpse.
1521
01:38:43,240 --> 01:38:44,229
Will you give it to me?
1522
01:38:45,440 --> 01:38:46,429
I'll give you...
1523
01:38:46,960 --> 01:38:48,109
only a hair.
1524
01:38:52,240 --> 01:38:53,559
Honoured Sir, let's talk it over!
1525
01:38:56,080 --> 01:38:56,796
Give it to me!
1526
01:38:56,960 --> 01:38:57,551
No!
1527
01:39:01,040 --> 01:39:02,393
Please don't hurt him!
1528
01:39:02,960 --> 01:39:04,393
Honoured Sir.
1529
01:39:04,680 --> 01:39:05,999
You really can talk it over.
1530
01:39:08,200 --> 01:39:08,837
Give it to me.
1531
01:39:08,960 --> 01:39:09,710
I said no!
1532
01:39:26,160 --> 01:39:27,036
Give it to me!
1533
01:39:27,040 --> 01:39:28,234
No way!
1534
01:39:28,600 --> 01:39:30,192
The money is for helping someone.
1535
01:39:30,520 --> 01:39:31,077
That's right!
1536
01:39:32,040 --> 01:39:33,075
Coconut Man said,
1537
01:39:33,400 --> 01:39:36,836
if that bride had no money for surgery,
she would go blind.
1538
01:39:40,320 --> 01:39:43,392
Helping others in need...
1539
01:39:43,920 --> 01:39:46,957
has always been my philosophy of life.
1540
01:39:49,560 --> 01:39:52,313
If the bride cannot afford surgery,
she will go blind!
1541
01:40:03,320 --> 01:40:05,072
This is a world of bounties.
1542
01:40:05,240 --> 01:40:06,229
All bad guys have a price.
1543
01:40:14,440 --> 01:40:15,839
But heroism is priceless.
1544
01:40:23,120 --> 01:40:23,836
Good girl.
1545
01:40:26,800 --> 01:40:27,835
Honoured Sir!
1546
01:40:30,440 --> 01:40:31,111
The door is over there.
100318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.