All language subtitles for Swallowed star Episode 117 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,066 --> 00:01:01,400 Reveal a trace of bitterness 2 00:01:02,900 --> 00:01:03,966 You are no longer hurt 3 00:01:15,366 --> 00:01:17,366 Let us suffer endlessly 4 00:01:56,133 --> 00:01:57,533 give directions 5 00:02:23,400 --> 00:02:25,566 Ah ha ha ha ha 6 00:02:26,866 --> 00:02:28,600 Also a member of Baihu Tower 7 00:02:28,800 --> 00:02:30,500 I think we can cooperate 8 00:02:32,166 --> 00:02:33,900 He is from the Lu Nanshan family 9 00:02:34,666 --> 00:02:35,466 kill them 10 00:02:37,533 --> 00:02:40,066 Who dares to hurt me, a member of Sanfushan? 11 00:02:41,666 --> 00:02:42,466 I 12 00:02:43,666 --> 00:02:45,733 My Sanfu Mountain enters the realm within the realm 13 00:02:46,166 --> 00:02:47,600 There is one thing that must be fought for 14 00:02:48,533 --> 00:02:50,366 It’s the inheritance crystal ball 15 00:02:51,666 --> 00:02:53,766 Old man, I want to exchange for treasures 16 00:03:11,366 --> 00:03:13,533 I want to pass on the first password of the crystal ball 17 00:03:14,366 --> 00:03:17,766 Someone has already exchanged the first password. 18 00:03:17,766 --> 00:03:18,566 What 19 00:03:19,000 --> 00:03:20,800 It was still redeemable a few seconds ago 20 00:03:22,166 --> 00:03:22,966 You play with me 21 00:03:24,100 --> 00:03:27,500 You were delaying time on purpose just now, hahaha 22 00:03:27,600 --> 00:03:28,666 young people 23 00:03:29,066 --> 00:03:30,700 Don't be so angry 24 00:03:32,133 --> 00:03:35,466 If grandpa can break through with this secret method of space, 25 00:03:35,666 --> 00:03:37,933 It will definitely help you defeat those brothers of yours 26 00:03:37,933 --> 00:03:39,100 seize the throne 27 00:03:52,500 --> 00:03:54,300 Someone in Gui Si is one step ahead of me 28 00:03:54,300 --> 00:03:56,100 Redeemed the password for the inheritance crystal ball 29 00:03:56,300 --> 00:03:57,100 Keep an eye on the door 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,900 Who comes out first 31 00:04:04,166 --> 00:04:05,733 Who is the person who redeems the password? 32 00:04:44,366 --> 00:04:46,100 You stayed in there for a while 33 00:04:46,333 --> 00:04:48,166 At first glance, I can see that I have exchanged a lot of treasures. 34 00:04:48,700 --> 00:04:49,766 Be careful of being spotted 35 00:04:50,133 --> 00:04:50,866 Um 36 00:04:50,866 --> 00:04:52,166 Return to Sanfushan Station first 37 00:04:53,133 --> 00:04:55,066 It was this guy who changed the password 38 00:04:55,166 --> 00:04:56,000 demon adult 39 00:04:56,166 --> 00:04:57,066 Do you want to take action? 40 00:04:59,800 --> 00:05:01,533 Fighting is prohibited around the castle 41 00:05:01,900 --> 00:05:03,500 Sanfu Mountain is powerful 42 00:05:04,000 --> 00:05:05,066 How to act 43 00:05:05,600 --> 00:05:07,066 Go and ask for instructions from His Highness Lin Lin. 44 00:05:32,333 --> 00:05:34,466 What treasures did the third child exchange for? 45 00:05:34,600 --> 00:05:35,866 Now you can talk about it 46 00:05:37,366 --> 00:05:38,800 I want to exchange for a fifth-level weapon 47 00:05:38,800 --> 00:05:41,766 Weapon Soul Blade Array Empty Ring and a Life Fruit 48 00:05:51,566 --> 00:05:54,133 Exactly 1.11 million iron ores 49 00:05:54,366 --> 00:05:57,266 Surprisingly, we have gained so much in such a short period of time 50 00:06:04,166 --> 00:06:07,600 The left and right sides are the ice soul blade and the empty ring. 51 00:06:07,900 --> 00:06:09,333 And the box in the middle 52 00:06:09,766 --> 00:06:12,866 It contains extremely pure and magical vitality 53 00:06:12,866 --> 00:06:13,666 in the universe 54 00:06:13,666 --> 00:06:17,966 A naturally condensed, strange and flexible life fruit 55 00:06:18,666 --> 00:06:21,366 Master Wu’s password to inherit the crystal ball is still there 56 00:06:21,466 --> 00:06:23,800 The first password has been exchanged 57 00:06:24,066 --> 00:06:26,333 However, it is inconvenient to disclose the identity of the other party. 58 00:06:30,766 --> 00:06:31,333 Not bad 59 00:06:31,333 --> 00:06:32,566 The third brother is nothing more than this 60 00:06:32,566 --> 00:06:34,933 Who exchanged the first password? 61 00:06:35,133 --> 00:06:37,666 I don’t know when Mr. Mingyu asked us for help. 62 00:06:37,666 --> 00:06:38,900 Let us once we have other forces 63 00:06:38,900 --> 00:06:40,066 Trends in redeeming passwords 64 00:06:40,066 --> 00:06:41,366 Report him immediately 65 00:06:41,600 --> 00:06:43,566 I just sent him an email 66 00:06:44,333 --> 00:06:46,700 The third brother exchanged the fruit of life for the guards 67 00:06:46,700 --> 00:06:50,366 Those two weapons of Moyuntang are for sale 68 00:06:50,933 --> 00:06:53,366 These two weapons are extremely expensive outside the Thunder World. 69 00:06:53,700 --> 00:06:54,500 The more funds 70 00:06:54,600 --> 00:06:56,366 The more we can do for the earth 71 00:06:56,366 --> 00:06:57,166 Big brother and second brother 72 00:06:57,466 --> 00:07:00,466 I want to share some of the funds with Ao Gu and Tie Nanhe. 73 00:07:01,066 --> 00:07:02,000 what do you think 74 00:07:04,066 --> 00:07:04,866 us 75 00:07:12,600 --> 00:07:14,100 We are born and die together 76 00:07:14,300 --> 00:07:16,066 I have already regarded you as partners 77 00:07:16,866 --> 00:07:17,666 Babata 78 00:07:19,333 --> 00:07:20,366 You have thought about it 79 00:07:20,766 --> 00:07:22,333 This operation is very dangerous 80 00:07:22,366 --> 00:07:23,533 And irreversible 81 00:07:24,700 --> 00:07:25,666 I made a decision 82 00:07:53,700 --> 00:07:55,333 Your biochip has been deactivated 83 00:07:55,666 --> 00:07:57,566 From now on, you don’t have to listen to anyone’s orders. 84 00:07:57,866 --> 00:07:59,000 The money I gave you 85 00:07:59,366 --> 00:08:01,400 Just think of it as funds for a new life. 86 00:08:02,000 --> 00:08:03,400 Our level is higher than the three of you. 87 00:08:03,800 --> 00:08:05,266 No restrictions on biochips 88 00:08:05,900 --> 00:08:07,133 You are not afraid of our betrayal 89 00:08:09,600 --> 00:08:10,500 will you 90 00:08:16,266 --> 00:08:17,700 Ah, it’s over, it’s over 91 00:08:17,700 --> 00:08:19,066 I just can't lift it 92 00:08:20,500 --> 00:08:22,300 We also continue to follow the boss 93 00:08:22,600 --> 00:08:24,133 Swear to the death to protect the safety of the earth 94 00:08:29,933 --> 00:08:30,733 thank you all 95 00:08:30,900 --> 00:08:32,266 But don't call it death 96 00:08:32,266 --> 00:08:33,800 We all need to go back alive 97 00:09:03,866 --> 00:09:08,000 Tribal Forest Mulan Mountain Family is happy to work with you 98 00:09:08,400 --> 00:09:09,900 Just get rid of Luo Feng 99 00:09:09,966 --> 00:09:11,966 I can easily take over the earth 100 00:09:12,166 --> 00:09:15,466 During this period, my family's team can be at your disposal. 101 00:09:15,866 --> 00:09:17,766 I also wish I could get rid of Luo Feng immediately 102 00:09:17,866 --> 00:09:20,166 It’s just that he joined Sanfu Mountain 103 00:09:20,966 --> 00:09:21,766 snort 104 00:09:22,800 --> 00:09:23,966 Sanbusan 105 00:09:25,600 --> 00:09:28,300 Our family is the royal family of the Black Dragon Mountain Empire 106 00:09:29,000 --> 00:09:30,900 Luo Feng is just a minion from Sanfu Mountain. 107 00:09:31,100 --> 00:09:33,300 The compensation for killing is Sanfu Mountain 108 00:09:33,300 --> 00:09:34,166 Descend from heaven 109 00:09:34,166 --> 00:09:36,500 Do you dare to fall out with my grandfather Hargrave? 110 00:09:36,700 --> 00:09:38,566 I lead a disciple of Baihu Tower 111 00:09:38,566 --> 00:09:39,900 Follow His Majesty's orders 112 00:09:40,100 --> 00:09:41,000 Chasing Luo Feng 113 00:09:42,066 --> 00:09:45,133 The inheritance crystal ball is something that our Huang Wu Tuan must obtain. 114 00:09:45,300 --> 00:09:47,466 I just redeemed the second password 115 00:09:47,566 --> 00:09:49,066 Luo Feng must be killed 116 00:09:49,066 --> 00:09:49,733 first password 117 00:09:49,733 --> 00:09:50,533 Take it back 118 00:09:50,566 --> 00:09:54,133 The three of us joined forces and we still haven't beaten Luo Feng into a trap. 119 00:10:37,000 --> 00:10:39,666 Are there people from the Yellow Dance Troupe outside Baba Tower? 120 00:10:40,733 --> 00:10:42,466 Not clean 121 00:10:43,133 --> 00:10:45,300 Turn off the communication signal and start 122 00:10:58,800 --> 00:10:59,600 Ha ha 123 00:11:00,066 --> 00:11:01,866 With the collapse of the cosmic netherworld alliance 124 00:11:02,000 --> 00:11:03,666 I envy Lord Hargrave’s warning. 125 00:11:03,666 --> 00:11:04,666 or surveillance screen 126 00:11:05,466 --> 00:11:07,300 I'm afraid that you, Luo Feng, will run away. 127 00:11:08,266 --> 00:11:09,100 General attention 128 00:11:11,133 --> 00:11:13,566 Do not move into the target warning range 129 00:11:26,700 --> 00:11:29,133 Not recommended because it’s too quiet along the way. 130 00:11:34,700 --> 00:11:35,500 ah 131 00:11:35,966 --> 00:11:36,766 There is hostility 132 00:11:37,700 --> 00:11:38,733 About 1,000 people 133 00:12:00,300 --> 00:12:03,100 It’s Huang Wu Tuan’s White Tiger House and the Nuolan Mountain Family 134 00:12:03,966 --> 00:12:05,966 We obviously turned off the communication signal 135 00:12:06,166 --> 00:12:07,766 Why did they suddenly come around? 136 00:12:08,400 --> 00:12:09,966 As if they know our status 137 00:12:15,400 --> 00:12:17,666 What are the three parties doing? 138 00:12:17,766 --> 00:12:20,066 It will be difficult for these 5 people to break through 139 00:12:34,466 --> 00:12:36,900 The C2 laser gun can kill even the universe and level two 140 00:12:37,066 --> 00:12:37,933 extremely dangerous 141 00:12:38,100 --> 00:12:39,200 Don't get hit 142 00:13:09,333 --> 00:13:10,133 Yeah 143 00:13:21,166 --> 00:13:21,966 Oops 144 00:13:22,333 --> 00:13:23,866 Don't worry, I have a solution 145 00:13:26,766 --> 00:13:27,566 Luo Feng 146 00:13:27,733 --> 00:13:28,666 hand over password 147 00:13:29,766 --> 00:13:30,566 what password 148 00:13:33,366 --> 00:13:34,066 snort 149 00:13:34,066 --> 00:13:36,666 Then I'll have to search your corpses. 150 00:13:46,133 --> 00:13:50,266 hahahahahahahaha 151 00:14:02,500 --> 00:14:03,800 Ah, it’s the C9 spaceship 152 00:14:03,933 --> 00:14:04,966 After the two of us took the exam, 153 00:14:04,966 --> 00:14:06,966 Always kept in Babata's storage space 154 00:14:07,800 --> 00:14:08,700 Take out the spaceship 155 00:14:11,266 --> 00:14:12,066 Ahhh 156 00:14:15,100 --> 00:14:15,900 ah 157 00:14:16,733 --> 00:14:17,533 Ahhh 158 00:14:26,800 --> 00:14:27,600 boss 159 00:14:52,733 --> 00:14:53,733 Ahhh 160 00:14:55,700 --> 00:14:56,266 ah 161 00:14:56,266 --> 00:14:57,700 Queen Mother's Third Brother 162 00:14:57,700 --> 00:14:58,500 Ahhh 163 00:15:05,366 --> 00:15:06,800 God good 164 00:15:22,066 --> 00:15:22,866 ah 165 00:15:48,000 --> 00:15:48,800 hateful 166 00:15:49,200 --> 00:15:50,500 Let him run away 167 00:15:51,000 --> 00:15:52,666 Since we can grasp their location 168 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 Then keep chasing 169 00:15:54,266 --> 00:15:56,000 Otherwise, it would be difficult to explain to His Highness 170 00:15:58,066 --> 00:16:01,000 I don’t know if Luo Feng’s team can turn the situation around. 171 00:16:01,100 --> 00:16:02,466 I am looking forward 172 00:16:12,166 --> 00:16:12,966 Good dog 173 00:16:13,333 --> 00:16:15,200 Hold on, hold on 174 00:16:18,100 --> 00:16:20,333 Ahhh 175 00:16:21,366 --> 00:16:22,366 Why doesn't it work? 176 00:16:23,200 --> 00:16:24,533 Tiger's level is too high 177 00:16:24,933 --> 00:16:27,066 The healing properties of the water of life for him 178 00:16:27,066 --> 00:16:28,000 Trivially 179 00:16:31,333 --> 00:16:32,300 Ahhh 180 00:16:32,600 --> 00:16:34,733 Fortunately, the cells of Spider Duan are not dead yet. 181 00:16:37,600 --> 00:16:39,366 The life force contained in wooden tooth gold 182 00:16:39,700 --> 00:16:41,200 able to restore it to its original state 183 00:16:55,900 --> 00:16:57,066 How could it have been 184 00:17:13,533 --> 00:17:14,466 Tiannan River 185 00:17:15,866 --> 00:17:17,066 Never die in vain 186 00:17:17,766 --> 00:17:18,600 Never 187 00:17:38,600 --> 00:17:41,100 Your Highness, we will catch up to Luo Feng soon. 188 00:17:41,100 --> 00:17:42,600 No need 189 00:17:43,666 --> 00:17:45,400 The spy I installed in Beilong City 190 00:17:45,400 --> 00:17:46,366 provide information 191 00:17:46,666 --> 00:17:48,500 The first password is set by Beilong City 192 00:17:54,300 --> 00:17:55,100 a few days ago 193 00:17:55,266 --> 00:17:57,900 Their strongest man led the team and rushed to the exit of the realm within the realm. 194 00:17:58,133 --> 00:17:59,733 I must take the password with me 195 00:18:04,400 --> 00:18:05,566 These are their coordinates 196 00:18:05,866 --> 00:18:06,900 near you 197 00:18:07,700 --> 00:18:10,900 I order you to intercept and kill him immediately 198 00:18:14,166 --> 00:18:15,900 Your Highness, where is Luo Feng? 199 00:18:18,466 --> 00:18:20,900 Pineapple Lin Luo Feng must die 200 00:18:22,733 --> 00:18:25,666 You two must first help me capture the first password 201 00:18:31,566 --> 00:18:32,500 after it's done 202 00:18:33,133 --> 00:18:36,000 The Black Dragon Mountain Empire will announce a comprehensive siege on Luo Feng 203 00:18:59,966 --> 00:19:00,766 a dream 204 00:19:10,666 --> 00:19:13,533 How to love melody teacher intercession 205 00:19:17,966 --> 00:19:18,933 Lying there for so long 206 00:19:19,166 --> 00:19:21,466 The highlight moment when I tore apart the golden-horned behemoth with my bare hands 207 00:19:21,466 --> 00:19:22,900 Will be forgotten by everyone 208 00:19:23,533 --> 00:19:24,333 No, no, no 209 00:19:25,000 --> 00:19:26,966 Quickly scan the QR code in front of the screen 210 00:19:27,266 --> 00:19:29,533 Watch Brother Hong and I come back to the world 211 00:19:30,300 --> 00:19:32,666 Create more high-energy scenes for everyone 212 00:19:33,366 --> 00:19:34,400 Not only that 213 00:19:34,566 --> 00:19:36,066 There are many beautiful wallpapers here 214 00:19:36,066 --> 00:19:36,733 Exclusive news 215 00:19:36,733 --> 00:19:37,533 Waiting for you to collect 216 00:19:38,266 --> 00:19:39,366 Although not the protagonist 217 00:19:39,466 --> 00:19:41,300 But the limelight still needs to be blown. 218 00:19:42,100 --> 00:19:42,933 Come and scan the code quickly 219 00:19:42,966 --> 00:19:44,533 I'll wait for you here 220 00:20:00,000 --> 00:20:03,800 It's gray, only the blood shines on it, life is still hot 221 00:20:03,966 --> 00:20:05,166 The weak eat the strong 222 00:20:57,333 --> 00:20:58,133 Then 223 00:21:40,466 --> 00:21:41,366 Let it burn 224 00:21:50,733 --> 00:21:52,066 Wood pressed green has no effect 225 00:21:54,700 --> 00:21:55,600 Search around 226 00:21:55,866 --> 00:21:57,333 Luofa save me 227 00:21:58,933 --> 00:22:00,500 Where is Luo Feng now? 228 00:22:00,800 --> 00:22:02,300 hand over things 229 00:22:03,266 --> 00:22:04,066 Chase 230 00:22:06,500 --> 00:22:07,466 they are coming 231 00:22:09,100 --> 00:22:10,400 Focus on attacking Luo Feng 232 00:22:11,800 --> 00:22:13,566 If you give up now, you will miss the mark 233 00:22:14,733 --> 00:22:16,000 In such a big world 234 00:22:16,000 --> 00:22:19,466 How can I listen to my advice? 16364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.