All language subtitles for Summoning The Spirit.2023.1080p.WEBRip.x264-SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:20,936 You sure about this? 2 00:00:20,937 --> 00:00:21,938 Yeah. 3 00:00:22,063 --> 00:00:23,063 All right. 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,506 What is this place. 5 00:00:49,132 --> 00:00:52,302 I don't know, but this is the spot. 6 00:01:06,649 --> 00:01:07,649 This is perfect. 7 00:01:15,116 --> 00:01:16,116 Come on. 8 00:01:48,191 --> 00:01:49,859 What? 9 00:01:50,026 --> 00:01:51,026 Nothing. 10 00:01:55,490 --> 00:01:57,199 This just feels wrong, it's all. 11 00:01:57,200 --> 00:02:00,328 Remember, we're doing this because we have to. 12 00:02:00,495 --> 00:02:01,495 Right. 13 00:02:08,878 --> 00:02:12,715 It's fire season, and during fire season, we fight fires, 14 00:02:12,882 --> 00:02:14,050 or there's no work. 15 00:02:17,554 --> 00:02:19,222 No. 16 00:02:19,389 --> 00:02:20,390 Going back to the car. 17 00:02:20,557 --> 00:02:21,391 I'm out. 18 00:02:21,516 --> 00:02:24,561 We need this. 19 00:02:24,686 --> 00:02:27,063 It's just acres. 20 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 We need this. 21 00:02:33,736 --> 00:02:34,404 OK, fine. 22 00:02:34,571 --> 00:02:35,238 Let's just do it. 23 00:02:43,746 --> 00:02:45,582 I love you. 24 00:02:45,748 --> 00:02:46,748 I love you too. 25 00:03:05,435 --> 00:03:06,102 Go on. 26 00:03:06,269 --> 00:03:06,769 Do it. 27 00:03:22,577 --> 00:03:23,286 I'm so sorry. 28 00:03:23,453 --> 00:03:23,953 No. 29 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 We didn't do anything. 30 00:03:25,246 --> 00:03:26,122 Hit her. 31 00:03:26,123 --> 00:03:27,123 Hit her. 32 00:03:27,123 --> 00:03:27,790 Hit her. 33 00:03:28,791 --> 00:03:33,295 That girl so long ago. 34 00:03:33,296 --> 00:03:39,135 How does the old song go I don't know. 35 00:03:42,472 --> 00:03:47,143 This girl she is a woman. 36 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 Hey. 37 00:04:11,834 --> 00:04:13,294 Where is that music coming from? 38 00:04:24,347 --> 00:04:26,683 What was that? 39 00:04:26,849 --> 00:04:28,518 I don't know. 40 00:04:28,643 --> 00:04:29,685 We need to get out of here. 41 00:04:32,063 --> 00:04:33,063 Yeah. 42 00:05:17,692 --> 00:05:18,734 You're a novelist? 43 00:05:18,735 --> 00:05:19,527 Yes. 44 00:05:19,569 --> 00:05:21,070 Yes. 45 00:05:21,195 --> 00:05:23,405 I used to teach history, and now I write historical fiction. 46 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 I'm working on my second book now. 47 00:05:25,742 --> 00:05:26,909 How about you, Carla? 48 00:05:27,076 --> 00:05:29,746 Oh, I was in academia as well until recently. 49 00:05:29,912 --> 00:05:32,081 I have been working on my private practice. 50 00:05:32,248 --> 00:05:34,917 I'm an LPC, a therapist. 51 00:05:35,043 --> 00:05:38,254 You're both kind of getting a new start, yes? 52 00:05:38,421 --> 00:05:39,421 Yeah. 53 00:05:39,422 --> 00:05:39,922 Yeah. 54 00:05:40,048 --> 00:05:41,257 Yeah, yeah. 55 00:05:41,382 --> 00:05:42,568 I'm getting pretty serious about my writing. 56 00:05:42,592 --> 00:05:44,259 And I'm intrigued by this new project. 57 00:05:44,260 --> 00:05:46,095 So that's why we're here. 58 00:05:49,599 --> 00:05:52,100 So for the writer and the therapist, and the family, 59 00:05:52,101 --> 00:05:55,605 I cannot imagine a better view. 60 00:05:59,442 --> 00:06:03,780 It's been on the market for what, two years? 61 00:06:03,946 --> 00:06:07,784 How could anyone resist this place? 62 00:06:07,950 --> 00:06:10,118 Maybe it's too rural. 63 00:06:10,119 --> 00:06:12,622 I take it that's not a problem for the two of you. 64 00:06:12,747 --> 00:06:13,956 Oh no. 65 00:06:14,082 --> 00:06:15,958 We're looking forward to some peace and quiet. 66 00:06:16,125 --> 00:06:17,752 We're looking to set down some roots. 67 00:06:20,588 --> 00:06:23,132 Well, with over five acres of land, you have plenty of room 68 00:06:23,299 --> 00:06:26,802 to set down roots right here. 69 00:06:26,803 --> 00:06:29,972 This land is special. 70 00:06:30,098 --> 00:06:31,140 It feels special. 71 00:06:34,435 --> 00:06:39,649 It's said to be the home of the Squaniti or stick native. 72 00:06:39,816 --> 00:06:41,317 It's considered to be a giant. 73 00:06:41,484 --> 00:06:41,818 A giant. 74 00:06:44,487 --> 00:06:45,655 Yes. 75 00:06:45,822 --> 00:06:47,102 Among the Wenatchi tribe, they're 76 00:06:47,156 --> 00:06:51,159 called night people or forest people. 77 00:06:51,160 --> 00:06:53,995 Some people just call it the spirit. 78 00:06:53,996 --> 00:06:54,996 Mhm. 79 00:06:57,667 --> 00:06:58,793 Interesting. 80 00:06:58,835 --> 00:07:02,672 They're just stories mainly meant to keep children 81 00:07:02,839 --> 00:07:06,008 from wandering into the forest. 82 00:07:06,134 --> 00:07:09,679 Would you give us a minute? 83 00:07:09,846 --> 00:07:10,680 Sure. 84 00:07:10,805 --> 00:07:12,640 I'll be over there. 85 00:07:12,682 --> 00:07:13,349 Thank you. 86 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 Thank you. 87 00:07:18,187 --> 00:07:22,859 I want this, but we're stretching our budget right. 88 00:07:23,025 --> 00:07:25,695 I have faith in us. 89 00:07:25,862 --> 00:07:26,529 So do I. 90 00:09:07,922 --> 00:09:08,922 Hey there. 91 00:09:14,470 --> 00:09:16,264 Hi. 92 00:09:16,305 --> 00:09:18,808 Hi neighbor. 93 00:09:18,975 --> 00:09:21,310 So you finally moved in. 94 00:09:21,477 --> 00:09:24,813 My family and I live in the barn house down the road. 95 00:09:24,814 --> 00:09:25,982 Yeah, yeah. 96 00:09:26,107 --> 00:09:27,984 I'm Dean. 97 00:09:28,150 --> 00:09:28,943 Carla is inside. 98 00:09:28,985 --> 00:09:30,653 I'm Arlo, by the way. 99 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 I love you, Dean. 100 00:09:38,786 --> 00:09:39,829 I'm sorry. 101 00:09:42,206 --> 00:09:43,833 I like to lead with love. 102 00:09:47,003 --> 00:09:47,461 Well. 103 00:09:47,878 --> 00:09:50,505 Thank you. 104 00:09:50,506 --> 00:09:51,340 I'm sorry. 105 00:09:51,507 --> 00:09:53,508 I wasn't expecting you to be there. 106 00:09:53,509 --> 00:09:56,177 Otherwise, I wouldn't have done all this. 107 00:09:56,178 --> 00:10:00,141 No need... no need to apologize, Dean. 108 00:10:00,182 --> 00:10:02,351 I think everyone should be like this. 109 00:10:02,518 --> 00:10:07,481 No hiding, no secrets, just all out in the open. 110 00:10:07,523 --> 00:10:09,025 Free. 111 00:10:09,150 --> 00:10:10,150 Yeah. 112 00:10:14,363 --> 00:10:15,363 That's right. 113 00:10:17,867 --> 00:10:19,702 So what do you do, Dean? 114 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 I'm a writer. 115 00:10:21,662 --> 00:10:22,872 Really? 116 00:10:23,039 --> 00:10:24,539 Me to. 117 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 The forest will do so good for you. 118 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 That was the idea. 119 00:10:31,380 --> 00:10:34,549 I think that's a beautiful idea. 120 00:10:34,550 --> 00:10:36,218 Thanks. 121 00:10:36,344 --> 00:10:38,012 Listen, I got to get back there. 122 00:12:53,022 --> 00:12:58,360 Young Elijah, his summer fields parents, died of dysentery. 123 00:12:58,486 --> 00:13:00,862 Leaving he and his little baby sister 124 00:13:00,863 --> 00:13:03,866 to finish their journey along the Oregon Trail. 125 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 You know, I don't think they use tape recorders 126 00:13:11,373 --> 00:13:13,542 on the Oregon Trail. 127 00:13:13,667 --> 00:13:16,712 Or give me this one modern convenience. 128 00:13:16,837 --> 00:13:21,383 Hey, can we get out of the house today, please? 129 00:13:21,550 --> 00:13:23,719 It's really nice outside. 130 00:13:23,886 --> 00:13:26,555 Yeah, but deadlines are deadlines, mommy. 131 00:13:26,722 --> 00:13:28,223 Well, you can ask for more time. 132 00:13:28,224 --> 00:13:28,724 You have leverage. 133 00:13:28,891 --> 00:13:29,225 No. 134 00:13:29,226 --> 00:13:30,392 No. 135 00:13:30,518 --> 00:13:33,020 Not with the sales of the last book. 136 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 Now I'm stuck writing about the Oregon Trail because 137 00:13:36,190 --> 00:13:38,359 of some video game for kids. 138 00:13:38,400 --> 00:13:39,735 I'm Colombian. 139 00:13:39,902 --> 00:13:42,905 What the hell do I know about the Oregon Trail. 140 00:13:43,072 --> 00:13:44,073 Man. 141 00:13:44,198 --> 00:13:45,717 Well, if you feel like you're treading water, 142 00:13:45,741 --> 00:13:49,703 maybe you can find some inspiration out there. 143 00:13:49,745 --> 00:13:51,580 It just never flows out of me. 144 00:13:51,747 --> 00:13:54,250 You know what I mean, mommy. 145 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 I'm not the only one. 146 00:13:55,918 --> 00:13:59,088 When all of the greatest writers they hated writing. 147 00:13:59,213 --> 00:14:02,757 Gabriel Garcรญa Mรกrquez Erneto 148 00:14:02,758 --> 00:14:05,928 Hemingway. 149 00:14:06,095 --> 00:14:10,933 Dean, this isn't easy. 150 00:14:16,397 --> 00:14:17,439 Let me finish this. 151 00:14:19,775 --> 00:14:23,945 It's meant to be, so it'll be right. 152 00:14:23,946 --> 00:14:25,613 Right. 153 00:14:26,615 --> 00:14:28,616 Now let me feel. 154 00:14:28,617 --> 00:14:29,617 Now let me feel. 155 00:14:29,618 --> 00:14:30,578 Now let me feel. 156 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 Now let me feel. 157 00:14:31,620 --> 00:14:33,581 Always feel right. 158 00:14:33,622 --> 00:14:35,583 I feel right. 159 00:14:35,624 --> 00:14:37,126 All the time. 160 00:14:37,293 --> 00:14:38,127 All the time. 161 00:14:38,294 --> 00:14:41,130 All the time. 162 00:14:41,255 --> 00:14:42,631 Why. 163 00:14:42,798 --> 00:14:47,303 Elijah held himself up like grasping the sides of the wagon 164 00:14:47,469 --> 00:14:51,306 as he bumped along the ragged, dirty trail. 165 00:14:51,307 --> 00:14:53,976 As he gazed out into the vast plains, 166 00:14:54,143 --> 00:14:59,273 he knew that this would be the last time that he would ever 167 00:14:59,315 --> 00:15:00,315 see his home. 168 00:15:20,336 --> 00:15:21,045 Laura... 169 00:15:21,337 --> 00:15:23,004 Did you write me a shitty reference? 170 00:15:23,005 --> 00:15:24,006 What? 171 00:15:24,173 --> 00:15:25,966 After everything we've been through that, 172 00:15:26,008 --> 00:15:27,968 you couldn't do this one last thing for me. 173 00:15:28,010 --> 00:15:30,804 Look, hey, I'm trying to move on, OK. 174 00:15:30,846 --> 00:15:34,182 You can move on with your life Dean without sabotaging mine. 175 00:15:34,183 --> 00:15:36,518 Look, you don't even know what I'm dealing with here. 176 00:15:36,685 --> 00:15:38,525 Things aren't peaches and cream for me, either. 177 00:15:38,687 --> 00:15:40,396 I can make this so much worse for you. 178 00:15:40,397 --> 00:15:41,190 Laura. 179 00:15:42,024 --> 00:15:43,025 Laur... 180 00:16:39,748 --> 00:16:41,583 I feel right. 181 00:16:41,750 --> 00:16:43,251 All the time. 182 00:16:43,252 --> 00:16:44,252 All the time. 183 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 All the ti... 184 00:16:55,556 --> 00:17:01,395 Baby, why am I acting weak? 185 00:17:01,437 --> 00:17:09,437 I know she's killing me was my bravery Lord just set me free. 186 00:17:10,112 --> 00:17:11,613 you singing it different 187 00:17:11,780 --> 00:17:16,952 you won't 188 00:17:17,119 --> 00:17:18,787 I'm not the person that won't be the last, 189 00:17:18,954 --> 00:17:20,289 but you heard what I said. 190 00:17:20,414 --> 00:17:21,915 Yeah, but you heard what I said. 191 00:17:21,957 --> 00:17:23,625 I got the weight on my shoulders. 192 00:17:23,792 --> 00:17:25,127 You got anything... 193 00:17:28,255 --> 00:17:32,468 Has anyone ever told you hitchhiking isn't safe anymore? 194 00:17:32,634 --> 00:17:36,305 I think around here, it still is. 195 00:17:36,472 --> 00:17:37,973 I'm Celeste. 196 00:17:38,140 --> 00:17:40,100 I'm Carla. 197 00:17:40,142 --> 00:17:40,809 Hi. 198 00:17:40,976 --> 00:17:42,310 Hey. 199 00:17:42,311 --> 00:17:43,312 Where are you heading? 200 00:17:46,482 --> 00:17:48,316 To my friend's place. 201 00:17:48,317 --> 00:17:49,317 She's down the road. 202 00:17:56,450 --> 00:17:57,658 Can I have a ride? 203 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Oh, sorry, sure. 204 00:17:58,827 --> 00:18:00,120 Just hop on in. 205 00:18:12,841 --> 00:18:14,510 So you live around here? 206 00:18:14,676 --> 00:18:17,304 Yeah, I just moved here with my husband. 207 00:18:17,346 --> 00:18:19,848 So you were called here too, you and your husband? 208 00:18:20,015 --> 00:18:22,142 I don't know whether we're called here. 209 00:18:22,184 --> 00:18:25,521 But there are no accidents, Carla. 210 00:18:25,687 --> 00:18:27,189 The universe is a single organism, 211 00:18:27,356 --> 00:18:29,483 and we're just flowing through its veins. 212 00:18:34,363 --> 00:18:36,990 I'm not very spiritual. 213 00:18:37,032 --> 00:18:40,035 You spend enough time in mother nature, you will be. 214 00:18:40,160 --> 00:18:45,374 Any time you feel lost, you just lay your head back in the grass 215 00:18:45,541 --> 00:18:48,544 and let the spirit guide you back on your path. 216 00:18:54,550 --> 00:18:55,717 Oh, just pull up right here. 217 00:18:55,843 --> 00:18:56,385 Here? 218 00:18:56,385 --> 00:18:57,177 Yeah. 219 00:18:57,219 --> 00:18:57,719 Look at that. 220 00:18:57,845 --> 00:19:00,721 We're neighbors. 221 00:19:00,722 --> 00:19:01,849 Wonderful. 222 00:19:04,726 --> 00:19:06,061 So what brought you here? 223 00:19:06,186 --> 00:19:08,063 I just wanted to get away from the city. 224 00:19:11,066 --> 00:19:14,361 That answer feels superficial. 225 00:19:14,403 --> 00:19:15,403 What's beyond that? 226 00:19:17,865 --> 00:19:20,909 Honestly, we just planned on starting a family. 227 00:19:27,916 --> 00:19:30,043 This place that I'm going, they're 228 00:19:30,085 --> 00:19:34,715 going to be the most beautiful non-judgmental group of people 229 00:19:34,756 --> 00:19:38,594 that you have ever, ever met. 230 00:19:38,760 --> 00:19:43,098 We're going to listen and learn and connect with the spirit. 231 00:19:49,605 --> 00:19:50,939 Well, thank you for the ride. 232 00:19:53,775 --> 00:19:56,777 You know, maybe you can come by sometime 233 00:19:56,778 --> 00:19:58,614 and meet the mountain people. 234 00:19:58,780 --> 00:20:00,282 Oh well, we'll see. 235 00:20:00,407 --> 00:20:02,576 Yeah. 236 00:20:02,618 --> 00:20:04,952 Well, it was wonderful to meet you. 237 00:20:04,953 --> 00:20:06,622 I hope I see you again. 238 00:20:06,788 --> 00:20:08,457 And your partner too. 239 00:20:08,624 --> 00:20:09,458 What was his name? 240 00:20:09,459 --> 00:20:10,625 Dean. 241 00:20:10,626 --> 00:20:14,254 Carla and Dean living their dream. 242 00:20:17,633 --> 00:20:19,134 Well, see ya. 243 00:20:53,502 --> 00:20:57,297 No, it can't be. 244 00:20:57,339 --> 00:20:59,967 It's me. 245 00:21:00,008 --> 00:21:01,009 Are you ready? 246 00:21:05,514 --> 00:21:06,515 Welcome home, Celeste. 247 00:21:11,478 --> 00:21:13,146 Hi, I'm Celeste. 248 00:21:30,539 --> 00:21:31,539 Dean. 249 00:21:43,885 --> 00:21:45,846 Hey. 250 00:21:45,887 --> 00:21:48,181 Hey. 251 00:21:48,223 --> 00:21:49,263 I just wanted to join you. 252 00:21:49,349 --> 00:21:51,018 I didn't want to wake you. 253 00:21:55,397 --> 00:21:58,734 So that guy Arlo, the one who lives down 254 00:21:58,900 --> 00:22:01,903 the road with all his friends. 255 00:22:02,029 --> 00:22:04,072 How could I forget? 256 00:22:04,197 --> 00:22:05,407 Well, there's more of them. 257 00:22:08,243 --> 00:22:10,244 I saw some of them hopping a fence. 258 00:22:10,245 --> 00:22:14,041 I dropped one of them off of my home. 259 00:22:14,082 --> 00:22:15,542 Like a hitchhiker? 260 00:22:15,584 --> 00:22:16,584 Yeah. 261 00:22:18,920 --> 00:22:20,088 Her name was Celeste. 262 00:22:23,091 --> 00:22:25,260 Since when do you pick up hitchhikers? 263 00:22:25,385 --> 00:22:29,056 It was either me or a murderer. 264 00:22:29,097 --> 00:22:31,767 She kept going on and on about nature. 265 00:22:31,933 --> 00:22:35,562 And Giants that live in the forest. 266 00:22:35,604 --> 00:22:36,772 That's good. 267 00:22:36,938 --> 00:22:39,608 You're making new friends. 268 00:22:39,733 --> 00:22:40,734 She is just different. 269 00:22:49,785 --> 00:22:50,785 What's that? 270 00:22:57,626 --> 00:22:59,127 Found it in the woods. 271 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 How? 272 00:23:05,133 --> 00:23:07,635 Probably a coyote got into the trash. 273 00:23:07,636 --> 00:23:08,636 I don't know. 274 00:23:13,975 --> 00:23:17,646 I think about her. 275 00:23:17,813 --> 00:23:18,813 Me too. 276 00:23:44,798 --> 00:23:45,798 We're here. 277 00:23:50,637 --> 00:23:52,848 And we all know how special it is to be here. 278 00:23:56,810 --> 00:24:03,024 We've been entrusted with keeping the spirit alive, 279 00:24:03,150 --> 00:24:06,026 but it's dying, dear ones. 280 00:24:06,027 --> 00:24:11,825 It's dying because people have forgotten that everything that 281 00:24:11,867 --> 00:24:14,536 surrounds us is us. 282 00:24:18,832 --> 00:24:22,043 We need to come into oneness with the mother. 283 00:24:28,550 --> 00:24:34,222 New blood, you've all been vetted very carefully, 284 00:24:34,389 --> 00:24:36,725 and we know each and every one of you. 285 00:24:39,561 --> 00:24:41,730 You all came here for a reason because you 286 00:24:41,897 --> 00:24:43,231 felt something was missing. 287 00:24:45,734 --> 00:24:47,735 Maybe you had a loving family, but they just 288 00:24:47,736 --> 00:24:50,071 didn't understand you. 289 00:24:50,197 --> 00:24:54,701 Or maybe you were an orphan just like me. 290 00:24:54,743 --> 00:24:59,581 With Ryanas teaching we're now a family. 291 00:25:01,875 --> 00:25:05,587 The spirit is coming home in the blue moon. 292 00:25:05,754 --> 00:25:07,714 Which means that soon one of you will 293 00:25:07,756 --> 00:25:09,591 be without pain or worries. 294 00:25:12,093 --> 00:25:16,056 I'm not fit to be with the spirit, no. 295 00:25:16,097 --> 00:25:17,933 I've been tasked to watch over this place 296 00:25:18,099 --> 00:25:21,728 and help guide you all. 297 00:25:21,770 --> 00:25:22,604 We love your mother. 298 00:25:22,771 --> 00:25:24,064 We love your mother. 299 00:25:24,105 --> 00:25:24,940 We love your spirit. 300 00:25:25,106 --> 00:25:26,066 We love you spirit. 301 00:26:28,295 --> 00:26:28,962 Dean. 302 00:28:09,104 --> 00:28:09,771 Hi. 303 00:28:09,938 --> 00:28:11,398 Hi, Celeste. 304 00:28:11,439 --> 00:28:13,566 Sorry for stopping by unannounced. 305 00:28:13,608 --> 00:28:15,776 I'm not interrupting anything, am I? 306 00:28:15,777 --> 00:28:16,277 No, no. 307 00:28:16,403 --> 00:28:17,278 Not at all. 308 00:28:17,404 --> 00:28:18,612 How are you? 309 00:28:18,613 --> 00:28:20,280 I'm good. 310 00:28:20,281 --> 00:28:21,116 I'm a little tired. 311 00:28:21,117 --> 00:28:22,409 I had a big day. 312 00:28:26,287 --> 00:28:28,622 Well, I was going to go for a swim. 313 00:28:28,623 --> 00:28:31,084 I was wondering if you wanted to come. 314 00:28:31,126 --> 00:28:32,459 Come on. 315 00:28:32,460 --> 00:28:35,130 Play a little hookey with me. 316 00:28:35,296 --> 00:28:40,093 There's a path straight from your backyard to the farm, 317 00:28:40,135 --> 00:28:42,137 but you know that. 318 00:28:42,303 --> 00:28:43,303 Yes. 319 00:28:45,306 --> 00:28:47,809 You have to be careful in the forest alone. 320 00:28:52,147 --> 00:28:53,815 It's so close. 321 00:29:06,828 --> 00:29:12,459 I left home when I was 16, and I've been on the road 322 00:29:12,500 --> 00:29:15,003 ever since. 323 00:29:15,170 --> 00:29:18,173 What's that like? 324 00:29:18,298 --> 00:29:19,298 Freedom. 325 00:29:25,180 --> 00:29:25,805 Your turn. 326 00:29:25,847 --> 00:29:26,347 What? 327 00:29:26,473 --> 00:29:27,473 It's your turn. 328 00:29:31,019 --> 00:29:32,019 Fine. 329 00:29:50,038 --> 00:29:51,038 How did that feel? 330 00:29:55,710 --> 00:29:58,713 I get this feeling from you, like you feel really trapped. 331 00:30:03,051 --> 00:30:10,391 I was pregnant, we moved here, and then 332 00:30:10,558 --> 00:30:14,562 I lost the baby and the ability to have children so. 333 00:30:21,027 --> 00:30:22,027 She was real. 334 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 To me, she was very real. 335 00:30:30,578 --> 00:30:33,373 She is real. 336 00:30:33,414 --> 00:30:37,585 Thank you feel like letting me share that. 337 00:30:44,092 --> 00:30:44,717 It's a sign. 338 00:30:44,759 --> 00:30:45,218 What? 339 00:30:45,260 --> 00:30:45,927 Tree rod? 340 00:30:46,094 --> 00:30:48,263 Oh, she sees you. 341 00:30:48,429 --> 00:30:50,098 We welcome you. 342 00:30:53,768 --> 00:30:56,938 She must have wanted to say hello. 343 00:30:57,105 --> 00:30:59,274 You really believe there's something out there, uh. 344 00:30:59,440 --> 00:31:01,609 No, I know there is. 345 00:31:01,776 --> 00:31:03,236 Sometimes they're in the trees. 346 00:31:08,116 --> 00:31:09,617 She must really like you. 347 00:31:12,287 --> 00:31:13,287 How could she not. 348 00:31:28,636 --> 00:31:30,471 Celeste, when we were swimming, she 349 00:31:30,597 --> 00:31:32,098 mentioned that the mountain people... 350 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 The mountain people. 351 00:31:33,099 --> 00:31:34,142 OK. 352 00:31:34,309 --> 00:31:35,976 All of Arlo's people, the mountain people they, 353 00:31:35,977 --> 00:31:38,313 invited us over. 354 00:31:38,438 --> 00:31:39,147 No, no, no. 355 00:31:39,314 --> 00:31:40,148 I've already met him. 356 00:31:40,273 --> 00:31:41,273 Can we plea... 357 00:31:41,441 --> 00:31:42,150 No. 358 00:31:42,150 --> 00:31:42,817 Let's, please go. 359 00:31:42,984 --> 00:31:45,987 Mmhm, not good. 360 00:31:46,154 --> 00:31:48,822 OK, if you don't go, I'm going to end up in some weird hippie 361 00:31:48,823 --> 00:31:49,823 drug orgy thing. 362 00:31:50,700 --> 00:31:51,492 And you're going to be all jealous, 363 00:31:51,493 --> 00:31:52,693 and it's going to be horrible. 364 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 Did you say orgy? 365 00:31:56,998 --> 00:31:58,438 I don't know what they do over there. 366 00:32:01,002 --> 00:32:01,336 I'm good, mami. 367 00:32:01,502 --> 00:32:02,337 I'm good. 368 00:32:02,462 --> 00:32:03,503 Oh, come on, it'll be fun. 369 00:32:03,504 --> 00:32:05,964 Please. 370 00:32:08,343 --> 00:32:09,177 OK. 371 00:32:09,344 --> 00:32:10,344 Fine. 372 00:32:12,013 --> 00:32:13,013 OK. 373 00:32:16,017 --> 00:32:17,851 I was told to just hop over the fence. 374 00:32:17,852 --> 00:32:18,186 No way. 375 00:32:18,186 --> 00:32:18,353 No. 376 00:32:26,027 --> 00:32:27,195 Here give me your hand. 377 00:32:35,036 --> 00:32:35,536 Oh, man. 378 00:32:36,496 --> 00:32:37,496 OK. 379 00:32:42,043 --> 00:32:43,043 Oh great. 380 00:32:47,840 --> 00:32:53,388 The amygdala is what we use to process fear, anxiety... 381 00:32:55,431 --> 00:33:03,431 ...aggression anger, but it doesn't understand words 382 00:33:08,736 --> 00:33:10,238 because we're primal beings. 383 00:33:13,908 --> 00:33:19,539 Words won't heal us because, at our basest level, 384 00:33:19,580 --> 00:33:21,749 the human soul doesn't understand them. 385 00:33:25,378 --> 00:33:29,590 This is why sometimes we need to behave like animals. 386 00:33:34,095 --> 00:33:35,888 Join us. 387 00:33:35,930 --> 00:33:38,599 We'll wait here until you're done with this. 388 00:33:48,609 --> 00:33:49,277 Just go with it. 389 00:34:12,425 --> 00:34:15,136 You came. 390 00:34:15,261 --> 00:34:16,471 And you brought Dean. 391 00:34:16,637 --> 00:34:17,138 Hi. 392 00:34:17,263 --> 00:34:17,472 Hi. 393 00:34:17,638 --> 00:34:18,139 Hi. 394 00:34:18,264 --> 00:34:18,473 Oh. 395 00:34:18,639 --> 00:34:19,140 Oh. 396 00:34:19,307 --> 00:34:20,308 Hi guys. 397 00:34:45,500 --> 00:34:48,836 Everyone, this is Carla and Dean. 398 00:34:49,003 --> 00:34:53,508 And these these are some of my soul sisters and brothers. 399 00:34:53,674 --> 00:34:54,674 This is River. 400 00:34:58,012 --> 00:35:00,848 I love you, Dean. 401 00:35:01,015 --> 00:35:02,141 I love you, Carla. 402 00:35:04,519 --> 00:35:05,978 And you know Jerri. 403 00:35:12,819 --> 00:35:13,861 I love you, Dean. 404 00:35:20,368 --> 00:35:23,204 I love you, Carla. 405 00:35:23,371 --> 00:35:24,371 Hi. 406 00:35:28,376 --> 00:35:29,376 I love you, Dean. 407 00:35:37,051 --> 00:35:38,052 I love you, Carla. 408 00:35:41,347 --> 00:35:43,558 I love you, Carla. 409 00:35:43,724 --> 00:35:45,226 I love you, Dean. 410 00:35:55,903 --> 00:35:57,738 Actually, we were hoping you would come around 411 00:35:57,864 --> 00:36:00,240 so you can learn more about what we do here. 412 00:36:00,241 --> 00:36:04,744 It's important that you get to know us, 413 00:36:04,745 --> 00:36:07,247 and we get to know you. 414 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Yeah, we are neighbors, after all, right. 415 00:36:10,251 --> 00:36:11,252 Exactly. 416 00:36:11,419 --> 00:36:14,087 Well, we're thrilled to be your neighbors. 417 00:36:14,088 --> 00:36:18,758 Oh, we brought you guys some cookies. 418 00:36:18,759 --> 00:36:20,428 They're pot cookies. 419 00:36:20,553 --> 00:36:22,597 What the fuck? 420 00:36:22,722 --> 00:36:26,766 You don't partake, it fogs the senses. 421 00:36:26,767 --> 00:36:28,436 Oh, I'm sorry I... 422 00:36:28,603 --> 00:36:29,603 We really didn't know. 423 00:36:29,604 --> 00:36:30,396 I'm so sorry. 424 00:36:30,438 --> 00:36:30,938 No. 425 00:36:31,105 --> 00:36:31,606 It's OK. 426 00:36:31,772 --> 00:36:32,940 How could you? 427 00:36:33,107 --> 00:36:34,107 Clear. 428 00:37:04,805 --> 00:37:07,307 It's good to see you again, Dean. 429 00:37:07,308 --> 00:37:08,308 I love you. 430 00:37:11,354 --> 00:37:12,479 Carla... 431 00:37:22,156 --> 00:37:24,325 The spirit has recognized you. 432 00:37:28,621 --> 00:37:30,997 You've been seen. 433 00:37:32,833 --> 00:37:35,836 Have you had a chance to meet the new blood yet? 434 00:37:36,003 --> 00:37:36,963 I'm sorry. 435 00:37:37,004 --> 00:37:38,506 The new members of our family. 436 00:37:38,631 --> 00:37:39,799 Oh, ha, oh ha. 437 00:37:39,840 --> 00:37:41,467 Oh yeah. 438 00:37:41,509 --> 00:37:42,301 Yeah. 439 00:37:42,343 --> 00:37:43,177 They're terrific. 440 00:37:43,344 --> 00:37:45,012 Just don't give them pot cookies. 441 00:37:45,179 --> 00:37:49,016 We try to keep a straight head here. 442 00:37:49,183 --> 00:37:53,187 So the original inhabitants of this beautiful land 443 00:37:53,354 --> 00:37:56,356 were the natives, the protectors of the spirit. 444 00:37:56,357 --> 00:38:00,528 But with the research I've done, we know so much more now. 445 00:38:00,695 --> 00:38:04,365 When my beautiful teacher Ayanna started this farm, 446 00:38:04,532 --> 00:38:06,367 we were only a handful. 447 00:38:06,492 --> 00:38:09,703 But we've grown so much more in numbers. 448 00:38:09,704 --> 00:38:12,873 Being way out here in the forest, 449 00:38:12,999 --> 00:38:18,004 I needed an outlet to reach like-minded people 450 00:38:18,045 --> 00:38:20,547 to protect the spirit. 451 00:38:20,548 --> 00:38:25,386 I wanted my own little family, so I started the mountain 452 00:38:25,553 --> 00:38:27,179 people podcast. 453 00:38:27,221 --> 00:38:28,681 Well, we'll check it out. 454 00:38:28,723 --> 00:38:29,223 Yeah. 455 00:38:29,390 --> 00:38:30,016 Mhm. 456 00:38:32,560 --> 00:38:34,060 Supper. 457 00:38:34,061 --> 00:38:35,061 I hope you're hungry. 458 00:38:36,230 --> 00:38:38,399 We practice mindful eating here. 459 00:38:38,524 --> 00:38:39,066 Come. 460 00:38:39,191 --> 00:38:47,191 OK 461 00:39:29,617 --> 00:39:32,578 We brewed this ourselves. 462 00:39:32,620 --> 00:39:35,122 So much for wanting to keep a clear head. 463 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Drink up, everyone. 464 00:39:39,293 --> 00:39:40,293 It's OK. 465 00:39:55,142 --> 00:39:56,310 Who's that? 466 00:39:58,938 --> 00:39:59,938 That's William. 467 00:40:02,650 --> 00:40:03,984 He's already taken the trip. 468 00:40:14,453 --> 00:40:22,453 Hey 469 00:40:24,338 --> 00:40:25,338 You go. 470 00:40:28,008 --> 00:40:30,009 Arlo made it. 471 00:40:30,010 --> 00:40:33,681 We don't normally partake, but if it's OK with Jerri and Arlo, 472 00:40:33,806 --> 00:40:34,806 it's all right. 473 00:40:42,189 --> 00:40:43,983 Iona didn't like to cloud the senses. 474 00:40:44,024 --> 00:40:45,651 River, I didn't know you knew Iona. 475 00:40:48,988 --> 00:40:50,823 I know her in spirit. 476 00:40:53,701 --> 00:40:56,662 Little homemade hooch is OK now and then. 477 00:41:03,210 --> 00:41:06,546 Where is she now? 478 00:41:06,547 --> 00:41:08,883 She's here. 479 00:41:09,049 --> 00:41:12,386 She's all around us. 480 00:41:12,553 --> 00:41:16,557 You should come tomorrow, and we can show you more. 481 00:41:16,724 --> 00:41:21,687 I am going to be with the spirit soon. 482 00:41:21,729 --> 00:41:24,398 Arlo told me. 483 00:41:24,565 --> 00:41:26,358 You're too young to, dear one. 484 00:41:29,904 --> 00:41:31,405 You'll have your time, though. 485 00:41:31,572 --> 00:41:32,031 Yeah. 486 00:41:32,072 --> 00:41:33,199 Don't worry. 487 00:41:33,240 --> 00:41:34,408 It'll happen for you. 488 00:41:37,077 --> 00:41:39,747 In Ocala, I had a stillborn. 489 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 Pardon. 490 00:41:41,081 --> 00:41:43,250 I said that I, too, had a stillborn. 491 00:41:45,753 --> 00:41:52,760 There were tears shed that no one seemed to understand, 492 00:41:52,927 --> 00:41:53,927 but I do. 493 00:41:56,263 --> 00:42:01,435 Everyone here is suffering from something. 494 00:42:01,602 --> 00:42:04,104 For instance, Celeste has Crohn's disease. 495 00:42:07,107 --> 00:42:08,275 Clear is bipolar. 496 00:42:10,945 --> 00:42:12,446 River has alopecia. 497 00:42:15,449 --> 00:42:20,120 And me, there's a piece of my heart 498 00:42:20,246 --> 00:42:22,915 I haven't been able to mend. 499 00:42:22,957 --> 00:42:23,957 Not yet. 500 00:42:26,460 --> 00:42:32,800 Suffering doesn't always show on the outside, 501 00:42:32,967 --> 00:42:34,301 but you already know that. 502 00:42:48,274 --> 00:42:49,483 I'm going to... 503 00:42:49,650 --> 00:42:52,820 I'm going to get some more moonshine. 504 00:42:52,987 --> 00:42:53,987 Anybody want more? 505 00:44:52,272 --> 00:44:55,234 You're in a crossroad, huh. 506 00:44:55,275 --> 00:44:57,111 What? 507 00:44:57,277 --> 00:44:58,612 I see you, Dean. 508 00:44:58,779 --> 00:45:00,280 I've seen you from the start. 509 00:45:03,117 --> 00:45:04,117 You're getting older. 510 00:45:06,453 --> 00:45:08,122 You feel like your time is passing. 511 00:45:11,792 --> 00:45:18,631 Like you, views of the world no longer matter or are obsolete. 512 00:45:18,632 --> 00:45:20,634 I get it. 513 00:45:20,801 --> 00:45:21,801 I've been there. 514 00:45:24,263 --> 00:45:26,472 You've been there? 515 00:45:26,473 --> 00:45:27,473 That's right. 516 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 It's my turn. 517 00:45:39,820 --> 00:45:40,821 I see you too. 518 00:45:44,116 --> 00:45:49,496 You are a confused Latino with a Messiah complex trying to fit 519 00:45:49,663 --> 00:45:50,831 in with all these gringos. 520 00:45:53,459 --> 00:45:54,835 You couldn't get respect out there, 521 00:45:55,002 --> 00:45:56,335 so you're trying to get it here. 522 00:45:59,339 --> 00:46:00,841 Or can you? 523 00:46:03,343 --> 00:46:05,012 I get plenty of respecting. 524 00:46:07,514 --> 00:46:08,514 I'm special. 525 00:46:10,684 --> 00:46:12,019 You just don't know yet. 526 00:46:23,363 --> 00:46:25,157 I don't see anything special about you. 527 00:46:36,543 --> 00:46:40,714 If you need to purge, you know. 528 00:46:40,839 --> 00:46:44,885 When will you let those fingers fly and do some writing? 529 00:46:45,010 --> 00:46:46,887 Theme the forest. 530 00:46:51,892 --> 00:46:54,895 Hey, look at me. 531 00:46:55,062 --> 00:46:56,062 She'll keep you busy. 532 00:48:19,438 --> 00:48:22,941 I felt something. 533 00:48:22,983 --> 00:48:25,611 I think that the spirit was trying to tell me something. 534 00:48:25,652 --> 00:48:27,154 Why did you interrupt us? 535 00:48:31,158 --> 00:48:35,621 I'm seeing the neighbor girl Carla in my dreams. 536 00:48:35,662 --> 00:48:38,832 Everything will be the way it should be. 537 00:49:32,886 --> 00:49:34,054 I've been hurt y'all. 538 00:49:38,058 --> 00:49:43,896 Someone here has broken my heart, 539 00:49:43,897 --> 00:49:50,696 but I want them to know that I forgive them 540 00:49:50,737 --> 00:49:57,869 and everything in nature will be the way it should be. 541 00:50:30,235 --> 00:50:30,777 Gil. 542 00:50:30,944 --> 00:50:31,445 Gil, can you hear me? 543 00:50:31,445 --> 00:50:32,070 Gil. 544 00:50:32,112 --> 00:50:33,113 River. 545 00:50:33,280 --> 00:50:33,947 Gil. 546 00:50:33,948 --> 00:50:34,948 River. 547 00:50:35,073 --> 00:50:35,782 You have to get me out of here, please. 548 00:50:35,949 --> 00:50:36,283 Gil. 549 00:50:36,408 --> 00:50:37,408 River. 550 00:50:37,451 --> 00:50:38,118 Gil. 551 00:50:38,285 --> 00:50:39,286 You're breaking up. 552 00:50:39,411 --> 00:50:41,621 Gil. 553 00:50:41,747 --> 00:50:43,123 Uh, fu... Come on. 554 00:50:43,290 --> 00:50:44,623 Come, come, come. 555 00:50:44,624 --> 00:50:45,917 Oh shit. 556 00:50:51,298 --> 00:50:52,299 Relax, brave one. 557 00:50:55,135 --> 00:50:57,804 We trusted you. 558 00:50:57,929 --> 00:50:59,973 You had a responsibility. 559 00:51:02,476 --> 00:51:04,478 Can I have my phone? 560 00:51:04,644 --> 00:51:05,644 River. 561 00:51:14,321 --> 00:51:15,321 Clear no. 562 00:51:21,119 --> 00:51:22,829 You can't stop nature River. 563 00:51:26,500 --> 00:51:27,000 Clear. 564 00:51:27,167 --> 00:51:27,834 No. 565 00:51:28,001 --> 00:51:29,169 Jerri. 566 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 Avery look at me. 567 00:51:31,505 --> 00:51:33,632 Avery, I'm not going. 568 00:51:33,673 --> 00:51:34,466 Jerri. 569 00:51:34,508 --> 00:51:35,342 The other way. 570 00:51:35,509 --> 00:51:36,176 Jerri. 571 00:51:36,176 --> 00:51:36,510 Go. 572 00:51:36,676 --> 00:51:37,177 Avery. 573 00:51:37,344 --> 00:51:37,844 Go. 574 00:51:38,011 --> 00:51:38,845 I just want to go home. 575 00:51:38,846 --> 00:51:40,180 I won't say anything. 576 00:51:40,347 --> 00:51:42,015 Look at me. 577 00:51:42,182 --> 00:51:44,518 Arlo. 578 00:51:44,643 --> 00:51:45,352 Arlo. 579 00:51:45,519 --> 00:51:46,353 River. 580 00:51:46,478 --> 00:51:47,521 I didn't do anything. 581 00:51:47,646 --> 00:51:49,523 Hate River. 582 00:51:49,689 --> 00:51:51,125 Just know that this perimeter is only 583 00:51:51,149 --> 00:51:54,027 trying to protect the forest. 584 00:51:54,194 --> 00:51:54,694 Go. 585 00:51:54,861 --> 00:51:56,530 No Clear, please. 586 00:51:56,696 --> 00:51:58,697 Very clear I haven't done anything. 587 00:51:58,698 --> 00:52:01,201 Clear stop. 588 00:52:01,368 --> 00:52:03,369 Clear. 589 00:52:03,370 --> 00:52:05,330 Go. 590 00:52:05,372 --> 00:52:06,372 Go. 591 00:52:28,520 --> 00:52:31,730 So long ago 592 00:53:01,261 --> 00:53:02,095 Gil. 593 00:53:02,262 --> 00:53:03,263 Gil. 594 00:53:04,097 --> 00:53:04,598 River, where are you? 595 00:53:04,764 --> 00:53:06,766 Gil. 596 00:53:06,933 --> 00:53:07,767 River this way. 597 00:53:07,893 --> 00:53:08,768 Over here. 598 00:53:08,768 --> 00:53:09,768 Gil. 599 00:53:12,772 --> 00:53:15,609 Gil, where are you? 600 00:53:15,775 --> 00:53:16,443 River. 601 00:53:16,610 --> 00:53:17,610 Gil. 602 00:53:20,572 --> 00:53:23,575 Gil Gil. 603 00:53:23,617 --> 00:53:25,577 River. 604 00:53:25,619 --> 00:53:26,119 Gill. 605 00:53:26,286 --> 00:53:26,786 River. 606 00:53:43,136 --> 00:53:44,136 River. 607 00:56:51,491 --> 00:56:52,491 Thank you. 608 00:56:55,328 --> 00:56:56,329 Yes. 609 00:56:56,496 --> 00:56:57,496 Of course, man. 610 00:57:01,668 --> 00:57:02,502 Woo. 611 00:57:02,669 --> 00:57:03,669 I mean... 612 00:57:08,508 --> 00:57:09,508 Dean. 613 00:57:40,665 --> 00:57:40,999 Good deal. 614 00:57:41,040 --> 00:57:42,040 Hello. 615 00:57:46,045 --> 00:57:47,045 Carla. 616 00:57:47,046 --> 00:57:48,046 Oh, Jesus. 617 00:57:49,382 --> 00:57:50,049 I'm sorry, mommy. 618 00:57:50,049 --> 00:57:50,717 I'm sorry. 619 00:57:50,718 --> 00:57:52,010 OK. 620 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 You don't sneak up on people in the woods. 621 00:57:53,011 --> 00:57:54,052 What is happening? 622 00:57:54,053 --> 00:57:55,373 I've been writing the whole night. 623 00:57:57,390 --> 00:58:00,018 Under a little tree. I have a little setup, Mami. 624 00:58:00,727 --> 00:58:01,767 Is that where you've been? 625 00:58:01,853 --> 00:58:03,688 That's kind of weird. 626 00:58:03,730 --> 00:58:05,064 Something happened today. 627 00:58:05,231 --> 00:58:07,066 I found direction. 628 00:58:07,192 --> 00:58:09,569 I know what to write about now. 629 00:58:09,694 --> 00:58:10,570 It's happening. 630 00:58:10,695 --> 00:58:12,697 It's just pouring right out of me. 631 00:58:12,739 --> 00:58:13,573 Yeah. 632 00:58:13,574 --> 00:58:16,409 That's great, Dean. 633 00:58:16,576 --> 00:58:17,577 I'm sorry, baby. 634 00:58:17,702 --> 00:58:18,745 I'm sorry. 635 00:58:18,912 --> 00:58:20,746 I got to get back to this because I'm almost done. 636 00:58:20,747 --> 00:58:23,583 Can you believe that? 637 00:58:23,708 --> 00:58:24,918 That's incredible. 638 00:58:25,043 --> 00:58:25,585 Great. 639 00:58:25,585 --> 00:58:26,085 Yeah. 640 00:58:26,085 --> 00:58:26,920 OK mommy. 641 00:58:27,086 --> 00:58:27,587 I got to get back to it. 642 00:58:28,880 --> 00:58:29,880 Woow. 643 00:58:36,888 --> 00:58:43,436 Yeah, of course, because from here, you realize. 644 00:59:16,803 --> 00:59:17,803 Hi. 645 00:59:24,477 --> 00:59:28,815 River is no longer a part of the mountain people. 646 00:59:28,982 --> 00:59:31,776 Mother holds her secrets close. 647 00:59:31,818 --> 00:59:37,155 So close they never leave this forest. 648 00:59:37,156 --> 00:59:38,658 River can understand that. 649 00:59:41,327 --> 00:59:47,333 But please find it in your hearts to forgive her. 650 00:59:53,840 --> 00:59:57,844 The spirit is the purest form of human. 651 01:00:00,847 --> 01:00:04,516 It's more human than human. 652 01:00:04,517 --> 01:00:07,854 She has been living this way since the beginning. 653 01:00:12,525 --> 01:00:15,695 We honor River and the cycle of life. 654 01:00:19,699 --> 01:00:27,699 Something old and something new, it's just her way. 655 01:03:26,052 --> 01:03:27,053 What do you see? 656 01:03:30,223 --> 01:03:31,223 Everything. 657 01:03:38,231 --> 01:03:40,024 The spirit is speaking to me. 658 01:03:43,069 --> 01:03:44,403 It has chose the vessel. 659 01:03:48,533 --> 01:03:54,705 I am honored to say I have been chosen brave ones. 660 01:04:05,091 --> 01:04:06,091 This feeling. 661 01:04:08,427 --> 01:04:09,095 Oh. 662 01:04:09,096 --> 01:04:10,263 Ha. 663 01:04:56,475 --> 01:04:57,475 Carlita. 664 01:05:50,655 --> 01:05:52,530 Carla wake up. 665 01:05:52,531 --> 01:05:54,033 Carla. 666 01:05:54,200 --> 01:05:55,868 Dean. 667 01:05:56,035 --> 01:05:57,035 Hey. 668 01:05:58,537 --> 01:05:59,038 Hi. 669 01:05:59,038 --> 01:05:59,872 Hi. 670 01:05:59,872 --> 01:06:00,373 Hi. 671 01:06:00,373 --> 01:06:01,040 Hey Dean. 672 01:06:01,207 --> 01:06:02,500 Hi. 673 01:06:02,541 --> 01:06:04,835 What are you on? 674 01:06:04,877 --> 01:06:06,045 What did you give her? 675 01:06:08,089 --> 01:06:12,718 Brother Dean, what a surprise. 676 01:06:12,760 --> 01:06:13,761 Did you drug my wife? 677 01:06:18,599 --> 01:06:19,016 Oh. 678 01:06:28,109 --> 01:06:31,445 You hit me. 679 01:06:31,529 --> 01:06:31,862 Stop. 680 01:06:31,946 --> 01:06:32,446 Stop. 681 01:06:32,613 --> 01:06:33,613 Stop. 682 01:06:35,700 --> 01:06:36,700 Hey. 683 01:06:44,125 --> 01:06:44,959 Let's play. 684 01:07:04,645 --> 01:07:05,813 Don't be afraid. 685 01:07:05,938 --> 01:07:08,315 Embrace this. 686 01:07:08,441 --> 01:07:09,650 Embrace your fear. 687 01:07:15,156 --> 01:07:16,574 Let go of your fear. 688 01:07:27,251 --> 01:07:28,002 Feel it. 689 01:07:28,169 --> 01:07:29,003 Let go. 690 01:07:29,128 --> 01:07:30,128 Don't be afraid. 691 01:07:46,937 --> 01:07:48,814 Relax, brother Dean. 692 01:07:48,856 --> 01:07:50,024 Relax. 693 01:07:50,107 --> 01:07:51,107 Relax. 694 01:08:18,052 --> 01:08:26,052 Everyone, I think Carla and Dean should leave now. 695 01:08:28,395 --> 01:08:30,898 You're all way more fucked up than I thought. 696 01:09:00,553 --> 01:09:06,600 My beautiful people, my beautiful family. 697 01:09:26,370 --> 01:09:27,788 I don't understand. 698 01:09:27,955 --> 01:09:31,125 Arlo has been chosen. 699 01:09:31,292 --> 01:09:34,253 He's changed our native teaching. 700 01:09:34,295 --> 01:09:37,214 He hinders our senses. 701 01:09:37,298 --> 01:09:40,634 He sends our own to you in the forest. 702 01:09:40,759 --> 01:09:44,096 This is not who I thought we were. 703 01:09:44,138 --> 01:09:45,639 Have we been misguided? 704 01:09:48,475 --> 01:09:49,476 Are we in danger? 705 01:10:29,475 --> 01:10:31,644 I told you to never interrupt me again. 706 01:10:38,150 --> 01:10:40,694 Need to talk to you. 707 01:10:40,861 --> 01:10:42,321 I know you said not to disturb you. 708 01:10:42,363 --> 01:10:43,363 I'm sorry. 709 01:10:47,534 --> 01:10:51,288 All is fine brave one. 710 01:10:51,372 --> 01:10:55,709 What if the Spirit's upset with us? 711 01:10:55,834 --> 01:10:56,377 No. 712 01:10:56,543 --> 01:10:58,462 What if we're in danger? 713 01:10:58,545 --> 01:11:00,047 Spirit loves you. 714 01:11:07,221 --> 01:11:10,349 Well, you said that I was next. 715 01:11:10,391 --> 01:11:11,911 And you said that you were a leader not 716 01:11:12,059 --> 01:11:15,062 fit to be with the spirit, and yet you've been chosen. 717 01:11:17,523 --> 01:11:23,070 In three years, all your pain will disappear, 718 01:11:23,153 --> 01:11:26,824 and thousands of acres of forest will be yours forever. 719 01:11:32,746 --> 01:11:38,585 She gives us so much, but sometimes she 720 01:11:38,752 --> 01:11:40,087 asks for something in return. 721 01:11:44,925 --> 01:11:48,929 I need trusted brothers and sisters to look over the farm 722 01:11:49,054 --> 01:11:50,054 while I'm away. 723 01:11:57,604 --> 01:11:59,898 I'm going to the store. 724 01:11:59,940 --> 01:12:00,940 Hey. 725 01:12:05,112 --> 01:12:07,781 Was that payback? 726 01:12:07,906 --> 01:12:10,784 I fucked a student and destroyed our careers, 727 01:12:10,909 --> 01:12:13,078 so you went to have an orgy. 728 01:12:13,120 --> 01:12:14,788 I deserved it. 729 01:12:14,913 --> 01:12:17,291 It's a little more complicated than that, but OK. 730 01:12:17,458 --> 01:12:18,459 Was it fun? 731 01:12:18,542 --> 01:12:20,627 Did you do stuff? 732 01:12:20,753 --> 01:12:23,547 Like sexy stuff that you remember. 733 01:12:29,386 --> 01:12:30,429 Great. 734 01:12:30,471 --> 01:12:33,557 I finished the book. 735 01:12:33,640 --> 01:12:34,951 Tried to send it to Seth while you 736 01:12:34,975 --> 01:12:36,977 were in the orgy with the hitchhiker. 737 01:12:42,733 --> 01:12:45,819 I can stop writing. 738 01:12:45,944 --> 01:12:49,156 There's something about this place. 739 01:12:49,239 --> 01:12:51,325 Seth never even got to read it. 740 01:12:51,492 --> 01:12:52,618 Long story. 741 01:12:52,659 --> 01:12:54,179 I'm trying to send him all a hard copy. 742 01:12:56,497 --> 01:12:58,123 I changed the story around a little. 743 01:13:01,001 --> 01:13:02,169 Actually, a lot. 744 01:13:05,964 --> 01:13:07,758 It's about the Giants in the forest. 745 01:13:14,640 --> 01:13:16,517 Hey, you know what I've been thinking about it, 746 01:13:16,683 --> 01:13:21,688 and I think we should just move back home. 747 01:13:21,772 --> 01:13:23,690 We don't even know if we're safe here. 748 01:13:23,816 --> 01:13:25,692 We don't know what these people are capable of. 749 01:13:25,859 --> 01:13:27,194 Well, I'm not ready to leave. 750 01:13:32,950 --> 01:13:36,370 Do you feel as alone as I do? 751 01:13:36,453 --> 01:13:37,453 Yes. 752 01:13:40,707 --> 01:13:44,169 But I also feel like I'm called to be here. 753 01:13:47,214 --> 01:13:49,174 Maybe I should go. 754 01:13:49,216 --> 01:13:50,843 If anything, this place has brought me 755 01:13:50,884 --> 01:13:53,137 nothing but heartache. 756 01:13:53,220 --> 01:13:54,388 I'm no artist. 757 01:13:54,513 --> 01:13:56,890 I'm hardly a teacher. 758 01:13:57,141 --> 01:13:58,892 We don't have Marella tampoco. 759 01:14:00,894 --> 01:14:02,896 I'm just a man with no fucking legacy. 760 01:14:13,574 --> 01:14:15,242 Aiyana. 761 01:14:15,409 --> 01:14:19,204 She showed me that in every blue moon, there's a shift. 762 01:14:19,246 --> 01:14:22,875 It represents the passage of knowledge and wisdom. 763 01:14:22,916 --> 01:14:25,502 It's a time of heightened communication with the divine 764 01:14:25,586 --> 01:14:28,422 in the spirit world. 765 01:14:28,547 --> 01:14:29,923 Teacher William roamed the forest, 766 01:14:30,048 --> 01:14:33,719 and so Aiyana took his place in the last blue moon. 767 01:14:33,760 --> 01:14:37,931 She roams free unaware of who she once was, 768 01:14:38,015 --> 01:14:42,436 but when we need her, we summon her. 769 01:14:42,603 --> 01:14:44,855 Soon another will need to pass through 770 01:14:44,938 --> 01:14:48,233 to keep the spirit alive. 771 01:14:48,275 --> 01:14:52,446 This is RL Gentry and this will be my last podcast. 772 01:14:52,529 --> 01:14:53,780 See you on the other side. 773 01:16:19,866 --> 01:16:21,034 Fucking woods. 774 01:16:33,046 --> 01:16:34,715 Carla. 775 01:16:34,881 --> 01:16:35,716 I'm sorry. 776 01:16:35,882 --> 01:16:38,176 I didn't mean to scare you. 777 01:16:38,218 --> 01:16:40,721 I just came to apologize about what happened. 778 01:16:40,887 --> 01:16:44,057 No, you really don't want to talk right now. 779 01:16:44,141 --> 01:16:45,225 Fine. 780 01:16:45,309 --> 01:16:46,893 But tell me, do you finally understand 781 01:16:46,977 --> 01:16:49,062 what we're doing out here? 782 01:16:49,187 --> 01:16:50,355 Uh, yes. 783 01:16:50,397 --> 01:16:55,527 All of you are waiting for your turn to be Sasquatch. 784 01:16:55,569 --> 01:16:56,486 Leave me alone. 785 01:16:56,570 --> 01:16:57,570 Please. 786 01:17:00,574 --> 01:17:03,243 You've been chosen, you know. 787 01:17:03,368 --> 01:17:06,246 Join us. 788 01:17:06,330 --> 01:17:08,707 What? 789 01:17:08,749 --> 01:17:11,251 Do you even understand what this means? 790 01:17:11,376 --> 01:17:13,378 No, I don't understand anything that's 791 01:17:13,420 --> 01:17:16,923 been happening to me, OK. 792 01:17:17,049 --> 01:17:20,594 I'm pretty positive I don't want to be a hairy giant. 793 01:17:20,677 --> 01:17:22,763 So... 794 01:17:22,888 --> 01:17:23,888 You don't. 795 01:17:26,099 --> 01:17:27,099 No. 796 01:17:30,687 --> 01:17:31,855 You'd be like new. 797 01:17:40,864 --> 01:17:42,282 Please just leave. 798 01:17:47,913 --> 01:17:52,292 Carla, you're so beautiful. 799 01:17:56,088 --> 01:18:00,967 That's why this is a part of my job that I hate the most. 800 01:18:31,581 --> 01:18:32,581 Celeste. 801 01:18:35,502 --> 01:18:37,671 Celeste, please. 802 01:18:37,796 --> 01:18:39,172 Please help. 803 01:18:39,339 --> 01:18:46,346 I know this is hard, but it is an honor 804 01:18:46,471 --> 01:18:49,641 to die with or by the hands of the spirit. 805 01:18:52,519 --> 01:18:53,519 We love you, Carla. 806 01:18:57,482 --> 01:18:58,859 Thank you. 807 01:19:22,632 --> 01:19:23,632 Carla. 808 01:19:25,552 --> 01:19:26,552 Carla. 809 01:19:30,974 --> 01:19:32,225 I need to talk to you. 810 01:19:44,237 --> 01:19:47,073 I never had a family until I met all of you all. 811 01:19:54,581 --> 01:20:02,581 But I want you to know that just like William came back, 812 01:20:09,596 --> 01:20:11,389 I shall also return. 813 01:20:19,272 --> 01:20:27,272 Spirit, we welcome you, and I offer myself to you. 814 01:20:29,616 --> 01:20:35,080 Now bow your heads, and please don't stare. 815 01:20:38,959 --> 01:20:40,627 We don't want to make the spirit angry. 816 01:20:56,434 --> 01:20:58,103 I am ready. 817 01:23:38,596 --> 01:23:39,055 Hey. 818 01:23:39,139 --> 01:23:40,140 Where's Carla? 819 01:23:40,223 --> 01:23:42,766 She's gone. 820 01:23:48,982 --> 01:23:51,067 Is that my computer? 821 01:23:51,151 --> 01:23:53,945 Your manuscript. 822 01:23:53,987 --> 01:23:55,822 Look. 823 01:23:55,989 --> 01:23:58,241 Look. 824 01:23:58,324 --> 01:24:01,953 It's gibberish. 825 01:24:01,995 --> 01:24:04,330 Don't you see. 826 01:24:04,497 --> 01:24:10,628 This truth it can't leave this forest. 827 01:24:10,670 --> 01:24:11,296 Fuck it. 828 01:24:11,337 --> 01:24:13,423 I'm getting my wife. 829 01:24:13,506 --> 01:24:16,509 Get out of my way Avery. 830 01:24:21,014 --> 01:24:23,308 But I didn't want this work. 831 01:24:23,349 --> 01:24:26,519 Just let it happen. 832 01:24:26,603 --> 01:24:29,856 You and Carla are making the ultimate sacrifice. 833 01:24:54,881 --> 01:24:55,881 C-C-Celeste? 834 01:24:57,008 --> 01:24:58,008 Celeste. 835 01:24:58,676 --> 01:24:59,177 Ah. 836 01:24:59,385 --> 01:25:00,303 Ah! 837 01:25:00,304 --> 01:25:02,055 Ah! 838 01:25:02,388 --> 01:25:03,388 No. 839 01:25:07,811 --> 01:25:08,353 No! 840 01:25:13,358 --> 01:25:14,358 Chose me. 841 01:25:22,742 --> 01:25:24,494 Celeste. 842 01:25:48,685 --> 01:25:51,395 Celeste, we can't help her. 843 01:25:52,605 --> 01:25:54,023 We're going to die, Dean. 844 01:25:54,107 --> 01:25:55,441 You're not going to die. 845 01:25:57,277 --> 01:25:58,778 Can you forgive me? 846 01:25:58,903 --> 01:26:02,282 This is all my fault. We were running from my mistakes. 847 01:26:02,365 --> 01:26:05,243 If we live through this shit, all is forgiven. 848 01:26:05,285 --> 01:26:06,619 We're going back to Miami. 849 01:26:09,455 --> 01:26:10,456 You can't leave. 850 01:26:17,422 --> 01:26:18,798 No one can know about us. 851 01:26:25,138 --> 01:26:29,142 Sometimes you're the flower, sometimes you're the vine. 852 01:26:29,267 --> 01:26:32,228 We don't get to choose, but there's 853 01:26:32,312 --> 01:26:34,981 a beauty in being the vine. 854 01:26:35,148 --> 01:26:39,235 To serve for a bigger purpose than yourself. 855 01:26:39,319 --> 01:26:40,904 Look at you two. 856 01:26:40,987 --> 01:26:45,992 People, when you know that death is near, 857 01:26:46,075 --> 01:26:49,412 the gripes they disappear. 858 01:26:49,495 --> 01:26:55,460 Nature is change, change is nature, 859 01:26:55,501 --> 01:26:57,837 but there's an order that we cannot disrupt. 860 01:27:01,132 --> 01:27:03,593 Carla. 861 01:27:03,676 --> 01:27:05,178 You're holding on to your... 862 01:27:08,014 --> 01:27:10,683 It's time. 863 01:27:10,808 --> 01:27:13,519 It's time to give yourself to the spirit 864 01:27:13,645 --> 01:27:15,021 so she can cross over. 865 01:27:15,104 --> 01:27:16,104 No. 866 01:30:41,394 --> 01:30:42,394 She's coming. 867 01:30:50,194 --> 01:30:50,570 She's coming. 868 01:32:50,022 --> 01:32:51,274 Lift your hands up. 869 01:32:55,027 --> 01:33:02,535 Connect your thumbs and your pointer and your middle. 870 01:33:02,702 --> 01:33:04,453 Place it over where your womb would be. 871 01:33:10,167 --> 01:33:12,878 Oh. 872 01:33:13,045 --> 01:33:13,629 Oh. 873 01:33:13,713 --> 01:33:15,381 Ha. 874 01:33:15,506 --> 01:33:16,549 Oh. 875 01:33:16,716 --> 01:33:17,967 Ha. 876 01:33:18,050 --> 01:33:19,176 Oh. 877 01:33:19,218 --> 01:33:20,344 Ha. 878 01:33:20,386 --> 01:33:21,512 Oh. 879 01:33:21,554 --> 01:33:22,221 Ha. 880 01:33:22,388 --> 01:33:23,889 Oh. 881 01:33:24,056 --> 01:33:24,557 Ha. 882 01:35:08,994 --> 01:35:12,998 That girl so long ago. 883 01:35:15,501 --> 01:35:20,339 How does the old song go I don't know. 884 01:35:23,801 --> 01:35:31,801 This girl she is a woman, she is a mother, a friend, a lover 885 01:35:34,019 --> 01:35:36,188 until the end. 886 01:35:39,191 --> 01:35:47,191 What a difference 10 years makes degrees and heartbreak sequels 887 01:35:50,035 --> 01:35:51,203 and remake. 888 01:35:54,373 --> 01:36:02,373 Would she recognize me shallow behind these eyes 889 01:36:04,884 --> 01:36:08,471 older my heart. 890 01:36:20,816 --> 01:36:24,695 That girl so young and stupid. 891 01:36:27,406 --> 01:36:33,412 She doesn't see me someday she'll see she is wrong. 892 01:36:36,207 --> 01:36:41,545 This girl she is a woman. 56423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.