All language subtitles for Secret Lovers E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,900 Why are all of you so shameless?! 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,300 Are we that laughable? 3 00:00:14,300 --> 00:00:17,500 What do you have to be so haughty? 4 00:00:17,500 --> 00:00:20,000 Can you please go back? 5 00:00:20,300 --> 00:00:21,300 Ok, fine.. 6 00:00:21,900 --> 00:00:30,000 Ok.. I'll also throw money at you here, today! 7 00:00:30,100 --> 00:00:35,300 So don't you ever obstruct my daughter from dating as well! 8 00:00:35,300 --> 00:00:42,000 I'm also throwing it in front of you today! I'm throwing now.. I'm throwing.. 9 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Dad!! 10 00:00:46,300 --> 00:00:48,500 You are here too? 11 00:00:48,300 --> 00:00:53,200 I had always thought that you are a good fellow. 12 00:00:53,100 --> 00:00:57,000 But I'm really disappointed once I met your parents today! 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,400 Quick, let's go out.. 14 00:00:59,500 --> 00:01:01,000 Dad, quick.. 15 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 That's right, let's leave. I don't think that I would want to stay either. 16 00:01:07,000 --> 00:01:12,500 I say, don't you self-proclaim to be a philosophy teacher 17 00:01:12,500 --> 00:01:19,500 There are two kinds of people in this world. 18 00:01:19,500 --> 00:01:27,500 There are people who blindly believes that having money can make the world go round and the others are the people who don't believe.. 19 00:01:27,500 --> 00:01:33,500 People who not only believe and do reckless movements and the others are people who do nothing at all.. 20 00:01:33,500 --> 00:01:37,000 Mister, stop nagging and leave quickly.. 21 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Joo-mi ... 22 00:01:40,000 --> 00:01:44,200 That's fine.. You think that I'm nagging too much, isn't it so? 23 00:01:46,200 --> 00:01:52,200 This is the money, you gave to my youngest daughter.. 24 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 That insensible kid wanted to feel proud for once.. 25 00:01:55,200 --> 00:02:00,200 She said that she used up 300 thousand Won for buying this and that.. 26 00:02:00,200 --> 00:02:05,200 Those money, you'll have to wait till she completes university and finds a job before getting the it back from her. 27 00:02:05,200 --> 00:02:09,300 Here, I'm returning the remaining amount to you. I'm leaving it here.. 28 00:02:09,300 --> 00:02:10,000 Dad.. 29 00:02:10,100 --> 00:02:13,000 Where did these money come from? What are you talking about? 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 For that, you'll have to ask the parents that you are so proud of.. 31 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Dad... Let's leave, quickly. 32 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Leave.. Leave.. Let's leave.. I'm so sorry.. 33 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Let's leave quickly, Dad.. Sorry.. 34 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 That was embarrassing.. 35 00:02:34,000 --> 00:02:35,700 Mother.. 36 00:02:35,700 --> 00:02:39,200 It was you who went to their home to give them these money? 37 00:02:39,300 --> 00:02:44,100 How can you be like this? You gave this kind of money and you gave it to Yeong-ji's younger sister.. 38 00:02:44,100 --> 00:02:47,300 Yes, it's your mother's fault.. 39 00:02:47,300 --> 00:02:51,300 Then what else can I do when she doesn't have plans to separate from him at all? 40 00:02:51,300 --> 00:02:53,300 Where are we not compatible? 41 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Are you asking me because you don't know? 42 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 What do I have, that make me so different? 43 00:02:56,000 --> 00:02:57,700 I used my parents' money for my studies.. 44 00:02:57,700 --> 00:03:00,000 I become assistant director of the artist centre because of my director father's limelight.. 45 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 But still, oppa.. You had also attend medical school and you came back after you studied overseas in America.. 46 00:03:04,000 --> 00:03:09,500 If they also have such parents, they'll end up better than you a hundred times.. 47 00:03:09,500 --> 00:03:11,400 You must be joking.. 48 00:03:11,400 --> 00:03:14,400 Oppa, you have to wake up to the fact.. quickly 49 00:03:14,400 --> 00:03:17,400 If not, you'll be having a very hard time in your life. 50 00:03:17,400 --> 00:03:22,400 Still sending these money was your mother's greatest mistake. 51 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 But then just look at the looks of her father again.. 52 00:03:24,400 --> 00:03:27,200 Is that what a normal person would ever do? 53 00:03:27,300 --> 00:03:32,400 Then I'm going to start everything again from scratch.. 54 00:03:32,400 --> 00:03:36,400 First, you ran away from home.. And now, what games are you going to play now? 55 00:03:36,400 --> 00:03:39,400 I'm quitting my job at the Artist Centre.. 56 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 What..? 57 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 What..? Are you crazy? 58 00:03:42,400 --> 00:03:45,000 I want to start everything again with my two bare hands. 59 00:03:45,000 --> 00:03:51,400 Do you have the ability to do it? So are you using the resources, you have now judge yourself? 60 00:03:51,400 --> 00:03:54,400 That's why I said that I want to start all over again by my own means! 61 00:03:54,400 --> 00:03:57,400 Ok, leave.. I don't have a son like you.. 62 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 Get out! You, rascal!! 63 00:04:02,000 --> 00:04:03,800 You, come back right now! 64 00:04:03,800 --> 00:04:07,000 Oppa! Why don't you know that we are doing this for your own good.. 65 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Really, what a fool.. 66 00:04:39,200 --> 00:04:45,000 Dad..., why are you my dad? 67 00:04:45,000 --> 00:04:49,400 I also don't know why am I your dad? 68 00:04:49,500 --> 00:04:52,000 My life is just like a nightmare. 69 00:04:52,000 --> 00:04:55,500 Say less of those disheartening words. 70 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Am I a thief? Or am I a con-man? 71 00:05:00,000 --> 00:05:05,800 I'm only teaching the people who obstructed you, a lesson in my way.. 72 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 What am I suppose to do from now onwards? 73 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 How will I know what'll happen tomorrow? 74 00:05:12,000 --> 00:05:15,400 Just try to live on with a thick skin. 75 00:05:15,400 --> 00:05:18,400 Who do you think that have skin as thick as yours? 76 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 That's right.. 77 00:05:20,000 --> 00:05:24,500 Then live slowly burning your heart.. 78 00:05:26,000 --> 00:05:30,400 Everyone's the same, 24 hours a day. 79 00:05:30,700 --> 00:05:36,400 You only live this life once, everyone's the same as well. 80 00:05:36,400 --> 00:05:43,500 You are living if you are lying or standing.. then live openly with your feet on the ground 81 00:05:44,000 --> 00:05:47,600 The chaos that was created today. 82 00:05:47,700 --> 00:05:52,000 It seems like we are going to end it here. 83 00:07:12,500 --> 00:07:16,300 I'm really sorry.. There's nothing else I can say. 84 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 My family was at fault first. 85 00:07:22,300 --> 00:07:26,000 I thought about it the whole night, yesterday. 86 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Why did we get to know each other? 87 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 And what's your conclusion? 88 00:07:33,300 --> 00:07:39,000 Can you answer me why does the sun rises today? 89 00:07:39,500 --> 00:07:42,400 Because it's morning, that's why it rises? 90 00:07:42,400 --> 00:07:45,000 Then why are there mornings? 91 00:07:45,000 --> 00:07:48,400 Mornings... Because of dawns.. 92 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 Then why are there dawns? 93 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 That's really hard.. 94 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 There are no answers.. 95 00:07:57,400 --> 00:07:59,500 Why we get to know each other? 96 00:07:59,500 --> 00:08:04,400 And this is the same as why is there wind blowing? 97 00:08:04,000 --> 00:08:06,500 Why is autumn come here? 98 00:08:06,600 --> 00:08:10,000 Why does the sun rises? And so on.. 99 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 It's the same as these questions I asked.. 100 00:08:13,300 --> 00:08:16,000 We can't let the sun that rises this morning set.. 101 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 The wind that is blowing now, we can't let it stop.. 102 00:08:20,000 --> 00:08:28,000 You and I are the same, so there's nothing to ask. There's nothing that can obstruct us, understand? 103 00:08:27,000 --> 00:08:32,200 If I can get published in a magazine or release a book.. 104 00:08:32,200 --> 00:08:42,000 I'm this type of person.. It'll be better if I can be able to express myself. 105 00:08:43,000 --> 00:08:44,300 I feel really sad.. 106 00:08:44,300 --> 00:08:46,500 Don't say these words, Yeong-ji. 107 00:08:47,000 --> 00:08:50,700 Quick, go to work. Your boss is going to get angry again.. 108 00:08:50,700 --> 00:08:53,500 Joo-woo, you have to hurry to work too. 109 00:08:54,100 --> 00:08:56,800 Don't ask anything again. 110 00:08:56,800 --> 00:08:58,300 That'll depends on the situation. 111 00:08:58,300 --> 00:09:01,000 You are really dislikeable.. 112 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Do you have anything wrong with your brains? 113 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Didn't I say that I wouldn't be doing any operations this afternoon? 114 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Sorry, it just slipped off my mind. 115 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Try making contact, are you unable to make contact? 116 00:09:22,600 --> 00:09:26,000 The customer is already making his way here from Busan. 117 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 And he gave a call this morning telling about it.. 118 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 (Please leave your message after the beep sound, this service'll costs some fees) 119 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Maybe you are not back Seoul, yet? 120 00:11:32,000 --> 00:11:38,000 If you are back, there's something that I find it hard to say that I want you to help out. 121 00:11:38,000 --> 00:11:40,500 You can also don't listen to it. 122 00:11:40,700 --> 00:11:44,000 But I still hope that you'll listen to it. 123 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 My mom is coming back from America, today. 124 00:11:47,000 --> 00:11:51,300 But I don't have any spare time because I have an operation to do. 125 00:11:51,300 --> 00:11:56,000 That's why I thought of asking you, can you fetch my mom? 126 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 After you reach the hospital, we can go to the market.. 127 00:12:00,500 --> 00:12:06,000 Forget about it, nothing else is going to happen between you and me. 128 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Excuse me, are you Ah-mi's mother? 129 00:12:31,000 --> 00:12:32,300 I'm not.. 130 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 Excuse me, are you Ah-mi's mother? 131 00:12:43,000 --> 00:12:51,300 Yes, Dr.Jeong hasn't finish her operation yet? That's because I haven't seen her mom yet. 132 00:12:52,800 --> 00:12:56,500 Can you ask her to call me when the operation is over? 133 00:12:56,700 --> 00:12:59,000 Anyway I'll still just wait around and see. 134 00:12:59,000 --> 00:13:05,000 I don't care if the flight is from New York or Chicago, I'll wait till the last flight, just tell that to her. 135 00:13:33,300 --> 00:13:36,300 Thank you, is it delicious? 136 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 Ah-mi's mother!! 137 00:14:10,000 --> 00:14:16,200 Hey! Are you Ah-mi's boyfriend? 138 00:14:16,500 --> 00:14:19,000 Are you Ah-mi's mother? 139 00:14:19,000 --> 00:14:20,300 I'm very happy to meet you. 140 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 Me, too. I'm very happy to meet you, Auntie. 141 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 It's my first time coming to In-Cheon Airport. That's because I left from the Kim-Pu Airport.. 142 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 How many years, have you not met Ah-mi? 143 00:14:34,000 --> 00:14:36,600 I saw her once when she came to America.. 144 00:14:36,700 --> 00:14:39,000 You must have miss her a lot.. 145 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Actually I want to see her boyfriend even more. 146 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Auntie... I'm not Ah-mi's boyfriend. 147 00:14:46,500 --> 00:14:47,600 Then what? 148 00:14:48,000 --> 00:14:50,600 I'm Ah-mi's driver. 149 00:14:51,600 --> 00:14:53,300 Is that so? 150 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 That's the truth.. 151 00:14:56,000 --> 00:15:01,000 Auntie.. Do you want to listen to the light music, that's specially prepared for you? 152 00:15:01,000 --> 00:15:02,300 Don't you have something else? 153 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 Then do you want to hear some classics? 154 00:15:04,000 --> 00:15:09,300 Nothing of that sort.. Boa's cd or Lee Hyo-Ri's new songs, aren't they out yet? 155 00:15:09,300 --> 00:15:10,000 What? 156 00:15:12,000 --> 00:15:14,300 Won't it'll be better if I sing for you.. 157 00:15:14,300 --> 00:15:16,500 Then sing for me.. 158 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 You really want me to sing? 159 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Sing for me, I have a feeling that you can really sing.. 160 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Yes.. 161 00:15:27,810 --> 00:15:29,700 Please come in Auntie.. 162 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Mom.. 163 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 You've grown old so much.. 164 00:15:50,500 --> 00:15:53,300 You have to get married, quick.. 165 00:15:53,300 --> 00:15:56,000 Stop being argumentative since it's so hard to see you once.. 166 00:15:56,200 --> 00:16:00,200 I had a happy journey here because of Choi Do-gyeong. 167 00:16:00,200 --> 00:16:03,000 Thanks Do-gyeong.. 168 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 Have dinner with us before going back. 169 00:16:05,100 --> 00:16:08,000 There's no such need, both of you enjoy it yourselves. 170 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Leave after we finish eating.. 171 00:16:10,500 --> 00:16:14,800 No, the driver should take his leave at this time.. 172 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 Let's eat together, Do-gyeong.. 173 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Yes.. 174 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Sister, the dishes set today aren't that tasty.. 175 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Really.. 176 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 I have invited some very important customers over today. 177 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Please take care of them and put in more efforts 178 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 Yes, I know.. 179 00:16:33,820 --> 00:16:36,520 Please take care of them. 180 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 Quick eat, you look really like a driver 181 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Are you really a driver? 182 00:16:43,000 --> 00:16:46,700 You are good looking and you have a great personality 183 00:16:47,000 --> 00:16:49,400 Auntie, you are a beauty as well 184 00:16:49,600 --> 00:16:54,100 Aren't you the 1973 Miss Korea? 185 00:16:54,100 --> 00:16:57,000 That's right, you still remember? 186 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 You came out, wearing a green evening gown right? 187 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 That's right, it's green.. Most outstanding, right? 188 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Stop it, the joke will feel strange if you overdo it. 189 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Why has my daughter become so insensible? 190 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Are you jealous of me? 191 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 Will people change? 192 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Change, why won't they change? 193 00:17:19,000 --> 00:17:25,000 That's true.. mom seems to have changed too. Your skin has become more thicker than before. 194 00:17:25,000 --> 00:17:27,300 Why can't you speak some human words? 195 00:17:27,300 --> 00:17:30,000 That's why I put in more garlic.. 196 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Ah-mi, eat more garlic and speak some human words. 197 00:17:33,000 --> 00:17:35,500 Sister! Please come out more spices! 198 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Is he so funny orginally? 199 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 He's so childish orginally.. 200 00:17:41,000 --> 00:17:45,300 And also.. I seem to have heard his name wrongly. 201 00:17:45,300 --> 00:17:51,000 I heard from Madam Moon that your boyfriend's name is Kim Joo-woo, right? 202 00:17:56,000 --> 00:17:58,800 You didn't wrong, it's Kim Joo-woo.. 203 00:18:00,000 --> 00:18:04,600 The tea is already finished. I'm going to ask for some tea. 204 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 That person is really good. 205 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 That person is only a very good friend. 206 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 Then who is Kim Joo-woo? 207 00:18:22,300 --> 00:18:24,500 Is this editor Kang Yong-Gi? 208 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 I'm Kim Joo-woo .. 209 00:18:27,600 --> 00:18:29,500 Thank you for your help.. 210 00:18:29,500 --> 00:18:34,500 Is the photo-book " Hundred century sights" out of print? I wanted to take a look at it.. 211 00:18:35,000 --> 00:18:40,400 Could you send it over to me if there is any left? 212 00:18:40,900 --> 00:18:42,000 Yes.. 213 00:18:42,200 --> 00:18:46,000 Yes, we'll contact again at that time.. Thanks a lot.. 214 00:18:52,500 --> 00:18:56,400 If I can get published in a magazine or release a book.. 215 00:18:56,400 --> 00:19:06,300 I'm this type of person.. It'll be better if I can be able to express myself. 216 00:19:07,200 --> 00:19:10,000 I feel really sad.. 217 00:19:26,500 --> 00:19:30,500 Are things going smoothly? There are only a few day left to the closing date. 218 00:19:30,500 --> 00:19:31,400 Yes.. 219 00:19:31,100 --> 00:19:35,500 And also, there aren't a lot of rivals for this new fairy-tale writing contest.. 220 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 I feel that you can make it this time. Anyway, I have these good feelings.. 221 00:19:40,300 --> 00:19:42,000 I hope that's like this, too. 222 00:19:44,500 --> 00:19:48,300 Did you ask Joo-woo about that thing? 223 00:19:48,300 --> 00:19:49,500 About what? 224 00:19:50,000 --> 00:19:52,500 To introduce me.. 225 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 About that.. 226 00:19:56,000 --> 00:20:01,500 I has been asking around.. But Joo-woo, he's too busy.. 227 00:20:01,500 --> 00:20:05,000 Joo-woo's friend are all very good looking, right? And their backgrounds are good as well. 228 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Please hurry him a little when you are by his side. Jae-Soon's fate in your hands. 229 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 Right.. Yeong-gyu's boss is not bad, how is this person? 230 00:20:15,000 --> 00:20:22,000 That four eyed chicken, old teenager? He came with Yeong-gyu to our shop before. 231 00:20:22,500 --> 00:20:28,600 I heard that he's a good person, do you want me to help you pull a string? 232 00:20:29,000 --> 00:20:31,200 I heard that he was once an entertainment programme host. 233 00:20:31,400 --> 00:20:36,000 He's funny, honest and very kind-hearted too.. 234 00:20:36,500 --> 00:20:39,000 How about it? You don't like that person? 235 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Are you making fun of me, really? 236 00:20:41,000 --> 00:20:46,000 Why must your Joo-woo be like a prince? But mine must be that old teenager, mister? 237 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 But why must you want to be with Joo-woo's friend? 238 00:20:49,400 --> 00:20:52,000 Then why are you dating Joo-woo? 239 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Do you mean that only you are qualify and I'm not? 240 00:20:56,300 --> 00:21:00,400 Why? Is there anything different between the two of us, why? 241 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 Yong Jae-soon! 242 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Yes, and that's two in a row.. 243 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 Are you looking down on me because you landed a rich man? 244 00:21:10,000 --> 00:21:12,500 Don't speak blindly! It's not like this.. 245 00:21:12,500 --> 00:21:15,000 Then what do you mean? 246 00:21:14,700 --> 00:21:19,000 You are dating with those types of people, yourself but you are going to introduce that mister, what's your meaning of it? 247 00:21:19,800 --> 00:21:25,000 I really looked wrongly at you , Seong Yeong-ji.. You 've changed! 248 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 That's right, be happy yourself! You, nasty girl! 249 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Leave..! 250 00:21:35,400 --> 00:21:37,000 Even you look down on me? 251 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 When did I ever look down on you?! 252 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Aren't you looking down on me, right now?! 253 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 Why can't I get to date good looking guys?! Where are you different from me?! 254 00:21:51,400 --> 00:21:53,300 You are really.. 255 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Don't you know what I'm actually thinking? 256 00:21:57,000 --> 00:22:03,000 Nasty girl! Is it that embarrassing to introduce your friend?! 257 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 What are both of you doing? Stop! What happened?! 258 00:22:06,000 --> 00:22:12,000 Stop it! Go out and fight! 259 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 No..! 260 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 I don't know... 261 00:22:28,000 --> 00:22:30,500 Mom, come in.. 262 00:22:39,700 --> 00:22:41,500 Do-gyeong, thank you for today. 263 00:22:41,500 --> 00:22:44,500 Yes, Auntie.. Have a good rest.. 264 00:22:44,500 --> 00:22:45,700 Let's meet again, next time 265 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Yes.. 266 00:23:05,000 --> 00:23:07,300 You tidied it rather pretty. 267 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 It's not too magnificent, right? 268 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Why must you stay in such a big place when you are living by yourself? 269 00:23:14,400 --> 00:23:17,500 Hey, I'm a famous doctor in Seoul.. 270 00:23:17,600 --> 00:23:20,000 So my place must be at least at this standard and I have a car as well. 271 00:23:20,000 --> 00:23:22,500 Why do you care so much about how people think? 272 00:23:23,500 --> 00:23:26,000 I don't care about others, then what about my mom that loves dad? 273 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Have you ever been happy before? 274 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 You asked me that when you were in middle school. 275 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 You also asked it when you were in high school. 276 00:23:32,000 --> 00:23:34,300 And now, you are asking it again. 277 00:23:34,300 --> 00:23:36,700 Exactly the same thing.. 278 00:23:42,000 --> 00:23:44,500 I'm going for a bath.. 279 00:24:07,000 --> 00:24:09,300 What am I to do? 280 00:24:19,300 --> 00:24:21,500 Yes.. 281 00:24:35,000 --> 00:24:37,500 What's with this expression? 282 00:24:38,500 --> 00:24:40,000 Thanks .. 283 00:24:53,500 --> 00:24:58,300 Can I request a thing from you, Yeong-ji? You'll have to help me, no matter what.. 284 00:24:58,500 --> 00:25:00,500 What are you going ask from me? 285 00:25:00,500 --> 00:25:03,500 Give up on Kim Joo-woo. 286 00:25:04,000 --> 00:25:09,500 Only Jeong Ah-mi can be matching with guys like Kim Joo-woo. 287 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 Give that person to Jeong Ah-mi. 288 00:25:11,800 --> 00:25:14,000 I won't do it. 289 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 Speaking the truth, aren't you feeling very tired now? 290 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 You used up all your might to support it.. Do you feel that it's love? 291 00:25:20,000 --> 00:25:23,500 It's not love either if you are only willing to walk on the easy road. 292 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Anything happened? 293 00:25:29,200 --> 00:25:36,000 I.. Seem like I have really fallen for Jeong Ah-mi. 294 00:25:37,000 --> 00:25:45,100 That's why I hope that she can meet a guy who's outstanding in everything. That's why I said that I want to start all over again by my own means! 295 00:25:44,700 --> 00:25:51,000 Then just change yourself to be outstanding, can't you? 296 00:25:51,000 --> 00:25:55,300 Ah-mi's mom just came back from America. 297 00:25:55,300 --> 00:25:58,000 It seems like she came back here because of the marriage problem.. 298 00:25:59,300 --> 00:26:05,300 She asked me things about Ah-mi's boyfriend, Kim Joo-woo. 299 00:26:09,000 --> 00:26:13,500 So then why don't the two of us with similar predicaments, try dating? 300 00:26:15,000 --> 00:26:17,300 Why was I like that at that time? 301 00:26:17,300 --> 00:26:20,300 Why didn't I agree when Seong Yeong-ji asked me to date? 302 00:26:20,300 --> 00:26:24,300 Because I rejected the poor you and now I'm regreting my decision. 303 00:26:24,300 --> 00:26:26,500 Actually, I'm much more poorer than you.. 304 00:26:27,300 --> 00:26:31,000 Love also have it's status, right? Is that what it mean? 305 00:26:31,000 --> 00:26:32,200 That's of course.. 306 00:26:32,200 --> 00:26:37,000 The poor people class, middle income class and rich people class.. These all exist.. 307 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 I'm sorry, I can't give him up. 308 00:26:43,000 --> 00:26:48,000 Kim Joo-woo, I'll never give him up. 309 00:26:48,300 --> 00:26:52,000 Do you really want to hold on to it? Even if the road in front is full of thorns and hardships? 310 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 He and she may not be together either, even if I back out. 311 00:26:55,000 --> 00:26:57,300 But there are still a possibility of them being together. 312 00:26:57,500 --> 00:27:02,000 I'm now a lot more braver then before. And I won't give up or sacrifice so easily now.. 313 00:27:02,000 --> 00:27:10,000 Even if I can't get those things, I'll still make an effort with my life to get them. I won't just throw those dreams that wouldn't come true. 314 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 From the time, that person walked into my heart. 315 00:27:13,000 --> 00:27:15,300 I changed, too.. 316 00:27:15,500 --> 00:27:19,500 So you can also try to change yourself.. 317 00:27:20,000 --> 00:27:23,400 I became like this because I changed.. 318 00:27:23,400 --> 00:27:26,400 From the beginning, I also thought that I must catch hold of her. 319 00:27:26,400 --> 00:27:32,000 But then.. When I really fallen for her.. 320 00:27:33,500 --> 00:27:37,800 I wished from the bottom of my heart that she can meet a guy better than me. 321 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 I have changed, too. 322 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 You were only so big at that time. 323 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 This was when I was in grade 4.. 324 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 This was the time that I really want to give up living. 325 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Why..? 326 00:28:02,000 --> 00:28:10,000 Those half-sisters kept putting those "they want to kill me" threat letters in my shoes. 327 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 I always thought that my whole life is a cursed life because of mom. 328 00:28:16,200 --> 00:28:18,500 Mom feels regretful too. 329 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 I'll regret it, too if I am mom.. 330 00:28:22,000 --> 00:28:28,000 Mom regretted letting your dad married another woman with my eyes wide open. 331 00:28:29,000 --> 00:28:36,500 If I and your dad have muster up the courage, maybe we'll be living different lives now. 332 00:28:37,500 --> 00:28:42,500 You don't regret meeting again, the already married dad? 333 00:28:42,500 --> 00:28:44,800 No, I'm regretful.. 334 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 I regretted not telling him, I love him first. 335 00:28:46,800 --> 00:28:49,300 I regretted not saying out, let's run away together 336 00:28:49,500 --> 00:28:51,100 Because of mom.. 337 00:28:51,300 --> 00:28:55,000 Do you know how bad and how messed-up my life is? 338 00:28:55,000 --> 00:29:01,000 Then are you trying to tell me how much happier, your half sisters and others are living than you? 339 00:29:01,300 --> 00:29:03,000 Yes, mom.. 340 00:29:04,300 --> 00:29:07,300 I do not want them to look down on me. 341 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 No matter at what price.. 342 00:29:09,300 --> 00:29:13,300 I always hope that I'll be most outstanding, I'll be the winner.. 343 00:29:13,300 --> 00:29:17,300 Then you must follow your true heart.. 344 00:29:17,300 --> 00:29:19,300 Especially for love.. 345 00:29:20,000 --> 00:29:22,500 The road following my heart is too dim. 346 00:29:23,000 --> 00:29:28,500 Just follow that road and those dim things will shine out brightly as well. 347 00:29:30,000 --> 00:29:33,300 I don't have the confidence. 348 00:29:33,500 --> 00:29:37,000 Do you want to be as regretful as mom? 349 00:29:39,000 --> 00:29:41,300 I won't regret it. 350 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 I'll feeling blue again because of mom.. 351 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 I'll go finish up the work that I still left from the day. 352 00:30:18,900 --> 00:30:23,250 So you are here.. You made me searched around for a while. 353 00:30:23,280 --> 00:30:28,220 Why isn't the heater fixed through here? It's too cold.. 354 00:30:29,950 --> 00:30:31,770 Let's go downstairs.. 355 00:30:31,800 --> 00:30:36,570 Right.. Joo-woo still haven't come to work, today? 356 00:30:37,330 --> 00:30:41,920 He'll come back after two more days. 357 00:30:43,050 --> 00:30:47,560 Go downstairs first, I'll also be down right away. 358 00:31:25,210 --> 00:31:26,560 Yes, brother.. 359 00:31:26,590 --> 00:31:33,110 Do-gyeong .. How about taking your girlfriend back home this weekend? 360 00:31:33,150 --> 00:31:38,640 Dad said that we are going to Sorak mountain together for fun.. He said that it's already snowing at that side. 361 00:31:38,670 --> 00:31:39,800 I don't have the time. 362 00:31:40,000 --> 00:31:42,340 You'll have if you take some time off. 363 00:31:42,270 --> 00:31:46,040 Hey, the whole village's people said that they want to see your ' wife'.. 364 00:31:46,080 --> 00:31:48,390 They kept asking when is your 'wife' coming back again. 365 00:31:48,430 --> 00:31:51,410 They have asking me 'wife', 'wife' daily. 366 00:31:51,450 --> 00:31:53,810 Didn't I say that I'm not going back. 367 00:31:58,750 --> 00:32:01,890 Green colour Publishing house, Editor " Kang Yong-Gi". 368 00:32:02,420 --> 00:32:04,430 Meeting you for the first time.. 369 00:32:04,470 --> 00:32:08,330 I have already read several works of Miss Seong Yeong-ji. 370 00:32:08,370 --> 00:32:10,960 I never submitted any of my stories to your publishing house.. 371 00:32:11,000 --> 00:32:14,710 I went to my friend's publishing house and saw them coincidentally. 372 00:32:14,740 --> 00:32:16,270 They are really interesting. 373 00:32:16,310 --> 00:32:19,440 Yes, thanks for your praises.. 374 00:32:20,470 --> 00:32:23,290 Sign a contact with us to publish them. 375 00:32:23,330 --> 00:32:24,960 What? 376 00:32:29,370 --> 00:32:30,890 Joo-woo... 377 00:32:30,930 --> 00:32:32,420 Yes, what? 378 00:32:32,460 --> 00:32:34,160 A publishing house came to find me.. 379 00:32:34,190 --> 00:32:35,910 And I have already signed a contract.. 380 00:32:35,940 --> 00:32:37,630 I'm going to publish my book.. 381 00:32:37,670 --> 00:32:38,730 Really? 382 00:32:38,770 --> 00:32:40,440 Yes.. 383 00:32:40,470 --> 00:32:42,570 It's so hard to believe. 384 00:32:42,610 --> 00:32:44,650 The places where I submitted my stories to, were all rejected.. 385 00:32:44,690 --> 00:32:46,510 And it was another publishing house that came finding me. 386 00:32:46,540 --> 00:32:47,660 Congratulations.. 387 00:32:47,700 --> 00:32:48,640 Aren't you suppose to treat me a meal? 388 00:32:48,670 --> 00:32:51,430 Of course, I'll treat you .. 389 00:32:51,470 --> 00:32:53,100 That's really good.. 390 00:32:54,830 --> 00:32:57,490 Speaking of it, what are you doing here? 391 00:32:59,190 --> 00:33:01,780 I'm helping them with the decorations. 392 00:33:01,820 --> 00:33:05,720 You were helping out at that side, the another time.. And now, you are helping out here this time.. 393 00:33:05,750 --> 00:33:07,930 Then what are you going to do about your own Artist Centre? 394 00:33:07,970 --> 00:33:11,490 The truth is these are all partnerships.. 395 00:33:12,840 --> 00:33:14,430 Can you come to my home, today? 396 00:33:14,470 --> 00:33:16,040 To have a celebration party. 397 00:33:16,070 --> 00:33:19,570 Tonight, it seems like I have to work overnight.. 398 00:33:20,100 --> 00:33:23,280 Then.. tomorrow? 399 00:33:25,710 --> 00:33:27,320 Ok, no problem.. 400 00:33:33,080 --> 00:33:34,850 What's the matter? 401 00:33:34,980 --> 00:33:38,480 You didn't give me a call, first.. If not, we can also have lunch together. 402 00:33:37,620 --> 00:33:40,780 Give money to me. 403 00:33:44,580 --> 00:33:46,460 That time, you came to my home.. 404 00:33:46,490 --> 00:33:48,750 You said that you wanted to give me. 405 00:33:48,780 --> 00:33:51,200 Give to me again.. 406 00:33:51,730 --> 00:33:56,560 You rejected it at that time, why are you changing your mind now? 407 00:33:58,970 --> 00:34:02,220 Maybe I can forget about you if I accept that money. 408 00:34:03,310 --> 00:34:06,960 Then I can be sure that you and I are different kinds of humans 409 00:34:09,600 --> 00:34:14,690 I was first attracted to you because of money, too. 410 00:34:20,600 --> 00:34:21,990 I know.. 411 00:34:22,030 --> 00:34:24,690 You have also seen how broken down, my home is. 412 00:34:25,030 --> 00:34:26,750 How much shall I give you? 413 00:34:26,780 --> 00:34:27,840 Lots.. 414 00:34:27,880 --> 00:34:28,820 How much is lots? 415 00:34:28,860 --> 00:34:30,350 Enough to make my breathing stop! 416 00:34:30,390 --> 00:34:33,100 I don't have enough money right now to stop your breathing! 417 00:34:33,130 --> 00:34:34,630 I'll wait. 418 00:34:34,660 --> 00:34:36,420 I'll wait till you can give it to me. 419 00:34:36,460 --> 00:34:38,030 Then just wait till I get off from work. 420 00:34:38,070 --> 00:34:40,550 I'll be waiting the whole day. 421 00:34:40,590 --> 00:34:41,750 I know! 422 00:34:41,780 --> 00:34:44,060 Lots to make you stop breathing?! 423 00:34:44,100 --> 00:34:46,330 Much more than what you can earn in a year! 424 00:34:46,360 --> 00:34:47,800 Anyway, give it to me! 425 00:34:47,840 --> 00:34:50,200 I'll kneel down on the ground asking for it. 426 00:34:50,230 --> 00:34:52,000 Go out and wait, I'll give you a call! 427 00:35:38,930 --> 00:35:40,720 I brought the money here. 428 00:35:40,850 --> 00:35:42,990 For you. 429 00:35:45,810 --> 00:35:48,270 Enough money to make you stop breathing. 430 00:35:48,300 --> 00:35:50,860 Just guess.. 431 00:35:52,540 --> 00:35:54,440 Choi Do-gyeong... 432 00:35:54,870 --> 00:35:57,650 Look at me.. 433 00:35:58,190 --> 00:36:00,280 I need to practice.. 434 00:36:00,320 --> 00:36:02,800 What do you need to practice? 435 00:36:02,840 --> 00:36:05,510 The life practice of not looking at you. 436 00:36:07,610 --> 00:36:10,390 Never to look at you, life's practice. 437 00:36:16,260 --> 00:36:22,300 But then.. I can still see you even if I'm not looking. 438 00:36:24,990 --> 00:36:27,390 I can see even you when I close my eyes. 439 00:36:34,510 --> 00:36:36,430 Leave now.. 440 00:36:36,460 --> 00:36:38,910 Let's go grab a bite first. 441 00:36:38,950 --> 00:36:41,610 Why did you come to this world? 442 00:36:43,420 --> 00:36:49,070 You live and you cried a lot a few times. 443 00:36:49,110 --> 00:36:53,350 Sometimes you can understand, what's it for. 444 00:36:55,430 --> 00:36:57,520 I'm not sure. 445 00:37:00,940 --> 00:37:07,350 It'll be much better if you were not born. 446 00:37:10,080 --> 00:37:12,410 What so good will it be? 447 00:37:12,440 --> 00:37:16,240 I'll be able to have a comfort living. 448 00:37:17,610 --> 00:37:20,050 I'll never know how bad I am. 449 00:37:20,990 --> 00:37:24,630 And I won't know how useless I am.. 450 00:37:26,420 --> 00:37:29,350 I'll have a comfortable life, right? 451 00:37:39,250 --> 00:37:41,540 Do you love me? 452 00:37:41,580 --> 00:37:44,400 That's the reason, I hate myself. 453 00:37:46,230 --> 00:37:48,470 Because I love you.. 454 00:37:54,870 --> 00:37:57,560 Give the money to me. 455 00:38:11,140 --> 00:38:13,850 Can you be with me, tonight? 456 00:38:15,240 --> 00:38:17,840 I don't want.. 457 00:38:19,210 --> 00:38:26,570 Money and me.. Aren't these, what you want? 458 00:38:26,610 --> 00:38:31,250 It was before.. But it isn't now. 459 00:38:31,290 --> 00:38:33,320 Why? 460 00:38:37,170 --> 00:38:40,280 Because I want to leave you 461 00:38:46,150 --> 00:38:49,630 It'll be very tiring to love me. 462 00:39:51,230 --> 00:39:53,760 I feel that I'm really scary.. 463 00:39:57,070 --> 00:39:59,620 I think that I'm really pitiful. 464 00:40:02,010 --> 00:40:09,420 Even now, I'm still afraid of following my heart. 465 00:40:13,960 --> 00:40:18,490 I don't dare to acknowledge my own heart. 466 00:42:35,370 --> 00:42:37,150 And so our main lead.. 467 00:42:37,180 --> 00:42:43,090 This is how he returned to his mother's side. 468 00:42:43,120 --> 00:42:44,740 What about it? Which is more interesting? 469 00:42:44,770 --> 00:42:46,960 The dairies of the little rat is interesting. 470 00:42:47,000 --> 00:42:50,860 I like the "Father's lover - that sister" story. 471 00:42:52,520 --> 00:42:54,420 I like both of them. 472 00:42:54,460 --> 00:42:58,750 You, guys must choose out the best one. 473 00:42:58,780 --> 00:43:00,360 The dairies of the little rat is interesting. 474 00:43:00,390 --> 00:43:02,870 Both are interesting 475 00:43:02,900 --> 00:43:03,750 No, it isn't.. "Father's lover - that sister". 476 00:43:03,790 --> 00:43:04,680 No, it isn't. 477 00:43:04,720 --> 00:43:05,490 Both are interesting.. 478 00:43:05,520 --> 00:43:07,890 Stop fighting, stop fighting.. 479 00:43:07,920 --> 00:43:08,780 Ok.. Ok.. 480 00:43:08,810 --> 00:43:11,790 Come, sister is giving you things to eat. 481 00:43:11,820 --> 00:43:13,190 Here.. here.. 482 00:43:13,220 --> 00:43:14,180 Thanks.. 483 00:43:14,220 --> 00:43:16,260 Next time, you must also listen to my stories too. 484 00:43:16,290 --> 00:43:17,370 Yes! 485 00:43:17,400 --> 00:43:21,610 Be careful, good-bye.. 486 00:43:28,260 --> 00:43:29,540 Yes.. 487 00:43:42,260 --> 00:43:45,830 Miss, you won.. 488 00:43:47,190 --> 00:43:51,020 Joo-woo's father has fallen ill. 489 00:43:50,750 --> 00:43:56,270 Joo-woo said that he want to be like you, working up from nothing.. 490 00:43:56,300 --> 00:43:59,520 And he hasn't been to the Artist Centre for a few days. 491 00:43:59,660 --> 00:44:06,020 Please pass the message to him, ask him to back to the Artist Centre to work. 492 00:44:06,050 --> 00:44:09,220 He still doesn't know that his father has already been admitted to the hospital. 493 00:44:09,260 --> 00:44:14,160 Joo-woo's father is a person who will sacrifice everything for Joo-woo. 494 00:44:14,190 --> 00:44:18,940 So I wish that he will not be hurt again because of Joo-woo. 495 00:44:20,190 --> 00:44:21,330 Another thing.. 496 00:44:21,370 --> 00:44:25,160 I don't care if the two of you are going to continue or not dating. 497 00:44:25,200 --> 00:44:29,770 We won't have any more complaints. 498 00:45:26,740 --> 00:45:28,420 Yes.. 499 00:45:30,190 --> 00:45:33,600 Mom.. You are back from Chuncheon so fast? 500 00:45:33,630 --> 00:45:36,000 You slept outside yesterday, didn't you? 501 00:45:37,680 --> 00:45:39,350 I was busy over something. 502 00:45:39,390 --> 00:45:42,670 Kim Joo-woo still doesn't know that Mom is in Seoul, right? 503 00:45:42,710 --> 00:45:46,940 His girlfriend's mom is already here for a few days and he still doesn't show up? 504 00:45:46,970 --> 00:45:49,280 His father had fallen ill. 505 00:45:49,320 --> 00:45:52,280 Then shouldn't he at least call? 506 00:45:52,320 --> 00:45:55,530 Give me his number and let me go meet him.. 507 00:45:55,560 --> 00:45:58,620 Mom.. I'll go meet him with you in another two more days. 508 00:46:00,360 --> 00:46:04,250 Your boyfriend isn't Kim Joo-woo, right? 509 00:46:05,010 --> 00:46:07,000 Mom, I'm very busy. 510 00:46:07,030 --> 00:46:09,530 I've to go for the operation now. 511 00:46:12,280 --> 00:46:14,080 Yes, I'm now at Cho Nam Dong.. 512 00:46:14,120 --> 00:46:15,730 I'll be rushing over there in 5 mins.. 513 00:46:15,770 --> 00:46:17,420 Yes, thank you! 514 00:46:30,500 --> 00:46:34,860 The number, you just called is unable to get through temporary. 515 00:46:34,900 --> 00:46:36,750 Is she busy? 516 00:47:27,290 --> 00:47:29,820 Honey, why aren't you dancing? 517 00:47:29,860 --> 00:47:32,460 Just seeing you dance is enough. 518 00:47:32,500 --> 00:47:34,260 Really? 519 00:47:34,300 --> 00:47:35,610 Yes.. 520 00:47:35,650 --> 00:47:38,100 Do you drink nuptial wine with me? 521 00:47:42,090 --> 00:47:48,520 Hey, honey.. Let go listen to songs till we wake up from the stupor. 522 00:47:48,550 --> 00:47:50,320 Ok.. 523 00:47:54,470 --> 00:47:55,990 Who are they? 524 00:47:56,030 --> 00:47:57,970 Su-Jin.. 525 00:47:59,170 --> 00:48:00,350 What? 526 00:48:01,420 --> 00:48:06,220 What's this? The woman that you are having an love affair with is this, Ma'am? 527 00:48:06,250 --> 00:48:08,930 I engages in love affairs? 528 00:48:08,960 --> 00:48:10,670 You! Come over here, now! 529 00:48:10,700 --> 00:48:14,400 Hey, he's mine! Where do you think of bringing him to?! 530 00:48:14,430 --> 00:48:16,010 Is this Ma'am, crazy? 531 00:48:17,560 --> 00:48:20,870 Hey! Hey! Go away! 532 00:48:20,900 --> 00:48:24,200 Ma'am, do you want me to sue you in court as the third party? 533 00:48:28,810 --> 00:48:33,350 Hey, why did you have to seduce me when you have a wife at home?! 534 00:48:33,390 --> 00:48:34,620 You, bastard! 535 00:48:34,650 --> 00:48:37,010 Ma'am, why are you also beating up my man?! 536 00:48:43,140 --> 00:48:47,430 Hey! You, bastard! Why are you running away?! 537 00:48:47,470 --> 00:48:50,020 Are you going to do something bad?! 538 00:48:50,060 --> 00:48:51,950 Is it, you who called for a driver? 539 00:49:03,090 --> 00:49:05,260 I'm sorry, please wait for a moment.. 540 00:49:11,160 --> 00:49:15,740 What are all of you doing? Wait! 541 00:49:15,870 --> 00:49:19,380 And who are you?! 542 00:49:20,920 --> 00:49:24,500 Just wait and see! 543 00:49:40,840 --> 00:49:45,420 Thanks.. By the way, I'm grateful to you.. 544 00:49:45,450 --> 00:49:47,660 Live properly.. 545 00:49:48,300 --> 00:49:50,240 What? 546 00:49:50,270 --> 00:49:51,940 What do you think you are doing now?! 547 00:49:51,970 --> 00:49:54,190 I have already come across these things twice! 548 00:49:54,230 --> 00:49:56,160 Oh my, just look at you! 549 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 Your father isn't well.. 550 00:49:57,600 --> 00:49:59,660 And your oppa doesn't go to the Artist Centre anymore! 551 00:49:59,700 --> 00:50:01,120 So why are you still behaving like this?! 552 00:50:01,150 --> 00:50:04,240 Then what are the reasons for them? 553 00:50:04,270 --> 00:50:05,570 Isn't it all because of you?! 554 00:50:05,600 --> 00:50:09,890 If not, why would my father fall sick and would my brother run away from home? 555 00:50:09,920 --> 00:50:12,800 What kind of shameles kid are you? 556 00:50:12,830 --> 00:50:21,290 Really, you made my family become a mess and you still.. You deserve to die, girl! 557 00:50:29,180 --> 00:50:30,770 I'm sorry.. 558 00:50:30,800 --> 00:50:33,530 Hey! What's the use of it even if you apologize?! 559 00:50:33,570 --> 00:50:36,470 What's the use of apologizing only now!? 560 00:50:40,540 --> 00:50:41,920 I'm sorry.. 561 00:50:42,690 --> 00:50:47,000 That's right, the only thing you can do now is only saying sorry! What else can you still say?! 562 00:50:47,040 --> 00:50:51,790 Because of you, my life is all messed up and my family isn't a family anymore! 563 00:50:51,880 --> 00:50:54,600 I'll make it go back to what it was orginally. 564 00:50:56,910 --> 00:50:58,300 I'm sorry.. 565 00:50:58,330 --> 00:51:00,580 Let me make it go back to what it was orginally. 566 00:51:00,620 --> 00:51:05,690 It's easy for you to just talk, you shouldn't have been it from the start! 567 00:51:48,520 --> 00:51:53,090 Why did the all the bad feelings become a reality? 568 00:51:53,130 --> 00:51:57,110 Why does everything that I worried about, happen continuously? 569 00:51:57,140 --> 00:52:00,290 Face the challenge, stand up.. 570 00:52:00,320 --> 00:52:05,630 I can't hear again the thundering drum sounds that encourages me.. 571 00:52:05,660 --> 00:52:09,110 Why did I meet him? 572 00:52:09,150 --> 00:52:11,490 Why does the wind have to blow? 573 00:52:11,530 --> 00:52:14,160 Now, why is it autumn? 574 00:52:15,000 --> 00:52:17,740 Autumn goes and winter comes. 575 00:52:17,770 --> 00:52:21,320 Love comes and has gone again 576 00:52:22,110 --> 00:52:25,560 Whatever leaves will come back again. 577 00:52:25,590 --> 00:52:32,060 But it won't be looking like when it left, right? 578 00:52:33,280 --> 00:52:36,070 It's alright, it's nothing.. 579 00:52:36,110 --> 00:52:39,620 It's just the same as tuesday coming after monday. There's nothing more natural then it.. 580 00:52:39,680 --> 00:52:41,480 Don't be scare. 581 00:52:41,500 --> 00:52:44,580 And even more don't cry.. 582 00:52:48,550 --> 00:52:50,700 Yeong-ji, what's with you? 583 00:52:50,730 --> 00:52:53,740 You said that you are going to give a treat but there's no news about it. 584 00:52:53,770 --> 00:52:55,380 Let's make it, tonight. 585 00:53:05,940 --> 00:53:09,280 Sister.. What's with that expression? Are you feeling unwell? 586 00:53:09,310 --> 00:53:11,620 No.. 587 00:53:11,960 --> 00:53:16,460 Seeing you like that, seems like you are not beaten to death at home. 588 00:53:16,490 --> 00:53:18,430 And you are still living. 589 00:53:18,470 --> 00:53:20,440 Uncle, you are really.. 590 00:53:20,480 --> 00:53:22,980 Uncle, let me pour you a glass. 591 00:53:29,790 --> 00:53:32,660 I'll wait for a while before eating. 592 00:53:36,810 --> 00:53:38,300 What's wrong with her? 593 00:53:39,140 --> 00:53:42,760 She must be feeling unwell somewhere? 594 00:53:53,010 --> 00:53:54,930 Joo-woo! Answer your phone! 595 00:53:55,460 --> 00:54:00,670 I'm coming after finishing this glass of wine. 596 00:54:08,740 --> 00:54:11,080 ( Editor, Kang Yong-Gi ) 597 00:54:16,200 --> 00:54:17,750 Is there a call? 598 00:54:24,600 --> 00:54:26,090 Yes, yes.. 599 00:54:26,120 --> 00:54:28,180 Yes.. 600 00:54:30,720 --> 00:54:34,040 I'll remit the money over before tomorrow.. 601 00:54:34,270 --> 00:54:38,480 Yes, it's going smoothly right? 602 00:54:38,920 --> 00:54:43,200 Yes, I got it.. Thanks. 603 00:54:46,000 --> 00:54:48,270 What's the matter? 604 00:54:50,750 --> 00:54:58,390 Nothing, I'm remitting money over as an option to celebrate the coming ending. 605 00:54:58,420 --> 00:55:00,660 Is everything going smoothly at your side? 606 00:55:00,700 --> 00:55:03,030 Which story are you going to submit to the publishing house? 607 00:55:03,060 --> 00:55:05,830 I still haven't decided yet. 608 00:55:07,380 --> 00:55:11,390 Come out and eat quickly, lots of meat have been cooked already. 609 00:55:11,420 --> 00:55:15,710 You, guys eat first and I'll wait a while before eating. 610 00:55:15,740 --> 00:55:18,690 Uncle will finish it all if you don't eat. 611 00:55:18,720 --> 00:55:21,130 Come out quickly, understand? 612 00:55:43,100 --> 00:55:44,340 I'm sorry.. 613 00:55:44,370 --> 00:55:47,040 From the look of things, I can't come out with the script. 614 00:55:47,300 --> 00:55:50,620 Why? Where isn't it going smoothly? 615 00:55:50,660 --> 00:55:57,010 How did you and Kim Joo-woo get to know each other? 616 00:56:19,790 --> 00:56:21,690 Yeong-ji! 617 00:56:25,040 --> 00:56:27,670 Why didn't you come inside since that you are already here? 618 00:56:27,700 --> 00:56:29,850 Have you eaten dinner, yet? 619 00:56:33,600 --> 00:56:35,350 What's wrong? 620 00:56:36,640 --> 00:56:39,880 I have to give up now. 621 00:56:40,790 --> 00:56:46,960 Let's ending our relationship. 622 00:56:48,650 --> 00:56:51,410 Although, I don't know why you are angry.. 623 00:56:51,450 --> 00:56:53,820 But these words are not to say out so causally, Yeong-ji. 624 00:56:53,860 --> 00:56:59,250 The only pride that I have left, have been conned away by you. 625 00:57:00,620 --> 00:57:04,120 You used money in exchange for my book. 626 00:57:04,750 --> 00:57:10,720 Don't you know how important, the dreams of becoming a fairy-tale writer is to me? 627 00:57:10,750 --> 00:57:15,390 If having no money, looked down by people and suffering mistreatments is the half of my life. 628 00:57:15,420 --> 00:57:21,660 Then the glory, challenges and full of hope will be the other part of my life. 629 00:57:21,700 --> 00:57:26,050 Because of this, I tolerated reality until now. 630 00:57:26,090 --> 00:57:31,180 But.. all of these have been conned away by you. 631 00:57:31,210 --> 00:57:37,110 I'm sorry. I only want to let you have the confidence. 632 00:57:37,150 --> 00:57:40,170 Joo-woo, the table you made for me. 633 00:57:40,200 --> 00:57:44,370 It is still at the backyard of my home under wind and rain.. 634 00:57:44,400 --> 00:57:46,700 If you think of putting it in my tiny room. 635 00:57:46,730 --> 00:57:49,310 Then you have to saw away it's legs. 636 00:57:49,350 --> 00:57:51,880 And we are the same. 637 00:57:51,910 --> 00:57:54,120 Both of us are not matching at all. 638 00:57:54,160 --> 00:57:56,060 If we have to be on the same level. 639 00:57:56,090 --> 00:57:59,450 One of us must paid out a really heavy price.. 640 00:57:59,480 --> 00:58:02,050 You also didn't wish that everything will be smooth from the begnining. 641 00:58:02,080 --> 00:58:04,710 You left home without telling me. 642 00:58:06,620 --> 00:58:09,110 Joo-woo, you made me hate you. 643 00:58:10,580 --> 00:58:12,840 Let's ending our relationship. 644 00:58:18,300 --> 00:58:20,670 I feel relaxed a lot 645 00:58:20,700 --> 00:58:24,520 It's like taking off a piece of clothing that doesn't fit at all. 646 00:58:24,550 --> 00:58:27,060 Joo-woo, you will feel more relaxed as well. 647 00:58:28,340 --> 00:58:31,460 I wish you happiness. 648 00:58:34,040 --> 00:58:37,140 I.. ! I'm not letting you leave! 649 00:58:37,170 --> 00:58:41,250 I always think before I acted in the past. 650 00:58:41,290 --> 00:58:45,280 Always calculating and planning, what will happen if I do this or that.. 651 00:58:45,320 --> 00:58:47,960 But after meeting you, this is my first time. 652 00:58:48,000 --> 00:58:49,820 The first time, I ever followed my heart. 653 00:58:49,860 --> 00:58:53,380 Don't worry.. There'll still be a chance like this. 654 00:58:53,420 --> 00:58:58,740 Maybe it'll come but at that time.. It won't be Yeong-ji again at that time.. 655 00:58:59,270 --> 00:59:03,820 How can you still keep the person beside you when two hearts are already drifting apart?! 656 00:59:03,860 --> 00:59:08,100 To marry Kim Joo-woo but there's another person in my heart! 657 00:59:08,140 --> 00:59:12,360 Thinking of the person that really deserves to be loved by me! 658 00:59:12,380 --> 00:59:14,290 Will it be alright even it's like this? 659 00:59:14,330 --> 00:59:17,030 Because you have money.. 660 00:59:23,850 --> 00:59:27,080 I'm really tired.. 661 00:59:27,120 --> 00:59:30,450 I want to relax a bit. 662 00:59:41,160 --> 00:59:47,060 Thank you.. To prepare such a chance for me.. 663 00:59:47,100 --> 00:59:50,710 I've be searching for a chance to break up with you. 664 00:59:53,040 --> 00:59:55,250 That's unbelieveable.. 665 00:59:55,280 --> 00:59:58,370 We have already broken off.. 666 01:00:03,080 --> 01:00:08,150 I never thought that we will really break off.. 667 01:00:08,290 --> 01:00:11,700 Translator : Yeohweping Timer : Sufia 668 01:00:11,830 --> 01:00:16,410 Credit to Emily as a Coordinator Subtitle of this drama series and The Secret Lovers subtitle's team. 54100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.