Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,900
Why are all of you so shameless?!
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,300
Are we that laughable?
3
00:00:14,300 --> 00:00:17,500
What do you have to be so haughty?
4
00:00:17,500 --> 00:00:20,000
Can you please go back?
5
00:00:20,300 --> 00:00:21,300
Ok, fine..
6
00:00:21,900 --> 00:00:30,000
Ok.. I'll also throw money at you here, today!
7
00:00:30,100 --> 00:00:35,300
So don't you ever obstruct my daughter from dating as well!
8
00:00:35,300 --> 00:00:42,000
I'm also throwing it in front of you today!
I'm throwing now.. I'm throwing..
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Dad!!
10
00:00:46,300 --> 00:00:48,500
You are here too?
11
00:00:48,300 --> 00:00:53,200
I had always thought that you are a good fellow.
12
00:00:53,100 --> 00:00:57,000
But I'm really disappointed once I met your parents today!
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
Quick, let's go out..
14
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
Dad, quick..
15
00:01:01,000 --> 00:01:06,000
That's right, let's leave. I don't think that I would want to stay either.
16
00:01:07,000 --> 00:01:12,500
I say, don't you self-proclaim to be a philosophy teacher
17
00:01:12,500 --> 00:01:19,500
There are two kinds of people in this world.
18
00:01:19,500 --> 00:01:27,500
There are people who blindly believes that having money can make the world go round and the others are the people who don't believe..
19
00:01:27,500 --> 00:01:33,500
People who not only believe and do reckless movements and the others are people who do nothing at all..
20
00:01:33,500 --> 00:01:37,000
Mister, stop nagging and leave quickly..
21
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Joo-mi ...
22
00:01:40,000 --> 00:01:44,200
That's fine.. You think that I'm nagging too much, isn't it so?
23
00:01:46,200 --> 00:01:52,200
This is the money, you gave to my youngest daughter..
24
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
That insensible kid wanted to feel proud for once..
25
00:01:55,200 --> 00:02:00,200
She said that she used up 300 thousand Won for buying this and that..
26
00:02:00,200 --> 00:02:05,200
Those money, you'll have to wait till she completes university and finds a job before getting the it back from her.
27
00:02:05,200 --> 00:02:09,300
Here, I'm returning the remaining amount to you. I'm leaving it here..
28
00:02:09,300 --> 00:02:10,000
Dad..
29
00:02:10,100 --> 00:02:13,000
Where did these money come from? What are you talking about?
30
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
For that, you'll have to ask the parents that you are so proud of..
31
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Dad... Let's leave, quickly.
32
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Leave.. Leave.. Let's leave.. I'm so sorry..
33
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Let's leave quickly, Dad.. Sorry..
34
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
That was embarrassing..
35
00:02:34,000 --> 00:02:35,700
Mother..
36
00:02:35,700 --> 00:02:39,200
It was you who went to their home to give them these money?
37
00:02:39,300 --> 00:02:44,100
How can you be like this?
You gave this kind of money and you gave it to Yeong-ji's younger sister..
38
00:02:44,100 --> 00:02:47,300
Yes, it's your mother's fault..
39
00:02:47,300 --> 00:02:51,300
Then what else can I do when she doesn't have plans to separate from him at all?
40
00:02:51,300 --> 00:02:53,300
Where are we not compatible?
41
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Are you asking me because you don't know?
42
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
What do I have, that make me so different?
43
00:02:56,000 --> 00:02:57,700
I used my parents' money for my studies..
44
00:02:57,700 --> 00:03:00,000
I become assistant director of the artist centre because of my director father's limelight..
45
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
But still, oppa.. You had also attend medical school and you came back after you studied overseas in America..
46
00:03:04,000 --> 00:03:09,500
If they also have such parents, they'll end up better than you a hundred times..
47
00:03:09,500 --> 00:03:11,400
You must be joking..
48
00:03:11,400 --> 00:03:14,400
Oppa, you have to wake up to the fact.. quickly
49
00:03:14,400 --> 00:03:17,400
If not, you'll be having a very hard time in your life.
50
00:03:17,400 --> 00:03:22,400
Still sending these money was your mother's greatest mistake.
51
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
But then just look at the looks of her father again..
52
00:03:24,400 --> 00:03:27,200
Is that what a normal person would ever do?
53
00:03:27,300 --> 00:03:32,400
Then I'm going to start everything again from scratch..
54
00:03:32,400 --> 00:03:36,400
First, you ran away from home.. And now, what games are you going to play now?
55
00:03:36,400 --> 00:03:39,400
I'm quitting my job at the Artist Centre..
56
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
What..?
57
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
What..? Are you crazy?
58
00:03:42,400 --> 00:03:45,000
I want to start everything again with my two bare hands.
59
00:03:45,000 --> 00:03:51,400
Do you have the ability to do it? So are you using the resources, you have now judge yourself?
60
00:03:51,400 --> 00:03:54,400
That's why I said that I want to start all over again by my own means!
61
00:03:54,400 --> 00:03:57,400
Ok, leave.. I don't have a son like you..
62
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
Get out! You, rascal!!
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
You, come back right now!
64
00:04:03,800 --> 00:04:07,000
Oppa! Why don't you know that we are doing this for your own good..
65
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Really, what a fool..
66
00:04:39,200 --> 00:04:45,000
Dad..., why are you my dad?
67
00:04:45,000 --> 00:04:49,400
I also don't know why am I your dad?
68
00:04:49,500 --> 00:04:52,000
My life is just like a nightmare.
69
00:04:52,000 --> 00:04:55,500
Say less of those disheartening words.
70
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Am I a thief? Or am I a con-man?
71
00:05:00,000 --> 00:05:05,800
I'm only teaching the people who obstructed you, a lesson in my way..
72
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
What am I suppose to do from now onwards?
73
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
How will I know what'll happen tomorrow?
74
00:05:12,000 --> 00:05:15,400
Just try to live on with a thick skin.
75
00:05:15,400 --> 00:05:18,400
Who do you think that have skin as thick as yours?
76
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
That's right..
77
00:05:20,000 --> 00:05:24,500
Then live slowly burning your heart..
78
00:05:26,000 --> 00:05:30,400
Everyone's the same, 24 hours a day.
79
00:05:30,700 --> 00:05:36,400
You only live this life once, everyone's the same as well.
80
00:05:36,400 --> 00:05:43,500
You are living if you are lying or standing.. then live openly with your feet on the ground
81
00:05:44,000 --> 00:05:47,600
The chaos that was created today.
82
00:05:47,700 --> 00:05:52,000
It seems like we are going to end it here.
83
00:07:12,500 --> 00:07:16,300
I'm really sorry.. There's nothing else I can say.
84
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
My family was at fault first.
85
00:07:22,300 --> 00:07:26,000
I thought about it the whole night, yesterday.
86
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Why did we get to know each other?
87
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
And what's your conclusion?
88
00:07:33,300 --> 00:07:39,000
Can you answer me why does the sun rises today?
89
00:07:39,500 --> 00:07:42,400
Because it's morning, that's why it rises?
90
00:07:42,400 --> 00:07:45,000
Then why are there mornings?
91
00:07:45,000 --> 00:07:48,400
Mornings... Because of dawns..
92
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
Then why are there dawns?
93
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
That's really hard..
94
00:07:55,000 --> 00:07:57,400
There are no answers..
95
00:07:57,400 --> 00:07:59,500
Why we get to know each other?
96
00:07:59,500 --> 00:08:04,400
And this is the same as why is there wind blowing?
97
00:08:04,000 --> 00:08:06,500
Why is autumn come here?
98
00:08:06,600 --> 00:08:10,000
Why does the sun rises? And so on..
99
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
It's the same as these questions I asked..
100
00:08:13,300 --> 00:08:16,000
We can't let the sun that rises this morning set..
101
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
The wind that is blowing now, we can't let it stop..
102
00:08:20,000 --> 00:08:28,000
You and I are the same, so there's nothing to ask. There's nothing that can obstruct us, understand?
103
00:08:27,000 --> 00:08:32,200
If I can get published in a magazine or release a book..
104
00:08:32,200 --> 00:08:42,000
I'm this type of person.. It'll be better if I can be able to express myself.
105
00:08:43,000 --> 00:08:44,300
I feel really sad..
106
00:08:44,300 --> 00:08:46,500
Don't say these words, Yeong-ji.
107
00:08:47,000 --> 00:08:50,700
Quick, go to work. Your boss is going to get angry again..
108
00:08:50,700 --> 00:08:53,500
Joo-woo, you have to hurry to work too.
109
00:08:54,100 --> 00:08:56,800
Don't ask anything again.
110
00:08:56,800 --> 00:08:58,300
That'll depends on the situation.
111
00:08:58,300 --> 00:09:01,000
You are really dislikeable..
112
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Do you have anything wrong with your brains?
113
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Didn't I say that I wouldn't be doing any operations this afternoon?
114
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Sorry, it just slipped off my mind.
115
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Try making contact, are you unable to make contact?
116
00:09:22,600 --> 00:09:26,000
The customer is already making his way here from Busan.
117
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
And he gave a call this morning telling about it..
118
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
(Please leave your message after the beep sound, this service'll costs some fees)
119
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
Maybe you are not back Seoul, yet?
120
00:11:32,000 --> 00:11:38,000
If you are back, there's something that I find it hard to say that I want you to help out.
121
00:11:38,000 --> 00:11:40,500
You can also don't listen to it.
122
00:11:40,700 --> 00:11:44,000
But I still hope that you'll listen to it.
123
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
My mom is coming back from America, today.
124
00:11:47,000 --> 00:11:51,300
But I don't have any spare time because I have an operation to do.
125
00:11:51,300 --> 00:11:56,000
That's why I thought of asking you, can you fetch my mom?
126
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
After you reach the hospital, we can go to the market..
127
00:12:00,500 --> 00:12:06,000
Forget about it, nothing else is going to happen between you and me.
128
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Excuse me, are you Ah-mi's mother?
129
00:12:31,000 --> 00:12:32,300
I'm not..
130
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
Excuse me, are you Ah-mi's mother?
131
00:12:43,000 --> 00:12:51,300
Yes, Dr.Jeong hasn't finish her operation yet? That's because I haven't seen her mom yet.
132
00:12:52,800 --> 00:12:56,500
Can you ask her to call me when the operation is over?
133
00:12:56,700 --> 00:12:59,000
Anyway I'll still just wait around and see.
134
00:12:59,000 --> 00:13:05,000
I don't care if the flight is from New York or Chicago, I'll wait till the last flight, just tell that to her.
135
00:13:33,300 --> 00:13:36,300
Thank you, is it delicious?
136
00:13:40,300 --> 00:13:42,300
Ah-mi's mother!!
137
00:14:10,000 --> 00:14:16,200
Hey! Are you Ah-mi's boyfriend?
138
00:14:16,500 --> 00:14:19,000
Are you Ah-mi's mother?
139
00:14:19,000 --> 00:14:20,300
I'm very happy to meet you.
140
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
Me, too. I'm very happy to meet you, Auntie.
141
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
It's my first time coming to In-Cheon Airport. That's because I left from the Kim-Pu Airport..
142
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
How many years, have you not met Ah-mi?
143
00:14:34,000 --> 00:14:36,600
I saw her once when she came to America..
144
00:14:36,700 --> 00:14:39,000
You must have miss her a lot..
145
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Actually I want to see her boyfriend even more.
146
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Auntie... I'm not Ah-mi's boyfriend.
147
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
Then what?
148
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
I'm Ah-mi's driver.
149
00:14:51,600 --> 00:14:53,300
Is that so?
150
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
That's the truth..
151
00:14:56,000 --> 00:15:01,000
Auntie.. Do you want to listen to the light music, that's specially prepared for you?
152
00:15:01,000 --> 00:15:02,300
Don't you have something else?
153
00:15:02,300 --> 00:15:04,000
Then do you want to hear some classics?
154
00:15:04,000 --> 00:15:09,300
Nothing of that sort.. Boa's cd or Lee Hyo-Ri's new songs, aren't they out yet?
155
00:15:09,300 --> 00:15:10,000
What?
156
00:15:12,000 --> 00:15:14,300
Won't it'll be better if I sing for you..
157
00:15:14,300 --> 00:15:16,500
Then sing for me..
158
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
You really want me to sing?
159
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Sing for me, I have a feeling that you can really sing..
160
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Yes..
161
00:15:27,810 --> 00:15:29,700
Please come in Auntie..
162
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Mom..
163
00:15:49,000 --> 00:15:50,500
You've grown old so much..
164
00:15:50,500 --> 00:15:53,300
You have to get married, quick..
165
00:15:53,300 --> 00:15:56,000
Stop being argumentative since it's so hard to see you once..
166
00:15:56,200 --> 00:16:00,200
I had a happy journey here because of Choi Do-gyeong.
167
00:16:00,200 --> 00:16:03,000
Thanks Do-gyeong..
168
00:16:03,200 --> 00:16:05,000
Have dinner with us before going back.
169
00:16:05,100 --> 00:16:08,000
There's no such need, both of you enjoy it yourselves.
170
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Leave after we finish eating..
171
00:16:10,500 --> 00:16:14,800
No, the driver should take his leave at this time..
172
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Let's eat together, Do-gyeong..
173
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Yes..
174
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Sister, the dishes set today aren't that tasty..
175
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Really..
176
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
I have invited some very important customers over today.
177
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Please take care of them and put in more efforts
178
00:16:31,000 --> 00:16:32,500
Yes, I know..
179
00:16:33,820 --> 00:16:36,520
Please take care of them.
180
00:16:37,000 --> 00:16:39,500
Quick eat, you look really like a driver
181
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Are you really a driver?
182
00:16:43,000 --> 00:16:46,700
You are good looking and you have a great personality
183
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
Auntie, you are a beauty as well
184
00:16:49,600 --> 00:16:54,100
Aren't you the 1973 Miss Korea?
185
00:16:54,100 --> 00:16:57,000
That's right, you still remember?
186
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
You came out, wearing a green evening gown right?
187
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
That's right, it's green.. Most outstanding, right?
188
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Stop it, the joke will feel strange if you overdo it.
189
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Why has my daughter become so insensible?
190
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Are you jealous of me?
191
00:17:13,000 --> 00:17:14,500
Will people change?
192
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
Change, why won't they change?
193
00:17:19,000 --> 00:17:25,000
That's true.. mom seems to have changed too. Your skin has become more thicker than before.
194
00:17:25,000 --> 00:17:27,300
Why can't you speak some human words?
195
00:17:27,300 --> 00:17:30,000
That's why I put in more garlic..
196
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Ah-mi, eat more garlic and speak some human words.
197
00:17:33,000 --> 00:17:35,500
Sister! Please come out more spices!
198
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Is he so funny orginally?
199
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
He's so childish orginally..
200
00:17:41,000 --> 00:17:45,300
And also.. I seem to have heard his name wrongly.
201
00:17:45,300 --> 00:17:51,000
I heard from Madam Moon that your boyfriend's name is Kim Joo-woo, right?
202
00:17:56,000 --> 00:17:58,800
You didn't wrong, it's Kim Joo-woo..
203
00:18:00,000 --> 00:18:04,600
The tea is already finished. I'm going to ask for some tea.
204
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
That person is really good.
205
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
That person is only a very good friend.
206
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Then who is Kim Joo-woo?
207
00:18:22,300 --> 00:18:24,500
Is this editor Kang Yong-Gi?
208
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
I'm Kim Joo-woo ..
209
00:18:27,600 --> 00:18:29,500
Thank you for your help..
210
00:18:29,500 --> 00:18:34,500
Is the photo-book " Hundred century sights" out of print? I wanted to take a look at it..
211
00:18:35,000 --> 00:18:40,400
Could you send it over to me if there is any left?
212
00:18:40,900 --> 00:18:42,000
Yes..
213
00:18:42,200 --> 00:18:46,000
Yes, we'll contact again at that time.. Thanks a lot..
214
00:18:52,500 --> 00:18:56,400
If I can get published in a magazine or release a book..
215
00:18:56,400 --> 00:19:06,300
I'm this type of person.. It'll be better if I can be able to express myself.
216
00:19:07,200 --> 00:19:10,000
I feel really sad..
217
00:19:26,500 --> 00:19:30,500
Are things going smoothly? There are only a few day left to the closing date.
218
00:19:30,500 --> 00:19:31,400
Yes..
219
00:19:31,100 --> 00:19:35,500
And also, there aren't a lot of rivals for this new fairy-tale writing contest..
220
00:19:35,000 --> 00:19:40,000
I feel that you can make it this time. Anyway, I have these good feelings..
221
00:19:40,300 --> 00:19:42,000
I hope that's like this, too.
222
00:19:44,500 --> 00:19:48,300
Did you ask Joo-woo about that thing?
223
00:19:48,300 --> 00:19:49,500
About what?
224
00:19:50,000 --> 00:19:52,500
To introduce me..
225
00:19:54,000 --> 00:19:55,500
About that..
226
00:19:56,000 --> 00:20:01,500
I has been asking around.. But Joo-woo, he's too busy..
227
00:20:01,500 --> 00:20:05,000
Joo-woo's friend are all very good looking, right? And their backgrounds are good as well.
228
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
Please hurry him a little when you are by his side. Jae-Soon's fate in your hands.
229
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
Right.. Yeong-gyu's boss is not bad, how is this person?
230
00:20:15,000 --> 00:20:22,000
That four eyed chicken, old teenager? He came with Yeong-gyu to our shop before.
231
00:20:22,500 --> 00:20:28,600
I heard that he's a good person, do you want me to help you pull a string?
232
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
I heard that he was once an entertainment programme host.
233
00:20:31,400 --> 00:20:36,000
He's funny, honest and very kind-hearted too..
234
00:20:36,500 --> 00:20:39,000
How about it? You don't like that person?
235
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Are you making fun of me, really?
236
00:20:41,000 --> 00:20:46,000
Why must your Joo-woo be like a prince? But mine must be that old teenager, mister?
237
00:20:46,000 --> 00:20:49,400
But why must you want to be with Joo-woo's friend?
238
00:20:49,400 --> 00:20:52,000
Then why are you dating Joo-woo?
239
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Do you mean that only you are qualify and I'm not?
240
00:20:56,300 --> 00:21:00,400
Why? Is there anything different between the two of us, why?
241
00:21:00,400 --> 00:21:02,000
Yong Jae-soon!
242
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Yes, and that's two in a row..
243
00:21:05,000 --> 00:21:10,000
Are you looking down on me because you landed a rich man?
244
00:21:10,000 --> 00:21:12,500
Don't speak blindly! It's not like this..
245
00:21:12,500 --> 00:21:15,000
Then what do you mean?
246
00:21:14,700 --> 00:21:19,000
You are dating with those types of people, yourself but you are going to introduce that mister, what's your meaning of it?
247
00:21:19,800 --> 00:21:25,000
I really looked wrongly at you , Seong Yeong-ji.. You 've changed!
248
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
That's right, be happy yourself! You, nasty girl!
249
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Leave..!
250
00:21:35,400 --> 00:21:37,000
Even you look down on me?
251
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
When did I ever look down on you?!
252
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
Aren't you looking down on me, right now?!
253
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Why can't I get to date good looking guys?! Where are you different from me?!
254
00:21:51,400 --> 00:21:53,300
You are really..
255
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Don't you know what I'm actually thinking?
256
00:21:57,000 --> 00:22:03,000
Nasty girl! Is it that embarrassing to introduce your friend?!
257
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
What are both of you doing? Stop! What happened?!
258
00:22:06,000 --> 00:22:12,000
Stop it! Go out and fight!
259
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
No..!
260
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
I don't know...
261
00:22:28,000 --> 00:22:30,500
Mom, come in..
262
00:22:39,700 --> 00:22:41,500
Do-gyeong, thank you for today.
263
00:22:41,500 --> 00:22:44,500
Yes, Auntie.. Have a good rest..
264
00:22:44,500 --> 00:22:45,700
Let's meet again, next time
265
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Yes..
266
00:23:05,000 --> 00:23:07,300
You tidied it rather pretty.
267
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
It's not too magnificent, right?
268
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Why must you stay in such a big place when you are living by yourself?
269
00:23:14,400 --> 00:23:17,500
Hey, I'm a famous doctor in Seoul..
270
00:23:17,600 --> 00:23:20,000
So my place must be at least at this standard and I have a car as well.
271
00:23:20,000 --> 00:23:22,500
Why do you care so much about how people think?
272
00:23:23,500 --> 00:23:26,000
I don't care about others, then what about my mom that loves dad?
273
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Have you ever been happy before?
274
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
You asked me that when you were in middle school.
275
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
You also asked it when you were in high school.
276
00:23:32,000 --> 00:23:34,300
And now, you are asking it again.
277
00:23:34,300 --> 00:23:36,700
Exactly the same thing..
278
00:23:42,000 --> 00:23:44,500
I'm going for a bath..
279
00:24:07,000 --> 00:24:09,300
What am I to do?
280
00:24:19,300 --> 00:24:21,500
Yes..
281
00:24:35,000 --> 00:24:37,500
What's with this expression?
282
00:24:38,500 --> 00:24:40,000
Thanks ..
283
00:24:53,500 --> 00:24:58,300
Can I request a thing from you, Yeong-ji? You'll have to help me, no matter what..
284
00:24:58,500 --> 00:25:00,500
What are you going ask from me?
285
00:25:00,500 --> 00:25:03,500
Give up on Kim Joo-woo.
286
00:25:04,000 --> 00:25:09,500
Only Jeong Ah-mi can be matching with guys like Kim Joo-woo.
287
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
Give that person to Jeong Ah-mi.
288
00:25:11,800 --> 00:25:14,000
I won't do it.
289
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Speaking the truth, aren't you feeling very tired now?
290
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
You used up all your might to support it.. Do you feel that it's love?
291
00:25:20,000 --> 00:25:23,500
It's not love either if you are only willing to walk on the easy road.
292
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Anything happened?
293
00:25:29,200 --> 00:25:36,000
I.. Seem like I have really fallen for Jeong Ah-mi.
294
00:25:37,000 --> 00:25:45,100
That's why I hope that she can meet a guy who's outstanding in everything. That's why I said that I want to start all over again by my own means!
295
00:25:44,700 --> 00:25:51,000
Then just change yourself to be outstanding, can't you?
296
00:25:51,000 --> 00:25:55,300
Ah-mi's mom just came back from America.
297
00:25:55,300 --> 00:25:58,000
It seems like she came back here because of the marriage problem..
298
00:25:59,300 --> 00:26:05,300
She asked me things about Ah-mi's boyfriend, Kim Joo-woo.
299
00:26:09,000 --> 00:26:13,500
So then why don't the two of us with similar predicaments, try dating?
300
00:26:15,000 --> 00:26:17,300
Why was I like that at that time?
301
00:26:17,300 --> 00:26:20,300
Why didn't I agree when Seong Yeong-ji asked me to date?
302
00:26:20,300 --> 00:26:24,300
Because I rejected the poor you and now I'm regreting my decision.
303
00:26:24,300 --> 00:26:26,500
Actually, I'm much more poorer than you..
304
00:26:27,300 --> 00:26:31,000
Love also have it's status, right? Is that what it mean?
305
00:26:31,000 --> 00:26:32,200
That's of course..
306
00:26:32,200 --> 00:26:37,000
The poor people class, middle income class and rich people class.. These all exist..
307
00:26:38,000 --> 00:26:43,000
I'm sorry, I can't give him up.
308
00:26:43,000 --> 00:26:48,000
Kim Joo-woo, I'll never give him up.
309
00:26:48,300 --> 00:26:52,000
Do you really want to hold on to it? Even if the road in front is full of thorns and hardships?
310
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
He and she may not be together either, even if I back out.
311
00:26:55,000 --> 00:26:57,300
But there are still a possibility of them being together.
312
00:26:57,500 --> 00:27:02,000
I'm now a lot more braver then before. And I won't give up or sacrifice so easily now..
313
00:27:02,000 --> 00:27:10,000
Even if I can't get those things, I'll still make an effort with my life to get them. I won't just throw those dreams that wouldn't come true.
314
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
From the time, that person walked into my heart.
315
00:27:13,000 --> 00:27:15,300
I changed, too..
316
00:27:15,500 --> 00:27:19,500
So you can also try to change yourself..
317
00:27:20,000 --> 00:27:23,400
I became like this because I changed..
318
00:27:23,400 --> 00:27:26,400
From the beginning, I also thought that I must catch hold of her.
319
00:27:26,400 --> 00:27:32,000
But then.. When I really fallen for her..
320
00:27:33,500 --> 00:27:37,800
I wished from the bottom of my heart that she can meet a guy better than me.
321
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
I have changed, too.
322
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
You were only so big at that time.
323
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
This was when I was in grade 4..
324
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
This was the time that I really want to give up living.
325
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Why..?
326
00:28:02,000 --> 00:28:10,000
Those half-sisters kept putting those "they want to kill me" threat letters in my shoes.
327
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
I always thought that my whole life is a cursed life because of mom.
328
00:28:16,200 --> 00:28:18,500
Mom feels regretful too.
329
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
I'll regret it, too if I am mom..
330
00:28:22,000 --> 00:28:28,000
Mom regretted letting your dad married another woman with my eyes wide open.
331
00:28:29,000 --> 00:28:36,500
If I and your dad have muster up the courage, maybe we'll be living different lives now.
332
00:28:37,500 --> 00:28:42,500
You don't regret meeting again, the already married dad?
333
00:28:42,500 --> 00:28:44,800
No, I'm regretful..
334
00:28:44,800 --> 00:28:46,800
I regretted not telling him, I love him first.
335
00:28:46,800 --> 00:28:49,300
I regretted not saying out, let's run away together
336
00:28:49,500 --> 00:28:51,100
Because of mom..
337
00:28:51,300 --> 00:28:55,000
Do you know how bad and how messed-up my life is?
338
00:28:55,000 --> 00:29:01,000
Then are you trying to tell me how much happier, your half sisters and others are living than you?
339
00:29:01,300 --> 00:29:03,000
Yes, mom..
340
00:29:04,300 --> 00:29:07,300
I do not want them to look down on me.
341
00:29:07,300 --> 00:29:09,300
No matter at what price..
342
00:29:09,300 --> 00:29:13,300
I always hope that I'll be most outstanding, I'll be the winner..
343
00:29:13,300 --> 00:29:17,300
Then you must follow your true heart..
344
00:29:17,300 --> 00:29:19,300
Especially for love..
345
00:29:20,000 --> 00:29:22,500
The road following my heart is too dim.
346
00:29:23,000 --> 00:29:28,500
Just follow that road and those dim things will shine out brightly as well.
347
00:29:30,000 --> 00:29:33,300
I don't have the confidence.
348
00:29:33,500 --> 00:29:37,000
Do you want to be as regretful as mom?
349
00:29:39,000 --> 00:29:41,300
I won't regret it.
350
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
I'll feeling blue again because of mom..
351
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
I'll go finish up the work that I still left from the day.
352
00:30:18,900 --> 00:30:23,250
So you are here.. You made me searched around for a while.
353
00:30:23,280 --> 00:30:28,220
Why isn't the heater fixed through here? It's too cold..
354
00:30:29,950 --> 00:30:31,770
Let's go downstairs..
355
00:30:31,800 --> 00:30:36,570
Right.. Joo-woo still haven't come to work, today?
356
00:30:37,330 --> 00:30:41,920
He'll come back after two more days.
357
00:30:43,050 --> 00:30:47,560
Go downstairs first, I'll also be down right away.
358
00:31:25,210 --> 00:31:26,560
Yes, brother..
359
00:31:26,590 --> 00:31:33,110
Do-gyeong .. How about taking your girlfriend back home this weekend?
360
00:31:33,150 --> 00:31:38,640
Dad said that we are going to Sorak mountain together for fun.. He said that it's already snowing at that side.
361
00:31:38,670 --> 00:31:39,800
I don't have the time.
362
00:31:40,000 --> 00:31:42,340
You'll have if you take some time off.
363
00:31:42,270 --> 00:31:46,040
Hey, the whole village's people said that they want to see your ' wife'..
364
00:31:46,080 --> 00:31:48,390
They kept asking when is your 'wife' coming back again.
365
00:31:48,430 --> 00:31:51,410
They have asking me 'wife', 'wife' daily.
366
00:31:51,450 --> 00:31:53,810
Didn't I say that I'm not going back.
367
00:31:58,750 --> 00:32:01,890
Green colour Publishing house, Editor " Kang Yong-Gi".
368
00:32:02,420 --> 00:32:04,430
Meeting you for the first time..
369
00:32:04,470 --> 00:32:08,330
I have already read several works of Miss Seong Yeong-ji.
370
00:32:08,370 --> 00:32:10,960
I never submitted any of my stories to your publishing house..
371
00:32:11,000 --> 00:32:14,710
I went to my friend's publishing house and saw them coincidentally.
372
00:32:14,740 --> 00:32:16,270
They are really interesting.
373
00:32:16,310 --> 00:32:19,440
Yes, thanks for your praises..
374
00:32:20,470 --> 00:32:23,290
Sign a contact with us to publish them.
375
00:32:23,330 --> 00:32:24,960
What?
376
00:32:29,370 --> 00:32:30,890
Joo-woo...
377
00:32:30,930 --> 00:32:32,420
Yes, what?
378
00:32:32,460 --> 00:32:34,160
A publishing house came to find me..
379
00:32:34,190 --> 00:32:35,910
And I have already signed a contract..
380
00:32:35,940 --> 00:32:37,630
I'm going to publish my book..
381
00:32:37,670 --> 00:32:38,730
Really?
382
00:32:38,770 --> 00:32:40,440
Yes..
383
00:32:40,470 --> 00:32:42,570
It's so hard to believe.
384
00:32:42,610 --> 00:32:44,650
The places where I submitted my stories to, were all rejected..
385
00:32:44,690 --> 00:32:46,510
And it was another publishing house that came finding me.
386
00:32:46,540 --> 00:32:47,660
Congratulations..
387
00:32:47,700 --> 00:32:48,640
Aren't you suppose to treat me a meal?
388
00:32:48,670 --> 00:32:51,430
Of course, I'll treat you ..
389
00:32:51,470 --> 00:32:53,100
That's really good..
390
00:32:54,830 --> 00:32:57,490
Speaking of it, what are you doing here?
391
00:32:59,190 --> 00:33:01,780
I'm helping them with the decorations.
392
00:33:01,820 --> 00:33:05,720
You were helping out at that side, the another time.. And now, you are helping out here this time..
393
00:33:05,750 --> 00:33:07,930
Then what are you going to do about your own Artist Centre?
394
00:33:07,970 --> 00:33:11,490
The truth is these are all partnerships..
395
00:33:12,840 --> 00:33:14,430
Can you come to my home, today?
396
00:33:14,470 --> 00:33:16,040
To have a celebration party.
397
00:33:16,070 --> 00:33:19,570
Tonight, it seems like I have to work overnight..
398
00:33:20,100 --> 00:33:23,280
Then.. tomorrow?
399
00:33:25,710 --> 00:33:27,320
Ok, no problem..
400
00:33:33,080 --> 00:33:34,850
What's the matter?
401
00:33:34,980 --> 00:33:38,480
You didn't give me a call, first.. If not, we can also have lunch together.
402
00:33:37,620 --> 00:33:40,780
Give money to me.
403
00:33:44,580 --> 00:33:46,460
That time, you came to my home..
404
00:33:46,490 --> 00:33:48,750
You said that you wanted to give me.
405
00:33:48,780 --> 00:33:51,200
Give to me again..
406
00:33:51,730 --> 00:33:56,560
You rejected it at that time, why are you changing your mind now?
407
00:33:58,970 --> 00:34:02,220
Maybe I can forget about you if I accept that money.
408
00:34:03,310 --> 00:34:06,960
Then I can be sure that you and I are different kinds of humans
409
00:34:09,600 --> 00:34:14,690
I was first attracted to you because of money, too.
410
00:34:20,600 --> 00:34:21,990
I know..
411
00:34:22,030 --> 00:34:24,690
You have also seen how broken down, my home is.
412
00:34:25,030 --> 00:34:26,750
How much shall I give you?
413
00:34:26,780 --> 00:34:27,840
Lots..
414
00:34:27,880 --> 00:34:28,820
How much is lots?
415
00:34:28,860 --> 00:34:30,350
Enough to make my breathing stop!
416
00:34:30,390 --> 00:34:33,100
I don't have enough money right now to stop your breathing!
417
00:34:33,130 --> 00:34:34,630
I'll wait.
418
00:34:34,660 --> 00:34:36,420
I'll wait till you can give it to me.
419
00:34:36,460 --> 00:34:38,030
Then just wait till I get off from work.
420
00:34:38,070 --> 00:34:40,550
I'll be waiting the whole day.
421
00:34:40,590 --> 00:34:41,750
I know!
422
00:34:41,780 --> 00:34:44,060
Lots to make you stop breathing?!
423
00:34:44,100 --> 00:34:46,330
Much more than what you can earn in a year!
424
00:34:46,360 --> 00:34:47,800
Anyway, give it to me!
425
00:34:47,840 --> 00:34:50,200
I'll kneel down on the ground asking for it.
426
00:34:50,230 --> 00:34:52,000
Go out and wait, I'll give you a call!
427
00:35:38,930 --> 00:35:40,720
I brought the money here.
428
00:35:40,850 --> 00:35:42,990
For you.
429
00:35:45,810 --> 00:35:48,270
Enough money to make you stop breathing.
430
00:35:48,300 --> 00:35:50,860
Just guess..
431
00:35:52,540 --> 00:35:54,440
Choi Do-gyeong...
432
00:35:54,870 --> 00:35:57,650
Look at me..
433
00:35:58,190 --> 00:36:00,280
I need to practice..
434
00:36:00,320 --> 00:36:02,800
What do you need to practice?
435
00:36:02,840 --> 00:36:05,510
The life practice of not looking at you.
436
00:36:07,610 --> 00:36:10,390
Never to look at you, life's practice.
437
00:36:16,260 --> 00:36:22,300
But then.. I can still see you even if I'm not looking.
438
00:36:24,990 --> 00:36:27,390
I can see even you when I close my eyes.
439
00:36:34,510 --> 00:36:36,430
Leave now..
440
00:36:36,460 --> 00:36:38,910
Let's go grab a bite first.
441
00:36:38,950 --> 00:36:41,610
Why did you come to this world?
442
00:36:43,420 --> 00:36:49,070
You live and you cried a lot a few times.
443
00:36:49,110 --> 00:36:53,350
Sometimes you can understand, what's it for.
444
00:36:55,430 --> 00:36:57,520
I'm not sure.
445
00:37:00,940 --> 00:37:07,350
It'll be much better if you were not born.
446
00:37:10,080 --> 00:37:12,410
What so good will it be?
447
00:37:12,440 --> 00:37:16,240
I'll be able to have a comfort living.
448
00:37:17,610 --> 00:37:20,050
I'll never know how bad I am.
449
00:37:20,990 --> 00:37:24,630
And I won't know how useless I am..
450
00:37:26,420 --> 00:37:29,350
I'll have a comfortable life, right?
451
00:37:39,250 --> 00:37:41,540
Do you love me?
452
00:37:41,580 --> 00:37:44,400
That's the reason, I hate myself.
453
00:37:46,230 --> 00:37:48,470
Because I love you..
454
00:37:54,870 --> 00:37:57,560
Give the money to me.
455
00:38:11,140 --> 00:38:13,850
Can you be with me, tonight?
456
00:38:15,240 --> 00:38:17,840
I don't want..
457
00:38:19,210 --> 00:38:26,570
Money and me..
Aren't these, what you want?
458
00:38:26,610 --> 00:38:31,250
It was before..
But it isn't now.
459
00:38:31,290 --> 00:38:33,320
Why?
460
00:38:37,170 --> 00:38:40,280
Because I want to leave you
461
00:38:46,150 --> 00:38:49,630
It'll be very tiring to love me.
462
00:39:51,230 --> 00:39:53,760
I feel that I'm really scary..
463
00:39:57,070 --> 00:39:59,620
I think that I'm really pitiful.
464
00:40:02,010 --> 00:40:09,420
Even now, I'm still afraid of following my heart.
465
00:40:13,960 --> 00:40:18,490
I don't dare to acknowledge my own heart.
466
00:42:35,370 --> 00:42:37,150
And so our main lead..
467
00:42:37,180 --> 00:42:43,090
This is how he returned to his mother's side.
468
00:42:43,120 --> 00:42:44,740
What about it? Which is more interesting?
469
00:42:44,770 --> 00:42:46,960
The dairies of the little rat is interesting.
470
00:42:47,000 --> 00:42:50,860
I like the "Father's lover - that sister" story.
471
00:42:52,520 --> 00:42:54,420
I like both of them.
472
00:42:54,460 --> 00:42:58,750
You, guys must choose out the best one.
473
00:42:58,780 --> 00:43:00,360
The dairies of the little rat is interesting.
474
00:43:00,390 --> 00:43:02,870
Both are interesting
475
00:43:02,900 --> 00:43:03,750
No, it isn't..
"Father's lover - that sister".
476
00:43:03,790 --> 00:43:04,680
No, it isn't.
477
00:43:04,720 --> 00:43:05,490
Both are interesting..
478
00:43:05,520 --> 00:43:07,890
Stop fighting, stop fighting..
479
00:43:07,920 --> 00:43:08,780
Ok.. Ok..
480
00:43:08,810 --> 00:43:11,790
Come, sister is giving you things to eat.
481
00:43:11,820 --> 00:43:13,190
Here.. here..
482
00:43:13,220 --> 00:43:14,180
Thanks..
483
00:43:14,220 --> 00:43:16,260
Next time, you must also listen to my stories too.
484
00:43:16,290 --> 00:43:17,370
Yes!
485
00:43:17,400 --> 00:43:21,610
Be careful, good-bye..
486
00:43:28,260 --> 00:43:29,540
Yes..
487
00:43:42,260 --> 00:43:45,830
Miss, you won..
488
00:43:47,190 --> 00:43:51,020
Joo-woo's father has fallen ill.
489
00:43:50,750 --> 00:43:56,270
Joo-woo said that he want to be like you, working up from nothing..
490
00:43:56,300 --> 00:43:59,520
And he hasn't been to the Artist Centre for a few days.
491
00:43:59,660 --> 00:44:06,020
Please pass the message to him, ask him to back to the Artist Centre to work.
492
00:44:06,050 --> 00:44:09,220
He still doesn't know that his father has already been admitted to the hospital.
493
00:44:09,260 --> 00:44:14,160
Joo-woo's father is a person who will sacrifice everything for Joo-woo.
494
00:44:14,190 --> 00:44:18,940
So I wish that he will not be hurt again because of Joo-woo.
495
00:44:20,190 --> 00:44:21,330
Another thing..
496
00:44:21,370 --> 00:44:25,160
I don't care if the two of you are going to continue or not dating.
497
00:44:25,200 --> 00:44:29,770
We won't have any more complaints.
498
00:45:26,740 --> 00:45:28,420
Yes..
499
00:45:30,190 --> 00:45:33,600
Mom.. You are back from Chuncheon so fast?
500
00:45:33,630 --> 00:45:36,000
You slept outside yesterday, didn't you?
501
00:45:37,680 --> 00:45:39,350
I was busy over something.
502
00:45:39,390 --> 00:45:42,670
Kim Joo-woo still doesn't know that Mom is in Seoul, right?
503
00:45:42,710 --> 00:45:46,940
His girlfriend's mom is already here for a few days and he still doesn't show up?
504
00:45:46,970 --> 00:45:49,280
His father had fallen ill.
505
00:45:49,320 --> 00:45:52,280
Then shouldn't he at least call?
506
00:45:52,320 --> 00:45:55,530
Give me his number and let me go meet him..
507
00:45:55,560 --> 00:45:58,620
Mom.. I'll go meet him with you in another two more days.
508
00:46:00,360 --> 00:46:04,250
Your boyfriend isn't Kim Joo-woo, right?
509
00:46:05,010 --> 00:46:07,000
Mom, I'm very busy.
510
00:46:07,030 --> 00:46:09,530
I've to go for the operation now.
511
00:46:12,280 --> 00:46:14,080
Yes, I'm now at Cho Nam Dong..
512
00:46:14,120 --> 00:46:15,730
I'll be rushing over there in 5 mins..
513
00:46:15,770 --> 00:46:17,420
Yes, thank you!
514
00:46:30,500 --> 00:46:34,860
The number, you just called is unable to get through temporary.
515
00:46:34,900 --> 00:46:36,750
Is she busy?
516
00:47:27,290 --> 00:47:29,820
Honey, why aren't you dancing?
517
00:47:29,860 --> 00:47:32,460
Just seeing you dance is enough.
518
00:47:32,500 --> 00:47:34,260
Really?
519
00:47:34,300 --> 00:47:35,610
Yes..
520
00:47:35,650 --> 00:47:38,100
Do you drink nuptial wine with me?
521
00:47:42,090 --> 00:47:48,520
Hey, honey.. Let go listen to songs till we wake up from the stupor.
522
00:47:48,550 --> 00:47:50,320
Ok..
523
00:47:54,470 --> 00:47:55,990
Who are they?
524
00:47:56,030 --> 00:47:57,970
Su-Jin..
525
00:47:59,170 --> 00:48:00,350
What?
526
00:48:01,420 --> 00:48:06,220
What's this? The woman that you are having an love affair with is this, Ma'am?
527
00:48:06,250 --> 00:48:08,930
I engages in love affairs?
528
00:48:08,960 --> 00:48:10,670
You! Come over here, now!
529
00:48:10,700 --> 00:48:14,400
Hey, he's mine! Where do you think of bringing him to?!
530
00:48:14,430 --> 00:48:16,010
Is this Ma'am, crazy?
531
00:48:17,560 --> 00:48:20,870
Hey! Hey! Go away!
532
00:48:20,900 --> 00:48:24,200
Ma'am, do you want me to sue you in court as the third party?
533
00:48:28,810 --> 00:48:33,350
Hey, why did you have to seduce me when you have a wife at home?!
534
00:48:33,390 --> 00:48:34,620
You, bastard!
535
00:48:34,650 --> 00:48:37,010
Ma'am, why are you also beating up my man?!
536
00:48:43,140 --> 00:48:47,430
Hey! You, bastard! Why are you running away?!
537
00:48:47,470 --> 00:48:50,020
Are you going to do something bad?!
538
00:48:50,060 --> 00:48:51,950
Is it, you who called for a driver?
539
00:49:03,090 --> 00:49:05,260
I'm sorry, please wait for a moment..
540
00:49:11,160 --> 00:49:15,740
What are all of you doing? Wait!
541
00:49:15,870 --> 00:49:19,380
And who are you?!
542
00:49:20,920 --> 00:49:24,500
Just wait and see!
543
00:49:40,840 --> 00:49:45,420
Thanks.. By the way, I'm grateful to you..
544
00:49:45,450 --> 00:49:47,660
Live properly..
545
00:49:48,300 --> 00:49:50,240
What?
546
00:49:50,270 --> 00:49:51,940
What do you think you are doing now?!
547
00:49:51,970 --> 00:49:54,190
I have already come across these things twice!
548
00:49:54,230 --> 00:49:56,160
Oh my, just look at you!
549
00:49:56,200 --> 00:49:57,560
Your father isn't well..
550
00:49:57,600 --> 00:49:59,660
And your oppa doesn't go to the Artist Centre anymore!
551
00:49:59,700 --> 00:50:01,120
So why are you still behaving like this?!
552
00:50:01,150 --> 00:50:04,240
Then what are the reasons for them?
553
00:50:04,270 --> 00:50:05,570
Isn't it all because of you?!
554
00:50:05,600 --> 00:50:09,890
If not, why would my father fall sick and would my brother run away from home?
555
00:50:09,920 --> 00:50:12,800
What kind of shameles kid are you?
556
00:50:12,830 --> 00:50:21,290
Really, you made my family become a mess and you still.. You deserve to die, girl!
557
00:50:29,180 --> 00:50:30,770
I'm sorry..
558
00:50:30,800 --> 00:50:33,530
Hey! What's the use of it even if you apologize?!
559
00:50:33,570 --> 00:50:36,470
What's the use of apologizing only now!?
560
00:50:40,540 --> 00:50:41,920
I'm sorry..
561
00:50:42,690 --> 00:50:47,000
That's right, the only thing you can do now is only saying sorry! What else can you still say?!
562
00:50:47,040 --> 00:50:51,790
Because of you, my life is all messed up and my family isn't a family anymore!
563
00:50:51,880 --> 00:50:54,600
I'll make it go back to what it was orginally.
564
00:50:56,910 --> 00:50:58,300
I'm sorry..
565
00:50:58,330 --> 00:51:00,580
Let me make it go back to what it was orginally.
566
00:51:00,620 --> 00:51:05,690
It's easy for you to just talk, you shouldn't have been it from the start!
567
00:51:48,520 --> 00:51:53,090
Why did the all the bad feelings become a reality?
568
00:51:53,130 --> 00:51:57,110
Why does everything that I worried about, happen continuously?
569
00:51:57,140 --> 00:52:00,290
Face the challenge, stand up..
570
00:52:00,320 --> 00:52:05,630
I can't hear again the thundering drum sounds that encourages me..
571
00:52:05,660 --> 00:52:09,110
Why did I meet him?
572
00:52:09,150 --> 00:52:11,490
Why does the wind have to blow?
573
00:52:11,530 --> 00:52:14,160
Now, why is it autumn?
574
00:52:15,000 --> 00:52:17,740
Autumn goes and winter comes.
575
00:52:17,770 --> 00:52:21,320
Love comes and has gone again
576
00:52:22,110 --> 00:52:25,560
Whatever leaves will come back again.
577
00:52:25,590 --> 00:52:32,060
But it won't be looking like when it left, right?
578
00:52:33,280 --> 00:52:36,070
It's alright, it's nothing..
579
00:52:36,110 --> 00:52:39,620
It's just the same as tuesday coming after monday. There's nothing more natural then it..
580
00:52:39,680 --> 00:52:41,480
Don't be scare.
581
00:52:41,500 --> 00:52:44,580
And even more don't cry..
582
00:52:48,550 --> 00:52:50,700
Yeong-ji, what's with you?
583
00:52:50,730 --> 00:52:53,740
You said that you are going to give a treat but there's no news about it.
584
00:52:53,770 --> 00:52:55,380
Let's make it, tonight.
585
00:53:05,940 --> 00:53:09,280
Sister.. What's with that expression? Are you feeling unwell?
586
00:53:09,310 --> 00:53:11,620
No..
587
00:53:11,960 --> 00:53:16,460
Seeing you like that, seems like you are not beaten to death at home.
588
00:53:16,490 --> 00:53:18,430
And you are still living.
589
00:53:18,470 --> 00:53:20,440
Uncle, you are really..
590
00:53:20,480 --> 00:53:22,980
Uncle, let me pour you a glass.
591
00:53:29,790 --> 00:53:32,660
I'll wait for a while before eating.
592
00:53:36,810 --> 00:53:38,300
What's wrong with her?
593
00:53:39,140 --> 00:53:42,760
She must be feeling unwell somewhere?
594
00:53:53,010 --> 00:53:54,930
Joo-woo! Answer your phone!
595
00:53:55,460 --> 00:54:00,670
I'm coming after finishing this glass of wine.
596
00:54:08,740 --> 00:54:11,080
( Editor, Kang Yong-Gi )
597
00:54:16,200 --> 00:54:17,750
Is there a call?
598
00:54:24,600 --> 00:54:26,090
Yes, yes..
599
00:54:26,120 --> 00:54:28,180
Yes..
600
00:54:30,720 --> 00:54:34,040
I'll remit the money over before tomorrow..
601
00:54:34,270 --> 00:54:38,480
Yes, it's going smoothly right?
602
00:54:38,920 --> 00:54:43,200
Yes, I got it.. Thanks.
603
00:54:46,000 --> 00:54:48,270
What's the matter?
604
00:54:50,750 --> 00:54:58,390
Nothing, I'm remitting money over as an option to celebrate the coming ending.
605
00:54:58,420 --> 00:55:00,660
Is everything going smoothly at your side?
606
00:55:00,700 --> 00:55:03,030
Which story are you going to submit to the publishing house?
607
00:55:03,060 --> 00:55:05,830
I still haven't decided yet.
608
00:55:07,380 --> 00:55:11,390
Come out and eat quickly, lots of meat have been cooked already.
609
00:55:11,420 --> 00:55:15,710
You, guys eat first and I'll wait a while before eating.
610
00:55:15,740 --> 00:55:18,690
Uncle will finish it all if you don't eat.
611
00:55:18,720 --> 00:55:21,130
Come out quickly, understand?
612
00:55:43,100 --> 00:55:44,340
I'm sorry..
613
00:55:44,370 --> 00:55:47,040
From the look of things, I can't come out with the script.
614
00:55:47,300 --> 00:55:50,620
Why? Where isn't it going smoothly?
615
00:55:50,660 --> 00:55:57,010
How did you and Kim Joo-woo get to know each other?
616
00:56:19,790 --> 00:56:21,690
Yeong-ji!
617
00:56:25,040 --> 00:56:27,670
Why didn't you come inside since that you are already here?
618
00:56:27,700 --> 00:56:29,850
Have you eaten dinner, yet?
619
00:56:33,600 --> 00:56:35,350
What's wrong?
620
00:56:36,640 --> 00:56:39,880
I have to give up now.
621
00:56:40,790 --> 00:56:46,960
Let's ending our relationship.
622
00:56:48,650 --> 00:56:51,410
Although, I don't know why you are angry..
623
00:56:51,450 --> 00:56:53,820
But these words are not to say out so causally, Yeong-ji.
624
00:56:53,860 --> 00:56:59,250
The only pride that I have left, have been conned away by you.
625
00:57:00,620 --> 00:57:04,120
You used money in exchange for my book.
626
00:57:04,750 --> 00:57:10,720
Don't you know how important, the dreams of becoming a fairy-tale writer is to me?
627
00:57:10,750 --> 00:57:15,390
If having no money, looked down by people and suffering mistreatments is the half of my life.
628
00:57:15,420 --> 00:57:21,660
Then the glory, challenges and full of hope will be the other part of my life.
629
00:57:21,700 --> 00:57:26,050
Because of this, I tolerated reality until now.
630
00:57:26,090 --> 00:57:31,180
But.. all of these have been conned away by you.
631
00:57:31,210 --> 00:57:37,110
I'm sorry. I only want to let you have the confidence.
632
00:57:37,150 --> 00:57:40,170
Joo-woo, the table you made for me.
633
00:57:40,200 --> 00:57:44,370
It is still at the backyard of my home under wind and rain..
634
00:57:44,400 --> 00:57:46,700
If you think of putting it in my tiny room.
635
00:57:46,730 --> 00:57:49,310
Then you have to saw away it's legs.
636
00:57:49,350 --> 00:57:51,880
And we are the same.
637
00:57:51,910 --> 00:57:54,120
Both of us are not matching at all.
638
00:57:54,160 --> 00:57:56,060
If we have to be on the same level.
639
00:57:56,090 --> 00:57:59,450
One of us must paid out a really heavy price..
640
00:57:59,480 --> 00:58:02,050
You also didn't wish that everything will be smooth from the begnining.
641
00:58:02,080 --> 00:58:04,710
You left home without telling me.
642
00:58:06,620 --> 00:58:09,110
Joo-woo, you made me hate you.
643
00:58:10,580 --> 00:58:12,840
Let's ending our relationship.
644
00:58:18,300 --> 00:58:20,670
I feel relaxed a lot
645
00:58:20,700 --> 00:58:24,520
It's like taking off a piece of clothing that doesn't fit at all.
646
00:58:24,550 --> 00:58:27,060
Joo-woo, you will feel more relaxed as well.
647
00:58:28,340 --> 00:58:31,460
I wish you happiness.
648
00:58:34,040 --> 00:58:37,140
I.. ! I'm not letting you leave!
649
00:58:37,170 --> 00:58:41,250
I always think before I acted in the past.
650
00:58:41,290 --> 00:58:45,280
Always calculating and planning, what will happen if I do this or that..
651
00:58:45,320 --> 00:58:47,960
But after meeting you, this is my first time.
652
00:58:48,000 --> 00:58:49,820
The first time, I ever followed my heart.
653
00:58:49,860 --> 00:58:53,380
Don't worry.. There'll still be a chance like this.
654
00:58:53,420 --> 00:58:58,740
Maybe it'll come but at that time..
It won't be Yeong-ji again at that time..
655
00:58:59,270 --> 00:59:03,820
How can you still keep the person beside you when two hearts are already drifting apart?!
656
00:59:03,860 --> 00:59:08,100
To marry Kim Joo-woo but there's another person in my heart!
657
00:59:08,140 --> 00:59:12,360
Thinking of the person that really deserves to be loved by me!
658
00:59:12,380 --> 00:59:14,290
Will it be alright even it's like this?
659
00:59:14,330 --> 00:59:17,030
Because you have money..
660
00:59:23,850 --> 00:59:27,080
I'm really tired..
661
00:59:27,120 --> 00:59:30,450
I want to relax a bit.
662
00:59:41,160 --> 00:59:47,060
Thank you.. To prepare such a chance for me..
663
00:59:47,100 --> 00:59:50,710
I've be searching for a chance to break up with you.
664
00:59:53,040 --> 00:59:55,250
That's unbelieveable..
665
00:59:55,280 --> 00:59:58,370
We have already broken off..
666
01:00:03,080 --> 01:00:08,150
I never thought that we will really break off..
667
01:00:08,290 --> 01:00:11,700
Translator : Yeohweping
Timer : Sufia
668
01:00:11,830 --> 01:00:16,410
Credit to Emily
as a Coordinator Subtitle of this drama series and The Secret Lovers subtitle's team.
54100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.