Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:16,540
That person, although I love him.. I can't give him happiness at all.
2
00:00:16,730 --> 00:00:22,530
I don't have anything at all.
And I am not outstanding either..
3
00:00:23,070 --> 00:00:28,960
I will only let him feel bad..
4
00:00:29,290 --> 00:00:31,120
Come out..
5
00:00:31,160 --> 00:00:32,780
Joo-woo...
6
00:00:41,970 --> 00:00:47,130
Yeong-ji .. do it good! Tell him that you love him tonight!
7
00:00:47,160 --> 00:00:48,240
Fighting!
8
00:00:53,860 --> 00:00:55,260
The wine money!
9
00:01:02,480 --> 00:01:04,130
Why are you doing this now?
10
00:01:04,170 --> 00:01:06,150
I love Yeong-ji...
11
00:01:06,390 --> 00:01:09,570
I was always running and hiding away.
12
00:01:09,600 --> 00:01:11,590
Then just keep on running and hiding away
13
00:01:12,130 --> 00:01:14,130
I don't want to.
14
00:01:14,170 --> 00:01:16,040
Aren't you always like that?
15
00:01:18,790 --> 00:01:24,790
Do as you wish, anyway you'll be returning back to normal again in a few days.
16
00:01:27,430 --> 00:01:29,020
Yeong-ji..
17
00:01:29,060 --> 00:01:31,490
During one's life-time, we can't let everyday be important.
18
00:01:31,520 --> 00:01:36,040
But today, this very instant is very important to me.
19
00:01:36,070 --> 00:01:38,230
It's important to Yeong-ji as well.
20
00:01:38,260 --> 00:01:39,670
Why is it to me?
21
00:01:39,710 --> 00:01:42,270
It'll be a important turning point of our life.
22
00:01:42,300 --> 00:01:45,000
At Jeju Island, I had thought it was too.
23
00:01:45,130 --> 00:01:48,270
But... It's not.
24
00:01:52,250 --> 00:01:53,710
I'm really sorry.
25
00:01:53,740 --> 00:01:57,590
So from this day onwards, don't do anything that will make you feel sorry towards me!
26
00:01:57,630 --> 00:02:01,750
Yeong-ji, I'm just a realistic ordinary man.
27
00:02:01,780 --> 00:02:04,370
Not a prince that will come to save cinderella
28
00:02:04,400 --> 00:02:08,860
If Yeong-ji can't catch hold of me here right now.. I'll start swaying and start my calculations again.
29
00:02:08,920 --> 00:02:13,320
I will even walk the road that I don't even want to walk on.
30
00:02:15,120 --> 00:02:20,810
And slowly, I'll become a living puppet obeying all orders from the reality of life.
31
00:02:21,050 --> 00:02:24,730
By then, I'll be losing my life's compass needle.
32
00:02:24,760 --> 00:02:29,540
I have taken the wrong road and that road won't give you happiness
33
00:02:29,610 --> 00:02:31,880
Then you should carry on being like this since you want to live on so much.
34
00:02:31,920 --> 00:02:33,720
Why are you saying such foolish words?
35
00:02:33,750 --> 00:02:39,960
That's because I know that I can't become cinderella.
36
00:02:40,040 --> 00:02:43,490
I'm not as obedient or as pretty as she is.
37
00:02:44,120 --> 00:02:46,270
I'm very greedy as well.
38
00:02:46,310 --> 00:02:49,870
I want to be a fairy-tale writer that everyone knows.
39
00:02:49,900 --> 00:02:52,050
Have everyone's recognitions and I thought of making lots of money, too.
40
00:02:52,090 --> 00:02:54,290
Is that the reason that you can't accept me?
41
00:02:54,320 --> 00:02:58,610
Yes.. Because I have nothing now.
42
00:02:58,650 --> 00:03:00,100
Is that really important?
43
00:03:00,140 --> 00:03:02,340
It's very important!
44
00:03:02,380 --> 00:03:05,560
I own nothing but you have everything!
45
00:03:05,890 --> 00:03:11,200
Speaking the truth, you can't make up your mind because of this too!
46
00:03:11,230 --> 00:03:14,950
I won't be fickle-minded from now on..
47
00:03:14,990 --> 00:03:18,040
Let's wait and see what happens after a day.
48
00:03:18,080 --> 00:03:20,180
You'll be changing your mind..
49
00:03:20,210 --> 00:03:21,590
Yeong-ji...
50
00:03:21,830 --> 00:03:24,690
We won't be seeing each other again forever if you just leave like this.
51
00:03:24,720 --> 00:03:26,280
Would you like this to happen?
52
00:03:26,920 --> 00:03:29,140
Leave now!
53
00:03:30,980 --> 00:03:34,080
The compass needle in your heart is already spoilt.
54
00:03:34,110 --> 00:03:37,620
You shouldn't have walked towards this direction.
55
00:03:39,050 --> 00:03:42,580
Leave! Walk towards another direction!
56
00:03:49,870 --> 00:03:52,990
Just say that again..
57
00:03:58,100 --> 00:04:05,070
Leave, I won't care if we can or not meet again.
58
00:04:08,010 --> 00:04:10,140
I'm sorry..
59
00:04:10,680 --> 00:04:22,300
I didn't know that my compass needle is already spoilt. And have come to such a strange place, I'm sorry..
60
00:04:25,060 --> 00:04:26,350
You must be happy.
61
00:04:26,890 --> 00:04:31,680
Yes.. You must happy, too.
62
00:04:31,680 --> 00:04:33,080
Yeong-ji...
63
00:04:36,530 --> 00:04:42,210
Next time, if a person hold out his hand sincerely towards you.
64
00:04:42,360 --> 00:04:44,930
Please don't reject him.
65
00:04:44,970 --> 00:04:48,730
That's a man, since his birth..
66
00:04:48,770 --> 00:04:52,660
The time when he's most sincere and bravest.
67
00:04:53,760 --> 00:05:00,930
And that's the very instant, he is very sure of his liking towards her.
68
00:05:00,960 --> 00:05:07,810
Next time, don't be like this to that person..
69
00:05:07,850 --> 00:05:12,440
Don't ever reject him when that person holds out his hand.
70
00:05:14,830 --> 00:05:16,860
I'll remember that.
71
00:05:16,900 --> 00:05:19,550
Take care..
72
00:07:46,080 --> 00:07:49,020
Please don't leave..
73
00:07:49,450 --> 00:07:56,830
I don't want to do a thing that will make me regret for the rest of my life.
74
00:08:27,600 --> 00:08:30,910
Where are we going, right now?
75
00:08:32,040 --> 00:08:41,710
We are running away to a place where there's nobody.
76
00:08:58,950 --> 00:09:00,390
Hello, Do-gyeong...
77
00:09:00,420 --> 00:09:04,670
Ah-mi, I'm really sorry today.
78
00:09:04,710 --> 00:09:09,510
It's nothing, I should also apologize for getting angry at you just now.
79
00:09:09,540 --> 00:09:12,590
But when did that friend leave your place?
80
00:09:12,630 --> 00:09:15,040
He left not long after Do-gyeong left.
81
00:09:15,080 --> 00:09:19,080
Why? Are both of you together?
82
00:09:19,110 --> 00:09:24,970
No, Joo-woo just appeared suddenly and took Yeong-ji away by force.
83
00:09:29,140 --> 00:09:33,520
You didn't eat dinner, right? I'll cook for you lots of delicious food, so you must eat plenty.
84
00:09:35,500 --> 00:09:36,680
Let me do it..
85
00:09:36,720 --> 00:09:38,470
No.. Just sit down, Yeong-ji...
86
00:09:38,510 --> 00:09:40,180
I'll do it myself, just sit down and wait.
87
00:09:40,220 --> 00:09:41,600
I can do it..
88
00:10:04,790 --> 00:10:05,890
Smell nice?
89
00:10:05,930 --> 00:10:08,320
Take some meat.
90
00:10:08,350 --> 00:10:10,490
Maybe it's a little raw but beef is better tasting that way.
91
00:10:10,520 --> 00:10:11,420
Yes..
92
00:10:18,250 --> 00:10:19,680
Delicious, right?
93
00:10:21,940 --> 00:10:29,630
Doctor, this is Yeong-gyu..
Is Yeong-ji at your place?
94
00:10:29,660 --> 00:10:31,420
She's not at my home.
95
00:10:31,450 --> 00:10:35,380
She's not?
Then where had this child gone to?
96
00:10:35,410 --> 00:10:36,700
You can't contact her on the phone?
97
00:10:36,740 --> 00:10:41,060
Yes, her phone has been switched off and I can't contact her.
98
00:10:42,470 --> 00:10:45,980
What's she doing since it's already so late?
99
00:10:46,020 --> 00:10:47,780
That's what I'm saying.
100
00:10:47,820 --> 00:10:49,290
I'm so sorry to bother you so late..
101
00:10:49,330 --> 00:10:50,690
Ok...
102
00:11:08,290 --> 00:11:09,730
Brother, can you come here faster?
103
00:11:09,760 --> 00:11:13,070
I always thought that you only speak slowly, but actually your movements are as slow as well.
104
00:11:13,110 --> 00:11:14,330
Come here quick!
105
00:11:17,080 --> 00:11:18,930
Ma'am, where is the washroom?
106
00:11:18,970 --> 00:11:21,830
Why, are you trying to leave without paying your bill?
107
00:11:21,860 --> 00:11:23,600
Hey, you really look down on people.
108
00:11:23,640 --> 00:11:26,190
Didn't you hear me make that call, just now? He'll be here soon.
109
00:11:26,230 --> 00:11:29,040
Then you just have to wait till he comes.
110
00:11:29,080 --> 00:11:31,490
I have met with these incidents quite a few times.
111
00:11:31,520 --> 00:11:34,050
You are really... I'm really very urgent.
112
00:11:34,090 --> 00:11:35,950
Then I'll just have to do it here.
113
00:11:35,980 --> 00:11:38,590
YOU DARE! That's really disgusting!
114
00:11:41,070 --> 00:11:42,900
How much?
115
00:11:43,230 --> 00:11:45,020
Say it all out!
116
00:11:47,100 --> 00:11:48,530
Hey, I say..
117
00:11:48,560 --> 00:11:50,720
Why were you drinking when you don't have any money on you?
118
00:11:50,750 --> 00:11:52,280
I don't know that I will end up paying the bill either.
119
00:11:56,190 --> 00:12:00,930
The woman who was supposed to pay the bill, got taken away by another man.
120
00:12:01,660 --> 00:12:03,340
Which man?
121
00:12:04,390 --> 00:12:07,310
You don't know him, he's a man greater than me.
122
00:12:09,460 --> 00:12:12,980
Beside a small amount of people, the rest of them are all greater than you right?
123
00:12:13,010 --> 00:12:18,290
That fellow is really cool.
124
00:12:18,330 --> 00:12:23,370
You got to own a lot to become like that, isn't it so?
125
00:12:26,910 --> 00:12:32,460
You must have full confident in front of that woman to do that.
126
00:12:34,380 --> 00:12:36,500
You too, can do it.
127
00:12:47,950 --> 00:12:49,950
After a period of long journey..
128
00:12:49,980 --> 00:12:55,380
In the end, happiness will be by my side..This is the story.
129
00:12:55,410 --> 00:12:59,740
My soul... Prays to the sky.
130
00:12:59,770 --> 00:13:02,990
Please let my dreams come true.
131
00:15:58,930 --> 00:16:00,190
You are up so early?
132
00:16:00,230 --> 00:16:02,790
Sleep a while more as I haven't finish making breakfast.
133
00:16:03,530 --> 00:16:04,950
Let me do it.
134
00:16:04,990 --> 00:16:06,880
No, just go have a good rest.
135
00:16:06,910 --> 00:16:10,010
I'll call you again when I finish preparing everything.
136
00:16:14,360 --> 00:16:16,270
Do you have the confidence to do well?
137
00:16:16,310 --> 00:16:22,950
That's of course, I have been living on my own for many years.
Just wait a while, quick go inside..
138
00:16:48,240 --> 00:16:50,110
What are you thinking about?
139
00:16:53,100 --> 00:16:57,380
I'm a little.. frighten..
140
00:16:58,490 --> 00:17:00,510
What are you afraid of?
141
00:17:00,550 --> 00:17:07,220
What are we going to do, later? It's just those..
142
00:17:07,250 --> 00:17:11,720
All you have to do is to believe me..
143
00:17:12,260 --> 00:17:14,970
You don't believe me?
144
00:17:16,500 --> 00:17:18,430
I believe you.
145
00:17:19,770 --> 00:17:24,220
You have free time, today? Then,come with me to the construction site.
146
00:17:43,520 --> 00:17:45,660
I say, what's the matter with our Joo-woo?
147
00:17:45,700 --> 00:17:47,310
Isn't he up, yet?
148
00:17:47,350 --> 00:17:50,730
It looks like he went out early in the morning, he's not in his room.
149
00:17:50,760 --> 00:17:52,980
When did he came home last night?
150
00:17:53,890 --> 00:17:56,900
I'm not too sure as I slept early last night.
151
00:17:57,080 --> 00:17:59,800
Did he or not come back at all?
152
00:17:59,840 --> 00:18:02,990
That can't be, he must have left early in the morning.
153
00:18:06,440 --> 00:18:09,670
Assistant Director called up to say that he's on his way to Cheon-Ju.
154
00:18:09,710 --> 00:18:12,320
I think that he'll only be returning really late.
155
00:18:12,360 --> 00:18:14,370
He switched off his phone since last night.
156
00:18:14,710 --> 00:18:17,200
Do you know where he was last night?
157
00:18:17,240 --> 00:18:19,230
That, I'm not too sure either..
158
00:18:19,270 --> 00:18:21,780
Sorry, may I know who's speaking?
159
00:18:21,810 --> 00:18:24,780
Me? I'm... his friend.
160
00:18:24,820 --> 00:18:27,190
I'll call him up again later.
161
00:18:28,430 --> 00:18:34,410
Last night, both Kim Joo-woo and Seo Yeong-ji switched off their phones.
162
00:18:36,590 --> 00:18:38,250
There must be something..
163
00:18:58,970 --> 00:19:01,160
Yeong-gyu, it's me.
164
00:19:01,190 --> 00:19:03,660
I called up because I was worried about Yeong-ji.
165
00:19:03,700 --> 00:19:06,400
Did Yeong-ji come back home, yesterday?
166
00:19:06,430 --> 00:19:09,340
She said that she slept over at her friend's place.
167
00:19:12,520 --> 00:19:13,930
At her friend's place?
168
00:19:13,970 --> 00:19:15,370
Yes..
169
00:19:15,400 --> 00:19:17,720
So, it's like this.
170
00:19:19,100 --> 00:19:22,140
Please tell her on my behalf that I'm worried for her.
171
00:20:25,730 --> 00:20:28,820
Have you really been studying art in America?
172
00:20:28,860 --> 00:20:33,050
Don't be so impatient, just wait for a moment.
173
00:20:33,080 --> 00:20:36,430
I should be the saying this to Yeong-ji, what's this?
174
00:20:36,470 --> 00:20:40,850
Look, Yeong-ji's house..
175
00:20:48,030 --> 00:20:50,200
You stuck lots of it, didn't you?
176
00:20:58,880 --> 00:21:00,020
Just look..
177
00:21:00,100 --> 00:21:01,520
This is a compass?
178
00:21:01,560 --> 00:21:08,190
Yes, a compass that'll always point to Yeong-ji.
179
00:21:17,270 --> 00:21:23,030
You see, Joo-woo is always pointing to Yeong-ji.
180
00:21:23,070 --> 00:21:26,010
Then also make one for me as well.
181
00:21:26,040 --> 00:21:27,620
Isn't this one enough?
182
00:21:27,650 --> 00:21:28,800
Never..
183
00:21:29,140 --> 00:21:33,880
Yeong-ji too, you must always be pointing to Joo-woo.
184
00:21:33,910 --> 00:21:35,230
We lacked this out.
185
00:21:35,260 --> 00:21:36,820
Quick make one for me, too.
186
00:21:36,850 --> 00:21:38,240
I got it.
187
00:21:57,750 --> 00:21:59,300
Did you make contact about the operation timing problem?
188
00:21:59,330 --> 00:21:59,950
Yes..
189
00:21:59,980 --> 00:22:03,930
The operation is fixed on next week as the patient will be away on work duty.
190
00:22:03,970 --> 00:22:05,550
I got it.
191
00:22:12,750 --> 00:22:13,750
Yes..
192
00:22:16,240 --> 00:22:17,750
Mom..?
193
00:22:18,740 --> 00:22:20,250
Why are you calling me at this time?
194
00:22:20,280 --> 00:22:21,830
Isn't it, the wee hours in the morning over there?
195
00:22:23,480 --> 00:22:27,670
Why are you still not sleeping at this time? Your health isn't that good either.
196
00:22:30,900 --> 00:22:32,690
How have you been lately?
197
00:22:34,430 --> 00:22:37,760
Really?
198
00:22:38,590 --> 00:22:42,820
Are you lying to me, to put my mind at ease?
199
00:22:44,760 --> 00:22:47,770
Yes, I'm living well..
200
00:22:49,650 --> 00:22:52,910
Yes, that's good too.
201
00:22:56,910 --> 00:22:58,790
Madam Moon said that?
202
00:23:00,580 --> 00:23:02,640
Yes, he's very handsome.
203
00:23:02,470 --> 00:23:05,810
Very kind-hearted, he's a good man.
204
00:23:10,030 --> 00:23:15,110
Mom's health must get better quickly, before I can introduce Mom to him.
205
00:23:17,060 --> 00:23:21,370
So Mom, you must get well soon.. Understand?
206
00:23:22,970 --> 00:23:24,250
Yes, Mom..
207
00:23:24,290 --> 00:23:25,870
Go to sleep quickly..
208
00:23:25,900 --> 00:23:27,250
I'm hunging up.
209
00:24:07,110 --> 00:24:09,470
1.. 2.. 3..
210
00:24:10,500 --> 00:24:12,150
Eggplant..
211
00:24:12,180 --> 00:24:14,370
1.. 2.. 3..
212
00:24:14,710 --> 00:24:18,890
It has been taken really good.
213
00:24:18,920 --> 00:24:22,140
Wait a moment, I need to answer the call.
214
00:24:22,370 --> 00:24:25,180
Then answer your phone, I'll go walking around there awhile..
215
00:24:25,210 --> 00:24:26,600
Yes ... OK
216
00:24:31,280 --> 00:24:32,430
Yes Ah-mi...
217
00:24:32,670 --> 00:24:34,450
Are you busy?
218
00:24:34,480 --> 00:24:36,450
I'm now in Cheon-Ju..
219
00:24:36,490 --> 00:24:38,850
Will you be returning very late, today?
220
00:24:38,890 --> 00:24:42,420
No, I'll be returning after my meeting.
221
00:24:42,450 --> 00:24:46,010
Then can I meet you tonight?
222
00:24:46,050 --> 00:24:48,040
Tonight?
223
00:24:48,070 --> 00:24:51,880
Yes, it'll be alright even if it's a little late.
224
00:24:51,920 --> 00:24:53,660
I have something to talk to you.
225
00:24:56,690 --> 00:24:59,350
Then, I'll give you a call again when I reach Seoul.
226
00:24:59,390 --> 00:25:01,760
Yes, ok..
227
00:25:35,800 --> 00:25:36,860
Did you wait long?
228
00:25:36,890 --> 00:25:38,610
No, I just reach here too.
229
00:25:38,640 --> 00:25:39,830
Have you taken your dinner?
230
00:25:39,860 --> 00:25:42,000
Yes, I had it at the Boarding house when I drove up.
231
00:25:42,040 --> 00:25:44,160
Over here, a glass of martini..
232
00:25:52,400 --> 00:25:54,450
I just thought over it carefully.
233
00:25:54,480 --> 00:25:58,660
This is the first time, Joo-woo has ever drink alone with me.
234
00:25:58,990 --> 00:26:01,050
Is that so?
235
00:26:01,090 --> 00:26:04,720
There's nothing else besides having a glass of red wine after dinner.
236
00:26:04,750 --> 00:26:07,810
A few of us drank together as well when we were meeting with our friends at that time.
237
00:26:07,850 --> 00:26:09,360
That's right, too.
238
00:26:13,540 --> 00:26:15,000
Joo-woo..
239
00:26:17,260 --> 00:26:21,080
My mother called me up this morning.
240
00:26:21,120 --> 00:26:24,750
She said she wants to meet Joo-woo very much.
241
00:26:24,780 --> 00:26:30,330
I told my mother that I'll introduce you to her when she gets better.
242
00:26:33,000 --> 00:26:37,040
I think my mother will like the men with that has Joo-woo's styles.
243
00:26:39,980 --> 00:26:41,270
Ah-mi..
244
00:26:41,300 --> 00:26:42,760
Yes..
245
00:26:47,620 --> 00:26:53,370
I like Yeong-ji..
246
00:27:14,790 --> 00:27:16,220
Do you have anything to be happy about?
247
00:27:16,250 --> 00:27:17,660
No..
248
00:27:19,300 --> 00:27:21,250
You didn't stay over at Js's place, did you?
249
00:27:22,860 --> 00:27:24,660
What are you talking about?
250
00:27:24,790 --> 00:27:28,400
I stayed overnight at J..js's place..
251
00:27:28,430 --> 00:27:31,380
I went to js's place before I came back here.
252
00:27:32,760 --> 00:27:36,450
They told me that she has gone to Seorak Mountains.
253
00:27:36,480 --> 00:27:39,880
So you better tell me the truth, where have you gone to actually?
254
00:27:39,910 --> 00:27:42,070
You were not at Dr.Ah-mi's place either.
255
00:27:44,280 --> 00:27:46,890
You won't tell me, right?
256
00:27:47,430 --> 00:27:50,110
I still haven't told it to Dad and Yeong-mi, yet..
257
00:27:50,150 --> 00:27:53,560
They still think that you really slept overnight at js's place.
258
00:27:53,600 --> 00:27:58,620
I'm going to tell it to the world if you don't tell me the truth.
259
00:28:00,660 --> 00:28:01,970
Yeong-gyu..
260
00:28:02,310 --> 00:28:06,010
Ok, tell me the truth quickly.
261
00:28:11,640 --> 00:28:17,480
I was.. together with that person.
262
00:28:17,510 --> 00:28:23,380
That person? Is it that guy on Jeju island?
263
00:28:23,410 --> 00:28:26,300
Yes..
264
00:28:35,660 --> 00:28:37,420
To tell you the truth..
265
00:28:37,460 --> 00:28:41,180
I was unable to make up my mind during this period of time.
266
00:28:41,210 --> 00:28:43,800
Calculating and considerating as well.
267
00:28:43,840 --> 00:28:47,070
The person that is suitable for me is Ah-mi.
268
00:28:47,100 --> 00:28:49,540
My heart'll be very relaxed if I went to Ah-mi's side.
269
00:28:49,580 --> 00:28:51,820
And there'll be no problems at all.
270
00:28:51,860 --> 00:28:55,750
But why does my heart always float to another direction?
271
00:28:57,220 --> 00:29:03,420
To catch hold of a leaving heart, it's to let it come back all over again.
272
00:29:03,450 --> 00:29:05,710
That'll be very difficult.
273
00:29:06,510 --> 00:29:14,290
I always thought Joo-woo and me, we are a perfect match.
274
00:29:14,330 --> 00:29:17,490
Even now I still think that we are.
275
00:29:21,700 --> 00:29:26,550
There'll be a lot of barriers if you were to choose Seo Yeong-ji.
276
00:29:26,580 --> 00:29:29,290
Do you have the confidence to overcome the difficulties?
277
00:29:32,020 --> 00:29:34,300
I'll have to try out to see.
278
00:29:34,960 --> 00:29:38,340
Although I knew you like Yeong-ji a long ago..
279
00:29:39,350 --> 00:29:41,770
But I still feel a little shock.
280
00:29:42,140 --> 00:29:44,050
Do your parents know about it, too?
281
00:29:44,080 --> 00:29:46,990
Not yet, but I'll tell them about it.
282
00:29:47,020 --> 00:29:52,410
Maybe it'll give more pain to Yeong-ji.
283
00:29:52,450 --> 00:29:55,700
Yes, I know..
284
00:29:55,740 --> 00:29:57,340
Aren't you being too selfish?
285
00:29:57,380 --> 00:30:06,680
Yes.. But still I hope to go the direction that I want despite anything at all..
286
00:30:07,280 --> 00:30:09,550
Joo-woo is also really..
287
00:30:11,260 --> 00:30:13,850
What should I say?
288
00:30:15,590 --> 00:30:21,600
Very innocent and I like it..
289
00:30:25,340 --> 00:30:30,240
Today, these words.. I can also pretend that I never heard of it.
290
00:30:32,190 --> 00:30:33,070
Ah-mi..
291
00:30:33,100 --> 00:30:35,610
You have so much in common with me..
292
00:30:35,650 --> 00:30:42,060
But you are very innocent and it's not just a little..
293
00:30:42,090 --> 00:30:44,640
I like Joo-woo more and more..
294
00:30:44,670 --> 00:30:46,790
What should I do?
295
00:30:52,880 --> 00:30:54,550
Let's leave now
296
00:31:00,990 --> 00:31:04,310
Are you going to flag a taxi or call for a replacement driver?
297
00:31:04,340 --> 00:31:07,740
I'll do whatever that seems fit.
298
00:31:07,780 --> 00:31:10,670
Joo-woo, why are your expressions like that?
299
00:31:10,700 --> 00:31:12,620
Please just smile.
300
00:31:12,650 --> 00:31:16,430
Ah-mi, you are a very outstanding lady.
301
00:31:16,470 --> 00:31:19,680
I'm sure you can find a guy much better than me.
302
00:31:21,950 --> 00:31:23,510
Will I ?
303
00:31:23,550 --> 00:31:26,400
Choi Do-gyeong.. Doesn't he likes Ah-mi too?
304
00:31:26,430 --> 00:31:29,430
From I see, Ah-mi doesn't dislike Do-gyeong as well right?
305
00:31:29,470 --> 00:31:31,830
Of course, I don't dislike him..
306
00:31:31,860 --> 00:31:34,820
He is very comfortable, interesting..
307
00:31:34,860 --> 00:31:37,390
And a very warm person, too.
308
00:31:37,420 --> 00:31:39,200
But why..
309
00:31:40,190 --> 00:31:45,090
I don't want to cross over the wall between us.
310
00:31:45,130 --> 00:31:48,970
That's the exact difference between Joo-woo and me.
311
00:31:53,140 --> 00:31:54,530
Then I will be leaving first.
312
00:31:54,570 --> 00:31:56,930
Yes..
313
00:32:36,390 --> 00:32:42,610
Kim Joo-woo.... You are very brave.
314
00:33:14,870 --> 00:33:18,260
Mother.. Good morning.
315
00:33:19,690 --> 00:33:22,200
Why are you carrying all your big and small luggages here so early in the morning?
316
00:33:22,240 --> 00:33:25,280
My husband is going to Japan for 3 months on a work trip.
317
00:33:25,320 --> 00:33:27,180
I told him that I'll be staying with you.
318
00:33:27,220 --> 00:33:30,080
Oh, how blissful this is... Mother.
319
00:33:30,110 --> 00:33:33,360
It won't be good if his family get to know about it.
320
00:33:33,400 --> 00:33:35,430
No, it won't..
321
00:33:35,470 --> 00:33:38,260
I'm going to put these things in my room first.
322
00:33:42,610 --> 00:33:44,730
Oppa, get up!
323
00:33:44,770 --> 00:33:48,040
What are you doing here so early?
324
00:33:48,070 --> 00:33:50,280
I have return home to stay for a period of time.
325
00:33:50,310 --> 00:33:53,820
My husband has gone to Tokyo for a three month work trip.
326
00:33:53,850 --> 00:33:57,090
Oh, I'm so happy..
327
00:33:57,120 --> 00:33:59,320
You are really pitiful..
328
00:33:59,360 --> 00:34:00,580
Why?
329
00:34:00,620 --> 00:34:04,960
You are living an unhappy marriage life.
330
00:34:04,990 --> 00:34:10,020
This is much happier than to be living to see other people's faces everyday.
331
00:34:10,060 --> 00:34:15,840
But your brother will not be living like you.
332
00:34:18,090 --> 00:34:19,510
That's funny..
333
00:34:21,040 --> 00:34:24,250
Have you read the reports from the General affairs office, yesterday?
334
00:34:24,290 --> 00:34:29,270
I was at Cheon-Ju the whole day, so...
335
00:34:29,310 --> 00:34:36,140
Maybe because we just open up for business, the Artist centre has been chalking up red figures for the last two months.
336
00:34:36,180 --> 00:34:40,170
It'll become better, so don't worry.
337
00:34:40,210 --> 00:34:43,710
Things will go wrong if you think of it as easy.
338
00:34:43,740 --> 00:34:48,260
Lately, lots of galleries are preparing to be shut down.
339
00:34:48,300 --> 00:34:52,790
Joo-woo, you have to be more alert and check everything once more from head to tail.
340
00:34:52,820 --> 00:34:54,880
Ok.. I will..
341
00:34:54,920 --> 00:34:58,950
Father, don't be so worry.
342
00:34:58,990 --> 00:35:02,420
How would our Artist Centre will be close down?
343
00:35:02,460 --> 00:35:06,410
When my husband has strong political economy relations connections
344
00:35:06,440 --> 00:35:12,550
In addition, the best plastic surgeon in Seoul is going to be your daughter in-law soon as well.
345
00:35:12,590 --> 00:35:17,990
So you can rest a thousand of your heart.
346
00:35:18,030 --> 00:35:22,820
Right, when can we get to meet Dr.Jeong Ah-mi's parents?
347
00:35:22,950 --> 00:35:26,620
She said that her mother will come over when she feels better.
348
00:35:26,650 --> 00:35:31,790
If that's inconvenient, we can also make a trip to America.
349
00:35:31,830 --> 00:35:33,660
That's also a good idea..
350
00:35:33,690 --> 00:35:35,930
Why didn't I think of that?
351
00:35:35,960 --> 00:35:40,380
Mother, bring me along as well. We can go shopping like crazy.
352
00:35:40,450 --> 00:35:42,070
Why you..
353
00:35:42,110 --> 00:35:43,910
How exciting it feels..
354
00:35:45,050 --> 00:35:49,350
It isn't too good for you to come to other people's hospital so often, right?
355
00:35:49,620 --> 00:35:51,420
Who was that guy on that day?
356
00:35:51,450 --> 00:35:53,220
You don't need to know..
357
00:35:53,260 --> 00:35:57,450
Seeing him so concern for you, your relationship must not be normal right?
358
00:35:57,480 --> 00:35:59,330
Why do you want to know so much about it?
359
00:35:59,370 --> 00:36:04,880
I heard that your mother is rushing you to get married, she even called up from America.
360
00:36:04,910 --> 00:36:08,110
I also seen that guy on that day.
361
00:36:08,150 --> 00:36:14,240
I just wanted to know if you are really getting married. Especially, I wanted to know if that man is married..
362
00:36:14,270 --> 00:36:18,490
We are getting married soon. And he's not a married man.
363
00:36:18,530 --> 00:36:21,280
He is a good man from a rich family.
364
00:36:21,310 --> 00:36:22,650
Is he that guy on that day?
365
00:36:22,690 --> 00:36:26,290
No, it's not him but another guy.
366
00:36:26,330 --> 00:36:30,680
Come and have a look on the wedding day, I'll give you an invitation
367
00:36:34,910 --> 00:36:36,760
Pull it again a little.
368
00:36:36,890 --> 00:36:37,130
Again..
369
00:36:37,160 --> 00:36:38,650
Again..
370
00:36:39,730 --> 00:36:42,020
What's with you, today?
371
00:36:43,460 --> 00:36:46,370
Hand me the 15 inch blade..
372
00:36:48,470 --> 00:36:56,870
" I was writting a loveletter on a autumn day.."
373
00:36:56,900 --> 00:36:58,020
Seo Yeong-gyu..
374
00:36:58,460 --> 00:37:01,320
Don't destroy the mood.
375
00:37:01,350 --> 00:37:04,710
I feel so lonely, I have already been dateless for three years..
376
00:37:04,740 --> 00:37:06,970
Hey! I'm already five years!!
377
00:37:07,000 --> 00:37:08,080
Then..
378
00:37:08,120 --> 00:37:08,960
What?
379
00:37:09,000 --> 00:37:10,840
20 years...
380
00:37:13,670 --> 00:37:17,740
Why won't the women look up to outstanding men like us lately?
381
00:37:17,770 --> 00:37:19,850
We don't have money, money..
382
00:37:19,890 --> 00:37:25,820
I'll prove to you that love can be successful without money as well.
383
00:37:27,550 --> 00:37:29,310
What's your sister doing now?
384
00:37:29,350 --> 00:37:32,500
Don't dream, you are already late one step.
385
00:37:32,530 --> 00:37:34,990
Why, your sister has a boyfriend already?
386
00:37:35,030 --> 00:37:37,600
You can put it that way.
387
00:37:39,580 --> 00:37:41,720
Both of them really become lovers?
388
00:37:45,460 --> 00:37:47,540
Later, I'll be going to Yeong-ji's place.
389
00:37:47,580 --> 00:37:48,660
Today?
390
00:37:48,690 --> 00:37:50,710
Yes, there's no need to drag things on..
391
00:37:50,740 --> 00:37:53,650
What about Joo-woo's parents? Do they know?
392
00:37:53,680 --> 00:37:58,100
I haven't told them yet, I thought of paying a visit to Yeong-ji's dad first.
393
00:37:58,130 --> 00:37:59,280
Alright..
394
00:37:59,310 --> 00:38:02,630
I'll give you a call later when I set off.
395
00:38:02,660 --> 00:38:08,680
And also the water tap at Yeong-ji's place, please close it a little tighter.
396
00:38:08,720 --> 00:38:15,390
I know.. ok.
397
00:38:18,270 --> 00:38:20,900
My beloved neighbours! Hello!
398
00:38:20,940 --> 00:38:25,360
The taste is good and it's good for health! Quick, come over and see!
399
00:38:25,400 --> 00:38:27,140
Today, your voice has become really loud..
400
00:38:27,180 --> 00:38:29,870
The sales figures will also increase..
401
00:38:29,900 --> 00:38:31,570
Then there will be a bonus today.
402
00:38:31,600 --> 00:38:32,370
Really?
403
00:38:32,400 --> 00:38:33,880
Fighting!
404
00:38:33,910 --> 00:38:37,140
There's a special offer on vegetables today! Quick, come and look!
405
00:38:37,180 --> 00:38:40,080
You should store up on the cheap vegetables!
406
00:38:40,120 --> 00:38:45,350
The apples have only newly arrived! They are sweet and tasty! Quick, come and look!
407
00:38:45,390 --> 00:38:46,230
How much are you selling these potatoes?
408
00:38:46,260 --> 00:38:48,940
2000 Won.. This apple is very tasty as well..
409
00:38:48,980 --> 00:38:49,760
Yeong-ji..
410
00:38:49,800 --> 00:38:50,730
Sorry..
411
00:38:50,760 --> 00:38:55,180
Look how happy you look.
The glowing look from love.
412
00:38:55,220 --> 00:38:56,640
The onions..
413
00:38:56,670 --> 00:38:57,450
2000 Won..
414
00:38:57,490 --> 00:38:59,850
What did you do after you left with Joo-woo that night?
415
00:39:00,830 --> 00:39:03,160
What can we do? We came back, of course
416
00:39:03,190 --> 00:39:04,790
This is today's special offer.
417
00:39:04,830 --> 00:39:07,110
But both of your phones were switched off..
418
00:39:07,150 --> 00:39:08,810
Are you going to buy or not?
419
00:39:08,850 --> 00:39:10,930
My head is now spinning because of you.
420
00:39:10,960 --> 00:39:12,050
Aunty, hello..
421
00:39:12,080 --> 00:39:13,250
This is 1 kg..
422
00:39:13,280 --> 00:39:14,200
This...
423
00:39:17,420 --> 00:39:18,620
Yeong-ji, congratulations..
424
00:39:18,660 --> 00:39:19,740
My most sincere congratulations..
425
00:39:20,480 --> 00:39:22,880
What are congratulating me on ?
426
00:39:24,240 --> 00:39:26,890
See how happy you are, so why must you hide it?
427
00:39:28,700 --> 00:39:30,600
It's not a good road to walk on.
428
00:39:30,640 --> 00:39:33,570
But then just think of the fruit of labour that will come out in the end.
429
00:39:33,600 --> 00:39:36,010
I didn't start anything because of that.
430
00:39:37,490 --> 00:39:40,160
Kim Joo-woo, you let me see you in another light.
431
00:39:40,490 --> 00:39:45,920
Then does Ah-mi knows, too? About the two of you?
432
00:39:55,030 --> 00:39:57,040
Yeong-ji...
433
00:40:04,200 --> 00:40:05,150
Is your dad here?
434
00:40:05,180 --> 00:40:08,080
Yes, I have thrown away all the water too.
435
00:40:14,020 --> 00:40:18,220
That table... Didn't you say that you had taken it apart?
436
00:40:18,260 --> 00:40:21,270
Hurry, inside... Quickly..
437
00:40:27,110 --> 00:40:29,530
Bring it here quick.
438
00:40:34,760 --> 00:40:35,810
Hello..
439
00:40:35,850 --> 00:40:39,450
You.. What are you doing here?
440
00:40:39,490 --> 00:40:41,790
I came here to say my greetings.
441
00:40:41,830 --> 00:40:46,600
I bought some fruits on my way here, there are some shopping vouchers as well.
442
00:40:46,630 --> 00:40:51,490
Say... What greetings?
443
00:40:51,530 --> 00:40:56,130
I came to say my greeting as Yeong-ji's boyfriend.
444
00:40:56,160 --> 00:41:00,780
Mister, do you really have the confidence to be my sister's boyfriend?
445
00:41:00,820 --> 00:41:06,220
Haven't you tell him that the lady on Jeju island isn't our real mom?
446
00:41:06,260 --> 00:41:10,130
What are you talking about?
447
00:41:10,160 --> 00:41:13,840
Can both of you first go out for a while?
448
00:41:19,320 --> 00:41:21,480
Why is it so quiet?
449
00:41:21,520 --> 00:41:24,620
From what I see.. it's about time, the fists come flying.
450
00:41:24,660 --> 00:41:25,860
That's right..
451
00:41:36,240 --> 00:41:39,540
Do you mean that both of you are going to carry on seeing each other?
452
00:41:39,580 --> 00:41:41,140
Are both of you going to date?
453
00:41:41,070 --> 00:41:42,850
Yes..
454
00:41:44,430 --> 00:41:47,940
What if I don't agree?
455
00:41:50,250 --> 00:41:54,290
Then we are going to date without permission..
456
00:41:54,320 --> 00:41:56,170
Look at this rascal..
457
00:41:59,780 --> 00:42:02,780
Do your parents know about it?
458
00:42:02,810 --> 00:42:05,680
I'll tell them about it.
459
00:42:05,720 --> 00:42:08,980
They'll be very " happy" about it..
460
00:42:09,790 --> 00:42:17,050
Last time.. a big eye, a lady that wearing a wig took my pictures.
461
00:42:17,090 --> 00:42:19,450
Who was that girl?
462
00:42:21,140 --> 00:42:23,120
She's my younger sister.
463
00:42:23,150 --> 00:42:24,970
I'm sorry about this.
464
00:42:28,050 --> 00:42:33,930
Then your parents should also know what family's daughter she is.
465
00:42:33,960 --> 00:42:35,260
That doesn't matter
466
00:42:35,290 --> 00:42:36,820
It matters to me!
467
00:42:38,590 --> 00:42:45,880
I'll never bear the sight of seeing my daughter being bullied by your parents!
468
00:42:45,910 --> 00:42:50,180
Dad, didn't you also splash the dirty water on Joo-woo?
469
00:42:50,210 --> 00:42:53,830
You... Which side are you standing on now?
470
00:42:53,870 --> 00:42:56,560
I don't care if dad agrees or not..
471
00:42:56,600 --> 00:43:00,220
We are going to continue seeing each other.
472
00:43:00,250 --> 00:43:03,910
My god.. Just look at how you behave.
473
00:43:03,940 --> 00:43:06,770
You like this kid even if she's like this?
474
00:43:06,800 --> 00:43:08,660
Yes, I like her..
475
00:43:08,700 --> 00:43:14,040
Uncle, please like me as well.
476
00:43:16,590 --> 00:43:19,430
How much money are the shopping vouchers?
477
00:43:24,950 --> 00:43:26,890
You don't feel comfortable as the room is too small, right?
478
00:43:26,930 --> 00:43:29,370
What a lot of books.
479
00:43:30,130 --> 00:43:32,550
You even have the full collections of Leo Tolstoy's works.
480
00:43:32,580 --> 00:43:35,600
I haven't seen them for a very long time.
481
00:43:35,640 --> 00:43:39,710
Because the room is small, there'll be no space when both of us sit down.
482
00:43:39,740 --> 00:43:42,290
It's very cosy, very good..
483
00:43:43,250 --> 00:43:46,810
Joo-woo's room must be bigger than here, ten times?
484
00:43:46,850 --> 00:43:51,720
No, it's only of the normal size.
485
00:43:51,760 --> 00:43:55,970
When can you take a picture of your room and let me see?
486
00:43:56,010 --> 00:43:59,600
Is there a need for it? Just come over to play when you are free.
487
00:44:02,450 --> 00:44:05,990
We need to spend some more time to convince my parents.
488
00:44:06,080 --> 00:44:10,990
It won't be too hard as it's only a matter of time, so don't worry.
489
00:44:11,030 --> 00:44:12,690
Yes..
490
00:44:14,040 --> 00:44:16,090
Do you want to come over to my home, this weekend?
491
00:44:16,120 --> 00:44:17,660
My parents won't be around on that day.
492
00:44:17,740 --> 00:44:20,950
I don't want to go just like that, I feel very uneasy.
493
00:44:21,000 --> 00:44:23,980
What's there to be uneasy about? Nobody will be there..
494
00:44:24,000 --> 00:44:26,270
Just come, I'll come fetch you in the morning..
495
00:44:29,530 --> 00:44:34,260
I'm going to kiss if you don't agree, understand?
496
00:44:34,790 --> 00:44:36,840
Come have some fruits.
497
00:44:36,880 --> 00:44:39,510
I don't..I don't.. I don't know.
498
00:44:46,550 --> 00:44:50,580
Go out... Go out..
499
00:45:13,750 --> 00:45:16,290
It's hot.. This is really special..
500
00:45:16,380 --> 00:45:21,220
It's call fondue because we have to throw it into the pot to fish it out?
501
00:45:21,260 --> 00:45:24,410
How embarrassing, why don't you even smile?
502
00:45:27,570 --> 00:45:28,610
Is this ok?
503
00:45:28,650 --> 00:45:31,490
Ah-mi, do you have any unhappy thing?
504
00:45:31,520 --> 00:45:32,840
No..
505
00:45:32,880 --> 00:45:36,860
Ah-mi, you will only call me out when you are either unhappy or you hurt your feet.
506
00:45:36,900 --> 00:45:39,930
If not, when the others are not free.. Isn't that so?
507
00:45:42,190 --> 00:45:43,420
That's right..
508
00:45:43,460 --> 00:45:46,140
Who made such a cute Ah-mi sad?
509
00:45:46,170 --> 00:45:48,010
Bring him over and I'll throw him into the pot.
510
00:45:48,050 --> 00:45:50,550
I'm not going to fish him out even after ten years
511
00:45:50,590 --> 00:45:53,120
You finally smile.
512
00:45:57,190 --> 00:45:58,590
Isn't this Ah-mi?
513
00:45:58,630 --> 00:46:01,220
Senior..
514
00:46:01,250 --> 00:46:05,060
I heard that your hospital has been doing well lately and you have become more prettier.
515
00:46:05,130 --> 00:46:07,880
I heard that you went to America to be a nutritionist.
516
00:46:07,910 --> 00:46:09,280
Yes..
517
00:46:10,710 --> 00:46:14,100
Oh my.. Am I intruding on you and your boyfriend having dinner?
518
00:46:14,140 --> 00:46:17,390
He's not my boyfriend.. He's just a friend, I know.
519
00:46:17,420 --> 00:46:20,690
I'm really sorry to be intruding on your dinner.
520
00:46:20,730 --> 00:46:22,190
No, it's nothing.
521
00:46:23,560 --> 00:46:27,100
She's my medical University senior. She's a nutritionist in America
522
00:46:27,290 --> 00:46:30,910
Hello, I'm very happy to meet you. I'm Na Rin-Jin..
523
00:46:30,940 --> 00:46:33,890
Nice to meet you, I'm Choi Do-gyeong..
524
00:46:36,280 --> 00:46:38,200
Introduce him to me..
525
00:46:40,420 --> 00:46:41,810
His name is Choi Do-gyeong.
526
00:46:41,840 --> 00:46:46,700
He just completed his MBA in America and he's a consultant..
527
00:46:46,720 --> 00:46:50,430
Now he's planning to open his own company.
528
00:46:50,460 --> 00:46:53,580
Then.. What do you stay in America?
529
00:46:53,610 --> 00:46:57,320
Chicago, it's at the opposite side of where senior lives.
530
00:46:57,550 --> 00:47:00,220
Then let's meet again next time.
531
00:47:00,260 --> 00:47:01,280
Good-bye.
532
00:47:10,130 --> 00:47:12,820
Why did you lie?
533
00:47:13,450 --> 00:47:16,210
I just wanted Do-gyeong to shine out for once..
534
00:47:17,270 --> 00:47:20,270
Her husband is an America lawyer.
535
00:47:20,310 --> 00:47:23,620
He was a classmate in the same study group as mine.
536
00:47:23,650 --> 00:47:27,030
And he married a woman five years his senior..
537
00:47:27,670 --> 00:47:31,100
All your friends are really outstanding, Ah-mi.
538
00:47:32,220 --> 00:47:34,310
Just a little
539
00:47:52,400 --> 00:47:54,150
Do you want me to send you near your place?
540
00:47:54,190 --> 00:47:56,680
No, it's good enough for me to catch the sub-way here.
541
00:47:56,720 --> 00:47:59,480
Then let that be that.. Good-bye..
542
00:47:59,520 --> 00:48:01,670
Yes, drive carefully..
543
00:48:16,510 --> 00:48:20,790
Ah-mi, do you think that I'm that shameful to you?
544
00:48:26,190 --> 00:48:31,540
If I had been successful in getting away with the 30 million..
545
00:48:32,760 --> 00:48:36,210
Then just swindle that lady.
546
00:48:36,240 --> 00:48:39,280
Using whatever underhands methods and whatever crooked schemes
547
00:48:39,310 --> 00:48:41,620
Just don't let go and follow behind her.
548
00:48:41,770 --> 00:48:46,700
That is very shameful and I feel sick doing that. That's nothing, I can do for that person.
549
00:48:46,720 --> 00:48:50,240
I hate myself for being a shameful existent to her.
550
00:48:51,910 --> 00:48:55,510
This is my first time seeing you like this.
551
00:48:56,080 --> 00:49:01,230
I might as well give up everything. Go back to the village and plough the fields.
552
00:49:01,960 --> 00:49:06,860
Hey, just write a Kota Kinabalu road sign at the village crossroad.
553
00:49:06,940 --> 00:49:10,940
Then, you can just think of that place as Kota Kinabalu right?
554
00:49:11,070 --> 00:49:12,350
Brother..
555
00:49:13,230 --> 00:49:17,070
The persons whose dreams come true, what exactly did they eat?
556
00:49:20,570 --> 00:49:23,370
Dreams will come true?
557
00:49:24,270 --> 00:49:26,720
Will it be one of the four strongest this season?
558
00:49:27,160 --> 00:49:28,260
I'm sure..
559
00:49:28,300 --> 00:49:31,130
Come! Cheers! Drink!
560
00:49:31,160 --> 00:49:32,830
Alright..
561
00:49:32,860 --> 00:49:33,960
Dreams will come true.
562
00:49:43,990 --> 00:49:47,370
Although I have already came here a few times, it still makes me feel good.
563
00:49:47,400 --> 00:49:50,350
They say that there'll be a performance here, later..
564
00:49:50,380 --> 00:49:52,370
They also said that Yoon Do-Hyun will be coming..
565
00:49:52,410 --> 00:49:53,540
I feel so happy.
566
00:49:53,570 --> 00:49:56,080
Is that true? I'm a Yoon Do-Hyun's fan.
567
00:49:56,120 --> 00:49:58,850
I'm too, I also like him a lot.
568
00:49:58,890 --> 00:50:01,360
I feel faint just thinking about it.
569
00:50:01,400 --> 00:50:02,570
You, girl..
570
00:50:02,600 --> 00:50:05,980
But is Joo-woo busy?
571
00:50:06,010 --> 00:50:09,200
Yes, he is even at work today.
572
00:50:09,240 --> 00:50:12,130
It'll be better if he came along too.
573
00:50:12,170 --> 00:50:15,700
For a family gathering, did I create some chaos?
574
00:50:15,740 --> 00:50:22,390
Nothing of that sort.. We are the ones that should be feeling bad for calling you out when it's the weekend.
575
00:50:29,960 --> 00:50:31,530
Come in.
576
00:50:36,450 --> 00:50:39,730
I say, are the cleaning Aunties not around too?
577
00:50:39,770 --> 00:50:41,750
I've already told you that nobody's at home.
578
00:50:50,370 --> 00:50:52,230
Come in..
579
00:51:01,640 --> 00:51:04,910
So this is really the place where a professor stays.
580
00:51:04,940 --> 00:51:07,790
Is that so?
581
00:51:09,830 --> 00:51:14,570
Joo-woo, were you always sitting here.. watching television and drinking tea?
582
00:51:14,610 --> 00:51:17,750
No, I basically never step out of my room's door.
583
00:51:17,780 --> 00:51:21,250
Because I'll always to pick on if I came out here.
584
00:51:21,790 --> 00:51:23,900
Yes..
585
00:51:23,930 --> 00:51:26,430
Let's go upstairs and I'll let you see my room.
586
00:51:37,000 --> 00:51:39,220
Joo-woo's room is really beautiful..
587
00:51:39,250 --> 00:51:43,530
Is that so? I was doing cleaning yesterday till 3.00 a.m.
588
00:51:44,940 --> 00:51:46,650
Your room's structure is really unique.
589
00:51:46,690 --> 00:51:48,150
Is that so?
590
00:51:48,900 --> 00:51:50,120
What is this?
591
00:51:50,160 --> 00:51:51,350
That's the bathroom.
592
00:51:51,390 --> 00:51:53,040
May I take a look at it?
593
00:52:01,560 --> 00:52:02,960
So, it's like this..
594
00:52:02,990 --> 00:52:06,220
It's really amazing..
595
00:52:11,350 --> 00:52:14,200
Who's the person, who drew this?
596
00:52:14,230 --> 00:52:23,260
This? It was when I was studying in America, my girlfriend..
597
00:52:23,600 --> 00:52:28,080
Then why are you still putting this here?
598
00:52:28,120 --> 00:52:31,330
Yeong-ji, you are jealous.. I lied to you.
599
00:52:30,360 --> 00:52:36,430
I drew it using a mirror during one of my self portrait school lessons
600
00:52:36,460 --> 00:52:41,570
That's what I say, it looks better than the real person.
601
00:52:41,600 --> 00:52:46,340
Why am I so happy to see Yeong-ji so jealous?
602
00:52:47,350 --> 00:52:48,940
Yeong-ji, are you hungry?
603
00:52:48,970 --> 00:52:51,250
The spaghetti that I make is really good, do you want to try some?
604
00:52:51,290 --> 00:52:52,500
Yes..
605
00:52:52,530 --> 00:52:54,890
I'll go downstairs to make it, just put down your bag.
606
00:53:05,230 --> 00:53:08,270
Are the ants moving house? If not, why is it raining so heavily?
607
00:53:08,300 --> 00:53:12,730
I don't care.. I heard that today's open-air concert has been cancelled.
608
00:53:12,770 --> 00:53:14,390
It looks like I won't be seeing Yoon Do-Hyun.
609
00:53:14,420 --> 00:53:18,660
The afternoon performances are off and I heard that all public party are being cancelled already..
610
00:53:18,760 --> 00:53:21,590
I really feel bad to waste your precious time.
611
00:53:21,620 --> 00:53:23,760
It's nothing, Aunty..
612
00:53:23,800 --> 00:53:29,510
Since things are like this, why don't we just go see a movie?
613
00:53:29,550 --> 00:53:32,190
Don't go for the movies.
614
00:53:32,230 --> 00:53:36,460
Let's go home directly and make some side-dishes to go with our drinks.
615
00:53:36,500 --> 00:53:39,230
That's a good idea, too..
616
00:53:39,270 --> 00:53:41,270
Dr.Jeong how do you feel about it?
617
00:53:41,300 --> 00:53:42,750
I like it, uncle..
618
00:53:44,950 --> 00:53:47,320
It's going to be ready soon, just wait for a moment.
619
00:53:53,020 --> 00:53:54,710
Finish.. Here ...
620
00:53:57,580 --> 00:54:01,340
Thanks for your treat..
621
00:54:04,760 --> 00:54:05,790
Is it good?
622
00:54:05,830 --> 00:54:08,380
Yes..
623
00:54:09,630 --> 00:54:11,620
There's lots more in the pot so just eat a lot..
624
00:54:13,900 --> 00:54:15,500
Let me wash up the dishes after we finish eating..
625
00:54:15,540 --> 00:54:17,570
Yes..
626
00:54:25,780 --> 00:54:28,020
What should we do? It seems like that they're back already..
627
00:54:28,060 --> 00:54:30,070
Why are they back so early?
628
00:54:37,760 --> 00:54:40,260
Yeong-ji, do you want to meet my parents today?
629
00:54:40,300 --> 00:54:41,800
I don't have the confidence to meet them, today.
630
00:54:41,840 --> 00:54:45,300
My clothes are like this and my hair is messy as well.
631
00:54:45,340 --> 00:54:47,340
What should we do?
632
00:54:47,770 --> 00:54:51,550
Then go directly to my room.
633
00:54:52,220 --> 00:54:54,550
Wait a moment, my shoes.. my shoes..
634
00:54:54,580 --> 00:54:56,760
Shoes... Shoes.. Shoes..
635
00:54:56,790 --> 00:54:59,370
I'll go clear those up first.
636
00:55:12,360 --> 00:55:15,000
It's not a bad idea to come back at all.
637
00:55:15,040 --> 00:55:17,010
Come sit, please sit.
638
00:55:17,040 --> 00:55:20,080
I'm still feeling really happy today.
639
00:55:30,510 --> 00:55:32,800
Everything is alright, so just put your shoes down.
640
00:55:38,500 --> 00:55:42,160
Don't be so nervous as they won't come into my room
641
00:55:45,140 --> 00:55:47,730
How am I suppose to go out later?
642
00:55:50,470 --> 00:55:53,160
I'll watch over the situation, so don't worry.
643
00:55:56,700 --> 00:56:01,540
Joo-woo, are you in your room? Are you back so early?
644
00:56:01,920 --> 00:56:03,380
What should I do?
645
00:56:03,410 --> 00:56:04,970
You really don't want to meet them?
646
00:56:05,000 --> 00:56:07,170
I can't do it, today..
647
00:56:09,450 --> 00:56:10,600
I can just hide.
648
00:56:10,630 --> 00:56:13,280
Wait a moment, I'm changing my clothes..
649
00:56:13,310 --> 00:56:14,840
Wait a moment..
650
00:56:25,580 --> 00:56:26,770
I'm closing the door.
651
00:56:27,410 --> 00:56:28,070
Yes..
652
00:56:31,210 --> 00:56:32,220
When did you came back?
653
00:56:32,250 --> 00:56:36,100
Just now.. I feel a little unwell, like I just caught a cold.
654
00:56:38,410 --> 00:56:39,780
Were you together with your friend?
655
00:56:39,810 --> 00:56:42,550
Why are there two plates for the spaghetti, you cooked?
656
00:56:42,590 --> 00:56:47,640
Oh, that.. I was so hungry that I made two plates.
657
00:56:49,450 --> 00:56:51,770
Why are you back so early?
658
00:56:51,800 --> 00:56:55,630
It rained suddenly and all the afternoon programmes were cancelled
659
00:56:55,660 --> 00:57:00,630
Dr. Jeong is here, too.. So come downstairs.
660
00:57:02,840 --> 00:57:06,870
I'll go down later as I don't feel too good.
661
00:57:08,070 --> 00:57:11,010
Why? Are you having a fever?
662
00:57:12,420 --> 00:57:15,190
Then why didn't you wear more clothes?
663
00:57:15,230 --> 00:57:16,430
I'll get you another piece of clothing.
664
00:57:16,460 --> 00:57:19,780
No.. I'll get it myself.
665
00:57:22,090 --> 00:57:23,980
Let's sit here and have a chat.
666
00:57:26,750 --> 00:57:27,730
Child..
667
00:57:27,760 --> 00:57:34,430
I met up with Dr.Jeong today.
She's really a good person..
668
00:57:34,460 --> 00:57:37,970
What's mother doing so long in Oppa's room?
669
00:57:38,000 --> 00:57:39,090
That's right.
670
00:57:39,120 --> 00:57:41,260
I'll like to take a look at Joo-woo's room.
671
00:57:41,300 --> 00:57:43,330
You didn't see it, the last time you came here?
672
00:57:43,360 --> 00:57:46,030
Yes, I only stayed in the hall.
673
00:57:47,270 --> 00:57:49,040
Then go upstairs, I'll bring you there..
674
00:57:49,080 --> 00:57:50,600
Let's go now.
675
00:57:50,630 --> 00:57:51,710
I'll go there a moment.
676
00:57:56,760 --> 00:57:58,140
Come in.
677
00:57:58,170 --> 00:57:59,540
Oppa, you are here.
678
00:57:59,580 --> 00:58:00,670
Ah-mi..
679
00:58:00,710 --> 00:58:02,070
You are in your room?
680
00:58:02,110 --> 00:58:04,710
Ah-mi said that she wants to have a look at Oppa's room, so I brought her up here.
681
00:58:04,750 --> 00:58:06,620
It's alright, feel free to look around.
682
00:58:06,650 --> 00:58:07,880
Yes..
683
00:58:07,910 --> 00:58:09,100
That..
684
00:58:09,140 --> 00:58:11,700
So this is what Joo-woo's room look like.
685
00:58:11,730 --> 00:58:13,700
Joo-woo, you tidy up your room very neatly.
686
00:58:14,620 --> 00:58:17,180
Why did you tidy up your room so neatly?
687
00:58:17,220 --> 00:58:21,370
Your Oppa, likes to keep things clean orginally.
688
00:58:22,270 --> 00:58:25,750
Joo-woo, your interests and mine are really similar.
689
00:58:25,790 --> 00:58:26,870
Really?
690
00:58:33,990 --> 00:58:35,580
Oppa, aren't you going to answer you call?
691
00:58:35,620 --> 00:58:38,040
Of course, I'm going to answer it.
692
00:58:38,080 --> 00:58:40,820
Why don't you guys go down and have some tea.
693
00:58:40,850 --> 00:58:42,600
I think it's coming from over there.
694
00:58:42,640 --> 00:58:44,180
From where?
695
00:58:44,220 --> 00:58:49,260
It's not from that side, it's coming out from under the bed. The bed..
696
00:58:49,300 --> 00:58:50,810
At first, it was from here..
697
00:58:50,850 --> 00:58:52,600
Didn't I tell you that it's not from here?
698
00:58:52,640 --> 00:58:53,670
It's from the bed
699
00:58:53,700 --> 00:58:55,690
Mom! It's not from there. Mom...
700
00:58:56,540 --> 00:59:01,650
Translator : Yeohweping
Timer : Sufia
701
00:59:01,710 --> 00:59:08,130
Credit to Emily
as a Coordinator Subtitle of this drama series and The Secret Lovers subtitle'steam.
54603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.