All language subtitles for Secret Lovers E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:16,540 That person, although I love him.. I can't give him happiness at all. 2 00:00:16,730 --> 00:00:22,530 I don't have anything at all. And I am not outstanding either.. 3 00:00:23,070 --> 00:00:28,960 I will only let him feel bad.. 4 00:00:29,290 --> 00:00:31,120 Come out.. 5 00:00:31,160 --> 00:00:32,780 Joo-woo... 6 00:00:41,970 --> 00:00:47,130 Yeong-ji .. do it good! Tell him that you love him tonight! 7 00:00:47,160 --> 00:00:48,240 Fighting! 8 00:00:53,860 --> 00:00:55,260 The wine money! 9 00:01:02,480 --> 00:01:04,130 Why are you doing this now? 10 00:01:04,170 --> 00:01:06,150 I love Yeong-ji... 11 00:01:06,390 --> 00:01:09,570 I was always running and hiding away. 12 00:01:09,600 --> 00:01:11,590 Then just keep on running and hiding away 13 00:01:12,130 --> 00:01:14,130 I don't want to. 14 00:01:14,170 --> 00:01:16,040 Aren't you always like that? 15 00:01:18,790 --> 00:01:24,790 Do as you wish, anyway you'll be returning back to normal again in a few days. 16 00:01:27,430 --> 00:01:29,020 Yeong-ji.. 17 00:01:29,060 --> 00:01:31,490 During one's life-time, we can't let everyday be important. 18 00:01:31,520 --> 00:01:36,040 But today, this very instant is very important to me. 19 00:01:36,070 --> 00:01:38,230 It's important to Yeong-ji as well. 20 00:01:38,260 --> 00:01:39,670 Why is it to me? 21 00:01:39,710 --> 00:01:42,270 It'll be a important turning point of our life. 22 00:01:42,300 --> 00:01:45,000 At Jeju Island, I had thought it was too. 23 00:01:45,130 --> 00:01:48,270 But... It's not. 24 00:01:52,250 --> 00:01:53,710 I'm really sorry. 25 00:01:53,740 --> 00:01:57,590 So from this day onwards, don't do anything that will make you feel sorry towards me! 26 00:01:57,630 --> 00:02:01,750 Yeong-ji, I'm just a realistic ordinary man. 27 00:02:01,780 --> 00:02:04,370 Not a prince that will come to save cinderella 28 00:02:04,400 --> 00:02:08,860 If Yeong-ji can't catch hold of me here right now.. I'll start swaying and start my calculations again. 29 00:02:08,920 --> 00:02:13,320 I will even walk the road that I don't even want to walk on. 30 00:02:15,120 --> 00:02:20,810 And slowly, I'll become a living puppet obeying all orders from the reality of life. 31 00:02:21,050 --> 00:02:24,730 By then, I'll be losing my life's compass needle. 32 00:02:24,760 --> 00:02:29,540 I have taken the wrong road and that road won't give you happiness 33 00:02:29,610 --> 00:02:31,880 Then you should carry on being like this since you want to live on so much. 34 00:02:31,920 --> 00:02:33,720 Why are you saying such foolish words? 35 00:02:33,750 --> 00:02:39,960 That's because I know that I can't become cinderella. 36 00:02:40,040 --> 00:02:43,490 I'm not as obedient or as pretty as she is. 37 00:02:44,120 --> 00:02:46,270 I'm very greedy as well. 38 00:02:46,310 --> 00:02:49,870 I want to be a fairy-tale writer that everyone knows. 39 00:02:49,900 --> 00:02:52,050 Have everyone's recognitions and I thought of making lots of money, too. 40 00:02:52,090 --> 00:02:54,290 Is that the reason that you can't accept me? 41 00:02:54,320 --> 00:02:58,610 Yes.. Because I have nothing now. 42 00:02:58,650 --> 00:03:00,100 Is that really important? 43 00:03:00,140 --> 00:03:02,340 It's very important! 44 00:03:02,380 --> 00:03:05,560 I own nothing but you have everything! 45 00:03:05,890 --> 00:03:11,200 Speaking the truth, you can't make up your mind because of this too! 46 00:03:11,230 --> 00:03:14,950 I won't be fickle-minded from now on.. 47 00:03:14,990 --> 00:03:18,040 Let's wait and see what happens after a day. 48 00:03:18,080 --> 00:03:20,180 You'll be changing your mind.. 49 00:03:20,210 --> 00:03:21,590 Yeong-ji... 50 00:03:21,830 --> 00:03:24,690 We won't be seeing each other again forever if you just leave like this. 51 00:03:24,720 --> 00:03:26,280 Would you like this to happen? 52 00:03:26,920 --> 00:03:29,140 Leave now! 53 00:03:30,980 --> 00:03:34,080 The compass needle in your heart is already spoilt. 54 00:03:34,110 --> 00:03:37,620 You shouldn't have walked towards this direction. 55 00:03:39,050 --> 00:03:42,580 Leave! Walk towards another direction! 56 00:03:49,870 --> 00:03:52,990 Just say that again.. 57 00:03:58,100 --> 00:04:05,070 Leave, I won't care if we can or not meet again. 58 00:04:08,010 --> 00:04:10,140 I'm sorry.. 59 00:04:10,680 --> 00:04:22,300 I didn't know that my compass needle is already spoilt. And have come to such a strange place, I'm sorry.. 60 00:04:25,060 --> 00:04:26,350 You must be happy. 61 00:04:26,890 --> 00:04:31,680 Yes.. You must happy, too. 62 00:04:31,680 --> 00:04:33,080 Yeong-ji... 63 00:04:36,530 --> 00:04:42,210 Next time, if a person hold out his hand sincerely towards you. 64 00:04:42,360 --> 00:04:44,930 Please don't reject him. 65 00:04:44,970 --> 00:04:48,730 That's a man, since his birth.. 66 00:04:48,770 --> 00:04:52,660 The time when he's most sincere and bravest. 67 00:04:53,760 --> 00:05:00,930 And that's the very instant, he is very sure of his liking towards her. 68 00:05:00,960 --> 00:05:07,810 Next time, don't be like this to that person.. 69 00:05:07,850 --> 00:05:12,440 Don't ever reject him when that person holds out his hand. 70 00:05:14,830 --> 00:05:16,860 I'll remember that. 71 00:05:16,900 --> 00:05:19,550 Take care.. 72 00:07:46,080 --> 00:07:49,020 Please don't leave.. 73 00:07:49,450 --> 00:07:56,830 I don't want to do a thing that will make me regret for the rest of my life. 74 00:08:27,600 --> 00:08:30,910 Where are we going, right now? 75 00:08:32,040 --> 00:08:41,710 We are running away to a place where there's nobody. 76 00:08:58,950 --> 00:09:00,390 Hello, Do-gyeong... 77 00:09:00,420 --> 00:09:04,670 Ah-mi, I'm really sorry today. 78 00:09:04,710 --> 00:09:09,510 It's nothing, I should also apologize for getting angry at you just now. 79 00:09:09,540 --> 00:09:12,590 But when did that friend leave your place? 80 00:09:12,630 --> 00:09:15,040 He left not long after Do-gyeong left. 81 00:09:15,080 --> 00:09:19,080 Why? Are both of you together? 82 00:09:19,110 --> 00:09:24,970 No, Joo-woo just appeared suddenly and took Yeong-ji away by force. 83 00:09:29,140 --> 00:09:33,520 You didn't eat dinner, right? I'll cook for you lots of delicious food, so you must eat plenty. 84 00:09:35,500 --> 00:09:36,680 Let me do it.. 85 00:09:36,720 --> 00:09:38,470 No.. Just sit down, Yeong-ji... 86 00:09:38,510 --> 00:09:40,180 I'll do it myself, just sit down and wait. 87 00:09:40,220 --> 00:09:41,600 I can do it.. 88 00:10:04,790 --> 00:10:05,890 Smell nice? 89 00:10:05,930 --> 00:10:08,320 Take some meat. 90 00:10:08,350 --> 00:10:10,490 Maybe it's a little raw but beef is better tasting that way. 91 00:10:10,520 --> 00:10:11,420 Yes.. 92 00:10:18,250 --> 00:10:19,680 Delicious, right? 93 00:10:21,940 --> 00:10:29,630 Doctor, this is Yeong-gyu.. Is Yeong-ji at your place? 94 00:10:29,660 --> 00:10:31,420 She's not at my home. 95 00:10:31,450 --> 00:10:35,380 She's not? Then where had this child gone to? 96 00:10:35,410 --> 00:10:36,700 You can't contact her on the phone? 97 00:10:36,740 --> 00:10:41,060 Yes, her phone has been switched off and I can't contact her. 98 00:10:42,470 --> 00:10:45,980 What's she doing since it's already so late? 99 00:10:46,020 --> 00:10:47,780 That's what I'm saying. 100 00:10:47,820 --> 00:10:49,290 I'm so sorry to bother you so late.. 101 00:10:49,330 --> 00:10:50,690 Ok... 102 00:11:08,290 --> 00:11:09,730 Brother, can you come here faster? 103 00:11:09,760 --> 00:11:13,070 I always thought that you only speak slowly, but actually your movements are as slow as well. 104 00:11:13,110 --> 00:11:14,330 Come here quick! 105 00:11:17,080 --> 00:11:18,930 Ma'am, where is the washroom? 106 00:11:18,970 --> 00:11:21,830 Why, are you trying to leave without paying your bill? 107 00:11:21,860 --> 00:11:23,600 Hey, you really look down on people. 108 00:11:23,640 --> 00:11:26,190 Didn't you hear me make that call, just now? He'll be here soon. 109 00:11:26,230 --> 00:11:29,040 Then you just have to wait till he comes. 110 00:11:29,080 --> 00:11:31,490 I have met with these incidents quite a few times. 111 00:11:31,520 --> 00:11:34,050 You are really... I'm really very urgent. 112 00:11:34,090 --> 00:11:35,950 Then I'll just have to do it here. 113 00:11:35,980 --> 00:11:38,590 YOU DARE! That's really disgusting! 114 00:11:41,070 --> 00:11:42,900 How much? 115 00:11:43,230 --> 00:11:45,020 Say it all out! 116 00:11:47,100 --> 00:11:48,530 Hey, I say.. 117 00:11:48,560 --> 00:11:50,720 Why were you drinking when you don't have any money on you? 118 00:11:50,750 --> 00:11:52,280 I don't know that I will end up paying the bill either. 119 00:11:56,190 --> 00:12:00,930 The woman who was supposed to pay the bill, got taken away by another man. 120 00:12:01,660 --> 00:12:03,340 Which man? 121 00:12:04,390 --> 00:12:07,310 You don't know him, he's a man greater than me. 122 00:12:09,460 --> 00:12:12,980 Beside a small amount of people, the rest of them are all greater than you right? 123 00:12:13,010 --> 00:12:18,290 That fellow is really cool. 124 00:12:18,330 --> 00:12:23,370 You got to own a lot to become like that, isn't it so? 125 00:12:26,910 --> 00:12:32,460 You must have full confident in front of that woman to do that. 126 00:12:34,380 --> 00:12:36,500 You too, can do it. 127 00:12:47,950 --> 00:12:49,950 After a period of long journey.. 128 00:12:49,980 --> 00:12:55,380 In the end, happiness will be by my side..This is the story. 129 00:12:55,410 --> 00:12:59,740 My soul... Prays to the sky. 130 00:12:59,770 --> 00:13:02,990 Please let my dreams come true. 131 00:15:58,930 --> 00:16:00,190 You are up so early? 132 00:16:00,230 --> 00:16:02,790 Sleep a while more as I haven't finish making breakfast. 133 00:16:03,530 --> 00:16:04,950 Let me do it. 134 00:16:04,990 --> 00:16:06,880 No, just go have a good rest. 135 00:16:06,910 --> 00:16:10,010 I'll call you again when I finish preparing everything. 136 00:16:14,360 --> 00:16:16,270 Do you have the confidence to do well? 137 00:16:16,310 --> 00:16:22,950 That's of course, I have been living on my own for many years. Just wait a while, quick go inside.. 138 00:16:48,240 --> 00:16:50,110 What are you thinking about? 139 00:16:53,100 --> 00:16:57,380 I'm a little.. frighten.. 140 00:16:58,490 --> 00:17:00,510 What are you afraid of? 141 00:17:00,550 --> 00:17:07,220 What are we going to do, later? It's just those.. 142 00:17:07,250 --> 00:17:11,720 All you have to do is to believe me.. 143 00:17:12,260 --> 00:17:14,970 You don't believe me? 144 00:17:16,500 --> 00:17:18,430 I believe you. 145 00:17:19,770 --> 00:17:24,220 You have free time, today? Then,come with me to the construction site. 146 00:17:43,520 --> 00:17:45,660 I say, what's the matter with our Joo-woo? 147 00:17:45,700 --> 00:17:47,310 Isn't he up, yet? 148 00:17:47,350 --> 00:17:50,730 It looks like he went out early in the morning, he's not in his room. 149 00:17:50,760 --> 00:17:52,980 When did he came home last night? 150 00:17:53,890 --> 00:17:56,900 I'm not too sure as I slept early last night. 151 00:17:57,080 --> 00:17:59,800 Did he or not come back at all? 152 00:17:59,840 --> 00:18:02,990 That can't be, he must have left early in the morning. 153 00:18:06,440 --> 00:18:09,670 Assistant Director called up to say that he's on his way to Cheon-Ju. 154 00:18:09,710 --> 00:18:12,320 I think that he'll only be returning really late. 155 00:18:12,360 --> 00:18:14,370 He switched off his phone since last night. 156 00:18:14,710 --> 00:18:17,200 Do you know where he was last night? 157 00:18:17,240 --> 00:18:19,230 That, I'm not too sure either.. 158 00:18:19,270 --> 00:18:21,780 Sorry, may I know who's speaking? 159 00:18:21,810 --> 00:18:24,780 Me? I'm... his friend. 160 00:18:24,820 --> 00:18:27,190 I'll call him up again later. 161 00:18:28,430 --> 00:18:34,410 Last night, both Kim Joo-woo and Seo Yeong-ji switched off their phones. 162 00:18:36,590 --> 00:18:38,250 There must be something.. 163 00:18:58,970 --> 00:19:01,160 Yeong-gyu, it's me. 164 00:19:01,190 --> 00:19:03,660 I called up because I was worried about Yeong-ji. 165 00:19:03,700 --> 00:19:06,400 Did Yeong-ji come back home, yesterday? 166 00:19:06,430 --> 00:19:09,340 She said that she slept over at her friend's place. 167 00:19:12,520 --> 00:19:13,930 At her friend's place? 168 00:19:13,970 --> 00:19:15,370 Yes.. 169 00:19:15,400 --> 00:19:17,720 So, it's like this. 170 00:19:19,100 --> 00:19:22,140 Please tell her on my behalf that I'm worried for her. 171 00:20:25,730 --> 00:20:28,820 Have you really been studying art in America? 172 00:20:28,860 --> 00:20:33,050 Don't be so impatient, just wait for a moment. 173 00:20:33,080 --> 00:20:36,430 I should be the saying this to Yeong-ji, what's this? 174 00:20:36,470 --> 00:20:40,850 Look, Yeong-ji's house.. 175 00:20:48,030 --> 00:20:50,200 You stuck lots of it, didn't you? 176 00:20:58,880 --> 00:21:00,020 Just look.. 177 00:21:00,100 --> 00:21:01,520 This is a compass? 178 00:21:01,560 --> 00:21:08,190 Yes, a compass that'll always point to Yeong-ji. 179 00:21:17,270 --> 00:21:23,030 You see, Joo-woo is always pointing to Yeong-ji. 180 00:21:23,070 --> 00:21:26,010 Then also make one for me as well. 181 00:21:26,040 --> 00:21:27,620 Isn't this one enough? 182 00:21:27,650 --> 00:21:28,800 Never.. 183 00:21:29,140 --> 00:21:33,880 Yeong-ji too, you must always be pointing to Joo-woo. 184 00:21:33,910 --> 00:21:35,230 We lacked this out. 185 00:21:35,260 --> 00:21:36,820 Quick make one for me, too. 186 00:21:36,850 --> 00:21:38,240 I got it. 187 00:21:57,750 --> 00:21:59,300 Did you make contact about the operation timing problem? 188 00:21:59,330 --> 00:21:59,950 Yes.. 189 00:21:59,980 --> 00:22:03,930 The operation is fixed on next week as the patient will be away on work duty. 190 00:22:03,970 --> 00:22:05,550 I got it. 191 00:22:12,750 --> 00:22:13,750 Yes.. 192 00:22:16,240 --> 00:22:17,750 Mom..? 193 00:22:18,740 --> 00:22:20,250 Why are you calling me at this time? 194 00:22:20,280 --> 00:22:21,830 Isn't it, the wee hours in the morning over there? 195 00:22:23,480 --> 00:22:27,670 Why are you still not sleeping at this time? Your health isn't that good either. 196 00:22:30,900 --> 00:22:32,690 How have you been lately? 197 00:22:34,430 --> 00:22:37,760 Really? 198 00:22:38,590 --> 00:22:42,820 Are you lying to me, to put my mind at ease? 199 00:22:44,760 --> 00:22:47,770 Yes, I'm living well.. 200 00:22:49,650 --> 00:22:52,910 Yes, that's good too. 201 00:22:56,910 --> 00:22:58,790 Madam Moon said that? 202 00:23:00,580 --> 00:23:02,640 Yes, he's very handsome. 203 00:23:02,470 --> 00:23:05,810 Very kind-hearted, he's a good man. 204 00:23:10,030 --> 00:23:15,110 Mom's health must get better quickly, before I can introduce Mom to him. 205 00:23:17,060 --> 00:23:21,370 So Mom, you must get well soon.. Understand? 206 00:23:22,970 --> 00:23:24,250 Yes, Mom.. 207 00:23:24,290 --> 00:23:25,870 Go to sleep quickly.. 208 00:23:25,900 --> 00:23:27,250 I'm hunging up. 209 00:24:07,110 --> 00:24:09,470 1.. 2.. 3.. 210 00:24:10,500 --> 00:24:12,150 Eggplant.. 211 00:24:12,180 --> 00:24:14,370 1.. 2.. 3.. 212 00:24:14,710 --> 00:24:18,890 It has been taken really good. 213 00:24:18,920 --> 00:24:22,140 Wait a moment, I need to answer the call. 214 00:24:22,370 --> 00:24:25,180 Then answer your phone, I'll go walking around there awhile.. 215 00:24:25,210 --> 00:24:26,600 Yes ... OK 216 00:24:31,280 --> 00:24:32,430 Yes Ah-mi... 217 00:24:32,670 --> 00:24:34,450 Are you busy? 218 00:24:34,480 --> 00:24:36,450 I'm now in Cheon-Ju.. 219 00:24:36,490 --> 00:24:38,850 Will you be returning very late, today? 220 00:24:38,890 --> 00:24:42,420 No, I'll be returning after my meeting. 221 00:24:42,450 --> 00:24:46,010 Then can I meet you tonight? 222 00:24:46,050 --> 00:24:48,040 Tonight? 223 00:24:48,070 --> 00:24:51,880 Yes, it'll be alright even if it's a little late. 224 00:24:51,920 --> 00:24:53,660 I have something to talk to you. 225 00:24:56,690 --> 00:24:59,350 Then, I'll give you a call again when I reach Seoul. 226 00:24:59,390 --> 00:25:01,760 Yes, ok.. 227 00:25:35,800 --> 00:25:36,860 Did you wait long? 228 00:25:36,890 --> 00:25:38,610 No, I just reach here too. 229 00:25:38,640 --> 00:25:39,830 Have you taken your dinner? 230 00:25:39,860 --> 00:25:42,000 Yes, I had it at the Boarding house when I drove up. 231 00:25:42,040 --> 00:25:44,160 Over here, a glass of martini.. 232 00:25:52,400 --> 00:25:54,450 I just thought over it carefully. 233 00:25:54,480 --> 00:25:58,660 This is the first time, Joo-woo has ever drink alone with me. 234 00:25:58,990 --> 00:26:01,050 Is that so? 235 00:26:01,090 --> 00:26:04,720 There's nothing else besides having a glass of red wine after dinner. 236 00:26:04,750 --> 00:26:07,810 A few of us drank together as well when we were meeting with our friends at that time. 237 00:26:07,850 --> 00:26:09,360 That's right, too. 238 00:26:13,540 --> 00:26:15,000 Joo-woo.. 239 00:26:17,260 --> 00:26:21,080 My mother called me up this morning. 240 00:26:21,120 --> 00:26:24,750 She said she wants to meet Joo-woo very much. 241 00:26:24,780 --> 00:26:30,330 I told my mother that I'll introduce you to her when she gets better. 242 00:26:33,000 --> 00:26:37,040 I think my mother will like the men with that has Joo-woo's styles. 243 00:26:39,980 --> 00:26:41,270 Ah-mi.. 244 00:26:41,300 --> 00:26:42,760 Yes.. 245 00:26:47,620 --> 00:26:53,370 I like Yeong-ji.. 246 00:27:14,790 --> 00:27:16,220 Do you have anything to be happy about? 247 00:27:16,250 --> 00:27:17,660 No.. 248 00:27:19,300 --> 00:27:21,250 You didn't stay over at Js's place, did you? 249 00:27:22,860 --> 00:27:24,660 What are you talking about? 250 00:27:24,790 --> 00:27:28,400 I stayed overnight at J..js's place.. 251 00:27:28,430 --> 00:27:31,380 I went to js's place before I came back here. 252 00:27:32,760 --> 00:27:36,450 They told me that she has gone to Seorak Mountains. 253 00:27:36,480 --> 00:27:39,880 So you better tell me the truth, where have you gone to actually? 254 00:27:39,910 --> 00:27:42,070 You were not at Dr.Ah-mi's place either. 255 00:27:44,280 --> 00:27:46,890 You won't tell me, right? 256 00:27:47,430 --> 00:27:50,110 I still haven't told it to Dad and Yeong-mi, yet.. 257 00:27:50,150 --> 00:27:53,560 They still think that you really slept overnight at js's place. 258 00:27:53,600 --> 00:27:58,620 I'm going to tell it to the world if you don't tell me the truth. 259 00:28:00,660 --> 00:28:01,970 Yeong-gyu.. 260 00:28:02,310 --> 00:28:06,010 Ok, tell me the truth quickly. 261 00:28:11,640 --> 00:28:17,480 I was.. together with that person. 262 00:28:17,510 --> 00:28:23,380 That person? Is it that guy on Jeju island? 263 00:28:23,410 --> 00:28:26,300 Yes.. 264 00:28:35,660 --> 00:28:37,420 To tell you the truth.. 265 00:28:37,460 --> 00:28:41,180 I was unable to make up my mind during this period of time. 266 00:28:41,210 --> 00:28:43,800 Calculating and considerating as well. 267 00:28:43,840 --> 00:28:47,070 The person that is suitable for me is Ah-mi. 268 00:28:47,100 --> 00:28:49,540 My heart'll be very relaxed if I went to Ah-mi's side. 269 00:28:49,580 --> 00:28:51,820 And there'll be no problems at all. 270 00:28:51,860 --> 00:28:55,750 But why does my heart always float to another direction? 271 00:28:57,220 --> 00:29:03,420 To catch hold of a leaving heart, it's to let it come back all over again. 272 00:29:03,450 --> 00:29:05,710 That'll be very difficult. 273 00:29:06,510 --> 00:29:14,290 I always thought Joo-woo and me, we are a perfect match. 274 00:29:14,330 --> 00:29:17,490 Even now I still think that we are. 275 00:29:21,700 --> 00:29:26,550 There'll be a lot of barriers if you were to choose Seo Yeong-ji. 276 00:29:26,580 --> 00:29:29,290 Do you have the confidence to overcome the difficulties? 277 00:29:32,020 --> 00:29:34,300 I'll have to try out to see. 278 00:29:34,960 --> 00:29:38,340 Although I knew you like Yeong-ji a long ago.. 279 00:29:39,350 --> 00:29:41,770 But I still feel a little shock. 280 00:29:42,140 --> 00:29:44,050 Do your parents know about it, too? 281 00:29:44,080 --> 00:29:46,990 Not yet, but I'll tell them about it. 282 00:29:47,020 --> 00:29:52,410 Maybe it'll give more pain to Yeong-ji. 283 00:29:52,450 --> 00:29:55,700 Yes, I know.. 284 00:29:55,740 --> 00:29:57,340 Aren't you being too selfish? 285 00:29:57,380 --> 00:30:06,680 Yes.. But still I hope to go the direction that I want despite anything at all.. 286 00:30:07,280 --> 00:30:09,550 Joo-woo is also really.. 287 00:30:11,260 --> 00:30:13,850 What should I say? 288 00:30:15,590 --> 00:30:21,600 Very innocent and I like it.. 289 00:30:25,340 --> 00:30:30,240 Today, these words.. I can also pretend that I never heard of it. 290 00:30:32,190 --> 00:30:33,070 Ah-mi.. 291 00:30:33,100 --> 00:30:35,610 You have so much in common with me.. 292 00:30:35,650 --> 00:30:42,060 But you are very innocent and it's not just a little.. 293 00:30:42,090 --> 00:30:44,640 I like Joo-woo more and more.. 294 00:30:44,670 --> 00:30:46,790 What should I do? 295 00:30:52,880 --> 00:30:54,550 Let's leave now 296 00:31:00,990 --> 00:31:04,310 Are you going to flag a taxi or call for a replacement driver? 297 00:31:04,340 --> 00:31:07,740 I'll do whatever that seems fit. 298 00:31:07,780 --> 00:31:10,670 Joo-woo, why are your expressions like that? 299 00:31:10,700 --> 00:31:12,620 Please just smile. 300 00:31:12,650 --> 00:31:16,430 Ah-mi, you are a very outstanding lady. 301 00:31:16,470 --> 00:31:19,680 I'm sure you can find a guy much better than me. 302 00:31:21,950 --> 00:31:23,510 Will I ? 303 00:31:23,550 --> 00:31:26,400 Choi Do-gyeong.. Doesn't he likes Ah-mi too? 304 00:31:26,430 --> 00:31:29,430 From I see, Ah-mi doesn't dislike Do-gyeong as well right? 305 00:31:29,470 --> 00:31:31,830 Of course, I don't dislike him.. 306 00:31:31,860 --> 00:31:34,820 He is very comfortable, interesting.. 307 00:31:34,860 --> 00:31:37,390 And a very warm person, too. 308 00:31:37,420 --> 00:31:39,200 But why.. 309 00:31:40,190 --> 00:31:45,090 I don't want to cross over the wall between us. 310 00:31:45,130 --> 00:31:48,970 That's the exact difference between Joo-woo and me. 311 00:31:53,140 --> 00:31:54,530 Then I will be leaving first. 312 00:31:54,570 --> 00:31:56,930 Yes.. 313 00:32:36,390 --> 00:32:42,610 Kim Joo-woo.... You are very brave. 314 00:33:14,870 --> 00:33:18,260 Mother.. Good morning. 315 00:33:19,690 --> 00:33:22,200 Why are you carrying all your big and small luggages here so early in the morning? 316 00:33:22,240 --> 00:33:25,280 My husband is going to Japan for 3 months on a work trip. 317 00:33:25,320 --> 00:33:27,180 I told him that I'll be staying with you. 318 00:33:27,220 --> 00:33:30,080 Oh, how blissful this is... Mother. 319 00:33:30,110 --> 00:33:33,360 It won't be good if his family get to know about it. 320 00:33:33,400 --> 00:33:35,430 No, it won't.. 321 00:33:35,470 --> 00:33:38,260 I'm going to put these things in my room first. 322 00:33:42,610 --> 00:33:44,730 Oppa, get up! 323 00:33:44,770 --> 00:33:48,040 What are you doing here so early? 324 00:33:48,070 --> 00:33:50,280 I have return home to stay for a period of time. 325 00:33:50,310 --> 00:33:53,820 My husband has gone to Tokyo for a three month work trip. 326 00:33:53,850 --> 00:33:57,090 Oh, I'm so happy.. 327 00:33:57,120 --> 00:33:59,320 You are really pitiful.. 328 00:33:59,360 --> 00:34:00,580 Why? 329 00:34:00,620 --> 00:34:04,960 You are living an unhappy marriage life. 330 00:34:04,990 --> 00:34:10,020 This is much happier than to be living to see other people's faces everyday. 331 00:34:10,060 --> 00:34:15,840 But your brother will not be living like you. 332 00:34:18,090 --> 00:34:19,510 That's funny.. 333 00:34:21,040 --> 00:34:24,250 Have you read the reports from the General affairs office, yesterday? 334 00:34:24,290 --> 00:34:29,270 I was at Cheon-Ju the whole day, so... 335 00:34:29,310 --> 00:34:36,140 Maybe because we just open up for business, the Artist centre has been chalking up red figures for the last two months. 336 00:34:36,180 --> 00:34:40,170 It'll become better, so don't worry. 337 00:34:40,210 --> 00:34:43,710 Things will go wrong if you think of it as easy. 338 00:34:43,740 --> 00:34:48,260 Lately, lots of galleries are preparing to be shut down. 339 00:34:48,300 --> 00:34:52,790 Joo-woo, you have to be more alert and check everything once more from head to tail. 340 00:34:52,820 --> 00:34:54,880 Ok.. I will.. 341 00:34:54,920 --> 00:34:58,950 Father, don't be so worry. 342 00:34:58,990 --> 00:35:02,420 How would our Artist Centre will be close down? 343 00:35:02,460 --> 00:35:06,410 When my husband has strong political economy relations connections 344 00:35:06,440 --> 00:35:12,550 In addition, the best plastic surgeon in Seoul is going to be your daughter in-law soon as well. 345 00:35:12,590 --> 00:35:17,990 So you can rest a thousand of your heart. 346 00:35:18,030 --> 00:35:22,820 Right, when can we get to meet Dr.Jeong Ah-mi's parents? 347 00:35:22,950 --> 00:35:26,620 She said that her mother will come over when she feels better. 348 00:35:26,650 --> 00:35:31,790 If that's inconvenient, we can also make a trip to America. 349 00:35:31,830 --> 00:35:33,660 That's also a good idea.. 350 00:35:33,690 --> 00:35:35,930 Why didn't I think of that? 351 00:35:35,960 --> 00:35:40,380 Mother, bring me along as well. We can go shopping like crazy. 352 00:35:40,450 --> 00:35:42,070 Why you.. 353 00:35:42,110 --> 00:35:43,910 How exciting it feels.. 354 00:35:45,050 --> 00:35:49,350 It isn't too good for you to come to other people's hospital so often, right? 355 00:35:49,620 --> 00:35:51,420 Who was that guy on that day? 356 00:35:51,450 --> 00:35:53,220 You don't need to know.. 357 00:35:53,260 --> 00:35:57,450 Seeing him so concern for you, your relationship must not be normal right? 358 00:35:57,480 --> 00:35:59,330 Why do you want to know so much about it? 359 00:35:59,370 --> 00:36:04,880 I heard that your mother is rushing you to get married, she even called up from America. 360 00:36:04,910 --> 00:36:08,110 I also seen that guy on that day. 361 00:36:08,150 --> 00:36:14,240 I just wanted to know if you are really getting married. Especially, I wanted to know if that man is married.. 362 00:36:14,270 --> 00:36:18,490 We are getting married soon. And he's not a married man. 363 00:36:18,530 --> 00:36:21,280 He is a good man from a rich family. 364 00:36:21,310 --> 00:36:22,650 Is he that guy on that day? 365 00:36:22,690 --> 00:36:26,290 No, it's not him but another guy. 366 00:36:26,330 --> 00:36:30,680 Come and have a look on the wedding day, I'll give you an invitation 367 00:36:34,910 --> 00:36:36,760 Pull it again a little. 368 00:36:36,890 --> 00:36:37,130 Again.. 369 00:36:37,160 --> 00:36:38,650 Again.. 370 00:36:39,730 --> 00:36:42,020 What's with you, today? 371 00:36:43,460 --> 00:36:46,370 Hand me the 15 inch blade.. 372 00:36:48,470 --> 00:36:56,870 " I was writting a loveletter on a autumn day.." 373 00:36:56,900 --> 00:36:58,020 Seo Yeong-gyu.. 374 00:36:58,460 --> 00:37:01,320 Don't destroy the mood. 375 00:37:01,350 --> 00:37:04,710 I feel so lonely, I have already been dateless for three years.. 376 00:37:04,740 --> 00:37:06,970 Hey! I'm already five years!! 377 00:37:07,000 --> 00:37:08,080 Then.. 378 00:37:08,120 --> 00:37:08,960 What? 379 00:37:09,000 --> 00:37:10,840 20 years... 380 00:37:13,670 --> 00:37:17,740 Why won't the women look up to outstanding men like us lately? 381 00:37:17,770 --> 00:37:19,850 We don't have money, money.. 382 00:37:19,890 --> 00:37:25,820 I'll prove to you that love can be successful without money as well. 383 00:37:27,550 --> 00:37:29,310 What's your sister doing now? 384 00:37:29,350 --> 00:37:32,500 Don't dream, you are already late one step. 385 00:37:32,530 --> 00:37:34,990 Why, your sister has a boyfriend already? 386 00:37:35,030 --> 00:37:37,600 You can put it that way. 387 00:37:39,580 --> 00:37:41,720 Both of them really become lovers? 388 00:37:45,460 --> 00:37:47,540 Later, I'll be going to Yeong-ji's place. 389 00:37:47,580 --> 00:37:48,660 Today? 390 00:37:48,690 --> 00:37:50,710 Yes, there's no need to drag things on.. 391 00:37:50,740 --> 00:37:53,650 What about Joo-woo's parents? Do they know? 392 00:37:53,680 --> 00:37:58,100 I haven't told them yet, I thought of paying a visit to Yeong-ji's dad first. 393 00:37:58,130 --> 00:37:59,280 Alright.. 394 00:37:59,310 --> 00:38:02,630 I'll give you a call later when I set off. 395 00:38:02,660 --> 00:38:08,680 And also the water tap at Yeong-ji's place, please close it a little tighter. 396 00:38:08,720 --> 00:38:15,390 I know.. ok. 397 00:38:18,270 --> 00:38:20,900 My beloved neighbours! Hello! 398 00:38:20,940 --> 00:38:25,360 The taste is good and it's good for health! Quick, come over and see! 399 00:38:25,400 --> 00:38:27,140 Today, your voice has become really loud.. 400 00:38:27,180 --> 00:38:29,870 The sales figures will also increase.. 401 00:38:29,900 --> 00:38:31,570 Then there will be a bonus today. 402 00:38:31,600 --> 00:38:32,370 Really? 403 00:38:32,400 --> 00:38:33,880 Fighting! 404 00:38:33,910 --> 00:38:37,140 There's a special offer on vegetables today! Quick, come and look! 405 00:38:37,180 --> 00:38:40,080 You should store up on the cheap vegetables! 406 00:38:40,120 --> 00:38:45,350 The apples have only newly arrived! They are sweet and tasty! Quick, come and look! 407 00:38:45,390 --> 00:38:46,230 How much are you selling these potatoes? 408 00:38:46,260 --> 00:38:48,940 2000 Won.. This apple is very tasty as well.. 409 00:38:48,980 --> 00:38:49,760 Yeong-ji.. 410 00:38:49,800 --> 00:38:50,730 Sorry.. 411 00:38:50,760 --> 00:38:55,180 Look how happy you look. The glowing look from love. 412 00:38:55,220 --> 00:38:56,640 The onions.. 413 00:38:56,670 --> 00:38:57,450 2000 Won.. 414 00:38:57,490 --> 00:38:59,850 What did you do after you left with Joo-woo that night? 415 00:39:00,830 --> 00:39:03,160 What can we do? We came back, of course 416 00:39:03,190 --> 00:39:04,790 This is today's special offer. 417 00:39:04,830 --> 00:39:07,110 But both of your phones were switched off.. 418 00:39:07,150 --> 00:39:08,810 Are you going to buy or not? 419 00:39:08,850 --> 00:39:10,930 My head is now spinning because of you. 420 00:39:10,960 --> 00:39:12,050 Aunty, hello.. 421 00:39:12,080 --> 00:39:13,250 This is 1 kg.. 422 00:39:13,280 --> 00:39:14,200 This... 423 00:39:17,420 --> 00:39:18,620 Yeong-ji, congratulations.. 424 00:39:18,660 --> 00:39:19,740 My most sincere congratulations.. 425 00:39:20,480 --> 00:39:22,880 What are congratulating me on ? 426 00:39:24,240 --> 00:39:26,890 See how happy you are, so why must you hide it? 427 00:39:28,700 --> 00:39:30,600 It's not a good road to walk on. 428 00:39:30,640 --> 00:39:33,570 But then just think of the fruit of labour that will come out in the end. 429 00:39:33,600 --> 00:39:36,010 I didn't start anything because of that. 430 00:39:37,490 --> 00:39:40,160 Kim Joo-woo, you let me see you in another light. 431 00:39:40,490 --> 00:39:45,920 Then does Ah-mi knows, too? About the two of you? 432 00:39:55,030 --> 00:39:57,040 Yeong-ji... 433 00:40:04,200 --> 00:40:05,150 Is your dad here? 434 00:40:05,180 --> 00:40:08,080 Yes, I have thrown away all the water too. 435 00:40:14,020 --> 00:40:18,220 That table... Didn't you say that you had taken it apart? 436 00:40:18,260 --> 00:40:21,270 Hurry, inside... Quickly.. 437 00:40:27,110 --> 00:40:29,530 Bring it here quick. 438 00:40:34,760 --> 00:40:35,810 Hello.. 439 00:40:35,850 --> 00:40:39,450 You.. What are you doing here? 440 00:40:39,490 --> 00:40:41,790 I came here to say my greetings. 441 00:40:41,830 --> 00:40:46,600 I bought some fruits on my way here, there are some shopping vouchers as well. 442 00:40:46,630 --> 00:40:51,490 Say... What greetings? 443 00:40:51,530 --> 00:40:56,130 I came to say my greeting as Yeong-ji's boyfriend. 444 00:40:56,160 --> 00:41:00,780 Mister, do you really have the confidence to be my sister's boyfriend? 445 00:41:00,820 --> 00:41:06,220 Haven't you tell him that the lady on Jeju island isn't our real mom? 446 00:41:06,260 --> 00:41:10,130 What are you talking about? 447 00:41:10,160 --> 00:41:13,840 Can both of you first go out for a while? 448 00:41:19,320 --> 00:41:21,480 Why is it so quiet? 449 00:41:21,520 --> 00:41:24,620 From what I see.. it's about time, the fists come flying. 450 00:41:24,660 --> 00:41:25,860 That's right.. 451 00:41:36,240 --> 00:41:39,540 Do you mean that both of you are going to carry on seeing each other? 452 00:41:39,580 --> 00:41:41,140 Are both of you going to date? 453 00:41:41,070 --> 00:41:42,850 Yes.. 454 00:41:44,430 --> 00:41:47,940 What if I don't agree? 455 00:41:50,250 --> 00:41:54,290 Then we are going to date without permission.. 456 00:41:54,320 --> 00:41:56,170 Look at this rascal.. 457 00:41:59,780 --> 00:42:02,780 Do your parents know about it? 458 00:42:02,810 --> 00:42:05,680 I'll tell them about it. 459 00:42:05,720 --> 00:42:08,980 They'll be very " happy" about it.. 460 00:42:09,790 --> 00:42:17,050 Last time.. a big eye, a lady that wearing a wig took my pictures. 461 00:42:17,090 --> 00:42:19,450 Who was that girl? 462 00:42:21,140 --> 00:42:23,120 She's my younger sister. 463 00:42:23,150 --> 00:42:24,970 I'm sorry about this. 464 00:42:28,050 --> 00:42:33,930 Then your parents should also know what family's daughter she is. 465 00:42:33,960 --> 00:42:35,260 That doesn't matter 466 00:42:35,290 --> 00:42:36,820 It matters to me! 467 00:42:38,590 --> 00:42:45,880 I'll never bear the sight of seeing my daughter being bullied by your parents! 468 00:42:45,910 --> 00:42:50,180 Dad, didn't you also splash the dirty water on Joo-woo? 469 00:42:50,210 --> 00:42:53,830 You... Which side are you standing on now? 470 00:42:53,870 --> 00:42:56,560 I don't care if dad agrees or not.. 471 00:42:56,600 --> 00:43:00,220 We are going to continue seeing each other. 472 00:43:00,250 --> 00:43:03,910 My god.. Just look at how you behave. 473 00:43:03,940 --> 00:43:06,770 You like this kid even if she's like this? 474 00:43:06,800 --> 00:43:08,660 Yes, I like her.. 475 00:43:08,700 --> 00:43:14,040 Uncle, please like me as well. 476 00:43:16,590 --> 00:43:19,430 How much money are the shopping vouchers? 477 00:43:24,950 --> 00:43:26,890 You don't feel comfortable as the room is too small, right? 478 00:43:26,930 --> 00:43:29,370 What a lot of books. 479 00:43:30,130 --> 00:43:32,550 You even have the full collections of Leo Tolstoy's works. 480 00:43:32,580 --> 00:43:35,600 I haven't seen them for a very long time. 481 00:43:35,640 --> 00:43:39,710 Because the room is small, there'll be no space when both of us sit down. 482 00:43:39,740 --> 00:43:42,290 It's very cosy, very good.. 483 00:43:43,250 --> 00:43:46,810 Joo-woo's room must be bigger than here, ten times? 484 00:43:46,850 --> 00:43:51,720 No, it's only of the normal size. 485 00:43:51,760 --> 00:43:55,970 When can you take a picture of your room and let me see? 486 00:43:56,010 --> 00:43:59,600 Is there a need for it? Just come over to play when you are free. 487 00:44:02,450 --> 00:44:05,990 We need to spend some more time to convince my parents. 488 00:44:06,080 --> 00:44:10,990 It won't be too hard as it's only a matter of time, so don't worry. 489 00:44:11,030 --> 00:44:12,690 Yes.. 490 00:44:14,040 --> 00:44:16,090 Do you want to come over to my home, this weekend? 491 00:44:16,120 --> 00:44:17,660 My parents won't be around on that day. 492 00:44:17,740 --> 00:44:20,950 I don't want to go just like that, I feel very uneasy. 493 00:44:21,000 --> 00:44:23,980 What's there to be uneasy about? Nobody will be there.. 494 00:44:24,000 --> 00:44:26,270 Just come, I'll come fetch you in the morning.. 495 00:44:29,530 --> 00:44:34,260 I'm going to kiss if you don't agree, understand? 496 00:44:34,790 --> 00:44:36,840 Come have some fruits. 497 00:44:36,880 --> 00:44:39,510 I don't..I don't.. I don't know. 498 00:44:46,550 --> 00:44:50,580 Go out... Go out.. 499 00:45:13,750 --> 00:45:16,290 It's hot.. This is really special.. 500 00:45:16,380 --> 00:45:21,220 It's call fondue because we have to throw it into the pot to fish it out? 501 00:45:21,260 --> 00:45:24,410 How embarrassing, why don't you even smile? 502 00:45:27,570 --> 00:45:28,610 Is this ok? 503 00:45:28,650 --> 00:45:31,490 Ah-mi, do you have any unhappy thing? 504 00:45:31,520 --> 00:45:32,840 No.. 505 00:45:32,880 --> 00:45:36,860 Ah-mi, you will only call me out when you are either unhappy or you hurt your feet. 506 00:45:36,900 --> 00:45:39,930 If not, when the others are not free.. Isn't that so? 507 00:45:42,190 --> 00:45:43,420 That's right.. 508 00:45:43,460 --> 00:45:46,140 Who made such a cute Ah-mi sad? 509 00:45:46,170 --> 00:45:48,010 Bring him over and I'll throw him into the pot. 510 00:45:48,050 --> 00:45:50,550 I'm not going to fish him out even after ten years 511 00:45:50,590 --> 00:45:53,120 You finally smile. 512 00:45:57,190 --> 00:45:58,590 Isn't this Ah-mi? 513 00:45:58,630 --> 00:46:01,220 Senior.. 514 00:46:01,250 --> 00:46:05,060 I heard that your hospital has been doing well lately and you have become more prettier. 515 00:46:05,130 --> 00:46:07,880 I heard that you went to America to be a nutritionist. 516 00:46:07,910 --> 00:46:09,280 Yes.. 517 00:46:10,710 --> 00:46:14,100 Oh my.. Am I intruding on you and your boyfriend having dinner? 518 00:46:14,140 --> 00:46:17,390 He's not my boyfriend.. He's just a friend, I know. 519 00:46:17,420 --> 00:46:20,690 I'm really sorry to be intruding on your dinner. 520 00:46:20,730 --> 00:46:22,190 No, it's nothing. 521 00:46:23,560 --> 00:46:27,100 She's my medical University senior. She's a nutritionist in America 522 00:46:27,290 --> 00:46:30,910 Hello, I'm very happy to meet you. I'm Na Rin-Jin.. 523 00:46:30,940 --> 00:46:33,890 Nice to meet you, I'm Choi Do-gyeong.. 524 00:46:36,280 --> 00:46:38,200 Introduce him to me.. 525 00:46:40,420 --> 00:46:41,810 His name is Choi Do-gyeong. 526 00:46:41,840 --> 00:46:46,700 He just completed his MBA in America and he's a consultant.. 527 00:46:46,720 --> 00:46:50,430 Now he's planning to open his own company. 528 00:46:50,460 --> 00:46:53,580 Then.. What do you stay in America? 529 00:46:53,610 --> 00:46:57,320 Chicago, it's at the opposite side of where senior lives. 530 00:46:57,550 --> 00:47:00,220 Then let's meet again next time. 531 00:47:00,260 --> 00:47:01,280 Good-bye. 532 00:47:10,130 --> 00:47:12,820 Why did you lie? 533 00:47:13,450 --> 00:47:16,210 I just wanted Do-gyeong to shine out for once.. 534 00:47:17,270 --> 00:47:20,270 Her husband is an America lawyer. 535 00:47:20,310 --> 00:47:23,620 He was a classmate in the same study group as mine. 536 00:47:23,650 --> 00:47:27,030 And he married a woman five years his senior.. 537 00:47:27,670 --> 00:47:31,100 All your friends are really outstanding, Ah-mi. 538 00:47:32,220 --> 00:47:34,310 Just a little 539 00:47:52,400 --> 00:47:54,150 Do you want me to send you near your place? 540 00:47:54,190 --> 00:47:56,680 No, it's good enough for me to catch the sub-way here. 541 00:47:56,720 --> 00:47:59,480 Then let that be that.. Good-bye.. 542 00:47:59,520 --> 00:48:01,670 Yes, drive carefully.. 543 00:48:16,510 --> 00:48:20,790 Ah-mi, do you think that I'm that shameful to you? 544 00:48:26,190 --> 00:48:31,540 If I had been successful in getting away with the 30 million.. 545 00:48:32,760 --> 00:48:36,210 Then just swindle that lady. 546 00:48:36,240 --> 00:48:39,280 Using whatever underhands methods and whatever crooked schemes 547 00:48:39,310 --> 00:48:41,620 Just don't let go and follow behind her. 548 00:48:41,770 --> 00:48:46,700 That is very shameful and I feel sick doing that. That's nothing, I can do for that person. 549 00:48:46,720 --> 00:48:50,240 I hate myself for being a shameful existent to her. 550 00:48:51,910 --> 00:48:55,510 This is my first time seeing you like this. 551 00:48:56,080 --> 00:49:01,230 I might as well give up everything. Go back to the village and plough the fields. 552 00:49:01,960 --> 00:49:06,860 Hey, just write a Kota Kinabalu road sign at the village crossroad. 553 00:49:06,940 --> 00:49:10,940 Then, you can just think of that place as Kota Kinabalu right? 554 00:49:11,070 --> 00:49:12,350 Brother.. 555 00:49:13,230 --> 00:49:17,070 The persons whose dreams come true, what exactly did they eat? 556 00:49:20,570 --> 00:49:23,370 Dreams will come true? 557 00:49:24,270 --> 00:49:26,720 Will it be one of the four strongest this season? 558 00:49:27,160 --> 00:49:28,260 I'm sure.. 559 00:49:28,300 --> 00:49:31,130 Come! Cheers! Drink! 560 00:49:31,160 --> 00:49:32,830 Alright.. 561 00:49:32,860 --> 00:49:33,960 Dreams will come true. 562 00:49:43,990 --> 00:49:47,370 Although I have already came here a few times, it still makes me feel good. 563 00:49:47,400 --> 00:49:50,350 They say that there'll be a performance here, later.. 564 00:49:50,380 --> 00:49:52,370 They also said that Yoon Do-Hyun will be coming.. 565 00:49:52,410 --> 00:49:53,540 I feel so happy. 566 00:49:53,570 --> 00:49:56,080 Is that true? I'm a Yoon Do-Hyun's fan. 567 00:49:56,120 --> 00:49:58,850 I'm too, I also like him a lot. 568 00:49:58,890 --> 00:50:01,360 I feel faint just thinking about it. 569 00:50:01,400 --> 00:50:02,570 You, girl.. 570 00:50:02,600 --> 00:50:05,980 But is Joo-woo busy? 571 00:50:06,010 --> 00:50:09,200 Yes, he is even at work today. 572 00:50:09,240 --> 00:50:12,130 It'll be better if he came along too. 573 00:50:12,170 --> 00:50:15,700 For a family gathering, did I create some chaos? 574 00:50:15,740 --> 00:50:22,390 Nothing of that sort.. We are the ones that should be feeling bad for calling you out when it's the weekend. 575 00:50:29,960 --> 00:50:31,530 Come in. 576 00:50:36,450 --> 00:50:39,730 I say, are the cleaning Aunties not around too? 577 00:50:39,770 --> 00:50:41,750 I've already told you that nobody's at home. 578 00:50:50,370 --> 00:50:52,230 Come in.. 579 00:51:01,640 --> 00:51:04,910 So this is really the place where a professor stays. 580 00:51:04,940 --> 00:51:07,790 Is that so? 581 00:51:09,830 --> 00:51:14,570 Joo-woo, were you always sitting here.. watching television and drinking tea? 582 00:51:14,610 --> 00:51:17,750 No, I basically never step out of my room's door. 583 00:51:17,780 --> 00:51:21,250 Because I'll always to pick on if I came out here. 584 00:51:21,790 --> 00:51:23,900 Yes.. 585 00:51:23,930 --> 00:51:26,430 Let's go upstairs and I'll let you see my room. 586 00:51:37,000 --> 00:51:39,220 Joo-woo's room is really beautiful.. 587 00:51:39,250 --> 00:51:43,530 Is that so? I was doing cleaning yesterday till 3.00 a.m. 588 00:51:44,940 --> 00:51:46,650 Your room's structure is really unique. 589 00:51:46,690 --> 00:51:48,150 Is that so? 590 00:51:48,900 --> 00:51:50,120 What is this? 591 00:51:50,160 --> 00:51:51,350 That's the bathroom. 592 00:51:51,390 --> 00:51:53,040 May I take a look at it? 593 00:52:01,560 --> 00:52:02,960 So, it's like this.. 594 00:52:02,990 --> 00:52:06,220 It's really amazing.. 595 00:52:11,350 --> 00:52:14,200 Who's the person, who drew this? 596 00:52:14,230 --> 00:52:23,260 This? It was when I was studying in America, my girlfriend.. 597 00:52:23,600 --> 00:52:28,080 Then why are you still putting this here? 598 00:52:28,120 --> 00:52:31,330 Yeong-ji, you are jealous.. I lied to you. 599 00:52:30,360 --> 00:52:36,430 I drew it using a mirror during one of my self portrait school lessons 600 00:52:36,460 --> 00:52:41,570 That's what I say, it looks better than the real person. 601 00:52:41,600 --> 00:52:46,340 Why am I so happy to see Yeong-ji so jealous? 602 00:52:47,350 --> 00:52:48,940 Yeong-ji, are you hungry? 603 00:52:48,970 --> 00:52:51,250 The spaghetti that I make is really good, do you want to try some? 604 00:52:51,290 --> 00:52:52,500 Yes.. 605 00:52:52,530 --> 00:52:54,890 I'll go downstairs to make it, just put down your bag. 606 00:53:05,230 --> 00:53:08,270 Are the ants moving house? If not, why is it raining so heavily? 607 00:53:08,300 --> 00:53:12,730 I don't care.. I heard that today's open-air concert has been cancelled. 608 00:53:12,770 --> 00:53:14,390 It looks like I won't be seeing Yoon Do-Hyun. 609 00:53:14,420 --> 00:53:18,660 The afternoon performances are off and I heard that all public party are being cancelled already.. 610 00:53:18,760 --> 00:53:21,590 I really feel bad to waste your precious time. 611 00:53:21,620 --> 00:53:23,760 It's nothing, Aunty.. 612 00:53:23,800 --> 00:53:29,510 Since things are like this, why don't we just go see a movie? 613 00:53:29,550 --> 00:53:32,190 Don't go for the movies. 614 00:53:32,230 --> 00:53:36,460 Let's go home directly and make some side-dishes to go with our drinks. 615 00:53:36,500 --> 00:53:39,230 That's a good idea, too.. 616 00:53:39,270 --> 00:53:41,270 Dr.Jeong how do you feel about it? 617 00:53:41,300 --> 00:53:42,750 I like it, uncle.. 618 00:53:44,950 --> 00:53:47,320 It's going to be ready soon, just wait for a moment. 619 00:53:53,020 --> 00:53:54,710 Finish.. Here ... 620 00:53:57,580 --> 00:54:01,340 Thanks for your treat.. 621 00:54:04,760 --> 00:54:05,790 Is it good? 622 00:54:05,830 --> 00:54:08,380 Yes.. 623 00:54:09,630 --> 00:54:11,620 There's lots more in the pot so just eat a lot.. 624 00:54:13,900 --> 00:54:15,500 Let me wash up the dishes after we finish eating.. 625 00:54:15,540 --> 00:54:17,570 Yes.. 626 00:54:25,780 --> 00:54:28,020 What should we do? It seems like that they're back already.. 627 00:54:28,060 --> 00:54:30,070 Why are they back so early? 628 00:54:37,760 --> 00:54:40,260 Yeong-ji, do you want to meet my parents today? 629 00:54:40,300 --> 00:54:41,800 I don't have the confidence to meet them, today. 630 00:54:41,840 --> 00:54:45,300 My clothes are like this and my hair is messy as well. 631 00:54:45,340 --> 00:54:47,340 What should we do? 632 00:54:47,770 --> 00:54:51,550 Then go directly to my room. 633 00:54:52,220 --> 00:54:54,550 Wait a moment, my shoes.. my shoes.. 634 00:54:54,580 --> 00:54:56,760 Shoes... Shoes.. Shoes.. 635 00:54:56,790 --> 00:54:59,370 I'll go clear those up first. 636 00:55:12,360 --> 00:55:15,000 It's not a bad idea to come back at all. 637 00:55:15,040 --> 00:55:17,010 Come sit, please sit. 638 00:55:17,040 --> 00:55:20,080 I'm still feeling really happy today. 639 00:55:30,510 --> 00:55:32,800 Everything is alright, so just put your shoes down. 640 00:55:38,500 --> 00:55:42,160 Don't be so nervous as they won't come into my room 641 00:55:45,140 --> 00:55:47,730 How am I suppose to go out later? 642 00:55:50,470 --> 00:55:53,160 I'll watch over the situation, so don't worry. 643 00:55:56,700 --> 00:56:01,540 Joo-woo, are you in your room? Are you back so early? 644 00:56:01,920 --> 00:56:03,380 What should I do? 645 00:56:03,410 --> 00:56:04,970 You really don't want to meet them? 646 00:56:05,000 --> 00:56:07,170 I can't do it, today.. 647 00:56:09,450 --> 00:56:10,600 I can just hide. 648 00:56:10,630 --> 00:56:13,280 Wait a moment, I'm changing my clothes.. 649 00:56:13,310 --> 00:56:14,840 Wait a moment.. 650 00:56:25,580 --> 00:56:26,770 I'm closing the door. 651 00:56:27,410 --> 00:56:28,070 Yes.. 652 00:56:31,210 --> 00:56:32,220 When did you came back? 653 00:56:32,250 --> 00:56:36,100 Just now.. I feel a little unwell, like I just caught a cold. 654 00:56:38,410 --> 00:56:39,780 Were you together with your friend? 655 00:56:39,810 --> 00:56:42,550 Why are there two plates for the spaghetti, you cooked? 656 00:56:42,590 --> 00:56:47,640 Oh, that.. I was so hungry that I made two plates. 657 00:56:49,450 --> 00:56:51,770 Why are you back so early? 658 00:56:51,800 --> 00:56:55,630 It rained suddenly and all the afternoon programmes were cancelled 659 00:56:55,660 --> 00:57:00,630 Dr. Jeong is here, too.. So come downstairs. 660 00:57:02,840 --> 00:57:06,870 I'll go down later as I don't feel too good. 661 00:57:08,070 --> 00:57:11,010 Why? Are you having a fever? 662 00:57:12,420 --> 00:57:15,190 Then why didn't you wear more clothes? 663 00:57:15,230 --> 00:57:16,430 I'll get you another piece of clothing. 664 00:57:16,460 --> 00:57:19,780 No.. I'll get it myself. 665 00:57:22,090 --> 00:57:23,980 Let's sit here and have a chat. 666 00:57:26,750 --> 00:57:27,730 Child.. 667 00:57:27,760 --> 00:57:34,430 I met up with Dr.Jeong today. She's really a good person.. 668 00:57:34,460 --> 00:57:37,970 What's mother doing so long in Oppa's room? 669 00:57:38,000 --> 00:57:39,090 That's right. 670 00:57:39,120 --> 00:57:41,260 I'll like to take a look at Joo-woo's room. 671 00:57:41,300 --> 00:57:43,330 You didn't see it, the last time you came here? 672 00:57:43,360 --> 00:57:46,030 Yes, I only stayed in the hall. 673 00:57:47,270 --> 00:57:49,040 Then go upstairs, I'll bring you there.. 674 00:57:49,080 --> 00:57:50,600 Let's go now. 675 00:57:50,630 --> 00:57:51,710 I'll go there a moment. 676 00:57:56,760 --> 00:57:58,140 Come in. 677 00:57:58,170 --> 00:57:59,540 Oppa, you are here. 678 00:57:59,580 --> 00:58:00,670 Ah-mi.. 679 00:58:00,710 --> 00:58:02,070 You are in your room? 680 00:58:02,110 --> 00:58:04,710 Ah-mi said that she wants to have a look at Oppa's room, so I brought her up here. 681 00:58:04,750 --> 00:58:06,620 It's alright, feel free to look around. 682 00:58:06,650 --> 00:58:07,880 Yes.. 683 00:58:07,910 --> 00:58:09,100 That.. 684 00:58:09,140 --> 00:58:11,700 So this is what Joo-woo's room look like. 685 00:58:11,730 --> 00:58:13,700 Joo-woo, you tidy up your room very neatly. 686 00:58:14,620 --> 00:58:17,180 Why did you tidy up your room so neatly? 687 00:58:17,220 --> 00:58:21,370 Your Oppa, likes to keep things clean orginally. 688 00:58:22,270 --> 00:58:25,750 Joo-woo, your interests and mine are really similar. 689 00:58:25,790 --> 00:58:26,870 Really? 690 00:58:33,990 --> 00:58:35,580 Oppa, aren't you going to answer you call? 691 00:58:35,620 --> 00:58:38,040 Of course, I'm going to answer it. 692 00:58:38,080 --> 00:58:40,820 Why don't you guys go down and have some tea. 693 00:58:40,850 --> 00:58:42,600 I think it's coming from over there. 694 00:58:42,640 --> 00:58:44,180 From where? 695 00:58:44,220 --> 00:58:49,260 It's not from that side, it's coming out from under the bed. The bed.. 696 00:58:49,300 --> 00:58:50,810 At first, it was from here.. 697 00:58:50,850 --> 00:58:52,600 Didn't I tell you that it's not from here? 698 00:58:52,640 --> 00:58:53,670 It's from the bed 699 00:58:53,700 --> 00:58:55,690 Mom! It's not from there. Mom... 700 00:58:56,540 --> 00:59:01,650 Translator : Yeohweping Timer : Sufia 701 00:59:01,710 --> 00:59:08,130 Credit to Emily as a Coordinator Subtitle of this drama series and The Secret Lovers subtitle'steam. 54603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.