All language subtitles for Secret Lovers E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,010 --> 00:02:05,440 That's enough.. 2 00:02:07,670 --> 00:02:11,050 I'm going to walk where I'm suppose to. 3 00:03:07,140 --> 00:03:09,010 Hello, I'm Seo Yeong-ji.. 4 00:03:09,040 --> 00:03:12,110 I've also sent a manual script to Gu Il at last year's Spring. 5 00:03:12,150 --> 00:03:13,530 Do you still remember? 6 00:03:13,560 --> 00:03:17,450 This time, the story is really not bad. So you have to read it. 7 00:03:17,480 --> 00:03:18,920 Thank you.. 8 00:03:22,090 --> 00:03:26,730 In the end, the lead of the story never got the ending as she expected. 9 00:03:26,760 --> 00:03:34,470 It's like the Magpie who goes hunting for for food and returning with none.. 10 00:03:34,810 --> 00:03:36,370 But then.. 11 00:03:36,400 --> 00:03:41,020 Our lead understands that although she can't have the ending like she wish for.. 12 00:03:41,110 --> 00:03:46,090 But then she was able to receive something more valuable. 13 00:03:46,130 --> 00:03:52,690 What about it? Isn't it interesting? 14 00:04:00,190 --> 00:04:04,810 I really never thought that my stories would receive such popularity.. 15 00:04:04,850 --> 00:04:12,900 To thanks the supports of my readers, I will return a more interesting and more meaningful story for my next work. 16 00:04:12,940 --> 00:04:15,340 Please anticipate my next work.. 17 00:04:15,380 --> 00:04:20,900 I love you all sincerely.. 18 00:04:20,930 --> 00:04:24,070 Miss! What are you doing?! 19 00:04:28,390 --> 00:04:30,110 Thanks.. 20 00:04:50,860 --> 00:04:58,120 You went to the Friday's gathering together with Dr. Ah-mi.. It'll be alright if you just tell me about it in advance. 21 00:05:24,970 --> 00:05:26,550 Hello, Assistant Director.. 22 00:05:29,640 --> 00:05:31,170 What are you doing now? 23 00:05:31,210 --> 00:05:33,830 I'm outside doing something.. 24 00:05:33,870 --> 00:05:35,350 Have you eaten lunch? 25 00:05:35,390 --> 00:05:37,380 Yes.. 26 00:05:42,070 --> 00:05:44,120 Eh... I'm a little busy right now.. 27 00:05:44,160 --> 00:05:46,040 I'll call you back again later.. 28 00:05:57,540 --> 00:05:59,060 Contents.. Contents.. 29 00:05:59,140 --> 00:06:01,910 It's the table of contents.. 30 00:06:01,980 --> 00:06:03,080 Contents... 31 00:06:05,410 --> 00:06:07,100 What was it about? 32 00:06:19,090 --> 00:06:20,800 Table of contents.. 33 00:06:25,940 --> 00:06:28,290 Hi! Yeong-ji! 34 00:06:28,320 --> 00:06:29,450 Welcome..! 35 00:06:29,480 --> 00:06:30,690 Sit down, please.. 36 00:06:33,580 --> 00:06:36,220 Didn't you said that lunch-time but where the rest of them? 37 00:06:36,760 --> 00:06:39,250 They are going to lunch.. 38 00:06:39,290 --> 00:06:41,020 They have already went out for lunch. 39 00:06:41,060 --> 00:06:43,880 My boss went to lunch everyday.. 40 00:06:44,110 --> 00:06:47,250 Brother Sw, gets hungry everyday once it reaches noon.. 41 00:06:47,280 --> 00:06:50,200 ( Supposed to say colour) Same.. 42 00:06:50,230 --> 00:06:52,280 Together, Ok? 43 00:06:53,790 --> 00:06:57,060 I may have not studied much but I can still tell that there are mistakes everywhere. 44 00:06:57,100 --> 00:06:58,250 Don't worry.. 45 00:06:58,280 --> 00:07:00,850 Whatever you do, don't worry really, ok? 46 00:07:01,050 --> 00:07:03,610 I really don't understand what you say? 47 00:07:03,640 --> 00:07:05,220 I have already prepared everything.. 48 00:07:05,260 --> 00:07:08,990 I just have to be able to answer some english questions during the lesson. 49 00:07:09,030 --> 00:07:12,110 I don't want to be embrarrass in front of Ah-mi.. 50 00:07:13,790 --> 00:07:15,360 Is that really important? 51 00:07:15,390 --> 00:07:16,450 There's of course.. 52 00:07:16,490 --> 00:07:20,000 I can't be embrarrassed in front of Ah-mi, definitely no.. 53 00:07:20,040 --> 00:07:23,020 That's why we have to practice it here. 54 00:07:24,180 --> 00:07:25,920 I don't want to it.. 55 00:07:25,950 --> 00:07:27,680 work on it by yourself.. 56 00:07:27,710 --> 00:07:28,550 Why..? 57 00:07:28,580 --> 00:07:31,060 Why must you give up a chance that comes by not so easy? 58 00:07:31,100 --> 00:07:32,390 What chance? 59 00:07:32,430 --> 00:07:34,710 I went to the publishing houses to sent my works today.. 60 00:07:34,750 --> 00:07:40,510 The chance of my life will be coming from them instead of having whatever tutoring from Kim Joo-wo 61 00:07:42,100 --> 00:07:43,840 Something happened right? 62 00:07:43,870 --> 00:07:45,150 Nothing.. 63 00:07:45,190 --> 00:07:46,680 You are lying.. 64 00:07:47,940 --> 00:07:50,150 Then I'll just have to ask Kim Joo-wo.. 65 00:07:50,180 --> 00:07:52,460 Don't dare to do that! 66 00:07:52,590 --> 00:07:56,100 You gave me a jump, my ears are going to be deaf as well. 67 00:07:56,630 --> 00:08:00,120 I don't have anymore relationship with Kim Joo-wo.. From now on, I'm going to walk my own way. 68 00:08:00,130 --> 00:08:05,500 So.. never speak about me in front of that person. And don't talk about that person in front of me either. 69 00:08:05,540 --> 00:08:06,360 Understand? 70 00:08:06,400 --> 00:08:07,830 I don't understand.. 71 00:08:18,990 --> 00:08:22,850 I'm preparing to quit my job at Dr. Ah-mi's place.. 72 00:08:25,670 --> 00:08:26,640 Why? 73 00:08:28,060 --> 00:08:30,550 The deadline for the first december New Spring Literary Arts is closing soon.. 74 00:08:30,580 --> 00:08:33,910 I have to start preparing for it already. I'm going to put all my effort into my writings. 75 00:08:33,940 --> 00:08:35,520 Then what about the living expenses? 76 00:08:35,550 --> 00:08:37,010 Aren't you earning already? 77 00:08:37,040 --> 00:08:38,390 It'll be alright if we cut down a little.. 78 00:08:38,420 --> 00:08:40,830 Then what about my university school fees? 79 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 I'll pay for your first school term.. 80 00:08:43,350 --> 00:08:46,550 And after your exams, you'll have to go to work part-time.. 81 00:08:46,580 --> 00:08:48,490 And what if I refuse? 82 00:08:48,630 --> 00:08:51,100 Then don't go to the university if you don't work.. 83 00:08:53,120 --> 00:08:55,880 I'll going to live my own live as well from now on. 84 00:08:57,830 --> 00:09:00,740 Right, that's a good idea.. 85 00:09:02,490 --> 00:09:07,700 Basically people should live positively just for themselves. 86 00:09:07,840 --> 00:09:12,300 But why does Dad drinks everyday? 87 00:09:12,330 --> 00:09:16,270 There are timings existing everywhere in life.. 88 00:09:16,300 --> 00:09:20,120 And this timing in my life, it's the time for me to drink. 89 00:09:20,160 --> 00:09:23,150 I hate it even more after hearing that. 90 00:09:23,180 --> 00:09:26,090 There'll be even more hateful words if you don't let me drink. 91 00:09:26,130 --> 00:09:28,750 How hateful can I be? 92 00:09:28,780 --> 00:09:34,490 Anyway all of you just do what you deem fit. And don't ask money from me, understand? 93 00:10:12,260 --> 00:10:15,910 Joo-wo... my love ... 94 00:10:17,020 --> 00:10:20,380 The call just now made me really happy. 95 00:10:23,990 --> 00:10:28,990 The heart that is missing you.. I'll slowly grind it flat. 96 00:10:38,270 --> 00:10:46,260 Lots of times within a day, the images of Joo-wo appears in front of my eyes. 97 00:11:15,800 --> 00:11:17,390 Oppa.. 98 00:11:17,920 --> 00:11:23,070 Mother gave me a call saying that.. I have to discuss with Jeong Ah-mi which day to play golf together. 99 00:11:23,410 --> 00:11:25,340 I got it.. 100 00:11:25,380 --> 00:11:27,880 She said.. to tell her immediately. 101 00:11:50,450 --> 00:11:52,760 She's not answering.. 102 00:11:53,000 --> 00:11:57,100 Then give a call to mother after you contacted her. 103 00:11:57,230 --> 00:12:00,360 I'm going off now, good-bye. 104 00:12:00,800 --> 00:12:02,140 Are you going home now? 105 00:12:02,170 --> 00:12:05,000 No, I'm going out with some friends. 106 00:12:05,140 --> 00:12:06,660 Then what about your husband? 107 00:12:06,700 --> 00:12:11,240 He has some friends' gathering and it's none of my business. I'm off now. 108 00:12:25,090 --> 00:12:28,050 Oppa, go home earlier as well.. 109 00:12:36,000 --> 00:12:37,010 Hello.. 110 00:12:37,050 --> 00:12:38,490 Yes, you come here quite often. 111 00:12:38,520 --> 00:12:40,540 I'm here to see a performance. 112 00:12:40,580 --> 00:12:43,910 Who was that lady that went out just now? 113 00:12:43,940 --> 00:12:46,180 That's my real sister.. 114 00:12:46,220 --> 00:12:48,020 So it's like that. 115 00:12:48,060 --> 00:12:50,570 She is much better looking than her brother. 116 00:12:50,610 --> 00:12:52,260 So why are you here? 117 00:13:02,130 --> 00:13:04,320 Did anything happen between you and Yeong-ji? 118 00:13:04,350 --> 00:13:06,210 Why are you asking that question? 119 00:13:06,240 --> 00:13:08,540 Yeong-ji.., there is something wrong with her suddenly. 120 00:13:08,580 --> 00:13:10,500 It's like she has fallen sick. 121 00:13:10,540 --> 00:13:13,900 Sick? Where is she unwell? 122 00:13:14,430 --> 00:13:17,860 From what I see, it seems that her heart is unwell. 123 00:13:18,100 --> 00:13:25,950 And I suspect that the reason for it must be from Kim Joo-wo.. Is it true? 124 00:13:26,340 --> 00:13:28,880 I don't think that's a matter that Mr Choi Do-gyeong should poke your fingers into, right? 125 00:13:28,920 --> 00:13:29,690 Of course not.. 126 00:13:29,730 --> 00:13:33,550 That concerns my beloved neighbour, Seo Yeong-ji.. 127 00:13:40,560 --> 00:13:41,450 Yes, Ah-mi... 128 00:13:42,950 --> 00:13:45,820 I didn't hear it just now as I was in another room. 129 00:13:45,850 --> 00:13:50,880 I was just going to ask about the date to go golfing with my parents. 130 00:13:52,660 --> 00:13:57,320 I'm free during the weekend, just fix anytime you like. 131 00:13:57,360 --> 00:13:59,410 Yes, I got it.. I'll contact you again. 132 00:14:03,470 --> 00:14:05,370 Are you going to play golf together with Ah-mi? 133 00:14:05,410 --> 00:14:06,940 Yes.. 134 00:14:08,750 --> 00:14:11,470 So you are two-timing both Seo Yeong-ji and Jeong Ah-mi?. 135 00:14:12,510 --> 00:14:13,950 I say Mr Choi Do-gyeong.. 136 00:14:13,990 --> 00:14:15,830 I can fully understand your feelings. 137 00:14:15,860 --> 00:14:18,090 Seo Yeong-ji is attractive and Jeong Ah-mi is outstanding as well. 138 00:14:18,130 --> 00:14:20,420 But then isn't this going a little too overbroad? 139 00:14:20,450 --> 00:14:22,090 Why can't you also think about how much Seo Yeong-ji likes you? 140 00:14:22,120 --> 00:14:25,490 So you came here purposely just to say those words? 141 00:14:28,620 --> 00:14:30,690 That's definitely for our Yeong-ji's sake.. 142 00:14:30,720 --> 00:14:32,360 It's not only for Yeong-ji ,right? 143 00:14:32,400 --> 00:14:33,380 Right..? 144 00:14:33,810 --> 00:14:36,280 This type of behavior doesn't belong to a real man. 145 00:14:36,320 --> 00:14:41,390 If you like Ah-mi, you should go find Dr.Ah-mi directly. Instead of using such a crooked way. 146 00:14:43,790 --> 00:14:44,830 Where are you thinking to? 147 00:14:44,870 --> 00:14:50,900 " That rascal.. have the ability to see through people, he's not that simple after all.." 148 00:14:50,940 --> 00:14:52,640 Not simple at all.. 149 00:14:52,680 --> 00:14:57,640 Looks like what his ability to learn at school isn't too good. But he can still see through my thoughts. 150 00:14:57,670 --> 00:15:01,110 I came here because I was worried about Yeong-ji. 151 00:15:01,140 --> 00:15:02,600 Seeing you so emotionless.. 152 00:15:02,630 --> 00:15:04,680 I can see that you don't like Yeong-ji at all. 153 00:15:04,720 --> 00:15:09,090 Then I will pass the message to Yeong-ji and tell her not to bother you anymore 154 00:15:17,010 --> 00:15:21,650 I'm warning you again one more. Don't ever two-time Seo Yeong-ji and Jeong Ah-mi.. 155 00:15:21,680 --> 00:15:23,340 I'm not doing it.. 156 00:15:23,380 --> 00:15:27,610 There's only one person in my heart. 157 00:15:31,190 --> 00:15:32,700 Then who is it? 158 00:15:33,840 --> 00:15:39,670 But seriously speaking, I've been two-timing a little.. 159 00:15:39,710 --> 00:15:42,460 I feel that I'm so useless too.. 160 00:15:42,500 --> 00:15:46,100 Your answer is going to be Jeong Ah-mi, right? 161 00:15:46,730 --> 00:15:50,720 Do I have the necessity to report to Choi Do-gyeong? 162 00:15:50,760 --> 00:15:55,660 I still have lots of things to do. I'm sorry but can you please go out? 163 00:15:55,690 --> 00:15:59,390 Ok.. 164 00:16:24,140 --> 00:16:27,780 If those fellows who own everything, have Jeong Ah-mi as well.. 165 00:16:29,780 --> 00:16:32,470 Isn't the world too unfair.. 166 00:16:35,640 --> 00:16:37,910 Going to play golf? 167 00:16:41,070 --> 00:16:43,970 If it's soccer, nobody can be my match.. 168 00:16:57,610 --> 00:17:00,940 Is there anything that you are unhappy about me? 169 00:17:00,980 --> 00:17:03,980 No, it's nothing like that.. 170 00:17:04,120 --> 00:17:07,130 Then why did you suddenly say that you are quitting? 171 00:17:08,490 --> 00:17:11,800 I want to concentrate more on writing.. 172 00:17:11,840 --> 00:17:14,410 There are not much time left to the New Spring Literary Arts.. 173 00:17:14,450 --> 00:17:17,700 It'll be two months exactly starting from the first next month. 174 00:17:17,740 --> 00:17:19,380 I'll be only working until that time.. 175 00:17:19,410 --> 00:17:22,000 Then what about the living expenses? 176 00:17:22,330 --> 00:17:28,810 Then I'll have to cut down a little and if that don't work out, I'll be a replacement driver again. 177 00:17:28,840 --> 00:17:31,240 Comparing to that, isn't it better for you to work at our house? 178 00:17:31,270 --> 00:17:33,440 And there'll be lots of time for you to write. 179 00:17:33,670 --> 00:17:36,210 I'm already too use to be running outside. 180 00:17:36,240 --> 00:17:40,310 I don't think out anything, just staying at home.. 181 00:17:40,340 --> 00:17:43,870 What you told me doesn't have any persuasion at all. 182 00:17:45,300 --> 00:17:50,210 Are those really the only reasons that you are quitting? 183 00:17:55,020 --> 00:17:56,050 I got it.. 184 00:17:57,670 --> 00:18:00,970 Although it's a little pity, there's nothing I can do about it.. 185 00:18:08,640 --> 00:18:10,490 I wanted to visit you in the hospital orginally. 186 00:18:10,520 --> 00:18:13,260 I'm afraid that I've no time as there are lots of things to do today. 187 00:18:13,300 --> 00:18:15,380 It's so convenient to live just next-door. 188 00:18:15,420 --> 00:18:17,140 I came here to see you on the way. 189 00:18:17,180 --> 00:18:18,610 Why are you here so early in the morning? 190 00:18:18,640 --> 00:18:23,130 It must be a big matter to visit you so early. 191 00:18:27,710 --> 00:18:29,880 We have to do it quickly, Dr.Jeong... 192 00:18:29,920 --> 00:18:31,290 What? 193 00:18:31,330 --> 00:18:34,500 What else can it be? Marriage.. 194 00:18:41,120 --> 00:18:45,450 Speaking the truth, I received a call from your mom in America. 195 00:18:45,490 --> 00:18:49,170 Mom called you up? 196 00:18:49,200 --> 00:18:51,260 She got better after having the operation. 197 00:18:51,300 --> 00:18:53,690 But it seems like it has worsen these few days again. 198 00:18:53,720 --> 00:18:55,230 Mom..? 199 00:18:55,260 --> 00:18:58,460 Although she said there's nothing to worry about.. 200 00:18:58,490 --> 00:19:00,930 There's nothing wrong with her voice either.. 201 00:19:00,960 --> 00:19:07,390 But her meaning is to have the wedding completed before her illness gets even more serious. 202 00:19:07,720 --> 00:19:12,360 Do you think that it'll better for me to make a trip to Professor kjs's house? 203 00:19:12,390 --> 00:19:14,660 To let them hasten up the wedding.. 204 00:19:16,890 --> 00:19:18,210 Do just that.. 205 00:19:30,760 --> 00:19:31,820 Are you alright? 206 00:19:32,060 --> 00:19:33,120 Are you hurt? 207 00:19:37,440 --> 00:19:40,070 Sorry, my hands were slippery. 208 00:19:40,100 --> 00:19:41,960 Be careful of your hands. 209 00:19:42,090 --> 00:19:44,260 Leave it to me, let me do it. 210 00:19:44,300 --> 00:19:45,160 Be careful. 211 00:19:48,610 --> 00:19:49,800 Give it to me. 212 00:20:40,770 --> 00:20:42,610 Honey.. 213 00:20:55,740 --> 00:20:58,320 Yeong-ji... catch the lucky flowers.. 214 00:21:03,760 --> 00:21:05,110 What do you think about us? 215 00:21:05,150 --> 00:21:07,380 We are very matching right? 216 00:21:09,340 --> 00:21:11,810 The drum sounds at Jeju island.. 217 00:21:11,850 --> 00:21:14,360 Have you forgotten about it? 218 00:21:14,890 --> 00:21:16,820 What is it? 219 00:21:27,610 --> 00:21:29,100 Honey, you look beautiful.. 220 00:21:29,140 --> 00:21:30,390 That's of course.. 221 00:21:38,200 --> 00:21:40,460 That have nothing to do with me now. 222 00:21:43,260 --> 00:21:44,970 This one is beautiful as well 223 00:21:45,000 --> 00:21:48,210 I had also done something like this before when I was learning art. 224 00:21:49,250 --> 00:21:51,000 Beautiful.. 225 00:21:53,010 --> 00:21:56,830 How did they make this out? 226 00:23:42,940 --> 00:23:46,770 We also wish not to drag anymore time. 227 00:23:46,810 --> 00:23:54,090 Dr.Ah-mi's mom is unwell.. So we won't be seeing her in a short time. 228 00:23:54,130 --> 00:23:57,610 Luckily, it isn't that serious. 229 00:23:57,640 --> 00:24:01,150 She will return with the father when she recovers. 230 00:24:01,180 --> 00:24:02,880 This is really great.. 231 00:24:02,920 --> 00:24:06,590 Then shall we fix the wedding at next year's spring? 232 00:24:06,620 --> 00:24:09,360 This year's winter is good as well. 233 00:24:09,390 --> 00:24:13,440 What's good of an early wedding? 234 00:24:13,480 --> 00:24:15,730 From what I see, let's make it spring. 235 00:24:15,830 --> 00:24:21,860 I think the same way too, winter is a little too hasty. Let's fix it spring.. 236 00:24:21,900 --> 00:24:24,590 Yes, I understand.. 237 00:24:24,630 --> 00:24:29,810 And I will like to have a talk with Joo-mi as well. 238 00:24:35,380 --> 00:24:36,980 Why are you hitting me? 239 00:24:37,210 --> 00:24:40,300 Why are you still playing around outside, when you have such a good husband? 240 00:24:40,340 --> 00:24:42,130 Are you meeting men outside? 241 00:24:42,160 --> 00:24:45,190 I don't know what are you talking about? 242 00:24:45,220 --> 00:24:48,610 Someone saw you drinking and dancing together with a guy that looks like a model. 243 00:24:48,640 --> 00:24:52,990 How long was it ago? Before two months ago... 244 00:24:53,020 --> 00:24:56,110 Oh my, what happened to me? 245 00:24:56,150 --> 00:24:57,730 Isn't that too much? 246 00:24:57,760 --> 00:25:02,970 I went through so much work to find you a guy with the doctor background. 247 00:25:03,000 --> 00:25:07,550 His looks and height are already flawed too big, isn't it so? 248 00:25:07,590 --> 00:25:10,300 Just think about it, if anybody finds out that you are having an affair outside. 249 00:25:10,330 --> 00:25:13,200 Professor Cho's family will be blaming me for it. 250 00:25:13,240 --> 00:25:15,810 Don't worry, Madam Moon. 251 00:25:15,840 --> 00:25:20,720 I may have lots of tails but none of them is long enough. 252 00:25:20,760 --> 00:25:24,580 They won't be able to catch me that easily. 253 00:25:24,620 --> 00:25:28,620 Don't you ever worry, understand? 254 00:25:37,100 --> 00:25:40,020 Sister.. Little Rat, quick come out and see.. 255 00:25:40,050 --> 00:25:41,530 Hurry.. 256 00:25:49,630 --> 00:25:52,100 This.. What's this about? 257 00:25:52,130 --> 00:25:54,390 Present.. A table for Yeong-ji.. 258 00:25:54,430 --> 00:25:56,360 This table is made by me personally. 259 00:25:56,400 --> 00:25:57,950 Isn't it pretty? 260 00:25:57,990 --> 00:26:02,540 Where is Yeong-ji's room located? Let's move it in. 261 00:26:13,740 --> 00:26:15,920 The table's leg, it's a little.. 262 00:26:15,950 --> 00:26:18,150 The table's legs first, the legs.. 263 00:26:18,180 --> 00:26:20,290 Forget about it... Forget about it... 264 00:26:20,320 --> 00:26:24,880 The door is too narrow for it to come in. It should be .. 265 00:26:24,900 --> 00:26:27,540 Stop doing it! And come out immediately! 266 00:26:32,230 --> 00:26:33,430 Let's try again.. 267 00:26:39,480 --> 00:26:41,380 What are you doing exactly? 268 00:26:41,410 --> 00:26:43,720 Giving you an apology present.. 269 00:26:43,760 --> 00:26:46,330 Assistant Director, why must you say sorry to me? 270 00:26:47,560 --> 00:26:51,520 I lied and broke my promise, sorry.. 271 00:26:51,550 --> 00:26:54,050 You don't need to be sorry at all. 272 00:26:54,080 --> 00:26:54,960 Yeong-ji.. 273 00:26:54,990 --> 00:26:58,040 From now on, don't treat me like this again. 274 00:26:58,070 --> 00:26:59,720 Don't be angry at me, Yeong-ji.. 275 00:26:59,750 --> 00:27:02,200 Do you know how bad I feel during this period of time? 276 00:27:02,240 --> 00:27:04,030 I'll only feel better if Yeong-ji accepts my apologies. 277 00:27:04,070 --> 00:27:08,000 You torment me just to make you feel better? 278 00:27:08,490 --> 00:27:11,990 You know that I live in a small cottage like house, in a rat hole like room. 279 00:27:12,020 --> 00:27:14,470 Why did you still have to bring a thing like that over? 280 00:27:17,000 --> 00:27:19,730 Sorry, I didn't consider the size. 281 00:27:19,770 --> 00:27:21,700 Bring it away immediately!! 282 00:27:21,730 --> 00:27:23,460 Am I not saying sorry to you? 283 00:27:23,490 --> 00:27:25,750 I already said that there's nothing for you to be sorry about!. 284 00:27:25,790 --> 00:27:28,840 I'm not feeling happy right now! 285 00:27:30,790 --> 00:27:31,730 I understand.. 286 00:27:31,770 --> 00:27:34,180 I'm not unhappy just because you lied to me. 287 00:27:34,220 --> 00:27:40,000 But I hate myself that made Joo-wo lie and letting you feel awkward. 288 00:27:40,040 --> 00:27:43,070 That's why I'm feeling bad. 289 00:27:43,100 --> 00:27:47,120 That table is the same as Assistant Director.. 290 00:27:47,160 --> 00:27:50,240 Although it looks pretty and I really want to own it.. 291 00:27:50,270 --> 00:27:53,640 But it doesn't matches my room and it's unable to fit it as well. 292 00:27:53,680 --> 00:27:57,150 Jo-woo, you are just like the same to me. 293 00:27:59,530 --> 00:28:03,970 I hope that you'll never come to look for me again. 294 00:28:17,420 --> 00:28:23,110 He said that he made this himself and thickens his skin to bring it here? 295 00:28:23,140 --> 00:28:27,990 Yes.. He tried to place this forcefully into the room until Yeong-ji brought him outside. 296 00:28:32,810 --> 00:28:34,660 Has that rascal left? 297 00:28:34,890 --> 00:28:36,760 Yes.. 298 00:28:36,790 --> 00:28:42,720 I knew that his mentality wasn't normal, the first time I met him. 299 00:28:42,760 --> 00:28:48,550 Where are we going to put this table in a house as small as a rat hole? 300 00:28:48,580 --> 00:28:50,190 Yeong-gyu.. 301 00:28:50,230 --> 00:28:53,530 Isn't there a car repairing shop or something like that at the bottom of the lane? 302 00:28:53,570 --> 00:28:55,290 Put this over there.. 303 00:28:55,380 --> 00:28:58,010 How am I suppose to move such a heavy thing over there? 304 00:28:58,040 --> 00:28:59,410 Is that so? 305 00:28:59,440 --> 00:29:00,020 Yes.. 306 00:29:00,050 --> 00:29:03,270 Then let's dismantle it, use it as firewood after we dismantled. 307 00:29:03,310 --> 00:29:05,150 Dad.. Dad.. 308 00:29:05,190 --> 00:29:08,000 Don't! Be careful, not to spoilt it! 309 00:29:08,030 --> 00:29:10,880 So what if it's spoilt, we are going to use it as firewood anyway. Get out of my way! 310 00:29:12,300 --> 00:29:14,970 Don't do that.. 311 00:29:17,270 --> 00:29:23,060 I will settle this myself. Just go inside first. 312 00:29:33,510 --> 00:29:38,460 Little rat.. Does that guy really like you? 313 00:30:47,660 --> 00:30:50,460 You really made it beautifully. 314 00:31:00,010 --> 00:31:02,360 How long are you going to be sitting like that? 315 00:31:03,830 --> 00:31:06,500 I'll be sitting till the rain stops.. 316 00:31:06,530 --> 00:31:09,450 The weather report said that it'll be rainning the whole night. 317 00:31:09,390 --> 00:31:11,730 Then are you going to be sitting there the whole night? 318 00:31:11,770 --> 00:31:13,730 Yes.. 319 00:31:39,690 --> 00:31:41,080 Come in.. 320 00:31:42,620 --> 00:31:46,670 Tell Dr.Jeong that we are going to play golf on sunday. 321 00:31:46,710 --> 00:31:48,860 Well, ok.. 322 00:31:49,190 --> 00:31:51,250 Right, one more thing.. 323 00:31:51,290 --> 00:31:56,540 How is it, if we fix your wedding at next year's spring? 324 00:31:56,270 --> 00:32:00,040 You haven't discuss that in details with Dr.Jeong, right? 325 00:32:00,080 --> 00:32:03,200 Shouldn't you let me consider my marriage plans slowly? 326 00:32:03,230 --> 00:32:09,270 The health of Dr.Jeong's mother isn't very good. That's why she wishes both of you to marry quickly. 327 00:32:09,310 --> 00:32:12,020 At least, both of us must like each other before getting married right? 328 00:32:12,050 --> 00:32:17,090 When Mom and Dad got married, did you only married if their background is good and the person is not bad looking? 329 00:32:17,130 --> 00:32:18,180 Why? 330 00:32:18,220 --> 00:32:21,450 Did anything happen between you and Dr.Jeong? 331 00:32:21,380 --> 00:32:24,150 No, there isn't.. 332 00:32:25,080 --> 00:32:28,250 And I also know that Ah-mi is very good. 333 00:32:28,280 --> 00:32:35,460 Although she's good.. But I still don't have the thoughts to spend the rest of my life with this person. 334 00:32:35,500 --> 00:32:39,350 She'll be snatch away by others if you still can't make up your mind. 335 00:32:39,390 --> 00:32:42,620 You think that you will be able to find such a good girl anywhere on the streets? 336 00:32:53,730 --> 00:32:58,230 I have to get married soon before my mom's health gets worse. 337 00:32:58,260 --> 00:32:59,800 With Kim Joo-wo? 338 00:32:59,830 --> 00:33:01,130 Yes.. 339 00:33:02,490 --> 00:33:05,840 With a groom of this standard, I'll be outstanding no matter where I go.. right? 340 00:33:06,470 --> 00:33:09,900 My half sisters will be envying to death as well. 341 00:33:10,040 --> 00:33:14,340 And my mom will feel proud too. 342 00:33:22,990 --> 00:33:24,090 What!? 343 00:33:24,430 --> 00:33:26,810 Is there anything on my face? 344 00:33:29,430 --> 00:33:30,820 Ah-mi.. 345 00:33:30,850 --> 00:33:36,140 Compare to your sisters, you are already more successful. 346 00:33:36,180 --> 00:33:39,280 And you also have the approval of other people. 347 00:33:39,320 --> 00:33:41,710 But why can't you just walk out and shake away the dark shadows? 348 00:33:43,050 --> 00:33:44,290 Me..? 349 00:33:44,520 --> 00:33:50,080 No... I'm saying that you.. 350 00:33:50,110 --> 00:33:55,380 I really wish that you can meet someone that you can love truly. And married the person that you truly love. 351 00:33:57,450 --> 00:33:59,780 You haven't really love that person yet.. 352 00:34:00,120 --> 00:34:04,150 If that's the case, you should find someone that you love truly. 353 00:34:04,090 --> 00:34:11,540 If not, just wait until the person you truly appears, it's not too late to get married by then. 354 00:34:11,570 --> 00:34:14,430 What if my mom passes away? 355 00:34:14,670 --> 00:34:18,740 My half-sisters will be happy if that happens.. 356 00:34:22,060 --> 00:34:23,370 I'll get married before that.. 357 00:34:23,410 --> 00:34:26,000 I'll get married even if that's not for love. 358 00:34:26,930 --> 00:34:30,660 What a pitiful person. 359 00:34:37,130 --> 00:34:39,300 Oh, the rain is so big.. 360 00:34:39,330 --> 00:34:41,920 Then let's drink another glass. 361 00:34:41,950 --> 00:34:45,020 I've to go back earlier.. I quarrelled with my wife when I came out. 362 00:34:45,160 --> 00:34:47,830 Then why must you go home earlier if you had a quarrel with her? 363 00:34:47,860 --> 00:34:48,820 You won't understand. 364 00:34:48,860 --> 00:34:49,910 Be careful, I'm leaving first.. 365 00:34:49,940 --> 00:34:51,270 Taxi!! 366 00:34:51,410 --> 00:34:53,410 Are you really leaving? 367 00:34:59,360 --> 00:35:01,600 I still want to have another glass.. 368 00:36:29,370 --> 00:36:31,310 Where are your half elder sisters? 369 00:36:31,350 --> 00:36:34,190 They are not here.. 370 00:36:34,220 --> 00:36:36,740 Then why did you call me? 371 00:36:36,780 --> 00:36:38,350 Thank you for coming out.. 372 00:36:38,390 --> 00:36:41,610 I called you because I wanted to drink more some wine. 373 00:36:41,850 --> 00:36:44,200 You gave me a scare. 374 00:36:44,240 --> 00:36:47,610 Calling me to come out immediately, I thought that it was some emergency call. 375 00:36:47,640 --> 00:36:50,630 I thought that your half sisters have come to harass you again. 376 00:36:50,670 --> 00:36:56,130 My wine-drinking friends just left first.. But I still want to drink some more. 377 00:36:56,170 --> 00:37:00,750 I searched through my phone book and everyone said that they are not free.. 378 00:37:00,680 --> 00:37:04,600 And so I called you, please don't misunderstand me. You wanted to say these, right? 379 00:37:04,660 --> 00:37:08,080 No.. I call Choi Do-gyeong up first.. 380 00:37:08,810 --> 00:37:10,330 Really? 381 00:37:10,370 --> 00:37:11,780 Yes.. 382 00:37:12,110 --> 00:37:16,680 There's no pressure and I don't have to pretend around you either. 383 00:37:17,310 --> 00:37:20,270 It'll be better if you didn't say out the last sentence. 384 00:37:20,310 --> 00:37:24,320 Let's go.. 385 00:37:34,090 --> 00:37:36,010 I don't have a lot of friends. 386 00:37:38,200 --> 00:37:40,240 That's because your character is strange. 387 00:37:42,900 --> 00:37:44,100 I'm only joking.. 388 00:37:44,140 --> 00:37:46,120 Here, tomato.. 389 00:37:46,150 --> 00:37:47,750 I don't want it.. 390 00:37:51,320 --> 00:37:58,510 There's one person that I thought of as a very close best friend. 391 00:37:58,550 --> 00:38:02,580 He said that I have gone the wrong way in my life. 392 00:38:02,610 --> 00:38:06,130 Who? Bring him over and let me teach him a lesson. 393 00:38:06,170 --> 00:38:08,370 But I feel that what he said is right. 394 00:38:08,410 --> 00:38:10,010 And so? 395 00:38:10,050 --> 00:38:12,450 I'm not honest enough.. 396 00:38:12,490 --> 00:38:15,860 What I hide away is too much.. 397 00:38:16,090 --> 00:38:18,370 Sometimes.. 398 00:38:18,410 --> 00:38:26,330 I don't even know if the smile that I hide away is real or the smile that I express out is real. 399 00:38:26,360 --> 00:38:28,190 I'm also the same. 400 00:38:31,620 --> 00:38:35,340 Do-gyeong.. you are not. Your face shows out everything. 401 00:38:35,380 --> 00:38:40,270 It's not like that. I have secrets as well. 402 00:38:41,560 --> 00:38:44,040 Do-gyeong, what secrets will you have? 403 00:38:44,070 --> 00:38:48,050 To catch hold of you and become a male cinderella. 404 00:38:48,090 --> 00:38:52,800 Speaking the truth, I don't have much of a secret either. 405 00:38:52,830 --> 00:38:56,060 I didn't tatoo anything on my behinds as well. 406 00:39:00,220 --> 00:39:04,290 There are words that I'm always thinking of telling Do-gyeong. 407 00:39:08,230 --> 00:39:11,220 Do-gyeong is very attractive. 408 00:39:11,250 --> 00:39:16,270 You can dance well. You are sexy as well. 409 00:39:16,310 --> 00:39:20,720 And tall in height, too.. Very attractive. 410 00:39:21,760 --> 00:39:23,010 And so? 411 00:39:23,050 --> 00:39:27,050 You are suitable in whatever clothes you wear. 412 00:39:27,080 --> 00:39:30,480 So don't ever rent clothes to wear again. 413 00:39:32,750 --> 00:39:33,390 Let's play games. 414 00:39:33,420 --> 00:39:35,070 Tequila, please 415 00:39:38,740 --> 00:39:39,980 Stone .. Scissors.. Cloth.. 416 00:39:40,020 --> 00:39:41,550 Drink up. 417 00:39:41,590 --> 00:39:42,870 Cloth.. 418 00:39:42,910 --> 00:39:46,090 Cloth.. 419 00:39:46,130 --> 00:39:49,290 Cloth.. 420 00:39:49,320 --> 00:39:51,960 Alright.. 421 00:39:51,990 --> 00:39:53,250 Cloth.. 422 00:39:53,280 --> 00:39:56,480 Stone .. Scissors.. Cloth.. 423 00:40:04,620 --> 00:40:06,920 Cloth.. 424 00:40:23,290 --> 00:40:24,890 I can still drink, still drink. 425 00:40:35,120 --> 00:40:36,740 Do-gyeong.. 426 00:40:37,280 --> 00:40:40,140 Thanks.. 427 00:40:40,580 --> 00:40:44,660 You're willing to come even it's rain 428 00:40:45,090 --> 00:40:48,780 I'm really thankful. 429 00:40:50,020 --> 00:40:55,400 Do-gyeong is a really good comforting friend. 430 00:41:00,730 --> 00:41:02,530 Aren't you going home? 431 00:41:02,570 --> 00:41:04,800 Get up now.. 432 00:41:08,710 --> 00:41:10,870 I'm leaving first. 433 00:41:10,910 --> 00:41:13,820 Good night. 434 00:41:38,700 --> 00:41:40,460 Ah-mi.. 435 00:41:40,500 --> 00:41:42,320 Do-gyeong.. 436 00:41:43,640 --> 00:41:46,310 Do-gyeong .. Where do you live? 437 00:41:46,340 --> 00:41:51,680 Do-gyeong, wake up.. Where do you live exactly? 438 00:41:51,720 --> 00:41:53,420 Do-gyeong.. 439 00:42:27,750 --> 00:42:29,080 Yes, Doctor.. 440 00:42:29,120 --> 00:42:32,330 Yeong-ji.. I'm sorry to bother you this late. 441 00:42:32,370 --> 00:42:37,800 It's alright.. Have you been drinking? 442 00:42:37,840 --> 00:42:42,240 Do you know where Do-gyeong lives? 443 00:42:42,280 --> 00:42:45,560 Do-gyeong's home? I don't know.. 444 00:42:45,600 --> 00:42:47,920 Isn't it at the same alley? 445 00:42:48,050 --> 00:42:52,060 But I don't know where exactly.. 446 00:42:52,090 --> 00:42:54,290 What happened? 447 00:42:54,330 --> 00:42:55,830 Nothing.. 448 00:42:55,860 --> 00:42:58,940 I'm sorry to bother you so late. 449 00:43:05,810 --> 00:43:13,140 Do-gyeong ... wake up! 450 00:43:21,840 --> 00:43:24,330 Do-gyeong.. please wake up! 451 00:43:24,360 --> 00:43:26,250 Do-gyeong.. 452 00:43:35,650 --> 00:43:40,480 Mister.. Will you help me carry him upstairs if I give you some more money? 453 00:43:40,520 --> 00:43:43,560 That's a little difficult, sorry.. 454 00:43:48,470 --> 00:43:51,370 Isn't this Dr.Jeong? 455 00:43:51,400 --> 00:43:54,280 Is there any trouble ? 456 00:44:03,700 --> 00:44:06,310 Why is the table so dirty after one day? 457 00:44:29,730 --> 00:44:33,570 Do you think that it'll better for me to make a trip to Professor kjs's house? 458 00:44:33,610 --> 00:44:36,080 To let them hasten up the wedding.. 459 00:44:36,110 --> 00:44:37,830 Do just that.. 460 00:45:06,990 --> 00:45:10,230 What a scare.. 461 00:45:19,250 --> 00:45:20,730 You came? 462 00:45:23,630 --> 00:45:27,060 Why is Do-gyeong here? 463 00:45:27,100 --> 00:45:30,000 Both of us drank a lot of wine, yesterday. 464 00:45:33,450 --> 00:45:37,850 My head is hurt. 465 00:45:38,720 --> 00:45:41,850 Could you make some carrot soup for me, Yeong-ji..? 466 00:45:43,640 --> 00:45:45,450 Come over here a moment.. 467 00:45:53,510 --> 00:45:56,280 Doctor, how can you be like this? 468 00:45:56,320 --> 00:45:57,950 What did I do? 469 00:45:59,870 --> 00:46:03,840 How can you be together with Choi Do-gyeong? 470 00:46:03,870 --> 00:46:06,490 Nothing happened between us.. 471 00:46:06,520 --> 00:46:08,330 Didn't you see that I was sleeping in the room? 472 00:46:09,320 --> 00:46:10,510 And also.. 473 00:46:10,550 --> 00:46:15,830 Will I ever seduce that type of guys to my home and sleep together? 474 00:46:17,400 --> 00:46:21,810 I can't just dump someone who can't even stand up properly after drinking on the streets, right? 475 00:46:21,840 --> 00:46:28,080 Then what sort of men would Doctor seduce? And what sort of men would you sleep together? 476 00:46:28,320 --> 00:46:33,010 Yeong-ji... What's wrong with you so early in the morning? 477 00:46:33,040 --> 00:46:35,430 Why did you have to drink together with Do-gyeong? 478 00:46:35,470 --> 00:46:37,080 We can't drink together? 479 00:46:37,120 --> 00:46:40,870 Now, you are on marriageable terms with Assistant Director Kim Joo-wo... 480 00:46:40,910 --> 00:46:44,890 Why must you drink together with Do-gyeong, drinking till that rascal stays overnight? 481 00:46:44,920 --> 00:46:47,870 That's because there is no pressure when I drink with Do-gyeong. 482 00:46:47,900 --> 00:46:51,370 Then what about Assistant director Kim Joo-wo? 483 00:46:51,400 --> 00:46:53,370 That person is not the same.. 484 00:46:54,920 --> 00:46:57,370 Why must I explain to Yeong-ji all these things? 485 00:46:57,410 --> 00:47:01,440 Doctor, you are not qualify to blame your father. 486 00:47:02,160 --> 00:47:03,260 What? 487 00:47:03,300 --> 00:47:05,990 Didn't you told me that before? 488 00:47:06,020 --> 00:47:12,600 The person he loves is your mother.. But because the way, others look at him and for his own selfish sake.. 489 00:47:12,630 --> 00:47:18,450 He abandoned your mother to marry someone else.. And because of that both your mother and that woman became unhappy.. 490 00:47:18,470 --> 00:47:24,320 Are you saying that I love Choi Do-gyeong? That's definitely no! Please don't misunderstand! 491 00:47:24,350 --> 00:47:31,520 You have good impressions, isn't that so? You feel good around those types of guys. Is that so hideous? 492 00:47:33,470 --> 00:47:38,000 Yeong-ji... Don't say out those insulting words.. 493 00:47:38,040 --> 00:47:43,250 I'll speak out what should be said! Doctor is a person with two faces! 494 00:47:43,280 --> 00:47:48,070 Don't you think that you are speaking too overboard?! Just how much do you understand about me?! 495 00:47:48,100 --> 00:47:53,840 What I mean is.. Don't play around with others and don't use other people's feelings either! 496 00:47:53,880 --> 00:47:57,400 Using people? Me? 497 00:47:57,430 --> 00:48:01,330 Then what does this consider to be if you are not using other people's feelings? 498 00:48:01,360 --> 00:48:03,950 Doctor, please be a little more honest.. 499 00:48:03,990 --> 00:48:06,170 Honest? 500 00:48:08,380 --> 00:48:14,180 Then is Yeong-ji quiting work here because of Kim Joo-wo? 501 00:48:15,560 --> 00:48:19,490 Because you like that guy, so staying here makes you feel really uncomfortable.. right? 502 00:48:21,540 --> 00:48:24,390 Yes.. That's right! 503 00:48:26,700 --> 00:48:29,650 It started from the time, I went for the blind date in your stead. 504 00:48:29,690 --> 00:48:33,930 I liked him from that time onwards. 505 00:48:33,800 --> 00:48:36,040 And I hope that he likes me as well. 506 00:48:36,080 --> 00:48:43,630 I want to hear his voice everyday. I want to run to him whenever I feels sad or tired.. 507 00:48:46,620 --> 00:48:49,280 Understanding that this is the love, I can never dream of. 508 00:48:49,300 --> 00:48:51,590 I tried to forget about it too.. 509 00:48:51,630 --> 00:48:53,530 But it's really hard.. 510 00:48:54,350 --> 00:48:57,880 But then.. I have forgotten everything now. 511 00:48:59,030 --> 00:49:02,190 I made a decision to give both of you best wishes on your marriage. 512 00:49:02,950 --> 00:49:04,530 But Doctor, why? 513 00:49:04,570 --> 00:49:06,510 What exactly did you wish for? 514 00:49:06,550 --> 00:49:09,620 Do you want me to go tell him? 515 00:49:09,660 --> 00:49:13,130 Saying " Seo Yeong-ji loves you, what are we to do?" 516 00:49:13,200 --> 00:49:18,820 Good! I beg you to tell him this.. " Our house-keeper likes you!" 517 00:49:18,850 --> 00:49:22,580 What are you going to do about it? 518 00:49:22,620 --> 00:49:27,270 I got it.. I'll give him a call at work so don't worry. 519 00:49:28,390 --> 00:49:34,840 Now, I really regret went to the blind date on your behalf. 520 00:49:35,470 --> 00:49:38,830 You are not regretful because you like that person? 521 00:49:40,720 --> 00:49:43,110 Doctor, you are too cruel.. 522 00:49:43,800 --> 00:49:48,760 How much pain you suffered, would made you how cruel to be.. 523 00:49:48,790 --> 00:49:57,110 That's why.. I feel angry at one side.. But my heart is still pain for you on the other side. 524 00:49:57,140 --> 00:50:01,980 Get out of here immediately if you are quitting! Don't do funny actions in front of me! 525 00:50:02,020 --> 00:50:04,990 Yes.. I'll do it! 526 00:50:05,020 --> 00:50:08,260 I won't be coming here anymore starting tomorrow! 527 00:50:41,360 --> 00:50:42,750 Did you sleep well? 528 00:50:42,780 --> 00:50:45,230 Did I spend the night here? 529 00:50:45,260 --> 00:50:48,090 I was really thankful to you yesterday, Do-gyeong.. 530 00:50:50,460 --> 00:50:53,820 Really good, this place look good.. 531 00:50:54,950 --> 00:50:58,660 Do-gyeong... I'm going to work right now. 532 00:50:58,700 --> 00:51:00,730 Then, let's leave together.. 533 00:51:01,250 --> 00:51:04,160 It won't be too good if the neighbours see us together. 534 00:51:04,190 --> 00:51:08,080 So, please leave first. I'll treat you to a meal a few days later. 535 00:51:10,020 --> 00:51:10,890 Ok.. 536 00:51:15,830 --> 00:51:18,750 I love Doctor so much.. 537 00:51:19,290 --> 00:51:21,780 This is so hurting.. 538 00:51:21,810 --> 00:51:24,260 I hate it all. 539 00:51:24,500 --> 00:51:27,390 Meeting Doctor was a mistake 540 00:51:27,430 --> 00:51:30,620 Went for the blind date in her stead was a mistake, too.. 541 00:51:30,660 --> 00:51:34,060 But I hate myself that is crying now even more. 542 00:51:34,100 --> 00:51:36,100 Yeong-ji.. 543 00:51:36,130 --> 00:51:38,840 Yeong-ji..! 544 00:51:45,030 --> 00:51:47,210 Ah-mi's place is really great. 545 00:51:47,240 --> 00:51:51,220 But what is Yeong-ji doing at Ah-mi's place so early in the morning? 546 00:51:52,200 --> 00:51:55,850 Nothing special.. I'm not going there anymore. 547 00:51:57,370 --> 00:52:02,270 I had stayed overnight at Ah-mi's place. It's just like a dream, like a dream.. 548 00:52:02,310 --> 00:52:06,480 You were already chased out of the house before you even have breakfast. What are you so happy about? 549 00:52:06,990 --> 00:52:09,940 It'll be even stranger if I left after eating breakfast.. 550 00:52:11,480 --> 00:52:15,110 Are you happy that she asked you out for drinks last night? 551 00:52:15,150 --> 00:52:16,550 No.. 552 00:52:16,590 --> 00:52:22,570 She called and asked me if I could come out immediately. And so I still thought that was an emergency call. 553 00:52:22,600 --> 00:52:24,460 Emergency... call? 554 00:52:25,320 --> 00:52:31,450 I have told Jeong Ah-mi that she can call me if her half sisters harass her again. 555 00:52:32,180 --> 00:52:37,780 Eversince I said those words.. My heart will go beating nervously each time the phone rings. 556 00:52:40,550 --> 00:52:45,760 Choi do-gyeong, you couldn't really like Ah-mi right? 557 00:52:45,800 --> 00:52:48,240 Of course, I like her so much that I have to catch hold of her. 558 00:52:48,270 --> 00:52:55,080 I'm not talking about because conditions. From what I see, you have really fallen in love with her. 559 00:52:55,120 --> 00:52:57,730 No, I'm not.. 560 00:52:57,770 --> 00:53:00,100 Your main focus is hope, isn't it? 561 00:53:00,130 --> 00:53:01,270 Why? 562 00:53:01,300 --> 00:53:05,170 Because if you really like her, it'll be very painful. 563 00:53:05,210 --> 00:53:08,340 Don't pretend to know something if you don't, no! 564 00:53:12,880 --> 00:53:15,600 Ma'am! Bring me some more soup! 565 00:53:15,640 --> 00:53:16,710 Yes.. 566 00:53:38,890 --> 00:53:42,670 Joo-wo.. Can we have lunch together, this afternoon? 567 00:53:42,710 --> 00:53:47,760 You ordered 1 vegetable salad and 2 pepper steaks, right? 568 00:53:47,790 --> 00:53:48,660 Yes.. 569 00:53:48,690 --> 00:53:49,710 I'll prepare it for you as soon as possible. 570 00:53:49,740 --> 00:53:50,640 Ok.. 571 00:53:54,230 --> 00:53:57,540 I actually wanted to drink some bean spout soup to sobber up. 572 00:53:57,570 --> 00:54:00,270 We haven't meet for a long time, right? 573 00:54:00,300 --> 00:54:04,370 That's true. This is the first time after that night. 574 00:54:04,410 --> 00:54:07,230 Right.. 575 00:54:10,000 --> 00:54:14,870 Oh my.. How did your hand get hurt? 576 00:54:17,810 --> 00:54:21,580 It got hurt when I was working in Cheon-Ju.. 577 00:54:21,610 --> 00:54:25,730 You should get treatment for it. Come over to the hospital if you have time. 578 00:54:25,770 --> 00:54:28,120 There're only some small cuts. 579 00:54:30,530 --> 00:54:35,920 Madam Moon must had made her visit. But why doesn't he mention anything about marriage? 580 00:54:35,960 --> 00:54:41,430 Why did she suddenly ask me out for lunch? Does she wants to talk about the marriage? 581 00:54:41,470 --> 00:54:44,650 Is Yeong-ji living alright? 582 00:54:46,840 --> 00:54:49,590 Why must you always ask about Yeong-ji, everytime you meet me? 583 00:54:51,820 --> 00:54:53,050 Did I do it? 584 00:54:53,090 --> 00:54:58,970 That's only because she's a person, we both know 585 00:54:59,010 --> 00:55:00,930 Yeong-ji is living very well. 586 00:55:01,060 --> 00:55:06,820 I don't know what she is so busy with that she even quit working for me. 587 00:55:06,860 --> 00:55:09,280 Is that so? 588 00:55:10,280 --> 00:55:12,060 Is it because something happened? 589 00:55:12,200 --> 00:55:14,860 I've to go to the washroom a while. 590 00:55:14,900 --> 00:55:16,000 Ok.. 591 00:55:45,000 --> 00:55:54,050 Although this guy is handsome and attractive.. But he is not as comfortable and interesting as Choi Do-gyeong. 592 00:56:04,070 --> 00:56:11,550 Although that lady is beautiful and attractive.. But she lacks of Seo Yeong-ji's warm and cosy feeling. 593 00:56:18,710 --> 00:56:19,880 Your food is here.. 594 00:56:19,880 --> 00:56:20,880 Yes.. 595 00:56:24,820 --> 00:56:27,160 Try out the food here.. 596 00:56:28,590 --> 00:56:30,360 It looks really delicious.. 597 00:56:35,720 --> 00:56:37,190 How is it? Is it nice? 598 00:56:37,230 --> 00:56:39,300 It's delicious.. 599 00:56:45,810 --> 00:56:50,030 Although things are like these, the person for my marriage will still be this person.." 600 00:56:50,190 --> 00:56:51,690 It's not bad, right? 601 00:56:51,780 --> 00:56:53,260 Yes, it's good.. 602 00:57:04,010 --> 00:57:07,930 Thank you for treating me lunch. I'll be treating you next time.. 603 00:57:07,960 --> 00:57:09,420 Yes, there'll still be another chance. 604 00:57:09,460 --> 00:57:10,510 Then good-bye.. 605 00:57:10,540 --> 00:57:12,190 I hope that your surgeries are successful. 606 00:57:12,230 --> 00:57:13,270 Yes.. 607 00:57:14,760 --> 00:57:18,750 I can feel that he likes Seo Yeong-ji... 608 00:57:18,990 --> 00:57:21,970 But he won't be trying it out. 609 00:57:22,000 --> 00:57:25,630 Just like the way, I draw a line between me and Choi Do-gyeong. 610 00:57:25,750 --> 00:57:31,320 If Seo Yeong-ji was really Jeong Ah-mi's medical school junior.. That would really great.. 611 00:57:36,970 --> 00:57:44,440 Translator : Yeohweping Timer : Sufia 612 00:57:44,470 --> 00:57:55,970 Credit to Emily as a Coordinator Subtitle of this drama series and The Secret Lovers subtitle's team. 49826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.