Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,010 --> 00:02:05,440
That's enough..
2
00:02:07,670 --> 00:02:11,050
I'm going to walk where I'm suppose to.
3
00:03:07,140 --> 00:03:09,010
Hello, I'm Seo Yeong-ji..
4
00:03:09,040 --> 00:03:12,110
I've also sent a manual script to Gu Il at last year's Spring.
5
00:03:12,150 --> 00:03:13,530
Do you still remember?
6
00:03:13,560 --> 00:03:17,450
This time, the story is really not bad.
So you have to read it.
7
00:03:17,480 --> 00:03:18,920
Thank you..
8
00:03:22,090 --> 00:03:26,730
In the end, the lead of the story never got the ending as she expected.
9
00:03:26,760 --> 00:03:34,470
It's like the Magpie who goes hunting for for food and returning with none..
10
00:03:34,810 --> 00:03:36,370
But then..
11
00:03:36,400 --> 00:03:41,020
Our lead understands that although she can't have the ending like she wish for..
12
00:03:41,110 --> 00:03:46,090
But then she was able to receive something more valuable.
13
00:03:46,130 --> 00:03:52,690
What about it?
Isn't it interesting?
14
00:04:00,190 --> 00:04:04,810
I really never thought that my stories would receive such popularity..
15
00:04:04,850 --> 00:04:12,900
To thanks the supports of my readers,
I will return a more interesting and more meaningful story for my next work.
16
00:04:12,940 --> 00:04:15,340
Please anticipate my next work..
17
00:04:15,380 --> 00:04:20,900
I love you all sincerely..
18
00:04:20,930 --> 00:04:24,070
Miss! What are you doing?!
19
00:04:28,390 --> 00:04:30,110
Thanks..
20
00:04:50,860 --> 00:04:58,120
You went to the Friday's gathering together with Dr. Ah-mi.. It'll be alright if you just tell me about it in advance.
21
00:05:24,970 --> 00:05:26,550
Hello, Assistant Director..
22
00:05:29,640 --> 00:05:31,170
What are you doing now?
23
00:05:31,210 --> 00:05:33,830
I'm outside doing something..
24
00:05:33,870 --> 00:05:35,350
Have you eaten lunch?
25
00:05:35,390 --> 00:05:37,380
Yes..
26
00:05:42,070 --> 00:05:44,120
Eh... I'm a little busy right now..
27
00:05:44,160 --> 00:05:46,040
I'll call you back again later..
28
00:05:57,540 --> 00:05:59,060
Contents.. Contents..
29
00:05:59,140 --> 00:06:01,910
It's the table of contents..
30
00:06:01,980 --> 00:06:03,080
Contents...
31
00:06:05,410 --> 00:06:07,100
What was it about?
32
00:06:19,090 --> 00:06:20,800
Table of contents..
33
00:06:25,940 --> 00:06:28,290
Hi! Yeong-ji!
34
00:06:28,320 --> 00:06:29,450
Welcome..!
35
00:06:29,480 --> 00:06:30,690
Sit down, please..
36
00:06:33,580 --> 00:06:36,220
Didn't you said that lunch-time but where the rest of them?
37
00:06:36,760 --> 00:06:39,250
They are going to lunch..
38
00:06:39,290 --> 00:06:41,020
They have already went out for lunch.
39
00:06:41,060 --> 00:06:43,880
My boss went to lunch everyday..
40
00:06:44,110 --> 00:06:47,250
Brother Sw, gets hungry everyday once it reaches noon..
41
00:06:47,280 --> 00:06:50,200
( Supposed to say colour) Same..
42
00:06:50,230 --> 00:06:52,280
Together, Ok?
43
00:06:53,790 --> 00:06:57,060
I may have not studied much but I can still tell that there are mistakes everywhere.
44
00:06:57,100 --> 00:06:58,250
Don't worry..
45
00:06:58,280 --> 00:07:00,850
Whatever you do, don't worry really, ok?
46
00:07:01,050 --> 00:07:03,610
I really don't understand what you say?
47
00:07:03,640 --> 00:07:05,220
I have already prepared everything..
48
00:07:05,260 --> 00:07:08,990
I just have to be able to answer some english questions during the lesson.
49
00:07:09,030 --> 00:07:12,110
I don't want to be embrarrass in front of Ah-mi..
50
00:07:13,790 --> 00:07:15,360
Is that really important?
51
00:07:15,390 --> 00:07:16,450
There's of course..
52
00:07:16,490 --> 00:07:20,000
I can't be embrarrassed in front of Ah-mi, definitely no..
53
00:07:20,040 --> 00:07:23,020
That's why we have to practice it here.
54
00:07:24,180 --> 00:07:25,920
I don't want to it..
55
00:07:25,950 --> 00:07:27,680
work on it by yourself..
56
00:07:27,710 --> 00:07:28,550
Why..?
57
00:07:28,580 --> 00:07:31,060
Why must you give up a chance that comes by not so easy?
58
00:07:31,100 --> 00:07:32,390
What chance?
59
00:07:32,430 --> 00:07:34,710
I went to the publishing houses to sent my works today..
60
00:07:34,750 --> 00:07:40,510
The chance of my life will be coming from them
instead of having whatever tutoring from Kim Joo-wo
61
00:07:42,100 --> 00:07:43,840
Something happened right?
62
00:07:43,870 --> 00:07:45,150
Nothing..
63
00:07:45,190 --> 00:07:46,680
You are lying..
64
00:07:47,940 --> 00:07:50,150
Then I'll just have to ask Kim Joo-wo..
65
00:07:50,180 --> 00:07:52,460
Don't dare to do that!
66
00:07:52,590 --> 00:07:56,100
You gave me a jump, my ears are going to be deaf as well.
67
00:07:56,630 --> 00:08:00,120
I don't have anymore relationship with Kim Joo-wo..
From now on, I'm going to walk my own way.
68
00:08:00,130 --> 00:08:05,500
So.. never speak about me in front of that person.
And don't talk about that person in front of me either.
69
00:08:05,540 --> 00:08:06,360
Understand?
70
00:08:06,400 --> 00:08:07,830
I don't understand..
71
00:08:18,990 --> 00:08:22,850
I'm preparing to quit my job at Dr. Ah-mi's place..
72
00:08:25,670 --> 00:08:26,640
Why?
73
00:08:28,060 --> 00:08:30,550
The deadline for the first december New Spring Literary Arts is closing soon..
74
00:08:30,580 --> 00:08:33,910
I have to start preparing for it already.
I'm going to put all my effort into my writings.
75
00:08:33,940 --> 00:08:35,520
Then what about the living expenses?
76
00:08:35,550 --> 00:08:37,010
Aren't you earning already?
77
00:08:37,040 --> 00:08:38,390
It'll be alright if we cut down a little..
78
00:08:38,420 --> 00:08:40,830
Then what about my university school fees?
79
00:08:42,080 --> 00:08:43,320
I'll pay for your first school term..
80
00:08:43,350 --> 00:08:46,550
And after your exams, you'll have to go to work part-time..
81
00:08:46,580 --> 00:08:48,490
And what if I refuse?
82
00:08:48,630 --> 00:08:51,100
Then don't go to the university if you don't work..
83
00:08:53,120 --> 00:08:55,880
I'll going to live my own live as well from now on.
84
00:08:57,830 --> 00:09:00,740
Right, that's a good idea..
85
00:09:02,490 --> 00:09:07,700
Basically people should live positively just for themselves.
86
00:09:07,840 --> 00:09:12,300
But why does Dad drinks everyday?
87
00:09:12,330 --> 00:09:16,270
There are timings existing everywhere in life..
88
00:09:16,300 --> 00:09:20,120
And this timing in my life, it's the time for me to drink.
89
00:09:20,160 --> 00:09:23,150
I hate it even more after hearing that.
90
00:09:23,180 --> 00:09:26,090
There'll be even more hateful words if you don't let me drink.
91
00:09:26,130 --> 00:09:28,750
How hateful can I be?
92
00:09:28,780 --> 00:09:34,490
Anyway all of you just do what you deem fit.
And don't ask money from me, understand?
93
00:10:12,260 --> 00:10:15,910
Joo-wo... my love ...
94
00:10:17,020 --> 00:10:20,380
The call just now made me really happy.
95
00:10:23,990 --> 00:10:28,990
The heart that is missing you..
I'll slowly grind it flat.
96
00:10:38,270 --> 00:10:46,260
Lots of times within a day, the images of Joo-wo appears in front of my eyes.
97
00:11:15,800 --> 00:11:17,390
Oppa..
98
00:11:17,920 --> 00:11:23,070
Mother gave me a call saying that..
I have to discuss with Jeong Ah-mi which day to play golf together.
99
00:11:23,410 --> 00:11:25,340
I got it..
100
00:11:25,380 --> 00:11:27,880
She said.. to tell her immediately.
101
00:11:50,450 --> 00:11:52,760
She's not answering..
102
00:11:53,000 --> 00:11:57,100
Then give a call to mother after you contacted her.
103
00:11:57,230 --> 00:12:00,360
I'm going off now, good-bye.
104
00:12:00,800 --> 00:12:02,140
Are you going home now?
105
00:12:02,170 --> 00:12:05,000
No, I'm going out with some friends.
106
00:12:05,140 --> 00:12:06,660
Then what about your husband?
107
00:12:06,700 --> 00:12:11,240
He has some friends' gathering and it's none of my business. I'm off now.
108
00:12:25,090 --> 00:12:28,050
Oppa, go home earlier as well..
109
00:12:36,000 --> 00:12:37,010
Hello..
110
00:12:37,050 --> 00:12:38,490
Yes, you come here quite often.
111
00:12:38,520 --> 00:12:40,540
I'm here to see a performance.
112
00:12:40,580 --> 00:12:43,910
Who was that lady that went out just now?
113
00:12:43,940 --> 00:12:46,180
That's my real sister..
114
00:12:46,220 --> 00:12:48,020
So it's like that.
115
00:12:48,060 --> 00:12:50,570
She is much better looking than her brother.
116
00:12:50,610 --> 00:12:52,260
So why are you here?
117
00:13:02,130 --> 00:13:04,320
Did anything happen between you and Yeong-ji?
118
00:13:04,350 --> 00:13:06,210
Why are you asking that question?
119
00:13:06,240 --> 00:13:08,540
Yeong-ji.., there is something wrong with her suddenly.
120
00:13:08,580 --> 00:13:10,500
It's like she has fallen sick.
121
00:13:10,540 --> 00:13:13,900
Sick?
Where is she unwell?
122
00:13:14,430 --> 00:13:17,860
From what I see, it seems that her heart is unwell.
123
00:13:18,100 --> 00:13:25,950
And I suspect that the reason for it must be from Kim Joo-wo.. Is it true?
124
00:13:26,340 --> 00:13:28,880
I don't think that's a matter that Mr Choi Do-gyeong should poke your fingers into, right?
125
00:13:28,920 --> 00:13:29,690
Of course not..
126
00:13:29,730 --> 00:13:33,550
That concerns my beloved neighbour, Seo Yeong-ji..
127
00:13:40,560 --> 00:13:41,450
Yes, Ah-mi...
128
00:13:42,950 --> 00:13:45,820
I didn't hear it just now as I was in another room.
129
00:13:45,850 --> 00:13:50,880
I was just going to ask about the date to go golfing with my parents.
130
00:13:52,660 --> 00:13:57,320
I'm free during the weekend, just fix anytime you like.
131
00:13:57,360 --> 00:13:59,410
Yes, I got it.. I'll contact you again.
132
00:14:03,470 --> 00:14:05,370
Are you going to play golf together with Ah-mi?
133
00:14:05,410 --> 00:14:06,940
Yes..
134
00:14:08,750 --> 00:14:11,470
So you are two-timing both Seo Yeong-ji and Jeong Ah-mi?.
135
00:14:12,510 --> 00:14:13,950
I say Mr Choi Do-gyeong..
136
00:14:13,990 --> 00:14:15,830
I can fully understand your feelings.
137
00:14:15,860 --> 00:14:18,090
Seo Yeong-ji is attractive and Jeong Ah-mi is outstanding as well.
138
00:14:18,130 --> 00:14:20,420
But then isn't this going a little too overbroad?
139
00:14:20,450 --> 00:14:22,090
Why can't you also think about how much Seo Yeong-ji likes you?
140
00:14:22,120 --> 00:14:25,490
So you came here purposely just to say those words?
141
00:14:28,620 --> 00:14:30,690
That's definitely for our Yeong-ji's sake..
142
00:14:30,720 --> 00:14:32,360
It's not only for Yeong-ji ,right?
143
00:14:32,400 --> 00:14:33,380
Right..?
144
00:14:33,810 --> 00:14:36,280
This type of behavior doesn't belong to a real man.
145
00:14:36,320 --> 00:14:41,390
If you like Ah-mi, you should go find Dr.Ah-mi directly. Instead of using such a crooked way.
146
00:14:43,790 --> 00:14:44,830
Where are you thinking to?
147
00:14:44,870 --> 00:14:50,900
" That rascal.. have the ability to see through people, he's not that simple after all.."
148
00:14:50,940 --> 00:14:52,640
Not simple at all..
149
00:14:52,680 --> 00:14:57,640
Looks like what his ability to learn at school isn't too good. But he can still see through my thoughts.
150
00:14:57,670 --> 00:15:01,110
I came here because I was worried about Yeong-ji.
151
00:15:01,140 --> 00:15:02,600
Seeing you so emotionless..
152
00:15:02,630 --> 00:15:04,680
I can see that you don't like Yeong-ji at all.
153
00:15:04,720 --> 00:15:09,090
Then I will pass the message to Yeong-ji and tell her not to bother you anymore
154
00:15:17,010 --> 00:15:21,650
I'm warning you again one more.
Don't ever two-time Seo Yeong-ji and Jeong Ah-mi..
155
00:15:21,680 --> 00:15:23,340
I'm not doing it..
156
00:15:23,380 --> 00:15:27,610
There's only one person in my heart.
157
00:15:31,190 --> 00:15:32,700
Then who is it?
158
00:15:33,840 --> 00:15:39,670
But seriously speaking, I've been two-timing a little..
159
00:15:39,710 --> 00:15:42,460
I feel that I'm so useless too..
160
00:15:42,500 --> 00:15:46,100
Your answer is going to be Jeong Ah-mi, right?
161
00:15:46,730 --> 00:15:50,720
Do I have the necessity to report to Choi Do-gyeong?
162
00:15:50,760 --> 00:15:55,660
I still have lots of things to do.
I'm sorry but can you please go out?
163
00:15:55,690 --> 00:15:59,390
Ok..
164
00:16:24,140 --> 00:16:27,780
If those fellows who own everything, have Jeong Ah-mi as well..
165
00:16:29,780 --> 00:16:32,470
Isn't the world too unfair..
166
00:16:35,640 --> 00:16:37,910
Going to play golf?
167
00:16:41,070 --> 00:16:43,970
If it's soccer, nobody can be my match..
168
00:16:57,610 --> 00:17:00,940
Is there anything that you are unhappy about me?
169
00:17:00,980 --> 00:17:03,980
No, it's nothing like that..
170
00:17:04,120 --> 00:17:07,130
Then why did you suddenly say that you are quitting?
171
00:17:08,490 --> 00:17:11,800
I want to concentrate more on writing..
172
00:17:11,840 --> 00:17:14,410
There are not much time left to the New Spring Literary Arts..
173
00:17:14,450 --> 00:17:17,700
It'll be two months exactly starting from the first next month.
174
00:17:17,740 --> 00:17:19,380
I'll be only working until that time..
175
00:17:19,410 --> 00:17:22,000
Then what about the living expenses?
176
00:17:22,330 --> 00:17:28,810
Then I'll have to cut down a little and if that don't work out, I'll be a replacement driver again.
177
00:17:28,840 --> 00:17:31,240
Comparing to that, isn't it better for you to work at our house?
178
00:17:31,270 --> 00:17:33,440
And there'll be lots of time for you to write.
179
00:17:33,670 --> 00:17:36,210
I'm already too use to be running outside.
180
00:17:36,240 --> 00:17:40,310
I don't think out anything, just staying at home..
181
00:17:40,340 --> 00:17:43,870
What you told me doesn't have any persuasion at all.
182
00:17:45,300 --> 00:17:50,210
Are those really the only reasons that you are quitting?
183
00:17:55,020 --> 00:17:56,050
I got it..
184
00:17:57,670 --> 00:18:00,970
Although it's a little pity, there's nothing I can do about it..
185
00:18:08,640 --> 00:18:10,490
I wanted to visit you in the hospital orginally.
186
00:18:10,520 --> 00:18:13,260
I'm afraid that I've no time as there are lots of things to do today.
187
00:18:13,300 --> 00:18:15,380
It's so convenient to live just next-door.
188
00:18:15,420 --> 00:18:17,140
I came here to see you on the way.
189
00:18:17,180 --> 00:18:18,610
Why are you here so early in the morning?
190
00:18:18,640 --> 00:18:23,130
It must be a big matter to visit you so early.
191
00:18:27,710 --> 00:18:29,880
We have to do it quickly, Dr.Jeong...
192
00:18:29,920 --> 00:18:31,290
What?
193
00:18:31,330 --> 00:18:34,500
What else can it be? Marriage..
194
00:18:41,120 --> 00:18:45,450
Speaking the truth, I received a call from your mom in America.
195
00:18:45,490 --> 00:18:49,170
Mom called you up?
196
00:18:49,200 --> 00:18:51,260
She got better after having the operation.
197
00:18:51,300 --> 00:18:53,690
But it seems like it has worsen these few days again.
198
00:18:53,720 --> 00:18:55,230
Mom..?
199
00:18:55,260 --> 00:18:58,460
Although she said there's nothing to worry about..
200
00:18:58,490 --> 00:19:00,930
There's nothing wrong with her voice either..
201
00:19:00,960 --> 00:19:07,390
But her meaning is to have the wedding completed
before her illness gets even more serious.
202
00:19:07,720 --> 00:19:12,360
Do you think that it'll better for me
to make a trip to Professor kjs's house?
203
00:19:12,390 --> 00:19:14,660
To let them hasten up the wedding..
204
00:19:16,890 --> 00:19:18,210
Do just that..
205
00:19:30,760 --> 00:19:31,820
Are you alright?
206
00:19:32,060 --> 00:19:33,120
Are you hurt?
207
00:19:37,440 --> 00:19:40,070
Sorry, my hands were slippery.
208
00:19:40,100 --> 00:19:41,960
Be careful of your hands.
209
00:19:42,090 --> 00:19:44,260
Leave it to me, let me do it.
210
00:19:44,300 --> 00:19:45,160
Be careful.
211
00:19:48,610 --> 00:19:49,800
Give it to me.
212
00:20:40,770 --> 00:20:42,610
Honey..
213
00:20:55,740 --> 00:20:58,320
Yeong-ji... catch the lucky flowers..
214
00:21:03,760 --> 00:21:05,110
What do you think about us?
215
00:21:05,150 --> 00:21:07,380
We are very matching right?
216
00:21:09,340 --> 00:21:11,810
The drum sounds at Jeju island..
217
00:21:11,850 --> 00:21:14,360
Have you forgotten about it?
218
00:21:14,890 --> 00:21:16,820
What is it?
219
00:21:27,610 --> 00:21:29,100
Honey, you look beautiful..
220
00:21:29,140 --> 00:21:30,390
That's of course..
221
00:21:38,200 --> 00:21:40,460
That have nothing to do with me now.
222
00:21:43,260 --> 00:21:44,970
This one is beautiful as well
223
00:21:45,000 --> 00:21:48,210
I had also done something like this before
when I was learning art.
224
00:21:49,250 --> 00:21:51,000
Beautiful..
225
00:21:53,010 --> 00:21:56,830
How did they make this out?
226
00:23:42,940 --> 00:23:46,770
We also wish not to drag anymore time.
227
00:23:46,810 --> 00:23:54,090
Dr.Ah-mi's mom is unwell..
So we won't be seeing her in a short time.
228
00:23:54,130 --> 00:23:57,610
Luckily, it isn't that serious.
229
00:23:57,640 --> 00:24:01,150
She will return with the father when she recovers.
230
00:24:01,180 --> 00:24:02,880
This is really great..
231
00:24:02,920 --> 00:24:06,590
Then shall we fix the wedding at next year's spring?
232
00:24:06,620 --> 00:24:09,360
This year's winter is good as well.
233
00:24:09,390 --> 00:24:13,440
What's good of an early wedding?
234
00:24:13,480 --> 00:24:15,730
From what I see, let's make it spring.
235
00:24:15,830 --> 00:24:21,860
I think the same way too, winter is a little too hasty.
Let's fix it spring..
236
00:24:21,900 --> 00:24:24,590
Yes, I understand..
237
00:24:24,630 --> 00:24:29,810
And I will like to have a talk with Joo-mi as well.
238
00:24:35,380 --> 00:24:36,980
Why are you hitting me?
239
00:24:37,210 --> 00:24:40,300
Why are you still playing around outside, when you have such a good husband?
240
00:24:40,340 --> 00:24:42,130
Are you meeting men outside?
241
00:24:42,160 --> 00:24:45,190
I don't know what are you talking about?
242
00:24:45,220 --> 00:24:48,610
Someone saw you drinking and dancing together
with a guy that looks like a model.
243
00:24:48,640 --> 00:24:52,990
How long was it ago? Before two months ago...
244
00:24:53,020 --> 00:24:56,110
Oh my, what happened to me?
245
00:24:56,150 --> 00:24:57,730
Isn't that too much?
246
00:24:57,760 --> 00:25:02,970
I went through so much work to find you a guy
with the doctor background.
247
00:25:03,000 --> 00:25:07,550
His looks and height are already flawed too big,
isn't it so?
248
00:25:07,590 --> 00:25:10,300
Just think about it, if anybody finds out that you are
having an affair outside.
249
00:25:10,330 --> 00:25:13,200
Professor Cho's family will be blaming me for it.
250
00:25:13,240 --> 00:25:15,810
Don't worry, Madam Moon.
251
00:25:15,840 --> 00:25:20,720
I may have lots of tails but none of them is long enough.
252
00:25:20,760 --> 00:25:24,580
They won't be able to catch me that easily.
253
00:25:24,620 --> 00:25:28,620
Don't you ever worry, understand?
254
00:25:37,100 --> 00:25:40,020
Sister.. Little Rat, quick come out and see..
255
00:25:40,050 --> 00:25:41,530
Hurry..
256
00:25:49,630 --> 00:25:52,100
This.. What's this about?
257
00:25:52,130 --> 00:25:54,390
Present.. A table for Yeong-ji..
258
00:25:54,430 --> 00:25:56,360
This table is made by me personally.
259
00:25:56,400 --> 00:25:57,950
Isn't it pretty?
260
00:25:57,990 --> 00:26:02,540
Where is Yeong-ji's room located?
Let's move it in.
261
00:26:13,740 --> 00:26:15,920
The table's leg, it's a little..
262
00:26:15,950 --> 00:26:18,150
The table's legs first, the legs..
263
00:26:18,180 --> 00:26:20,290
Forget about it... Forget about it...
264
00:26:20,320 --> 00:26:24,880
The door is too narrow for it to come in. It should be ..
265
00:26:24,900 --> 00:26:27,540
Stop doing it! And come out immediately!
266
00:26:32,230 --> 00:26:33,430
Let's try again..
267
00:26:39,480 --> 00:26:41,380
What are you doing exactly?
268
00:26:41,410 --> 00:26:43,720
Giving you an apology present..
269
00:26:43,760 --> 00:26:46,330
Assistant Director, why must you say sorry to me?
270
00:26:47,560 --> 00:26:51,520
I lied and broke my promise, sorry..
271
00:26:51,550 --> 00:26:54,050
You don't need to be sorry at all.
272
00:26:54,080 --> 00:26:54,960
Yeong-ji..
273
00:26:54,990 --> 00:26:58,040
From now on, don't treat me like this again.
274
00:26:58,070 --> 00:26:59,720
Don't be angry at me, Yeong-ji..
275
00:26:59,750 --> 00:27:02,200
Do you know how bad I feel during this period of time?
276
00:27:02,240 --> 00:27:04,030
I'll only feel better if Yeong-ji accepts my apologies.
277
00:27:04,070 --> 00:27:08,000
You torment me just to make you feel better?
278
00:27:08,490 --> 00:27:11,990
You know that I live in a small cottage like house,
in a rat hole like room.
279
00:27:12,020 --> 00:27:14,470
Why did you still have to bring a thing like that over?
280
00:27:17,000 --> 00:27:19,730
Sorry, I didn't consider the size.
281
00:27:19,770 --> 00:27:21,700
Bring it away immediately!!
282
00:27:21,730 --> 00:27:23,460
Am I not saying sorry to you?
283
00:27:23,490 --> 00:27:25,750
I already said that there's nothing for you to be sorry about!.
284
00:27:25,790 --> 00:27:28,840
I'm not feeling happy right now!
285
00:27:30,790 --> 00:27:31,730
I understand..
286
00:27:31,770 --> 00:27:34,180
I'm not unhappy just because you lied to me.
287
00:27:34,220 --> 00:27:40,000
But I hate myself that made Joo-wo lie and letting you feel awkward.
288
00:27:40,040 --> 00:27:43,070
That's why I'm feeling bad.
289
00:27:43,100 --> 00:27:47,120
That table is the same as Assistant Director..
290
00:27:47,160 --> 00:27:50,240
Although it looks pretty and I really want to own it..
291
00:27:50,270 --> 00:27:53,640
But it doesn't matches my room and it's unable to fit it as well.
292
00:27:53,680 --> 00:27:57,150
Jo-woo, you are just like the same to me.
293
00:27:59,530 --> 00:28:03,970
I hope that you'll never come to look for me again.
294
00:28:17,420 --> 00:28:23,110
He said that he made this himself and thickens his skin to bring it here?
295
00:28:23,140 --> 00:28:27,990
Yes.. He tried to place this forcefully into the room
until Yeong-ji brought him outside.
296
00:28:32,810 --> 00:28:34,660
Has that rascal left?
297
00:28:34,890 --> 00:28:36,760
Yes..
298
00:28:36,790 --> 00:28:42,720
I knew that his mentality wasn't normal,
the first time I met him.
299
00:28:42,760 --> 00:28:48,550
Where are we going to put this table
in a house as small as a rat hole?
300
00:28:48,580 --> 00:28:50,190
Yeong-gyu..
301
00:28:50,230 --> 00:28:53,530
Isn't there a car repairing shop or something like that at the bottom of the lane?
302
00:28:53,570 --> 00:28:55,290
Put this over there..
303
00:28:55,380 --> 00:28:58,010
How am I suppose to move such a heavy thing over there?
304
00:28:58,040 --> 00:28:59,410
Is that so?
305
00:28:59,440 --> 00:29:00,020
Yes..
306
00:29:00,050 --> 00:29:03,270
Then let's dismantle it, use it as firewood after we dismantled.
307
00:29:03,310 --> 00:29:05,150
Dad.. Dad..
308
00:29:05,190 --> 00:29:08,000
Don't! Be careful, not to spoilt it!
309
00:29:08,030 --> 00:29:10,880
So what if it's spoilt, we are going to use it as firewood anyway. Get out of my way!
310
00:29:12,300 --> 00:29:14,970
Don't do that..
311
00:29:17,270 --> 00:29:23,060
I will settle this myself.
Just go inside first.
312
00:29:33,510 --> 00:29:38,460
Little rat..
Does that guy really like you?
313
00:30:47,660 --> 00:30:50,460
You really made it beautifully.
314
00:31:00,010 --> 00:31:02,360
How long are you going to be sitting like that?
315
00:31:03,830 --> 00:31:06,500
I'll be sitting till the rain stops..
316
00:31:06,530 --> 00:31:09,450
The weather report said that it'll be rainning the whole night.
317
00:31:09,390 --> 00:31:11,730
Then are you going to be sitting there the whole night?
318
00:31:11,770 --> 00:31:13,730
Yes..
319
00:31:39,690 --> 00:31:41,080
Come in..
320
00:31:42,620 --> 00:31:46,670
Tell Dr.Jeong that we are going to play golf on sunday.
321
00:31:46,710 --> 00:31:48,860
Well, ok..
322
00:31:49,190 --> 00:31:51,250
Right, one more thing..
323
00:31:51,290 --> 00:31:56,540
How is it, if we fix your wedding at next year's spring?
324
00:31:56,270 --> 00:32:00,040
You haven't discuss that in details with Dr.Jeong, right?
325
00:32:00,080 --> 00:32:03,200
Shouldn't you let me consider my marriage plans slowly?
326
00:32:03,230 --> 00:32:09,270
The health of Dr.Jeong's mother isn't very good.
That's why she wishes both of you to marry quickly.
327
00:32:09,310 --> 00:32:12,020
At least, both of us must like each other before getting married right?
328
00:32:12,050 --> 00:32:17,090
When Mom and Dad got married,
did you only married if their background is good
and the person is not bad looking?
329
00:32:17,130 --> 00:32:18,180
Why?
330
00:32:18,220 --> 00:32:21,450
Did anything happen between you and Dr.Jeong?
331
00:32:21,380 --> 00:32:24,150
No, there isn't..
332
00:32:25,080 --> 00:32:28,250
And I also know that Ah-mi is very good.
333
00:32:28,280 --> 00:32:35,460
Although she's good..
But I still don't have the thoughts to spend the rest of my life with this person.
334
00:32:35,500 --> 00:32:39,350
She'll be snatch away by others if you still can't make up your mind.
335
00:32:39,390 --> 00:32:42,620
You think that you will be able to find such a good girl anywhere on the streets?
336
00:32:53,730 --> 00:32:58,230
I have to get married soon before my mom's health gets worse.
337
00:32:58,260 --> 00:32:59,800
With Kim Joo-wo?
338
00:32:59,830 --> 00:33:01,130
Yes..
339
00:33:02,490 --> 00:33:05,840
With a groom of this standard, I'll be outstanding no matter where I go.. right?
340
00:33:06,470 --> 00:33:09,900
My half sisters will be envying to death as well.
341
00:33:10,040 --> 00:33:14,340
And my mom will feel proud too.
342
00:33:22,990 --> 00:33:24,090
What!?
343
00:33:24,430 --> 00:33:26,810
Is there anything on my face?
344
00:33:29,430 --> 00:33:30,820
Ah-mi..
345
00:33:30,850 --> 00:33:36,140
Compare to your sisters, you are already more successful.
346
00:33:36,180 --> 00:33:39,280
And you also have the approval of other people.
347
00:33:39,320 --> 00:33:41,710
But why can't you just walk out and shake away the dark shadows?
348
00:33:43,050 --> 00:33:44,290
Me..?
349
00:33:44,520 --> 00:33:50,080
No...
I'm saying that you..
350
00:33:50,110 --> 00:33:55,380
I really wish that you can meet someone
that you can love truly. And married the person that you truly love.
351
00:33:57,450 --> 00:33:59,780
You haven't really love that person yet..
352
00:34:00,120 --> 00:34:04,150
If that's the case, you should find someone
that you love truly.
353
00:34:04,090 --> 00:34:11,540
If not, just wait until the person you truly appears,
it's not too late to get married by then.
354
00:34:11,570 --> 00:34:14,430
What if my mom passes away?
355
00:34:14,670 --> 00:34:18,740
My half-sisters will be happy if that happens..
356
00:34:22,060 --> 00:34:23,370
I'll get married before that..
357
00:34:23,410 --> 00:34:26,000
I'll get married even if that's not for love.
358
00:34:26,930 --> 00:34:30,660
What a pitiful person.
359
00:34:37,130 --> 00:34:39,300
Oh, the rain is so big..
360
00:34:39,330 --> 00:34:41,920
Then let's drink another glass.
361
00:34:41,950 --> 00:34:45,020
I've to go back earlier..
I quarrelled with my wife when I came out.
362
00:34:45,160 --> 00:34:47,830
Then why must you go home earlier if you had a quarrel with her?
363
00:34:47,860 --> 00:34:48,820
You won't understand.
364
00:34:48,860 --> 00:34:49,910
Be careful, I'm leaving first..
365
00:34:49,940 --> 00:34:51,270
Taxi!!
366
00:34:51,410 --> 00:34:53,410
Are you really leaving?
367
00:34:59,360 --> 00:35:01,600
I still want to have another glass..
368
00:36:29,370 --> 00:36:31,310
Where are your half elder sisters?
369
00:36:31,350 --> 00:36:34,190
They are not here..
370
00:36:34,220 --> 00:36:36,740
Then why did you call me?
371
00:36:36,780 --> 00:36:38,350
Thank you for coming out..
372
00:36:38,390 --> 00:36:41,610
I called you because I wanted to drink more some wine.
373
00:36:41,850 --> 00:36:44,200
You gave me a scare.
374
00:36:44,240 --> 00:36:47,610
Calling me to come out immediately, I thought that it was some emergency call.
375
00:36:47,640 --> 00:36:50,630
I thought that your half sisters have come to harass you again.
376
00:36:50,670 --> 00:36:56,130
My wine-drinking friends just left first..
But I still want to drink some more.
377
00:36:56,170 --> 00:37:00,750
I searched through my phone book
and everyone said that they are not free..
378
00:37:00,680 --> 00:37:04,600
And so I called you, please don't misunderstand me.
You wanted to say these, right?
379
00:37:04,660 --> 00:37:08,080
No..
I call Choi Do-gyeong up first..
380
00:37:08,810 --> 00:37:10,330
Really?
381
00:37:10,370 --> 00:37:11,780
Yes..
382
00:37:12,110 --> 00:37:16,680
There's no pressure and I don't have to pretend around you either.
383
00:37:17,310 --> 00:37:20,270
It'll be better if you didn't say out the last sentence.
384
00:37:20,310 --> 00:37:24,320
Let's go..
385
00:37:34,090 --> 00:37:36,010
I don't have a lot of friends.
386
00:37:38,200 --> 00:37:40,240
That's because your character is strange.
387
00:37:42,900 --> 00:37:44,100
I'm only joking..
388
00:37:44,140 --> 00:37:46,120
Here, tomato..
389
00:37:46,150 --> 00:37:47,750
I don't want it..
390
00:37:51,320 --> 00:37:58,510
There's one person that I thought of
as a very close best friend.
391
00:37:58,550 --> 00:38:02,580
He said that I have gone the wrong way in my life.
392
00:38:02,610 --> 00:38:06,130
Who?
Bring him over and let me teach him a lesson.
393
00:38:06,170 --> 00:38:08,370
But I feel that what he said is right.
394
00:38:08,410 --> 00:38:10,010
And so?
395
00:38:10,050 --> 00:38:12,450
I'm not honest enough..
396
00:38:12,490 --> 00:38:15,860
What I hide away is too much..
397
00:38:16,090 --> 00:38:18,370
Sometimes..
398
00:38:18,410 --> 00:38:26,330
I don't even know if the smile that
I hide away is real or the smile that
I express out is real.
399
00:38:26,360 --> 00:38:28,190
I'm also the same.
400
00:38:31,620 --> 00:38:35,340
Do-gyeong.. you are not.
Your face shows out everything.
401
00:38:35,380 --> 00:38:40,270
It's not like that.
I have secrets as well.
402
00:38:41,560 --> 00:38:44,040
Do-gyeong, what secrets will you have?
403
00:38:44,070 --> 00:38:48,050
To catch hold of you and become a male cinderella.
404
00:38:48,090 --> 00:38:52,800
Speaking the truth, I don't have much of a secret either.
405
00:38:52,830 --> 00:38:56,060
I didn't tatoo anything on my behinds as well.
406
00:39:00,220 --> 00:39:04,290
There are words that I'm always thinking of telling Do-gyeong.
407
00:39:08,230 --> 00:39:11,220
Do-gyeong is very attractive.
408
00:39:11,250 --> 00:39:16,270
You can dance well.
You are sexy as well.
409
00:39:16,310 --> 00:39:20,720
And tall in height, too..
Very attractive.
410
00:39:21,760 --> 00:39:23,010
And so?
411
00:39:23,050 --> 00:39:27,050
You are suitable in whatever clothes you wear.
412
00:39:27,080 --> 00:39:30,480
So don't ever rent clothes to wear again.
413
00:39:32,750 --> 00:39:33,390
Let's play games.
414
00:39:33,420 --> 00:39:35,070
Tequila, please
415
00:39:38,740 --> 00:39:39,980
Stone .. Scissors.. Cloth..
416
00:39:40,020 --> 00:39:41,550
Drink up.
417
00:39:41,590 --> 00:39:42,870
Cloth..
418
00:39:42,910 --> 00:39:46,090
Cloth..
419
00:39:46,130 --> 00:39:49,290
Cloth..
420
00:39:49,320 --> 00:39:51,960
Alright..
421
00:39:51,990 --> 00:39:53,250
Cloth..
422
00:39:53,280 --> 00:39:56,480
Stone .. Scissors.. Cloth..
423
00:40:04,620 --> 00:40:06,920
Cloth..
424
00:40:23,290 --> 00:40:24,890
I can still drink, still drink.
425
00:40:35,120 --> 00:40:36,740
Do-gyeong..
426
00:40:37,280 --> 00:40:40,140
Thanks..
427
00:40:40,580 --> 00:40:44,660
You're willing to come even it's rain
428
00:40:45,090 --> 00:40:48,780
I'm really thankful.
429
00:40:50,020 --> 00:40:55,400
Do-gyeong is a really good comforting friend.
430
00:41:00,730 --> 00:41:02,530
Aren't you going home?
431
00:41:02,570 --> 00:41:04,800
Get up now..
432
00:41:08,710 --> 00:41:10,870
I'm leaving first.
433
00:41:10,910 --> 00:41:13,820
Good night.
434
00:41:38,700 --> 00:41:40,460
Ah-mi..
435
00:41:40,500 --> 00:41:42,320
Do-gyeong..
436
00:41:43,640 --> 00:41:46,310
Do-gyeong .. Where do you live?
437
00:41:46,340 --> 00:41:51,680
Do-gyeong, wake up.. Where do you live exactly?
438
00:41:51,720 --> 00:41:53,420
Do-gyeong..
439
00:42:27,750 --> 00:42:29,080
Yes, Doctor..
440
00:42:29,120 --> 00:42:32,330
Yeong-ji..
I'm sorry to bother you this late.
441
00:42:32,370 --> 00:42:37,800
It's alright..
Have you been drinking?
442
00:42:37,840 --> 00:42:42,240
Do you know where Do-gyeong lives?
443
00:42:42,280 --> 00:42:45,560
Do-gyeong's home?
I don't know..
444
00:42:45,600 --> 00:42:47,920
Isn't it at the same alley?
445
00:42:48,050 --> 00:42:52,060
But I don't know where exactly..
446
00:42:52,090 --> 00:42:54,290
What happened?
447
00:42:54,330 --> 00:42:55,830
Nothing..
448
00:42:55,860 --> 00:42:58,940
I'm sorry to bother you so late.
449
00:43:05,810 --> 00:43:13,140
Do-gyeong ... wake up!
450
00:43:21,840 --> 00:43:24,330
Do-gyeong.. please wake up!
451
00:43:24,360 --> 00:43:26,250
Do-gyeong..
452
00:43:35,650 --> 00:43:40,480
Mister..
Will you help me carry him upstairs if I give you some more money?
453
00:43:40,520 --> 00:43:43,560
That's a little difficult, sorry..
454
00:43:48,470 --> 00:43:51,370
Isn't this Dr.Jeong?
455
00:43:51,400 --> 00:43:54,280
Is there any trouble ?
456
00:44:03,700 --> 00:44:06,310
Why is the table so dirty after one day?
457
00:44:29,730 --> 00:44:33,570
Do you think that it'll better for me to make a trip to Professor kjs's house?
458
00:44:33,610 --> 00:44:36,080
To let them hasten up the wedding..
459
00:44:36,110 --> 00:44:37,830
Do just that..
460
00:45:06,990 --> 00:45:10,230
What a scare..
461
00:45:19,250 --> 00:45:20,730
You came?
462
00:45:23,630 --> 00:45:27,060
Why is Do-gyeong here?
463
00:45:27,100 --> 00:45:30,000
Both of us drank a lot of wine, yesterday.
464
00:45:33,450 --> 00:45:37,850
My head is hurt.
465
00:45:38,720 --> 00:45:41,850
Could you make some carrot soup for me, Yeong-ji..?
466
00:45:43,640 --> 00:45:45,450
Come over here a moment..
467
00:45:53,510 --> 00:45:56,280
Doctor, how can you be like this?
468
00:45:56,320 --> 00:45:57,950
What did I do?
469
00:45:59,870 --> 00:46:03,840
How can you be together with Choi Do-gyeong?
470
00:46:03,870 --> 00:46:06,490
Nothing happened between us..
471
00:46:06,520 --> 00:46:08,330
Didn't you see that I was sleeping in the room?
472
00:46:09,320 --> 00:46:10,510
And also..
473
00:46:10,550 --> 00:46:15,830
Will I ever seduce that type of guys to my home and sleep together?
474
00:46:17,400 --> 00:46:21,810
I can't just dump someone who can't even stand up properly after drinking on the streets, right?
475
00:46:21,840 --> 00:46:28,080
Then what sort of men would Doctor seduce?
And what sort of men would you sleep together?
476
00:46:28,320 --> 00:46:33,010
Yeong-ji...
What's wrong with you so early in the morning?
477
00:46:33,040 --> 00:46:35,430
Why did you have to drink together with Do-gyeong?
478
00:46:35,470 --> 00:46:37,080
We can't drink together?
479
00:46:37,120 --> 00:46:40,870
Now, you are on marriageable terms with Assistant Director Kim Joo-wo...
480
00:46:40,910 --> 00:46:44,890
Why must you drink together with Do-gyeong,
drinking till that rascal stays overnight?
481
00:46:44,920 --> 00:46:47,870
That's because there is no pressure when I drink with Do-gyeong.
482
00:46:47,900 --> 00:46:51,370
Then what about Assistant director Kim Joo-wo?
483
00:46:51,400 --> 00:46:53,370
That person is not the same..
484
00:46:54,920 --> 00:46:57,370
Why must I explain to Yeong-ji all these things?
485
00:46:57,410 --> 00:47:01,440
Doctor, you are not qualify to blame your father.
486
00:47:02,160 --> 00:47:03,260
What?
487
00:47:03,300 --> 00:47:05,990
Didn't you told me that before?
488
00:47:06,020 --> 00:47:12,600
The person he loves is your mother..
But because the way, others look at him and for his own selfish sake..
489
00:47:12,630 --> 00:47:18,450
He abandoned your mother to marry someone else..
And because of that both your mother and that woman became unhappy..
490
00:47:18,470 --> 00:47:24,320
Are you saying that I love Choi Do-gyeong?
That's definitely no! Please don't misunderstand!
491
00:47:24,350 --> 00:47:31,520
You have good impressions, isn't that so?
You feel good around those types of guys.
Is that so hideous?
492
00:47:33,470 --> 00:47:38,000
Yeong-ji...
Don't say out those insulting words..
493
00:47:38,040 --> 00:47:43,250
I'll speak out what should be said!
Doctor is a person with two faces!
494
00:47:43,280 --> 00:47:48,070
Don't you think that you are speaking too
overboard?! Just how much do you understand about me?!
495
00:47:48,100 --> 00:47:53,840
What I mean is.. Don't play around with others and don't use other people's feelings either!
496
00:47:53,880 --> 00:47:57,400
Using people? Me?
497
00:47:57,430 --> 00:48:01,330
Then what does this consider to be if you are not using other people's feelings?
498
00:48:01,360 --> 00:48:03,950
Doctor, please be a little more honest..
499
00:48:03,990 --> 00:48:06,170
Honest?
500
00:48:08,380 --> 00:48:14,180
Then is Yeong-ji quiting work here because of Kim Joo-wo?
501
00:48:15,560 --> 00:48:19,490
Because you like that guy, so staying here
makes you feel really uncomfortable.. right?
502
00:48:21,540 --> 00:48:24,390
Yes.. That's right!
503
00:48:26,700 --> 00:48:29,650
It started from the time, I went for the blind date in your stead.
504
00:48:29,690 --> 00:48:33,930
I liked him from that time onwards.
505
00:48:33,800 --> 00:48:36,040
And I hope that he likes me as well.
506
00:48:36,080 --> 00:48:43,630
I want to hear his voice everyday.
I want to run to him whenever I feels sad or tired..
507
00:48:46,620 --> 00:48:49,280
Understanding that this is the love,
I can never dream of.
508
00:48:49,300 --> 00:48:51,590
I tried to forget about it too..
509
00:48:51,630 --> 00:48:53,530
But it's really hard..
510
00:48:54,350 --> 00:48:57,880
But then..
I have forgotten everything now.
511
00:48:59,030 --> 00:49:02,190
I made a decision to give both of you
best wishes on your marriage.
512
00:49:02,950 --> 00:49:04,530
But Doctor, why?
513
00:49:04,570 --> 00:49:06,510
What exactly did you wish for?
514
00:49:06,550 --> 00:49:09,620
Do you want me to go tell him?
515
00:49:09,660 --> 00:49:13,130
Saying " Seo Yeong-ji loves you, what are we to do?"
516
00:49:13,200 --> 00:49:18,820
Good! I beg you to tell him this..
" Our house-keeper likes you!"
517
00:49:18,850 --> 00:49:22,580
What are you going to do about it?
518
00:49:22,620 --> 00:49:27,270
I got it..
I'll give him a call at work so don't worry.
519
00:49:28,390 --> 00:49:34,840
Now, I really regret went to the blind date on your behalf.
520
00:49:35,470 --> 00:49:38,830
You are not regretful because you like that person?
521
00:49:40,720 --> 00:49:43,110
Doctor, you are too cruel..
522
00:49:43,800 --> 00:49:48,760
How much pain you suffered, would made you how cruel to be..
523
00:49:48,790 --> 00:49:57,110
That's why.. I feel angry at one side..
But my heart is still pain for you on the other side.
524
00:49:57,140 --> 00:50:01,980
Get out of here immediately if you are quitting!
Don't do funny actions in front of me!
525
00:50:02,020 --> 00:50:04,990
Yes..
I'll do it!
526
00:50:05,020 --> 00:50:08,260
I won't be coming here anymore starting tomorrow!
527
00:50:41,360 --> 00:50:42,750
Did you sleep well?
528
00:50:42,780 --> 00:50:45,230
Did I spend the night here?
529
00:50:45,260 --> 00:50:48,090
I was really thankful to you yesterday, Do-gyeong..
530
00:50:50,460 --> 00:50:53,820
Really good, this place look good..
531
00:50:54,950 --> 00:50:58,660
Do-gyeong...
I'm going to work right now.
532
00:50:58,700 --> 00:51:00,730
Then, let's leave together..
533
00:51:01,250 --> 00:51:04,160
It won't be too good if the neighbours see us together.
534
00:51:04,190 --> 00:51:08,080
So, please leave first.
I'll treat you to a meal a few days later.
535
00:51:10,020 --> 00:51:10,890
Ok..
536
00:51:15,830 --> 00:51:18,750
I love Doctor so much..
537
00:51:19,290 --> 00:51:21,780
This is so hurting..
538
00:51:21,810 --> 00:51:24,260
I hate it all.
539
00:51:24,500 --> 00:51:27,390
Meeting Doctor was a mistake
540
00:51:27,430 --> 00:51:30,620
Went for the blind date in her stead was a mistake, too..
541
00:51:30,660 --> 00:51:34,060
But I hate myself that is crying now even more.
542
00:51:34,100 --> 00:51:36,100
Yeong-ji..
543
00:51:36,130 --> 00:51:38,840
Yeong-ji..!
544
00:51:45,030 --> 00:51:47,210
Ah-mi's place is really great.
545
00:51:47,240 --> 00:51:51,220
But what is Yeong-ji doing at Ah-mi's place so early in the morning?
546
00:51:52,200 --> 00:51:55,850
Nothing special..
I'm not going there anymore.
547
00:51:57,370 --> 00:52:02,270
I had stayed overnight at Ah-mi's place.
It's just like a dream, like a dream..
548
00:52:02,310 --> 00:52:06,480
You were already chased out of the house before you even have breakfast.
What are you so happy about?
549
00:52:06,990 --> 00:52:09,940
It'll be even stranger if I left after eating breakfast..
550
00:52:11,480 --> 00:52:15,110
Are you happy that she asked you out
for drinks last night?
551
00:52:15,150 --> 00:52:16,550
No..
552
00:52:16,590 --> 00:52:22,570
She called and asked me if I could come out immediately. And so I still thought that was an emergency call.
553
00:52:22,600 --> 00:52:24,460
Emergency... call?
554
00:52:25,320 --> 00:52:31,450
I have told Jeong Ah-mi that she can call me
if her half sisters harass her again.
555
00:52:32,180 --> 00:52:37,780
Eversince I said those words..
My heart will go beating nervously each time the phone rings.
556
00:52:40,550 --> 00:52:45,760
Choi do-gyeong, you couldn't really like Ah-mi right?
557
00:52:45,800 --> 00:52:48,240
Of course, I like her so much that
I have to catch hold of her.
558
00:52:48,270 --> 00:52:55,080
I'm not talking about because conditions. From
what I see, you have really fallen in love with her.
559
00:52:55,120 --> 00:52:57,730
No, I'm not..
560
00:52:57,770 --> 00:53:00,100
Your main focus is hope, isn't it?
561
00:53:00,130 --> 00:53:01,270
Why?
562
00:53:01,300 --> 00:53:05,170
Because if you really like her, it'll be very painful.
563
00:53:05,210 --> 00:53:08,340
Don't pretend to know something if you don't, no!
564
00:53:12,880 --> 00:53:15,600
Ma'am!
Bring me some more soup!
565
00:53:15,640 --> 00:53:16,710
Yes..
566
00:53:38,890 --> 00:53:42,670
Joo-wo..
Can we have lunch together, this afternoon?
567
00:53:42,710 --> 00:53:47,760
You ordered 1 vegetable salad
and 2 pepper steaks, right?
568
00:53:47,790 --> 00:53:48,660
Yes..
569
00:53:48,690 --> 00:53:49,710
I'll prepare it for you as soon as possible.
570
00:53:49,740 --> 00:53:50,640
Ok..
571
00:53:54,230 --> 00:53:57,540
I actually wanted to drink some bean spout soup to sobber up.
572
00:53:57,570 --> 00:54:00,270
We haven't meet for a long time, right?
573
00:54:00,300 --> 00:54:04,370
That's true.
This is the first time after that night.
574
00:54:04,410 --> 00:54:07,230
Right..
575
00:54:10,000 --> 00:54:14,870
Oh my..
How did your hand get hurt?
576
00:54:17,810 --> 00:54:21,580
It got hurt when I was working in Cheon-Ju..
577
00:54:21,610 --> 00:54:25,730
You should get treatment for it.
Come over to the hospital if you have time.
578
00:54:25,770 --> 00:54:28,120
There're only some small cuts.
579
00:54:30,530 --> 00:54:35,920
Madam Moon must had made her visit.
But why doesn't he mention anything about marriage?
580
00:54:35,960 --> 00:54:41,430
Why did she suddenly ask me out for lunch?
Does she wants to talk about the marriage?
581
00:54:41,470 --> 00:54:44,650
Is Yeong-ji living alright?
582
00:54:46,840 --> 00:54:49,590
Why must you always ask about Yeong-ji, everytime you meet me?
583
00:54:51,820 --> 00:54:53,050
Did I do it?
584
00:54:53,090 --> 00:54:58,970
That's only because she's a person, we both know
585
00:54:59,010 --> 00:55:00,930
Yeong-ji is living very well.
586
00:55:01,060 --> 00:55:06,820
I don't know what she is so busy with
that she even quit working for me.
587
00:55:06,860 --> 00:55:09,280
Is that so?
588
00:55:10,280 --> 00:55:12,060
Is it because something happened?
589
00:55:12,200 --> 00:55:14,860
I've to go to the washroom a while.
590
00:55:14,900 --> 00:55:16,000
Ok..
591
00:55:45,000 --> 00:55:54,050
Although this guy is handsome and attractive..
But he is not as comfortable and interesting as Choi Do-gyeong.
592
00:56:04,070 --> 00:56:11,550
Although that lady is beautiful and attractive..
But she lacks of Seo Yeong-ji's warm and cosy feeling.
593
00:56:18,710 --> 00:56:19,880
Your food is here..
594
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
Yes..
595
00:56:24,820 --> 00:56:27,160
Try out the food here..
596
00:56:28,590 --> 00:56:30,360
It looks really delicious..
597
00:56:35,720 --> 00:56:37,190
How is it? Is it nice?
598
00:56:37,230 --> 00:56:39,300
It's delicious..
599
00:56:45,810 --> 00:56:50,030
Although things are like these, the person for my marriage will still be this person.."
600
00:56:50,190 --> 00:56:51,690
It's not bad, right?
601
00:56:51,780 --> 00:56:53,260
Yes, it's good..
602
00:57:04,010 --> 00:57:07,930
Thank you for treating me lunch.
I'll be treating you next time..
603
00:57:07,960 --> 00:57:09,420
Yes, there'll still be another chance.
604
00:57:09,460 --> 00:57:10,510
Then good-bye..
605
00:57:10,540 --> 00:57:12,190
I hope that your surgeries are successful.
606
00:57:12,230 --> 00:57:13,270
Yes..
607
00:57:14,760 --> 00:57:18,750
I can feel that he likes Seo Yeong-ji...
608
00:57:18,990 --> 00:57:21,970
But he won't be trying it out.
609
00:57:22,000 --> 00:57:25,630
Just like the way, I draw a line between me and Choi Do-gyeong.
610
00:57:25,750 --> 00:57:31,320
If Seo Yeong-ji was really Jeong Ah-mi's medical school junior.. That would really great..
611
00:57:36,970 --> 00:57:44,440
Translator : Yeohweping
Timer : Sufia
612
00:57:44,470 --> 00:57:55,970
Credit to Emily
as a Coordinator Subtitle of this drama series
and The Secret Lovers subtitle's team.
49826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.