All language subtitles for Secret Lovers E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,940 --> 00:00:33,600 Mom.. 2 00:00:34,990 --> 00:00:37,060 Is your illness so serious? 3 00:00:38,940 --> 00:00:41,980 Why don't you tell me? You, fool.. 4 00:01:25,300 --> 00:01:26,270 What are you doing here?! 5 00:01:26,720 --> 00:01:28,010 Amy.. 6 00:01:28,110 --> 00:01:34,710 You need to repenish your nutrient after crying.. Let me treat you to some Tteokguk soup tonight.. 7 00:01:34,720 --> 00:01:37,150 Do you think that I'll accept your invitation? 8 00:01:37,180 --> 00:01:38,410 Yes.. 9 00:01:47,470 --> 00:01:49,060 Welcome! 10 00:01:49,340 --> 00:01:51,100 Can the clothes here be rented out? 11 00:01:51,820 --> 00:01:54,900 You are the customer from that time, right? 12 00:01:54,940 --> 00:01:57,850 Is the suit that I sold that time, still here? 13 00:01:57,880 --> 00:02:00,180 It had been sold long ago. 14 00:02:00,220 --> 00:02:02,490 I just know that it's going to be like this, I just knew it. 15 00:02:07,950 --> 00:02:09,570 This.. How much are you charging for one day's rental? 16 00:02:09,600 --> 00:02:10,580 200 thousand Won. 17 00:02:10,620 --> 00:02:13,930 Why is it so expensive for one day's rental? 18 00:02:13,970 --> 00:02:15,300 It's branded that's why. 19 00:02:15,330 --> 00:02:16,550 30 thousand Won.. 20 00:02:16,590 --> 00:02:19,030 This customer is really...are you joking? 21 00:02:20,340 --> 00:02:24,000 Boss.. I'm going to see a lady that'll be changing my fate today. 22 00:02:24,030 --> 00:02:27,810 Going to see that kind of lady.. I don't want to dress like poor man. 23 00:02:27,850 --> 00:02:30,390 On the sake that we are both men, please help me out. 24 00:02:30,430 --> 00:02:35,100 If I miss out on that lady, I'll become a virgin male ghost. And boss will be the first one, I'll seek out for my vengeance. 25 00:02:35,140 --> 00:02:37,010 Can you be able to return it before midnight? 26 00:02:37,040 --> 00:02:41,320 Because tomorrow, early in the morning.. A new actor reserved for this suit in advance.. 27 00:02:41,360 --> 00:02:43,050 I'll return it before midnight! 28 00:02:46,300 --> 00:02:50,320 I should just let the leading girl meet her fated man directly in the market. 29 00:02:51,070 --> 00:02:54,110 Or shall I write her doing some other things before going to the market? 30 00:02:54,710 --> 00:02:57,170 What shall I let her do? 31 00:02:58,190 --> 00:03:00,630 What shall I write? 32 00:03:01,990 --> 00:03:03,190 What's better? 33 00:03:06,020 --> 00:03:13,230 She dropped her purse after she fell. Ok, this is a good idea. 34 00:03:19,550 --> 00:03:21,420 Assistant director.. 35 00:03:21,460 --> 00:03:22,660 Are your writing smoothly? 36 00:03:22,690 --> 00:03:25,680 There's of course, my ideas are springing out just the spring waters. 37 00:03:25,720 --> 00:03:27,210 When can you be able to give them your manual scripts? 38 00:03:27,240 --> 00:03:29,930 I'll be able to give it to them tomorrow morning after I finish arranging tonight. 39 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 Tomorrow morning? That fast? 40 00:03:33,000 --> 00:03:34,500 That's because it's only a short story. 41 00:03:34,530 --> 00:03:36,080 Of course, I'll have to give it to them quickly. 42 00:03:36,120 --> 00:03:40,230 Right, Assistant Director.. How is the front page illustrations that you promised? 43 00:03:40,260 --> 00:03:42,520 There's no problem, of course.. 44 00:03:42,960 --> 00:03:48,940 But the illustrations must be approved first by the writer before publishing, right? 45 00:03:48,970 --> 00:03:51,880 That's of course.. You better do a good job for it. 46 00:03:52,110 --> 00:03:56,490 It's really.. It's really make me feel nervous. 47 00:03:56,520 --> 00:04:00,100 That's why I said that you must do a good job for it. 48 00:04:02,450 --> 00:04:05,120 I'll call you back later. 49 00:04:13,830 --> 00:04:15,460 Who have you been talking to on the phone? 50 00:04:17,910 --> 00:04:19,260 Is it that rascal? 51 00:04:19,290 --> 00:04:23,190 Assistant Director helped me found a publishing company. 52 00:04:23,230 --> 00:04:26,720 I'm planning of sending my manual scripts to them tomorrow morning. I really have to thank him a lot. 53 00:04:27,280 --> 00:04:31,350 Is that rascal and Dr. Amy relationship still developing smoothly? 54 00:04:32,440 --> 00:04:33,920 How would I know about that? 55 00:04:35,490 --> 00:04:40,280 When it's time to give out invitations. Ask them to give one to me as well. 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,870 What are you going to do later? 57 00:04:54,610 --> 00:04:56,200 Have all your work ended? 58 00:04:57,550 --> 00:04:58,870 Hello.. 59 00:04:59,810 --> 00:05:02,600 You are one of those people who was performing to congratulate them. 60 00:05:02,640 --> 00:05:03,610 Yes.. 61 00:05:03,650 --> 00:05:05,630 See you tomorrow. 62 00:05:05,660 --> 00:05:08,020 I've reserved a nice place 63 00:05:08,070 --> 00:05:10,140 Doctor! 64 00:05:13,790 --> 00:05:15,250 What, are you two-timing? 65 00:05:15,540 --> 00:05:17,120 Are you crazy? 66 00:05:20,050 --> 00:05:21,010 Let's go. 67 00:05:21,040 --> 00:05:22,290 Yes.. 68 00:05:27,240 --> 00:05:30,240 Welcome, did you make a reservation in advance? 69 00:05:30,280 --> 00:05:32,840 Reserved under the name Choi Do-gyeong for the best table here. 70 00:05:42,580 --> 00:05:44,500 This place is really not bad, right? 71 00:05:44,520 --> 00:05:45,140 Please make your order.. 72 00:05:45,870 --> 00:05:48,740 Same as usual.. 73 00:05:48,780 --> 00:05:50,200 What? 74 00:05:54,660 --> 00:05:56,180 What's happening to my memory? 75 00:05:56,220 --> 00:05:59,230 Please give me the most expensive meat serve here. 76 00:05:59,270 --> 00:06:00,910 Two people's portions. 77 00:06:00,950 --> 00:06:01,900 Yes, I got it.. 78 00:06:04,820 --> 00:06:09,170 The surroundings is not bad, right? 79 00:06:11,600 --> 00:06:13,790 Beautiful earings! Come quickly to look at them! 80 00:06:13,980 --> 00:06:16,560 These earings are made by me! Come and select a pair! 81 00:06:16,960 --> 00:06:19,520 These accessories will be bringing you good luck! 82 00:06:19,560 --> 00:06:21,610 You'll be regreting your whole lives if you miss this chance. 83 00:06:21,640 --> 00:06:24,250 Come and look! Come look at the earings! 84 00:06:25,080 --> 00:06:27,440 These accessories will be bringing you good luck! 85 00:06:27,470 --> 00:06:31,070 Hello! Please select a pair.. 86 00:06:31,100 --> 00:06:32,700 The earings are all beautiful. 87 00:06:33,030 --> 00:06:34,720 Hello.. 88 00:06:34,760 --> 00:06:38,600 Why aren't you coming over for a visit? Assistant Director misses you a lot. 89 00:06:38,630 --> 00:06:43,800 I've been busy, lately. 90 00:06:43,900 --> 00:06:45,400 Try out this pair.. 91 00:06:45,430 --> 00:06:46,800 I'll sell it cheaper to you. 92 00:06:46,830 --> 00:06:48,080 Look at the mirror.. 93 00:06:48,110 --> 00:06:49,340 It's pretty.. 94 00:06:49,370 --> 00:06:51,510 It's 6000 Won, I'll only charge you 5000 Won for it. 95 00:07:01,950 --> 00:07:03,990 Amy, here.. 96 00:07:06,320 --> 00:07:08,170 Do-Gyeong, just eat it by yourself.. 97 00:07:12,700 --> 00:07:17,380 It seems like you changed your clothes. Did you made a trip home? 98 00:07:19,230 --> 00:07:23,010 To be able to have dinner first time with Amy is such a historical moment.. So I have to dress up a bit. 99 00:07:23,850 --> 00:07:27,860 It's not a fake, it's the real branded suit from Boss. Do you want to see it's Boss logo? 100 00:07:30,120 --> 00:07:32,310 Do-Gyeong, do you think that life is interesting? 101 00:07:33,350 --> 00:07:35,060 It's not all of it, that's interesting either.. 102 00:07:35,090 --> 00:07:38,540 Why's Amy asking about it? Do you feel that life is unmeaningful? 103 00:07:40,920 --> 00:07:42,990 It's so interesting that I want to die.. 104 00:08:22,780 --> 00:08:23,610 Drink it slowly.. 105 00:08:23,650 --> 00:08:26,940 Here, drink a bit of water. 106 00:08:38,360 --> 00:08:41,350 Can I ask you why did you ask me that question just now? 107 00:08:43,400 --> 00:08:45,640 Do you think that I'll answer if you ask me? 108 00:08:46,090 --> 00:08:47,180 Yes.. 109 00:09:45,400 --> 00:09:49,580 Tonight.. You won't refuse whatever I want to do, right? 110 00:09:52,330 --> 00:09:53,860 Yes.. 111 00:09:57,060 --> 00:09:58,760 Let's go to look at the sea. 112 00:10:00,260 --> 00:10:03,020 You have to return the suit by mid-night, understand? 113 00:10:04,160 --> 00:10:05,320 You don't want to? 114 00:10:06,710 --> 00:10:07,750 I want to go! 115 00:10:30,690 --> 00:10:32,250 Why are you laughing at ? 116 00:10:32,280 --> 00:10:34,070 I'm happy.. 117 00:10:42,110 --> 00:10:44,170 It's the sea! 118 00:11:05,730 --> 00:11:07,650 Be careful.. 119 00:11:09,310 --> 00:11:12,850 It's not good to get its wet since it's so expensive. 120 00:11:14,310 --> 00:11:17,960 I never thought that it'll be such a different view to be looking at the sea at night. 121 00:11:21,790 --> 00:11:23,500 Mom!! 122 00:11:25,580 --> 00:11:29,150 Mom!! I'm Amy!! 123 00:11:30,860 --> 00:11:32,980 Amy is very strong always.. 124 00:11:33,010 --> 00:11:36,920 So Mom, you must be healthy as well! 125 00:11:40,990 --> 00:11:44,150 Auntie! I'm Do-Gyeong! 126 00:11:46,000 --> 00:11:50,880 I'm here with such a beautiful person to look at the sea in the middle of the night! 127 00:11:50,920 --> 00:11:54,560 Like this, my life is also considered to be a success! 128 00:11:55,770 --> 00:11:57,470 Mom! I love you! 129 00:11:58,980 --> 00:12:00,900 I love you as well! 130 00:12:13,300 --> 00:12:18,130 Amy, are you not cold? Do you still want to drink a little wine? 131 00:12:20,140 --> 00:12:21,430 Ok.. 132 00:12:31,280 --> 00:12:32,650 Be careful.. 133 00:12:37,680 --> 00:12:39,430 Be careful, Amy.. 134 00:13:19,500 --> 00:13:21,420 Amy, put your head here.. 135 00:14:02,440 --> 00:14:04,350 You are really pretty.. 136 00:14:23,190 --> 00:14:25,250 Use this chance to catch hold of her 137 00:14:25,250 --> 00:14:27,770 No, I can't do such this thing. 138 00:14:30,390 --> 00:14:31,620 Why can't I do it? 139 00:14:37,240 --> 00:14:41,700 That's right, this maybe the only chance I got. 140 00:15:23,840 --> 00:15:25,010 Choi Do-Gyeong! 141 00:15:26,300 --> 00:15:29,000 From tonight, you'll rewrite your fate.. 142 00:15:32,620 --> 00:15:35,490 To be a male Cinderella, you'll just have to use of this chance. 143 00:15:36,840 --> 00:15:38,100 Right.. 144 00:16:09,620 --> 00:16:15,770 Amy, why are you so heavy? Wake up quickly from your drunken stupor.. 145 00:16:17,590 --> 00:16:21,400 I feel so terrible.. Quick find a car.. 146 00:16:21,440 --> 00:16:24,250 It's still a distance of 500m away from the carpark. 147 00:16:24,280 --> 00:16:29,360 Shall we find a place to rest awhile to clear our drunken stupor a little? 148 00:18:13,870 --> 00:18:16,450 The Do-Gyeong after taking shower.. 149 00:18:27,550 --> 00:18:32,930 Do you have the preparations to go on a trip with me tonight? 150 00:18:34,690 --> 00:18:37,290 I'm afraid that we have to start our journey now? 151 00:18:41,350 --> 00:18:42,960 You said right now? 152 00:18:43,000 --> 00:18:44,920 Do-Gyeong.. 153 00:18:44,950 --> 00:18:47,300 Yes, Amy .. 154 00:18:47,330 --> 00:18:51,980 The magic will be gone after the clock strikes 12.. 155 00:18:54,470 --> 00:18:56,720 What's the meaning of that? 156 00:18:58,670 --> 00:19:02,030 A call came just now asking you to return the suit that you borrowed. 157 00:19:03,990 --> 00:19:09,400 You'll be still on time if you start your journey now. Come out quickly after you dress up. 158 00:19:13,010 --> 00:19:14,170 Don't leave.. 159 00:19:15,230 --> 00:19:19,810 What'll it change even if we slept together? 160 00:19:22,860 --> 00:19:25,390 Come out quickly, if you can't afford to pay for these clothes.. 161 00:19:52,500 --> 00:19:54,060 Are you asleep? 162 00:19:54,090 --> 00:19:55,990 Step on the speed.. 163 00:19:56,020 --> 00:19:59,350 They are going to report you to the police if you don't return the clothes by 4 a.m. 164 00:20:06,120 --> 00:20:08,120 Nothing has been change as well. 165 00:20:40,750 --> 00:20:44,420 I'm thankful to you, today.. Be on your way.. 166 00:20:45,800 --> 00:20:47,330 Amy.. 167 00:20:52,350 --> 00:20:54,260 I really like you. 168 00:20:56,930 --> 00:20:58,030 So what? 169 00:21:00,510 --> 00:21:03,770 Please be my girlfriend.. 170 00:21:08,960 --> 00:21:10,220 Save on it.. 171 00:21:11,970 --> 00:21:13,180 Save on what? 172 00:21:19,330 --> 00:21:20,580 Mr. Choi Do-Gyeong.. 173 00:21:20,610 --> 00:21:23,630 Why are you so simple-minded? Not knowing about anything? 174 00:21:26,010 --> 00:21:29,840 When I'm in front of the guy I like.. 175 00:21:29,880 --> 00:21:32,050 I'll never drink that crazy like just now in front of him.. 176 00:21:31,890 --> 00:21:34,860 I'll never dance that crazy as well. 177 00:21:34,890 --> 00:21:38,180 And even more never, suddenly make a request to look at the sea together. 178 00:21:40,160 --> 00:21:43,680 But why are you acting like that in front of me? 179 00:21:45,270 --> 00:21:49,740 I feel at ease around you as there was no need of me to suck up to you. 180 00:21:53,700 --> 00:21:57,500 Go back quickly and return the clothes.. 181 00:21:59,700 --> 00:22:01,270 I still like you even if it's that way.. 182 00:22:01,390 --> 00:22:03,310 What am I to do? 183 00:22:04,520 --> 00:22:07,070 Tell me what shall I do to win your heart? 184 00:22:11,070 --> 00:22:13,600 To win your heart! What shall I do?! 185 00:22:16,760 --> 00:22:20,270 Do you think that you can win me over? 186 00:22:22,010 --> 00:22:23,090 Just like what you said.. 187 00:22:23,130 --> 00:22:25,160 I'm poor and I wear fakes.. 188 00:22:25,190 --> 00:22:28,170 And you are at a far away place where I can't reach. 189 00:22:28,210 --> 00:22:33,080 But I still want to have you.. 190 00:22:35,450 --> 00:22:37,000 What shall I do? 191 00:22:39,960 --> 00:22:41,820 Get reborn again.. 192 00:23:14,680 --> 00:23:16,260 I really like you. 193 00:23:21,350 --> 00:23:26,800 " It's like getting reborn again.." 194 00:23:26,830 --> 00:23:33,210 " My everything starts brand-new again.." 195 00:23:33,240 --> 00:23:38,550 " Ever since I met you, my life..." 196 00:24:00,740 --> 00:24:03,190 I really want to get reborn again.. 197 00:24:38,210 --> 00:24:39,600 Hello.. 198 00:24:39,640 --> 00:24:44,490 Leave it here.. I'll read through it carefully.. 199 00:24:44,970 --> 00:24:45,970 Yes.. 200 00:24:50,290 --> 00:24:51,670 Thank you. 201 00:24:59,700 --> 00:25:01,180 Good morning, Sir.. 202 00:25:05,130 --> 00:25:06,830 Is there anything to be so happy about, lately? 203 00:25:08,550 --> 00:25:11,480 Yesterday, the publishing company called me up.. saying that they want to have a look at my writings. 204 00:25:11,720 --> 00:25:12,700 I just send the orginal manual scripts over. 205 00:25:13,520 --> 00:25:15,340 Then that means that it'll get to be publish soon.. 206 00:25:15,380 --> 00:25:17,130 But it must get selected first. 207 00:25:17,180 --> 00:25:20,460 At least, I've came this far. 208 00:25:20,770 --> 00:25:21,860 It makes me feel happy. 209 00:25:21,900 --> 00:25:23,410 I hope that everything will go smoothly. 210 00:25:23,450 --> 00:25:24,570 I'm sincere about it.. 211 00:25:24,600 --> 00:25:27,190 Just remember to send me a signed copy when it's out.. 212 00:25:27,220 --> 00:25:28,250 That's of course.. 213 00:25:29,000 --> 00:25:33,730 I feel a little unwell.. Help me, make a cup of honey water. 214 00:25:34,130 --> 00:25:35,610 Were you drinking last night? 215 00:25:36,040 --> 00:25:38,550 Yes.. I drunk a lot. 216 00:25:38,580 --> 00:25:41,090 Were you together with Dr. Lee? 217 00:25:41,120 --> 00:25:44,150 No, I was with Choi Do-Gyeong.. 218 00:25:44,190 --> 00:25:46,190 You were together with Do-Gyeong? 219 00:25:46,230 --> 00:25:52,440 Yes.. There's no pressure being around him and I feel really at ease. 220 00:25:52,470 --> 00:25:54,820 I'm changing up now. 221 00:25:54,860 --> 00:25:55,580 Yes.. 222 00:26:12,130 --> 00:26:14,820 What's about? Why do you want to see me suddenly? 223 00:26:14,850 --> 00:26:18,600 Did you go out with Dr.Amy yesterday? 224 00:26:18,630 --> 00:26:22,520 Amy told you that she went out with me? 225 00:26:22,560 --> 00:26:24,590 I heard that both of you went drinking last night. 226 00:26:24,620 --> 00:26:26,030 Bingo.. 227 00:26:26,070 --> 00:26:28,460 It looks like she doesn't dislike me at all. 228 00:26:31,670 --> 00:26:34,580 Are your relationship still developing.. smoothly? 229 00:26:34,620 --> 00:26:40,600 It looks like Yeong-ji hasn't given up on the Assistant Director as well.. 230 00:26:44,300 --> 00:26:46,180 Suddenly, I begin to see hope again.. 231 00:26:46,220 --> 00:26:47,120 Yeong-ji ... 232 00:26:47,150 --> 00:26:52,150 If I catch hold of Amy.. Kim Joo-won will make contact with you naturally.. 233 00:26:52,190 --> 00:26:53,940 Such a thing will not happen 234 00:26:53,970 --> 00:26:57,960 Why must you act as through it's none of your business, when you are feeling so happy? 235 00:26:58,040 --> 00:26:58,620 Just wait and see.. 236 00:26:58,670 --> 00:27:00,050 I'll let you see what I'm good at.. 237 00:27:01,090 --> 00:27:02,200 Happy? 238 00:27:19,960 --> 00:27:24,370 Adjust the lightings for this piece of work. 239 00:27:28,050 --> 00:27:31,170 The decorations for this place is not bad, you worked hard. 240 00:27:40,010 --> 00:27:46,980 The feelings are really great to be eating lunch with such outstanding people. 241 00:27:47,000 --> 00:27:49,120 It'll be better if Joo-won is here as well. 242 00:27:49,160 --> 00:27:53,190 Oppa, went to Cheon-Ju because of work again. 243 00:27:53,220 --> 00:27:57,170 Next time, let's go there together for a visit. 244 00:27:57,210 --> 00:28:00,590 Excuse me, is your voice so cute naturally? 245 00:28:00,630 --> 00:28:08,690 Dr.Lee is really my ideal type. It'll be so good if I had met you earlier.. 246 00:28:08,730 --> 00:28:11,570 Are both of you dating each other? 247 00:28:19,590 --> 00:28:20,300 Autumn.. 248 00:28:20,330 --> 00:28:25,390 It's a season that challenges a woman. 249 00:28:26,230 --> 00:28:28,160 I suddenly thought of a saying like this. 250 00:28:28,200 --> 00:28:30,140 Who said it? 251 00:28:30,170 --> 00:28:32,620 During the good days of University.. 252 00:28:32,650 --> 00:28:34,100 When I was two-timing.. 253 00:28:34,130 --> 00:28:35,550 I said those words to myself. 254 00:28:37,370 --> 00:28:39,260 Joo-mi is really a interesting person. 255 00:28:39,690 --> 00:28:41,390 Doctor, please don't smile like that.. 256 00:28:41,420 --> 00:28:47,330 Oh, my head's spinning.. My head spinning illness is going to start again. 257 00:29:03,920 --> 00:29:06,990 Yeong-mi .. Did anybody call here? 258 00:29:07,020 --> 00:29:09,430 No.. 259 00:29:12,730 --> 00:29:16,260 Why didn't Mom make contact at all? 260 00:29:53,430 --> 00:29:55,050 If mom returns home.. 261 00:30:00,220 --> 00:30:05,290 If that guy is at my front door right now because he misses me.. 262 00:30:07,830 --> 00:30:09,810 That'll really be considered as a miracle.. 263 00:30:47,460 --> 00:30:50,950 You find your way here wishing to be thrown water by me again? 264 00:30:53,630 --> 00:30:55,040 Hello ! 265 00:30:57,440 --> 00:30:58,910 Yeong-gyu.. 266 00:30:58,950 --> 00:31:03,710 Yeong-gyu, bring a few pieces of coal over here! 267 00:31:08,040 --> 00:31:14,960 I won't let Yeong-ji know about it, so leave this place quickly.. 268 00:31:17,340 --> 00:31:19,670 Why aren't you leaving, yet? 269 00:31:19,710 --> 00:31:23,620 Yeong-gyu! Hurry up, you rascal!! 270 00:31:27,860 --> 00:31:32,850 Then.. I'll be off now.. 271 00:31:59,230 --> 00:32:00,990 The time for the operation has been decided to be next week. 272 00:32:01,030 --> 00:32:03,830 Come over when it's convenient for you. 273 00:32:03,860 --> 00:32:05,070 Yes, thank you.. 274 00:32:05,110 --> 00:32:05,930 Good-bye.. 275 00:32:23,610 --> 00:32:24,760 What are you doing here? 276 00:32:26,160 --> 00:32:28,590 I'm using the pride of a man as a stake to ask about something. 277 00:32:28,630 --> 00:32:31,440 A person like me can never hold a candle in your eyes. 278 00:32:31,870 --> 00:32:33,590 That's of course.. 279 00:32:33,620 --> 00:32:35,210 What's the reason for it? 280 00:32:35,240 --> 00:32:37,380 You still don't understand? 281 00:32:37,420 --> 00:32:43,020 I don't have educations, work or money.. Are these the reasons, why you are rejecting me? 282 00:32:43,050 --> 00:32:44,350 That's right.. 283 00:32:44,380 --> 00:32:47,720 And what if I have high education and a really great job as well.. 284 00:32:47,760 --> 00:32:51,820 Then, I'll reconsider it for a while. 285 00:32:51,860 --> 00:32:56,810 That's to say beside those conditions, I'm a not bad person either. 286 00:32:56,840 --> 00:32:59,070 Conditions represent that person's abilities immediately. 287 00:33:02,740 --> 00:33:03,870 Then I'll change my conditions. 288 00:33:03,910 --> 00:33:05,510 Please give me a chance.. 289 00:33:08,090 --> 00:33:10,440 I'll be going for the Seoul University's admission exams. 290 00:33:13,170 --> 00:33:18,430 Although there's not much time left but I've confident in myself. 291 00:33:18,460 --> 00:33:20,020 Do you know what are you saying now? 292 00:33:20,050 --> 00:33:21,930 I'm a person who makes good on what I say. 293 00:33:21,960 --> 00:33:23,300 Then.. do it.. 294 00:33:24,760 --> 00:33:26,170 But can you help me out a little? 295 00:33:28,180 --> 00:33:28,860 On what? 296 00:33:28,890 --> 00:33:32,150 Give me private tutoring, I want Amy to do it personally. 297 00:33:33,720 --> 00:33:34,990 You are crazy, right? 298 00:33:35,020 --> 00:33:37,020 Yes! I'm crazy! 299 00:33:37,060 --> 00:33:40,990 I'm crazy because of an attractive woman like you. 300 00:33:41,020 --> 00:33:45,200 I become crazy just with the thoughts to own you. 301 00:33:46,840 --> 00:33:49,130 What if you fail to make it through the Seoul University's exams? 302 00:33:50,090 --> 00:33:52,430 Then I'll give up on you, totally.. 303 00:33:53,180 --> 00:33:57,000 What's the differences between giving up now and when the results are released? 304 00:33:58,120 --> 00:34:00,810 I've to let you see what I'm good at since I have already drawn out my sword. 305 00:34:00,850 --> 00:34:05,500 Now, I shall go to the book store to have a look at the reference books. 306 00:34:27,940 --> 00:34:29,370 Let me say this out. 307 00:34:29,400 --> 00:34:37,210 I read through it carefully since you are recommended strongly by Kim Joo-so professor's son. 308 00:34:37,240 --> 00:34:37,550 But.. 309 00:34:40,050 --> 00:34:42,340 It's already wrong from the basics. 310 00:34:42,820 --> 00:34:45,390 It's the same as Yeong-ji's style. 311 00:34:45,420 --> 00:34:48,370 This story feels really pessimistic. 312 00:34:48,500 --> 00:34:51,980 It's very gloomy.. 313 00:34:52,010 --> 00:34:58,980 This and the warm feelings, we go after in fairy-tales doesn't match at all. 314 00:34:59,010 --> 00:35:00,810 Although there are no prince nor princess in my story.. 315 00:35:00,850 --> 00:35:02,980 There are no beautiful palaces as well.. 316 00:35:03,010 --> 00:35:07,100 But it still the same happiness and heart-warming implications as the fairy-tales. 317 00:35:07,140 --> 00:35:11,060 No.. No.. No.. I don't think so. 318 00:35:11,660 --> 00:35:12,770 It's not that way at all. 319 00:35:12,840 --> 00:35:15,210 This story to put it simply.. 320 00:35:15,280 --> 00:35:18,170 Is really too sad and too poor.. 321 00:35:18,200 --> 00:35:21,740 It's like.. Really.. a tragic story? 322 00:35:23,740 --> 00:35:25,670 The dreams and hopes should be given to children. 323 00:35:25,710 --> 00:35:27,030 And what's this? 324 00:35:27,060 --> 00:35:29,160 Can you tell me what's this exactly? 325 00:35:29,200 --> 00:35:31,250 No.. No.. No.. No.. 326 00:35:34,200 --> 00:35:39,820 Just thinking that I wasted so much of my time for a story of such a standard, really make me angry. 327 00:35:42,540 --> 00:35:45,500 Editor.. aren't you that person with poor standards? 328 00:35:47,080 --> 00:35:48,020 What are you talking about? 329 00:35:48,060 --> 00:35:50,000 A person that doesn't know how to respect others. 330 00:35:50,040 --> 00:35:53,860 Aren't our lives turbulently restless and alway in an extremely difficult situation like this? 331 00:35:53,900 --> 00:35:58,970 We'll never know what we'll be facing in the future. Or know what I'll be like in the future.. 332 00:35:59,000 --> 00:36:00,850 How can you just point your fingers like that at other people? 333 00:36:00,890 --> 00:36:05,000 You are that person who doesn't know the basics of respecting others instead of me! 334 00:36:12,170 --> 00:36:16,820 Hey!! What are you looking at? Get to work.. 335 00:36:17,750 --> 00:36:19,900 I don't care whatever relationship that you have! 336 00:36:19,930 --> 00:36:23,010 You should have at least, recommend a person that knows some manners! 337 00:36:23,050 --> 00:36:27,080 Do you know how ill-mannered and how arrogant she is? 338 00:36:29,960 --> 00:36:31,870 She isn't such a person. 339 00:36:31,900 --> 00:36:36,980 What she isn't? Don't ever introduce such a person to me anymore! 340 00:36:37,010 --> 00:36:40,110 Then what about her story? Aren't you going to publish it anymore? 341 00:36:40,150 --> 00:36:42,510 Hello? Hello... 342 00:36:54,480 --> 00:36:55,820 I'm sorry.. 343 00:36:56,890 --> 00:36:58,720 I missed out on that chance. 344 00:37:00,000 --> 00:37:02,200 I thought I did working hard for it. 345 00:37:04,010 --> 00:37:08,530 But I won't be disappointed.. There'll still be another chance. 346 00:37:08,560 --> 00:37:12,030 Come to think about it, there isn't just one publishing company around. 347 00:37:18,800 --> 00:37:25,290 Until I can be successful. I hope that you won't be too far away. 348 00:37:43,260 --> 00:37:45,630 The meeting will be starting 5 mins later. 349 00:37:47,610 --> 00:37:48,450 Your coffee.. 350 00:37:48,480 --> 00:37:49,660 Thank you.. 351 00:37:49,700 --> 00:37:55,180 Where did you buy your earings from? They are really pretty. 352 00:37:55,210 --> 00:37:56,980 Oppa, what do you think of them? 353 00:37:58,860 --> 00:38:01,160 It'll be more suitable if I'm the one wearing them. 354 00:38:01,200 --> 00:38:03,120 I bought them by the roadside. 355 00:38:03,160 --> 00:38:05,530 What is that place, tell me about it too.. 356 00:38:05,560 --> 00:38:07,520 These are sold by that person. 357 00:38:07,560 --> 00:38:08,630 Who's that person? 358 00:38:08,660 --> 00:38:11,570 That person that Assistant Director knows really well. 359 00:38:11,610 --> 00:38:14,660 The person with the two braids and wears sport shoes all the time as well. 360 00:38:14,690 --> 00:38:16,420 Do you mean Miss Seo Yeong-ji? 361 00:38:16,460 --> 00:38:19,240 Yes.. She seems to be doing business by the road at night. 362 00:38:19,280 --> 00:38:21,620 Do you know where could she be doing it? 363 00:38:21,660 --> 00:38:23,850 Why? Are you going to seek her out if you know? 364 00:38:23,880 --> 00:38:30,410 If Oppa continue to be like this, I'll find her family directly. 365 00:38:32,870 --> 00:38:36,400 Let the meeting begin and let the people outside come in. 366 00:38:58,880 --> 00:39:00,460 Excuse me.. 367 00:39:00,490 --> 00:39:02,540 Is this place here, Seo Yeong-ji's house? 368 00:39:02,580 --> 00:39:04,040 Who are you? 369 00:39:04,070 --> 00:39:06,220 I came here to look for Seo Yeong-ji. 370 00:39:06,250 --> 00:39:09,440 I'm Seo Yeong-ji, may I know who you are? 371 00:39:09,470 --> 00:39:11,820 You're looking for your mother, right? 372 00:39:18,840 --> 00:39:19,830 Is she the one? 373 00:39:19,870 --> 00:39:23,940 She seems like Mom, right? 374 00:39:23,980 --> 00:39:29,270 Although she has already aged some, but we can still see a little of what she looks like 15 years ago. 375 00:39:29,300 --> 00:39:31,100 What is our mom, doing now? 376 00:39:31,130 --> 00:39:32,980 She has her own business. 377 00:39:33,010 --> 00:39:35,310 What business? 378 00:39:35,340 --> 00:39:37,360 She was doing the food and drink business at first.. 379 00:39:37,420 --> 00:39:39,410 Then, she bought a few pieces of land in Je Ju Island. 380 00:39:39,650 --> 00:39:42,760 She made some of money when those land were developed.. 381 00:39:42,830 --> 00:39:44,550 Later, she used the money to invest.. 382 00:39:44,580 --> 00:39:47,640 What happened in the end? The ending.. What's our mom doing now? 383 00:39:47,680 --> 00:39:55,070 She's now running a hotel which she invested with other people. She's also planning to build a golf club. 384 00:39:58,130 --> 00:39:59,700 Oppa, wake up! 385 00:40:08,270 --> 00:40:10,250 Then we'll meet again in Je Ju Island. 386 00:40:10,280 --> 00:40:13,250 The chairman has gone to japan and will return on sunday. 387 00:40:15,640 --> 00:40:18,410 Good-bye.. 388 00:40:31,430 --> 00:40:33,160 Am I dreaming now? 389 00:40:41,670 --> 00:40:47,190 Cheer! Cheer! 390 00:40:56,840 --> 00:40:59,440 Let's tell dad only when we get back. 391 00:40:59,470 --> 00:41:03,650 He'll surely be unhappy if he knows that we are going to see mom. 392 00:41:03,680 --> 00:41:08,140 I'm so nervous that I can hardly breathe.. I'm cold sweating non-stop.. 393 00:41:08,170 --> 00:41:11,420 If she is really our mom.. Then Oppa's dream will really become a reality.. 394 00:41:11,450 --> 00:41:14,370 That's of course, our fate will change completely.. 395 00:41:14,600 --> 00:41:17,750 But what if she isn't mom? 396 00:41:17,780 --> 00:41:20,130 Her name.. Age.. Address and three children as well. 397 00:41:20,170 --> 00:41:23,210 We matched everything above, so what are you still worrying about? 398 00:41:23,250 --> 00:41:24,650 Didn't you looked at the photo as well? 399 00:41:24,680 --> 00:41:27,360 I'm only saying if, what if she's not? 400 00:41:27,390 --> 00:41:29,070 You must still insist that she is even if she isn't.. 401 00:41:29,100 --> 00:41:31,650 Just play cheat and say that she is our mom. 402 00:41:31,680 --> 00:41:34,020 Even if that is not true, we still have to stick to it till the end. 403 00:41:34,060 --> 00:41:36,520 If she says that her son has a scar on his backside.. 404 00:41:36,550 --> 00:41:42,440 Then I'll use the chopstick to create a hole on my own bums forcefully. 405 00:41:42,480 --> 00:41:44,330 Let me help you, I'm a expert at doing that.. 406 00:41:44,370 --> 00:41:46,660 Stop speaking nonsense.. 407 00:41:46,690 --> 00:41:50,480 Pretending to be another person, I don't want to do that sort of thing again. 408 00:41:50,520 --> 00:41:52,350 When did you do that? 409 00:41:54,250 --> 00:41:58,090 No matter what, I don't want to pretend to be another person even if I die. 410 00:41:58,130 --> 00:41:59,340 There's no need to do such a thing.. 411 00:41:59,370 --> 00:42:01,760 Why? Because basically that person is our natural mother. 412 00:42:09,610 --> 00:42:12,880 Doctor, I'm afraid that I can't come over to help on the day after tomorrow and the day after.. 413 00:42:12,910 --> 00:42:15,740 Why? Has anything happened at home? 414 00:42:17,530 --> 00:42:19,850 There's a possibility that I found my mom. 415 00:42:19,890 --> 00:42:21,250 Really? 416 00:42:21,280 --> 00:42:23,350 Although we can't be very sure about it.. 417 00:42:23,390 --> 00:42:26,940 There are news from Jeju Island, so I thought of making a trip there with my brother and sister. 418 00:42:26,980 --> 00:42:28,770 Your mom is at Jeju Island? 419 00:42:28,810 --> 00:42:30,160 Yes.. 420 00:42:30,190 --> 00:42:32,640 What does she do at Jeju Island? 421 00:42:34,540 --> 00:42:37,750 I heard that she does her own business and it's rather big. 422 00:42:37,790 --> 00:42:41,110 Really? That's really good.. 423 00:42:41,140 --> 00:42:45,550 Even now we still don't know much about it.. It's her secretary contacted us secretly.. 424 00:42:45,590 --> 00:42:47,920 It'll be so good if she's Yeong-ji's real mother.. 425 00:42:47,960 --> 00:42:49,440 I think the same way too. 426 00:42:58,670 --> 00:43:00,260 This is for Dr.Amy.. 427 00:43:00,290 --> 00:43:02,960 Thank you, Mister.. 428 00:43:03,000 --> 00:43:05,060 Good-bye.. 429 00:43:10,970 --> 00:43:12,810 I don't know who send these flowers.. 430 00:43:12,840 --> 00:43:14,730 Who could it be? 431 00:43:22,780 --> 00:43:25,380 I give these flowers as a special gift to my beautiful tutor 432 00:43:25,420 --> 00:43:28,600 They are picked by me personally in the early morning.. 433 00:43:28,630 --> 00:43:30,510 That's hard to believe, right? 434 00:43:30,540 --> 00:43:32,400 Ok.. Then don't believe in it at all.. 435 00:43:32,430 --> 00:43:34,100 But you must accept them and help tutoring me.. 436 00:43:34,140 --> 00:43:37,400 Isn't this,just like a certain movie? 437 00:43:37,430 --> 00:43:39,110 The story of Do-Gyeong and his tutor.. 438 00:43:43,150 --> 00:43:45,870 Quick, look at this... Don't you think that this person has been making a comedian? 439 00:43:49,140 --> 00:43:53,720 It's Do-Gyeong? What's the meaning of tutoring? 440 00:43:53,750 --> 00:43:57,200 He said that he wants to take the exams and asked me to tutoring him on his studies. 441 00:43:59,420 --> 00:44:01,410 Why don't I play along with him for fun? Shall I try it? 442 00:44:01,440 --> 00:44:03,970 Why if Do-Gyeong isn't just joking around? 443 00:44:05,890 --> 00:44:08,740 Unless that person is a fool, who else will take his words seriously? 444 00:44:08,780 --> 00:44:11,320 He did it because he likes you.. 445 00:44:11,350 --> 00:44:16,490 Even if he likes me.. He'll not treat me like this forever, anyway.. 446 00:44:16,520 --> 00:44:18,800 What if he really can do that? 447 00:44:21,140 --> 00:44:23,460 Choi Do-Gyeong and me, do you think that we'll be matching? 448 00:44:23,500 --> 00:44:25,090 Of course, both of you don't match at all.. 449 00:44:25,120 --> 00:44:31,020 But if you love each other truly, won't it be able to overcome everything and change something? 450 00:44:32,400 --> 00:44:34,320 Will you be able to do it if it's you? 451 00:44:35,760 --> 00:44:40,260 When you clearly know that the gap between you and that person is really big.. 452 00:44:40,800 --> 00:44:43,900 Can you face it bravely without thinking what'll happen, just because you love that guy? 453 00:44:44,040 --> 00:44:47,090 I think I'll do that.. 454 00:44:47,130 --> 00:44:48,100 Then.. 455 00:44:48,140 --> 00:44:49,880 You really did that before? 456 00:44:52,370 --> 00:44:55,000 See.. It's only just a thought.. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,150 Thank you for your breakfast.. 458 00:45:02,600 --> 00:45:03,880 Yes.. 459 00:45:05,710 --> 00:45:08,780 Please reconfirm the lightings sets situation at the first exhibition hall.. 460 00:45:08,820 --> 00:45:09,570 Yes.. 461 00:45:09,610 --> 00:45:13,680 And also.. recheck on this place, too.. 462 00:45:13,710 --> 00:45:14,710 Yes.. 463 00:45:16,320 --> 00:45:20,060 Right, you will have to pay a visit to that Africa Artist Centre that is on Jeju Island as well. 464 00:45:20,090 --> 00:45:21,010 What for? 465 00:45:21,040 --> 00:45:23,130 To be prepared beforehand for the winter exhibition 466 00:45:23,160 --> 00:45:26,730 Right.. Right.. This is really.. 467 00:45:26,760 --> 00:45:29,220 I can't separate myself into two either, it's really.. 468 00:45:39,360 --> 00:45:40,480 Yes, Amy.. 469 00:45:40,520 --> 00:45:42,470 Thanks, Joo-won.. 470 00:45:42,510 --> 00:45:44,700 What do you mean? 471 00:45:44,740 --> 00:45:48,680 Then today, let me make the planning for tonight's dinner. Thank you.. 472 00:45:48,710 --> 00:45:52,230 I don't know what are you talking about? 473 00:45:52,270 --> 00:45:54,100 Thanks for your flowers.. 474 00:45:54,130 --> 00:45:55,860 Flowers? 475 00:45:55,900 --> 00:46:00,160 Oh.. It looks like they are not sent by Joo-won.. 476 00:46:00,190 --> 00:46:05,510 Because I received a basket of beautiful flowers and I thought that Joo-won sent them to me.. 477 00:46:05,550 --> 00:46:09,970 What am I to do? They are definitely not sent by me. 478 00:46:15,160 --> 00:46:17,560 It looks like you are very popular.. 479 00:46:17,590 --> 00:46:19,950 So they are not from Joo-won.. 480 00:46:19,990 --> 00:46:23,680 What am I do to? It seems like I'll have to cancel the reservations. 481 00:46:24,910 --> 00:46:29,780 It's a very hard place to make reservations beforehand and I used lots of hard work just to get a place. 482 00:46:32,200 --> 00:46:36,090 Then.. Tonight.. Shall we have dinner together? 483 00:46:36,120 --> 00:46:39,540 Then who exactly is the person that sent those flowers? 484 00:46:40,770 --> 00:46:43,020 I got it, see you tonight.. 485 00:46:53,000 --> 00:46:53,890 Really.. 486 00:46:53,920 --> 00:46:56,710 Shouldn't I be sending flowers as well at these times? 487 00:46:56,750 --> 00:46:59,500 I think that it'll be better if you send them. 488 00:47:01,670 --> 00:47:03,220 Has she really fallen for me? 489 00:47:03,250 --> 00:47:08,030 See.. I can see that Dr.Amy has fallen for you definitely 490 00:47:11,990 --> 00:47:13,800 Can you help me order a basket of flowers? 491 00:47:13,840 --> 00:47:15,010 Where do you want to send it to? 492 00:47:15,050 --> 00:47:16,570 Jeong Amy's hospital.. 493 00:47:16,610 --> 00:47:17,870 Do you want it to be send immediately? 494 00:47:17,910 --> 00:47:18,620 Yes.. 495 00:47:18,660 --> 00:47:19,650 I got it.. 496 00:47:20,700 --> 00:47:24,740 Right, since I'm sending anyway.. Can you help me order one more? 497 00:47:33,920 --> 00:47:34,640 Excuse me.. 498 00:47:35,520 --> 00:47:38,360 What? What's the matter? 499 00:47:38,390 --> 00:47:39,080 This is Seo Yeong-ji's house, right? 500 00:47:39,110 --> 00:47:40,840 What's this? 501 00:47:40,870 --> 00:47:43,090 This is the basket of flowers send to Seo Yeong-ji. 502 00:47:43,130 --> 00:47:45,040 The card is here.. 503 00:47:56,790 --> 00:47:58,320 Little Boss.. 504 00:47:58,360 --> 00:47:59,390 Yes.. 505 00:47:59,420 --> 00:48:02,050 Please take this back. 506 00:48:02,080 --> 00:48:07,240 Leave right now.. I'm not accepting it.. 507 00:48:09,120 --> 00:48:09,900 Yes.. 508 00:48:11,410 --> 00:48:12,870 Wait a while.. 509 00:48:16,950 --> 00:48:18,470 He told me to bring it back.. 510 00:48:18,510 --> 00:48:21,040 Is it Seo Yeong-ji? 511 00:48:21,080 --> 00:48:24,130 No, it was a man who was rather old. 512 00:48:26,620 --> 00:48:31,010 He also asked me to pass a message to you, telling me to hold my fist while I say it. 513 00:48:31,040 --> 00:48:36,950 If you ever do this again, you'll be dying in my hands.. 514 00:48:36,990 --> 00:48:40,240 Yes.. I got it, you worked hard. 515 00:48:40,270 --> 00:48:41,430 Yes, bye.. 516 00:48:55,940 --> 00:48:58,280 You gave me a scare.. 517 00:48:58,310 --> 00:49:02,290 Where does these flowers come from? You bought it by yourself? 518 00:49:02,320 --> 00:49:04,000 What, I bought it by myself? 519 00:49:04,030 --> 00:49:05,310 It sent by Kim Jo-won.. 520 00:49:05,340 --> 00:49:07,200 Are both of you dating? 521 00:49:07,230 --> 00:49:08,140 Of course.. 522 00:49:08,180 --> 00:49:12,130 You still don't know it? What Jeong Amy wants to do, she will surely accomplish it. 523 00:49:12,160 --> 00:49:14,820 If I set my heart to catch the guy I want, I'll surely be able to catch him.. 524 00:49:14,850 --> 00:49:19,540 Then what about that guy, you went out with that day? That guy that dances really well. 525 00:49:19,580 --> 00:49:21,030 That guy? 526 00:49:23,120 --> 00:49:25,980 He's a comfortable and no pressure to be with man 527 00:49:26,010 --> 00:49:27,440 Then what about Kim Joo-won? 528 00:49:27,480 --> 00:49:30,440 The candidate for the people to envy husband. 529 00:49:32,010 --> 00:49:35,160 So the comfortable and no pressure to be with man, cannot be the candidate for the people to envy husband? 530 00:49:35,190 --> 00:49:36,970 I haven't met such a man. 531 00:49:40,490 --> 00:49:45,150 x y z.. 532 00:50:08,330 --> 00:50:10,010 I really can't understand a word of it. 533 00:50:12,650 --> 00:50:14,420 I can only depend on the tutor.. 534 00:50:19,990 --> 00:50:21,220 Yeong-ji.. 535 00:50:23,050 --> 00:50:24,160 Why are you here? 536 00:50:24,190 --> 00:50:26,200 Where is Yeong-gyu? 537 00:50:26,240 --> 00:50:27,710 He was called away by the chairman. 538 00:50:27,740 --> 00:50:29,930 Right, did anything happen lately at your place? 539 00:50:29,960 --> 00:50:31,160 Why? 540 00:50:32,200 --> 00:50:33,790 Yeong-gyu has been acting strangely lately.. 541 00:50:34,330 --> 00:50:36,750 He seems to have met up with some good luck. 542 00:50:38,610 --> 00:50:42,510 He orginally behaves that way. You worked hard.. 543 00:50:42,550 --> 00:50:46,820 Yeong-ji... You must carry on fighting.. 544 00:50:46,860 --> 00:50:48,760 Do you have any developements with Kim Joo-won? 545 00:50:50,820 --> 00:50:54,840 Right, I heard that you asked Dr.Amy to give you tutoring.. 546 00:50:54,880 --> 00:50:56,450 You've to learn more from me, Yeong-ji.. 547 00:50:56,480 --> 00:50:58,470 You have to face the challenges tirelessly. 548 00:50:58,510 --> 00:51:00,490 Do you really think that I really want any tutors at this age of mine? 549 00:51:00,530 --> 00:51:03,510 That's my excuse to meet her even more times. 550 00:51:03,550 --> 00:51:06,910 Do-gyeong, do you really like Dr.Amy? 551 00:51:06,940 --> 00:51:09,840 That's of course, who wouldn't like a lady that is both beautiful and rich. 552 00:51:11,390 --> 00:51:13,400 So that's what you really like about her. 553 00:51:13,430 --> 00:51:14,720 Then what about Yeong-ji? 554 00:51:15,970 --> 00:51:16,830 You and I are not the same. 555 00:51:16,870 --> 00:51:20,070 Can't you see it when I suggested dating a person like you at first? 556 00:51:20,110 --> 00:51:23,250 Compare to conditions, the person is more important to me. 557 00:51:23,280 --> 00:51:25,360 But to me, the person and conditions are equally important. 558 00:51:25,390 --> 00:51:27,100 I think that Dr.Amy is thinking the same way too. 559 00:51:27,140 --> 00:51:28,740 Kim Joo-won is the same as well 560 00:51:32,190 --> 00:51:34,450 Our conditions are so bad that we have to put in lots of extra efforts. 561 00:51:34,490 --> 00:51:37,260 I'll going to use this period of tutoring to fix everything up. 562 00:51:37,300 --> 00:51:39,160 So Yeong-ji, please an effort on your side. 563 00:51:39,200 --> 00:51:40,160 Fighting! 564 00:51:45,890 --> 00:51:46,950 Fighting! 565 00:51:52,590 --> 00:51:54,400 You don't know who send those flowers? 566 00:51:55,710 --> 00:51:57,970 I don't.. I'm still not too clear about it. 567 00:51:58,000 --> 00:52:02,810 Could it be that guy who was at the practice room looking for you that day? 568 00:52:02,840 --> 00:52:07,590 You are talking about Choi Do-gyeong? It's not him.. 569 00:52:07,630 --> 00:52:11,620 I think that he seems to like Amy, couldn't you feel it at all? 570 00:52:13,240 --> 00:52:15,910 Is that any guy that doesn't like me? 571 00:52:19,760 --> 00:52:26,090 Amy, you really seem to be have everything. Even the princess syndrome as well. 572 00:52:28,600 --> 00:52:32,520 Joo-won, so you don't like me at all? 573 00:52:37,320 --> 00:52:41,170 Is there a person I'll have dinner with someone, he dislikes? 574 00:52:43,510 --> 00:52:44,940 That's true.. 575 00:52:46,390 --> 00:52:49,710 Right.. How's Yeong-ji? Is she doing fine? 576 00:52:51,760 --> 00:52:54,380 That's of course, she's living very well. 577 00:53:04,370 --> 00:53:09,180 Right.. I made a promise to play golf with uncle and Aunty, when is the suitable time? 578 00:53:12,240 --> 00:53:13,820 Anytime is alright.. 579 00:53:25,090 --> 00:53:26,780 Can you stop the car right in front? 580 00:53:28,690 --> 00:53:30,920 Do you have another appointment? 581 00:53:31,960 --> 00:53:35,150 Yes, I've a date with another guy. 582 00:53:38,720 --> 00:53:40,400 You are really popular.. 583 00:53:43,310 --> 00:53:49,580 Yeong-ji made some necklaces and earings to sell lately. I want to help her out a little. 584 00:53:49,610 --> 00:53:51,790 Do you want to go there together? 585 00:53:53,250 --> 00:53:57,490 No.. I'll go there another time.. 586 00:54:05,430 --> 00:54:07,620 I'm very happy tonight, be careful on your way home. 587 00:54:07,660 --> 00:54:08,820 Ok, see you again.. 588 00:54:09,680 --> 00:54:10,260 Be careful.. 589 00:54:10,300 --> 00:54:10,970 Yes.. 590 00:54:39,990 --> 00:54:43,450 Hello.. Ej, which place did you say it was? 591 00:54:43,480 --> 00:54:45,700 Beautiful earings! Come quickly to look at them! 592 00:54:45,740 --> 00:54:47,240 These earings are made by me! 593 00:54:47,270 --> 00:54:49,670 Beautiful earings! Come quickly to look at them! 594 00:54:49,710 --> 00:54:51,310 Are you selling well? 595 00:54:51,350 --> 00:54:54,750 Doctor, why did you come here? 596 00:54:54,780 --> 00:54:56,770 I came here because I wanted to take a stroll. 597 00:54:58,200 --> 00:54:59,990 You came here specially just for a stroll? 598 00:55:00,020 --> 00:55:01,280 No.. 599 00:55:01,320 --> 00:55:04,980 After having dinner with Joo-won, I asked him to stop his car nearby on our way back. 600 00:55:05,020 --> 00:55:08,020 I thought of asking him along but he said next time.. 601 00:55:08,060 --> 00:55:09,830 Yes.. 602 00:55:11,630 --> 00:55:12,600 Sister! 603 00:55:12,640 --> 00:55:17,360 This is really pretty, how much is it? It's really pretty! 604 00:55:19,090 --> 00:55:20,430 5000 Won, Customer.. 605 00:55:20,460 --> 00:55:24,860 It's 5000 Won for something so pretty? Isn't it a bit too cheap? 606 00:55:24,890 --> 00:55:25,730 Welcome.. 607 00:55:25,760 --> 00:55:28,330 And these too, they are 5000 Won as well.. 608 00:55:28,360 --> 00:55:29,400 This is also pretty 609 00:55:40,350 --> 00:55:42,800 This pair looks really matching on Doctor, try it on.. 610 00:55:42,830 --> 00:55:45,510 No, it's more matching on Yeong-ji. 611 00:55:51,870 --> 00:55:54,210 Sorry, can you help me do something? 612 00:55:54,240 --> 00:55:59,940 Could you help me to go to that side and buy a pair of 50 thousand Won earings? 613 00:55:59,980 --> 00:56:05,450 This is the money.. I'm asking you to do so as I can't go there directly. 614 00:56:05,480 --> 00:56:06,910 Ok. 615 00:56:06,940 --> 00:56:08,000 Thanks.. 616 00:56:11,890 --> 00:56:13,010 Welcome.. 617 00:56:13,050 --> 00:56:14,870 Can you help me select some earings that equals to 50 thousand Won after adding up? 618 00:56:14,910 --> 00:56:18,390 50 thousand Won? Then it'll be better if you select them yourself. 619 00:56:18,430 --> 00:56:21,850 It's that guy over there who sent me over to buy them. 620 00:56:21,880 --> 00:56:25,960 What a really funny guy, it'll be better if he chooses them himself 621 00:56:27,420 --> 00:56:29,220 This is really pretty, how much is it? 622 00:56:29,250 --> 00:56:33,090 This one is 5000 Won and the one on the side is 7000 Won 623 00:56:33,120 --> 00:56:36,080 Then help me select the items so it can be 50 thousand in total. 624 00:56:36,110 --> 00:56:37,160 Yes.. 625 00:56:37,200 --> 00:56:38,380 This one is not bad. 626 00:56:42,600 --> 00:56:43,520 They are here.. 627 00:56:43,550 --> 00:56:44,720 Yes, thank you.. 628 00:56:44,750 --> 00:56:47,990 As a way of saying thanks, this is for you. 629 00:56:48,030 --> 00:56:49,400 Thank you.. 630 00:57:05,280 --> 00:57:12,640 Translator : Yeohweping Timer : Sufia 631 00:57:12,700 --> 00:57:21,930 Credit to Emily as a Coordinator Subtitle of this drama series and The Secret Lovers subtitle's team 50706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.