Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,503 --> 00:00:26,503
Assistant Director..
2
00:00:29,524 --> 00:00:30,604
Hello..
3
00:00:31,419 --> 00:00:32,619
I'm going back, first.
4
00:00:32,876 --> 00:00:34,176
Ok.. You worked hard.
5
00:00:34,271 --> 00:00:36,521
Right, please drop by the practise room.
6
00:00:36,721 --> 00:00:39,562
Dr. Jeong Ah-Mi kept asking when will you be back.
7
00:00:43,196 --> 00:00:44,346
Ok, I'll go there later.
8
00:00:44,575 --> 00:00:45,775
Ok, see you tomorrow.
9
00:00:55,504 --> 00:00:58,554
Do you want to take a look at the practise room with me?
10
00:01:00,127 --> 00:01:02,727
No, I'm going back now.
11
00:01:07,250 --> 00:01:11,500
I came to see you as I was a little worried after hearing that you were unwell.
12
00:01:12,282 --> 00:01:13,242
Then..
13
00:02:01,970 --> 00:02:02,470
Everybody worked hard.
14
00:02:02,572 --> 00:02:03,572
all:Everybody worked hard.
15
00:02:04,025 --> 00:02:05,075
Everybody worked hard.
16
00:02:10,590 --> 00:02:11,590
Why did you come here?
17
00:02:12,149 --> 00:02:13,550
That was really beautiful.
18
00:02:14,093 --> 00:02:15,491
My heart even stop beating.
19
00:02:18,025 --> 00:02:19,610
Why are you changing the subject, when I ask 'why are you here'?
20
00:02:20,758 --> 00:02:23,176
I was passing by and I thought that you might be here.
21
00:02:28,080 --> 00:02:28,649
Oh, my..
22
00:02:29,815 --> 00:02:30,593
Joon-Woo..
23
00:02:33,098 --> 00:02:34,815
You look a lot better.
24
00:02:35,080 --> 00:02:36,817
I was so worried that it might be very serious.
25
00:02:36,983 --> 00:02:38,507
Thanks for your flowers.
26
00:02:39,005 --> 00:02:40,848
It's the first time that I ever received flowers.
27
00:02:42,587 --> 00:02:43,387
Really?
28
00:02:45,638 --> 00:02:47,163
Do you still have anything, haven't done before?
29
00:02:47,576 --> 00:02:49,409
I want to give you all your first times..
30
00:02:51,278 --> 00:02:52,599
How was your business in Cheon-Ju?
31
00:02:53,133 --> 00:02:54,513
I just came back just now.
32
00:02:54,988 --> 00:02:56,528
Can I take a look there if I have the time?
33
00:02:57,314 --> 00:02:58,081
Sure..
34
00:03:01,242 --> 00:03:01,976
Right..
35
00:03:03,189 --> 00:03:05,706
Let me introduce to you, he is Choi Do-Gyeong.
36
00:03:06,169 --> 00:03:07,687
He is one of my friends.
37
00:03:08,048 --> 00:03:09,434
You lift me up too high.
38
00:03:10,019 --> 00:03:11,835
I'm so happy to meet you, my name is Choi Do-Gyeong..
39
00:03:13,214 --> 00:03:15,840
This is the assistant Director of Jun Artist Centre, Kim Joon-Woo.
40
00:03:20,064 --> 00:03:22,971
We met at the front door a while ago, right?
41
00:03:23,821 --> 00:03:26,325
That's right, how are you?
42
00:03:27,024 --> 00:03:29,249
Joon-Woo, are you free now?
43
00:03:29,133 --> 00:03:30,707
Let me treat you for some beer.
44
00:03:32,629 --> 00:03:34,577
I still have something on.
45
00:03:35,095 --> 00:03:37,229
Don't say so much, let's go together, ok?
46
00:03:38,559 --> 00:03:40,155
Can't we even drink one glass together?
47
00:03:42,737 --> 00:03:44,888
Ok, I'll go with you after tidying up.
48
00:03:50,301 --> 00:03:51,714
Do-Gyeong, let's meet in the hall later.
49
00:03:51,862 --> 00:03:52,912
I've to go change up.
50
00:04:03,524 --> 00:04:04,924
Jun Artist Centre...
51
00:04:07,046 --> 00:04:08,846
Assistant director, Kim Joon-Woo.
52
00:04:10,782 --> 00:04:12,282
I heard about it somewhere.
53
00:04:14,576 --> 00:04:16,026
Where did I heard it before?
54
00:04:18,838 --> 00:04:20,138
Why can't I remember?
55
00:04:22,245 --> 00:04:23,345
I'm sure I heard it somewhere.
56
00:04:24,519 --> 00:04:25,781
It's really familar.
57
00:04:37,012 --> 00:04:39,029
I already have someone I like.
58
00:04:39,889 --> 00:04:41,289
He's cooler than you...
59
00:04:41,935 --> 00:04:44,022
His education is good, his background is great and he even went overseas to study.
60
00:04:44,619 --> 00:04:46,579
He is a really good man.
61
00:04:46,980 --> 00:04:49,569
Kim...Joon....Woo..
62
00:04:51,062 --> 00:04:52,512
I'm not joking about it.
63
00:04:53,072 --> 00:04:55,072
He's the assistant director of Jun Artist Centre.
64
00:04:56,551 --> 00:04:57,598
Seo Yeong-Ji..
65
00:04:59,253 --> 00:05:01,053
Why is there such a thing?
66
00:05:05,921 --> 00:05:07,043
Nice to meet you..
67
00:05:12,977 --> 00:05:15,177
Joon-Woo, the beer serve at this place is not bad,right?
68
00:05:15,224 --> 00:05:16,227
It's not bad..
69
00:05:17,039 --> 00:05:19,126
Next time, are you bringing Yeong-Ji along?
70
00:05:22,010 --> 00:05:25,988
No, we are going to a better place with Yeong-Ji if she is around.
71
00:05:28,054 --> 00:05:29,085
Do you know Yeong-Ji?
72
00:05:30,031 --> 00:05:32,031
Of course, we are next door neighbours.
73
00:05:33,009 --> 00:05:34,509
So, it's like this.
74
00:05:36,400 --> 00:05:38,429
Recently, I heard her saying that she has fallen in love with somebody.
75
00:05:39,071 --> 00:05:40,732
But why hasn't she introduce him to me?
76
00:05:42,505 --> 00:05:44,862
Isn't Do-Gyeong, the person that Yeong-Ji likes?
77
00:05:45,499 --> 00:05:49,345
No, she said that I can't even be compared to that person.
78
00:05:51,934 --> 00:05:54,284
Isn't she saying that to make you jealous?
79
00:05:54,502 --> 00:05:56,952
Didn't Yeong-Ji confess out her love for you, Do-Gyeong ?
80
00:06:00,342 --> 00:06:02,070
That's only a joke, of course.
81
00:06:08,022 --> 00:06:10,721
I'm really sorry, you've to go the wash room to wash up quickly.
82
00:06:11,153 --> 00:06:12,594
It's alright, I didn't get spill on either.
83
00:06:12,931 --> 00:06:14,191
No, it won't come out if you don't wash up now.
84
00:06:14,568 --> 00:06:16,019
Come.. Hurry.. Now go there, quickly.
85
00:06:18,014 --> 00:06:19,523
Then excuse me for a moment.
86
00:06:26,361 --> 00:06:27,747
Let's drink a glass together.
87
00:06:29,228 --> 00:06:30,578
You don't have anymore wine.
88
00:06:31,536 --> 00:06:32,986
Yeah, that's right.
89
00:06:33,264 --> 00:06:35,264
Sister, please bring me another 500cc.
90
00:06:39,192 --> 00:06:41,526
It'll be much better if Yeong-Ji was here.
91
00:06:42,266 --> 00:06:44,716
Do you know Yeong-Ji for a very long time?
92
00:06:47,070 --> 00:06:48,620
That's not the main point.
93
00:06:49,260 --> 00:06:52,358
I can see that the person that Seo Yeong-Ji likes is Mr. Kim Joon-Woo.
94
00:06:55,115 --> 00:06:56,534
Do you understand Seo Yeong-Ji's character?
95
00:06:57,114 --> 00:06:59,062
She is not the kind of person to say these things out causally.
96
00:06:59,551 --> 00:07:00,828
She is smart and even knows discretion.
97
00:07:01,670 --> 00:07:03,670
If she says that she likes a certain person..
98
00:07:04,214 --> 00:07:05,502
That's is really not a simple thing.
99
00:07:10,205 --> 00:07:11,934
Yeong-Ji is a good girl.
100
00:07:12,375 --> 00:07:15,444
Cute, beautiful and strong.
101
00:07:18,029 --> 00:07:19,138
I know that too.
102
00:07:20,364 --> 00:07:21,407
You know that?
103
00:07:22,271 --> 00:07:24,488
I just know that you have the smart eye to see through people.
104
00:07:29,465 --> 00:07:31,315
What are you so happy about?
105
00:07:31,411 --> 00:07:32,761
It's nothing..
106
00:07:32,421 --> 00:07:33,621
Come, have a drink..
107
00:07:34,073 --> 00:07:34,954
Sister!
108
00:07:34,408 --> 00:07:36,093
When are you going to bring my 500cc?
109
00:07:36,593 --> 00:07:38,146
Are you going to give me after 500 years?
110
00:08:00,834 --> 00:08:02,434
Yeong-Ji, over here..
111
00:08:03,300 --> 00:08:05,409
What the reason for you to call me out so early?
112
00:08:06,530 --> 00:08:08,530
I got news, some very urgent news..
113
00:08:08,835 --> 00:08:10,235
Let us join hands, ok?
114
00:08:11,040 --> 00:08:12,840
What nonsense are you speaking now?
115
00:08:13,676 --> 00:08:15,609
I met Kim Joon-Woo, yesterday..
116
00:08:15,831 --> 00:08:18,031
Jun Artist centre's Assistant director, Kim Joon-Woo..
117
00:08:19,670 --> 00:08:22,520
I saw him, that guy that you like..meeting Jeong Ah-Mi.
118
00:08:26,178 --> 00:08:28,428
Just look at your disappointed expressions.
119
00:08:29,393 --> 00:08:31,793
You called me out just to say those things?
120
00:08:32,808 --> 00:08:34,958
Then I'm leaving since you have finished.
121
00:08:35,950 --> 00:08:37,600
Is that just a small matter?
122
00:08:37,862 --> 00:08:39,712
I can see that you are close to crying.
123
00:08:40,162 --> 00:08:43,062
I'm going to take off my shoes again if you keep talking about it..
124
00:08:46,653 --> 00:08:49,503
I like Jeong Ah-Mi and you like Kim Joon-Woo, right?
125
00:08:50,052 --> 00:08:51,578
We are fighting on the same side of war, Yeong-Ji..
126
00:08:51,883 --> 00:08:54,717
But isn't it, you who told me not to dream?
127
00:08:55,149 --> 00:08:57,149
Didn't you tell me that that sort of person is impossible?
128
00:08:58,029 --> 00:09:01,100
No, I'm sure that it's possible after seeing him yesterday.
129
00:09:01,596 --> 00:09:04,529
I'll help you, so you must also help me too.
130
00:09:06,006 --> 00:09:09,291
I've already given up.
131
00:09:10,626 --> 00:09:12,065
>From what I seen, yesterday..
132
00:09:12,616 --> 00:09:14,928
That person also likes Yeong-Ji too.
133
00:09:20,244 --> 00:09:22,244
I don't care if he likes me or not.
134
00:09:22,869 --> 00:09:24,669
I have already forgotten about it.
135
00:09:25,060 --> 00:09:26,010
You're lying..
136
00:09:26,597 --> 00:09:28,047
Do you want me to say out what you're thinking now?
137
00:09:28,323 --> 00:09:30,078
That's right, Choi Do-Gyeong.. Please help me..
138
00:09:30,313 --> 00:09:32,579
I want to catch hold of that guy and be able to live good life.
139
00:09:34,297 --> 00:09:35,371
Please reconsider my offer.
140
00:09:36,511 --> 00:09:38,073
This is the one big chance of our life.
141
00:09:39,655 --> 00:09:41,503
Contact me on the phone if you have the need.
142
00:09:53,559 --> 00:09:56,109
I have already returned back to the Seo Yeong-Ji, I was before I met this person.
143
00:09:56,771 --> 00:09:58,921
I'll become a strong willed Seo Yeong-Ji.
144
00:10:02,590 --> 00:10:03,840
Ok?
145
00:10:04,326 --> 00:10:05,046
Ok!!
146
00:10:13,551 --> 00:10:14,343
Dad!
147
00:10:16,190 --> 00:10:18,640
I've already forgotten clean about that person.
148
00:10:19,562 --> 00:10:21,062
I've nothing on my mind now.
149
00:10:23,640 --> 00:10:24,890
Fighting.. Very good...
150
00:10:26,469 --> 00:10:30,469
Dad, I'll be finishing a chapter of my fairy-tale by next week..
151
00:10:31,120 --> 00:10:32,170
Just wait for it with anticipation.
152
00:10:33,023 --> 00:10:34,023
Coming soon..
153
00:10:41,020 --> 00:10:42,870
You are still in the bog, right?
154
00:10:43,171 --> 00:10:45,121
The more you stuggle, the deeper you get trap..
155
00:10:46,002 --> 00:10:47,902
In the end, you'll be a goner.
156
00:10:48,107 --> 00:10:49,607
What?
157
00:10:49,906 --> 00:10:50,906
I can't hear, Dad!
158
00:10:51,197 --> 00:10:53,331
You have already stepped into it, there's no way out.
159
00:10:54,151 --> 00:10:56,051
The more you stuggle, the more painful it gets..
160
00:10:57,086 --> 00:11:00,022
Just wait quietly and see..
161
00:11:01,199 --> 00:11:05,470
There'll be a way out, so don't be too hard on yourself.
162
00:11:06,520 --> 00:11:08,020
There's really coming soon..
163
00:11:14,460 --> 00:11:15,997
What day is it, today?
164
00:11:16,428 --> 00:11:17,978
It's not my birthday either..
165
00:11:18,812 --> 00:11:19,762
It's nothing..
166
00:11:20,526 --> 00:11:23,426
I just want to live on more strongly starting from today.
167
00:11:25,010 --> 00:11:26,310
What's the matter with you?
168
00:11:27,535 --> 00:11:31,008
I'm going to start my own business from today.
169
00:11:53,810 --> 00:11:56,460
Come look at the ear rings, beautiful ear-rings!
170
00:11:57,420 --> 00:12:00,001
These ear-rings are made by me, personally!
171
00:12:00,599 --> 00:12:02,049
Come look at the ear rings!
172
00:12:02,392 --> 00:12:03,842
Come look at the ear rings!
173
00:12:04,743 --> 00:12:05,743
Welcome!
174
00:12:06,734 --> 00:12:08,534
Miss!! What are you doing here?!
175
00:12:08,865 --> 00:12:09,915
Doing business..
176
00:12:10,358 --> 00:12:11,858
This is my place! Go away!
177
00:12:12,323 --> 00:12:13,673
Get away from here, now!!
178
00:12:15,227 --> 00:12:16,827
Come look at the ear rings!
179
00:12:17,214 --> 00:12:19,464
Come look at the ear rings! Big discounts!!
180
00:12:21,060 --> 00:12:22,060
Welcome!
181
00:12:22,473 --> 00:12:23,514
Just look at whatever you like..
182
00:12:24,084 --> 00:12:25,784
These are all made by me..
183
00:12:27,081 --> 00:12:28,581
Miss, your skin is really fair..
184
00:12:28,659 --> 00:12:30,721
Red is the matching colour for you..
185
00:12:30,856 --> 00:12:31,419
Try out two of them together..
186
00:12:31,602 --> 00:12:32,652
How much is it?
187
00:12:33,034 --> 00:12:35,812
The original price is 6000 Won but just give me 5000 Won..
188
00:12:40,535 --> 00:12:41,735
You are not allowed to do business here..
189
00:12:42,024 --> 00:12:43,141
I'm so sorry!
190
00:13:13,142 --> 00:13:17,242
You have to discuss that matter with Mr.Moon from the promotional department.
191
00:13:17,269 --> 00:13:18,529
Yes.. Yes..
192
00:13:18,800 --> 00:13:19,520
Ok..
193
00:13:27,549 --> 00:13:28,349
Oh, Yeong-Ji..
194
00:13:33,515 --> 00:13:35,765
What nonsense are you talking about?
195
00:13:42,547 --> 00:13:46,397
You are going in my stead for the Fine Arts Association's gathering today..
196
00:13:46,849 --> 00:13:48,099
Why isn't Dad going?
197
00:13:48,371 --> 00:13:50,071
Something crop up suddenly.
198
00:13:50,256 --> 00:13:51,800
There is a requirement for husband and wife to attend together.
199
00:13:52,121 --> 00:13:53,671
Don't go there alone.
200
00:13:54,557 --> 00:13:57,007
Right, ask Dr.Jeong Ah-Mi if she has the time..
201
00:13:58,106 --> 00:14:00,156
If that's impossible, just bring Joon-Mi along.
202
00:14:02,006 --> 00:14:03,206
Yes..
203
00:14:15,256 --> 00:14:16,716
[ Kim Joon-Woo]
204
00:14:42,405 --> 00:14:43,525
[Jeong Ah-Mi]
205
00:14:49,825 --> 00:14:51,375
Hello.. Ah-Mi.
206
00:14:52,004 --> 00:14:53,954
Aunty just called me up, just now.
207
00:14:54,183 --> 00:14:56,883
She hopes that I can accompany you for a certain gathering..
208
00:14:57,096 --> 00:14:58,596
What time is it?
209
00:14:59,911 --> 00:15:01,561
Then at what time shall I have to reach your place?
210
00:15:01,706 --> 00:15:02,956
Let's go there together..
211
00:15:05,181 --> 00:15:06,021
Yes..
212
00:15:07,020 --> 00:15:08,470
Then give me a call at that time.
213
00:15:09,845 --> 00:15:13,595
I'm doll up myself beautifully today, to let the lights shine on you.
214
00:15:16,358 --> 00:15:17,408
Ok, see you later..
215
00:15:21,602 --> 00:15:23,002
You are really a vixen..
216
00:15:23,737 --> 00:15:24,987
I did it really well, right?
217
00:15:25,782 --> 00:15:27,082
Are things going smoothly?
218
00:15:27,754 --> 00:15:28,754
Yes..
219
00:15:30,135 --> 00:15:31,135
Do you love him?
220
00:15:32,295 --> 00:15:33,295
I'm preparing to.
221
00:15:34,038 --> 00:15:35,038
You haven't yet?
222
00:15:36,349 --> 00:15:37,649
Right now, I still...
223
00:15:38,625 --> 00:15:41,125
Only need him, I haven't even reach the stage of love.
224
00:15:41,425 --> 00:15:43,920
Hey, that situation is really dangerous.
225
00:15:44,691 --> 00:15:48,191
I'll love that person, it's good enough that I don't dislike him.
226
00:15:48,902 --> 00:15:50,202
You need to have a talk with me.
227
00:15:50,382 --> 00:15:52,732
Being your senior in life, I've lots of things to tell you.
228
00:15:53,097 --> 00:15:54,497
Can't you just tell me later?
229
00:15:54,804 --> 00:15:56,204
I'm going for another surgery now.
230
00:15:56,420 --> 00:15:57,509
Welcome!
231
00:15:57,786 --> 00:15:58,786
It's pretty..
232
00:15:59,096 --> 00:16:00,231
Feel free to look around.
233
00:16:00,570 --> 00:16:01,570
How much is this?
234
00:16:01,682 --> 00:16:02,582
This?
235
00:16:02,736 --> 00:16:04,336
5000 Won, isn't it pretty?
236
00:16:04,497 --> 00:16:05,137
Yes..
237
00:16:05,293 --> 00:16:06,493
This is orginally very expensive.
238
00:16:06,538 --> 00:16:08,538
But I'm giving a big discount as it's my opening day, today.
239
00:16:09,110 --> 00:16:10,150
Try on two together..
240
00:16:10,622 --> 00:16:11,422
Sister, is it pretty?
241
00:16:16,516 --> 00:16:17,055
Yes, Doctor..
242
00:16:17,843 --> 00:16:20,517
Can you help me bring some clothes from home?
243
00:16:21,019 --> 00:16:24,959
There's an important dinner which popped up suddenly and the clothes that I'm wearing doesn't seem to be suitable.
244
00:16:26,998 --> 00:16:27,894
Right now?
245
00:16:29,847 --> 00:16:31,597
Bring me some elegant dresses.
246
00:16:32,293 --> 00:16:35,043
Right, and some shoes to go with the clothes as well.
247
00:16:35,043 --> 00:16:37,240
It's best if you can rush here before seven.
248
00:16:49,020 --> 00:16:50,270
I'm really grateful, Yeong-Ji..
249
00:16:50,541 --> 00:16:52,091
You didn't get to do any business because of me, right?
250
00:16:53,446 --> 00:16:54,446
It's nothing.
251
00:16:55,541 --> 00:16:58,491
Select a few items out for the nurses and employees, I'm buying them from you.
252
00:16:58,651 --> 00:17:00,401
There's no need to, it's really alright.
253
00:17:01,030 --> 00:17:02,230
Then what if I want it?
254
00:17:02,515 --> 00:17:04,515
Don't say anything and just select 5 items out for me quickly.
255
00:17:07,536 --> 00:17:08,516
Good-bye.
256
00:17:16,695 --> 00:17:18,748
What are you doing here?
257
00:17:21,538 --> 00:17:23,538
Dr.Ah-Mi asked me to bring something for her.
258
00:17:24,943 --> 00:17:26,593
Why didn't you answer the phone, just now?
259
00:17:27,476 --> 00:17:29,226
I couldn't hear anything as I was at a very noisy place.
260
00:17:29,507 --> 00:17:30,807
I only saw it later.
261
00:17:31,304 --> 00:17:33,054
Then why didn't you return the call?
262
00:17:35,303 --> 00:17:36,853
I'm really busy now.
263
00:17:37,007 --> 00:17:38,557
I'll give you a call later.
264
00:18:02,408 --> 00:18:03,448
Hello..
265
00:18:04,718 --> 00:18:06,318
Mr.Kim Joon-Woo, you are here already..
266
00:18:07,266 --> 00:18:08,416
Let me introduce to you..
267
00:18:08,673 --> 00:18:12,223
This is the Assistant Director of the newly open Jun Artist Centre, Mr. Kim Joon-Woo.
268
00:18:12,449 --> 00:18:13,900
He is professor Kim Jung Sek's son..
269
00:18:14,011 --> 00:18:15,020
Hello, this is our first meeting..
270
00:18:15,376 --> 00:18:16,468
Nice to meet you.
271
00:18:17,928 --> 00:18:18,973
Who is the person, that's here with you?
272
00:18:21,311 --> 00:18:24,060
She is Dr. Jeong Ah-Mi, she is a professional in the plastic surgery field.
273
00:18:24,677 --> 00:18:25,418
Nice to meet you.
274
00:18:25,985 --> 00:18:26,930
We are meeting for the first time..
275
00:18:27,691 --> 00:18:28,528
My name is Jeong Ah-Mi..
276
00:18:43,019 --> 00:18:46,125
Right, I really like that artist.
277
00:18:46,472 --> 00:18:47,769
I'm really anticipating that exhibition.
278
00:18:47,910 --> 00:18:49,310
Be sure to invite me for it.
279
00:18:49,400 --> 00:18:50,413
That's of course.
280
00:18:50,519 --> 00:18:51,869
I'll be there to see it on time.
281
00:18:52,039 --> 00:18:53,139
Thank you..
282
00:18:57,997 --> 00:18:59,297
I've hand-made necklaces.
283
00:18:59,349 --> 00:19:00,599
Quick, come over to see..
284
00:19:00,884 --> 00:19:02,884
There are pretty and cheap ear rings!
285
00:19:03,031 --> 00:19:04,081
Quick, come over to see..
286
00:19:04,590 --> 00:19:05,620
Over here.. Ear rings
287
00:19:05,768 --> 00:19:06,868
Yes.. Welcome!
288
00:19:07,087 --> 00:19:08,179
Please take a look at these ear rings..
289
00:19:08,553 --> 00:19:09,681
It really matches you.
290
00:19:09,873 --> 00:19:10,294
How much is it?
291
00:19:10,950 --> 00:19:11,952
It was 6000 Won orginally.
292
00:19:12,577 --> 00:19:14,166
But I'll only charge you 5000 Won as I just open up for business today.
293
00:19:14,647 --> 00:19:15,194
Thank you..
294
00:19:16,309 --> 00:19:17,786
>From what I see, this really goes well with you.
295
00:19:17,925 --> 00:19:20,383
You look good when you wear this type of necklaces.
296
00:19:20,629 --> 00:19:22,133
There's a mirror here, so just look as you wish.
297
00:19:22,663 --> 00:19:24,293
Thank you, I hope to be seeing you again.
298
00:19:24,628 --> 00:19:26,614
Hand-made necklaces, come over here to see quickly.
299
00:19:26,939 --> 00:19:28,001
Just look into the mirror.
300
00:19:29,218 --> 00:19:30,150
How about this style?
301
00:19:32,021 --> 00:19:34,818
Fighting! You done well! Very well!
302
00:19:34,926 --> 00:19:36,126
How much money did I made?
303
00:19:37,553 --> 00:19:40,086
>From what I see, you look great wearing this..
304
00:19:42,982 --> 00:19:44,241
My stomach..
305
00:19:47,508 --> 00:19:48,508
I'm really sorry..
306
00:19:49,455 --> 00:19:51,605
Excuse me for a moment as I've to go to the washroom.
307
00:19:51,879 --> 00:19:53,079
Just go if you have to.
308
00:19:53,501 --> 00:19:57,124
Then when I come back, I'll sell to you 500 Won cheaper on whatever you select.
309
00:19:57,224 --> 00:19:58,026
Ok..
310
00:19:58,241 --> 00:19:59,041
Thanks..
311
00:20:16,979 --> 00:20:19,279
Seo Yeong-Ji, you are alright?
312
00:20:21,956 --> 00:20:23,706
Go back to who, you were before..
313
00:20:25,377 --> 00:20:26,827
Super strong, Seo Yeong-Ji.
314
00:20:27,896 --> 00:20:29,016
Fighting!
315
00:20:41,330 --> 00:20:42,370
What's this?
316
00:20:43,051 --> 00:20:44,951
Where has it gone to?
317
00:20:45,910 --> 00:20:46,910
That..
318
00:20:48,426 --> 00:20:52,174
Excuse me, did you see the three women that were looking at the necklaces in front?
319
00:20:52,316 --> 00:20:53,376
I didn't..
320
00:22:17,291 --> 00:22:19,991
You think that I'll just accept things like that?
321
00:22:20,510 --> 00:22:21,410
This is better..
322
00:22:22,700 --> 00:22:24,700
Now run back home in one breathe, aja!
323
00:22:30,421 --> 00:22:31,817
The dairies of a little rat.
324
00:22:32,073 --> 00:22:33,337
Today's title..
325
00:22:33,521 --> 00:22:35,376
" Come as much as you want, disappointments.."
326
00:22:36,476 --> 00:22:38,759
What's better than to be stuggling in the uneasy hopes..
327
00:22:39,381 --> 00:22:43,605
When it's even stable and comfortable inside failures.
328
00:22:44,314 --> 00:22:47,058
Why did I have to meet that person?
329
00:22:47,984 --> 00:22:52,329
The answer is the same as " Why did it choose to rain now?"
330
00:22:53,445 --> 00:22:54,318
25 years old..
331
00:22:54,706 --> 00:22:57,560
I've been fighting with disappointments every day in my life.
332
00:22:58,297 --> 00:22:59,936
I'm still fighting with it today.
333
00:23:00,652 --> 00:23:03,418
I'll stuggle until one day, when fate becomes tired as well.
334
00:23:03,949 --> 00:23:04,935
Fighting! Little rat...
335
00:23:05,767 --> 00:23:07,443
Never cry and run forward with all your might.
336
00:23:25,030 --> 00:23:27,980
Hey, I say! Go back to your room if you want to sleep!
337
00:23:28,575 --> 00:23:30,525
Oh, just take a look at you.. really!
338
00:23:32,453 --> 00:23:33,653
Who?!
339
00:23:33,907 --> 00:23:34,857
You scared me!
340
00:23:37,856 --> 00:23:38,756
You're back..
341
00:23:53,889 --> 00:23:55,021
It seems like Mom is coming back.
342
00:23:55,722 --> 00:23:57,491
The dream that I had last night, wasn't the normal type of dreams.
343
00:23:58,415 --> 00:24:00,465
It must be the directions given to me by god.
344
00:24:12,838 --> 00:24:13,988
It's really long..
345
00:24:18,606 --> 00:24:20,056
Where is Yeong-Ji's place?
346
00:24:20,960 --> 00:24:22,360
May I know who are you?
347
00:24:23,087 --> 00:24:24,587
I'm Yeong-Ji, Seo Yeong-Ji..
348
00:24:25,841 --> 00:24:27,091
Can't you remember me?
349
00:24:27,395 --> 00:24:29,145
Yeong-Ji.. Yeong-Gu.. Yeong-Min..
350
00:24:29,928 --> 00:24:30,878
I'm your mother..
351
00:24:32,870 --> 00:24:33,870
Mom!!
352
00:24:34,838 --> 00:24:35,638
Our mother!
353
00:24:46,864 --> 00:24:48,064
Cheers..
354
00:24:48,479 --> 00:24:52,669
During this period, Mom has done well in her business and has become a millionairess.
355
00:24:52,942 --> 00:24:56,521
She was determine to seek us out after she succeed..
356
00:24:56,925 --> 00:24:59,049
That's why it was over 15 years..
357
00:24:59,510 --> 00:25:03,502
She said that she'll give us whatever we want..
358
00:25:04,137 --> 00:25:06,929
Mom, organize a theater group for me.
359
00:25:07,924 --> 00:25:10,876
I'm really full of talent.
360
00:25:13,272 --> 00:25:15,122
Mom.. I want to study overseas..
361
00:25:16,346 --> 00:25:18,146
My school results are alway first.
362
00:25:19,540 --> 00:25:23,472
I'm.. so happy that I'm speechless, Mom.
363
00:25:24,644 --> 00:25:27,144
I don't have to be afraid of anything now, Mom..
364
00:25:27,862 --> 00:25:29,012
I won't have regrets for anything..
365
00:25:29,277 --> 00:25:30,377
I won't feel inferior anymore.
366
00:25:31,115 --> 00:25:32,515
And there's nothing to be sad about anymore.
367
00:25:33,276 --> 00:25:34,405
Mom..
368
00:25:35,063 --> 00:25:39,704
Thanks a lot! Cheers!
369
00:25:40,805 --> 00:25:50,070
A thousand years.. Mom live as long as a thousand years.
370
00:25:51,094 --> 00:25:52,445
My heart like it was about to explode.
371
00:25:53,607 --> 00:25:55,642
I never thought that a day like this would come during my lifetime..
372
00:25:56,268 --> 00:25:57,385
How good it is, if that's reality.
373
00:25:58,533 --> 00:25:59,839
Maybe it'll really come true.
374
00:25:59,991 --> 00:26:01,627
That feeling when Mom hugged us.
375
00:26:01,842 --> 00:26:02,797
I still remember it clearly.
376
00:26:03,479 --> 00:26:05,127
Why isn't there any pickled carrots?
377
00:26:06,765 --> 00:26:07,437
It was all eaten up.
378
00:26:08,379 --> 00:26:12,293
And also we sat on that car and went to a really good place to eat.
379
00:26:12,611 --> 00:26:15,219
There was lots of delicious food on a table, this big..
380
00:26:16,031 --> 00:26:17,723
That's really a good sign.
381
00:26:18,535 --> 00:26:19,735
Let's go and find Mom..
382
00:26:20,182 --> 00:26:22,682
There's a service in the police stations that help people find their lost relatives.
383
00:26:23,033 --> 00:26:24,694
Really? Let's go there, immediately..
384
00:26:24,834 --> 00:26:25,784
Who'll know?
385
00:26:24,981 --> 00:26:28,799
Mom had made a few millions and is looking for us now.
386
00:26:29,436 --> 00:26:35,535
I finally understand why you never made it to the top thirty while you were in school.
387
00:26:37,257 --> 00:26:39,083
You can't see the differences between dreams and reality?
388
00:26:40,044 --> 00:26:42,883
You can't differentiate what's important and what you have to forget?
389
00:26:43,518 --> 00:26:46,139
That's why you are moving backwards along the line.
390
00:26:46,416 --> 00:26:49,016
Dad, there are miracles existing in the world..
391
00:26:49,390 --> 00:26:50,937
Steam shistle? ( In korean, miracles and Steam shistle have the same sound)
392
00:26:51,220 --> 00:26:55,602
The sound that come out from a car is call steam shistle..
393
00:26:55,802 --> 00:26:59,168
The sound of the steam shistle which came to your ears was from far away.
394
00:26:59,487 --> 00:27:01,049
Stop speaking rubbish and eat up quickly.
395
00:27:01,953 --> 00:27:03,896
Dad, when did you become so fake?
396
00:27:04,100 --> 00:27:06,400
I became so fake after I dyed my hair wrongly..
397
00:27:06,566 --> 00:27:07,066
Why?
398
00:27:08,066 --> 00:27:10,015
Anyway we had found Mom..
399
00:27:11,392 --> 00:27:13,092
Can you not mention about that mother of yours?
400
00:27:15,686 --> 00:27:19,886
She should have returned much earlier if she had wanted to, it's already 15 years!
401
00:27:21,972 --> 00:27:23,822
If not, she doesn't plans to return! If not, she must have died!.
402
00:27:24,015 --> 00:27:25,171
These are the only two possible reasons!
403
00:27:26,943 --> 00:27:29,937
Looking for your mother in thirty thousand miles, those are lines that are only found in comics!
404
00:27:30,255 --> 00:27:32,160
Just try to mention your mom again in front of me..
405
00:27:32,943 --> 00:27:34,443
Really.. just try.
406
00:27:41,729 --> 00:27:43,704
Lee_ Yeong_ Sook_
407
00:27:44,119 --> 00:27:46,032
She's fifty this year.
408
00:27:49,407 --> 00:27:51,957
All the files that we have now show that she already dead.
409
00:27:53,012 --> 00:27:55,012
She haven't returned for 15 years, so..
410
00:27:55,547 --> 00:27:57,297
Did you bring any of her photos?
411
00:27:57,970 --> 00:28:00,270
No, there are no photos..
412
00:28:01,050 --> 00:28:03,550
She never contacted anyone since she left home?
413
00:28:06,306 --> 00:28:08,106
No.. Not even once.
414
00:28:14,699 --> 00:28:16,699
Sister.. Sister.. We had found mom!
415
00:28:18,490 --> 00:28:19,690
What?
416
00:28:31,823 --> 00:28:34,888
What? Why is my mom working at this sort of place?
417
00:28:35,454 --> 00:28:36,504
Don't speak nonsense and come with me.
418
00:28:36,742 --> 00:28:38,592
There, it is.. Club Natasa..
419
00:28:38,767 --> 00:28:39,847
Let's go..
420
00:28:41,094 --> 00:28:42,141
Over here..
421
00:28:58,496 --> 00:29:00,296
My feelings are not really good..
422
00:29:00,473 --> 00:29:01,453
Me, too..
423
00:29:01,884 --> 00:29:03,884
What's this? It's completely different from my dreams.
424
00:29:09,107 --> 00:29:11,207
Over that side.. in the very last room.
425
00:29:11,504 --> 00:29:12,554
Yes, thank you..
426
00:29:34,829 --> 00:29:38,345
Yeong-Ji, you don't remember what Mom looks like as well?
427
00:29:42,327 --> 00:29:45,247
I maybe able to reconize her if I see her.
428
00:29:48,016 --> 00:29:49,566
Sister, let's just leave..
429
00:29:50,248 --> 00:29:51,387
If our mother is really working at that sort of place..
430
00:29:51,466 --> 00:29:53,053
I won't want to meet her at all, understand..
431
00:29:53,508 --> 00:29:54,408
Keep quiet!
432
00:30:09,866 --> 00:30:11,316
You came to see me, right?
433
00:30:13,442 --> 00:30:16,681
Are you our mother?
434
00:30:17,368 --> 00:30:18,418
Who is your mother?
435
00:30:21,330 --> 00:30:23,485
Lee Yeong-Sook..
436
00:30:24,914 --> 00:30:27,714
I told them that I knew Lee Yeong-Sook.
437
00:30:28,063 --> 00:30:29,863
I guess that they heard wrongly.
438
00:30:30,887 --> 00:30:32,637
You are not our mother, right?
439
00:30:33,382 --> 00:30:35,682
I'm now looking for Lee Yeong-Sook as well.
440
00:30:36,162 --> 00:30:38,512
But there are a lot of people with that name.
441
00:30:38,882 --> 00:30:42,562
I'm also not too sure if the Lee Yeong-Sook, I know is the same person that you are look for.
442
00:30:43,012 --> 00:30:45,512
How did you get to know Lee Yeong-Sook?
443
00:30:46,535 --> 00:30:49,491
It was about 15 years ago..
444
00:30:50,656 --> 00:30:52,537
I got to know her when we were working at the food canteen.
445
00:30:53,912 --> 00:30:56,462
Aunty Yeong-Sook was working in the kitchen..
446
00:30:56,758 --> 00:30:58,158
I was doing host service..
447
00:30:58,852 --> 00:31:01,753
She said that she misses her children.
448
00:31:03,084 --> 00:31:06,981
She said that she had to abandon her children because of family matters.
449
00:31:07,425 --> 00:31:08,775
My mom is so pitiful..
450
00:31:09,474 --> 00:31:12,324
But then what happened to our mom?
451
00:31:12,492 --> 00:31:16,492
I heard that she went into business with the money, she earned while working.
452
00:31:17,418 --> 00:31:19,718
It seems like she made quite a lot of money.
453
00:31:20,235 --> 00:31:21,135
Is that real?
454
00:31:24,056 --> 00:31:26,406
I also heard that she got into an accident..
455
00:31:26,765 --> 00:31:28,815
And later, we lost all contacts of her.
456
00:31:29,730 --> 00:31:32,180
I'm not clear about anything from then onwards.
457
00:31:32,441 --> 00:31:33,941
Mom got into an accident!
458
00:31:36,191 --> 00:31:39,641
That can't be, our family would be informed if such a thing happen.
459
00:31:40,098 --> 00:31:45,851
Anyway, she borrowed 1 million Won from me when the accident occurred..
460
00:31:48,048 --> 00:31:50,495
Among the three of you, who'll be returning it?
461
00:31:51,682 --> 00:31:55,120
It's already over 10 million Won with interest counted in.
462
00:31:55,998 --> 00:31:58,448
That's impossible! This woman is a swindler!
463
00:32:09,662 --> 00:32:11,062
Don't feel so let down.
464
00:32:11,813 --> 00:32:14,063
It'll be strange if we find her so quickly.
465
00:32:15,212 --> 00:32:16,524
Our mother's name is too famous..
466
00:32:17,070 --> 00:32:19,570
Maybe that'll take us a longer time.
467
00:32:20,417 --> 00:32:22,417
Do both of you have the confidence?
468
00:32:22,571 --> 00:32:23,851
What?
469
00:32:24,103 --> 00:32:25,541
What if it's not the same as Oppa's dreams?
470
00:32:26,571 --> 00:32:28,700
Mom is not a millionairess.
471
00:32:29,247 --> 00:32:31,354
She is very poor and has nothing at all.
472
00:32:32,411 --> 00:32:33,762
And she had became sick as well.
473
00:32:34,299 --> 00:32:37,177
If not, she is heavily in debts..
474
00:32:37,463 --> 00:32:39,663
Can we still welcome her if she's like this?
475
00:32:42,129 --> 00:32:44,963
Just see, you have no confidence at all.
476
00:32:45,233 --> 00:32:48,707
But still I hope that mom will return..
477
00:32:48,804 --> 00:32:49,504
Why?
478
00:32:49,834 --> 00:32:52,010
Sister will have to carry more burdens that way.
479
00:32:52,270 --> 00:32:53,248
But still..
480
00:32:53,761 --> 00:32:57,800
I still want a person that I'll be able to call mom.
481
00:32:58,374 --> 00:32:59,824
What's so good about it?
482
00:33:00,111 --> 00:33:02,433
Compare to others, we are now lacking a lot more..
483
00:33:03,067 --> 00:33:05,533
We have no money, no education..
484
00:33:07,099 --> 00:33:08,044
And no mother as well..
485
00:33:10,306 --> 00:33:14,004
Just imagine how happy we'll be if mom is around.
486
00:33:14,713 --> 00:33:16,328
Will you still be happy if she comes back penniless?
487
00:33:16,776 --> 00:33:21,203
I have another need of a person that will love me by my side.
488
00:33:34,539 --> 00:33:36,374
Is the developments going smoothly at the Cheon-Ju's side?
489
00:33:36,981 --> 00:33:37,806
Yes, that's of course..
490
00:33:38,079 --> 00:33:39,729
Go take a look when both of you have the time..
491
00:33:39,960 --> 00:33:41,661
That's of course, we'll take a look at it of course.
492
00:33:42,888 --> 00:33:47,729
The Chief Director of the Artist centre have full praise of Dr.Jeong Ah-Mi..
493
00:33:48,064 --> 00:33:49,681
He said that she has good manners, carries herself well..
494
00:33:50,095 --> 00:33:51,595
And is even that beautiful..
495
00:33:52,618 --> 00:33:57,225
She interact well with strangers..
496
00:33:57,791 --> 00:33:59,791
How do you find Dr.Jeong Ah-Mi?
497
00:34:01,737 --> 00:34:02,697
How?
498
00:34:03,554 --> 00:34:05,307
You wanted to get married during the blind date period.
499
00:34:05,885 --> 00:34:07,085
Are you tired of it already?
500
00:34:09,579 --> 00:34:10,659
No..
501
00:34:11,721 --> 00:34:13,321
There's nothing bad about it..
502
00:34:14,644 --> 00:34:16,236
Wait till the Cheon-Ju's project is completed..
503
00:34:16,998 --> 00:34:19,001
If you are not that busy, with great sincerities..
504
00:34:20,090 --> 00:34:22,107
Tell her that we'll like to meet her parents.
505
00:34:38,886 --> 00:34:40,326
Hello..
506
00:34:41,823 --> 00:34:43,263
Yes, Dad..
507
00:34:44,099 --> 00:34:45,099
What's the matter?
508
00:34:47,257 --> 00:34:48,757
You gave a call to the bank?
509
00:34:49,765 --> 00:34:54,165
You shouldn't have made a call to that side even if you can't get me on the handphone.
510
00:34:57,177 --> 00:34:58,827
I quitted because of something.
511
00:35:01,518 --> 00:35:03,718
Don't worry, I've found a even better job.
512
00:35:05,215 --> 00:35:07,565
It's true, what I just told you is the truth.
513
00:35:09,452 --> 00:35:10,292
Today?
514
00:35:12,172 --> 00:35:16,772
Hey, do you think that we can pass his eyes with a show like this?
515
00:35:17,056 --> 00:35:18,306
Please just help me out, brother..
516
00:35:18,782 --> 00:35:20,032
I'm just trying to be filial.
517
00:35:22,438 --> 00:35:23,288
What's going on?
518
00:35:23,612 --> 00:35:25,618
Didn't you said that's nothing, today? And we'll only be meeting in the afternoon..
519
00:35:26,071 --> 00:35:28,201
Seo Yeong-Gu, why aren't you wearing a suit?
520
00:35:28,839 --> 00:35:31,477
I'm fainting, where would my suit come from?
521
00:35:31,781 --> 00:35:32,938
I've already brought what Yeong-Gu have to wear.
522
00:35:38,622 --> 00:35:40,953
I was really a little plump at that time.
523
00:35:42,021 --> 00:35:43,571
I really can't bear to look at him..
524
00:35:43,778 --> 00:35:44,838
Although he's a village man..
525
00:35:45,038 --> 00:35:46,560
But my dad will still know with just one look.
526
00:35:46,921 --> 00:35:49,903
It won't happen with my good acting skills, dont' worry..
527
00:35:51,354 --> 00:35:53,870
Yeong-Gu, your dream is to become a comedian?
528
00:35:54,450 --> 00:35:55,927
Then just let me see how good is your acting skills..
529
00:35:58,233 --> 00:36:00,820
Although we have not met for ten years..
530
00:36:01,120 --> 00:36:02,983
But will your dad still reconize me?
531
00:36:03,160 --> 00:36:05,832
Back in those days, I would spent my whole day eating and playing at your place.
532
00:36:06,126 --> 00:36:07,392
Brother, he will never reconize you as you've gone down a lot.
533
00:36:07,613 --> 00:36:08,413
Is that so?
534
00:36:08,814 --> 00:36:10,262
Wear a pair of sunglasses as well..
535
00:36:10,696 --> 00:36:11,663
That's a good idea.
536
00:36:29,980 --> 00:36:31,280
Do you have the confidence?
537
00:36:35,719 --> 00:36:36,679
He's here..
538
00:36:48,658 --> 00:36:50,097
Why doesn't he answers the phone?
539
00:37:04,107 --> 00:37:04,907
It's so good..
540
00:37:06,174 --> 00:37:07,174
It's really good..
541
00:37:12,129 --> 00:37:13,209
Dad!
542
00:37:14,672 --> 00:37:16,522
My son..
543
00:37:17,042 --> 00:37:17,743
Dad!
544
00:37:18,423 --> 00:37:19,523
Fine.. Fine..
545
00:37:21,107 --> 00:37:22,857
Why did you slim down so much?
546
00:37:23,603 --> 00:37:25,303
I've not become thinner..
547
00:37:25,789 --> 00:37:27,939
So this is the place, you are working at?
548
00:37:28,236 --> 00:37:29,236
It's really tall..
549
00:37:30,398 --> 00:37:31,414
Let's go out for a meal..
550
00:37:31,658 --> 00:37:32,158
Right..
551
00:37:32,287 --> 00:37:32,887
Yes..
552
00:37:33,057 --> 00:37:35,903
Why did you quit your bank job without discussing it first with our family?
553
00:37:36,065 --> 00:37:37,565
Is this place.. your office?
554
00:37:38,693 --> 00:37:39,693
That's of course.
555
00:37:40,116 --> 00:37:41,003
You are not lying to me, right?
556
00:37:41,324 --> 00:37:42,355
Which floor is your office located?
557
00:37:42,508 --> 00:37:43,642
Let's go up and see..
558
00:37:43,937 --> 00:37:46,813
Dad, you can't go up as there are still other employees.
559
00:37:47,126 --> 00:37:49,209
Let's go out for lunch and I'll treat you to something good.
560
00:37:49,792 --> 00:37:50,792
Let's go...
561
00:37:55,591 --> 00:37:59,955
Hi, Rong-Da Wong.. It's nice to meet you..
562
00:38:00,181 --> 00:38:01,531
How are you? Thank you..
563
00:38:01,706 --> 00:38:02,542
Your business, ok?
564
00:38:02,777 --> 00:38:03,541
Very good..
565
00:38:03,725 --> 00:38:06,547
I'm helping you to lie..
566
00:38:06,889 --> 00:38:08,839
Of course, he didn't know I'm lying..
567
00:38:09,383 --> 00:38:10,883
I'm a good friend of yours..
568
00:38:11,136 --> 00:38:12,096
Ok..
569
00:38:12,411 --> 00:38:13,811
Mr.Tachimara, how are you?
570
00:38:13,890 --> 00:38:16,067
Fine.. How are you?
571
00:38:17,268 --> 00:38:18,853
Let me introduce, this is my father..
572
00:38:19,729 --> 00:38:21,729
He's my father, I love him very much..
573
00:38:23,250 --> 00:38:24,290
Hello..
574
00:38:24,610 --> 00:38:25,630
Hello..
575
00:38:25,939 --> 00:38:28,499
They are the overseas businessmen from Hong Kong and Tokyo.
576
00:38:28,805 --> 00:38:30,855
And both of them graduated from the Harvard University.
577
00:38:31,109 --> 00:38:32,663
Har..vard..
578
00:38:34,067 --> 00:38:36,517
This is really my pleasure to meet you.
579
00:38:37,020 --> 00:38:39,870
I'm Choi Do-Gyeong's father, Choi Cha-Bok..
580
00:38:40,203 --> 00:38:44,759
You dad is really no.1..
581
00:38:46,235 --> 00:38:47,735
What did he just say?
582
00:38:49,704 --> 00:38:51,354
He said that Dad is really great..
583
00:38:52,036 --> 00:38:53,163
What? Is your son still ok?
584
00:38:53,340 --> 00:38:55,017
Are you still suspecting that I'm lying?
585
00:38:58,226 --> 00:39:01,623
But this person looks a lot like Sung-Wol..
586
00:39:07,763 --> 00:39:09,339
Translate what I just said to him..
587
00:39:10,072 --> 00:39:13,662
About the fellow who spent his whole day at our home, eating three meals without leaving.
588
00:39:14,193 --> 00:39:17,715
And how rotten was his homework..
589
00:39:18,093 --> 00:39:19,454
He does looks so much like him.
590
00:39:19,743 --> 00:39:20,793
Translate what I just said to him..
591
00:39:23,381 --> 00:39:25,944
Dad, they won't be happy to be hearing such words.
592
00:39:26,364 --> 00:39:29,065
These people are the top heads in the financial fields.
593
00:39:30,080 --> 00:39:32,380
I say! Wholesellers aren't allowed in here!
594
00:39:32,690 --> 00:39:33,554
Get out of here, immediately!
595
00:39:33,754 --> 00:39:34,849
We are not wholesellers!!
596
00:39:39,339 --> 00:39:40,439
Get out all of you!
597
00:39:45,065 --> 00:39:48,204
Why do those people speak korean so well?
598
00:39:48,504 --> 00:39:50,504
He only knows how to speak that sentence..
599
00:39:50,949 --> 00:39:51,860
Is that so?
600
00:39:53,738 --> 00:39:55,494
When they first came to Korea to do business..
601
00:39:56,170 --> 00:39:57,802
They had to endure lots of bullying.
602
00:39:58,127 --> 00:40:00,039
They were accuse of being a wholeseller and were chased out everywhere.
603
00:40:00,239 --> 00:40:02,081
So the first korean sentence that they learnt was..
604
00:40:02,381 --> 00:40:03,443
Was the sentence "We are not wholesellers".
605
00:40:03,743 --> 00:40:05,211
Dad, do you understand now?
606
00:40:05,511 --> 00:40:06,311
Is that so?
607
00:40:07,508 --> 00:40:09,426
Dad, let's go for lunch..
608
00:40:10,915 --> 00:40:12,321
Mom is really great..
609
00:40:12,621 --> 00:40:14,012
She made so many things.
610
00:40:15,608 --> 00:40:16,658
The rice is ready..
611
00:40:16,937 --> 00:40:18,087
Dad, please wait a while.
612
00:40:18,181 --> 00:40:19,281
It'll be ok soon..
613
00:40:19,751 --> 00:40:22,201
Hey, is this girl the one that you like?
614
00:40:22,814 --> 00:40:24,911
Yes.. I suppose so..
615
00:40:27,373 --> 00:40:29,959
But what is it written here?
616
00:40:30,159 --> 00:40:31,486
I can't see anything without my glasses..
617
00:40:32,050 --> 00:40:32,850
It's nothing..
618
00:40:34,249 --> 00:40:34,982
Take your seat, Dad..
619
00:40:41,040 --> 00:40:42,120
Please eat..
620
00:40:49,211 --> 00:40:51,360
That is... Son..
621
00:40:52,105 --> 00:40:53,305
Yes..
622
00:40:53,781 --> 00:40:57,327
I have been hesitating today, whether to tell you this or not.
623
00:40:58,175 --> 00:41:00,041
But now it seems that I can finally let it out without any worries.
624
00:41:01,267 --> 00:41:02,067
What is it about?
625
00:41:02,510 --> 00:41:07,192
Your brother's bank loan will be due on the first of next month.
626
00:41:07,438 --> 00:41:10,904
We'll have to pay up this time as we had delayed the last payment.
627
00:41:14,061 --> 00:41:17,741
Because of the wild boars creating troubles..
628
00:41:17,946 --> 00:41:20,596
There are not much havests in the fields this year.
629
00:41:21,331 --> 00:41:24,581
>From what I see, your brother won't be able pay for it.
630
00:41:25,609 --> 00:41:28,458
If you can help him..
631
00:41:31,227 --> 00:41:32,307
Ok..
632
00:41:32,673 --> 00:41:34,423
Dad, that is no big deal.
633
00:41:36,895 --> 00:41:39,055
Then I'll give your brother a call and tell him not to worry.
634
00:41:39,281 --> 00:41:40,161
Yes!
635
00:41:51,323 --> 00:41:53,664
Now even the wild boars have come to create troubles for me.
636
00:41:55,835 --> 00:41:58,295
I started hating the wild boars from a very long time ago.
637
00:42:04,363 --> 00:42:05,563
You saw it all, right?
638
00:42:07,153 --> 00:42:09,453
The reason why I have to catch hold of you..
639
00:42:20,013 --> 00:42:22,013
Assistant Director, your pictures turn out really fine.
640
00:42:22,349 --> 00:42:24,520
The both of you look really matching.
641
00:42:25,078 --> 00:42:26,177
Are both of you dating?
642
00:42:28,061 --> 00:42:29,141
No..
643
00:42:29,924 --> 00:42:33,074
Dr.Jeong Ah-Mi seems to like Assistant Director a lot.
644
00:42:33,544 --> 00:42:34,644
Haven't you feel it?
645
00:42:35,422 --> 00:42:37,136
Is the Cheon-Ju's performance schedule out, yet?
646
00:42:37,336 --> 00:42:39,194
Bring it over so I can run through it.
647
00:42:39,394 --> 00:42:40,280
Yes..
648
00:42:41,229 --> 00:42:44,973
Or are you interested in that lady that I seen here before?
649
00:42:45,303 --> 00:42:47,922
The one that wears sport shoes and always ties up two braids on her hair.
650
00:42:49,953 --> 00:42:52,303
Oh my.. I can see through that you like her..
651
00:42:54,055 --> 00:42:55,205
I say, Miss.Park Eun-Hee..
652
00:42:55,513 --> 00:42:57,341
Can't you be less concern about my matters?
653
00:42:57,541 --> 00:42:59,598
I also know that I'm a handsome guy as well.
654
00:43:00,399 --> 00:43:01,533
It's quite frustrating.
655
00:43:03,591 --> 00:43:04,941
Don't be so frustrated..
656
00:43:05,243 --> 00:43:07,534
Just remember to give a call to the Mi-Rae's publishing editor..
657
00:43:07,834 --> 00:43:10,204
He wants to have a talk with you regarding the works of the new writers.
658
00:43:10,539 --> 00:43:11,195
Ok..
659
00:43:12,116 --> 00:43:13,316
And right..
660
00:43:14,495 --> 00:43:16,708
Does Mi-Rae still publish fairy-tales types of books?
661
00:43:18,798 --> 00:43:22,141
Why do you still have the heart to do it again after being ripped off of an entire box?
662
00:43:22,141 --> 00:43:23,627
You only get to know how strong willed.. I'm now?
663
00:43:25,055 --> 00:43:25,938
Even after putting in an effort.
664
00:43:26,538 --> 00:43:27,374
I still can't sell it out..
665
00:43:27,911 --> 00:43:29,607
I might as well return to back to be a driver.
666
00:43:30,305 --> 00:43:33,396
Then will that story be completed on time?
667
00:43:34,309 --> 00:43:36,509
Of course, I'll be able to complete it.
668
00:43:39,962 --> 00:43:42,812
I'll let you see the true colours of a fighting writer.
669
00:43:44,980 --> 00:43:46,180
Don't be like that..
670
00:43:47,513 --> 00:43:49,543
Just get an increment directly from the female house owner.
671
00:43:49,918 --> 00:43:52,534
Speaking the truth, I'm now getting money for doing nothing.
672
00:43:52,817 --> 00:43:55,691
There is nobody here and nothing else to do.
673
00:43:56,502 --> 00:43:58,319
I feel sorry and thankful at the same time for her.
674
00:43:58,613 --> 00:43:59,823
Then what about that guy?
675
00:44:00,154 --> 00:44:02,418
I have forgotten clean about him.
676
00:44:06,076 --> 00:44:06,926
It's the truth.
677
00:44:08,518 --> 00:44:10,518
Don't you see how happy, I become now?
678
00:44:20,119 --> 00:44:20,839
Yes?
679
00:44:21,560 --> 00:44:25,088
Miss Seo Yeong-Jui..
680
00:44:25,867 --> 00:44:27,267
It's not Jui.. but Ji..
681
00:44:27,574 --> 00:44:29,334
Seo Yeong-Ji..
682
00:44:30,118 --> 00:44:31,478
Yeong-Ji..
683
00:44:32,099 --> 00:44:33,159
I'm sorry..
684
00:44:33,590 --> 00:44:37,684
I heard Yeong-Ji is a budding writer with a bright future.
685
00:44:38,380 --> 00:44:42,980
Our Mi-Rae publishings are always interested to promote new writers with great potiential.
686
00:44:44,045 --> 00:44:46,412
We really feel that this is very important.
687
00:44:46,903 --> 00:44:51,196
That's why we contacted Miss.Yeong-Ji to have a look at your works.
688
00:44:53,203 --> 00:44:54,763
Thanks..
689
00:44:55,101 --> 00:44:59,375
I want to take a look at 2 or 3 of your works that were written recently.
690
00:45:00,214 --> 00:45:02,564
Yes, I'll bring it over once I compile it.
691
00:45:03,450 --> 00:45:06,300
I'm really grateful to you for giving me such a chance.
692
00:45:06,624 --> 00:45:07,974
No... No... No problem..
693
00:45:09,055 --> 00:45:10,955
You don't need to be grateful to me.
694
00:45:11,304 --> 00:45:16,078
There is a person who has been putting his best words in front for Yeong-Ji..
695
00:45:16,896 --> 00:45:18,496
Who is the person doing it?
696
00:45:20,205 --> 00:45:22,155
For that, I can't tell you anything.
697
00:45:22,848 --> 00:45:23,928
Why?
698
00:45:24,708 --> 00:45:28,208
What why? Assistant Director Kim Joon-Woo told me not to tell you..
699
00:45:31,117 --> 00:45:32,067
Oops.. I said it.
700
00:46:08,599 --> 00:46:10,159
Thanks!!
701
00:46:11,599 --> 00:46:12,499
I'll do my best!
702
00:46:13,352 --> 00:46:16,063
I suddenly want to fly!
703
00:46:19,496 --> 00:46:21,362
I'll put in lots of effort!
704
00:46:24,890 --> 00:46:26,140
Thank you!! Thank you!!
705
00:46:32,414 --> 00:46:35,726
Assistant Director, good-bye..
706
00:46:39,409 --> 00:46:40,909
Wait a moment, Yeong-Ji..
707
00:46:41,770 --> 00:46:44,552
Wait there and don't go away!
708
00:46:45,216 --> 00:46:46,776
Yeong-Ji!!!
709
00:47:39,414 --> 00:47:40,264
Hey! Yeong-Ji!!
710
00:47:50,525 --> 00:47:51,704
Have you been living good?
711
00:47:52,061 --> 00:47:53,061
Yes..
712
00:47:53,344 --> 00:47:54,899
What about you, Assistant director?
713
00:47:56,485 --> 00:47:58,228
I'm a little busy these days.
714
00:48:17,173 --> 00:48:20,546
Thanks, although I don't what the end results will be like.
715
00:48:21,741 --> 00:48:23,091
I'll put in lots of effort.
716
00:48:23,316 --> 00:48:24,866
There'll be a good ending.
717
00:48:25,640 --> 00:48:28,024
That's of course.. Don't you know who's doing the recommending?
718
00:48:28,224 --> 00:48:30,808
Do you want me to do the drawings for you if the book comes out?
719
00:48:31,004 --> 00:48:31,904
Really?
720
00:48:32,991 --> 00:48:35,846
Didn't I promised you that I will do the drawings for your first work?
721
00:48:36,726 --> 00:48:39,488
To Yeong-Ji, your first work must really mean a lot to you..Right?
722
00:48:39,626 --> 00:48:42,055
I like it, I really like it..
723
00:48:42,282 --> 00:48:43,362
Ok..
724
00:48:43,532 --> 00:48:44,782
Author , Seo Yeong-Ji..
725
00:48:44,945 --> 00:48:46,195
Illustrations, Kim Joon-Woo..
726
00:48:47,178 --> 00:48:49,378
5 million copies.. Selling like hot cakes.
727
00:48:52,297 --> 00:48:54,547
It makes me feel excited just thinking about it.
728
00:48:55,407 --> 00:48:58,285
It looks like I have to go to Art School starting from today.
729
00:49:03,298 --> 00:49:04,656
What's with you?
730
00:49:05,592 --> 00:49:08,966
I suddenly feel that I'm all charge up with energy and I want to fly.
731
00:49:09,627 --> 00:49:11,905
Are your armpits feeling itchy? Are you going to grow out wings?
732
00:49:12,507 --> 00:49:15,274
No, my feet are going to grow out some flying devices.
733
00:49:15,788 --> 00:49:16,788
Just look, I'm flying..
734
00:49:18,477 --> 00:49:20,577
Then let me see you fly for a while..
735
00:49:21,161 --> 00:49:22,111
Shoo... Shoo..
736
00:49:22,596 --> 00:49:23,946
You are really flying!
737
00:49:24,988 --> 00:49:26,838
You stayed in mid-air for 10 secs..
738
00:49:28,056 --> 00:49:30,947
You are really going to be flying away.
739
00:49:34,852 --> 00:49:40,655
I say.. Yeong-Ji, it'll be a big matter if you fly away.
740
00:49:47,964 --> 00:49:50,314
But why does Yeong-Ji looks so cute..
741
00:49:52,631 --> 00:49:54,831
Just like the centre of all happiness..
742
00:49:59,060 --> 00:50:00,510
I'm really grateful to you.
743
00:50:00,849 --> 00:50:02,299
I'll put in lots of effort.
744
00:50:03,639 --> 00:50:05,079
Good-bye..
745
00:50:19,608 --> 00:50:21,908
Be careful of that bicycle! That bicycle!
746
00:50:53,559 --> 00:50:56,489
If my work can get selected..
747
00:50:57,059 --> 00:50:59,192
And become a bestseller as well.
748
00:51:00,221 --> 00:51:02,271
Maybe my fate can also be change.
749
00:51:03,583 --> 00:51:04,533
My bank account..
750
00:51:05,725 --> 00:51:07,625
The house that leaks when it rains..
751
00:51:07,995 --> 00:51:14,269
And also.. The love that I thought that I'll never have, at first..
752
00:51:15,204 --> 00:51:18,947
Chief Editor, if Seo Yeong-Ji comes back to you with her manual scripts..
753
00:51:19,092 --> 00:51:20,742
Please take a good look at it..
754
00:51:22,363 --> 00:51:26,629
And also I'll be doing the illustrations for the front page..
755
00:51:27,634 --> 00:51:29,434
Yes.. I'll contact you again, ok..
756
00:51:39,291 --> 00:51:40,741
Author , Seo Yeong-Ji..
757
00:51:40,988 --> 00:51:43,419
Illustrations, Kim Joon-Woo.. Our fairy-tale is finally published.
758
00:51:43,732 --> 00:51:46,015
If it becomes a bestseller..
759
00:51:46,481 --> 00:51:47,731
If it is a bestseller..
760
00:52:04,674 --> 00:52:06,030
I have to do something around here..
761
00:52:06,330 --> 00:52:08,921
So I came to see you along the way.
762
00:52:08,921 --> 00:52:10,021
And this?
763
00:52:10,511 --> 00:52:12,211
When I passed by the gift shop..
764
00:52:12,417 --> 00:52:13,517
It called out to me.
765
00:52:13,889 --> 00:52:16,289
Telling me to bring him to Jeong Ah-Mi's side.
766
00:52:17,264 --> 00:52:19,743
That's good, I just to act more naturally.
767
00:52:20,237 --> 00:52:22,137
I have to do something around here..
768
00:52:22,673 --> 00:52:24,523
So I came to see you along the way.
769
00:52:33,508 --> 00:52:34,808
Someone is here for consultation.
770
00:52:35,092 --> 00:52:36,648
Ok, just send her in.
771
00:52:37,338 --> 00:52:38,238
Please come in.
772
00:52:45,447 --> 00:52:47,647
Welcome here, third half-sister..
773
00:52:52,792 --> 00:52:54,042
Are you happy to see me?
774
00:52:54,768 --> 00:52:56,068
I'm of course unhappy.
775
00:52:56,941 --> 00:52:58,641
Then why are you smiling?
776
00:52:59,190 --> 00:53:01,340
That's because I'm poisonous and fake.
777
00:53:04,685 --> 00:53:06,235
Your mother is unwell.
778
00:53:09,378 --> 00:53:11,828
Of course, she wouldn't be telling that to you.
779
00:53:12,426 --> 00:53:15,633
Both mother and daughter are the same, your poisonous behaviors are so abnomal.
780
00:53:18,557 --> 00:53:20,594
How is my mother unwell?
781
00:53:21,690 --> 00:53:26,140
I won't be coming here to inform you specially if she just caught a simple cold.
782
00:53:28,201 --> 00:53:29,521
Then..
783
00:53:30,186 --> 00:53:32,686
My mother passed away because of your mom.
784
00:53:33,572 --> 00:53:34,956
A woman that ruined other people's lives..
785
00:53:35,356 --> 00:53:37,199
Wouldn't be able to live a comfortable life , isn't it so?
786
00:53:37,993 --> 00:53:39,244
She has to accept punishments.
787
00:53:43,135 --> 00:53:44,535
She had a tumor operation.
788
00:53:46,126 --> 00:53:47,916
Don't worry as she is in a stable condition.
789
00:53:51,133 --> 00:53:51,933
It's the truth.
790
00:53:53,075 --> 00:53:54,375
I gave a call to father.
791
00:53:54,990 --> 00:53:57,082
He told me that she was discharged from the hospital, yesterday.
792
00:53:58,241 --> 00:53:59,658
There's enough to upset my stomach.
793
00:54:02,906 --> 00:54:03,956
Sister, are you very disappointed?
794
00:54:04,517 --> 00:54:05,317
I'm so sorry.
795
00:54:09,709 --> 00:54:10,969
The hospital looks rather good.
796
00:54:13,138 --> 00:54:16,238
You worked hard to overcome your birth complex, Jeong Ah-Mi.
797
00:54:18,143 --> 00:54:20,493
Why don't you publish your own autobiography?
798
00:54:22,349 --> 00:54:25,049
Aren't you tired after qicking on me for 30 mins?
799
00:54:25,611 --> 00:54:27,111
Of course, I'm tired.
800
00:54:28,312 --> 00:54:30,527
Unless if we go to the fortune teller.. I won't be able to tell how much longer, you'll be living.
801
00:54:31,056 --> 00:54:33,101
I really hope that you'll have a short life.
802
00:54:33,471 --> 00:54:35,251
Then you'll not feel tired anymore.
803
00:54:36,593 --> 00:54:39,265
But from what I see, your mother is going to go before me.
804
00:54:42,846 --> 00:54:45,490
I say, who is going to come for the concubine's funeral?
805
00:54:50,267 --> 00:54:54,167
The concubine's daughter will attend the concubine's funeral, of course..
806
00:54:54,774 --> 00:54:57,924
Aren't you supposed to throw your temper at this time?
807
00:54:58,688 --> 00:55:00,088
Why are you still smiling?
808
00:55:01,462 --> 00:55:03,512
I really feel that you are frightening.
809
00:55:04,397 --> 00:55:07,097
Sister, it was all of you that made me so strong.
810
00:55:07,649 --> 00:55:08,949
I'm alway very grateful.
811
00:55:16,279 --> 00:55:17,719
Jeong..
812
00:56:14,971 --> 00:56:16,171
Mom..
813
00:56:20,522 --> 00:56:21,972
Is your illness so serious?
814
00:56:24,256 --> 00:56:26,106
Why didn't you tell me? You, fool..
815
00:56:48,916 --> 00:56:49,866
Yes, Lawyer Lee..
816
00:56:51,910 --> 00:56:53,260
No, I'm at the hospital..
817
00:56:55,107 --> 00:56:56,907
Ok, I'll be going there right now.
818
00:57:23,718 --> 00:57:25,268
Did you see me cry?
819
00:57:32,625 --> 00:57:35,955
Sorry, I didn't do it on purpose.
820
00:57:36,663 --> 00:57:38,213
It was only pure coincidence.
821
00:57:38,992 --> 00:57:39,892
It's alright.
822
00:58:13,135 --> 00:58:15,285
What are you doing here for?!
61585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.