All language subtitles for Secret Lovers E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,276 --> 00:00:13,662 Recently, I�ve been writing �The Diary of a Little Mouse�. 2 00:00:14,569 --> 00:00:19,901 A little mouse who secretly falls in love with another person, 3 00:00:19,936 --> 00:00:24,693 And sometimes feeling that there�s no hope. 4 00:00:24,728 --> 00:00:28,505 That�s how it lives everyday. 5 00:00:28,634 --> 00:00:32,192 I think that you�re more mature than your actual age. 6 00:00:34,213 --> 00:00:37,981 Anyone who�s been through hard times will be a bit� 7 00:00:39,200 --> 00:00:41,820 You�ve... been through a lot of hard times? 8 00:00:46,673 --> 00:00:49,167 Young-ji, what did you major in university? 9 00:00:49,913 --> 00:00:52,417 Literature� English Literature? 10 00:00:55,291 --> 00:00:57,716 I�ve never studied in a university. 11 00:01:01,444 --> 00:01:03,022 I will attend later. 12 00:01:03,813 --> 00:01:06,393 There are a lot of things to learn. 13 00:01:07,616 --> 00:01:10,311 When you were in college, you must be disobedient. 14 00:01:10,346 --> 00:01:12,905 Doesn�t pay attention in class, always at loggerheads 15 00:01:12,940 --> 00:01:16,181 with the teachers and listens to music during class, right? 16 00:01:18,791 --> 00:01:22,304 I see you look pretty gentle. You don�t look like that sort. 17 00:01:23,482 --> 00:01:24,860 No, it�s not like that. 18 00:01:25,956 --> 00:01:28,989 We didn't have money, so I didn't go to college. 19 00:01:42,748 --> 00:01:44,711 Someone�s calling you. 20 00:01:49,072 --> 00:01:49,948 Yes? 21 00:01:50,198 --> 00:01:54,271 Your mom is having dinner with Dr. Jung Ah-mi tonight. 22 00:01:54,306 --> 00:01:56,380 I hope you�ll join them as well. 23 00:01:58,910 --> 00:02:02,244 I can�t make it, Dad. It's something important. 24 00:02:02,911 --> 00:02:05,757 I�m having dinner with Joon-woo�s parents tonight. 25 00:02:05,792 --> 00:02:08,150 His mother called this morning. 26 00:02:09,524 --> 00:02:12,619 Anyway, I can�t make it tonight. I�m sorry. 27 00:02:16,000 --> 00:02:18,368 You should go if you have something important to do. 28 00:02:19,236 --> 00:02:21,648 I had a date with you first. How can I do that? 29 00:02:24,547 --> 00:02:28,581 Ah... Young-ji, are you interested in reading some books at the lounge? 30 00:02:28,616 --> 00:02:31,426 Or you can play at the sports centre. 31 00:02:31,461 --> 00:02:33,112 I have something important to settle. 32 00:02:33,147 --> 00:02:37,163 Let�s meet at the main entrance at 6? 33 00:02:38,060 --> 00:02:38,998 All right. 34 00:02:43,450 --> 00:02:45,413 No money to enter university? 35 00:02:46,535 --> 00:02:49,726 Is it for real or is she teasing me? 36 00:02:53,031 --> 00:02:56,486 Your punches were flying all over, and so was your money. 37 00:02:56,521 --> 00:02:57,990 Why didn't you know? 38 00:02:58,025 --> 00:03:03,857 This is 10,000, 20,000, duck it and you�ve got 25,000. 39 00:03:04,734 --> 00:03:07,250 The other time her dad was rather� 40 00:03:08,157 --> 00:03:10,072 But I don�t think it�s to that extent. 41 00:03:25,669 --> 00:03:30,777 Today�s topic: The generation of wholesome love is not over. 42 00:03:31,012 --> 00:03:36,397 Dad once said, Life is nothing but a dream. 43 00:03:36,731 --> 00:03:38,413 Don't struggle to break free from it. 44 00:03:38,643 --> 00:03:41,172 A painful dream will even be more painful when you wake up. 45 00:03:41,207 --> 00:03:43,022 Don't dream now, little mouse. 46 00:03:43,509 --> 00:03:48,370 But Dad, somewhere in a corner of this world, 47 00:03:48,413 --> 00:03:50,117 There�s a fountain of hope. 48 00:03:50,676 --> 00:03:52,505 I, too, found the fountain of hope today 49 00:03:53,056 --> 00:03:54,899 And the man who proved that 50 00:03:54,934 --> 00:03:57,412 The generation of wholesome love is not over yet. 51 00:03:57,447 --> 00:04:00,882 The man who shone in my little mouse hole. 52 00:04:01,394 --> 00:04:06,286 I want to confess to him tonight, telling him that I love him. 53 00:04:06,321 --> 00:04:09,831 You won't be the pain in my life, right? 54 00:04:15,613 --> 00:04:17,346 What am I going to do? 55 00:04:17,854 --> 00:04:19,692 I�m trapped in love! 56 00:04:21,053 --> 00:04:23,706 I don�t know� 57 00:04:47,915 --> 00:04:48,957 Yes? 58 00:05:00,715 --> 00:05:02,046 Over here. 59 00:05:12,588 --> 00:05:14,087 Do you still remember me? 60 00:05:15,356 --> 00:05:16,155 Yes. 61 00:05:16,630 --> 00:05:19,392 Not at the opening of the arts centre, 62 00:05:19,427 --> 00:05:23,870 But when you drove me home that night. 63 00:05:24,230 --> 00:05:26,966 Yes, I remember. 64 00:05:26,967 --> 00:05:29,194 I was your substitute driver. 65 00:05:29,229 --> 00:05:30,345 Good. 66 00:05:30,380 --> 00:05:33,402 Then I think things will be much easier. 67 00:05:33,437 --> 00:05:38,713 I�m Kim Jung-mi, and I work here at the advertising department. 68 00:05:38,748 --> 00:05:40,165 I�m Seo Young-ji. 69 00:05:40,813 --> 00:05:43,683 The assistant director Kim Joon-woo is my older brother. 70 00:05:43,983 --> 00:05:45,351 You know that, too, right? 71 00:05:46,985 --> 00:05:47,821 Yes. 72 00:05:48,305 --> 00:05:51,375 My brother didn�t get to know you as a subsitiute driver, right? 73 00:05:52,426 --> 00:05:53,161 No. 74 00:05:53,196 --> 00:05:55,785 Then I will tell you straight. 75 00:05:55,820 --> 00:05:58,181 You are not compatible with my brother. 76 00:05:58,216 --> 00:06:00,202 Please don�t meet up with him again. 77 00:06:00,337 --> 00:06:01,714 Did you hear that? 78 00:06:04,010 --> 00:06:05,938 Assistant director Kim Joon-woo... 79 00:06:06,873 --> 00:06:08,454 I like him. 80 00:06:10,034 --> 00:06:12,729 Liking doesn't represent everything. 81 00:06:12,764 --> 00:06:16,692 It doesn't give the reason or result of a relationship between two people. 82 00:06:17,460 --> 00:06:19,930 Before my parents faint, 83 00:06:19,965 --> 00:06:22,819 Please leave my brother as soon as possible. 84 00:06:23,262 --> 00:06:24,984 Can't you let me off this once? 85 00:06:29,149 --> 00:06:32,999 You still have to look like one. 86 00:06:34,683 --> 00:06:37,480 I tried many ways to forget him, 87 00:06:37,761 --> 00:06:39,338 But I still can�t do it. 88 00:06:40,309 --> 00:06:41,932 Although my heart is mine, 89 00:06:41,967 --> 00:06:44,506 It�s heading towards another person. 90 00:06:44,541 --> 00:06:46,350 It doesn�t listen to me. 91 00:06:46,385 --> 00:06:50,619 Look at you, I can�t even talk properly. 92 00:06:51,991 --> 00:06:55,629 Quick say that you won't see him again, so I don't have to shout. 93 00:06:55,864 --> 00:07:00,663 How could you use this way to attract my brother? 94 00:07:01,912 --> 00:07:07,242 You meet up with him one more time I won't let you off. 95 00:07:07,277 --> 00:07:08,379 Understand? 96 00:07:10,465 --> 00:07:13,340 For someone who's cheating behind your husband's back, 97 00:07:13,769 --> 00:07:16,364 You're qualified to tell me about love? 98 00:07:21,992 --> 00:07:24,460 I really like Kim Joon-woo. 99 00:07:24,991 --> 00:07:30,582 I want to see him everyday, hold his hand, and hear his voice. 100 00:07:30,973 --> 00:07:32,566 You�re mad. 101 00:07:33,504 --> 00:07:36,173 Please don't look for me and tell me these kinds of things again. 102 00:07:36,452 --> 00:07:37,622 And... 103 00:07:37,871 --> 00:07:39,538 An--and what? 104 00:07:40,549 --> 00:07:42,910 Please don�t get involved in extra-marital affairs again. 105 00:07:55,138 --> 00:07:58,253 You just watch out! 106 00:08:02,750 --> 00:08:04,986 So embarrassing� 107 00:08:06,369 --> 00:08:09,338 Ah-mi, you know that we have a dinner gathering tonight, right? 108 00:08:09,373 --> 00:08:10,244 Gathering? 109 00:08:10,667 --> 00:08:12,114 Isn�t today Dr. Lee�s birthday? 110 00:08:12,235 --> 00:08:13,483 That's right. 111 00:08:13,639 --> 00:08:15,125 I forgot all about it. 112 00:08:15,235 --> 00:08:16,442 Are you free tonight? 113 00:08:16,832 --> 00:08:18,041 What am I going to do? 114 00:08:18,258 --> 00:08:21,560 I�m having dinner with Joon-woo's parents tonight. 115 00:08:22,618 --> 00:08:24,278 Dr. Lee will be so disappointed. 116 00:08:26,671 --> 00:08:29,483 I�ll get him a nice present to please him first. 117 00:08:34,499 --> 00:08:37,168 Use Dr. Lee�s name and pick one. 118 00:08:37,357 --> 00:08:38,415 Use my name? 119 00:08:40,700 --> 00:08:44,088 If I use mine, another member might not be coming. 120 00:08:44,315 --> 00:08:48,160 Jeong and Lee Clinic? Doctor Lee�s birthday? 121 00:08:48,195 --> 00:08:53,106 Ok� And the one who�s calling? Director Lee Woon. 122 00:08:54,185 --> 00:08:57,988 Please email me your birthday wishes. 123 00:08:58,536 --> 00:09:03,468 Yes, I�ll go over there at 5pm. Okay. Thank you. 124 00:09:05,242 --> 00:09:06,720 What�s up with today? 125 00:09:07,393 --> 00:09:09,309 So many people are celebrating their birthdays. 126 00:09:10,298 --> 00:09:11,454 What should we do? 127 00:09:11,772 --> 00:09:14,329 There isn�t enough time to make 3 trips between 5 and 6 pm. 128 00:09:16,096 --> 00:09:18,179 We might need to split up. 129 00:09:22,036 --> 00:09:24,473 The one that just called, you go. 130 00:09:24,508 --> 00:09:27,663 It�s in the Kang-nam area. You like that area, right? 131 00:09:28,781 --> 00:09:31,052 I�m feeling even worse than earlier. 132 00:09:31,442 --> 00:09:32,632 Is it very serious? 133 00:09:33,785 --> 00:09:36,918 If it weren't for your sister and the mop, it wouldn�t be like this. 134 00:09:36,925 --> 00:09:38,502 Now it�s gotten worse. 135 00:09:38,537 --> 00:09:40,726 Stop acting. Hurry and get up. 136 00:09:43,486 --> 00:09:45,823 Just kill me now, you bastards. 137 00:11:21,654 --> 00:11:22,618 You�re awake? 138 00:11:23,847 --> 00:11:25,581 Why am I here? 139 00:11:26,023 --> 00:11:28,310 You collapse to the ground while you were dancing. 140 00:11:29,459 --> 00:11:30,694 Rest more. 141 00:11:31,095 --> 00:11:34,716 You still got 40 minutes to go to finish this drip. 142 00:11:37,215 --> 00:11:38,380 Then, have a nice rest. 143 00:11:38,494 --> 00:11:39,597 Excuse me. 144 00:11:40,331 --> 00:11:40,895 Yes? 145 00:11:40,930 --> 00:11:42,111 I have a request. 146 00:11:42,142 --> 00:11:42,916 Yes. 147 00:11:43,566 --> 00:11:46,773 Can I have some bi bim bap? 148 00:11:47,706 --> 00:11:48,609 What? 149 00:11:48,913 --> 00:11:52,405 I�m dying of hunger now. Give me some nourishment. 150 00:11:52,631 --> 00:11:56,495 Ah... all right, I understand. 151 00:11:57,556 --> 00:12:01,354 And, uh, I don�t have any money with me. 152 00:12:01,689 --> 00:12:04,300 So could you give me some please? 153 00:12:08,842 --> 00:12:11,588 Help him order a special two-person set meal. 154 00:12:11,623 --> 00:12:12,621 Yes, I understand. 155 00:12:22,025 --> 00:12:26,278 So many ingredients! This is really a nutritious bi bim bap. 156 00:12:45,920 --> 00:12:49,867 It's so good! So happy eating my meal! 157 00:12:55,966 --> 00:12:57,473 There�s so much meat. 158 00:12:57,508 --> 00:13:00,595 It�s so different from the neighboring place that costs 3,500 won. 159 00:13:03,719 --> 00:13:04,866 Delicious! 160 00:13:05,278 --> 00:13:06,762 Shall I order another one for you? 161 00:13:12,084 --> 00:13:13,204 Is there any problem? 162 00:13:13,366 --> 00:13:15,359 This is the hospital where I work. 163 00:13:16,167 --> 00:13:17,136 Here? 164 00:13:17,560 --> 00:13:19,216 Yes. For you. 165 00:13:20,204 --> 00:13:21,555 Drink some juice. 166 00:13:22,967 --> 00:13:25,720 I never thought that you�d be working in such a big hospital. 167 00:13:26,360 --> 00:13:29,724 Jung and Lee Clinic is pretty famous right now. 168 00:13:31,632 --> 00:13:33,843 It�s all a hoax. 169 00:13:34,585 --> 00:13:36,773 The first time I saw you� 170 00:13:36,812 --> 00:13:39,936 You�ve got a ray of light shining from your back. 171 00:13:45,063 --> 00:13:46,342 The drip�s almost done. 172 00:13:47,455 --> 00:13:49,045 I�m sorry for the bother. 173 00:13:49,080 --> 00:13:50,819 I�ll treat you to a meal next time. 174 00:13:50,977 --> 00:13:53,638 If you�re treating me to a meal, then I have to go? 175 00:13:53,673 --> 00:13:55,815 Of course! It�s to show my sincerity. 176 00:13:55,990 --> 00:14:00,569 I�m a busy man. You do know that I�m working in a financial firm, right? 177 00:14:01,581 --> 00:14:04,522 Currently I�m switching jobs, looking for another prospect. 178 00:14:05,262 --> 00:14:10,345 A brother of mine pleaded with me to help me with this job, 179 00:14:10,380 --> 00:14:12,253 So I went and helped him. 180 00:14:12,288 --> 00:14:13,756 Did I ask you all these? 181 00:14:16,574 --> 00:14:18,004 Quick have your meal. 182 00:14:27,928 --> 00:14:30,731 The hospital is beautiful. It�s very good. 183 00:14:33,146 --> 00:14:34,128 What�s this? 184 00:14:36,232 --> 00:14:39,788 It�s amazing. Placing them like this� 185 00:14:53,309 --> 00:14:54,968 The photos are all very well taken. 186 00:14:55,003 --> 00:14:59,654 You danced very well earlier. Where did you learn it? 187 00:15:00,147 --> 00:15:04,377 Dance? Well, I just� 188 00:15:05,739 --> 00:15:09,848 Why don�t you come dance for us when we have a birthday party? 189 00:15:10,855 --> 00:15:12,970 I already told you that I�m a busy man. 190 00:15:13,205 --> 00:15:15,800 I only come to help my poor senior occasionally. 191 00:15:18,364 --> 00:15:19,618 Thanks a lot for today. 192 00:15:19,973 --> 00:15:22,444 I thought of treating you to dinner, 193 00:15:22,479 --> 00:15:24,971 But you�ve already had your bi bim bap� 194 00:15:25,006 --> 00:15:27,927 No, I still can eat. Treat me then. 195 00:15:31,275 --> 00:15:35,543 I have an important date today. I�ll see you next time. 196 00:15:36,894 --> 00:15:37,737 Yes. 197 00:15:59,002 --> 00:16:01,589 I, too, have a new target. 198 00:16:06,293 --> 00:16:12,122 Jung Ah-mi, you can turn me into the male version of Cinderella. 199 00:16:13,161 --> 00:16:16,140 I�m going to get hold of you. I must! 200 00:16:35,098 --> 00:16:37,403 I wanted to come and wait first, but you both are here already. 201 00:16:37,438 --> 00:16:38,813 It�s all right. Have a seat. 202 00:16:38,848 --> 00:16:39,378 Yes. 203 00:16:39,413 --> 00:16:42,251 We came here 10 minutes earlier in advance. 204 00:16:44,596 --> 00:16:47,026 Joon-woo... couldn't make it? 205 00:16:47,354 --> 00:16:49,490 It seems that he has something important today. 206 00:16:50,113 --> 00:16:53,725 I see... It�s a pity. 207 00:16:54,457 --> 00:16:58,759 I�ll get him to come over later after he�s finished with his work. 208 00:17:10,754 --> 00:17:14,632 This is really delicious. Tom Yum� Goong? 209 00:17:14,667 --> 00:17:16,483 The name�s a tongue twister. 210 00:17:16,518 --> 00:17:17,411 Do eat more. 211 00:17:19,588 --> 00:17:23,984 Coming to a Thai restaurant reminds me of something in the past. 212 00:17:24,627 --> 00:17:27,795 That time you weren�t Seo Young-ji, 213 00:17:28,496 --> 00:17:31,183 You were the fake Jung Ah-mi. 214 00:17:32,885 --> 00:17:34,987 I was also in a difficult position the other time. 215 00:17:35,022 --> 00:17:38,120 Ah-mi asked you to do it, and you really did? 216 00:17:38,574 --> 00:17:43,080 If I didn�t do it, how can I get the chance to see you? 217 00:17:43,362 --> 00:17:45,837 That is not true. Fate is an amazing thing. 218 00:17:45,872 --> 00:17:48,780 We'd still meet each other no matter when or where. 219 00:17:50,523 --> 00:17:51,477 You�re right. 220 00:17:57,241 --> 00:18:02,465 Feel like asking her if it's true that she has no money to go to college. 221 00:18:05,940 --> 00:18:08,044 Has your brother�s problems been settled already? 222 00:18:08,279 --> 00:18:11,459 It�s a drunken brawl between his friends. 223 00:18:11,830 --> 00:18:13,047 They�ve already made up. 224 00:18:15,330 --> 00:18:18,846 Uncle�s character seems to be really straight-forward. 225 00:18:18,881 --> 00:18:22,552 What does he want to know? What's he going to say? 226 00:18:22,587 --> 00:18:25,085 Yes, he�s kind of interesting. 227 00:18:26,962 --> 00:18:29,691 Hurry up and eat more. Have more prawns, too. 228 00:18:30,839 --> 00:18:32,792 This is very delicious. 229 00:18:33,456 --> 00:18:37,933 Now it�s good to talk about one�s own family. 230 00:18:37,968 --> 00:18:44,318 Did his sister by any chance tell him... something about me? 231 00:18:44,353 --> 00:18:46,516 A guy shouldn�t be so wishy-washy. 232 00:18:47,734 --> 00:18:49,653 Be brave, Kim Joon-woo. 233 00:18:51,403 --> 00:18:53,910 Would you like to catch a movie after dinner? 234 00:18:53,945 --> 00:18:55,536 Anything recent you want to see? 235 00:18:57,696 --> 00:18:59,502 There are a few. 236 00:18:59,905 --> 00:19:00,838 What are they? 237 00:19:05,983 --> 00:19:06,727 Yes? 238 00:19:07,191 --> 00:19:09,455 Mom asked me to find you. 239 00:19:09,490 --> 00:19:12,809 She's having dinner with Ah-mi and asking you to come later. 240 00:19:12,916 --> 00:19:14,383 I�m not free today. 241 00:19:14,418 --> 00:19:16,059 You�re not with her, are you? 242 00:19:16,483 --> 00:19:17,705 You don't need to know. 243 00:19:18,104 --> 00:19:22,528 If you don�t come over later, I�ll go home and tell Mom everything. 244 00:19:28,676 --> 00:19:30,145 Who called? 245 00:19:32,581 --> 00:19:35,138 Something came up. 246 00:19:35,173 --> 00:19:39,946 We�ll have to catch the movie another day. I�m sorry. 247 00:19:51,437 --> 00:19:53,109 I�ll send you to your doorstep. 248 00:19:53,472 --> 00:19:56,160 It�s difficult to reverse. I�ll get off here. 249 00:19:56,852 --> 00:19:58,672 I�m really sorry about today. 250 00:19:58,707 --> 00:20:01,047 No, it's all right. Goodbye. 251 00:20:39,511 --> 00:20:42,783 Weird.. she couldn't have gone too far. 252 00:20:44,136 --> 00:20:51,228 This guy has no humanity at all. 253 00:20:51,263 --> 00:20:58,396 The other time at the sauna, I already know he has no humanity. 254 00:20:58,524 --> 00:21:02,571 The other time� I got him to scratch my back, 255 00:21:02,606 --> 00:21:05,255 And he said that he bathed me. 256 00:21:05,523 --> 00:21:09,936 Dad! Dad! What�s wrong with you now? 257 00:21:10,049 --> 00:21:15,048 I played cards with him, and I won once. 258 00:21:15,083 --> 00:21:18,041 He won the rest of the time. This guy has no humanity. 259 00:21:16,991 --> 00:21:20,302 Winning is luck. It's experience. 260 00:21:25,267 --> 00:21:27,420 This guy�s a cheat. 261 00:21:27,455 --> 00:21:30,746 Cheat? You call me a cheat? Listen to me everyone. 262 00:21:30,781 --> 00:21:33,430 Did I cheat? Tell me everyone. 263 00:21:33,465 --> 00:21:36,312 When I was playing with 9 cards, he played with 10. 264 00:21:36,347 --> 00:21:39,771 He had one hidden in his palms. That�s why I won only once. 265 00:21:39,943 --> 00:21:44,340 Dad, please stop. Uncle, I�m sorry. Dad let�s go. 266 00:21:44,375 --> 00:21:50,782 Give me my money. 267 00:21:50,817 --> 00:21:54,086 I thought I gave you already? 8,000 won. 268 00:03:16,196 --> 00:03:17,196 Dad!!! 269 00:21:56,355 --> 00:22:01,128 You�re not giving? I�m going to charge into your living room. 270 00:22:03,827 --> 00:22:06,265 Young-ji, he cheated. Call 112. 271 00:22:06,300 --> 00:22:08,730 This kind of person should get 112 to handcuff him. 272 00:22:08,765 --> 00:22:11,496 Young-ji, here. 20,000 won. 273 00:22:11,531 --> 00:22:13,115 What�s this, you bastard? 274 00:22:13,150 --> 00:22:15,549 Young-ji, here�s 20,000. I already gave him 8,000. 275 00:22:15,866 --> 00:22:20,548 Frankly speaking, the everyone knows that he depends on his daughter. 276 00:22:20,583 --> 00:22:23,332 I�m treating it as a pity for you. 277 00:23:09,425 --> 00:23:11,441 The lane�s so small... 278 00:23:16,373 --> 00:23:23,294 Young-ji, I�m sorry. That guy doesn�t know how to cheat. 279 00:23:23,329 --> 00:23:28,492 I lost 20,000 won to that guy, and I really can�t swallow it down. 280 00:23:30,111 --> 00:23:33,579 In order to earn 20,000 won, you have to do 281 00:23:33,579 --> 00:23:36,903 So many housework at Jung Ah-mi�s place. 282 00:23:38,436 --> 00:23:41,906 Dad... for once, don't say anything, please. 283 00:23:42,646 --> 00:23:44,502 I�m feeling real lousy right now. 284 00:23:46,069 --> 00:23:49,201 Today�s really an unlucky day. 285 00:24:21,561 --> 00:24:24,395 She really stays in this kind of place? 286 00:24:24,562 --> 00:24:27,865 Young-mi, Dad�s back and you don�t greet? 287 00:24:28,349 --> 00:24:31,070 I saw Dad fighting with the boss of the eatery earlier. 288 00:24:31,105 --> 00:24:33,510 It�s really embarrassing. 289 00:24:34,599 --> 00:24:36,226 Young-gu is not back yet? 290 00:24:36,436 --> 00:24:38,220 I don�t know! Don�t talk to me. 291 00:24:42,483 --> 00:24:46,168 Young-gu? Get your butt in here right now! 292 00:24:46,303 --> 00:24:50,658 Come back and clean up the place. Where did you go the whole day? 293 00:25:00,963 --> 00:25:02,290 It�s not Young-gu. 294 00:25:02,917 --> 00:25:04,663 There�s no one Dad. 295 00:25:31,298 --> 00:25:33,372 It�s really unbelievable. 296 00:25:38,845 --> 00:25:40,429 Those people... 297 00:25:40,864 --> 00:25:42,889 In order to prove that they�re capable, 298 00:25:42,924 --> 00:25:44,975 They used all of their might to hit. 299 00:25:45,010 --> 00:25:49,271 In the end, their clubs flew off their hands. 300 00:25:53,934 --> 00:25:56,512 It�s really funny, Uncle. 301 00:25:57,266 --> 00:25:59,498 There will always be something like this happening. 302 00:25:59,688 --> 00:26:00,850 You play golf? 303 00:26:00,885 --> 00:26:03,049 I sometimes would head to the driving range. 304 00:26:03,068 --> 00:26:04,606 Still no advancement? 305 00:26:05,012 --> 00:26:06,582 Yes, not yet. 306 00:26:06,646 --> 00:26:08,499 Let us help you then. 307 00:26:08,647 --> 00:26:13,053 Honey, let's meet up with Director Jung this weekend. 308 00:26:13,088 --> 00:26:16,972 Look at you. You didn�t even ask whether she�s willing or not. 309 00:26:17,007 --> 00:26:18,800 I�m very honoured, Uncle. 310 00:26:19,035 --> 00:26:23,199 I don�t work on weekends, so I'll leave it to you to pick the time. 311 00:26:24,070 --> 00:26:26,680 Honey, look at our Director Jung. 312 00:26:27,049 --> 00:26:29,372 Why is there a doctor as pretty as she is? 313 00:26:29,407 --> 00:26:32,922 Oh, Auntie is truly the beautiful woman. 314 00:26:36,070 --> 00:26:39,453 You two are slightly drunk. 315 00:26:41,708 --> 00:26:43,248 Let�s have another glass. 316 00:26:43,729 --> 00:26:45,632 Let me become the pretty Uncle, too. 317 00:27:07,377 --> 00:27:08,167 I�m sorry. 318 00:27:08,167 --> 00:27:09,000 You�re here. 319 00:27:12,380 --> 00:27:16,978 I drank a lot today, and I�m very happy. 320 00:27:17,013 --> 00:27:19,306 We didn�t even notice how time flew. 321 00:27:19,341 --> 00:27:23,217 Me too, Auntie. I laughed till my face ached. 322 00:27:24,342 --> 00:27:25,495 Would you like a glass? 323 00:27:26,276 --> 00:27:27,890 No, I�m not drinking. 324 00:27:28,270 --> 00:27:30,901 I�ve meeting up with Uncle and Auntie for a golf session. 325 00:27:31,036 --> 00:27:32,475 Joon-woo will be going, too, right? 326 00:27:32,510 --> 00:27:34,220 His golfing skills are professional. 327 00:27:34,355 --> 00:27:35,696 Really? 328 00:27:37,388 --> 00:27:39,299 Joon-woo is so cool. 329 00:27:39,882 --> 00:27:42,476 What pro? She�s kidding. 330 00:27:42,689 --> 00:27:45,477 Then, let's take some time off and go together. 331 00:27:45,862 --> 00:27:47,264 Sure, Uncle. 332 00:27:50,325 --> 00:27:51,852 Shall we have another glass? 333 00:27:51,887 --> 00:27:53,445 Oh, let me help you. 334 00:28:10,815 --> 00:28:12,742 Who placed the pot on my book?! 335 00:28:13,291 --> 00:28:14,433 Sis, did you do it? 336 00:28:14,568 --> 00:28:15,475 No. 337 00:28:15,510 --> 00:28:17,824 Then who did it? Dad? Big brother? 338 00:28:18,317 --> 00:28:19,230 I�m home. 339 00:28:23,810 --> 00:28:25,595 You did this, didn't you? Didn't you? 340 00:28:26,430 --> 00:28:30,048 Why are the books so thin nowadays? 341 00:28:30,839 --> 00:28:32,552 Do you know how expensive this book is? 342 00:28:33,512 --> 00:28:34,494 Pay me back! 343 00:28:35,183 --> 00:28:36,412 Why are you hitting me? 344 00:28:36,512 --> 00:28:39,667 Sis, with this book so damaged, I can�t continue studying. 345 00:28:39,702 --> 00:28:40,611 Buy another one for me. 346 00:28:40,646 --> 00:28:42,835 20,000 won for this book. How can I buy for you? 347 00:28:44,842 --> 00:28:46,810 Pay me back! Pay me! 348 00:28:46,845 --> 00:28:49,355 You�re so irritating! What�s so great about your studies? 349 00:28:49,964 --> 00:28:53,086 I�ll pay you! I�ll pay you back! 350 00:28:53,156 --> 00:28:56,835 Mommy! It hurts! 351 00:29:00,207 --> 00:29:01,757 You bastards! Get out! 352 00:29:02,342 --> 00:29:03,937 Can't stand the sight of you two! 353 00:29:04,869 --> 00:29:08,169 You better get back in and study. And you keep the laundry. 354 00:29:08,751 --> 00:29:11,980 I�m really happy today. Let's find time for this again. 355 00:29:12,062 --> 00:29:13,094 Sure, Uncle. 356 00:29:13,377 --> 00:29:16,983 Thank you for the dinner, I enjoyed myself, too. 357 00:29:17,218 --> 00:29:19,371 Send her back. 358 00:29:23,135 --> 00:29:24,508 Good-bye. 359 00:29:31,349 --> 00:29:34,350 How'd you know that you'd have wine? You didn't take your car. 360 00:29:36,450 --> 00:29:38,929 Having a meal with the elders, 361 00:29:38,964 --> 00:29:41,527 I have to drink the wine that has been poured for me. 362 00:29:45,142 --> 00:29:46,904 You still thought of all these? 363 00:29:47,503 --> 00:29:52,709 Of course. Oh yes, Young-ji left already? 364 00:29:54,777 --> 00:29:55,804 Ah, yes. 365 00:29:59,942 --> 00:30:03,511 How did you get to know Young-ji? 366 00:30:05,893 --> 00:30:10,178 I thought I mentioned before. An interesting encounter. 367 00:30:12,189 --> 00:30:15,554 I'd like to know more about that interesting encounter. 368 00:30:17,207 --> 00:30:18,014 Why? 369 00:30:29,577 --> 00:30:30,864 I just want to know. 370 00:30:34,348 --> 00:30:36,535 But I don�t feel like telling. 371 00:30:38,793 --> 00:30:44,656 Did you... get to know her when she was a substitute driver? 372 00:30:47,465 --> 00:30:51,295 Young-ji... said that? 373 00:31:09,246 --> 00:31:11,855 Thank you. Be careful when you drive. 374 00:31:11,941 --> 00:31:13,155 Okay. Please go in. 375 00:31:24,813 --> 00:31:26,017 It�s raining now. 376 00:32:04,464 --> 00:32:05,704 Joon-woo... 377 00:32:07,095 --> 00:32:10,237 I hope that we can be a little more closer together. 378 00:32:11,435 --> 00:32:13,505 This kind of scenario usually will say, 379 00:32:13,540 --> 00:32:17,185 � Come in and have a cup of tea.� 380 00:32:22,179 --> 00:32:23,600 Be careful on the road. 381 00:32:25,246 --> 00:32:26,820 You too, Ah-mi. Goodnight. 382 00:32:26,855 --> 00:32:28,823 Why don�t I give you a goodnight kiss? 383 00:32:30,990 --> 00:32:31,832 What? 384 00:32:34,893 --> 00:32:37,601 I'm just kidding. Look at you! 385 00:32:41,859 --> 00:32:43,740 Go in now. I�m leaving. 386 00:32:43,775 --> 00:32:45,000 Goodnight. 387 00:34:14,304 --> 00:34:15,336 Having your morning jog? 388 00:34:20,630 --> 00:34:21,868 "In repair" 389 00:34:36,197 --> 00:34:38,562 Seo Young-gu, find a cure for constipation. 390 00:34:38,597 --> 00:34:40,962 Doing this almost every morning is driving me crazy. 391 00:34:40,997 --> 00:34:41,922 Why are you so late? 392 00:34:43,583 --> 00:34:46,828 The public toilet is under repair, so I ran to the roadside. 393 00:34:48,506 --> 00:34:51,572 Based on our current situation, we can�t build another toilet. 394 00:34:51,607 --> 00:34:55,030 I know! I�ll buy you a urinal! 395 00:35:01,553 --> 00:35:05,116 Drink a lot of water and bloom more beautifully. 396 00:35:07,028 --> 00:35:07,971 Where are these flowers from? 397 00:35:08,889 --> 00:35:11,000 I picked them up outside our door last night. 398 00:35:11,938 --> 00:35:14,853 Who would buy these kind of flowers in our neighbourhood? 399 00:35:15,532 --> 00:35:16,408 Who knows. 400 00:35:24,629 --> 00:35:26,859 How's it going between you and the rich guy? 401 00:35:27,247 --> 00:35:29,962 What now? What do you want to say? 402 00:35:30,722 --> 00:35:33,761 I�m afraid that you might get hurt, that's why I�m asking you. 403 00:35:36,460 --> 00:35:40,471 A brave person walking towards the place that she fears, 404 00:35:42,093 --> 00:35:46,316 Trying to pluck the star that is within her reach, 405 00:35:47,387 --> 00:35:50,406 This is what my love is about. 406 00:35:51,648 --> 00:35:54,277 This is a sentence from a scene of a musical. 407 00:35:54,612 --> 00:35:56,623 It�s exactly what I wanted to say. 408 00:35:56,837 --> 00:35:58,438 Pretending to be knowledgeable. 409 00:35:59,029 --> 00:36:00,779 I�ll get a urinal for you later. 410 00:36:06,548 --> 00:36:08,073 Uncle, good morning! 411 00:36:08,756 --> 00:36:10,765 Oh, uh, Miss..! 412 00:36:10,996 --> 00:36:11,829 Yes? 413 00:36:13,156 --> 00:36:15,674 Is Dr. Jung in love? 414 00:36:16,069 --> 00:36:17,044 Love? 415 00:36:17,905 --> 00:36:20,667 Last night there was a tall and handsome guy who came here. 416 00:36:20,702 --> 00:36:26,110 It seems like they went on a date, and he sent her back. 417 00:36:26,145 --> 00:36:29,141 The two of them talked and laughed. 418 00:36:30,964 --> 00:36:34,141 It�s almost time to have a drink at their wedding banquet! 419 00:36:47,196 --> 00:36:52,893 Something came up. I think the movie will have to wait. 420 00:36:53,376 --> 00:36:54,322 I�m sorry. 421 00:36:59,242 --> 00:37:00,975 The coffee smells great! 422 00:37:01,104 --> 00:37:02,688 Went for your exercise early in the morning? 423 00:37:04,595 --> 00:37:06,217 Recently the weather has turned slightly cool, 424 00:37:06,537 --> 00:37:08,198 So I went jogging this morning. 425 00:37:10,021 --> 00:37:14,619 Did your dinner with Joon-woo's parents go well? 426 00:37:14,913 --> 00:37:17,876 Yes, Joon-woo came later. 427 00:37:24,249 --> 00:37:27,771 You told Joon-woo that we met while you were a substitute driver? 428 00:37:27,806 --> 00:37:28,657 No. 429 00:37:29,187 --> 00:37:31,182 But how did Joon-woo know about this? 430 00:37:32,272 --> 00:37:36,288 He asked me, whether I know you when you were a substitute driver. 431 00:37:39,926 --> 00:37:45,672 Maybe he saw my substitute driver name card. 432 00:37:47,622 --> 00:37:50,816 Maybe...I thought you said it. 433 00:37:51,621 --> 00:37:55,218 Then�. He didn't say anything else? 434 00:38:00,077 --> 00:38:02,311 Anyway, it�s nothing. 435 00:38:02,346 --> 00:38:04,203 There�s nothing wrong with being a substitute driver. 436 00:38:05,735 --> 00:38:09,617 Like I said, I like Young-ji's character. 437 00:38:09,652 --> 00:38:11,918 The bread�s drying up. Hurry up and eat it. 438 00:38:11,953 --> 00:38:14,325 Okay. Thank you! 439 00:38:17,119 --> 00:38:19,591 There�s a lot of similarities between Joon-woo and me. 440 00:38:20,212 --> 00:38:21,590 I feel that we�re a destined pair. 441 00:38:21,625 --> 00:38:22,448 Yes. 442 00:38:22,683 --> 00:38:26,900 Oh yes! Did I tell you that I saw Choi Do-kyung? 443 00:38:27,035 --> 00:38:28,789 He�s working with Young-gu. 444 00:38:28,824 --> 00:38:30,933 Yes, I know. 445 00:38:32,027 --> 00:38:34,273 He�s still so funny. 446 00:38:37,329 --> 00:38:39,868 A few days ago we had a birthday party in our office. 447 00:38:39,903 --> 00:38:42,577 He came over to perform. He danced really well. 448 00:38:43,339 --> 00:38:45,175 Also, something even funnier happened. 449 00:38:45,310 --> 00:38:49,728 Doctor, you have good feelings for Choi Do-kyung? 450 00:38:50,484 --> 00:38:52,055 He�s cute. 451 00:39:41,864 --> 00:39:44,093 The first time I saw Jung Ah-mi, 452 00:39:44,128 --> 00:39:46,936 I never thought that she'd become my woman. 453 00:39:46,971 --> 00:39:51,445 Oh! I dared not think of that. 454 00:39:51,492 --> 00:39:54,975 But oh my god, I actually married her, 455 00:39:55,010 --> 00:39:57,358 And became the male version of Cinderella. 456 00:39:57,896 --> 00:39:59,594 This is really a miracle. 457 00:40:14,530 --> 00:40:16,402 My target: Jung Ah-mi. 458 00:40:17,693 --> 00:40:23,038 I will play you around my fingertips. 459 00:40:29,504 --> 00:40:31,530 I must get you. 460 00:40:32,311 --> 00:40:33,501 Yes, I can! 461 00:40:50,574 --> 00:40:53,065 Although the period of swelling in the face usually depends on individual, 462 00:40:53,100 --> 00:40:55,985 It'll usually last between a week to half a month, and it�ll be alright. 463 00:40:57,248 --> 00:40:59,874 Go to the nurse and arrange the surgery timing with her then. 464 00:40:59,829 --> 00:41:00,740 Thank you. 465 00:41:00,775 --> 00:41:01,950 Goodbye. 466 00:41:06,306 --> 00:41:07,922 Yes, this is Jung Ah-mi. 467 00:41:12,498 --> 00:41:13,701 Good morning. 468 00:41:14,356 --> 00:41:15,555 What is it? 469 00:41:17,362 --> 00:41:19,310 I would like to treat you to lunch this afternoon. 470 00:41:19,345 --> 00:41:20,365 Why? 471 00:41:21,183 --> 00:41:22,987 I�ll tell you when we meet. 472 00:41:23,222 --> 00:41:28,003 Your lunchtime is at 12:30 right? I�ll be at the hospital at 12:29. 473 00:41:45,316 --> 00:41:49,040 Bro! How can a boss like you do this kind of little things? 474 00:41:49,075 --> 00:41:50,077 Here, let me help you. 475 00:41:53,729 --> 00:41:55,876 Say it, what do you want? 476 00:41:57,142 --> 00:41:58,535 Can you lend me some money? 477 00:41:58,570 --> 00:41:59,591 Don't have it. 478 00:42:00,026 --> 00:42:04,012 It concerns my life. I�m not joking. 479 00:42:04,047 --> 00:42:05,478 Lend me some money. 480 00:42:05,513 --> 00:42:06,816 How much do you need? 481 00:42:07,099 --> 00:42:08,439 As much as I can get. 482 00:42:09,016 --> 00:42:12,671 I�ll be using a card anyway, so I�ll return the full sum to you later. 483 00:42:13,134 --> 00:42:14,535 Then why do you need money? 484 00:42:15,206 --> 00:42:18,983 When I open my wallet, there should be a lot of money inside it. 485 00:42:22,272 --> 00:42:23,621 Are you in love? 486 00:42:25,702 --> 00:42:27,331 Someone who can change my life entirely. 487 00:42:27,939 --> 00:42:30,684 Someone whom every guy wants to chase after. 488 00:42:30,933 --> 00:42:32,316 She's that attractive? 489 00:42:33,315 --> 00:42:37,529 She�s pretty and rich. She can turn me into a male Cinderella. 490 00:42:37,921 --> 00:42:38,822 You're crazy. 491 00:42:39,805 --> 00:42:42,938 I did my hair for an hour. Hurry up and give it. 492 00:42:44,014 --> 00:42:47,659 This is my all. 120,000 won. 493 00:42:48,567 --> 00:42:51,905 Is that a gift voucher? Give me. I want to put it in also. 494 00:42:53,787 --> 00:42:56,958 You have to come back before 2. Young-gu�s not around. 495 00:42:56,993 --> 00:42:58,963 I�ll be alone, and it'll get busy if there are customers. 496 00:42:58,998 --> 00:43:00,369 What�s up with Young-gu? 497 00:43:00,841 --> 00:43:03,411 He said he�s getting something important. 498 00:43:03,446 --> 00:43:04,554 What's he getting? 499 00:43:10,889 --> 00:43:12,681 12:29 pm. 500 00:43:15,245 --> 00:43:16,984 Are you very free today? 501 00:43:18,174 --> 00:43:24,777 What does my concept tell you? A flower-holding Do-kyung. 502 00:43:25,708 --> 00:43:26,839 It�s not funny. 503 00:43:28,295 --> 00:43:31,605 It�s not funny? Let�s go then. 504 00:43:31,847 --> 00:43:32,945 I�m a bit disappointed. 505 00:43:33,155 --> 00:43:35,041 I wanted to treat you to something nice. 506 00:43:35,395 --> 00:43:37,204 I really want to have this. 507 00:43:37,239 --> 00:43:39,321 Things which I want to eat I can have more. 508 00:43:40,444 --> 00:43:43,938 Alright. Do you want some peanuts? 509 00:43:43,973 --> 00:43:46,639 Yes, give me more pumpkin, and more soup as well. 510 00:43:47,746 --> 00:43:49,472 Then what I�m going to eat? 511 00:43:52,599 --> 00:43:55,879 I�m kidding. Finish all then. 512 00:44:02,319 --> 00:44:04,219 Having soup with a pretty girl makes me feel that 513 00:44:04,254 --> 00:44:05,991 I�m not having the same soup anymore. 514 00:44:07,417 --> 00:44:08,722 Then what does it feel like? 515 00:44:09,925 --> 00:44:10,833 Golden soup. 516 00:44:13,614 --> 00:44:16,071 Can you stop cracking nonsensical jokes? 517 00:44:16,275 --> 00:44:17,648 Okay, I won�t. 518 00:44:19,348 --> 00:44:22,383 But, where do you live? 519 00:44:22,805 --> 00:44:23,777 Chun Dam Dong. 520 00:44:25,319 --> 00:44:26,779 I have a good friend who stays there too. 521 00:44:26,814 --> 00:44:28,187 Where�s your exact location? 522 00:44:28,948 --> 00:44:30,325 Trip Condominium. 523 00:44:32,349 --> 00:44:33,446 You know where it is? 524 00:44:34,021 --> 00:44:36,742 I heard of it. It�s about 1,800 won per square meter. 525 00:44:40,095 --> 00:44:44,326 Can I say it now? Why are you treating me to lunch? 526 00:44:48,527 --> 00:44:52,976 That day while I was still walking around in disappointment, 527 00:44:54,356 --> 00:44:58,787 You encouraged me with a bowl of hot bi bim bap. 528 00:44:59,922 --> 00:45:01,519 I want to thank you for that. 529 00:45:03,935 --> 00:45:06,230 Are you creating a chance so that you can meet me? 530 00:45:07,550 --> 00:45:09,323 If you�re treating it this way-- 531 00:45:14,420 --> 00:45:15,308 It�s okay. 532 00:45:24,428 --> 00:45:27,534 Oh.. It�s expensive� I�m really sorry� 533 00:45:28,088 --> 00:45:31,566 It�s okay. Don�t blame on the lady. 534 00:45:31,952 --> 00:45:36,962 I would like to clean it before it gets worse. 535 00:45:37,849 --> 00:45:40,845 There�s a laundry down the road, I�ll get your suit dry-cleaned. 536 00:45:40,880 --> 00:45:42,153 I�m really sorry. 537 00:45:42,188 --> 00:45:43,766 It�s okay. It�s a small matter. 538 00:46:02,117 --> 00:46:03,082 It�s not like that. 539 00:46:04,709 --> 00:46:07,378 We didn't have money, so I didn't go to college. 540 00:46:12,423 --> 00:46:15,685 I hope that we can be a little more closer together. 541 00:46:16,445 --> 00:46:18,469 This kind of scenario usually will say, 542 00:46:19,434 --> 00:46:22,354 � Come in and have a cup of tea.� 543 00:46:29,196 --> 00:46:30,248 Director! 544 00:46:30,629 --> 00:46:34,189 Did you say that the paintings in storage will be on display at the gallery? 545 00:46:34,224 --> 00:46:35,892 Oh..! Even I�m messed up. 546 00:46:36,495 --> 00:46:38,322 They should be there by 2, follow by a press conference. 547 00:46:38,357 --> 00:46:39,186 Before 2? 548 00:46:39,221 --> 00:46:40,221 Quickly, come and help me. 549 00:47:24,233 --> 00:47:27,780 Did you tell Joon-woo that we met while you were a substitute driver? 550 00:47:35,805 --> 00:47:37,755 Everyday at this time there should be a phone call, 551 00:47:37,790 --> 00:47:40,610 Asking me to have more food for lunch is still not here yet. 552 00:47:41,487 --> 00:47:44,422 It must be his sister who told him that, not letting him see me again. 553 00:47:45,190 --> 00:47:48,593 That person also disliked me because I�m poor? 554 00:47:49,818 --> 00:47:51,584 No, he won�t. He won�t. 555 00:47:51,812 --> 00:47:55,151 That person is different. I believe in him. 556 00:47:55,813 --> 00:47:56,909 I want to believe. 557 00:48:03,565 --> 00:48:05,566 30 minutes have passed, and I�m still on the same page, 558 00:48:05,601 --> 00:48:07,178 The same sentence. 559 00:48:08,122 --> 00:48:11,283 Shall I call first? I can't. I can't. 560 00:48:11,544 --> 00:48:13,657 Why hasn't that person called? 561 00:48:14,242 --> 00:48:16,873 His sister forbids us to meet, and so he doesn�t call? 562 00:48:16,908 --> 00:48:18,606 He�s not that kind of person. 563 00:48:20,012 --> 00:48:22,981 Perhaps... he had an accident? 564 00:48:25,797 --> 00:48:27,874 Don�t think too much, Seo Young-ji! 565 00:48:32,503 --> 00:48:34,105 Going out for a walk. 566 00:49:08,286 --> 00:49:10,465 I haven't done this since I left the army. 567 00:49:37,913 --> 00:49:39,184 Why are we doing this? 568 00:49:41,069 --> 00:49:42,247 This is revenge. 569 00:49:42,620 --> 00:49:43,378 What? 570 00:49:43,765 --> 00:49:44,880 It�s even better if you don�t know. 571 00:50:12,161 --> 00:50:12,936 Cheers. 572 00:50:18,295 --> 00:50:21,028 The water is good! The air is fresh, too! 573 00:50:30,326 --> 00:50:31,170 It feels good. 574 00:50:31,653 --> 00:50:33,291 Let me push for you. 575 00:50:39,604 --> 00:50:43,015 It�s too high. I�m scared! 576 00:50:43,840 --> 00:50:45,859 Stop it from swinging. Hurry! 577 00:50:48,851 --> 00:50:50,310 Pretending to be weak. 578 00:50:54,825 --> 00:50:57,287 What are you doing this weekend? 579 00:50:57,693 --> 00:50:59,413 Want to watch a movie with me? 580 00:51:00,278 --> 00:51:02,492 I have belly dancing lessons. 581 00:51:02,767 --> 00:51:04,536 It�s at the same location as last time, right? 582 00:51:04,743 --> 00:51:07,528 Yes, there�ll be a performance over there. 583 00:51:08,633 --> 00:51:11,105 If you�re free, come along with Young-ji, too. 584 00:51:11,140 --> 00:51:12,269 With Young-ji? 585 00:51:12,526 --> 00:51:16,748 Yes... you two are made for each other. 586 00:51:16,983 --> 00:51:20,214 What are you saying? Young-ji is not my type. 587 00:51:21,359 --> 00:51:24,837 All right, if you�re not free on weekends, how about today then? 588 00:51:27,734 --> 00:51:28,776 Do-kyung... 589 00:51:31,598 --> 00:51:32,413 Yes? 590 00:51:36,167 --> 00:51:41,015 I... already have someone that I like. 591 00:51:43,738 --> 00:51:47,103 So, please don't waste your time on me. 592 00:51:49,599 --> 00:51:52,366 You�re not lying to me, right? 593 00:51:54,396 --> 00:51:59,254 No, let�s go. It�s almost time. 594 00:52:15,742 --> 00:52:16,511 Welcome. 595 00:52:16,546 --> 00:52:17,907 Oh, please come in. 596 00:52:19,493 --> 00:52:21,078 I had it dry-cleaned for you. 597 00:52:21,745 --> 00:52:24,988 Is it clean enough? 598 00:52:25,023 --> 00:52:26,481 Yes, it�s fine. 599 00:52:26,516 --> 00:52:28,988 And I thought it was genuine. Got me frightened for a while. 600 00:52:29,023 --> 00:52:31,282 Thank god it�s an imitation. We heaved a sigh of relief. 601 00:52:31,317 --> 00:52:33,933 The laundry boss was initially just as scared. 602 00:52:41,079 --> 00:52:43,086 Please come again! Goodbye! 603 00:52:50,908 --> 00:52:54,040 Let me send you to the nearest subway station. 604 00:52:54,075 --> 00:52:56,844 It�s okay. I still have something to settle. 605 00:52:58,647 --> 00:53:01,070 All right then. I�ll see you next time. 606 00:53:01,763 --> 00:53:03,315 Thank you for your lunch. 607 00:53:40,147 --> 00:53:40,932 Are you using it? 608 00:53:40,967 --> 00:53:44,434 Eh? Of course not! Who�d use a urinal nowadays? 609 00:53:44,469 --> 00:53:49,440 I�m just buying it as an antique. Is this sturdy? Will it crack? 610 00:53:49,475 --> 00:53:51,586 If you don�t smash it, of course it won't get broken. 611 00:54:01,407 --> 00:54:02,646 Oh, Seo Young-gu. 612 00:54:02,876 --> 00:54:05,518 From now on, your bad luck will end and happiness will begin. 613 00:54:05,553 --> 00:54:06,681 What are you saying? 614 00:54:07,174 --> 00:54:09,138 I bought the urinal! 615 00:54:09,781 --> 00:54:13,286 Are you mad?! You really think I'd use that? 616 00:54:13,675 --> 00:54:15,820 Don't waste money and return it. 617 00:54:15,888 --> 00:54:16,697 Do it now. 618 00:54:24,002 --> 00:54:24,779 Brother. 619 00:54:26,821 --> 00:54:28,320 Not having your lunch? 620 00:54:42,472 --> 00:54:44,831 Don�t you have something to say, since you�re asking me out to lunch? 621 00:54:46,463 --> 00:54:50,112 I met with that girl, asking her not to meet you anymore. 622 00:54:53,211 --> 00:54:54,706 She still remembers me. 623 00:54:54,741 --> 00:54:56,508 We met before when she was a substitute driver. 624 00:54:56,543 --> 00:54:58,555 Who asked you to act on your own like that? 625 00:54:58,981 --> 00:55:01,320 Brother, how well do you know her? 626 00:55:01,571 --> 00:55:03,736 I already know that she comes from a poor background. 627 00:55:03,771 --> 00:55:05,844 She said she didn�t have money, so she didn�t go to university. 628 00:55:05,879 --> 00:55:09,102 Really? After hearing all those, and you still like her? 629 00:55:09,349 --> 00:55:10,141 Yeah, I do. 630 00:55:12,439 --> 00:55:14,970 Brother, why have you become like this? 631 00:55:15,005 --> 00:55:17,278 Would it be better if we had similar family backgrounds? 632 00:55:17,313 --> 00:55:20,348 However, a person shouldn't have a change of heart just because of that. 633 00:55:20,383 --> 00:55:21,368 Why not? 634 00:55:21,768 --> 00:55:23,918 Deciding to like each other because of backgrounds, 635 00:55:23,953 --> 00:55:25,696 Stopping our liking for each other because of backgrounds, 636 00:55:25,731 --> 00:55:27,301 This is the truth. 637 00:55:27,718 --> 00:55:29,934 It�s because people don�t want to be treated as country bumpkins, 638 00:55:29,969 --> 00:55:31,552 That's why they don�t say it out. 639 00:55:34,866 --> 00:55:37,558 You also know what kind of person Father is. 640 00:55:37,593 --> 00:55:39,665 Will he allow you to marry that kind of girl? 641 00:55:40,459 --> 00:55:43,195 Please don�t say it too early. I haven�t thought of marriage yet. 642 00:55:44,402 --> 00:55:48,543 Is it? Of course. It should be like that. 643 00:55:49,308 --> 00:55:52,340 Brother, you and Dr. Jung should further your relationship. 644 00:55:52,375 --> 00:55:54,756 You two are really made for each other. 645 00:55:56,389 --> 00:55:59,108 Are you happy with Dr. Joon that Father had found for you? 646 00:56:00,640 --> 00:56:04,372 Yes, everyone says it's good that we got married. 647 00:56:07,463 --> 00:56:12,097 I really want to marry someone who attracts me. 648 00:56:12,132 --> 00:56:16,347 She isn't that either. Her personality isn�t too good. 649 00:56:16,382 --> 00:56:18,962 She actually spoke to me with bulging eyes. 650 00:56:19,296 --> 00:56:20,168 Young-ji? 651 00:56:20,203 --> 00:56:22,772 Of course. I told her not to meet you anymore. 652 00:56:22,807 --> 00:56:24,341 What did she say? Oh! 653 00:56:24,626 --> 00:56:28,502 I really like Assistant Director. I will continue to see him. 654 00:56:28,537 --> 00:56:31,075 That was what she said. 655 00:56:32,153 --> 00:56:34,752 She said that? Young-ji? 656 00:56:34,787 --> 00:56:35,466 Yes. 657 00:57:26,090 --> 00:57:30,465 Fairytale authors usually do their own illustrations as well. 658 00:57:31,481 --> 00:57:33,869 I really can't draw. 659 00:57:34,475 --> 00:57:37,129 Shall I help you draw then? 660 00:57:38,156 --> 00:57:39,270 Really? 661 00:57:39,305 --> 00:57:44,511 Tell me the most heartwarming and most beautiful scene in your fairytale. 662 00:57:44,546 --> 00:57:49,038 I�ll help you draw it. I promise. 663 00:57:52,041 --> 00:57:52,922 Promise. 664 00:58:03,537 --> 00:58:07,035 Author: Seo Young-ji Illustrator: Kim Joon-woo 665 00:58:07,070 --> 00:58:08,982 It will be the best-selling book. 666 00:58:16,457 --> 00:58:18,815 Miss, you can't sit in the middle of the walk way. 667 00:58:19,515 --> 00:58:21,098 Oh, I�m sorry. 668 00:58:52,045 --> 00:58:53,540 Why isn�t she picking up? 669 00:59:02,173 --> 00:59:05,965 Translator: @shley Timer/Editor: JessixFFx 670 00:59:06,000 --> 00:59:09,826 @ Soompi Forum www.soompi.com/forums 671 00:59:09,861 --> 00:59:14,087 For more info on Free Fansubs visit D-Addicts at www.d-addicts.com 51388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.