Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,276 --> 00:00:13,662
Recently, I�ve been writing
�The Diary of a Little Mouse�.
2
00:00:14,569 --> 00:00:19,901
A little mouse who secretly falls
in love with another person,
3
00:00:19,936 --> 00:00:24,693
And sometimes feeling
that there�s no hope.
4
00:00:24,728 --> 00:00:28,505
That�s how it lives everyday.
5
00:00:28,634 --> 00:00:32,192
I think that you�re more mature
than your actual age.
6
00:00:34,213 --> 00:00:37,981
Anyone who�s been through
hard times will be a bit�
7
00:00:39,200 --> 00:00:41,820
You�ve... been through
a lot of hard times?
8
00:00:46,673 --> 00:00:49,167
Young-ji, what did you
major in university?
9
00:00:49,913 --> 00:00:52,417
Literature�
English Literature?
10
00:00:55,291 --> 00:00:57,716
I�ve never studied
in a university.
11
00:01:01,444 --> 00:01:03,022
I will attend later.
12
00:01:03,813 --> 00:01:06,393
There are a lot of
things to learn.
13
00:01:07,616 --> 00:01:10,311
When you were in college,
you must be disobedient.
14
00:01:10,346 --> 00:01:12,905
Doesn�t pay attention in
class, always at loggerheads
15
00:01:12,940 --> 00:01:16,181
with the teachers and listens
to music during class, right?
16
00:01:18,791 --> 00:01:22,304
I see you look pretty gentle.
You don�t look like that sort.
17
00:01:23,482 --> 00:01:24,860
No, it�s not like that.
18
00:01:25,956 --> 00:01:28,989
We didn't have money,
so I didn't go to college.
19
00:01:42,748 --> 00:01:44,711
Someone�s calling you.
20
00:01:49,072 --> 00:01:49,948
Yes?
21
00:01:50,198 --> 00:01:54,271
Your mom is having dinner
with Dr. Jung Ah-mi tonight.
22
00:01:54,306 --> 00:01:56,380
I hope you�ll join them as well.
23
00:01:58,910 --> 00:02:02,244
I can�t make it, Dad.
It's something important.
24
00:02:02,911 --> 00:02:05,757
I�m having dinner with
Joon-woo�s parents tonight.
25
00:02:05,792 --> 00:02:08,150
His mother called this morning.
26
00:02:09,524 --> 00:02:12,619
Anyway, I can�t make it tonight.
I�m sorry.
27
00:02:16,000 --> 00:02:18,368
You should go if you have
something important to do.
28
00:02:19,236 --> 00:02:21,648
I had a date with you first.
How can I do that?
29
00:02:24,547 --> 00:02:28,581
Ah... Young-ji, are you interested in
reading some books at the lounge?
30
00:02:28,616 --> 00:02:31,426
Or you can play
at the sports centre.
31
00:02:31,461 --> 00:02:33,112
I have something important to settle.
32
00:02:33,147 --> 00:02:37,163
Let�s meet at the main entrance at 6?
33
00:02:38,060 --> 00:02:38,998
All right.
34
00:02:43,450 --> 00:02:45,413
No money to enter university?
35
00:02:46,535 --> 00:02:49,726
Is it for real or
is she teasing me?
36
00:02:53,031 --> 00:02:56,486
Your punches were flying all over,
and so was your money.
37
00:02:56,521 --> 00:02:57,990
Why didn't you know?
38
00:02:58,025 --> 00:03:03,857
This is 10,000, 20,000,
duck it and you�ve got 25,000.
39
00:03:04,734 --> 00:03:07,250
The other time her dad was rather�
40
00:03:08,157 --> 00:03:10,072
But I don�t think
it�s to that extent.
41
00:03:25,669 --> 00:03:30,777
Today�s topic: The generation of
wholesome love is not over.
42
00:03:31,012 --> 00:03:36,397
Dad once said,
Life is nothing but a dream.
43
00:03:36,731 --> 00:03:38,413
Don't struggle to break
free from it.
44
00:03:38,643 --> 00:03:41,172
A painful dream will even be
more painful when you wake up.
45
00:03:41,207 --> 00:03:43,022
Don't dream now,
little mouse.
46
00:03:43,509 --> 00:03:48,370
But Dad, somewhere in a
corner of this world,
47
00:03:48,413 --> 00:03:50,117
There�s a fountain of hope.
48
00:03:50,676 --> 00:03:52,505
I, too, found the fountain
of hope today
49
00:03:53,056 --> 00:03:54,899
And the man who proved that
50
00:03:54,934 --> 00:03:57,412
The generation of wholesome
love is not over yet.
51
00:03:57,447 --> 00:04:00,882
The man who shone in
my little mouse hole.
52
00:04:01,394 --> 00:04:06,286
I want to confess to him tonight,
telling him that I love him.
53
00:04:06,321 --> 00:04:09,831
You won't be the
pain in my life, right?
54
00:04:15,613 --> 00:04:17,346
What am I going to do?
55
00:04:17,854 --> 00:04:19,692
I�m trapped in love!
56
00:04:21,053 --> 00:04:23,706
I don�t know�
57
00:04:47,915 --> 00:04:48,957
Yes?
58
00:05:00,715 --> 00:05:02,046
Over here.
59
00:05:12,588 --> 00:05:14,087
Do you still remember me?
60
00:05:15,356 --> 00:05:16,155
Yes.
61
00:05:16,630 --> 00:05:19,392
Not at the opening of
the arts centre,
62
00:05:19,427 --> 00:05:23,870
But when you drove
me home that night.
63
00:05:24,230 --> 00:05:26,966
Yes, I remember.
64
00:05:26,967 --> 00:05:29,194
I was your substitute driver.
65
00:05:29,229 --> 00:05:30,345
Good.
66
00:05:30,380 --> 00:05:33,402
Then I think things will
be much easier.
67
00:05:33,437 --> 00:05:38,713
I�m Kim Jung-mi, and I work here
at the advertising department.
68
00:05:38,748 --> 00:05:40,165
I�m Seo Young-ji.
69
00:05:40,813 --> 00:05:43,683
The assistant director Kim
Joon-woo is my older brother.
70
00:05:43,983 --> 00:05:45,351
You know that, too, right?
71
00:05:46,985 --> 00:05:47,821
Yes.
72
00:05:48,305 --> 00:05:51,375
My brother didn�t get to know
you as a subsitiute driver, right?
73
00:05:52,426 --> 00:05:53,161
No.
74
00:05:53,196 --> 00:05:55,785
Then I will tell you straight.
75
00:05:55,820 --> 00:05:58,181
You are not compatible
with my brother.
76
00:05:58,216 --> 00:06:00,202
Please don�t meet up
with him again.
77
00:06:00,337 --> 00:06:01,714
Did you hear that?
78
00:06:04,010 --> 00:06:05,938
Assistant director Kim Joon-woo...
79
00:06:06,873 --> 00:06:08,454
I like him.
80
00:06:10,034 --> 00:06:12,729
Liking doesn't represent everything.
81
00:06:12,764 --> 00:06:16,692
It doesn't give the reason or result
of a relationship between two people.
82
00:06:17,460 --> 00:06:19,930
Before my parents faint,
83
00:06:19,965 --> 00:06:22,819
Please leave my brother
as soon as possible.
84
00:06:23,262 --> 00:06:24,984
Can't you let me off this once?
85
00:06:29,149 --> 00:06:32,999
You still have to look like one.
86
00:06:34,683 --> 00:06:37,480
I tried many ways
to forget him,
87
00:06:37,761 --> 00:06:39,338
But I still can�t do it.
88
00:06:40,309 --> 00:06:41,932
Although my heart is mine,
89
00:06:41,967 --> 00:06:44,506
It�s heading towards
another person.
90
00:06:44,541 --> 00:06:46,350
It doesn�t listen to me.
91
00:06:46,385 --> 00:06:50,619
Look at you, I can�t even
talk properly.
92
00:06:51,991 --> 00:06:55,629
Quick say that you won't see him
again, so I don't have to shout.
93
00:06:55,864 --> 00:07:00,663
How could you use this way to
attract my brother?
94
00:07:01,912 --> 00:07:07,242
You meet up with him one
more time I won't let you off.
95
00:07:07,277 --> 00:07:08,379
Understand?
96
00:07:10,465 --> 00:07:13,340
For someone who's cheating
behind your husband's back,
97
00:07:13,769 --> 00:07:16,364
You're qualified to tell
me about love?
98
00:07:21,992 --> 00:07:24,460
I really like Kim Joon-woo.
99
00:07:24,991 --> 00:07:30,582
I want to see him everyday,
hold his hand, and hear his voice.
100
00:07:30,973 --> 00:07:32,566
You�re mad.
101
00:07:33,504 --> 00:07:36,173
Please don't look for me and
tell me these kinds of things again.
102
00:07:36,452 --> 00:07:37,622
And...
103
00:07:37,871 --> 00:07:39,538
An--and what?
104
00:07:40,549 --> 00:07:42,910
Please don�t get involved in
extra-marital affairs again.
105
00:07:55,138 --> 00:07:58,253
You just watch out!
106
00:08:02,750 --> 00:08:04,986
So embarrassing�
107
00:08:06,369 --> 00:08:09,338
Ah-mi, you know that we have a
dinner gathering tonight, right?
108
00:08:09,373 --> 00:08:10,244
Gathering?
109
00:08:10,667 --> 00:08:12,114
Isn�t today Dr. Lee�s birthday?
110
00:08:12,235 --> 00:08:13,483
That's right.
111
00:08:13,639 --> 00:08:15,125
I forgot all about it.
112
00:08:15,235 --> 00:08:16,442
Are you free tonight?
113
00:08:16,832 --> 00:08:18,041
What am I going to do?
114
00:08:18,258 --> 00:08:21,560
I�m having dinner with
Joon-woo's parents tonight.
115
00:08:22,618 --> 00:08:24,278
Dr. Lee will be so disappointed.
116
00:08:26,671 --> 00:08:29,483
I�ll get him a nice present
to please him first.
117
00:08:34,499 --> 00:08:37,168
Use Dr. Lee�s name and pick one.
118
00:08:37,357 --> 00:08:38,415
Use my name?
119
00:08:40,700 --> 00:08:44,088
If I use mine, another member
might not be coming.
120
00:08:44,315 --> 00:08:48,160
Jeong and Lee Clinic?
Doctor Lee�s birthday?
121
00:08:48,195 --> 00:08:53,106
Ok� And the one who�s calling?
Director Lee Woon.
122
00:08:54,185 --> 00:08:57,988
Please email me your
birthday wishes.
123
00:08:58,536 --> 00:09:03,468
Yes, I�ll go over there at 5pm.
Okay. Thank you.
124
00:09:05,242 --> 00:09:06,720
What�s up with today?
125
00:09:07,393 --> 00:09:09,309
So many people are
celebrating their birthdays.
126
00:09:10,298 --> 00:09:11,454
What should we do?
127
00:09:11,772 --> 00:09:14,329
There isn�t enough time to
make 3 trips between 5 and 6 pm.
128
00:09:16,096 --> 00:09:18,179
We might need to split up.
129
00:09:22,036 --> 00:09:24,473
The one that just called, you go.
130
00:09:24,508 --> 00:09:27,663
It�s in the Kang-nam area.
You like that area, right?
131
00:09:28,781 --> 00:09:31,052
I�m feeling even worse than earlier.
132
00:09:31,442 --> 00:09:32,632
Is it very serious?
133
00:09:33,785 --> 00:09:36,918
If it weren't for your sister and
the mop, it wouldn�t be like this.
134
00:09:36,925 --> 00:09:38,502
Now it�s gotten worse.
135
00:09:38,537 --> 00:09:40,726
Stop acting.
Hurry and get up.
136
00:09:43,486 --> 00:09:45,823
Just kill me now,
you bastards.
137
00:11:21,654 --> 00:11:22,618
You�re awake?
138
00:11:23,847 --> 00:11:25,581
Why am I here?
139
00:11:26,023 --> 00:11:28,310
You collapse to the ground
while you were dancing.
140
00:11:29,459 --> 00:11:30,694
Rest more.
141
00:11:31,095 --> 00:11:34,716
You still got 40 minutes to
go to finish this drip.
142
00:11:37,215 --> 00:11:38,380
Then, have a nice rest.
143
00:11:38,494 --> 00:11:39,597
Excuse me.
144
00:11:40,331 --> 00:11:40,895
Yes?
145
00:11:40,930 --> 00:11:42,111
I have a request.
146
00:11:42,142 --> 00:11:42,916
Yes.
147
00:11:43,566 --> 00:11:46,773
Can I have some bi bim bap?
148
00:11:47,706 --> 00:11:48,609
What?
149
00:11:48,913 --> 00:11:52,405
I�m dying of hunger now.
Give me some nourishment.
150
00:11:52,631 --> 00:11:56,495
Ah... all right, I understand.
151
00:11:57,556 --> 00:12:01,354
And, uh, I don�t have any
money with me.
152
00:12:01,689 --> 00:12:04,300
So could you give me some please?
153
00:12:08,842 --> 00:12:11,588
Help him order a special
two-person set meal.
154
00:12:11,623 --> 00:12:12,621
Yes, I understand.
155
00:12:22,025 --> 00:12:26,278
So many ingredients! This is
really a nutritious bi bim bap.
156
00:12:45,920 --> 00:12:49,867
It's so good!
So happy eating my meal!
157
00:12:55,966 --> 00:12:57,473
There�s so much meat.
158
00:12:57,508 --> 00:13:00,595
It�s so different from the neighboring
place that costs 3,500 won.
159
00:13:03,719 --> 00:13:04,866
Delicious!
160
00:13:05,278 --> 00:13:06,762
Shall I order another one for you?
161
00:13:12,084 --> 00:13:13,204
Is there any problem?
162
00:13:13,366 --> 00:13:15,359
This is the hospital where I work.
163
00:13:16,167 --> 00:13:17,136
Here?
164
00:13:17,560 --> 00:13:19,216
Yes.
For you.
165
00:13:20,204 --> 00:13:21,555
Drink some juice.
166
00:13:22,967 --> 00:13:25,720
I never thought that you�d be
working in such a big hospital.
167
00:13:26,360 --> 00:13:29,724
Jung and Lee Clinic is pretty
famous right now.
168
00:13:31,632 --> 00:13:33,843
It�s all a hoax.
169
00:13:34,585 --> 00:13:36,773
The first time I saw you�
170
00:13:36,812 --> 00:13:39,936
You�ve got a ray of light
shining from your back.
171
00:13:45,063 --> 00:13:46,342
The drip�s almost done.
172
00:13:47,455 --> 00:13:49,045
I�m sorry for the bother.
173
00:13:49,080 --> 00:13:50,819
I�ll treat you to a meal
next time.
174
00:13:50,977 --> 00:13:53,638
If you�re treating me to a meal,
then I have to go?
175
00:13:53,673 --> 00:13:55,815
Of course! It�s to
show my sincerity.
176
00:13:55,990 --> 00:14:00,569
I�m a busy man. You do know that I�m
working in a financial firm, right?
177
00:14:01,581 --> 00:14:04,522
Currently I�m switching jobs,
looking for another prospect.
178
00:14:05,262 --> 00:14:10,345
A brother of mine pleaded with me
to help me with this job,
179
00:14:10,380 --> 00:14:12,253
So I went and helped him.
180
00:14:12,288 --> 00:14:13,756
Did I ask you all these?
181
00:14:16,574 --> 00:14:18,004
Quick have your meal.
182
00:14:27,928 --> 00:14:30,731
The hospital is beautiful.
It�s very good.
183
00:14:33,146 --> 00:14:34,128
What�s this?
184
00:14:36,232 --> 00:14:39,788
It�s amazing.
Placing them like this�
185
00:14:53,309 --> 00:14:54,968
The photos are all
very well taken.
186
00:14:55,003 --> 00:14:59,654
You danced very well earlier.
Where did you learn it?
187
00:15:00,147 --> 00:15:04,377
Dance? Well, I just�
188
00:15:05,739 --> 00:15:09,848
Why don�t you come dance for us
when we have a birthday party?
189
00:15:10,855 --> 00:15:12,970
I already told you
that I�m a busy man.
190
00:15:13,205 --> 00:15:15,800
I only come to help my
poor senior occasionally.
191
00:15:18,364 --> 00:15:19,618
Thanks a lot for today.
192
00:15:19,973 --> 00:15:22,444
I thought of treating
you to dinner,
193
00:15:22,479 --> 00:15:24,971
But you�ve already had
your bi bim bap�
194
00:15:25,006 --> 00:15:27,927
No, I still can eat.
Treat me then.
195
00:15:31,275 --> 00:15:35,543
I have an important date today.
I�ll see you next time.
196
00:15:36,894 --> 00:15:37,737
Yes.
197
00:15:59,002 --> 00:16:01,589
I, too, have a new target.
198
00:16:06,293 --> 00:16:12,122
Jung Ah-mi, you can turn me into
the male version of Cinderella.
199
00:16:13,161 --> 00:16:16,140
I�m going to get hold of you.
I must!
200
00:16:35,098 --> 00:16:37,403
I wanted to come and wait first,
but you both are here already.
201
00:16:37,438 --> 00:16:38,813
It�s all right.
Have a seat.
202
00:16:38,848 --> 00:16:39,378
Yes.
203
00:16:39,413 --> 00:16:42,251
We came here 10 minutes
earlier in advance.
204
00:16:44,596 --> 00:16:47,026
Joon-woo... couldn't make it?
205
00:16:47,354 --> 00:16:49,490
It seems that he has
something important today.
206
00:16:50,113 --> 00:16:53,725
I see...
It�s a pity.
207
00:16:54,457 --> 00:16:58,759
I�ll get him to come over later
after he�s finished with his work.
208
00:17:10,754 --> 00:17:14,632
This is really delicious.
Tom Yum� Goong?
209
00:17:14,667 --> 00:17:16,483
The name�s a tongue twister.
210
00:17:16,518 --> 00:17:17,411
Do eat more.
211
00:17:19,588 --> 00:17:23,984
Coming to a Thai restaurant reminds
me of something in the past.
212
00:17:24,627 --> 00:17:27,795
That time you weren�t
Seo Young-ji,
213
00:17:28,496 --> 00:17:31,183
You were the fake
Jung Ah-mi.
214
00:17:32,885 --> 00:17:34,987
I was also in a difficult
position the other time.
215
00:17:35,022 --> 00:17:38,120
Ah-mi asked you to do it,
and you really did?
216
00:17:38,574 --> 00:17:43,080
If I didn�t do it, how can I
get the chance to see you?
217
00:17:43,362 --> 00:17:45,837
That is not true.
Fate is an amazing thing.
218
00:17:45,872 --> 00:17:48,780
We'd still meet each other
no matter when or where.
219
00:17:50,523 --> 00:17:51,477
You�re right.
220
00:17:57,241 --> 00:18:02,465
Feel like asking her if it's true that
she has no money to go to college.
221
00:18:05,940 --> 00:18:08,044
Has your brother�s problems
been settled already?
222
00:18:08,279 --> 00:18:11,459
It�s a drunken brawl
between his friends.
223
00:18:11,830 --> 00:18:13,047
They�ve already made up.
224
00:18:15,330 --> 00:18:18,846
Uncle�s character seems to
be really straight-forward.
225
00:18:18,881 --> 00:18:22,552
What does he want to know?
What's he going to say?
226
00:18:22,587 --> 00:18:25,085
Yes, he�s kind of interesting.
227
00:18:26,962 --> 00:18:29,691
Hurry up and eat more.
Have more prawns, too.
228
00:18:30,839 --> 00:18:32,792
This is very delicious.
229
00:18:33,456 --> 00:18:37,933
Now it�s good to talk
about one�s own family.
230
00:18:37,968 --> 00:18:44,318
Did his sister by any chance
tell him... something about me?
231
00:18:44,353 --> 00:18:46,516
A guy shouldn�t be
so wishy-washy.
232
00:18:47,734 --> 00:18:49,653
Be brave, Kim Joon-woo.
233
00:18:51,403 --> 00:18:53,910
Would you like to catch
a movie after dinner?
234
00:18:53,945 --> 00:18:55,536
Anything recent you
want to see?
235
00:18:57,696 --> 00:18:59,502
There are a few.
236
00:18:59,905 --> 00:19:00,838
What are they?
237
00:19:05,983 --> 00:19:06,727
Yes?
238
00:19:07,191 --> 00:19:09,455
Mom asked me to find you.
239
00:19:09,490 --> 00:19:12,809
She's having dinner with Ah-mi
and asking you to come later.
240
00:19:12,916 --> 00:19:14,383
I�m not free today.
241
00:19:14,418 --> 00:19:16,059
You�re not with her, are you?
242
00:19:16,483 --> 00:19:17,705
You don't need to know.
243
00:19:18,104 --> 00:19:22,528
If you don�t come over later,
I�ll go home and tell Mom everything.
244
00:19:28,676 --> 00:19:30,145
Who called?
245
00:19:32,581 --> 00:19:35,138
Something came up.
246
00:19:35,173 --> 00:19:39,946
We�ll have to catch the movie
another day. I�m sorry.
247
00:19:51,437 --> 00:19:53,109
I�ll send you to your doorstep.
248
00:19:53,472 --> 00:19:56,160
It�s difficult to reverse.
I�ll get off here.
249
00:19:56,852 --> 00:19:58,672
I�m really sorry about today.
250
00:19:58,707 --> 00:20:01,047
No, it's all right.
Goodbye.
251
00:20:39,511 --> 00:20:42,783
Weird.. she couldn't
have gone too far.
252
00:20:44,136 --> 00:20:51,228
This guy has no humanity at all.
253
00:20:51,263 --> 00:20:58,396
The other time at the sauna,
I already know he has no humanity.
254
00:20:58,524 --> 00:21:02,571
The other time� I got him
to scratch my back,
255
00:21:02,606 --> 00:21:05,255
And he said that he bathed me.
256
00:21:05,523 --> 00:21:09,936
Dad! Dad! What�s wrong
with you now?
257
00:21:10,049 --> 00:21:15,048
I played cards with
him, and I won once.
258
00:21:15,083 --> 00:21:18,041
He won the rest of the time.
This guy has no humanity.
259
00:21:16,991 --> 00:21:20,302
Winning is luck. It's experience.
260
00:21:25,267 --> 00:21:27,420
This guy�s a cheat.
261
00:21:27,455 --> 00:21:30,746
Cheat? You call me a cheat?
Listen to me everyone.
262
00:21:30,781 --> 00:21:33,430
Did I cheat?
Tell me everyone.
263
00:21:33,465 --> 00:21:36,312
When I was playing with
9 cards, he played with 10.
264
00:21:36,347 --> 00:21:39,771
He had one hidden in his palms.
That�s why I won only once.
265
00:21:39,943 --> 00:21:44,340
Dad, please stop. Uncle,
I�m sorry. Dad let�s go.
266
00:21:44,375 --> 00:21:50,782
Give me my money.
267
00:21:50,817 --> 00:21:54,086
I thought I gave you
already? 8,000 won.
268
00:03:16,196 --> 00:03:17,196
Dad!!!
269
00:21:56,355 --> 00:22:01,128
You�re not giving? I�m going to charge into your living room.
270
00:22:03,827 --> 00:22:06,265
Young-ji, he cheated.
Call 112.
271
00:22:06,300 --> 00:22:08,730
This kind of person should
get 112 to handcuff him.
272
00:22:08,765 --> 00:22:11,496
Young-ji, here.
20,000 won.
273
00:22:11,531 --> 00:22:13,115
What�s this, you bastard?
274
00:22:13,150 --> 00:22:15,549
Young-ji, here�s 20,000.
I already gave him 8,000.
275
00:22:15,866 --> 00:22:20,548
Frankly speaking, the everyone knows
that he depends on his daughter.
276
00:22:20,583 --> 00:22:23,332
I�m treating it as
a pity for you.
277
00:23:09,425 --> 00:23:11,441
The lane�s so small...
278
00:23:16,373 --> 00:23:23,294
Young-ji, I�m sorry. That guy
doesn�t know how to cheat.
279
00:23:23,329 --> 00:23:28,492
I lost 20,000 won to that guy,
and I really can�t swallow it down.
280
00:23:30,111 --> 00:23:33,579
In order to earn 20,000 won,
you have to do
281
00:23:33,579 --> 00:23:36,903
So many housework
at Jung Ah-mi�s place.
282
00:23:38,436 --> 00:23:41,906
Dad... for once, don't
say anything, please.
283
00:23:42,646 --> 00:23:44,502
I�m feeling real lousy right now.
284
00:23:46,069 --> 00:23:49,201
Today�s really an unlucky day.
285
00:24:21,561 --> 00:24:24,395
She really stays in
this kind of place?
286
00:24:24,562 --> 00:24:27,865
Young-mi, Dad�s back
and you don�t greet?
287
00:24:28,349 --> 00:24:31,070
I saw Dad fighting with the
boss of the eatery earlier.
288
00:24:31,105 --> 00:24:33,510
It�s really embarrassing.
289
00:24:34,599 --> 00:24:36,226
Young-gu is not back yet?
290
00:24:36,436 --> 00:24:38,220
I don�t know! Don�t talk to me.
291
00:24:42,483 --> 00:24:46,168
Young-gu? Get your butt
in here right now!
292
00:24:46,303 --> 00:24:50,658
Come back and clean up the place.
Where did you go the whole day?
293
00:25:00,963 --> 00:25:02,290
It�s not Young-gu.
294
00:25:02,917 --> 00:25:04,663
There�s no one Dad.
295
00:25:31,298 --> 00:25:33,372
It�s really unbelievable.
296
00:25:38,845 --> 00:25:40,429
Those people...
297
00:25:40,864 --> 00:25:42,889
In order to prove that
they�re capable,
298
00:25:42,924 --> 00:25:44,975
They used all of their
might to hit.
299
00:25:45,010 --> 00:25:49,271
In the end, their clubs
flew off their hands.
300
00:25:53,934 --> 00:25:56,512
It�s really funny, Uncle.
301
00:25:57,266 --> 00:25:59,498
There will always be something
like this happening.
302
00:25:59,688 --> 00:26:00,850
You play golf?
303
00:26:00,885 --> 00:26:03,049
I sometimes would head
to the driving range.
304
00:26:03,068 --> 00:26:04,606
Still no advancement?
305
00:26:05,012 --> 00:26:06,582
Yes, not yet.
306
00:26:06,646 --> 00:26:08,499
Let us help you then.
307
00:26:08,647 --> 00:26:13,053
Honey, let's meet up with
Director Jung this weekend.
308
00:26:13,088 --> 00:26:16,972
Look at you. You didn�t even ask
whether she�s willing or not.
309
00:26:17,007 --> 00:26:18,800
I�m very honoured, Uncle.
310
00:26:19,035 --> 00:26:23,199
I don�t work on weekends, so I'll
leave it to you to pick the time.
311
00:26:24,070 --> 00:26:26,680
Honey, look at our Director Jung.
312
00:26:27,049 --> 00:26:29,372
Why is there a doctor
as pretty as she is?
313
00:26:29,407 --> 00:26:32,922
Oh, Auntie is truly
the beautiful woman.
314
00:26:36,070 --> 00:26:39,453
You two are slightly drunk.
315
00:26:41,708 --> 00:26:43,248
Let�s have another glass.
316
00:26:43,729 --> 00:26:45,632
Let me become
the pretty Uncle, too.
317
00:27:07,377 --> 00:27:08,167
I�m sorry.
318
00:27:08,167 --> 00:27:09,000
You�re here.
319
00:27:12,380 --> 00:27:16,978
I drank a lot today,
and I�m very happy.
320
00:27:17,013 --> 00:27:19,306
We didn�t even notice
how time flew.
321
00:27:19,341 --> 00:27:23,217
Me too, Auntie. I laughed
till my face ached.
322
00:27:24,342 --> 00:27:25,495
Would you like a glass?
323
00:27:26,276 --> 00:27:27,890
No, I�m not drinking.
324
00:27:28,270 --> 00:27:30,901
I�ve meeting up with Uncle and
Auntie for a golf session.
325
00:27:31,036 --> 00:27:32,475
Joon-woo will be
going, too, right?
326
00:27:32,510 --> 00:27:34,220
His golfing skills are professional.
327
00:27:34,355 --> 00:27:35,696
Really?
328
00:27:37,388 --> 00:27:39,299
Joon-woo is so cool.
329
00:27:39,882 --> 00:27:42,476
What pro? She�s kidding.
330
00:27:42,689 --> 00:27:45,477
Then, let's take some time
off and go together.
331
00:27:45,862 --> 00:27:47,264
Sure, Uncle.
332
00:27:50,325 --> 00:27:51,852
Shall we have another glass?
333
00:27:51,887 --> 00:27:53,445
Oh, let me help you.
334
00:28:10,815 --> 00:28:12,742
Who placed the pot
on my book?!
335
00:28:13,291 --> 00:28:14,433
Sis, did you do it?
336
00:28:14,568 --> 00:28:15,475
No.
337
00:28:15,510 --> 00:28:17,824
Then who did it?
Dad? Big brother?
338
00:28:18,317 --> 00:28:19,230
I�m home.
339
00:28:23,810 --> 00:28:25,595
You did this, didn't you?
Didn't you?
340
00:28:26,430 --> 00:28:30,048
Why are the books
so thin nowadays?
341
00:28:30,839 --> 00:28:32,552
Do you know how
expensive this book is?
342
00:28:33,512 --> 00:28:34,494
Pay me back!
343
00:28:35,183 --> 00:28:36,412
Why are you hitting me?
344
00:28:36,512 --> 00:28:39,667
Sis, with this book so damaged,
I can�t continue studying.
345
00:28:39,702 --> 00:28:40,611
Buy another one for me.
346
00:28:40,646 --> 00:28:42,835
20,000 won for this book.
How can I buy for you?
347
00:28:44,842 --> 00:28:46,810
Pay me back! Pay me!
348
00:28:46,845 --> 00:28:49,355
You�re so irritating! What�s so
great about your studies?
349
00:28:49,964 --> 00:28:53,086
I�ll pay you! I�ll pay you back!
350
00:28:53,156 --> 00:28:56,835
Mommy! It hurts!
351
00:29:00,207 --> 00:29:01,757
You bastards! Get out!
352
00:29:02,342 --> 00:29:03,937
Can't stand the sight of you two!
353
00:29:04,869 --> 00:29:08,169
You better get back in and study.
And you keep the laundry.
354
00:29:08,751 --> 00:29:11,980
I�m really happy today.
Let's find time for this again.
355
00:29:12,062 --> 00:29:13,094
Sure, Uncle.
356
00:29:13,377 --> 00:29:16,983
Thank you for the dinner,
I enjoyed myself, too.
357
00:29:17,218 --> 00:29:19,371
Send her back.
358
00:29:23,135 --> 00:29:24,508
Good-bye.
359
00:29:31,349 --> 00:29:34,350
How'd you know that you'd have
wine? You didn't take your car.
360
00:29:36,450 --> 00:29:38,929
Having a meal with the elders,
361
00:29:38,964 --> 00:29:41,527
I have to drink the wine
that has been poured for me.
362
00:29:45,142 --> 00:29:46,904
You still thought of all these?
363
00:29:47,503 --> 00:29:52,709
Of course. Oh yes,
Young-ji left already?
364
00:29:54,777 --> 00:29:55,804
Ah, yes.
365
00:29:59,942 --> 00:30:03,511
How did you get
to know Young-ji?
366
00:30:05,893 --> 00:30:10,178
I thought I mentioned before.
An interesting encounter.
367
00:30:12,189 --> 00:30:15,554
I'd like to know more about
that interesting encounter.
368
00:30:17,207 --> 00:30:18,014
Why?
369
00:30:29,577 --> 00:30:30,864
I just want to know.
370
00:30:34,348 --> 00:30:36,535
But I don�t feel like telling.
371
00:30:38,793 --> 00:30:44,656
Did you... get to know her when
she was a substitute driver?
372
00:30:47,465 --> 00:30:51,295
Young-ji... said that?
373
00:31:09,246 --> 00:31:11,855
Thank you. Be careful
when you drive.
374
00:31:11,941 --> 00:31:13,155
Okay. Please go in.
375
00:31:24,813 --> 00:31:26,017
It�s raining now.
376
00:32:04,464 --> 00:32:05,704
Joon-woo...
377
00:32:07,095 --> 00:32:10,237
I hope that we can be a little
more closer together.
378
00:32:11,435 --> 00:32:13,505
This kind of scenario
usually will say,
379
00:32:13,540 --> 00:32:17,185
� Come in and have a cup of tea.�
380
00:32:22,179 --> 00:32:23,600
Be careful on the road.
381
00:32:25,246 --> 00:32:26,820
You too, Ah-mi.
Goodnight.
382
00:32:26,855 --> 00:32:28,823
Why don�t I give you
a goodnight kiss?
383
00:32:30,990 --> 00:32:31,832
What?
384
00:32:34,893 --> 00:32:37,601
I'm just kidding.
Look at you!
385
00:32:41,859 --> 00:32:43,740
Go in now. I�m leaving.
386
00:32:43,775 --> 00:32:45,000
Goodnight.
387
00:34:14,304 --> 00:34:15,336
Having your morning jog?
388
00:34:20,630 --> 00:34:21,868
"In repair"
389
00:34:36,197 --> 00:34:38,562
Seo Young-gu, find
a cure for constipation.
390
00:34:38,597 --> 00:34:40,962
Doing this almost every
morning is driving me crazy.
391
00:34:40,997 --> 00:34:41,922
Why are you so late?
392
00:34:43,583 --> 00:34:46,828
The public toilet is under repair,
so I ran to the roadside.
393
00:34:48,506 --> 00:34:51,572
Based on our current situation,
we can�t build another toilet.
394
00:34:51,607 --> 00:34:55,030
I know! I�ll buy you a urinal!
395
00:35:01,553 --> 00:35:05,116
Drink a lot of water and
bloom more beautifully.
396
00:35:07,028 --> 00:35:07,971
Where are these flowers from?
397
00:35:08,889 --> 00:35:11,000
I picked them up outside
our door last night.
398
00:35:11,938 --> 00:35:14,853
Who would buy these kind of
flowers in our neighbourhood?
399
00:35:15,532 --> 00:35:16,408
Who knows.
400
00:35:24,629 --> 00:35:26,859
How's it going between
you and the rich guy?
401
00:35:27,247 --> 00:35:29,962
What now? What do
you want to say?
402
00:35:30,722 --> 00:35:33,761
I�m afraid that you might get
hurt, that's why I�m asking you.
403
00:35:36,460 --> 00:35:40,471
A brave person walking towards
the place that she fears,
404
00:35:42,093 --> 00:35:46,316
Trying to pluck the star
that is within her reach,
405
00:35:47,387 --> 00:35:50,406
This is what my love is about.
406
00:35:51,648 --> 00:35:54,277
This is a sentence from
a scene of a musical.
407
00:35:54,612 --> 00:35:56,623
It�s exactly what
I wanted to say.
408
00:35:56,837 --> 00:35:58,438
Pretending to be knowledgeable.
409
00:35:59,029 --> 00:36:00,779
I�ll get a urinal for you later.
410
00:36:06,548 --> 00:36:08,073
Uncle, good morning!
411
00:36:08,756 --> 00:36:10,765
Oh, uh, Miss..!
412
00:36:10,996 --> 00:36:11,829
Yes?
413
00:36:13,156 --> 00:36:15,674
Is Dr. Jung in love?
414
00:36:16,069 --> 00:36:17,044
Love?
415
00:36:17,905 --> 00:36:20,667
Last night there was a tall and
handsome guy who came here.
416
00:36:20,702 --> 00:36:26,110
It seems like they went on
a date, and he sent her back.
417
00:36:26,145 --> 00:36:29,141
The two of them talked
and laughed.
418
00:36:30,964 --> 00:36:34,141
It�s almost time to have a drink
at their wedding banquet!
419
00:36:47,196 --> 00:36:52,893
Something came up. I think
the movie will have to wait.
420
00:36:53,376 --> 00:36:54,322
I�m sorry.
421
00:36:59,242 --> 00:37:00,975
The coffee smells great!
422
00:37:01,104 --> 00:37:02,688
Went for your exercise
early in the morning?
423
00:37:04,595 --> 00:37:06,217
Recently the weather
has turned slightly cool,
424
00:37:06,537 --> 00:37:08,198
So I went jogging this morning.
425
00:37:10,021 --> 00:37:14,619
Did your dinner with
Joon-woo's parents go well?
426
00:37:14,913 --> 00:37:17,876
Yes, Joon-woo came later.
427
00:37:24,249 --> 00:37:27,771
You told Joon-woo that we met
while you were a substitute driver?
428
00:37:27,806 --> 00:37:28,657
No.
429
00:37:29,187 --> 00:37:31,182
But how did Joon-woo
know about this?
430
00:37:32,272 --> 00:37:36,288
He asked me, whether I know you
when you were a substitute driver.
431
00:37:39,926 --> 00:37:45,672
Maybe he saw my substitute
driver name card.
432
00:37:47,622 --> 00:37:50,816
Maybe...I thought you said it.
433
00:37:51,621 --> 00:37:55,218
Then�. He didn't say
anything else?
434
00:38:00,077 --> 00:38:02,311
Anyway, it�s nothing.
435
00:38:02,346 --> 00:38:04,203
There�s nothing wrong with
being a substitute driver.
436
00:38:05,735 --> 00:38:09,617
Like I said, I like
Young-ji's character.
437
00:38:09,652 --> 00:38:11,918
The bread�s drying up.
Hurry up and eat it.
438
00:38:11,953 --> 00:38:14,325
Okay. Thank you!
439
00:38:17,119 --> 00:38:19,591
There�s a lot of similarities
between Joon-woo and me.
440
00:38:20,212 --> 00:38:21,590
I feel that we�re a destined pair.
441
00:38:21,625 --> 00:38:22,448
Yes.
442
00:38:22,683 --> 00:38:26,900
Oh yes! Did I tell you
that I saw Choi Do-kyung?
443
00:38:27,035 --> 00:38:28,789
He�s working with Young-gu.
444
00:38:28,824 --> 00:38:30,933
Yes, I know.
445
00:38:32,027 --> 00:38:34,273
He�s still so funny.
446
00:38:37,329 --> 00:38:39,868
A few days ago we had a
birthday party in our office.
447
00:38:39,903 --> 00:38:42,577
He came over to perform.
He danced really well.
448
00:38:43,339 --> 00:38:45,175
Also, something even
funnier happened.
449
00:38:45,310 --> 00:38:49,728
Doctor, you have good feelings
for Choi Do-kyung?
450
00:38:50,484 --> 00:38:52,055
He�s cute.
451
00:39:41,864 --> 00:39:44,093
The first time I saw Jung Ah-mi,
452
00:39:44,128 --> 00:39:46,936
I never thought that
she'd become my woman.
453
00:39:46,971 --> 00:39:51,445
Oh! I dared not think of that.
454
00:39:51,492 --> 00:39:54,975
But oh my god,
I actually married her,
455
00:39:55,010 --> 00:39:57,358
And became the male
version of Cinderella.
456
00:39:57,896 --> 00:39:59,594
This is really a miracle.
457
00:40:14,530 --> 00:40:16,402
My target: Jung Ah-mi.
458
00:40:17,693 --> 00:40:23,038
I will play you around
my fingertips.
459
00:40:29,504 --> 00:40:31,530
I must get you.
460
00:40:32,311 --> 00:40:33,501
Yes, I can!
461
00:40:50,574 --> 00:40:53,065
Although the period of swelling in
the face usually depends on individual,
462
00:40:53,100 --> 00:40:55,985
It'll usually last between a week to
half a month, and it�ll be alright.
463
00:40:57,248 --> 00:40:59,874
Go to the nurse and arrange
the surgery timing with her then.
464
00:40:59,829 --> 00:41:00,740
Thank you.
465
00:41:00,775 --> 00:41:01,950
Goodbye.
466
00:41:06,306 --> 00:41:07,922
Yes, this is Jung Ah-mi.
467
00:41:12,498 --> 00:41:13,701
Good morning.
468
00:41:14,356 --> 00:41:15,555
What is it?
469
00:41:17,362 --> 00:41:19,310
I would like to treat you
to lunch this afternoon.
470
00:41:19,345 --> 00:41:20,365
Why?
471
00:41:21,183 --> 00:41:22,987
I�ll tell you when we meet.
472
00:41:23,222 --> 00:41:28,003
Your lunchtime is at 12:30 right?
I�ll be at the hospital at 12:29.
473
00:41:45,316 --> 00:41:49,040
Bro! How can a boss like you
do this kind of little things?
474
00:41:49,075 --> 00:41:50,077
Here, let me help you.
475
00:41:53,729 --> 00:41:55,876
Say it, what do you want?
476
00:41:57,142 --> 00:41:58,535
Can you lend me some money?
477
00:41:58,570 --> 00:41:59,591
Don't have it.
478
00:42:00,026 --> 00:42:04,012
It concerns my life.
I�m not joking.
479
00:42:04,047 --> 00:42:05,478
Lend me some money.
480
00:42:05,513 --> 00:42:06,816
How much do you need?
481
00:42:07,099 --> 00:42:08,439
As much as I can get.
482
00:42:09,016 --> 00:42:12,671
I�ll be using a card anyway, so
I�ll return the full sum to you later.
483
00:42:13,134 --> 00:42:14,535
Then why do you need money?
484
00:42:15,206 --> 00:42:18,983
When I open my wallet, there
should be a lot of money inside it.
485
00:42:22,272 --> 00:42:23,621
Are you in love?
486
00:42:25,702 --> 00:42:27,331
Someone who can
change my life entirely.
487
00:42:27,939 --> 00:42:30,684
Someone whom every
guy wants to chase after.
488
00:42:30,933 --> 00:42:32,316
She's that attractive?
489
00:42:33,315 --> 00:42:37,529
She�s pretty and rich. She can
turn me into a male Cinderella.
490
00:42:37,921 --> 00:42:38,822
You're crazy.
491
00:42:39,805 --> 00:42:42,938
I did my hair for an hour.
Hurry up and give it.
492
00:42:44,014 --> 00:42:47,659
This is my all.
120,000 won.
493
00:42:48,567 --> 00:42:51,905
Is that a gift voucher?
Give me. I want to put it in also.
494
00:42:53,787 --> 00:42:56,958
You have to come back before 2.
Young-gu�s not around.
495
00:42:56,993 --> 00:42:58,963
I�ll be alone, and it'll get busy
if there are customers.
496
00:42:58,998 --> 00:43:00,369
What�s up with Young-gu?
497
00:43:00,841 --> 00:43:03,411
He said he�s getting
something important.
498
00:43:03,446 --> 00:43:04,554
What's he getting?
499
00:43:10,889 --> 00:43:12,681
12:29 pm.
500
00:43:15,245 --> 00:43:16,984
Are you very free today?
501
00:43:18,174 --> 00:43:24,777
What does my concept tell you?
A flower-holding Do-kyung.
502
00:43:25,708 --> 00:43:26,839
It�s not funny.
503
00:43:28,295 --> 00:43:31,605
It�s not funny?
Let�s go then.
504
00:43:31,847 --> 00:43:32,945
I�m a bit disappointed.
505
00:43:33,155 --> 00:43:35,041
I wanted to treat you
to something nice.
506
00:43:35,395 --> 00:43:37,204
I really want to have this.
507
00:43:37,239 --> 00:43:39,321
Things which I want to eat
I can have more.
508
00:43:40,444 --> 00:43:43,938
Alright. Do you want
some peanuts?
509
00:43:43,973 --> 00:43:46,639
Yes, give me more pumpkin,
and more soup as well.
510
00:43:47,746 --> 00:43:49,472
Then what I�m going to eat?
511
00:43:52,599 --> 00:43:55,879
I�m kidding. Finish all then.
512
00:44:02,319 --> 00:44:04,219
Having soup with a pretty
girl makes me feel that
513
00:44:04,254 --> 00:44:05,991
I�m not having the
same soup anymore.
514
00:44:07,417 --> 00:44:08,722
Then what does it feel like?
515
00:44:09,925 --> 00:44:10,833
Golden soup.
516
00:44:13,614 --> 00:44:16,071
Can you stop cracking
nonsensical jokes?
517
00:44:16,275 --> 00:44:17,648
Okay, I won�t.
518
00:44:19,348 --> 00:44:22,383
But, where do you live?
519
00:44:22,805 --> 00:44:23,777
Chun Dam Dong.
520
00:44:25,319 --> 00:44:26,779
I have a good friend
who stays there too.
521
00:44:26,814 --> 00:44:28,187
Where�s your exact location?
522
00:44:28,948 --> 00:44:30,325
Trip Condominium.
523
00:44:32,349 --> 00:44:33,446
You know where it is?
524
00:44:34,021 --> 00:44:36,742
I heard of it. It�s about
1,800 won per square meter.
525
00:44:40,095 --> 00:44:44,326
Can I say it now? Why are you
treating me to lunch?
526
00:44:48,527 --> 00:44:52,976
That day while I was still walking
around in disappointment,
527
00:44:54,356 --> 00:44:58,787
You encouraged me with
a bowl of hot bi bim bap.
528
00:44:59,922 --> 00:45:01,519
I want to thank you for that.
529
00:45:03,935 --> 00:45:06,230
Are you creating a chance
so that you can meet me?
530
00:45:07,550 --> 00:45:09,323
If you�re treating it this way--
531
00:45:14,420 --> 00:45:15,308
It�s okay.
532
00:45:24,428 --> 00:45:27,534
Oh.. It�s expensive�
I�m really sorry�
533
00:45:28,088 --> 00:45:31,566
It�s okay. Don�t blame
on the lady.
534
00:45:31,952 --> 00:45:36,962
I would like to clean it
before it gets worse.
535
00:45:37,849 --> 00:45:40,845
There�s a laundry down the road,
I�ll get your suit dry-cleaned.
536
00:45:40,880 --> 00:45:42,153
I�m really sorry.
537
00:45:42,188 --> 00:45:43,766
It�s okay. It�s a small matter.
538
00:46:02,117 --> 00:46:03,082
It�s not like that.
539
00:46:04,709 --> 00:46:07,378
We didn't have money,
so I didn't go to college.
540
00:46:12,423 --> 00:46:15,685
I hope that we can be a little
more closer together.
541
00:46:16,445 --> 00:46:18,469
This kind of scenario
usually will say,
542
00:46:19,434 --> 00:46:22,354
� Come in and have a cup of tea.�
543
00:46:29,196 --> 00:46:30,248
Director!
544
00:46:30,629 --> 00:46:34,189
Did you say that the paintings in
storage will be on display at the gallery?
545
00:46:34,224 --> 00:46:35,892
Oh..! Even I�m messed up.
546
00:46:36,495 --> 00:46:38,322
They should be there by 2,
follow by a press conference.
547
00:46:38,357 --> 00:46:39,186
Before 2?
548
00:46:39,221 --> 00:46:40,221
Quickly, come and help me.
549
00:47:24,233 --> 00:47:27,780
Did you tell Joon-woo that we met
while you were a substitute driver?
550
00:47:35,805 --> 00:47:37,755
Everyday at this time there
should be a phone call,
551
00:47:37,790 --> 00:47:40,610
Asking me to have more food
for lunch is still not here yet.
552
00:47:41,487 --> 00:47:44,422
It must be his sister who told him
that, not letting him see me again.
553
00:47:45,190 --> 00:47:48,593
That person also disliked
me because I�m poor?
554
00:47:49,818 --> 00:47:51,584
No, he won�t.
He won�t.
555
00:47:51,812 --> 00:47:55,151
That person is different.
I believe in him.
556
00:47:55,813 --> 00:47:56,909
I want to believe.
557
00:48:03,565 --> 00:48:05,566
30 minutes have passed,
and I�m still on the same page,
558
00:48:05,601 --> 00:48:07,178
The same sentence.
559
00:48:08,122 --> 00:48:11,283
Shall I call first?
I can't. I can't.
560
00:48:11,544 --> 00:48:13,657
Why hasn't that person called?
561
00:48:14,242 --> 00:48:16,873
His sister forbids us to meet,
and so he doesn�t call?
562
00:48:16,908 --> 00:48:18,606
He�s not that kind of person.
563
00:48:20,012 --> 00:48:22,981
Perhaps... he had an accident?
564
00:48:25,797 --> 00:48:27,874
Don�t think too much, Seo Young-ji!
565
00:48:32,503 --> 00:48:34,105
Going out for a walk.
566
00:49:08,286 --> 00:49:10,465
I haven't done this
since I left the army.
567
00:49:37,913 --> 00:49:39,184
Why are we doing this?
568
00:49:41,069 --> 00:49:42,247
This is revenge.
569
00:49:42,620 --> 00:49:43,378
What?
570
00:49:43,765 --> 00:49:44,880
It�s even better
if you don�t know.
571
00:50:12,161 --> 00:50:12,936
Cheers.
572
00:50:18,295 --> 00:50:21,028
The water is good!
The air is fresh, too!
573
00:50:30,326 --> 00:50:31,170
It feels good.
574
00:50:31,653 --> 00:50:33,291
Let me push for you.
575
00:50:39,604 --> 00:50:43,015
It�s too high. I�m scared!
576
00:50:43,840 --> 00:50:45,859
Stop it from swinging.
Hurry!
577
00:50:48,851 --> 00:50:50,310
Pretending to be weak.
578
00:50:54,825 --> 00:50:57,287
What are you doing this weekend?
579
00:50:57,693 --> 00:50:59,413
Want to watch a movie with me?
580
00:51:00,278 --> 00:51:02,492
I have belly dancing lessons.
581
00:51:02,767 --> 00:51:04,536
It�s at the same location
as last time, right?
582
00:51:04,743 --> 00:51:07,528
Yes, there�ll be a
performance over there.
583
00:51:08,633 --> 00:51:11,105
If you�re free, come
along with Young-ji, too.
584
00:51:11,140 --> 00:51:12,269
With Young-ji?
585
00:51:12,526 --> 00:51:16,748
Yes... you two are made
for each other.
586
00:51:16,983 --> 00:51:20,214
What are you saying?
Young-ji is not my type.
587
00:51:21,359 --> 00:51:24,837
All right, if you�re not free on
weekends, how about today then?
588
00:51:27,734 --> 00:51:28,776
Do-kyung...
589
00:51:31,598 --> 00:51:32,413
Yes?
590
00:51:36,167 --> 00:51:41,015
I... already have
someone that I like.
591
00:51:43,738 --> 00:51:47,103
So, please don't waste
your time on me.
592
00:51:49,599 --> 00:51:52,366
You�re not lying to me, right?
593
00:51:54,396 --> 00:51:59,254
No, let�s go.
It�s almost time.
594
00:52:15,742 --> 00:52:16,511
Welcome.
595
00:52:16,546 --> 00:52:17,907
Oh, please come in.
596
00:52:19,493 --> 00:52:21,078
I had it dry-cleaned for you.
597
00:52:21,745 --> 00:52:24,988
Is it clean enough?
598
00:52:25,023 --> 00:52:26,481
Yes, it�s fine.
599
00:52:26,516 --> 00:52:28,988
And I thought it was genuine.
Got me frightened for a while.
600
00:52:29,023 --> 00:52:31,282
Thank god it�s an imitation.
We heaved a sigh of relief.
601
00:52:31,317 --> 00:52:33,933
The laundry boss was
initially just as scared.
602
00:52:41,079 --> 00:52:43,086
Please come again!
Goodbye!
603
00:52:50,908 --> 00:52:54,040
Let me send you to the
nearest subway station.
604
00:52:54,075 --> 00:52:56,844
It�s okay. I still have
something to settle.
605
00:52:58,647 --> 00:53:01,070
All right then. I�ll see
you next time.
606
00:53:01,763 --> 00:53:03,315
Thank you for your lunch.
607
00:53:40,147 --> 00:53:40,932
Are you using it?
608
00:53:40,967 --> 00:53:44,434
Eh? Of course not! Who�d
use a urinal nowadays?
609
00:53:44,469 --> 00:53:49,440
I�m just buying it as an antique.
Is this sturdy? Will it crack?
610
00:53:49,475 --> 00:53:51,586
If you don�t smash it, of course
it won't get broken.
611
00:54:01,407 --> 00:54:02,646
Oh, Seo Young-gu.
612
00:54:02,876 --> 00:54:05,518
From now on, your bad luck will
end and happiness will begin.
613
00:54:05,553 --> 00:54:06,681
What are you saying?
614
00:54:07,174 --> 00:54:09,138
I bought the urinal!
615
00:54:09,781 --> 00:54:13,286
Are you mad?! You really
think I'd use that?
616
00:54:13,675 --> 00:54:15,820
Don't waste money
and return it.
617
00:54:15,888 --> 00:54:16,697
Do it now.
618
00:54:24,002 --> 00:54:24,779
Brother.
619
00:54:26,821 --> 00:54:28,320
Not having your lunch?
620
00:54:42,472 --> 00:54:44,831
Don�t you have something to say,
since you�re asking me out to lunch?
621
00:54:46,463 --> 00:54:50,112
I met with that girl, asking her
not to meet you anymore.
622
00:54:53,211 --> 00:54:54,706
She still remembers me.
623
00:54:54,741 --> 00:54:56,508
We met before when she was
a substitute driver.
624
00:54:56,543 --> 00:54:58,555
Who asked you to act
on your own like that?
625
00:54:58,981 --> 00:55:01,320
Brother, how well do
you know her?
626
00:55:01,571 --> 00:55:03,736
I already know that she comes
from a poor background.
627
00:55:03,771 --> 00:55:05,844
She said she didn�t have money,
so she didn�t go to university.
628
00:55:05,879 --> 00:55:09,102
Really? After hearing all those,
and you still like her?
629
00:55:09,349 --> 00:55:10,141
Yeah, I do.
630
00:55:12,439 --> 00:55:14,970
Brother, why have you
become like this?
631
00:55:15,005 --> 00:55:17,278
Would it be better if we had
similar family backgrounds?
632
00:55:17,313 --> 00:55:20,348
However, a person shouldn't have a
change of heart just because of that.
633
00:55:20,383 --> 00:55:21,368
Why not?
634
00:55:21,768 --> 00:55:23,918
Deciding to like each other
because of backgrounds,
635
00:55:23,953 --> 00:55:25,696
Stopping our liking for each other
because of backgrounds,
636
00:55:25,731 --> 00:55:27,301
This is the truth.
637
00:55:27,718 --> 00:55:29,934
It�s because people don�t want to
be treated as country bumpkins,
638
00:55:29,969 --> 00:55:31,552
That's why they don�t say it out.
639
00:55:34,866 --> 00:55:37,558
You also know what kind
of person Father is.
640
00:55:37,593 --> 00:55:39,665
Will he allow you to marry
that kind of girl?
641
00:55:40,459 --> 00:55:43,195
Please don�t say it too early.
I haven�t thought of marriage yet.
642
00:55:44,402 --> 00:55:48,543
Is it? Of course.
It should be like that.
643
00:55:49,308 --> 00:55:52,340
Brother, you and Dr. Jung should
further your relationship.
644
00:55:52,375 --> 00:55:54,756
You two are really made
for each other.
645
00:55:56,389 --> 00:55:59,108
Are you happy with Dr. Joon
that Father had found for you?
646
00:56:00,640 --> 00:56:04,372
Yes, everyone says it's good
that we got married.
647
00:56:07,463 --> 00:56:12,097
I really want to marry
someone who attracts me.
648
00:56:12,132 --> 00:56:16,347
She isn't that either. Her
personality isn�t too good.
649
00:56:16,382 --> 00:56:18,962
She actually spoke to me
with bulging eyes.
650
00:56:19,296 --> 00:56:20,168
Young-ji?
651
00:56:20,203 --> 00:56:22,772
Of course. I told her not
to meet you anymore.
652
00:56:22,807 --> 00:56:24,341
What did she say?
Oh!
653
00:56:24,626 --> 00:56:28,502
I really like Assistant Director.
I will continue to see him.
654
00:56:28,537 --> 00:56:31,075
That was what she said.
655
00:56:32,153 --> 00:56:34,752
She said that? Young-ji?
656
00:56:34,787 --> 00:56:35,466
Yes.
657
00:57:26,090 --> 00:57:30,465
Fairytale authors usually do
their own illustrations as well.
658
00:57:31,481 --> 00:57:33,869
I really can't draw.
659
00:57:34,475 --> 00:57:37,129
Shall I help you draw then?
660
00:57:38,156 --> 00:57:39,270
Really?
661
00:57:39,305 --> 00:57:44,511
Tell me the most heartwarming and most
beautiful scene in your fairytale.
662
00:57:44,546 --> 00:57:49,038
I�ll help you draw it.
I promise.
663
00:57:52,041 --> 00:57:52,922
Promise.
664
00:58:03,537 --> 00:58:07,035
Author: Seo Young-ji
Illustrator: Kim Joon-woo
665
00:58:07,070 --> 00:58:08,982
It will be the best-selling book.
666
00:58:16,457 --> 00:58:18,815
Miss, you can't sit in the
middle of the walk way.
667
00:58:19,515 --> 00:58:21,098
Oh, I�m sorry.
668
00:58:52,045 --> 00:58:53,540
Why isn�t she picking up?
669
00:59:02,173 --> 00:59:05,965
Translator: @shley
Timer/Editor: JessixFFx
670
00:59:06,000 --> 00:59:09,826
@ Soompi Forum
www.soompi.com/forums
671
00:59:09,861 --> 00:59:14,087
For more info on Free Fansubs
visit D-Addicts at
www.d-addicts.com
51388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.