All language subtitles for Secret Lovers E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,233 --> 00:00:07,169 EPISODE 6 2 00:00:10,243 --> 00:00:12,901 Translator: Yaeri 3 00:00:15,543 --> 00:00:17,887 Timer: sylver 4 00:00:29,784 --> 00:00:31,321 Quick, come sit down. 5 00:00:34,434 --> 00:00:35,794 I'm really sorry.. 6 00:00:37,752 --> 00:00:39,296 It's good that you know you're wrong. 7 00:00:51,748 --> 00:00:54,920 Please give me back my scarf. 8 00:00:56,816 --> 00:01:00,699 How can you be a fairy-tale writer when you don't even know the rules? 9 00:01:01,444 --> 00:01:02,542 About what? 10 00:01:04,665 --> 00:01:09,151 Would the wood-cutter give back the fairy her clothes for nothing? 11 00:01:10,950 --> 00:01:13,158 He only return it back after she had given birth to three kids. 12 00:01:13,159 --> 00:01:16,324 I have to enjoy a good thing like this, too before returning your scarf. 13 00:01:17,173 --> 00:01:18,748 What?! 14 00:01:21,145 --> 00:01:26,908 Anyway, I'm not going to let you give birth three kids for me. So don't be so worried. 15 00:01:28,769 --> 00:01:30,365 Then what? 16 00:01:30,366 --> 00:01:31,233 TWO! 17 00:01:33,407 --> 00:01:34,696 Two... two what? 18 00:01:36,019 --> 00:01:38,272 I'm not asking you to give birth two kids for me. 19 00:01:39,310 --> 00:01:41,057 But to listen to two of my requests. 20 00:01:44,480 --> 00:01:48,196 First, find me a fairy-tale book that will make me feel happy after reading it. 21 00:02:03,852 --> 00:02:05,694 Then what is your second request? 22 00:02:07,854 --> 00:02:11,186 Be at my beck and call for one whole day. 23 00:02:12,502 --> 00:02:14,213 How can you make a request like that? 24 00:02:14,214 --> 00:02:16,655 What do you mean where? I can request it right here. 25 00:02:16,656 --> 00:02:21,923 If you are the magic lamp that can grant me three wishes, then I'll say out these things. 26 00:02:22,660 --> 00:02:25,973 "Please give me a magic lamp that will grant me 100 wishes." 27 00:02:51,182 --> 00:02:53,460 Why didn't you question me about anything? 28 00:02:53,461 --> 00:02:54,876 What should I ask? 29 00:02:56,061 --> 00:02:58,927 Just a few questions like these and those.. 30 00:03:00,757 --> 00:03:04,958 You mean checking up on your registry? I'll know everything when the time comes. 31 00:03:07,043 --> 00:03:11,071 What will you do if I have a bad record? 32 00:03:12,794 --> 00:03:15,235 Miss Jeong Ah-Mi doesn't look like ordinary people at all. 33 00:03:15,236 --> 00:03:17,718 Would she ever be friends with someone with a bad record? 34 00:03:17,719 --> 00:03:21,373 Would she still entrust you to help her with her house-keeping? 35 00:03:24,081 --> 00:03:27,905 What do you want to eat for dinner? I have made already a reservation at a very good place. 36 00:03:35,393 --> 00:03:36,153 Was it delicious? 37 00:03:41,319 --> 00:03:45,669 How do you vent out your feelings whenever you feel very tired or unhappy? 38 00:03:47,538 --> 00:03:51,938 I either eat a lot or sleep... 39 00:03:53,125 --> 00:03:56,119 Do you know what I do whenever I feel unhappy? 40 00:03:56,120 --> 00:03:57,855 You go out for drinks? 41 00:03:59,381 --> 00:04:00,618 No... 42 00:04:13,323 --> 00:04:15,168 No. I dance. 43 00:04:16,787 --> 00:04:18,459 You dance really well. 44 00:04:18,460 --> 00:04:19,750 Come, let's dance together. 45 00:04:19,751 --> 00:04:21,808 No, please.. I really can't dance at all. 46 00:04:25,236 --> 00:04:28,090 You say you can't dance? I have already seen it before. 47 00:04:28,091 --> 00:04:32,042 That day... It was after drinking. 48 00:04:32,300 --> 00:04:34,490 Didn't you just drink a can of beer? 49 00:04:35,928 --> 00:04:38,350 How can this be possibly enough? 50 00:04:38,351 --> 00:04:40,308 Then do you still need to drink some more? 51 00:05:47,576 --> 00:05:48,854 What are you laughing about? 52 00:05:50,050 --> 00:05:52,283 This music isn't suitable for this type of dance. 53 00:05:56,780 --> 00:06:00,036 But we are really matching. 54 00:06:06,249 --> 00:06:09,766 The days of the little rat.. The story, today.. 55 00:06:10,225 --> 00:06:13,581 Although I'm scared, I really want to carry on walking down this road. 56 00:06:14,614 --> 00:06:18,105 I found a road where flowers are blooming at all sides. 57 00:06:18,106 --> 00:06:20,628 Because of it's beauty, that's why I made a step forward. 58 00:06:21,435 --> 00:06:27,241 But at the end of the road, there is a high possibility that I maybe left facing with a treacherous cliff. 59 00:06:27,276 --> 00:06:30,456 And turning back now is a wise decision, right? 60 00:06:31,887 --> 00:06:36,710 But.. I am not willing to do so.. 61 00:06:36,711 --> 00:06:42,071 Even if a treacherous cliff awaits me at the end of the road. 62 00:06:42,072 --> 00:06:47,989 But why do I still want to complete my journey? 63 00:06:48,833 --> 00:06:50,767 I should have turn back... 64 00:06:52,104 --> 00:06:53,699 I should have turn back right now. 65 00:07:02,242 --> 00:07:04,231 Have a taste of this.. too, uncle.. 66 00:07:04,232 --> 00:07:06,054 This is really good.. - And this. 67 00:07:06,157 --> 00:07:07,881 I really want to eat things like these everyday. 68 00:07:07,882 --> 00:07:09,380 This really look like Amber. - That's true. 69 00:07:12,827 --> 00:07:14,808 Are we not giving you any trouble? 70 00:07:14,960 --> 00:07:18,824 What are you talking about? I'm the one that's bothering you guys. 71 00:07:19,485 --> 00:07:22,932 How could you, Doctor?! We welcome you to our house anytime, Doctor. 72 00:07:25,498 --> 00:07:32,322 You should have eaten together with your lover when you find such delicious food. But why did you come to our place? 73 00:07:34,135 --> 00:07:36,941 I just found a man that makes me want to hold on to him. 74 00:07:38,838 --> 00:07:40,440 So the prize-winning man has appeared. 75 00:07:41,763 --> 00:07:44,687 What a pity. Is that person for real? 76 00:07:45,474 --> 00:07:47,432 There is such a person. I'll introduce him to all of you later. 77 00:07:48,184 --> 00:07:50,037 Yeong-Ji knows that guy as well. 78 00:07:59,412 --> 00:08:01,156 There's no need for you to get down. 79 00:08:01,156 --> 00:08:02,473 I'll send you back to your doorsteps. 80 00:08:03,080 --> 00:08:08,130 But... That... I have to make a trip to the supermarket. I still something to do. 81 00:08:16,345 --> 00:08:17,093 Here... 82 00:08:17,328 --> 00:08:18,918 Your scarf is inside. 83 00:08:22,464 --> 00:08:23,678 Thanks a lot. 84 00:08:24,195 --> 00:08:25,366 Take care. 85 00:08:26,502 --> 00:08:27,835 Good-bye, then. 86 00:08:31,631 --> 00:08:33,102 Be careful 87 00:08:49,490 --> 00:08:50,747 Yeong-Ji, are you home? 88 00:08:56,817 --> 00:08:59,174 It will be better if you were home a little earlier. 89 00:08:59,175 --> 00:09:01,414 Dr. Ah-Mi came and we also had dinner together. 90 00:09:01,415 --> 00:09:02,987 Really? 91 00:09:03,406 --> 00:09:06,033 Of course! And she bought a lot of good delicious food for us. 92 00:09:07,190 --> 00:09:10,030 She never told me about it. 93 00:09:10,184 --> 00:09:11,890 She said that she can't get you on the phone. 94 00:09:11,890 --> 00:09:12,787 Really? 95 00:09:18,384 --> 00:09:19,634 Oh.. I didn't hear it ring. 96 00:09:19,635 --> 00:09:20,635 Did you went to somewhere noisy? 97 00:09:29,340 --> 00:09:30,732 Who was that person? 98 00:09:30,882 --> 00:09:31,912 What? 99 00:09:33,255 --> 00:09:38,679 I'm refering to Dr. Ah-Mi. I heard that she likes a guy. She says that you know that person. 100 00:09:43,570 --> 00:09:46,172 Is that guy handsome? Does he has a lot of money? 101 00:09:51,747 --> 00:09:53,566 So it's really that way. 102 00:09:53,567 --> 00:09:57,500 Of course, it's only right that a high-standard woman like Jeong Ah-Mi be matched up with such an outstanding guy. 103 00:09:57,501 --> 00:10:00,919 Most important for guys is to have money.. Money.. 104 00:10:01,575 --> 00:10:05,111 Anyway, we left a bit of dim-sum in the fridge. You must heat it up first if you want eat it later. 105 00:10:07,156 --> 00:10:10,192 When will I ever make lots of money? I'm going crazy just thinking about it. 106 00:11:21,777 --> 00:11:25,171 Doctor, it's time for breakfast. 107 00:12:09,968 --> 00:12:15,560 Doctor, please come out here, quickly. I've even finish making your coffee. 108 00:12:28,974 --> 00:12:31,548 Drink up this glass of tomato juice, first. 109 00:12:32,038 --> 00:12:33,214 Thank you. 110 00:12:36,050 --> 00:12:40,084 I heard that you came to our place, yesterday. 111 00:12:44,723 --> 00:12:48,124 It'll be much better if Yeong-Ji was there, too. 112 00:12:48,866 --> 00:12:53,308 I had an appointment yesterday and didn't have time. 113 00:13:03,814 --> 00:13:06,223 The coffee is really good. 114 00:13:06,802 --> 00:13:07,961 Really? 115 00:13:08,879 --> 00:13:11,502 Then you mean that I have made a slight improvement. 116 00:13:12,409 --> 00:13:14,152 Yeong-Ji, eat some as well. 117 00:13:14,193 --> 00:13:16,359 I've already eaten at home. 118 00:13:16,640 --> 00:13:18,450 Then just eat a slice of toast. 119 00:13:44,870 --> 00:13:46,833 About that.. - Yeong-Ji.. 120 00:13:51,777 --> 00:13:53,430 Yeong-Ji, say it first. 121 00:13:53,794 --> 00:13:57,647 It's not anything in particular. Please go ahead first. 122 00:14:03,547 --> 00:14:05,950 Are you still in contact with that guy? 123 00:14:08,337 --> 00:14:09,580 Who? 124 00:14:13,099 --> 00:14:15,846 The person that you had a crush on. 125 00:14:16,998 --> 00:14:21,300 His name was Choi Do-Gyeong, right? 126 00:14:22,129 --> 00:14:26,036 I don't remember as I have already put him out of my mind. 127 00:14:29,205 --> 00:14:32,565 I thought that guy was interesting. Funny, too. 128 00:14:33,015 --> 00:14:34,851 It was the first time in my life that I met up with that sort of guy. 129 00:14:34,852 --> 00:14:36,699 Didn't you already experienced it on that day? 130 00:14:36,700 --> 00:14:39,927 He pretended to be a professional when he saw that you were carrying a branded bag. 131 00:14:41,314 --> 00:14:43,429 Only a person that is simple-minded would act this way. 132 00:14:44,909 --> 00:14:48,310 I find that guy rather cute. 133 00:14:48,563 --> 00:14:53,048 But why do you suddenly ask about Choi Do-Gyeong? 134 00:14:55,923 --> 00:14:58,342 Nothing, I was only being curious. 135 00:14:59,836 --> 00:15:04,124 I don't know if Yeong-Ji still like him or not? 136 00:15:04,709 --> 00:15:09,303 No. That happened a very long time ago. 137 00:15:16,039 --> 00:15:18,013 Then Yeong-Ji, what were you going to tell me just now? 138 00:15:19,270 --> 00:15:24,694 I met Assistant Director, Kim Joon-Woo yesterday. 139 00:15:28,541 --> 00:15:29,669 Is that so? 140 00:15:29,748 --> 00:15:33,205 Didn't you see the scarf that I lost in the cupboards? 141 00:15:33,876 --> 00:15:35,191 I saw it. 142 00:15:36,629 --> 00:15:40,235 That day, didn't I mentioned before that he also went to that weekend party. 143 00:15:40,698 --> 00:15:44,625 He was that guy who picked up the scarf that I lost. 144 00:15:44,626 --> 00:15:46,971 That's why he gave back the scarf, yesterday. 145 00:15:49,497 --> 00:15:53,992 You came back late yesterday because of your meeting with Kim Joon-Woo. 146 00:15:58,079 --> 00:16:00,384 Find a time when the three of us can have a meal together. 147 00:16:02,697 --> 00:16:04,708 You can invite him over to our place as well. 148 00:16:16,287 --> 00:16:17,516 Hello? 149 00:16:17,854 --> 00:16:20,390 Hello, I'm the real Jeong Ah-Mi. 150 00:16:25,748 --> 00:16:30,910 The fake Jeong Ah-Mi and the real Jeong Ah-Mi would like to invite Joon-Woo over for dinner. 151 00:16:31,667 --> 00:16:33,506 Are you free this weekend? 152 00:16:33,738 --> 00:16:36,445 What am I to do? There's a very important meeting on that day. 153 00:16:36,446 --> 00:16:40,376 Then what about tonight? - OK, let's make it tonight. 154 00:16:42,563 --> 00:16:45,417 Are you now listening to classic masterpieces on F.M.? 155 00:16:45,584 --> 00:16:47,395 Are you listening the same station as mine? 156 00:16:47,784 --> 00:16:51,799 Yes, it's the same station. 157 00:16:53,045 --> 00:16:56,658 For the public performance, I'll have to make a trip to the Artist Centre tonight. 158 00:16:56,911 --> 00:16:58,572 I'll contact you again at that time. 159 00:17:03,239 --> 00:17:06,096 We are just too much alike. 160 00:17:12,040 --> 00:17:14,369 No... Assistant Director, good morning. 161 00:17:15,597 --> 00:17:17,196 Hey, what are you doing here? 162 00:17:17,405 --> 00:17:18,718 Quick, get up from that seat now. 163 00:17:20,099 --> 00:17:24,058 Didn't you heard from Dad that I am working in the Advertising Planning Department? 164 00:17:25,873 --> 00:17:27,815 Hey, this is not a place that allows people to enter as they wish. 165 00:17:27,816 --> 00:17:32,204 I'll do my best once I put my heart into it. Oppa, please believe me. 166 00:17:33,355 --> 00:17:35,412 Hey, I've a meeting right now so we'll talk about it later. 167 00:17:35,413 --> 00:17:38,765 I want to meet that woman, today; that plastic surgeon. 168 00:17:40,117 --> 00:17:41,757 Hey, don't try to create any trouble for me. 169 00:17:42,879 --> 00:17:45,181 A woman always need another woman to appraise. 170 00:17:45,904 --> 00:17:47,159 Sir! 171 00:17:47,823 --> 00:17:49,885 You have to hurry to the meeting room, there are some problems with the materials. 172 00:17:51,169 --> 00:17:53,447 Hey, you will be dead if you dare poke your nose into my business. 173 00:17:54,089 --> 00:17:56,274 Oppa, when did I ever listen to you? 174 00:17:57,823 --> 00:17:59,334 Get up from my seat, right now. 175 00:18:06,489 --> 00:18:07,899 Please don't be nervous. 176 00:18:07,900 --> 00:18:10,528 It'll only be a little painful when I inject the anaesthetic. 177 00:18:13,532 --> 00:18:17,478 Please wait a moment, Doctor. I am really scared, I don't want to do it anymore. 178 00:18:17,725 --> 00:18:20,973 You were like this two months ago, so why did you still come again? 179 00:18:20,974 --> 00:18:22,949 Then are you thinking of coming back again in another two months? 180 00:18:25,187 --> 00:18:28,189 Since you can still live as you wish without doing them, then don't do it. 181 00:18:28,215 --> 00:18:30,017 No, I want to. 182 00:18:30,762 --> 00:18:33,037 This is my only inferiority complex in my twenty years of living. 183 00:18:33,288 --> 00:18:37,000 I'll give you 5 mins to think over it carefully. It is really alright even if you don't want to do it at all. 184 00:18:37,255 --> 00:18:38,066 No. 185 00:18:38,732 --> 00:18:41,927 I want to do it, I'm determined to do it. 186 00:18:44,219 --> 00:18:46,360 It'll only be a little painful. 187 00:18:49,762 --> 00:18:53,300 Just relax, it will be bloated if you use any strength. 188 00:18:59,382 --> 00:19:01,377 I'm really sorry for my sudden visit without informing you first, Dr. Jeong. 189 00:19:02,241 --> 00:19:05,384 This lady here is Kim Joon-Woo's mother. 190 00:19:12,423 --> 00:19:13,624 How are you? 191 00:19:15,048 --> 00:19:17,444 I really sorry for being so impulsive. 192 00:19:17,664 --> 00:19:20,215 I know that it's very impolite for me to visit you so suddenly. 193 00:19:20,674 --> 00:19:25,537 Aunty was attending a wedding nearby today. 194 00:19:25,545 --> 00:19:28,921 I met her at the reception and she told me that she wanted to take a look at Dr. Jeong. 195 00:19:28,922 --> 00:19:31,130 And so I brought her here. 196 00:19:31,442 --> 00:19:34,829 You came in on the right time. Did you had your tea, yet? 197 00:19:35,873 --> 00:19:40,230 The nurse brought us some very good-tasting tea just now. And we drank it with much appreciation. 198 00:19:41,971 --> 00:19:44,937 You are welcomed to drop by if you are around here for something. 199 00:19:45,249 --> 00:19:48,741 If you are tired, you can also go to our Dermatology Department for a facial or do a spa. 200 00:19:49,252 --> 00:19:51,259 I'll get them to give you this service for free. 201 00:19:52,408 --> 00:19:54,085 There's no need to. I really appreciate your kind gestures. 202 00:19:54,086 --> 00:19:56,816 I'm not just saying it, Aunty. 203 00:19:57,848 --> 00:20:01,335 I was going to send you an invitation when the artist centre opens. 204 00:20:01,536 --> 00:20:03,732 But I might be very busy on that day. 205 00:20:04,248 --> 00:20:07,640 So I thought that I might as well meet you earlier. 206 00:20:07,872 --> 00:20:09,736 You came on the right time. 207 00:20:10,690 --> 00:20:13,285 Your parents are in America. 208 00:20:13,379 --> 00:20:19,817 Your father died a long time ago and your mother is now remarried. I have already told them about your situation. 209 00:20:22,138 --> 00:20:25,719 I heard that you have always topped your class when you went to school. 210 00:20:25,720 --> 00:20:28,419 So I was really curious about your looks. 211 00:20:28,692 --> 00:20:32,698 And what I find is a beautiful girl with a great body. 212 00:20:33,445 --> 00:20:35,594 Aunty, you are prettier. 213 00:20:35,595 --> 00:20:37,681 What are you talking about? 214 00:20:38,816 --> 00:20:42,584 A beauty in the eyes of a plastic surgeon is really a beauty, Aunty. 215 00:20:43,500 --> 00:20:46,772 Ma'am, how do you find her? Are you satisfy with Dr.Jeong? 216 00:20:47,811 --> 00:20:49,766 Yes, now I know why our Joon-Woo is so infatuated with her. 217 00:20:52,344 --> 00:20:54,622 We have already taken a lot of your time. 218 00:20:55,551 --> 00:21:00,742 No, Aunty. You are always welcome to come here again. Next time, let me treat you for lunch. 219 00:21:01,412 --> 00:21:05,280 Alright. I'm really thankful. Please remember to come for the opening party. 220 00:21:05,722 --> 00:21:08,317 Yes, I'll be there. 221 00:21:18,805 --> 00:21:21,000 We suspect that you forged a false bank loan contract. Please come with us now. 222 00:21:21,001 --> 00:21:25,093 Didn't you say that you won't investigate anymore, once I get fired? 223 00:21:25,358 --> 00:21:26,405 You bastard! 224 00:21:27,559 --> 00:21:28,495 No! 225 00:21:29,277 --> 00:21:33,936 Please don't be like this, my parents at the countryside will faint once they see this piece of news. Don't shoot at me anymore! 226 00:21:33,937 --> 00:21:40,421 Please don't, let me go this once. Let me go this once, no! 227 00:21:42,177 --> 00:21:44,890 Let go off this once. I won't ever do it again. 228 00:22:10,446 --> 00:22:13,899 I already have no use for this. Please let me return it. 229 00:22:14,680 --> 00:22:16,745 You can change for another one but you can't return it. 230 00:22:18,000 --> 00:22:20,655 What am I to do with a bag that is over 200,000 won if you don't allow me to return it? 231 00:22:21,816 --> 00:22:24,379 I won't leave if you don't allow me to return it. 232 00:22:25,035 --> 00:22:26,164 This person is really... 233 00:22:26,794 --> 00:22:28,606 Are you here to do some gags? 234 00:22:29,031 --> 00:22:32,106 Then I'll go inside this bag. I won't come out unless you agree to take it back. 235 00:22:33,001 --> 00:22:34,995 Do as you wish, as you wish! 236 00:22:42,841 --> 00:22:44,210 I'm really going in right now! 237 00:23:03,349 --> 00:23:05,280 Is this guy sick or not? 238 00:23:07,832 --> 00:23:09,646 I won't come out if you don't let me return it. 239 00:23:09,647 --> 00:23:13,880 I'll just call out for sauce noodles when I get hungry. Let's see what you can do. 240 00:23:14,624 --> 00:23:16,685 I want to look at the big travelling bags, please. 241 00:23:16,897 --> 00:23:20,038 Welcome! Look at this bag. How about it? 242 00:23:20,039 --> 00:23:21,205 Mister, what is this thing? 243 00:23:22,269 --> 00:23:28,604 Refund me, hurry. Refund! Refund! I want my money back! Refund! Refund! 244 00:23:33,360 --> 00:23:35,811 Here is 200,000 won. Take it and leave! 245 00:23:45,573 --> 00:23:46,824 Thanks a lot. 246 00:23:54,810 --> 00:23:57,499 Hey, I say, Miss. I only wore it once, so please allow me to return it. I beg you. 247 00:23:57,499 --> 00:24:01,026 4 million 900 thousand won, isn't a small amount either. So please allow me to return it. 248 00:24:01,027 --> 00:24:03,749 We can't do anything to help either even if you carry on with your nonsense. 249 00:24:04,413 --> 00:24:11,323 Then I'll just buy this shirt. Please have some pity on me and allow me to return the suit. I'll even pay for it's dry cleaning. 250 00:24:12,396 --> 00:24:14,527 Shall we talk this over at the police station? 251 00:24:15,492 --> 00:24:18,318 I won't go out of here unless you allow me to return it. 252 00:24:23,342 --> 00:24:26,066 I'm not going out, I can't go out. 253 00:24:29,183 --> 00:24:30,404 I got it! I got it! 254 00:24:30,442 --> 00:24:32,109 Please don't throw me on the ground. 255 00:24:33,535 --> 00:24:34,831 My hips are not good. 256 00:24:35,631 --> 00:24:37,244 I haven't married yet. 257 00:24:43,734 --> 00:24:45,507 I'm really sorry, Sir. 258 00:24:54,544 --> 00:24:57,891 I will give you 2,000,000 won for it. ~ What? Only 2,000,000 won? 259 00:24:58,100 --> 00:25:01,577 I only wore it once after paying 4,900,000 won. And you can only offer me 2 million won for it? 260 00:25:02,634 --> 00:25:05,753 It can only be considered second hand since you have already wore it once. 261 00:25:09,484 --> 00:25:12,046 Then just make it a round figure; 4,000,000 won. 262 00:25:12,047 --> 00:25:13,240 2,300,000 won. 263 00:25:18,706 --> 00:25:22,715 Then I don't want 4,000,000 won. 3,990,000 won.. 264 00:25:22,716 --> 00:25:25,663 2,500,000 won. That's the highest price I can offer. 265 00:25:27,759 --> 00:25:28,697 3,980,000 won. 266 00:25:28,698 --> 00:25:30,209 I already told you, no way! 267 00:25:31,427 --> 00:25:32,545 3,970,000 won. 268 00:25:32,546 --> 00:25:33,644 No way! 269 00:25:52,990 --> 00:25:55,575 The right turn of Dae-Jong Office Building. 270 00:25:57,233 --> 00:25:59,930 Full Moon Programme Planing Event Group, No: 1308. 271 00:26:01,060 --> 00:26:02,380 I found it, found it. 272 00:26:25,757 --> 00:26:26,695 Which floor are you going to? 273 00:26:28,163 --> 00:26:29,294 The same. 274 00:27:12,422 --> 00:27:15,703 That.. I'm sorry to bother you. 275 00:27:15,704 --> 00:27:16,711 Bother me as much as you want. 276 00:27:18,044 --> 00:27:20,301 Is here, the Full Moon Programme Planing Event Group? 277 00:27:20,302 --> 00:27:23,332 I'm here to meet the representative, Lee Seung-Eun. 278 00:27:23,333 --> 00:27:24,523 That's me. 279 00:27:42,221 --> 00:27:44,258 What will I do with 10 million won? 280 00:27:47,239 --> 00:27:49,260 First, I'll pay up Yeong-Min's university school fees. 281 00:27:50,509 --> 00:27:52,522 And fix up the leaking roof. 282 00:27:53,587 --> 00:27:55,691 The flooring also need to be changed into Mosaic. 283 00:27:59,115 --> 00:28:01,983 For just these, I've already spent 3-4 million won. 284 00:28:10,454 --> 00:28:14,853 No, Seo Yeong-Ji! It's only right that you should spend those money for yourself. 285 00:28:15,690 --> 00:28:19,005 A world tour starting from Europe, Africa then to Egypt. 286 00:28:19,545 --> 00:28:25,120 New York, Paris, Rome Vienna, Egypt and... 287 00:28:31,315 --> 00:28:32,386 Yes, Doctor. 288 00:28:32,600 --> 00:28:33,699 What? 289 00:28:33,893 --> 00:28:35,148 Today? 290 00:28:36,284 --> 00:28:39,495 I'll be buying back some sea food and chinese dishes take-aways, 291 00:28:39,496 --> 00:28:41,480 so you don't have to prepare anything much. 292 00:28:42,365 --> 00:28:44,778 But at least, there must be soup. 293 00:28:44,779 --> 00:28:46,801 Let me make some cuttlefish soup, OK? 294 00:28:54,703 --> 00:28:58,536 My today's clothings are also only of this standard. 295 00:29:06,478 --> 00:29:07,535 Jae-Soon! 296 00:29:08,931 --> 00:29:09,799 Come in. 297 00:29:17,601 --> 00:29:19,568 It's heavy, isn't it? Bring it here to me. 298 00:29:23,764 --> 00:29:25,666 It's so big. 299 00:29:26,150 --> 00:29:28,306 How many square metres are apartments like these anyway? 300 00:29:28,968 --> 00:29:30,366 Do you want to drink some juice? 301 00:29:33,476 --> 00:29:37,942 It's really pretty here. - I had a shock too when I first came here. 302 00:29:38,126 --> 00:29:40,939 It really matches the image of Dr. Jeong Ah-Mi. 303 00:29:41,240 --> 00:29:42,466 That woman... 304 00:29:42,821 --> 00:29:44,871 ... is not mistreating you at all? 305 00:29:44,872 --> 00:29:47,138 You don't know how well she treats me. 306 00:29:48,052 --> 00:29:49,395 Here, orange juice. 307 00:29:52,030 --> 00:29:55,391 How good it must be if I can stay in a place like this? 308 00:29:55,864 --> 00:29:57,101 Isn't it? 309 00:29:57,929 --> 00:30:02,277 Right, I have quit the shopping centre job and is now working at a cosmetic shop. 310 00:30:02,278 --> 00:30:04,966 I'm start working on Monday. - Really? 311 00:30:04,966 --> 00:30:09,291 I'm going to be working hard over there as my aim is to become a manager. 312 00:30:10,138 --> 00:30:14,052 That's very good. I feel really happy for you. 313 00:30:14,053 --> 00:30:15,824 Don't you have anything good happening? 314 00:30:17,121 --> 00:30:19,287 Where does these good things come from? 315 00:30:25,276 --> 00:30:27,352 Can I talk to you over the phone now? 316 00:30:29,442 --> 00:30:30,869 It's a guy, right? 317 00:30:31,771 --> 00:30:35,123 Drink your juice first while I go make a call. 318 00:30:37,739 --> 00:30:42,593 How about if I'm to bring a friend over for tonight's dinner? 319 00:30:43,903 --> 00:30:45,448 A friend over? 320 00:30:45,670 --> 00:30:48,000 I'd like to introduce him to Jeong Ah-Mi. 321 00:30:48,313 --> 00:30:51,618 There's no need to do that. Just come by yourself. 322 00:30:51,619 --> 00:30:53,884 Why? Everybody will be paired-up if I do that. 323 00:30:54,383 --> 00:30:58,542 Yeong-Ji and I, Ah-Mi and my friend. 324 00:30:58,543 --> 00:30:59,847 Do that some other time. 325 00:31:00,256 --> 00:31:03,114 Today, just come by yourself. 326 00:31:04,976 --> 00:31:08,443 I got it. I'll listen to everything that Yeong-Ji ask me to do. 327 00:31:08,696 --> 00:31:10,221 Am I obedient? 328 00:31:11,587 --> 00:31:12,507 Yes. 329 00:31:12,968 --> 00:31:14,529 How many points did I win? 330 00:31:16,008 --> 00:31:17,409 One hundred. 331 00:31:19,389 --> 00:31:20,515 See you later. 332 00:31:25,677 --> 00:31:29,527 What can I do when you are still so cute... 333 00:31:34,630 --> 00:31:35,976 The message you received just now... 334 00:31:37,056 --> 00:31:39,493 Is it the guy that you're having a crush on? 335 00:31:39,494 --> 00:31:44,622 No. Someone who's better-looking than him, a hundred thousand times. 336 00:31:44,623 --> 00:31:45,640 Really? 337 00:31:47,293 --> 00:31:50,688 But I decided to give up. 338 00:31:51,048 --> 00:31:52,427 Why??? 339 00:31:52,880 --> 00:31:54,471 He's a prince. 340 00:31:54,944 --> 00:31:58,799 Not those types of men who pretend to be a prince but a true-blooded prince. 341 00:31:58,811 --> 00:32:03,398 Wealthy, good-looking, tall and with a good family background, too? 342 00:32:03,399 --> 00:32:07,148 He is highly educated and his character is good, too. 343 00:32:08,531 --> 00:32:13,285 Hey! What are you talking about? You have to hold on to that kind of person; fight it with your life. 344 00:32:13,578 --> 00:32:17,026 How can I hold on to guys like that? 345 00:32:17,027 --> 00:32:19,911 But why would he give you a call if he doesn't like you? 346 00:32:20,844 --> 00:32:23,913 That's because he still doesn't know the truth about me. 347 00:32:26,551 --> 00:32:29,557 Then, that will be a little bit difficult. 348 00:32:31,634 --> 00:32:34,616 That's why I'm not anticipating anything from the start. 349 00:32:34,617 --> 00:32:37,150 Even if it's like that, didn't he still say that he likes you? 350 00:32:37,940 --> 00:32:41,924 Dr. Jeong Ah-Mi likes him too. 351 00:32:42,182 --> 00:32:45,878 There is really some serious competition for the prince. 352 00:32:45,879 --> 00:32:48,867 Tonight, he's coming over here for dinner. 353 00:32:49,908 --> 00:32:51,116 Then just ask him at that time. 354 00:32:51,260 --> 00:32:53,863 "I'm the sole breadwinner of my family and I'm also a housekeeper." 355 00:32:54,155 --> 00:32:57,027 "Between that woman and me, who will you choose?" 356 00:32:59,353 --> 00:33:04,102 Do I really have to ask this once? 357 00:33:20,286 --> 00:33:21,754 Miss Ah-Mi... 358 00:33:23,152 --> 00:33:25,174 Yes, Mr. Kim Joon-Woo. 359 00:33:33,738 --> 00:33:35,579 Dr. Jeong Ah-Mi and me... 360 00:33:36,155 --> 00:33:38,174 Who will you choose between the two of us? 361 00:33:39,657 --> 00:33:41,595 Who will you choose?! 362 00:33:42,285 --> 00:33:44,932 Penniless and good-for-nothing me... 363 00:33:44,933 --> 00:33:47,172 Or Dr. Jeong Ah-Mi who has everything? 364 00:33:47,828 --> 00:33:50,733 Between the two of us, who will you choose? 365 00:33:50,734 --> 00:33:52,263 Jeong Ah-Mi, of course. 366 00:33:54,000 --> 00:33:56,577 Bring the cooked rice crust to the table once it is finished roasting. 367 00:34:00,584 --> 00:34:02,896 What's the matter? Can't I just even dream about it? 368 00:34:03,999 --> 00:34:07,259 For things that you can never get, you can dream about it at least! 369 00:34:08,008 --> 00:34:10,587 You can also fight for it a little. 370 00:34:11,104 --> 00:34:12,810 Who said anything about you? 371 00:34:13,394 --> 00:34:13,811 Even if he is a prince, I don't have to give up just like this either! 372 00:34:17,362 --> 00:34:18,808 Not being able to touch, just touch at all. 373 00:34:18,809 --> 00:34:20,400 That's what I'm saying. 374 00:34:21,799 --> 00:34:24,817 I'm not dreaming of becoming a Cinderella. 375 00:34:25,141 --> 00:34:27,664 Didn't I learned my lessons when I tried to get Choi Do-Gyeong to date me? 376 00:34:27,665 --> 00:34:35,327 I was really broken hearted. But the difference now is that the person I like this time, is a prince. 377 00:34:35,614 --> 00:34:37,518 I like him not because he is a prince. 378 00:34:37,799 --> 00:34:40,778 Because he is a prince, I anticipated more. 379 00:34:41,683 --> 00:34:43,017 Persistent. 380 00:34:43,684 --> 00:34:50,146 I'll be persistent to the end of the road. Even if I'll be falling into a treacherous cliff, I'll be persistent to the very end. 381 00:35:00,629 --> 00:35:01,864 Did you call me over for something? 382 00:35:01,865 --> 00:35:04,188 Your mother won't come here to visit for nothing at all. 383 00:35:04,446 --> 00:35:07,780 Come, sit down. - It looks like you encountered something good? 384 00:35:09,147 --> 00:35:11,985 Today, I went over to meet your bride-to-be. 385 00:35:12,256 --> 00:35:13,769 My bride-to-be? 386 00:35:13,770 --> 00:35:19,306 Your mother went over to see Dr. Jeong Ah-Mi today and she is really satisfied. 387 00:35:20,024 --> 00:35:23,646 Dr. Jeong Ah-Mi? Mother, why must you go there for no reason at all? 388 00:35:23,647 --> 00:35:28,052 For no reason? Didn't you keep mentioning that you are going to marry her? 389 00:35:30,084 --> 00:35:36,251 I say, she is such a well-mannered, beautiful and smart lady. I can now understand why you fell in love with her at first sight. 390 00:35:36,928 --> 00:35:40,770 I wanted so hard to nurture you to become a doctor. 391 00:35:40,771 --> 00:35:45,485 And now I'm can finally be satisfied to have a doctor as my daughter in-law. 392 00:35:46,256 --> 00:35:50,052 Son, don't delay. Get married this spring. 393 00:35:51,303 --> 00:35:53,715 Yes, my thoughts are the same. 394 00:35:53,716 --> 00:35:56,086 No.. Now, it's a little too... 395 00:35:56,087 --> 00:35:58,615 Seeing that you are so satisfied with her, 396 00:35:59,685 --> 00:36:01,395 I'll also like to meet her as soon as possible. 397 00:36:01,395 --> 00:36:03,293 I also want to go outside quickly to praise about my daughter-in-law. 398 00:36:04,172 --> 00:36:06,835 I still have an important meeting. 399 00:36:11,846 --> 00:36:13,729 How did things turn out to be like this? 400 00:36:16,443 --> 00:36:22,497 Yes.. Yes... About that... I have thought carefully about it. 401 00:36:23,168 --> 00:36:24,760 I can't do that job. 402 00:36:25,130 --> 00:36:27,730 I still want to have another go at being a drama actor. 403 00:36:27,731 --> 00:36:32,205 I'm sorry. I'll be doing lots of recommendations for the Full Moon Programme Planing Event Group. 404 00:36:32,206 --> 00:36:33,827 You'll have increasing numbers of customers. 405 00:36:34,608 --> 00:36:36,802 Be busy with your thing. 406 00:36:37,874 --> 00:36:40,561 What call is it? - When did you return? 407 00:36:40,562 --> 00:36:43,009 Just now. - You came back really early. 408 00:36:43,010 --> 00:36:46,888 I'll be going out again after changing. Who called you just now? 409 00:36:46,889 --> 00:36:52,136 A few small companies are looking for me to work together and I rejected. 410 00:36:52,156 --> 00:36:54,857 I won't be going to those companies even if it's for fun. 411 00:36:56,642 --> 00:36:59,035 Hey, why don't we start a business together? 412 00:36:59,301 --> 00:37:01,209 Where can we find the money to start the business? 413 00:37:01,585 --> 00:37:04,415 Well... Didn't you saved up 10 million won in the bank? 414 00:37:04,416 --> 00:37:06,534 Hey! That's my money! 415 00:37:06,535 --> 00:37:10,662 I juggled twelve part-time jobs in three years. I fought with my life to earn my money. 416 00:37:11,053 --> 00:37:14,805 You are going to eat me up, I understand. - Don't you ever think about my money! 417 00:37:14,806 --> 00:37:17,823 Then, can you give me 30 thousand won? 418 00:37:19,515 --> 00:37:22,227 I have an appointment later so please give me 30 thousand won. 419 00:37:23,405 --> 00:37:26,125 Why can't you earn your own pocket money? 420 00:37:26,126 --> 00:37:29,708 It's not like that I don't earn it either. Can't you see that I'm still trying my best? 421 00:37:30,743 --> 00:37:34,878 I'm really tired of doing it alone. I'm dying from fatigue soon. 422 00:37:34,879 --> 00:37:37,242 I'm not playing just for fun. 423 00:37:37,490 --> 00:37:40,971 Other people look down on me everyday but I still insist on going to the interviews. 424 00:37:41,978 --> 00:37:45,217 Once I get famous, our family will be rising only in a second. 425 00:37:45,218 --> 00:37:50,132 I say, can't you give up that dream of yours now and find another way out? 426 00:37:50,776 --> 00:37:54,560 Do you think that anybody can become a drama actor just like that? Do you have that talent? 427 00:37:56,110 --> 00:37:59,538 Now, even you look down on me? - I'm also going crazy bottling up inside! 428 00:37:59,539 --> 00:38:02,451 When can I ever stop sacrificing myself?! 429 00:38:02,452 --> 00:38:05,758 It's only 30 thousand won and you spoke out such heroical words? 430 00:38:05,759 --> 00:38:08,812 I got it. I won't take it from you, OK! 431 00:38:21,043 --> 00:38:22,837 Do you have an appointment? 432 00:38:23,341 --> 00:38:26,002 I'm to see Dr. Jeong Ah-Mi. 433 00:38:26,003 --> 00:38:30,718 What are we to do? She just went into the operation room. And it will take her at least three hours. 434 00:38:30,719 --> 00:38:32,401 Three hours? 435 00:38:33,496 --> 00:38:34,964 Yes, are you here for some enquiries? 436 00:38:35,486 --> 00:38:41,762 No.. Is just that... Do I have any place that needs enquiries? 437 00:38:42,287 --> 00:38:45,566 Then do you want to visit at our Dermatology Department? 438 00:38:45,567 --> 00:38:49,525 From what I see, your face seems to lack of a little moisture. 439 00:38:49,665 --> 00:38:51,021 Moisture? 440 00:38:51,203 --> 00:38:57,017 Yes, I think that you must have suntanned too much during summer. There are some brown spots on your face. 441 00:38:58,012 --> 00:39:01,738 Oh my.. No... Oh, what am I to do? 442 00:39:10,266 --> 00:39:11,884 Please have a seat. 443 00:39:12,685 --> 00:39:14,190 Miss Kim Joon-Mi. 444 00:39:15,443 --> 00:39:17,250 Is there anywhere you feel particularly uncomfortable? 445 00:39:17,251 --> 00:39:19,168 No, there isn't. 446 00:39:19,169 --> 00:39:20,583 Then why did you come here? 447 00:39:22,448 --> 00:39:25,902 The nurse from the Plastic Surgery Department sent me here. 448 00:39:26,517 --> 00:39:28,022 Then do you want to go back? 449 00:39:28,377 --> 00:39:29,690 No... No... 450 00:39:29,691 --> 00:39:32,435 Please give me a brighter and cleaner skin. 451 00:39:32,860 --> 00:39:34,695 Ok.. First, let me take a look. 452 00:39:41,033 --> 00:39:49,674 Your skin is already bright and clean except that it's a little too dry, especially this particular part. You must have overexpose it while driving. 453 00:39:49,675 --> 00:39:51,662 Your complexion is very fair, that's why it stands out even more. 454 00:39:51,668 --> 00:39:54,083 My face have always been a bit fair. 455 00:39:54,523 --> 00:39:57,303 My nickname when I was small was 'Snow White'. 456 00:39:57,619 --> 00:40:01,560 I thought so too. Your skin is so fair and you are a great beauty, too. 457 00:40:02,136 --> 00:40:09,982 Oh, thank you very much. Oh, Doctor! Your complexion is also really good. 458 00:40:09,983 --> 00:40:12,684 I just manage it well as I'm a dermatologist. 459 00:40:12,685 --> 00:40:15,733 You are really straight-forward. 460 00:40:15,734 --> 00:40:19,173 I think that the effect will show after about five facials. 461 00:40:19,174 --> 00:40:23,695 Oh, no way! I'll have to do it till I get the perfect complexion. 462 00:40:24,076 --> 00:40:26,154 Let's do it for about twenty days. 463 00:40:29,159 --> 00:40:32,280 Let's take a look. Nurse, please give me some alcohol. 464 00:40:34,580 --> 00:40:38,198 You'll feel a slight tingling sensation. - It's alright. 465 00:40:39,001 --> 00:40:42,010 There will be the smell of alcohol. Please use your mouth to breathe in. 466 00:41:00,795 --> 00:41:04,984 What am I suppose to do when the doctor is so good-looking? 467 00:41:06,359 --> 00:41:09,467 I haven't feel so faint in such a long time. 468 00:41:21,831 --> 00:41:23,502 Hello.. - Hello.. 469 00:41:23,770 --> 00:41:25,343 Is the Assistant Director inside? 470 00:41:25,344 --> 00:41:27,991 No, it seems like he went off to do some exercises. 471 00:41:28,059 --> 00:41:29,217 Where did he go to? 472 00:41:51,136 --> 00:41:53,091 What are you doing here? 473 00:41:54,096 --> 00:41:56,002 This seems like a lot of fun. 474 00:41:56,003 --> 00:41:59,162 Full of the feelings of excitements. 475 00:42:00,056 --> 00:42:01,840 It's really very dangerous when you don't wear shoes. 476 00:42:01,841 --> 00:42:06,987 Don't underestimate me. My physique is really fit for any kind of sport. 477 00:42:09,456 --> 00:42:11,004 This is really fun. 478 00:42:24,736 --> 00:42:26,992 But what are you doing here? 479 00:42:28,326 --> 00:42:29,747 No special reason. 480 00:42:38,178 --> 00:42:41,559 I was just begining to wonder, why you have to climb up to here? 481 00:42:41,560 --> 00:42:46,326 Grab hold of this, first.. Slowly... Alright.. Now climb down.. 482 00:42:56,508 --> 00:42:59,558 Here, are your feet alright? - Yes, they are fine. 483 00:43:01,384 --> 00:43:05,318 Right, I had a discussion with Miss Park Eun-Hye just now. Our first show will be on Saturday. 484 00:43:06,103 --> 00:43:07,912 Will you come and have a look on that day? 485 00:43:08,208 --> 00:43:09,771 I'll go if that is an invitation. 486 00:43:10,467 --> 00:43:14,259 Just go again for your exercise. I still have to take a look at the practise room. 487 00:43:15,360 --> 00:43:17,767 Do you want to meet in front of the Artist Centre later? 488 00:43:19,013 --> 00:43:21,266 About that, I'll go to your place by myself. 489 00:43:21,267 --> 00:43:25,694 Right, where is Yeong-Ji now? Do you want me to bring her along? 490 00:43:26,798 --> 00:43:30,994 She should be at home preparing now. I'll see you later. 491 00:44:36,656 --> 00:44:39,276 She really looks like different person.. 492 00:44:58,671 --> 00:45:04,288 Do-Gyeong! Choi Do-Gyeong! 493 00:45:08,544 --> 00:45:15,293 Do you want to be robbed? You didn't even lock up your door. Hey! What happened to you? 494 00:45:18,354 --> 00:45:21,006 Just look what you became now. 495 00:45:23,371 --> 00:45:26,028 Hey, where did you put the 30 million? 496 00:45:26,029 --> 00:45:33,789 30 million... My plans for Kota Kinabalu have gone into the drains. 497 00:45:34,172 --> 00:45:42,457 It's a good thing. Don't do anymore daydreaming and just live life as it is. Find a good place and work. 498 00:45:46,848 --> 00:45:48,905 This ticket has struck 1000 won. 499 00:45:55,282 --> 00:46:00,089 Is there any place that will still take me in? I'm already fired. 500 00:46:00,090 --> 00:46:02,440 Why? - What do you mean by why? 501 00:46:02,441 --> 00:46:04,416 I was fired after being discovered. 502 00:46:05,587 --> 00:46:07,179 Was it you who told on me? 503 00:46:07,180 --> 00:46:08,956 You are really crazy. 504 00:46:09,815 --> 00:46:13,356 I'm almost going crazy and I have to give up my credit card as well. 505 00:46:13,357 --> 00:46:16,541 Find a job. - Is it that easy to find a job now?! 506 00:46:16,542 --> 00:46:18,799 Then work at the construction sites. 507 00:46:20,596 --> 00:46:22,383 What about me? 508 00:46:23,744 --> 00:46:27,498 Would you employ me? My dancing skills hasn't gone rusty at all. Now, look. 509 00:46:29,426 --> 00:46:30,956 How flexible my body is. 510 00:46:33,237 --> 00:46:35,212 I don't want to. 511 00:46:35,213 --> 00:46:37,793 There's no telling that you may even to lay hands on my money. 512 00:46:38,836 --> 00:46:41,240 Forget about it! You don't even have 1 million won in your bank account. 513 00:46:41,241 --> 00:46:44,762 But I have more money than you now, so don't brag in front of me. 514 00:46:46,074 --> 00:46:50,025 I'll never cheat again. Just let me work until I settle the credit card bill. 515 00:46:51,838 --> 00:46:58,876 Then bring your profile and a 1-inch photo to me by tomorrow. 516 00:47:00,115 --> 00:47:01,461 I was only joking with you. 517 00:47:02,513 --> 00:47:05,564 Let me start work tomorrow or face death, OK?! 518 00:47:07,306 --> 00:47:09,586 Say it out! - Welcome to the company. 519 00:47:32,112 --> 00:47:34,061 Didn't you come back together? 520 00:47:34,223 --> 00:47:37,799 He said that he'll come by himself later. And chill this up for a while. 521 00:47:39,060 --> 00:47:40,694 I'll go change my clothes. 522 00:47:50,782 --> 00:47:52,084 How do I look? 523 00:47:56,022 --> 00:47:57,687 Pretty. 524 00:47:58,031 --> 00:47:59,481 Come here for a minute. 525 00:48:03,269 --> 00:48:09,007 Earrings... Now does this pair look good or are these even better? 526 00:48:09,416 --> 00:48:11,147 Both pairs are equally good. 527 00:48:12,105 --> 00:48:14,861 But this dress matches these even better, right? 528 00:48:20,870 --> 00:48:22,266 He's already here. 529 00:48:29,182 --> 00:48:30,563 Welcome. 530 00:48:32,171 --> 00:48:37,930 Please accept this from me. - Why do you have to buy flowers? 531 00:48:38,598 --> 00:48:39,976 Please come in. 532 00:48:44,653 --> 00:48:46,433 Come in. 533 00:48:51,420 --> 00:48:55,302 Hey, this place is really beautiful. 534 00:48:55,957 --> 00:48:59,894 Are you hungry? - Yes, I'm very hungry. Then please take a seat. 535 00:49:04,093 --> 00:49:07,136 Here... Cheers. - Cheers. 536 00:49:13,602 --> 00:49:14,900 It's good. 537 00:49:15,216 --> 00:49:17,455 I didn't prepare anything much, please eat more. 538 00:49:17,456 --> 00:49:20,033 You didn't prepare anything much? But from what I see, everything looks tasty. 539 00:49:20,438 --> 00:49:24,406 This soup is made by our Yeong-Ji, please have a taste of it. 540 00:49:34,876 --> 00:49:38,181 This is the best tasting soup that I have ever drank. 541 00:49:38,182 --> 00:49:41,195 Really? Then drink more of it. 542 00:49:41,762 --> 00:49:43,815 Even your culinary is so good. 543 00:49:43,816 --> 00:49:45,929 Is there really anything that Yeong-Ji doesn't know how to do? 544 00:49:46,548 --> 00:49:49,288 Please don't be like this, you're embarrassing me. 545 00:49:50,321 --> 00:49:54,412 Right, your mother came by the hospital today. 546 00:49:54,413 --> 00:49:57,409 Your mother is a great beauty. 547 00:49:58,218 --> 00:50:01,869 I heard it from my mother just now. 548 00:50:02,803 --> 00:50:06,120 Let me apologize on her behalf for giving you a fright. 549 00:50:06,609 --> 00:50:08,850 She didn't. We were very happy, it's really alright. 550 00:50:09,157 --> 00:50:12,117 We even made a promise to have a meal together next time. 551 00:50:12,118 --> 00:50:15,108 Next time, when Aunty comes for a visit, why don't you come along as well? 552 00:50:15,109 --> 00:50:16,324 What? 553 00:50:17,307 --> 00:50:20,133 Yes.. Yes.. Yes.. That'll depends on the situation. 554 00:50:33,413 --> 00:50:37,408 Hey, you should drink slowly. Aren't you drinking a little too fast, today? 555 00:50:37,409 --> 00:50:39,377 I want to get drunk today. 556 00:50:40,031 --> 00:50:43,310 Why isn't there any wine left? 557 00:50:44,586 --> 00:50:48,850 Let's stop drinking at this place and switch to another place to drink again. 558 00:50:49,796 --> 00:50:51,224 Now everybody pay up 20000 won each. 559 00:50:51,225 --> 00:50:53,877 Why? - It's for us to use at the next place. 560 00:50:54,660 --> 00:50:57,708 Who'll help me to pay up as well as I'm penniless today. 561 00:50:58,051 --> 00:50:58,954 Again?! 562 00:51:00,786 --> 00:51:06,145 If I ever get famous, I'll be treating you guys everyday, understand? 563 00:51:06,146 --> 00:51:07,967 How annoying! Why is this jerk like this everytime? 564 00:51:08,028 --> 00:51:11,662 Who brought him here? Whoever brought Yeong-Gu here will have to pay up the extra 20000 won 565 00:51:12,830 --> 00:51:15,139 Who brought him here? Quick, 40000 Won. 566 00:51:16,804 --> 00:51:18,613 I really shouldn't have brought him here. 567 00:51:18,966 --> 00:51:21,312 The one who is penniless is the one who ate the most. 568 00:51:22,545 --> 00:51:26,835 Next time, ask him if he has any money before calling him out, understand? 569 00:51:27,235 --> 00:51:28,899 You jerks! 570 00:51:28,900 --> 00:51:31,895 This jerk is on fire? 571 00:51:34,413 --> 00:51:38,671 Is money really more important than friends? You are a real piece of rubbish! 572 00:51:40,091 --> 00:51:41,381 You, bastard! 573 00:51:46,511 --> 00:51:51,147 Yes, that's right. You are provoking me to create trouble today, right?! 574 00:51:51,148 --> 00:51:52,574 Here! Bastard!! 575 00:51:56,136 --> 00:51:59,105 Ah-Mi, I have something to ask you. 576 00:51:59,735 --> 00:52:03,674 Why did you sent Yeong-Ji out to pretend to be the fake Jeong Ah-Mi? 577 00:52:05,878 --> 00:52:09,270 Young-Ji was the only person I could turn to at that time. 578 00:52:10,092 --> 00:52:13,334 Why? Are you angry? 579 00:52:13,335 --> 00:52:15,022 It's not that, what I meant was... 580 00:52:15,023 --> 00:52:21,811 If it's a situation that you don't like, you should have asked someone who was ugly and strange. 581 00:52:21,812 --> 00:52:25,015 But why did you let such a pretty girl like Yeong-Ji... 582 00:52:28,922 --> 00:52:31,306 It's getting cold, please eat quickly. 583 00:52:37,201 --> 00:52:39,301 Hey, this is tasty too. Did Yeong-Ji made this as well? 584 00:52:40,963 --> 00:52:42,868 No, this was bought by me. 585 00:52:44,504 --> 00:52:51,007 Last time, when I was touring San Francisco, I found a really good Chinese restaurant that sell delicious dim sum and I patronize them often. 586 00:52:51,008 --> 00:52:55,082 Lately, I found another place nearby the hospital that have the similar taste of that place's food. 587 00:52:55,083 --> 00:52:58,572 Does that Chinese restaurant serves Western food as well? 588 00:52:58,573 --> 00:53:00,329 It's near Montgomery, right? 589 00:53:01,409 --> 00:53:02,689 Oh, you went there before? 590 00:53:02,830 --> 00:53:06,291 That place is really famous and I really like that place too. 591 00:53:06,441 --> 00:53:08,086 Yeong-Ji, have you ever been there? 592 00:53:09,154 --> 00:53:09,740 What? 593 00:53:09,741 --> 00:53:13,661 If you walk down from the Powell Street, there'll be a 100 year-old famous chocolate-chip cookie shop. 594 00:53:13,662 --> 00:53:17,913 That shop that gives away free chocolate cookies every monday morning? I queued up just to eat it. 595 00:53:18,174 --> 00:53:19,906 I did the same thing too. 596 00:53:20,180 --> 00:53:22,326 Didn't you stay in New York all the time? 597 00:53:22,327 --> 00:53:26,178 I went with my working partner to the Montgomery company. 598 00:53:26,179 --> 00:53:28,932 And because of him, I went to San Francisco quite often. 599 00:53:29,944 --> 00:53:32,274 Did you go to Cliffhouse as well? - That's of course. 600 00:53:33,410 --> 00:53:37,463 Yeong-Ji, from all your past trips till now, which are the places that you find most memorable? 601 00:53:39,412 --> 00:53:41,217 Moon-Ah Hot Springs. 602 00:53:44,261 --> 00:53:48,071 See that? She was also like this when she was pretending to be the fake Jeong Ah-Mi. 603 00:53:48,072 --> 00:53:49,072 I became attracted to her because of this. 604 00:53:52,000 --> 00:53:56,259 What does Yeong-Ji major in? Did you graduate from a Korean university? 605 00:54:05,077 --> 00:54:06,866 There's a call coming in. 606 00:54:14,032 --> 00:54:15,366 Yes.. Seo Yeong-Gu. 607 00:54:16,163 --> 00:54:17,324 What? 608 00:54:24,278 --> 00:54:27,202 Hey, are you alright? - Are your injuries serious? 609 00:54:28,691 --> 00:54:30,040 Ah.. it's painful... 610 00:54:30,041 --> 00:54:32,564 From what I see, his wrist bone seems to be broken. 611 00:54:32,782 --> 00:54:34,220 Who are you? 612 00:54:35,715 --> 00:54:37,170 Me? 613 00:54:38,327 --> 00:54:41,147 Hey, where are your friends?! 614 00:54:41,148 --> 00:54:44,076 They are not friends of mine not even in ten million years. 615 00:54:44,077 --> 00:54:45,156 What happened? 616 00:54:45,157 --> 00:54:49,236 I was drinking and those bastards provoked me. So I just taught them a few lessons. 617 00:54:50,395 --> 00:54:51,511 Over there. 618 00:54:54,725 --> 00:54:58,113 Did you.. Did you hit him till he became like that? 619 00:54:58,383 --> 00:55:00,257 He said he wants 10 million won as compensation money. 620 00:55:00,662 --> 00:55:01,871 What? 621 00:55:02,476 --> 00:55:04,784 What he is doing now is only pretending. 622 00:55:04,785 --> 00:55:05,966 Come... Come... 623 00:55:07,540 --> 00:55:10,267 Go bargain with him and just give him 3 million won 624 00:55:10,551 --> 00:55:12,269 And where will the 3 miilion won come from? 625 00:55:13,070 --> 00:55:15,438 Don't you still have some saving? 626 00:55:16,731 --> 00:55:21,528 Lunatic! You are crazy! And you are sick as well! You know what money is, right?! 627 00:55:21,529 --> 00:55:24,345 I'm not giving! You are better off in a prison cell, you bastard!! 628 00:55:24,346 --> 00:55:27,314 Yeong-Ji, please don't be like this! - Yeong-Ji, cool down a little. 629 00:55:27,534 --> 00:55:31,765 I can't give it! I don't even have 3 million won! Settle it, yourself! 630 00:55:35,389 --> 00:55:37,991 Who.. Who.. 631 00:55:39,912 --> 00:55:41,638 Have you create another accident again? 632 00:55:42,673 --> 00:55:44,958 What did you do? Did you hit someone or were you beaten? 633 00:55:46,044 --> 00:55:48,581 Hey, isn't that Kook-Il Oppa? Did Oppa make him like this? 634 00:55:49,913 --> 00:55:51,305 He says he wants 10 million won. 635 00:55:51,967 --> 00:55:54,611 Dad, please help me talk to Sis. 636 00:55:54,612 --> 00:55:59,792 It's not just 1000 won but 10 million won? Try selling me away and see if she will give 10 million won! 637 00:56:00,184 --> 00:56:05,667 With that strong body of yours, I'm sure you can still withstand a few blows. So why did you have to hit back at all? 638 00:56:06,572 --> 00:56:09,071 It's a strong point to have such healthy body. 639 00:56:09,072 --> 00:56:12,848 So why didn't you make use of such a strong point at the right time? Why do you have to create such a mess? 640 00:56:12,849 --> 00:56:15,309 Do you know what they said to me? 641 00:56:15,310 --> 00:56:18,778 To endure your friends' betrayal is also a successful life. 642 00:56:18,779 --> 00:56:23,591 Why can't you think about that when your fists are flying, whatever you throw out are all money. Why didn't you think? 643 00:56:23,591 --> 00:56:29,396 This is 10 thousand Won... 20 thousand Won... To hide away once, rascal is 15 thousand Won.. 644 00:56:29,397 --> 00:56:32,804 Why are you hitting me? Why is Dad like this too?! 645 00:56:32,805 --> 00:56:33,805 How dare you still make so much noise?! 646 00:56:33,806 --> 00:56:37,814 First, take down what you have on your neck. Who put it there, get the nurse here. 647 00:56:37,815 --> 00:56:40,110 Can you please go out awhile? 648 00:56:47,700 --> 00:56:50,371 Doctor, Assistant Director, I'm really sorry to have interrupted the dinner for both of you tonight. 649 00:56:50,372 --> 00:56:51,931 I'll handle everything myself from here. 650 00:56:53,786 --> 00:56:58,172 Do you want me to introduce a lawyer that I'm very familar with? 651 00:56:58,173 --> 00:57:03,216 No.. thanks, it's fine. I feel really sorry to both of you, today. 652 00:57:03,217 --> 00:57:07,072 It's alright, Yeong-Ji. Please don't take it into heart. 653 00:57:09,185 --> 00:57:12,554 The both of us aren't suitable to be here either. 654 00:57:12,555 --> 00:57:13,556 So we better leave first. 655 00:57:19,397 --> 00:57:21,968 Take care. - Please be careful. 656 00:57:33,696 --> 00:57:40,274 That... Was that man we met just now, Yeong-Ji's real father? 657 00:57:51,881 --> 00:57:56,408 What does Yeong-Ji's father works as? 658 00:57:56,841 --> 00:57:58,140 I never ask him before. 659 00:57:58,580 --> 00:58:04,055 How can you ask that to someone who is so much older than you. "Uncle, what do you do?" sounds impolite as well. 660 00:58:04,844 --> 00:58:08,478 You didn't know Yeong-Ji for long, did you? 661 00:58:10,055 --> 00:58:11,645 Yes. 662 00:58:18,645 --> 00:58:25,077 10 million won? How can you ask of 10 million won so easily? Why are you so unreasonable?! 663 00:58:25,131 --> 00:58:27,206 I still have to consider even if you were to kneel down and beg me. 664 00:58:27,207 --> 00:58:31,617 What? Why do you still think that you are in the right when he is already like this?! 665 00:58:31,618 --> 00:58:34,189 Aunty, I'm really sorry! - What? You won't let me look into it?! 666 00:58:34,190 --> 00:58:39,667 No! I won't give up just like that! No! I won't let the matter rest so easily! 57826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.