All language subtitles for Secret Lovers E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,410 --> 00:00:07,467 I'm not a thief, Mister! 2 00:00:07,825 --> 00:00:08,862 What happened? 3 00:00:08,863 --> 00:00:12,195 Mister, please help me explain to them. 4 00:00:12,196 --> 00:00:14,559 They seem to have some misunderstandings. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,872 Let go, what do you guys think that you are doing? 6 00:00:16,873 --> 00:00:18,966 This Lady isn't a thief at all. 7 00:00:18,967 --> 00:00:20,428 How can she be a thief? 8 00:00:20,429 --> 00:00:21,700 This Lady, 9 00:00:21,701 --> 00:00:25,662 she is the house-keeper the person living in Apartment no.201 10 00:00:28,022 --> 00:00:31,757 I can vouch for her. 11 00:00:32,150 --> 00:00:33,882 Is that true? 12 00:00:33,883 --> 00:00:36,534 Quick just say it out. 13 00:00:36,535 --> 00:00:40,164 Quick, tell them that you are the house-keeper of Apartment no.201 14 00:00:40,165 --> 00:00:42,105 Are you, their house-keeper? 15 00:00:45,136 --> 00:00:46,408 Yes.. 16 00:00:48,109 --> 00:00:50,458 It's the infra-red secuity sensor outside the Apartment that gave us the break-in information. 17 00:00:50,459 --> 00:00:53,659 Why must you climb over the wall? 18 00:00:53,660 --> 00:00:57,894 That's because I have to clean the windows. 19 00:00:57,895 --> 00:01:01,848 Your employer asked you to clean the windows? 20 00:01:01,849 --> 00:01:03,490 Then you should have been more careful 21 00:01:03,491 --> 00:01:06,707 as there are security sensors everywhere. 22 00:01:07,080 --> 00:01:09,729 I'm really sorry. 23 00:01:09,959 --> 00:01:11,385 I'm sorry. 24 00:01:11,386 --> 00:01:13,647 Please everybody, just go back. 25 00:01:13,648 --> 00:01:16,281 Since she has already apologized. 26 00:01:17,117 --> 00:01:18,171 Let's go. 27 00:01:22,281 --> 00:01:25,464 I'm sorry, you worked hard. 28 00:01:29,795 --> 00:01:32,957 Don't ever do that sort of thing again even if she instructed you to do so. 29 00:01:32,958 --> 00:01:38,796 I got a shock when I thought that a thief had really entered our premises. 30 00:01:38,797 --> 00:01:40,815 Now, go in. 31 00:01:54,805 --> 00:01:57,663 Now can you give me an explaination? 32 00:02:02,483 --> 00:02:04,141 I'm really sorry. 33 00:02:04,594 --> 00:02:06,167 Miss Ah-Mi.. 34 00:02:07,849 --> 00:02:09,207 No.. 35 00:02:10,497 --> 00:02:12,600 You are not Jeong Ah-Mi, am I right? 36 00:02:13,677 --> 00:02:14,875 Right.. 37 00:02:14,876 --> 00:02:16,858 Then who are you? 38 00:02:24,577 --> 00:02:26,302 Don't you have a name? 39 00:02:29,281 --> 00:02:31,281 My name is Yeong-Ji.. 40 00:02:32,603 --> 00:02:34,957 Seo Yeong-Ji. 41 00:02:38,336 --> 00:02:42,570 Can you please tell me, what happened exactly? 42 00:02:50,818 --> 00:02:52,672 Answer your hand-phone, first. 43 00:02:57,470 --> 00:02:58,930 Hello? 44 00:02:58,931 --> 00:03:00,892 It's me, Jeong Ah-Mi. 45 00:03:03,437 --> 00:03:05,147 Yes, Doctor. 46 00:03:05,148 --> 00:03:08,278 I've already arrived, I'm now at the hotel. 47 00:03:09,374 --> 00:03:10,714 Yes. 48 00:03:10,715 --> 00:03:13,731 I called because I've something to ask. 49 00:03:13,732 --> 00:03:17,184 Is the person on the blind date, Kim Joon-Woo 50 00:03:17,185 --> 00:03:21,522 the assistant chairman of Joon's Artist Centre? 51 00:03:24,178 --> 00:03:25,487 Yes.. 52 00:03:26,656 --> 00:03:28,190 Oh my goodness.. 53 00:03:28,735 --> 00:03:31,203 He came to find me at the hospital during the day. 54 00:03:31,204 --> 00:03:34,095 And it seems like we had known each other from sometime back before. 55 00:03:36,055 --> 00:03:38,550 Things are turning to be really complicated. 56 00:03:38,936 --> 00:03:40,888 I'll talk to you again when I return to Seoul. 57 00:03:40,889 --> 00:03:42,835 Don't answer the phone again if he calls. 58 00:03:42,836 --> 00:03:48,057 He had came to the apartment to look for me 59 00:03:48,058 --> 00:03:50,397 and we are together right now. 60 00:03:53,733 --> 00:03:58,298 He already knows that I'm not Jeong Ah-Mi. 61 00:04:01,185 --> 00:04:02,805 Then tell him that I'll apologize 62 00:04:02,806 --> 00:04:06,123 and explain everything clearly after I return to Seoul. 63 00:04:06,631 --> 00:04:08,464 I'm sorry, Yeong-Ji. 64 00:04:13,122 --> 00:04:14,823 Is that Miss Jeong Ah-Mi? 65 00:04:18,255 --> 00:04:19,312 Yes. 66 00:04:21,615 --> 00:04:23,784 I'm really sorry. 67 00:04:24,268 --> 00:04:30,105 You'll have to wait for Dr.Jeong Ah-Mi to explain everything. 68 00:04:30,523 --> 00:04:34,994 She said that she would explain everthing clearly to you and apologize. 69 00:04:35,190 --> 00:04:38,098 But I want to hear it now. 70 00:04:41,246 --> 00:04:46,762 It's still better for you to hear the explainations from the Doctor later. 71 00:04:46,763 --> 00:04:48,051 Why? 72 00:04:48,052 --> 00:04:50,768 Why can't Miss Yeong-Ji, you tell it to me? 73 00:04:50,769 --> 00:04:52,575 It's just... 74 00:04:54,274 --> 00:04:56,873 Please listen to it, later. 75 00:04:56,874 --> 00:04:58,994 I'm really sorry. 76 00:05:00,339 --> 00:05:02,700 Please be careful on your way home. 77 00:05:03,842 --> 00:05:05,338 Then... 78 00:05:07,131 --> 00:05:09,409 Can I just ask you a question? 79 00:05:14,811 --> 00:05:19,158 Are you really her house-keeper? 80 00:05:26,849 --> 00:05:28,904 That... 81 00:05:29,638 --> 00:05:32,906 You will have to ask Dr. Jeong Ah-Mi, too. 82 00:07:24,212 --> 00:07:28,766 Father, I want to work at the Artist Centre too. 83 00:07:28,767 --> 00:07:31,565 There's no job suitable for you. 84 00:07:31,566 --> 00:07:37,318 Isn't there still the Business Planning or Promotional Departments? 85 00:07:37,319 --> 00:07:41,866 That isn't the problem. How can I let you work under your brother? 86 00:07:41,867 --> 00:07:43,722 Other people will be gossiping around too. 87 00:07:43,723 --> 00:07:46,004 Just put her in somewhere inside. 88 00:07:46,005 --> 00:07:48,524 She must also be bored from staying at home all day. 89 00:07:48,525 --> 00:07:51,670 I disapproved beacuse I know that she won't be working hard. 90 00:07:51,671 --> 00:07:54,744 Thats because she doesn't make an effort. 91 00:07:54,745 --> 00:07:58,312 But she will be better than anyone else, if she pushes herself. 92 00:07:58,313 --> 00:08:00,597 So just give her something to do. 93 00:08:01,012 --> 00:08:02,746 I'll think about it. 94 00:08:06,567 --> 00:08:09,164 Mom.. Thank you. 95 00:08:14,199 --> 00:08:16,020 You return only now, Oppa? 96 00:08:16,834 --> 00:08:20,067 Did you went on a date with that girl? 97 00:08:20,947 --> 00:08:22,917 - I'm home. - Yes. 98 00:08:24,514 --> 00:08:27,839 Why are you still not returning back home? 99 00:08:52,824 --> 00:08:54,888 Oppa.. 100 00:08:58,134 --> 00:09:00,309 Oppa..Oppa 101 00:09:00,310 --> 00:09:01,790 Oppa, what's wrong with you? 102 00:09:01,791 --> 00:09:05,174 Are things not going smoothly between you and that plastic surgeon? 103 00:09:05,175 --> 00:09:07,454 Thats not it. 104 00:09:07,455 --> 00:09:09,400 Then what's wrong exactly? 105 00:09:09,401 --> 00:09:11,259 That's because I'm tired. 106 00:09:11,260 --> 00:09:14,735 From the expressions on your face I can tell 107 00:09:14,736 --> 00:09:17,665 that you are tired not because of work but tired because of women problems. 108 00:09:17,666 --> 00:09:21,402 Hey, you can't lie to me. 109 00:09:24,858 --> 00:09:26,294 Hey, Joon-Mi. 110 00:09:26,295 --> 00:09:27,516 What Oppa? 111 00:09:27,517 --> 00:09:30,019 What are you women thinking exactly? 112 00:09:30,020 --> 00:09:32,389 What do women think? 113 00:09:33,430 --> 00:09:35,940 I just really can't figure out. 114 00:09:35,941 --> 00:09:39,772 Why are you like this, what has that girl done to you? 115 00:09:39,773 --> 00:09:42,591 Do you want me to teach her a lesson? 116 00:09:42,592 --> 00:09:45,234 Forget about it.. now get out, get out. 117 00:09:45,728 --> 00:09:50,216 I'll just have to go to the hospital tomorrow to teach her some lessons 118 00:09:51,764 --> 00:09:55,495 Hey, do you have nothing better to do? 119 00:09:56,911 --> 00:09:58,001 Yes. 120 00:09:58,407 --> 00:10:00,773 Why ask when you know the answers? 121 00:10:29,156 --> 00:10:31,655 Is the developments for your love not going smoothly? 122 00:10:33,852 --> 00:10:36,758 Didn't I said that I am never going to fall in love? 123 00:10:36,759 --> 00:10:40,584 Is it, that little hooligan-like guy from the bank that you liked? 124 00:10:40,585 --> 00:10:42,484 It's not that person at all! 125 00:10:42,485 --> 00:10:45,876 Didn't I told you that I'm not falling in love anymore! 126 00:10:47,029 --> 00:10:49,515 That's the truth, Dad! 127 00:10:49,516 --> 00:10:52,507 I've problems even feeding myself. 128 00:10:54,369 --> 00:11:01,638 Do you know about the 10 things, you have to do before you reach thirty? 129 00:11:02,394 --> 00:11:03,426 What are they? 130 00:11:03,427 --> 00:11:06,476 I don't know about the other nine. 131 00:11:06,477 --> 00:11:13,435 But the last one is that to fall in love. 132 00:11:14,365 --> 00:11:16,221 Then will I get anything good out of it? 133 00:11:16,222 --> 00:11:17,832 What's good about it? 134 00:11:17,833 --> 00:11:21,873 You'll not get anything good falling in love. 135 00:11:21,874 --> 00:11:24,058 Then why must I do it? 136 00:11:24,059 --> 00:11:27,791 Because it's the life's precautions injection. 137 00:11:27,792 --> 00:11:34,000 There are also some things that I can't accomplish, no matter how hard I try. 138 00:11:34,001 --> 00:11:37,913 You and I are not the same originally. 139 00:11:37,914 --> 00:11:42,341 I'll be forsaked even if I give out my everything. 140 00:11:42,342 --> 00:11:44,841 If you know how to understand these words. 141 00:11:44,842 --> 00:11:47,373 You won't die later, 142 00:11:47,374 --> 00:11:52,131 even when you get clobber severely on the back of your brain. 143 00:11:52,132 --> 00:11:54,743 You must remember this. 144 00:11:55,447 --> 00:11:58,683 Dad, did you breakdown like this because you didn't know about it? 145 00:11:58,684 --> 00:12:01,257 I can't tell you anything. 146 00:12:12,717 --> 00:12:14,819 But, Dad.. 147 00:12:15,550 --> 00:12:18,846 What if I knew that I shouldn't have taken this road. 148 00:12:18,847 --> 00:12:21,764 Then, I shouldn't have walked this way. 149 00:12:21,765 --> 00:12:27,747 No matter how smooth, that road may appear to be. 150 00:12:27,748 --> 00:12:31,450 There are still some paths not meant for me to walk. 151 00:12:33,523 --> 00:12:41,717 It also has the same meaning of the no entry sign, no matter how smooth and even the road appears to be. 152 00:12:42,225 --> 00:12:44,111 Dad! 153 00:12:44,112 --> 00:12:45,958 Are you listening?! 154 00:12:45,959 --> 00:12:49,794 I'm busy right now, talk to me later. 155 00:12:52,154 --> 00:12:55,368 Anyway that's not the path, I wanted to take. 156 00:12:58,781 --> 00:13:01,584 This is best for me, too. 157 00:13:20,412 --> 00:13:24,884 Yes, Dr. Jeong Ah-Mi from Korea 158 00:13:26,893 --> 00:13:29,033 I've a different point of view from what you just mention. 159 00:13:29,034 --> 00:13:35,407 In a simple nose surgery, isn't it better for us to shink down the width of the nose bridge during the nose's corrective plastic surgery. 160 00:13:35,408 --> 00:13:37,203 Like this patient's case. 161 00:13:37,204 --> 00:13:43,022 His face'll be even more perfectly balanced if the center of the nose's tip had been sewn a little further apart. 162 00:13:49,753 --> 00:13:51,092 Hello. 163 00:13:51,717 --> 00:13:53,721 Is this Mr Kim Joon-Woo? 164 00:13:53,722 --> 00:13:55,235 This is Jeong Ah-Mi, speaking. 165 00:13:55,577 --> 00:13:59,460 Ah, so you are the real Jeong Ah-Mi. 166 00:13:59,461 --> 00:14:02,017 Are you free, tonight? 167 00:14:02,018 --> 00:14:04,927 I'll take time off even if I don't have any. 168 00:14:04,928 --> 00:14:09,290 I'll treat you to dinner as a form of my apologies. 169 00:14:09,291 --> 00:14:11,700 Will the fake Jeong Ah-Mi be around, too? 170 00:14:11,701 --> 00:14:13,621 Let the three of us meet together. 171 00:14:13,967 --> 00:14:17,020 Can't the two of you just eat dinner together? 172 00:14:17,021 --> 00:14:19,507 I don't feel like going at all. 173 00:14:19,508 --> 00:14:22,308 But he wishes to have Yeong-Ji around. 174 00:14:22,749 --> 00:14:26,115 It's better if I'm not there, 175 00:14:26,116 --> 00:14:29,356 both of you just go ahead without me. 176 00:15:07,749 --> 00:15:11,021 Dad, did you received the money that I sent back? 177 00:15:12,415 --> 00:15:14,740 Has Mom fixed up her teeth? 178 00:15:16,146 --> 00:15:18,850 What, she ran immediately to the Dentist? 179 00:15:18,851 --> 00:15:21,129 Now, Mom can eat all the ribs that she wants. 180 00:15:21,130 --> 00:15:25,100 Dad, send a picture of Mom eating ribs over when she eats. 181 00:15:27,300 --> 00:15:28,357 No, it's nothing. 182 00:15:28,358 --> 00:15:30,196 I won't go hungry after sending over such a small amount of money. 183 00:15:30,197 --> 00:15:34,888 Don't worry, I'll call you again later. 184 00:15:38,762 --> 00:15:41,185 Money to me is just like happiness. 185 00:15:41,186 --> 00:15:44,564 Next week, 30 million. 186 00:15:57,235 --> 00:15:58,277 Mr. Choi. 187 00:15:58,278 --> 00:15:59,464 Yes, Sir. 188 00:16:02,026 --> 00:16:06,534 This is really the bank loan proposal, you accepted? 189 00:16:08,113 --> 00:16:12,967 Yes, when is the verification for the bank loan starting? 190 00:16:12,968 --> 00:16:15,063 It will be handed over, today. 191 00:16:16,131 --> 00:16:18,729 Yes! You worked hard today. 192 00:16:26,304 --> 00:16:28,252 Welcome to the bank. 193 00:16:34,067 --> 00:16:36,030 His looks are really.. 194 00:16:36,583 --> 00:16:39,776 Why is my daughter's taste in men so low? 195 00:16:39,777 --> 00:16:42,056 Oh.. that jerk.. 196 00:16:53,520 --> 00:16:56,311 Did you drop something on the ground? 197 00:16:57,878 --> 00:17:00,154 Oh, I dropped this. 198 00:17:00,155 --> 00:17:01,990 Do you know who I am? 199 00:17:03,291 --> 00:17:07,315 Yes, you are Seo Yeong-Ji's father. 200 00:17:09,945 --> 00:17:11,751 How did you know about it? 201 00:17:11,752 --> 00:17:14,406 I must be a spy if I don't know you at all. 202 00:17:14,407 --> 00:17:17,696 You are always getting into troubles around this area. 203 00:17:17,697 --> 00:17:20,378 That only happens when I get drunk. 204 00:17:20,379 --> 00:17:23,770 I'm a very introverted person normally, too. 205 00:17:25,044 --> 00:17:29,101 Yes, what's your reason for coming here today? 206 00:17:29,410 --> 00:17:33,397 You'll be dead if you ever let my daughter cry. 207 00:17:33,398 --> 00:17:34,678 What? 208 00:17:34,679 --> 00:17:39,482 She's the most well-behaved girl in the world and the most beautiful girl, too. 209 00:17:39,483 --> 00:17:41,373 If you ever make my daughter cry.. 210 00:17:41,374 --> 00:17:43,367 I'm not going let you off that easily. 211 00:17:43,368 --> 00:17:47,507 You also know what I am like when I get drunk? 212 00:17:47,508 --> 00:17:51,844 Sometimes I even get frightend of myself. 213 00:17:53,917 --> 00:17:56,612 Has Seo Yeong-Ji told you, Uncle about anything? 214 00:17:56,613 --> 00:18:01,372 We don't have any problems between us and we don't have any relationships either. 215 00:18:01,763 --> 00:18:03,482 It's considered to be your good luck that Yeong-Ji likes you. 216 00:18:03,482 --> 00:18:05,727 Be busy with your work. 217 00:18:10,536 --> 00:18:11,861 Be careful, you rascal. 218 00:18:13,262 --> 00:18:19,453 You know what will happen if my daughter ever cries. 219 00:18:21,292 --> 00:18:23,486 You worked hard. 220 00:18:50,201 --> 00:18:51,672 Miss.. 221 00:18:51,672 --> 00:18:53,873 - Can I refill some more Cola here? - We don't refill Cola here. 222 00:18:53,874 --> 00:18:56,002 Why can't you refill some Cola for me since its so expensive?! 223 00:18:56,003 --> 00:18:59,518 Refill some for me, quick! Hurry up! 224 00:19:16,194 --> 00:19:19,219 Why must you call and insist that I must appear? 225 00:19:19,220 --> 00:19:20,917 Please have a seat. 226 00:19:24,678 --> 00:19:27,248 What have you been telling your father about me? 227 00:19:27,249 --> 00:19:27,846 What? 228 00:19:27,847 --> 00:19:31,809 Do you know what your father told me after seeking me out just now? 229 00:19:31,810 --> 00:19:34,316 Yeong-Ji, she likes you. 230 00:19:34,317 --> 00:19:37,703 You will be dead if my daughter ever cries. 231 00:19:38,618 --> 00:19:42,466 And he said that right in front of everybody. 232 00:19:44,440 --> 00:19:45,281 I'm sorry. 233 00:19:45,282 --> 00:19:48,626 Until today, my head's still can't feel anything much after being hit by your shoe. 234 00:19:48,627 --> 00:19:51,464 And now your father also came to threaten me, today. 235 00:19:51,465 --> 00:19:54,067 Aren't both father and daughter behaving far too overboard. 236 00:19:54,068 --> 00:19:57,244 I'm sorry, my father must have misunderstood about something. 237 00:19:57,245 --> 00:19:59,315 Your father misunderstood about something? 238 00:19:59,316 --> 00:20:00,547 Or.. 239 00:20:00,548 --> 00:20:02,970 Or? What is it? 240 00:20:04,361 --> 00:20:06,914 That, you are still interested in me? 241 00:20:06,914 --> 00:20:09,758 That, I'm still in your heart. 242 00:20:11,233 --> 00:20:12,763 The answer is definitely NO! 243 00:20:12,764 --> 00:20:16,558 I was totally disappointed with you, from that day onwards. 244 00:20:16,559 --> 00:20:19,817 You are lying, you must be telling me lies. 245 00:20:20,867 --> 00:20:24,914 You prayed every night so that you can go out with me, right? 246 00:20:24,915 --> 00:20:30,008 If not you must be writing on some talisman, right? 247 00:20:30,549 --> 00:20:32,058 You must know about it too, Yeong-Ji.. 248 00:20:32,059 --> 00:20:33,522 That my taste in girls are really high. 249 00:20:33,523 --> 00:20:36,651 I'm very clear about it, you like money. 250 00:20:36,652 --> 00:20:38,781 It was also written in the Greek mythology that Cupid arrows, 251 00:20:38,782 --> 00:20:46,612 will be shot more accurately, if they were made in pure or plated gold rather then the metal ones. 252 00:20:46,613 --> 00:20:47,794 Yeong-Ji.. 253 00:20:47,795 --> 00:20:49,999 Just face up to the reality. 254 00:20:50,000 --> 00:20:52,512 So what is your conclusion? 255 00:20:58,140 --> 00:21:00,352 I beg you to forget about me. 256 00:21:10,983 --> 00:21:14,017 It looks like she hasn't gotten over me. 257 00:21:14,018 --> 00:21:16,321 Why can't she forget about me? 258 00:21:18,871 --> 00:21:20,220 Yeong-Ji! 259 00:21:22,717 --> 00:21:24,665 I beg you to forget about me! 260 00:21:24,666 --> 00:21:27,401 If not, you'll be more heart broken. 261 00:21:27,912 --> 00:21:30,145 I know that you have very high taste but it's still better for you to give up. 262 00:21:30,146 --> 00:21:32,570 Please set me free. 263 00:21:36,767 --> 00:21:40,082 Let me go, I beg you. 264 00:22:12,420 --> 00:22:13,878 Stop right there! 265 00:22:14,825 --> 00:22:16,751 Return me, my shoe! 266 00:22:21,902 --> 00:22:24,078 Hey! Choi Do-Gyeong!! 267 00:22:28,338 --> 00:22:30,983 Mister!! Mister!! 268 00:22:30,984 --> 00:22:34,768 My shoe! Mister, please wait up! 269 00:22:34,769 --> 00:22:36,696 Ah! My shoe! 270 00:22:36,697 --> 00:22:41,361 Don't!! Mister, wait up!! 271 00:22:42,958 --> 00:22:45,204 Mister!! Wait!! 272 00:22:46,650 --> 00:22:49,652 Mister, Wait up! Mister! 273 00:23:18,625 --> 00:23:21,345 Dad, what are you doing? 274 00:23:21,947 --> 00:23:23,954 Don't you see that I'm drinking red wine? 275 00:23:23,955 --> 00:23:31,623 This is not the red wine that Dr.Jeong Ah-Mi bought during her last visit. 276 00:23:32,708 --> 00:23:34,167 Dad... 277 00:23:34,635 --> 00:23:37,536 Nobody ever uses a soju glass to drink red wine. 278 00:23:37,537 --> 00:23:42,336 That's too luxurious to be spending on broken glasses and other requirements. 279 00:23:43,900 --> 00:23:46,093 Dad, when did you learn to speak such a knowledgeable phase? 280 00:23:46,094 --> 00:23:50,053 Don't you ever think that I'm just an alcoholic that drinks all day. 281 00:23:50,054 --> 00:23:53,995 To forget my pains, I have already read about thousands of books. 282 00:23:53,996 --> 00:23:59,222 I've read almost all the books that are in Yeong-Ji's room. 283 00:24:00,244 --> 00:24:02,421 Dad, you have painful times too? 284 00:24:02,422 --> 00:24:05,987 I get hurt some times too, as I'm also a human. 285 00:24:05,988 --> 00:24:08,926 Dad, what are the things that will hurt you? 286 00:24:08,927 --> 00:24:11,735 The fear of having no more wine to drink. 287 00:24:12,440 --> 00:24:13,502 What? 288 00:24:22,813 --> 00:24:24,272 What happened to you? 289 00:24:24,273 --> 00:24:27,615 What? Where did you misplaced the other shoe? 290 00:24:27,615 --> 00:24:29,270 Dad!! 291 00:24:29,271 --> 00:24:33,131 Dad, your existence has already wore me out enough! 292 00:24:33,132 --> 00:24:38,055 So, I beg you not to do any more things and remain here quietly! 293 00:24:38,056 --> 00:24:41,424 Please don't do anything else, I beg you! 294 00:24:42,463 --> 00:24:44,071 So it's like this? 295 00:24:45,473 --> 00:24:48,058 Dad, you're really funny. 296 00:24:48,059 --> 00:24:51,693 So, it's like this? You are a thinker? 297 00:25:17,517 --> 00:25:20,130 Sister, what happened to you? 298 00:25:20,867 --> 00:25:23,531 Did your foot get hurt? 299 00:25:31,021 --> 00:25:34,280 Quick go inside and get some disinfectant. 300 00:25:35,441 --> 00:25:37,574 Is it really painful? 301 00:25:58,277 --> 00:26:01,165 Little rat, do you want me to help with the bandages? 302 00:26:01,166 --> 00:26:02,965 There's no need to. 303 00:26:02,966 --> 00:26:06,357 Let me look at it.. You'll have to put on more disinfectant, ok? 304 00:26:06,358 --> 00:26:08,127 Yeong-Gu.. 305 00:26:08,128 --> 00:26:09,351 What? 306 00:26:09,352 --> 00:26:11,605 Won't it be better 307 00:26:11,606 --> 00:26:14,980 if there were a disinfectant meant for the heart. 308 00:26:15,537 --> 00:26:21,161 A disinfectant that can be used for all wounds. 309 00:26:21,162 --> 00:26:23,201 Another thing.. 310 00:26:23,939 --> 00:26:29,450 It'll be better if there were ointments and bandages for the heart, too. 311 00:26:29,451 --> 00:26:37,836 Using the bandages to wrap up the heart tightly after the ointments heal the wounds. 312 00:26:37,837 --> 00:26:40,312 Are you really that tired? 313 00:26:43,938 --> 00:26:45,419 Yes, I'm. 314 00:26:46,698 --> 00:26:47,933 What are you tired about? 315 00:26:52,953 --> 00:27:01,336 I became so tired because I desire the same things as other people. 316 00:27:02,047 --> 00:27:03,798 How is it so? 317 00:27:04,821 --> 00:27:06,765 It's like running a 100m race, 318 00:27:06,766 --> 00:27:12,639 and I'm already far behind them since the starting point. 319 00:27:12,640 --> 00:27:18,012 But I still harbour the same thoughts to be first and win the gold medal. 320 00:27:18,013 --> 00:27:20,025 That's why I feel so tired. 321 00:27:21,903 --> 00:27:24,580 Then don't think about it as a gold medal. 322 00:27:24,581 --> 00:27:30,447 Think him as not of the pure gold but the fake gold that'll discolour if we soak it in water. 323 00:27:31,951 --> 00:27:36,440 I've been thinking of it, that way since I'm able to understand things. 324 00:27:36,441 --> 00:27:41,225 The things that I can never have, I won't think about it. 325 00:27:41,226 --> 00:27:46,537 But lately I seem to have changed. 326 00:27:46,991 --> 00:27:49,135 Do you really want that gold medal? 327 00:27:49,136 --> 00:27:50,759 Yes. 328 00:27:51,763 --> 00:27:54,569 I really want to go for that gold medal. 329 00:27:54,570 --> 00:27:56,531 Hear the National Anthem. 330 00:27:56,532 --> 00:27:58,765 And be crowned. 331 00:27:58,766 --> 00:28:02,277 I wanted to wave in front of everybody. 332 00:28:04,357 --> 00:28:06,187 What shall we do about it? 333 00:28:21,523 --> 00:28:25,889 Yesterday, you should have went out. 334 00:28:26,512 --> 00:28:28,079 That person was very cool. 335 00:28:28,080 --> 00:28:30,008 How was he cool? 336 00:28:32,050 --> 00:28:35,506 He had manners and was gentle. 337 00:28:35,507 --> 00:28:38,548 I hate those kind of men. They are like old men. 338 00:28:38,549 --> 00:28:41,607 No! He was like a movie star. 339 00:28:43,225 --> 00:28:46,277 He's really interesting. 340 00:28:47,743 --> 00:28:49,816 He looks really handsome, that person. 341 00:28:52,163 --> 00:28:54,856 I would have gone that day, if I have known. 342 00:29:13,344 --> 00:29:17,303 Oh my.. Who do we have here? Are you not Jeong Ah-Mi? 343 00:29:22,318 --> 00:29:24,439 It looks like you are living quite well. 344 00:29:26,044 --> 00:29:28,531 I heard that you were dumped by the prosecutor from your arranged meeting. 345 00:29:28,532 --> 00:29:32,873 And it's because he discovered that you are the second wife's child. 346 00:29:32,874 --> 00:29:34,603 So are you feeling really happy now? 347 00:29:34,604 --> 00:29:36,393 Of course. 348 00:29:36,394 --> 00:29:39,331 My mother died because of you and your mother. 349 00:29:39,332 --> 00:29:42,622 You should suffer punishment your whole life through, if not why? 350 00:29:42,623 --> 00:29:47,868 But to me, my biggest punishment is to have a same father but different mother, sister like you! 351 00:29:47,869 --> 00:29:49,311 Girl.. the way, you speak is really.. 352 00:29:49,312 --> 00:29:51,998 I still have another appointment, 353 00:29:51,999 --> 00:29:54,793 let's meet some other time. 354 00:29:55,377 --> 00:29:56,544 Hey! 355 00:29:57,847 --> 00:30:01,830 Don't ever think of getting any of my father's inheritance. 356 00:30:01,831 --> 00:30:04,579 Although my mother died earlier than your mom, 357 00:30:04,580 --> 00:30:07,516 I'm still not going let you or your mom get one single cent. 358 00:30:07,517 --> 00:30:10,097 So save up on your efforts. 359 00:30:10,852 --> 00:30:14,197 Just take it, I've money anyway. 360 00:30:14,198 --> 00:30:16,996 I'm now a doctor with a bright future. 361 00:30:16,997 --> 00:30:20,077 Why should I take it? Since I know that I'm different from my stupid half-sisters. 362 00:30:20,078 --> 00:30:22,663 You really want to die, Girl! 363 00:30:23,170 --> 00:30:28,811 Right, just let's see how long can you survive on those skills of yours! 364 00:30:28,812 --> 00:30:32,186 You will never have a day to raise your head up high. 365 00:30:32,187 --> 00:30:34,782 Do you want to become a mistress like your mother 366 00:30:34,783 --> 00:30:37,157 and destroy someone else's family? 367 00:30:37,158 --> 00:30:43,040 Or are you going to seduce men with money for the rest of your life? 368 00:30:43,041 --> 00:30:47,667 And let the daughter of our house servant, your mother.. broken-heart! 369 00:30:48,312 --> 00:30:50,088 You bad girl! 370 00:30:51,632 --> 00:30:53,466 I am going. 371 00:30:54,671 --> 00:30:56,228 Sister! 372 00:30:58,270 --> 00:31:01,135 You did a double eyelid operation, right? 373 00:31:01,136 --> 00:31:04,329 I don't where you had it done but it's really ugly. 374 00:31:05,820 --> 00:31:07,704 Come over if you have the time. 375 00:31:07,705 --> 00:31:10,954 Your nose also seems crooked, too. 376 00:31:10,955 --> 00:31:14,091 I'll fix them up for free. 377 00:31:18,548 --> 00:31:21,514 What a poisonous girl. 378 00:31:50,470 --> 00:31:54,211 I'll make all of you regret. 379 00:32:03,493 --> 00:32:04,611 Are these the two letters that you asked for, Sir? 380 00:32:04,612 --> 00:32:06,124 - Yes, they are. - Here. 381 00:32:06,125 --> 00:32:07,783 Thanks, that's all for the day. You can go back now. 382 00:32:07,784 --> 00:32:08,562 Yes 383 00:32:26,594 --> 00:32:28,644 Sorry, I'm late. 384 00:32:30,355 --> 00:32:31,908 That's alright. 385 00:32:32,941 --> 00:32:39,098 I was also late.. the time, I met the fake Jeong Ah-Mi. 386 00:32:39,519 --> 00:32:42,887 But where is Seo Yeong-ji? 387 00:32:42,888 --> 00:32:46,572 She couldn't come today because she has something on. 388 00:32:47,618 --> 00:32:49,514 Is that so? 389 00:33:00,621 --> 00:33:02,360 Don't you think that you went too far? 390 00:33:02,361 --> 00:33:07,185 You asked someone to come in your place when you didn't want to attend the blind date? 391 00:33:07,186 --> 00:33:09,339 I'm really sorry about it. 392 00:33:10,243 --> 00:33:14,358 I didn't know that, it will a person as cool as Mr. Kim Joon-Woo. 393 00:33:14,359 --> 00:33:17,185 Are you always like this? 394 00:33:17,186 --> 00:33:19,259 Being so impolite to the other party. 395 00:33:21,022 --> 00:33:23,572 What do you mean by always like this? 396 00:33:24,591 --> 00:33:29,358 Pushing things that you don't like to do to others as you wish? 397 00:33:32,004 --> 00:33:34,331 It seems like you're very angry. 398 00:33:35,061 --> 00:33:41,323 Anyway you cheated me and you made Seo Yeong-Ji lie too. 399 00:33:42,627 --> 00:33:45,193 I'm really sincere with my apologies. 400 00:33:46,220 --> 00:33:47,759 Please just forgive me. 401 00:33:48,330 --> 00:33:55,535 And I hope that you'll be more understanding if Yeong-Ji ever did anything offensive to you. 402 00:33:55,536 --> 00:33:57,746 I really feel remorseful about it, too. 403 00:33:57,747 --> 00:34:00,401 For not being able to appear that day, 404 00:34:00,402 --> 00:34:02,354 its making me so regretful 405 00:34:02,355 --> 00:34:06,997 that I feel like hitting myself on the chest and stamping my feet on the ground. 406 00:34:09,852 --> 00:34:12,257 Please just forgive me, Ok? 407 00:34:18,756 --> 00:34:22,425 And what's your relationship with Seo Yeong-Ji? 408 00:34:24,104 --> 00:34:26,116 What's the relationship that you think we have? 409 00:34:26,117 --> 00:34:31,413 Is Seo Yeong-Ji really your house-keeper? 410 00:34:31,849 --> 00:34:34,180 What my house-keeper? No, she isn't.. 411 00:34:34,181 --> 00:34:35,941 Then who is she? 412 00:34:35,942 --> 00:34:37,963 Its just that.. 413 00:34:39,156 --> 00:34:41,470 She is my school junior. 414 00:34:41,471 --> 00:34:45,786 She comes to my place sometimes to help me out with the house-work. 415 00:34:45,787 --> 00:34:48,717 I have alway been very clumsy with these chores. 416 00:34:49,213 --> 00:34:53,445 Then what does Seo Yeong-Ji really work as? 417 00:34:54,777 --> 00:35:00,260 Her dream is to become a fairy-tale writer and she is now busily composing. 418 00:35:03,125 --> 00:35:06,787 She really believes that she will write out some really good fairy-tales. 419 00:35:06,788 --> 00:35:13,052 She's really simple-minded and straight forward for a person. 420 00:35:13,053 --> 00:35:16,731 Yes, she's very strange and really direct, too. 421 00:35:17,539 --> 00:35:19,652 Not like the ordinary people. 422 00:35:20,417 --> 00:35:22,014 It doesn't take you long to understand her. 423 00:35:22,015 --> 00:35:23,161 That's of course.. 424 00:35:23,162 --> 00:35:27,570 She played out the role of the fake Jeong Ah-Mi so perfectly. 425 00:35:32,821 --> 00:35:36,058 Seo Yeong-Ji! Come out and eat! 426 00:35:38,269 --> 00:35:40,664 It's all my fault! 427 00:35:40,664 --> 00:35:46,147 I'll never go and look for him again, it's all my fault! 428 00:35:47,824 --> 00:35:49,559 What on the earth, happened? 429 00:35:49,560 --> 00:35:52,920 Dad went to the bank to find that guy 430 00:35:52,921 --> 00:35:56,952 and threatened that he will be dead if he ever let Yeong-Ji cry. 431 00:35:56,953 --> 00:35:58,924 Dad, have you gone crazy? 432 00:35:58,925 --> 00:36:01,945 Is that guy good looking? 433 00:36:01,946 --> 00:36:03,650 Does he really like Yeong-Ji? 434 00:36:03,651 --> 00:36:05,097 Yeong-Ji! 435 00:36:05,587 --> 00:36:07,807 I'm in the wrong! 436 00:36:07,808 --> 00:36:10,668 Come out and eat your dinner now! 437 00:36:10,669 --> 00:36:14,776 If not, I won't be having mine too. 438 00:36:15,545 --> 00:36:18,171 That's because there isn't anymore vegetables. 439 00:36:20,268 --> 00:36:21,386 Stop your nonsense.. You rascal. 440 00:36:21,387 --> 00:36:24,321 Have your meal first, I'll eat later. 441 00:36:26,316 --> 00:36:28,800 What are they talking about now? 442 00:36:29,670 --> 00:36:31,880 What are they eating now? 443 00:36:32,292 --> 00:36:35,340 What will that person be wearing today? 444 00:36:35,985 --> 00:36:39,708 I wonder if he will ask if I'm or not the house-keeper? 445 00:36:40,400 --> 00:36:45,409 According to what I'm feeling now, doesn't it mean... 446 00:36:45,410 --> 00:36:48,183 No... No... 447 00:36:49,364 --> 00:36:54,030 The both of them will be really matching. 448 00:36:54,031 --> 00:36:56,021 They look great together even from afar. 449 00:36:56,022 --> 00:37:00,539 So you have been to Chelsea or the Spain's Lebanon Art galleries? 450 00:37:00,540 --> 00:37:02,471 Of course. 451 00:37:02,472 --> 00:37:06,049 My most favourite gallery is the Libuz Room. 452 00:37:08,145 --> 00:37:11,906 I'm the chief director of that place. 453 00:37:11,907 --> 00:37:13,964 Really? 454 00:37:14,319 --> 00:37:17,623 There was even an organized music concert at last year's painting exhibitions. 455 00:37:17,624 --> 00:37:19,994 That's right, there were Cello and viola. 456 00:37:19,995 --> 00:37:21,868 And that person who played the Cello that day, 457 00:37:21,869 --> 00:37:25,184 came back here for another concert not too long ago. 458 00:37:25,185 --> 00:37:28,867 That's right. Albert Choi. How did you know about him? 459 00:37:29,251 --> 00:37:31,457 My interests are really wide and many. 460 00:37:31,458 --> 00:37:33,080 Music.. Arts.. Dancing.. 461 00:37:33,081 --> 00:37:35,163 And running Marathons, too. 462 00:37:35,378 --> 00:37:37,630 Yes, there's running of Marathons too. 463 00:37:38,137 --> 00:37:42,783 Our interests really seem alike. 464 00:37:43,774 --> 00:37:45,108 That's true. 465 00:38:08,262 --> 00:38:09,217 Welcome. 466 00:38:09,218 --> 00:38:10,702 Hello. 467 00:38:28,294 --> 00:38:30,755 Why is this still hanging at this place? 468 00:38:31,634 --> 00:38:34,519 This is the new product that just came out last week. 469 00:38:37,081 --> 00:38:40,212 I seem to have seen it at some other place before. 470 00:38:45,498 --> 00:38:50,149 For a person who has big plans, I need to reward myself with a present, too. 471 00:38:51,634 --> 00:38:54,387 The legendary brand "J" 472 00:38:58,191 --> 00:39:00,121 Do you need any help? 473 00:39:01,832 --> 00:39:07,526 Do you still have any stock of the suit that was featured in page 142 of the magazine? 474 00:39:16,244 --> 00:39:19,789 This is the first time in my life that I ever get to wear the real thing. 475 00:39:22,031 --> 00:39:25,004 The legendary black butterfly. 476 00:39:30,581 --> 00:39:32,290 How is it? 477 00:39:32,291 --> 00:39:35,225 It's feel is really not bad. 478 00:39:35,226 --> 00:39:37,908 Compared to the fakes, this is really.. 479 00:39:37,909 --> 00:39:40,535 That's of course, you can't compare the fakes with this. 480 00:39:40,536 --> 00:39:45,179 It's also a limited edition at Italy, too.. where it was manufactured. 481 00:39:45,677 --> 00:39:48,104 How much is everything in total? 482 00:39:48,105 --> 00:39:51,302 It is 4 million 8 hundred thousand Won in total. 483 00:39:54,686 --> 00:39:57,904 I'll be getting 30 million by next week. 484 00:39:58,821 --> 00:40:00,185 How many months do you want for part-payment? 485 00:40:00,186 --> 00:40:02,114 One time full payment. 486 00:40:11,454 --> 00:40:14,627 I'll be getting 30 million by next week. 487 00:40:16,789 --> 00:40:19,050 I'll immediately fly to Singapore after spending some time in Hong Kong. 488 00:40:19,051 --> 00:40:22,112 And after I have eaten and played till my heart's content in the best hotels. 489 00:40:22,113 --> 00:40:25,742 I'll be arriving the Island of my dreams 'kota kinabalu' finally. 490 00:40:29,688 --> 00:40:32,203 Then what shall I do with the 30 million? 491 00:40:32,204 --> 00:40:34,563 Buy cars, buy houses.. 492 00:40:34,564 --> 00:40:36,611 Sponsor Mom and Dad for their tours.. 493 00:40:36,612 --> 00:40:40,588 And also help pay up the debts, my brother occured while sowing crops. 494 00:40:40,589 --> 00:40:43,397 I love money! 495 00:40:52,043 --> 00:40:54,393 Yeong-Ji, there's still one more here. 496 00:40:55,070 --> 00:40:58,430 - Have you eaten your fill already? - Yes, it's really delicious. 497 00:41:02,231 --> 00:41:06,785 Yeong-Ji, have you told that person, that you are my house-keeper? 498 00:41:06,786 --> 00:41:08,122 Why? 499 00:41:08,123 --> 00:41:12,369 I got a shock when Kim Joon-Woo asked me about it. 500 00:41:13,279 --> 00:41:16,509 I seem to have told him that before. 501 00:41:17,474 --> 00:41:20,541 Then how did you answered him? 502 00:41:20,542 --> 00:41:22,775 What answer can I still give? 503 00:41:22,776 --> 00:41:26,765 I told him that you are a close younger sister who helps me with the house chores. 504 00:41:26,766 --> 00:41:29,765 You are not my house-keeper but my school junior. 505 00:41:29,766 --> 00:41:32,880 And also a person who has dreams to become a fairy-tale writer. 506 00:41:33,684 --> 00:41:35,079 Is that so? 507 00:41:35,528 --> 00:41:39,122 Ah.. He also asked me, how we get to know each other. 508 00:41:39,123 --> 00:41:41,305 Then how did you answer? 509 00:41:41,922 --> 00:41:47,700 He asked me if I met you during one of my tours and I just said yes. 510 00:41:48,217 --> 00:41:49,429 Yes.. 511 00:41:51,073 --> 00:41:53,822 Let the three of us gather, some other day. 512 00:41:54,631 --> 00:41:56,918 No please, I'll feel so uneasy. 513 00:41:59,213 --> 00:42:01,537 Kim Joon-Woo. 514 00:42:01,538 --> 00:42:03,831 That person's character is really very good. 515 00:42:03,832 --> 00:42:05,426 He's interesting, right? 516 00:42:05,427 --> 00:42:06,788 Yes. 517 00:42:06,789 --> 00:42:11,070 And also we have lots in common and our interests are the same, too. 518 00:42:11,071 --> 00:42:15,027 We chatted so much yesterday, that we forgot how fast the time went by. 519 00:42:16,369 --> 00:42:17,605 Yes. 520 00:42:19,651 --> 00:42:21,197 None of these would have happened, 521 00:42:21,198 --> 00:42:24,565 if I had just went directly to the meeting on that day. 522 00:42:24,566 --> 00:42:29,019 Making you feel so tired, really makes me feel so sorry. 523 00:42:30,398 --> 00:42:32,967 It looks like you like him a lot. 524 00:42:32,968 --> 00:42:34,190 Yes. 525 00:42:34,191 --> 00:42:36,139 I like him a lot. 526 00:42:39,506 --> 00:42:41,873 The breakfast, this morning is really good. 527 00:42:41,874 --> 00:42:42,683 Yes. 528 00:42:42,684 --> 00:42:45,583 Ah.. And please take the formal dress 529 00:42:45,584 --> 00:42:47,942 that is hanging outside to the dry cleaners. 530 00:42:47,943 --> 00:42:49,002 Ok. 531 00:43:01,453 --> 00:43:02,406 Hey...Hey... 532 00:43:02,407 --> 00:43:03,548 Yes.. Yes.. 533 00:43:03,549 --> 00:43:07,757 I want to go for the audition, which way shall I go? 534 00:43:07,758 --> 00:43:08,758 Audition? 535 00:43:13,598 --> 00:43:15,197 Just follow me. 536 00:43:19,192 --> 00:43:21,533 Just when I'm so busy.. Who is it again, this time? 537 00:43:21,534 --> 00:43:23,696 Ask him to come out, now come out. 538 00:43:23,697 --> 00:43:24,635 Yes. 539 00:43:29,913 --> 00:43:31,321 How do you do? 540 00:43:31,322 --> 00:43:32,831 I'll bring happiness to Korea. 541 00:43:32,832 --> 00:43:35,913 The guy who will turn Korea into a sea of laughter, Seo Yeong-Gu. 542 00:43:35,914 --> 00:43:37,169 Is your name, Yeong-Gu? 543 00:43:37,170 --> 00:43:38,871 Yes, it's Yeong-Gu.. Seo Yeong-Gu. 544 00:43:38,872 --> 00:43:41,581 Your name is really not bad. Let us begin. 545 00:43:42,258 --> 00:43:44,083 Brother, don't you try to be funny. 546 00:43:44,084 --> 00:43:45,774 What can that little be counted for? 547 00:43:45,775 --> 00:43:48,397 When did I ever beg you before? 548 00:43:48,398 --> 00:43:50,457 Don't find any excuses. 549 00:43:51,636 --> 00:43:53,933 You must be imitating Kim Gu-Chan, right? 550 00:43:53,934 --> 00:43:57,271 No, I wasn't.. I was imitating Won Bin. 551 00:43:57,272 --> 00:43:59,934 Won Bin? Do another for me to see. 552 00:44:00,130 --> 00:44:04,186 He..He..He.. Mister. Stupid Mister.. 553 00:44:04,187 --> 00:44:07,525 You also feel disgusted doing such expressions, too. 554 00:44:07,526 --> 00:44:10,334 Try doing something else that is suitable for you. 555 00:44:10,335 --> 00:44:13,442 Mister.. Please don't do it anymore. Do something else now. 556 00:44:14,334 --> 00:44:16,996 To live on.. To live on.. (S G Wannabe's Song) 557 00:44:19,980 --> 00:44:22,232 This is really not bad, so carry on doing that. 558 00:44:26,668 --> 00:44:28,696 This is really crazy, close the lights. 559 00:44:28,697 --> 00:44:30,181 Please don't! Senior! 560 00:45:27,411 --> 00:45:30,855 To my love, Kang Ji-Eun. 561 00:45:31,598 --> 00:45:34,481 In remembrance to our one hundredth day meeting, today. 562 00:45:34,482 --> 00:45:37,925 I sent you these roses with my most sincere blessings. 563 00:45:37,926 --> 00:45:42,272 I love you as long as the sky and earth remains. 564 00:45:42,273 --> 00:45:46,347 When we reach the 200th day, let's go on a tour together. 565 00:45:46,348 --> 00:45:52,744 Younger than you by seven years, your love.. Lee Jae-Song. 566 00:45:56,657 --> 00:45:58,238 Congratulation to you. 567 00:46:07,517 --> 00:46:09,144 What a great feeling! 568 00:46:51,102 --> 00:46:52,811 That car is really great. 569 00:46:52,812 --> 00:46:54,104 - Do you like it? - Yes. 570 00:46:54,105 --> 00:46:57,735 All the customers who test drived this car, 100% of them say they like it. 571 00:46:57,735 --> 00:46:59,598 Yeah, I really like it. 572 00:46:59,599 --> 00:47:02,030 I'll contact you again within a short period. 573 00:47:11,490 --> 00:47:14,054 How many hours, do you need to eat your lunch?! 574 00:47:16,298 --> 00:47:19,720 I'm really sorry, I had an appointment with a customer. 575 00:47:19,721 --> 00:47:21,585 Come along with me for a while. 576 00:47:29,064 --> 00:47:31,663 Sir, I'm here already. 577 00:47:33,894 --> 00:47:36,310 What is this thing exactly?! 578 00:47:41,192 --> 00:47:44,266 You must be very clear about it! 579 00:47:44,267 --> 00:47:46,846 Aren't these the documents for the bank loan? 580 00:47:46,847 --> 00:47:47,872 You bastard! 581 00:47:47,873 --> 00:47:50,003 I never thought that you would ever be like this! 582 00:47:50,004 --> 00:47:52,347 Sir, please let go of your hands first. 583 00:47:52,348 --> 00:47:54,834 There seems to be some misunderstandings. 584 00:47:54,835 --> 00:47:56,132 Misunderstandings? 585 00:47:56,133 --> 00:47:59,967 You think that I don't know that you are using the new building nearby, to commit fraud? 586 00:47:59,968 --> 00:48:01,486 Opening a fake account, 587 00:48:01,487 --> 00:48:03,408 getting a fake construction company to do fake documents! 588 00:48:03,409 --> 00:48:08,578 You think that anyone can just take the company's money as they wish?! 589 00:48:11,266 --> 00:48:14,887 I don't know what are you talking about? 590 00:48:14,888 --> 00:48:18,258 Mr.Choi Do-Gyeong, you are fired as from today! 591 00:48:18,259 --> 00:48:20,160 The Boss had orginally insisted on calling on the police! 592 00:48:20,161 --> 00:48:21,478 But for the sake of the company's image. 593 00:48:21,479 --> 00:48:26,942 I begged the Boss to let you off as I pitied you, too. And didn't want you to have a criminal record. 594 00:48:26,943 --> 00:48:28,216 Sir.. 595 00:48:28,217 --> 00:48:32,501 It's really not me, you must all be mistaken. 596 00:48:32,502 --> 00:48:35,002 Why this fellow.. Come, let's go to the police station. 597 00:48:35,003 --> 00:48:37,161 Come with me! 598 00:48:41,022 --> 00:48:42,932 You bad rascal! 599 00:48:42,933 --> 00:48:45,455 Rascal, you pretended to be cool all day.. 600 00:48:45,456 --> 00:48:47,361 Holding on all day to the English Newspapers that you couldn't even read. 601 00:48:47,362 --> 00:48:49,029 But do you know why I took such good care of you?! 602 00:48:49,035 --> 00:48:52,164 Those guys coming from the farming villages to look for jobs in Seoul.. 603 00:48:52,165 --> 00:48:53,490 Fight with their lives to carry on surviving. 604 00:48:53,491 --> 00:48:58,500 I took care of you just like a younger brother as you look so pitiful and my heart pained for you. 605 00:48:58,660 --> 00:49:00,607 Seeing you, taking care of your farming older brother. 606 00:49:00,608 --> 00:49:03,344 And also knowing that you gives your parents' living expense. 607 00:49:03,345 --> 00:49:06,480 I believed that you still have the soul of the innocent village boy intact in your bones! 608 00:49:06,481 --> 00:49:10,520 Although you have the appearance of a hooligan, I still feel that you are very sensible! 609 00:49:10,650 --> 00:49:12,950 But you betray me! 610 00:49:13,000 --> 00:49:15,950 Don't you ever appear in front of me again! 611 00:49:16,600 --> 00:49:18,748 What a bad jerk. 612 00:49:21,946 --> 00:49:23,165 Sir! 613 00:49:23,770 --> 00:49:26,212 Please let me off, this once! I beg you to let me off, this once! 614 00:49:26,213 --> 00:49:27,837 Let go! Let go, immediately! 615 00:49:27,838 --> 00:49:30,028 I can't get fired. 616 00:49:30,029 --> 00:49:31,646 I still have to help my brother to clear up his debts. 617 00:49:31,647 --> 00:49:35,072 Then you should have done your job by abiding the rules, instead of cooking up crooked schemes! 618 00:49:35,073 --> 00:49:38,485 But I won't be able to have a good life even if I abide by the rules, too. 619 00:49:38,486 --> 00:49:41,563 This rascal hasn't even woken up yet! Now, let go! 620 00:49:41,564 --> 00:49:44,009 Sir, please forgive me this once. 621 00:49:44,010 --> 00:49:46,438 I still have credit card debts to pay off. 622 00:49:47,455 --> 00:49:51,682 How I possiblely keep a man who plans to take the company's funds as a subordinate under me? 623 00:49:51,683 --> 00:49:55,975 You are never going to be allowed step back into financial circles either. 624 00:49:55,976 --> 00:49:58,514 The branch president has already given his instructions, understand! 625 00:49:58,515 --> 00:49:59,797 Now, let go!!! 626 00:50:01,375 --> 00:50:03,848 Just once.. Please forgive me this once. 627 00:50:03,849 --> 00:50:06,762 I really have no alternative but to call the police. 628 00:50:06,763 --> 00:50:08,381 Let go!! 629 00:51:06,166 --> 00:51:08,119 What ever happened to him? 630 00:51:58,764 --> 00:52:00,353 Wait a moment. 631 00:52:01,645 --> 00:52:03,753 What about the money for this suit? 632 00:52:04,474 --> 00:52:09,188 There must not be any wrinkles.. it can't have any wrinkles. 633 00:52:11,281 --> 00:52:12,906 It can't have any wrinkles. 634 00:52:15,207 --> 00:52:17,675 There must not be any wrinkles. 635 00:52:28,131 --> 00:52:29,953 It can't have any wrinkles. 636 00:52:31,978 --> 00:52:34,359 What should I do? It's already wrinkly. 637 00:52:43,227 --> 00:52:45,615 Today's lunch is really not bad, right. 638 00:52:45,960 --> 00:52:47,250 Yes 639 00:52:48,410 --> 00:52:50,675 It's really delicious. 640 00:52:51,422 --> 00:52:53,707 We'll definitely come here together, next time. 641 00:52:53,708 --> 00:52:55,085 With who? 642 00:52:56,116 --> 00:52:59,585 I recently discovered a man which is really not bad. 643 00:52:59,586 --> 00:53:01,012 Who? 644 00:53:01,013 --> 00:53:06,178 That person studied Arts and Arts Administration in America. 645 00:53:06,179 --> 00:53:09,928 He opened up a big scale Artist Centre with his father after returning back here. 646 00:53:09,929 --> 00:53:11,489 And he is the Vice-president of that place. 647 00:53:11,490 --> 00:53:13,510 He is some rich man's son. 648 00:53:15,377 --> 00:53:16,751 Maybe.. 649 00:53:16,752 --> 00:53:18,197 Is he or not a coward? 650 00:53:18,198 --> 00:53:20,862 Would I set my eyes on a coward? 651 00:53:21,530 --> 00:53:23,883 His father is a famous philosopher. 652 00:53:23,884 --> 00:53:26,660 His mother is the daughter of the president of Dae-Hyun Group. 653 00:53:26,661 --> 00:53:28,478 That's not bad. 654 00:53:28,479 --> 00:53:31,976 I don't have a inferiority complex 655 00:53:31,977 --> 00:53:35,272 that Seo Yeong-Ji has around guys with good backgrounds and I was just crazy enough to let her have him. 656 00:53:35,273 --> 00:53:38,263 But lately, my thinking has changed. 657 00:53:38,264 --> 00:53:40,912 I want to become the daughter in-law of a rich family. 658 00:53:40,913 --> 00:53:44,695 Did you fall for that guy on first sight? 659 00:53:44,696 --> 00:53:46,589 It's not that either. 660 00:53:46,590 --> 00:53:48,855 Then why did you suddenly mention marriage? 661 00:53:49,195 --> 00:53:51,245 The feelings are not bad. 662 00:53:51,654 --> 00:53:55,362 His educational background, family background and looks are really my ideal type. 663 00:53:55,363 --> 00:53:59,267 So you are not looking at the person but at the things, he can provide. 664 00:53:59,268 --> 00:54:02,329 There are also a lot of hateful people with good life's conditions. 665 00:54:02,330 --> 00:54:04,444 You know about that too. 666 00:54:05,641 --> 00:54:07,586 Does he like you too? 667 00:54:08,344 --> 00:54:10,276 I don't know about that. 668 00:54:10,277 --> 00:54:12,842 I'll just have to make him like me. 669 00:54:14,081 --> 00:54:15,780 This is really the first time, I see you like this. 670 00:54:15,781 --> 00:54:19,113 I want to hear from other people's mouth.. 671 00:54:19,113 --> 00:54:21,283 "Jeong Ah-Mi's marriage is really like a fairy-tale." 672 00:54:21,283 --> 00:54:26,043 "Jeong Ah-Mi has really married into such a good family? I'm so envious." 673 00:54:26,551 --> 00:54:28,460 I like to be hearing words like these. 674 00:54:28,461 --> 00:54:30,126 Do you really think it's worth it to give up your life happiness 675 00:54:30,127 --> 00:54:32,218 in exchange of some good words from other people's mouth? 676 00:54:32,219 --> 00:54:35,958 At least, I have to be like that in front of my half-sisters. 677 00:54:36,806 --> 00:54:40,429 This is the most important thing in my life. 678 00:54:40,430 --> 00:54:42,451 That is also my goal. 679 00:54:42,451 --> 00:54:44,415 My heart aches for you. 680 00:54:46,238 --> 00:54:50,766 I am going to catch hold of that guy. 681 00:54:57,690 --> 00:54:59,269 I am so sorry.. 682 00:54:59,270 --> 00:55:01,035 We have also posted out the posters to advertise. 683 00:55:01,036 --> 00:55:05,007 But we don't know who was the person that took away all of it. 684 00:55:05,007 --> 00:55:05,781 Who could it be? 685 00:55:05,782 --> 00:55:09,503 We are not too clear about it either. 686 00:55:11,345 --> 00:55:13,332 That's alright, it is better for me to have less students. 687 00:55:13,931 --> 00:55:16,181 I'm very happy to meet everybody. 688 00:55:16,182 --> 00:55:18,858 I'm Kim Joon-Woo, the lecturer for today's lesson. 689 00:55:18,859 --> 00:55:21,331 - Hello, everyone. - Hello. 690 00:55:21,332 --> 00:55:23,569 It's still good to have lesser students. 691 00:55:23,570 --> 00:55:29,043 Today, the topic that I'm going to talk about is " What is Arts Administration?" 692 00:55:31,709 --> 00:55:33,376 Arts Administration 693 00:55:44,831 --> 00:55:47,264 Or Arts business. 694 00:55:47,577 --> 00:55:49,368 ( SEO YEONG-JI, FIGHTING!) 695 00:55:52,943 --> 00:55:55,542 Who is Yeong-Ji? 696 00:55:57,839 --> 00:56:00,629 Isn't there anyone here by the name Yeong-Ji? 697 00:56:02,187 --> 00:56:05,891 Then who is the person that wrote this? 698 00:56:05,892 --> 00:56:07,587 Nobody? 699 00:56:08,256 --> 00:56:09,929 It was written here on another class? 700 00:56:09,930 --> 00:56:12,711 There are no other lectures being held here. 701 00:56:12,712 --> 00:56:15,934 This is the first lesson for this school semester. 702 00:56:18,714 --> 00:56:20,645 ( SEO YEONG-JI, FIGHTING!) 703 00:57:01,804 --> 00:57:03,844 Have you been to the school, today? 704 00:57:03,845 --> 00:57:05,914 " Fighting= Peach heart = Yeong-Ji " 705 00:57:05,915 --> 00:57:08,938 Yeong-Ji.. you are the person who wrote it, right? 706 00:57:19,032 --> 00:57:20,483 ( No..) 707 00:57:34,043 --> 00:57:39,694 You lost this scarf at last week-end's party, right? 708 00:57:39,695 --> 00:57:42,633 I'm thinking of returning it back to you. 709 00:57:43,900 --> 00:57:45,259 No.. 710 00:57:45,600 --> 00:57:48,730 I am just using this as an excuse to see you again. 711 00:57:48,731 --> 00:57:50,638 Let's meet tomorrow, the fake Miss Jeong Ah-Mi. 712 00:57:50,640 --> 00:57:55,992 Now you shouldn't have any more surgeries and any more patients too, right? 713 00:58:03,916 --> 00:58:05,863 No, I can't.. 714 00:58:06,371 --> 00:58:07,856 Miss Seo Yeong-Ji.. 715 00:58:07,857 --> 00:58:10,462 We have already met three times when you were pretending to be Jeong Ah-Mi. 716 00:58:10,463 --> 00:58:14,533 So you must also at least give me an explaination or an apology, right? 717 00:58:14,534 --> 00:58:15,576 Ok.. 718 00:58:15,577 --> 00:58:20,250 I'll go to your place after I ask Dr.Jeong Ah-Mi, where you live.. You just wait.. 719 00:58:20,251 --> 00:58:21,537 What is it? 720 00:58:24,001 --> 00:58:28,296 Min-Yeong, I'll give you a call later.. Ok.. 721 00:58:28,998 --> 00:58:31,580 I've to record it all over again. 722 00:58:37,417 --> 00:58:39,032 Hey, Miss Seo Yeong-Ji.. 723 00:58:39,033 --> 00:58:41,819 We have already met three times when you were pretending to be Jeong Ah-Mi. 724 00:58:41,820 --> 00:58:45,737 So you must also at least give me an explaination or an apology, right? 725 00:58:48,880 --> 00:58:52,538 Translated by Yeoweping 726 00:58:53,346 --> 00:58:56,013 Timed by WroW 56881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.