All language subtitles for Scott and Bailey S03E08 Episode 3.8.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,169 --> 00:01:11,468 Have you been invited to this do tonight? 2 00:01:11,505 --> 00:01:12,768 What do? 3 00:01:12,806 --> 00:01:15,935 Oh, Sammy's engagement do? Yeah, yeah. Why? 4 00:01:15,976 --> 00:01:19,469 Just trying to fathom why she's invited some people but not others. 5 00:01:19,513 --> 00:01:22,278 Oh, well, I'm Sammy's godmother 6 00:01:22,316 --> 00:01:26,583 and Mitch was at Bruche with Gill three, four hundred years ago. 7 00:01:26,620 --> 00:01:28,316 And Dave, in fact, so... 8 00:01:28,355 --> 00:01:31,348 - Oh, Gill's husband. Ex-husband. - Ah. 9 00:01:31,391 --> 00:01:33,986 - So we're all family friends. - Okay. 10 00:01:34,027 --> 00:01:35,586 I say "godmother." 11 00:01:35,629 --> 00:01:39,430 I use the term loosely, having not stepped inside a church since... 12 00:01:39,466 --> 00:01:43,062 Blimey! Although I did once buy him an advent calendar. 13 00:01:45,572 --> 00:01:48,371 Has she not invited you to this do? 14 00:01:50,143 --> 00:01:53,511 - So it's just... - Yeah. The in-crowd. 15 00:01:56,850 --> 00:02:00,981 Eh, listen. I've bought enough booze to sink a battleship with, Sammy. 16 00:02:01,021 --> 00:02:05,686 That is the equivalent of buying twice as much as what I think we'll need. 17 00:02:05,726 --> 00:02:08,753 Yes, I'm aware that your mates can drink for England. On the other hand, 18 00:02:08,795 --> 00:02:11,959 I personally do not want to wake up to a small deluge 19 00:02:11,999 --> 00:02:13,900 of wall-to-wall vomit tomorrow morning. 20 00:02:13,934 --> 00:02:17,666 And if I do, guess who'll be cleaning it all up? 21 00:02:17,704 --> 00:02:20,936 'Cause it's sure as heck won't be my good self. 22 00:02:20,974 --> 00:02:23,534 Yes, I do want you to have a good time. 23 00:02:23,577 --> 00:02:26,604 But I've got no plans to get my house trashed, and if it does happen... 24 00:02:35,422 --> 00:02:38,085 And if that does happen, I'll be lining your mates up one by one 25 00:02:38,125 --> 00:02:40,720 and they'll subsequently be singing in very high-pitched voices! 26 00:02:40,761 --> 00:02:42,457 They know that, don't they? 27 00:02:42,496 --> 00:02:44,658 Anyway, it isn't about your mates, is it? 28 00:02:44,698 --> 00:02:46,667 It's about you and Orla. 29 00:02:46,700 --> 00:02:48,601 Yeah, well, I'm glad to hear it. 30 00:02:48,635 --> 00:02:51,730 Eh, and make sure she brings this famous engagement ring. 31 00:02:51,772 --> 00:02:53,138 I want to see it. 32 00:02:55,175 --> 00:02:57,076 Oh, my God! 33 00:02:57,110 --> 00:02:59,670 Did somebody fetch the cake? 34 00:02:59,713 --> 00:03:01,773 Your dad? 35 00:03:01,815 --> 00:03:03,426 I'm putting the phone down now. I'm going. 36 00:03:03,450 --> 00:03:05,128 I don't want to knock any little old ladies down 37 00:03:05,152 --> 00:03:07,917 or I'll be living with the consequences. 38 00:03:07,954 --> 00:03:10,788 Okay, ta-ta. See you in a bit. 39 00:03:10,824 --> 00:03:12,486 Eh, kid, have you hoovered? 40 00:03:16,630 --> 00:03:17,791 What the hell are you doing? 41 00:03:17,831 --> 00:03:20,733 You're gonna find out what it's like to die now. 42 00:03:22,903 --> 00:03:24,963 You all right, bitch? 43 00:03:25,806 --> 00:03:27,502 Oh, I'll be having that. 44 00:03:27,541 --> 00:03:31,308 Now, any smart moves and this knife's coming through the back of this seat 45 00:03:31,344 --> 00:03:34,143 - and right into your spine. - What do you want? 46 00:03:34,181 --> 00:03:36,343 Oh, sod that! 47 00:03:40,654 --> 00:03:43,624 Green light. I want you to put your foot down. 48 00:03:43,657 --> 00:03:46,126 And first chance we get, we're doing a U-turn. 49 00:03:46,159 --> 00:03:47,218 Why? Where are we going? 50 00:03:47,260 --> 00:03:48,471 Find out when we get there, won't you? 51 00:03:48,495 --> 00:03:50,123 - I can't. - I said drive! 52 00:03:50,163 --> 00:03:52,257 It's my son. He's expecting me. 53 00:03:52,299 --> 00:03:54,110 If I'm not home in a quarter of an hour, he's... 54 00:03:54,134 --> 00:03:58,697 Oh, what? What will he do? Explode? Pass out? Turn into a pumpkin? 55 00:03:58,739 --> 00:04:01,607 Here. Turn left. You can turn round here, look. 56 00:04:02,709 --> 00:04:04,439 Indicate, bitch! 57 00:04:08,448 --> 00:04:10,940 You know, someone needs to tell her. 58 00:04:12,719 --> 00:04:16,087 Someone needs to say, "Janet, you're 49 years old. 59 00:04:16,123 --> 00:04:17,567 "You're flirting with someone who was still in nappies 60 00:04:17,591 --> 00:04:19,753 "when you were feeling your first collar. 61 00:04:19,793 --> 00:04:22,160 "You look... ridiculous." 62 00:04:23,363 --> 00:04:24,729 I think they're just mates. 63 00:04:24,765 --> 00:04:27,064 I mean, talk about lack of self-awareness. 64 00:04:27,100 --> 00:04:30,537 She might as well have a big neon sign flashing on her forehead saying, 65 00:04:30,570 --> 00:04:33,404 "Hello, I'm having a mid-life crisis." 66 00:04:34,941 --> 00:04:36,273 It's... 67 00:04:37,110 --> 00:04:39,636 It's... It's... 68 00:04:39,679 --> 00:04:41,614 Yeah, what is it? 69 00:04:41,648 --> 00:04:43,446 Horses for courses. 70 00:04:43,483 --> 00:04:44,974 Is it? How? 71 00:04:46,086 --> 00:04:48,282 - Just... You know. - What? 72 00:04:50,624 --> 00:04:52,718 I don't know, Rachel. 73 00:04:52,759 --> 00:04:55,593 Do you know, I used to think the world of her. 74 00:04:55,629 --> 00:04:59,361 I used to think the sun shone out of her... 75 00:04:59,399 --> 00:05:01,766 You know, I was so impressed with her, Mitch. 76 00:05:01,802 --> 00:05:05,398 And then you just end up thinking, "Oh, Jesus!" 77 00:05:07,774 --> 00:05:10,437 There's more rain forecast later. 78 00:05:10,477 --> 00:05:11,672 So what? 79 00:05:12,779 --> 00:05:15,977 I was just, changing the subject. 80 00:05:17,751 --> 00:05:19,014 Right. 81 00:05:21,054 --> 00:05:22,647 You really need to move on. 82 00:05:23,123 --> 00:05:24,386 I have done, me. 83 00:05:31,832 --> 00:05:33,323 Tell me what you're thinking. 84 00:05:37,504 --> 00:05:38,563 Helen. 85 00:05:39,506 --> 00:05:40,530 We've never met. 86 00:05:41,041 --> 00:05:42,202 No. 87 00:05:43,410 --> 00:05:45,242 - Funny that. - Is it? 88 00:05:45,712 --> 00:05:47,203 I dunno. 89 00:05:48,248 --> 00:05:50,080 Have I upset you? 90 00:05:50,717 --> 00:05:52,345 Upset me? 91 00:05:52,385 --> 00:05:54,684 Personally, have I upset you? 92 00:05:54,721 --> 00:06:00,854 You've turned my life into one big steaming pile of festering excrement 93 00:06:00,894 --> 00:06:03,090 - but, other than that... - Me, personally? 94 00:06:03,129 --> 00:06:06,293 Not that I'd make any great claims for it before. 95 00:06:06,700 --> 00:06:08,134 My life. 96 00:06:09,936 --> 00:06:11,564 I wouldn't inflict my life on anyone. 97 00:06:12,606 --> 00:06:14,097 At any stage. 98 00:06:14,875 --> 00:06:16,070 Not on a dog. 99 00:06:17,544 --> 00:06:19,288 - But having said that... - What do you want? 100 00:06:19,312 --> 00:06:24,148 I did used to have a roof over my head and someone who gave a toss about me. 101 00:06:27,921 --> 00:06:30,117 And a job. 102 00:06:30,156 --> 00:06:31,886 I had a job, used to earn money. 103 00:06:31,925 --> 00:06:35,555 And, get this! I used to be able to walk round the supermarket 104 00:06:35,595 --> 00:06:39,794 without some ignorant twat coming up and spitting in my face. 105 00:06:39,833 --> 00:06:41,597 And, not only that, 106 00:06:41,635 --> 00:06:43,900 I used to be able to walk to the end of our street 107 00:06:43,937 --> 00:06:48,705 without little kids on bikes lobbing crisp packets full of dog dirt at me! 108 00:06:50,010 --> 00:06:53,742 Didn't know I was born, did I? Looking back. 109 00:06:53,780 --> 00:06:56,511 - What do you want? - Me? 110 00:06:56,549 --> 00:07:01,817 Ooh! Fortnight in the Bahamas? 111 00:07:01,855 --> 00:07:04,381 80 grand a year? Tea for two at the Ritz? 112 00:07:04,424 --> 00:07:06,086 I want everything, me. Greedy cow! 113 00:07:06,126 --> 00:07:07,703 - No, I meant... - I know what you meant. 114 00:07:07,727 --> 00:07:09,958 - Helen, you're drunk. - No? 115 00:07:09,996 --> 00:07:12,227 - Really? - Helen. 116 00:07:12,265 --> 00:07:15,702 Oh, it's amazing what the trained eye can spot! 117 00:07:15,735 --> 00:07:17,101 There's no flies on you, eh? 118 00:07:17,137 --> 00:07:19,766 - What you're doing is very serious. - Oh, d'you think? 119 00:07:19,806 --> 00:07:20,950 You've not thought this through. 120 00:07:20,974 --> 00:07:23,102 Please feel free to think that. 121 00:07:23,143 --> 00:07:26,773 Helen, this can only get more and more serious. 122 00:07:26,813 --> 00:07:30,614 If you stop this now, if you calm down, let me stop the car, 123 00:07:30,650 --> 00:07:33,195 we can talk through everything you're upset about properly. We can... 124 00:07:33,219 --> 00:07:35,415 - Ahh! - Don't you dare stop this car. 125 00:07:35,455 --> 00:07:37,720 Now you stop this car a second longer than necessary, 126 00:07:37,757 --> 00:07:41,353 this blade's coming through your earhole and right out the other side! 127 00:07:41,394 --> 00:07:44,762 With hilarious consequences. Not. 128 00:07:44,798 --> 00:07:48,132 - Not for you, anyway. - I want to know where we're going! 129 00:07:48,168 --> 00:07:52,037 We're going... To get on the M62. 130 00:07:52,839 --> 00:07:54,774 Eastbound. 131 00:07:54,808 --> 00:07:58,006 We're going to the seaside, you and me, pal. 132 00:08:09,222 --> 00:08:11,316 Rachel, have you got a sec? 133 00:08:20,667 --> 00:08:24,502 We're missing a couple of statements from the Kenneth Valentine file. 134 00:08:24,537 --> 00:08:25,630 One of them is yours. 135 00:08:25,672 --> 00:08:27,641 Well, that's because I haven't written it up yet. 136 00:08:27,674 --> 00:08:30,576 Janet needs to get the file off to the barrister today before lunchtime. 137 00:08:30,610 --> 00:08:33,011 She asked you for your statement three days ago. 138 00:08:33,046 --> 00:08:35,140 - No, she didn't. - Yes, she did. 139 00:08:35,482 --> 00:08:36,506 Not. 140 00:08:36,549 --> 00:08:38,541 Right. Well, she's telling me she did. 141 00:08:38,585 --> 00:08:40,952 She asked me for it on Wednesday at 5:00. 142 00:08:40,987 --> 00:08:42,216 Which isn't three days ago. 143 00:08:42,255 --> 00:08:44,190 Strictly speaking, it's not even two days ago. 144 00:08:44,224 --> 00:08:46,420 And that's one day and a few hours ago. 145 00:08:46,459 --> 00:08:48,270 And I said it would be ready by the end of play today. 146 00:08:48,294 --> 00:08:49,455 She said that would be fine. 147 00:08:49,963 --> 00:08:51,454 Right, well... 148 00:08:51,498 --> 00:08:53,865 It appears that you've been talking at cross purposes... 149 00:08:53,900 --> 00:08:55,425 I can't help that, 150 00:08:55,468 --> 00:08:58,438 if she's telling you one thing and asking me for something else. 151 00:08:58,471 --> 00:09:02,408 It'd be nice if we were all working with each other, 152 00:09:02,442 --> 00:09:04,673 rather than against each other. 153 00:09:04,711 --> 00:09:06,202 Yeah, I couldn't agree more. 154 00:09:08,815 --> 00:09:12,684 Right. Well, then you've got an hour and a half to get it on her desk. 155 00:09:12,719 --> 00:09:15,348 No. Well, that won't be happening! 156 00:09:15,388 --> 00:09:18,119 - Sorry? - Well, with all due respect, Rob, 157 00:09:18,158 --> 00:09:21,060 I've got to update my progress report for the Willow Vale nursing home. 158 00:09:21,094 --> 00:09:24,531 I've got to complete the video viewing log for residents' interviews. 159 00:09:24,564 --> 00:09:28,660 And I've got to finish the UNCLE learning module for diversity. 160 00:09:28,701 --> 00:09:32,035 What with me being politically incorrect and sending you that daft email. 161 00:09:32,072 --> 00:09:34,473 Which was, by the way, just a joke. 162 00:09:34,507 --> 00:09:36,318 - Well, all those things can wait. - No, no, no. 163 00:09:36,342 --> 00:09:39,835 She's gonna have to ring that barrister and tell him that she's made a mistake. 164 00:09:39,879 --> 00:09:41,404 That's not going to happen, either. 165 00:09:41,448 --> 00:09:43,592 The barrister wants to take the file home for the weekend. 166 00:09:43,616 --> 00:09:44,584 She said she didn't need it. 167 00:09:44,617 --> 00:09:46,745 Lunchtime today was always the deadline. 168 00:09:46,786 --> 00:09:48,482 Yes, and I made it clear that I couldn't. 169 00:09:48,521 --> 00:09:49,921 Right, well, I'm asking. 170 00:09:49,956 --> 00:09:52,653 No. I'm not asking you, Rachel. 171 00:09:52,692 --> 00:09:54,024 I'm telling you. 172 00:09:54,060 --> 00:09:55,971 Well, it's interesting isn't it, that she's got you doing this 173 00:09:55,995 --> 00:09:57,623 instead of coming to me and saying, 174 00:09:57,664 --> 00:09:59,975 "Rachel, where's that statement that I asked you for not three days ago 175 00:09:59,999 --> 00:10:02,833 "and which I said would be fine by the end of play on Friday?" 176 00:10:02,869 --> 00:10:04,633 - This is... - What? 177 00:10:08,074 --> 00:10:10,942 Childish and... 178 00:10:10,977 --> 00:10:13,606 Well, you wouldn't do this if it wasn't the boss's day off. 179 00:10:13,646 --> 00:10:14,739 I don't know what you mean. 180 00:10:15,782 --> 00:10:16,875 - I think you do. - Sorry. 181 00:10:16,916 --> 00:10:20,284 - Childish? - Can we do this thing? 182 00:10:20,320 --> 00:10:22,064 So the barrister gets what he needs, when he needs it, 183 00:10:22,088 --> 00:10:24,148 so we can nail Nick Crossland's arse to the floor 184 00:10:24,190 --> 00:10:25,556 for murdering Kenneth Valentine? 185 00:10:26,259 --> 00:10:28,285 Right, fine. 186 00:10:39,105 --> 00:10:42,405 If you want things at a different time to what's been agreed... 187 00:10:42,442 --> 00:10:43,933 - I said lunchtime. - Ask me for it, 188 00:10:43,977 --> 00:10:45,354 instead of getting your little monkey to do it. 189 00:10:45,378 --> 00:10:47,711 - I said, Friday lunchtime. - Yeah, and I made it clear... 190 00:10:47,747 --> 00:10:50,012 I said Friday lunchtime. It's always been lunchtime. 191 00:10:50,049 --> 00:10:51,711 And I made it clear... 192 00:10:51,751 --> 00:10:54,778 And I made it perfectly clear that the end of the day was not an option. 193 00:10:54,821 --> 00:10:57,882 The fact that you chose, in your usual pig-headed fashion, 194 00:10:57,924 --> 00:10:59,392 to misread that as me saying, 195 00:10:59,425 --> 00:11:01,257 "Oh, that's okay, then" isn't something 196 00:11:01,294 --> 00:11:02,523 - I can help. - Pig-headed? 197 00:11:02,562 --> 00:11:04,039 You've had plenty to time to get it done. 198 00:11:04,063 --> 00:11:05,541 I could see that you weren't doing it. 199 00:11:05,565 --> 00:11:07,209 - Pig-headed? - I had no option other option 200 00:11:07,233 --> 00:11:08,462 than to go higher up. 201 00:11:08,501 --> 00:11:11,494 Yes, pig-headed? It means being stubborn. 202 00:11:11,538 --> 00:11:14,167 It means blithely doing whatever the hell you want 203 00:11:14,207 --> 00:11:17,302 when you know damn well it's not what's been asked for. 204 00:11:17,343 --> 00:11:19,812 - It's passive-aggressive nonsense. - Don't. 205 00:11:19,846 --> 00:11:21,439 Don't try and intimidate me, Janet. 206 00:11:21,481 --> 00:11:22,949 I'm not trying to intimidate you. 207 00:11:22,982 --> 00:11:25,816 If I was trying to intimidate you, you'd know about it. 208 00:11:25,852 --> 00:11:28,117 You're not gonna make me feel inadequate either. 209 00:11:28,154 --> 00:11:31,133 You can practise those sort of tricks on someone further down the food chain, 210 00:11:31,157 --> 00:11:34,025 if that's something that you need to do. 211 00:11:34,060 --> 00:11:38,225 I just want the statement, Rachel, so I can complete the file. 212 00:11:38,264 --> 00:11:40,028 It really is that simple. 213 00:11:41,534 --> 00:11:43,696 Uh, where's Gill? Does anyone know where Gill is? 214 00:11:44,737 --> 00:11:46,137 Home? 215 00:11:46,172 --> 00:11:47,697 Home, as far as we know. 216 00:11:47,740 --> 00:11:49,038 Why? 217 00:11:49,075 --> 00:11:50,976 Okay. Hang on a second. 218 00:11:51,010 --> 00:11:52,911 MIT command. Member of the public rang 999, 219 00:11:52,946 --> 00:11:55,245 said she saw a woman in a car with a knife to her throat. 220 00:11:55,281 --> 00:11:56,625 Someone sitting in the back of the car. 221 00:11:56,649 --> 00:11:59,551 Took the registration number. It's Gill's. 222 00:11:59,586 --> 00:12:02,317 - What's happened? - Will do. All right. Bye-bye. 223 00:12:02,355 --> 00:12:04,187 Ring her home. Try her mobile. 224 00:12:04,224 --> 00:12:06,936 They're activating the red centre, treating it as a suspected abduction. 225 00:12:06,960 --> 00:12:09,122 - Hello? - Sammy, it's Janet. 226 00:12:09,162 --> 00:12:11,028 Do you know anything about hoovers? 227 00:12:11,064 --> 00:12:13,590 Aren't they supposed to suck things up? 228 00:12:13,633 --> 00:12:16,125 - That's the plan. - Yeah, well, this isn't sucking. 229 00:12:16,169 --> 00:12:17,967 - Is the bag full? - Is there a bag? 230 00:12:18,004 --> 00:12:19,404 Sammy, is your mum there? 231 00:12:19,439 --> 00:12:22,034 Uh, no. No, she went to the supermarket. 232 00:12:22,075 --> 00:12:25,102 - Where? - Down in Shaw. 233 00:12:25,144 --> 00:12:26,942 She's supposed to be back. She rang me. 234 00:12:26,980 --> 00:12:28,881 She rang you. When? When did she ring you? 235 00:12:28,915 --> 00:12:30,349 Over half an hour since. 236 00:12:30,383 --> 00:12:31,694 Well, she'd just finished shopping. 237 00:12:31,718 --> 00:12:33,462 She was supposed to be coming straight home, but... 238 00:12:33,486 --> 00:12:34,852 She's not answering her mobile. 239 00:12:34,887 --> 00:12:37,857 How far away is that, the supermarket from your house? 240 00:12:37,890 --> 00:12:39,449 Ten minutes. Why? 241 00:12:39,492 --> 00:12:42,656 Well, okay. Look, I don't want to alarm you, 242 00:12:42,695 --> 00:12:45,688 but we've had a 999 call from a member of the public 243 00:12:45,732 --> 00:12:46,893 and there's a concern... 244 00:12:46,933 --> 00:12:49,061 - They've activated the red centre? - Mmm. 245 00:12:49,102 --> 00:12:51,571 Superintendent Dodson's gone in as the command. 246 00:12:56,342 --> 00:12:59,471 Superintendent, Hugh Crossley, SOCA tactical adviser. 247 00:12:59,512 --> 00:13:03,005 - What's already been done? - ANPR. She's on the M62 248 00:13:03,049 --> 00:13:04,415 heading east towards Leeds. 249 00:13:04,450 --> 00:13:06,128 Has the woman who rang 999 been interviewed? 250 00:13:06,152 --> 00:13:09,122 Over the phone. She reported seeing the assailant carrying a knife. 251 00:13:09,155 --> 00:13:12,387 She said it looked like the driver had been tethered to the seat by the neck. 252 00:13:12,425 --> 00:13:14,417 Did we get a description of the driver? 253 00:13:14,460 --> 00:13:16,224 It does sound like it is DCI Murray. 254 00:13:16,262 --> 00:13:20,324 Right. I want firearms. I want to know what surveillance capability we've got. 255 00:13:20,366 --> 00:13:22,267 - Is air support already up? - I'll find out. 256 00:13:22,302 --> 00:13:24,294 If not, I want a fixed wing up ASAP. 257 00:13:24,337 --> 00:13:25,896 I want pictures on these screens. 258 00:13:25,938 --> 00:13:28,498 I want to see who it is in that car with her. 259 00:13:28,541 --> 00:13:30,653 Can someone get me the Assistant Chief Con on the phone? 260 00:13:30,677 --> 00:13:31,736 She'll need briefing. 261 00:13:32,745 --> 00:13:34,077 I need a wee. 262 00:13:36,716 --> 00:13:38,116 Bad luck. 263 00:13:43,623 --> 00:13:45,819 On the bright side, 264 00:13:45,858 --> 00:13:48,760 you make better decisions when you need a wee. 265 00:13:48,795 --> 00:13:50,593 Apparently. 266 00:13:50,630 --> 00:13:53,623 Not that you will be making any decisions. 267 00:13:53,666 --> 00:13:55,157 You know, that'll be me. 268 00:13:56,536 --> 00:13:59,005 Your decision-making days are over and done with. 269 00:13:59,839 --> 00:14:01,171 Like Gone With The Wind. 270 00:14:01,207 --> 00:14:03,403 I want to help you, Helen. 271 00:14:03,443 --> 00:14:07,107 Help me? Really? Oh, that's good. That's funny. 272 00:14:07,146 --> 00:14:09,638 I do and I can. I'm sure I can. 273 00:14:09,682 --> 00:14:11,193 Is that why you've charged me with a crime 274 00:14:11,217 --> 00:14:13,015 that you wouldn't have known had happened 275 00:14:13,052 --> 00:14:15,317 if I hadn't come and told you about it? 276 00:14:15,355 --> 00:14:17,051 Because you want to help me? 277 00:14:17,090 --> 00:14:18,285 That wasn't my decision. 278 00:14:18,324 --> 00:14:20,816 Is that why you're making me go to court? 279 00:14:20,860 --> 00:14:22,538 So everybody can get the wrong end of the stick 280 00:14:22,562 --> 00:14:25,691 and think that I was involved in all that other gruesome shit 281 00:14:25,732 --> 00:14:29,032 that was going on down there in that bloody dungeon? 282 00:14:29,068 --> 00:14:30,934 Because that is what people think! 283 00:14:30,970 --> 00:14:34,202 It's why they throw things at me and call me names in the street. 284 00:14:34,240 --> 00:14:39,008 It's why they damaged Louise's house and that is why she chucked me out. 285 00:14:40,113 --> 00:14:43,106 - Well, that and the drinking! - Yes, but, Helen, 286 00:14:43,149 --> 00:14:47,018 doing this isn't going to make it better. Is it? 287 00:14:50,423 --> 00:14:53,291 What were you buying all that booze for? 288 00:14:54,994 --> 00:14:57,156 Did you say you were having a party? 289 00:14:59,298 --> 00:15:01,961 - Hello? - A party, yeah. 290 00:15:02,001 --> 00:15:03,230 Tonight. 291 00:15:03,603 --> 00:15:05,265 Damn. 292 00:15:05,304 --> 00:15:06,966 Shame you'll be missing it. 293 00:15:09,409 --> 00:15:11,571 Did you say something about an engagement? 294 00:15:13,579 --> 00:15:14,706 My son. 295 00:15:15,415 --> 00:15:17,350 Ah, bless! 296 00:15:18,785 --> 00:15:20,447 Bless his heart. 297 00:15:22,388 --> 00:15:26,655 No booze and no mother at your engagement do. 298 00:15:26,692 --> 00:15:30,686 Sometimes life's just chock-full of nasty, little surprises. 299 00:15:31,998 --> 00:15:33,933 Still, on the plus side, he won't be waking up 300 00:15:33,966 --> 00:15:35,264 with a hangover in the morning. 301 00:15:35,301 --> 00:15:37,736 He won't be throwing up everywhere! 302 00:15:39,272 --> 00:15:41,264 That's something. 303 00:15:41,307 --> 00:15:44,277 How long have you had a drink problem, Helen? 304 00:15:44,310 --> 00:15:46,404 It's not a problem. I like being pissed. 305 00:15:46,446 --> 00:15:48,972 Helen, I'm going to pass out if you don't loosen this belt. 306 00:15:49,015 --> 00:15:51,177 No, you're not. 307 00:15:51,217 --> 00:15:54,449 If you don't stop complaining, I might tighten it some more. 308 00:16:02,295 --> 00:16:04,662 The tracking vehicle's a red Vauxhall, 309 00:16:04,697 --> 00:16:07,030 one behind DCI Murray's car. 310 00:16:08,067 --> 00:16:09,968 Is that it? HUGH: Yeah. 311 00:16:12,205 --> 00:16:16,472 I need to see inside the car. I need to see who that is. 312 00:16:16,509 --> 00:16:20,344 India 99, can we zoom into vehicle, over? 313 00:16:20,379 --> 00:16:22,405 Zooming in. Over. 314 00:16:24,584 --> 00:16:26,212 Is that a woman? 315 00:16:33,426 --> 00:16:34,426 DS Waddington. 316 00:16:34,460 --> 00:16:37,157 - What's happening with Sammy? - I've rung Dave. 317 00:16:38,498 --> 00:16:40,126 Okay. 318 00:16:40,166 --> 00:16:41,634 What's happening? 319 00:16:41,667 --> 00:16:45,763 Superintendent Dodson, she wants you and you to join her at CID HQ. 320 00:16:45,805 --> 00:16:46,829 - When? - Now. 321 00:16:46,873 --> 00:16:48,068 Why? Why us? 322 00:16:48,107 --> 00:16:50,235 She didn't say. 323 00:16:50,276 --> 00:16:52,973 - What about this? - Well, I guess this takes priority. 324 00:17:53,072 --> 00:17:54,665 I mean who'd... 325 00:17:57,643 --> 00:17:59,305 Yeah, you're right. Stupid question. 326 00:17:59,345 --> 00:18:03,009 Who'd abduct her? You know as much as me. 327 00:18:03,049 --> 00:18:07,384 Well, who wouldn't abduct her? Number of evil gits she's banged up. 328 00:18:07,420 --> 00:18:10,481 It's a funny thing, but people don't. 329 00:18:10,523 --> 00:18:13,425 They've generally enough demons of their own to bother with. 330 00:18:13,459 --> 00:18:16,156 Right, someone... 331 00:18:16,195 --> 00:18:20,565 Someone she interviewed when she was younger, someone from years ago? 332 00:18:20,600 --> 00:18:23,331 Someone she helped get sent down whenever and they've just got out, 333 00:18:23,369 --> 00:18:25,080 and they've held a grudge against her all this time. 334 00:18:25,104 --> 00:18:27,232 They're not criminal masterminds these people. 335 00:18:27,273 --> 00:18:30,004 Surely to God you know that by now. 336 00:18:31,978 --> 00:18:35,415 If it is personal, it's more likely someone she's pissed off recently 337 00:18:35,448 --> 00:18:37,178 someone who hasn't had time to get over it. 338 00:18:37,216 --> 00:18:39,310 Well, like you said, when does she come face-to-face? 339 00:18:39,352 --> 00:18:40,547 She doesn't. 340 00:18:40,586 --> 00:18:44,182 But she does do interviews on the telly sometimes. 341 00:18:44,223 --> 00:18:47,591 Anyone who was interested would know that she was the SIO. 342 00:18:47,627 --> 00:18:50,927 And, anyway, anyone she's pissed off recently has been sent down. 343 00:18:50,963 --> 00:18:53,091 Not if they haven't gone to trial yet. 344 00:18:53,132 --> 00:18:55,692 Anyone dangerous would be on remand. 345 00:18:57,970 --> 00:18:59,632 It's Helen Bartlett. 346 00:19:05,111 --> 00:19:06,636 What do you reckon? 347 00:19:06,679 --> 00:19:09,308 You spent more time with her than anyone else. 348 00:19:12,952 --> 00:19:14,443 It's her. 349 00:19:14,487 --> 00:19:17,321 It's her! What the hell's she playing at? 350 00:19:17,356 --> 00:19:20,520 If and when we try to make contact with her, I want you to talk to her. 351 00:19:21,260 --> 00:19:22,785 Okay. 352 00:19:22,828 --> 00:19:25,273 We know she's got her mobile on her. We're picking up a signal. 353 00:19:25,297 --> 00:19:27,289 She's not tried to ring anyone yet. 354 00:19:27,333 --> 00:19:29,632 Gill's she switched off or dumped. 355 00:19:29,669 --> 00:19:32,161 We know Gill's was last used in a car park in Shaw 356 00:19:32,204 --> 00:19:34,537 when she rang Sammy at 11:30. 357 00:19:34,573 --> 00:19:37,543 - How is Sammy? - Dave's got him. 358 00:19:37,576 --> 00:19:38,635 Dave's with him. 359 00:19:38,678 --> 00:19:41,671 Great, well, that's killing two birds with one stone. 360 00:19:41,714 --> 00:19:45,116 I had visions of him rolling up here trying to stick his neb in. 361 00:19:45,151 --> 00:19:48,053 - Dave, not... - Yeah. Got that, boss. 362 00:19:48,087 --> 00:19:49,680 I wonder what she wants. 363 00:19:49,722 --> 00:19:52,200 Well, until she tries to contact someone, we won't know. 364 00:19:52,224 --> 00:19:55,319 We could ring her, of course, but it's a risk. 365 00:19:55,361 --> 00:19:57,539 I don't want to freak her out and she ends up using the knife. 366 00:19:57,563 --> 00:19:59,327 No, I think, we'll wait 367 00:19:59,365 --> 00:20:01,493 until we get some indication of what her plans are. 368 00:20:01,534 --> 00:20:03,560 If I was Gill, I wouldn't just sit there. 369 00:20:03,602 --> 00:20:05,662 I don't think we've got much choice. 370 00:20:05,705 --> 00:20:08,265 I think she's got something fastened round her neck. 371 00:20:08,307 --> 00:20:09,741 Anyway, Gill knows what to do. 372 00:20:09,775 --> 00:20:12,574 She'll keep her talking till we can do something decisive. 373 00:20:12,611 --> 00:20:15,775 Helen, if it is Helen, doesn't know it, but she's surrounded. 374 00:20:15,815 --> 00:20:18,341 I've got firearms officers from Yorkshire police 375 00:20:18,384 --> 00:20:20,478 following them in two vehicles half a mile behind 376 00:20:20,519 --> 00:20:23,318 and that red Vauxhall two vehicle behind is us. 377 00:20:23,355 --> 00:20:25,415 - Right, does Gill know that we're... - No. 378 00:20:25,458 --> 00:20:28,121 Her field of vision's limited by the restraint. 379 00:20:28,160 --> 00:20:29,890 She's on her own, as far as she knows. 380 00:20:29,929 --> 00:20:32,057 Is it worth getting someone from the green centre 381 00:20:32,098 --> 00:20:33,862 to go and pick her girlfriend up? 382 00:20:33,899 --> 00:20:37,802 If we're confident that it is Helen, she had a girlfriend Louise. 383 00:20:37,837 --> 00:20:40,705 She might know something about what's going on inside her head. 384 00:20:40,740 --> 00:20:42,231 Yeah. Let's do that. Clive? 385 00:20:42,575 --> 00:20:44,305 Ma'am. 386 00:20:44,343 --> 00:20:47,245 Maybe you should talk to her, Louise. 387 00:20:47,279 --> 00:20:49,441 - Is that normal? - No, not normally. 388 00:20:49,482 --> 00:20:50,959 But you're gonna be the one talking to Helen, 389 00:20:50,983 --> 00:20:52,327 so if she does tells us anything useful, 390 00:20:52,351 --> 00:20:53,944 we might as well cut out the middle man. 391 00:20:53,986 --> 00:20:55,818 - Do you need me, ma'am? - Yes, I do. 392 00:20:55,855 --> 00:20:58,484 When Janet goes into the negotiation cell, I'll need a runner. 393 00:20:58,524 --> 00:21:01,392 And I want two people who communicate with each other well. 394 00:21:01,427 --> 00:21:02,759 Well, who better than you two? 395 00:21:06,265 --> 00:21:07,927 Why do you need a runner? 396 00:21:07,967 --> 00:21:10,334 Well, she has to be in isolation. 397 00:21:10,369 --> 00:21:13,066 If I have to give any nasty orders to firearms, 398 00:21:13,105 --> 00:21:15,097 Janet can't know anything about it. 399 00:21:15,141 --> 00:21:18,634 Not if she's trying to have an honest negotiation with Helen. 400 00:21:21,280 --> 00:21:22,680 Do you want a swig? 401 00:21:23,149 --> 00:21:26,085 No... thank you. 402 00:21:26,118 --> 00:21:27,552 I've got loads. 403 00:21:29,088 --> 00:21:31,284 It makes me fart, lager. 404 00:21:35,761 --> 00:21:38,026 - We wouldn't want that! - No? 405 00:21:40,699 --> 00:21:45,069 It might make things easier, though, if you were a bit pissed. 406 00:21:45,938 --> 00:21:47,634 When the time comes. 407 00:21:47,673 --> 00:21:51,110 That's what I'm doing, anyway. That's my plan. 408 00:21:51,143 --> 00:21:53,908 Well, until you share with me what the plan is, Helen, 409 00:21:53,946 --> 00:21:56,074 I'm afraid I'm in the dark. 410 00:21:56,115 --> 00:21:57,515 Do you think anyone's missed you? 411 00:21:59,785 --> 00:22:01,276 I have no idea. 412 00:22:02,888 --> 00:22:05,585 What'll happen when somebody does? 413 00:22:07,960 --> 00:22:09,622 I don't know. 414 00:22:09,662 --> 00:22:11,130 Oh, come on. 415 00:22:11,931 --> 00:22:14,730 If you don't come home and... 416 00:22:14,767 --> 00:22:17,168 What's he called? Your boy? 417 00:22:20,539 --> 00:22:21,802 John. 418 00:22:21,841 --> 00:22:25,573 If you don't come home when John expects you, what's he... 419 00:22:26,745 --> 00:22:28,213 What's he going to do? 420 00:22:30,316 --> 00:22:33,309 I don't know. Probably won't even notice. 421 00:22:33,352 --> 00:22:35,514 Why are you targeting me, Helen? 422 00:22:38,991 --> 00:22:41,483 I saw you on the news. 423 00:22:42,728 --> 00:22:45,197 After you persuaded the CPS to prosecute me. 424 00:22:45,231 --> 00:22:47,791 - I didn't persuade... - You make recommendations. 425 00:22:47,833 --> 00:22:50,530 I wasn't even the Senior Investigating Officer on this one. 426 00:22:50,569 --> 00:22:53,266 - I was just... - I was 13 years old. 427 00:22:55,441 --> 00:23:02,439 And I'm being vilified for something I was forced to do by a psychopath. 428 00:23:02,481 --> 00:23:04,279 And if it wasn't for me coming forward, 429 00:23:04,316 --> 00:23:07,616 the world would have known nothing about what he'd done. 430 00:23:07,653 --> 00:23:10,054 - Yes, but I wasn't... - I admitted what I'd done. 431 00:23:10,089 --> 00:23:15,153 It took me a bloody long time to do it, fair enough, but I did it. 432 00:23:15,194 --> 00:23:18,528 And this is the thanks I get? Well, fuck you! 433 00:23:18,564 --> 00:23:22,331 If you think I'm standing up in court to waste breath defending myself, 434 00:23:22,368 --> 00:23:27,397 just to get stared at and spat at and insulted... 435 00:23:29,241 --> 00:23:33,372 I'm not hanging around for that. I've had enough. 436 00:23:35,247 --> 00:23:39,617 And someone... is coming with me. 437 00:23:42,187 --> 00:23:46,056 And that someone is you. 438 00:23:46,091 --> 00:23:49,061 And then they're all going to realise that they made a mistake. 439 00:23:49,595 --> 00:23:51,086 Whoever it was. 440 00:23:51,130 --> 00:23:54,567 Whichever bunch of twats, including you, made this decision. 441 00:23:54,600 --> 00:23:57,900 So stop trying to wriggle off the hook. 442 00:23:57,937 --> 00:23:59,963 And next time, hopefully, 443 00:24:00,005 --> 00:24:04,033 hopefully, people are going to think very long, very hard 444 00:24:04,076 --> 00:24:05,704 about what they do to people. 445 00:24:07,079 --> 00:24:09,014 You're coming off at the next junction. 446 00:24:11,450 --> 00:24:16,354 Helen, I want to be clear what you're talking about. 447 00:24:16,388 --> 00:24:18,380 Are you talking about suicide? 448 00:24:21,961 --> 00:24:23,327 Yeah. 449 00:24:23,362 --> 00:24:25,490 Yeah, I am. That's the one. 450 00:24:26,932 --> 00:24:29,026 And I'm taking you with me. 451 00:24:35,874 --> 00:24:38,207 Louise, um... 452 00:24:38,243 --> 00:24:40,371 They've driven across the M62. 453 00:24:40,412 --> 00:24:42,779 They've come off the M62 at Howden in East Yorkshire 454 00:24:42,815 --> 00:24:45,614 and now they're on the A614 which goes to east coast, 455 00:24:45,651 --> 00:24:49,645 so is there anybody there that she knows or anything... 456 00:24:49,688 --> 00:24:51,418 Anything, anything at all? 457 00:24:53,425 --> 00:24:55,656 - Where's Flamborough Head? - Why? 458 00:24:55,694 --> 00:24:57,128 That's east coast. 459 00:24:57,162 --> 00:25:01,099 - Why? - She talked about it once. 460 00:25:01,133 --> 00:25:03,796 She went there once on a school trip 461 00:25:03,836 --> 00:25:06,032 when they were little. 462 00:25:06,071 --> 00:25:08,700 She said it was the loveliest day. 463 00:25:08,741 --> 00:25:10,300 She always wanted to go back. 464 00:25:10,342 --> 00:25:14,006 We always meant to, only we never did. We never found time. 465 00:25:21,820 --> 00:25:26,315 Louise, at some point soon we're going to want to make contact with Helen 466 00:25:26,358 --> 00:25:31,228 and I'm wondering, subject to what Superintendent Dodson thinks, 467 00:25:31,263 --> 00:25:34,062 if it might be best if you were to make that call, initially. 468 00:25:34,099 --> 00:25:37,968 - How would you feel about doing that? - If it helps. 469 00:25:38,003 --> 00:25:41,963 She's got a knife. She's got DCI Murray trapped in the vehicle. 470 00:25:42,007 --> 00:25:43,669 We don't know what she intends. 471 00:25:43,709 --> 00:25:46,406 We could stop the vehicle, that's well within our capability, 472 00:25:46,445 --> 00:25:48,209 but we daren't spook her. 473 00:25:48,247 --> 00:25:49,545 We want to talk to her 474 00:25:49,581 --> 00:25:51,381 without scaring her into doing something rash, 475 00:25:51,417 --> 00:25:54,819 for her own sake, as well as DCI Murray's. 476 00:25:54,853 --> 00:25:57,365 Ma'am, Louise is telling us that she thinks she could be heading 477 00:25:57,389 --> 00:25:59,881 to Flamborough Head on the east coast. 478 00:25:59,925 --> 00:26:01,291 Flamborough Head. 479 00:26:01,326 --> 00:26:04,023 Yeah, it's got some sort of sentimental attachment to it. 480 00:26:04,063 --> 00:26:06,999 She visited there as a kid but... 481 00:26:07,032 --> 00:26:11,128 Oh, as well as that, isn't it, like... big cliffs? 482 00:26:11,170 --> 00:26:13,833 - Is it? - Yeah. I think... 483 00:26:13,872 --> 00:26:16,967 Well, it's the sort of place that people go to commit suicide. 484 00:26:17,543 --> 00:26:19,034 Right. 485 00:26:21,613 --> 00:26:23,104 Right. 486 00:26:23,148 --> 00:26:27,142 But... But why would you abduct someone if you're going to do that? 487 00:26:27,186 --> 00:26:30,679 Well, I suppose if you got it into your head to take someone with you. 488 00:26:31,924 --> 00:26:33,358 What's going to happen to her? 489 00:26:33,392 --> 00:26:35,088 Well, we're going to talk her down. 490 00:26:35,127 --> 00:26:37,187 - That's the plan. - And then what? 491 00:26:37,229 --> 00:26:40,131 Let's just get them back safely before we worry about... 492 00:26:40,165 --> 00:26:41,360 Will they shoot her? 493 00:26:41,400 --> 00:26:43,835 She's abducted a police officer, Louise. 494 00:26:43,869 --> 00:26:45,963 She'll be arrested. 495 00:26:52,244 --> 00:26:54,440 We could set up a road block in Spalding on the moor, 496 00:26:54,480 --> 00:26:56,040 now we've an idea where they're heading. 497 00:26:57,716 --> 00:26:59,708 No. It's too much of a gamble. 498 00:26:59,751 --> 00:27:02,497 We could force her hand and then God knows what she'd do with that knife. 499 00:27:02,521 --> 00:27:05,719 The more she drinks, the more erratic she's going to get. 500 00:27:05,757 --> 00:27:08,192 The more she drinks the more docile she's going to get. 501 00:27:09,895 --> 00:27:13,263 Be nice if they just ran out of petrol, wouldn't it? 502 00:27:13,298 --> 00:27:16,097 If they came to a standstill without us forcing it. 503 00:27:18,537 --> 00:27:19,664 Dodson. 504 00:27:19,705 --> 00:27:21,749 Ma'am, Louise is offering to ring Helen, to speak to her, 505 00:27:21,773 --> 00:27:23,551 to break it to her gently that we're on to her, 506 00:27:23,575 --> 00:27:27,706 then, hopefully, we can hand things over to the negotiator, to Janet, 507 00:27:27,746 --> 00:27:30,648 - I mean, without freaking Helen out. - Perfect. 508 00:27:42,828 --> 00:27:45,127 - Why are you crying? - I'm not. 509 00:27:46,365 --> 00:27:48,630 It's not much fun, is it? 510 00:27:52,504 --> 00:27:54,336 Not being in control. 511 00:27:57,142 --> 00:27:59,111 Is that how you feel? 512 00:28:00,112 --> 00:28:02,581 Is that how you feel, Helen? 513 00:28:04,116 --> 00:28:06,483 - Not in control? - No. 514 00:28:13,825 --> 00:28:17,193 I feel full of the joys of spring, me. 515 00:28:18,830 --> 00:28:22,528 Life's just one big long cabaret, eh, old chum? 516 00:28:23,468 --> 00:28:24,629 No, it isn't. 517 00:28:27,406 --> 00:28:29,739 That's not what you really think, is it? 518 00:28:32,044 --> 00:28:34,104 Not if the plan is to end it all. 519 00:28:34,913 --> 00:28:36,313 Shut up! 520 00:28:36,982 --> 00:28:38,541 I made a mistake. 521 00:28:39,718 --> 00:28:41,710 I'm sorry. I understand that now. 522 00:28:45,023 --> 00:28:47,458 - Yeah, you're just saying that. - I'm not. I'm not. 523 00:28:49,061 --> 00:28:50,529 I get it. 524 00:28:52,097 --> 00:28:53,565 I'm sorry. I just... 525 00:28:54,600 --> 00:28:56,091 What? 526 00:28:56,602 --> 00:28:58,070 I see a lot. 527 00:29:01,807 --> 00:29:05,039 I see 14-year-olds dump old-age pensioners in the canal 528 00:29:05,077 --> 00:29:07,308 after they've suffocated them. 529 00:29:07,346 --> 00:29:11,078 I see pathetic men leave eight-year-old boys in wheelie bins 530 00:29:11,116 --> 00:29:13,381 - after they've raped them. - I... 531 00:29:14,953 --> 00:29:16,922 It's not my decision. 532 00:29:16,955 --> 00:29:19,220 Things have to go to a jury. 533 00:29:19,258 --> 00:29:22,319 For your sake. So everyone will know you weren't guilty. 534 00:29:22,361 --> 00:29:24,205 So there'll be no shadow of doubt in anyone's mind, 535 00:29:24,229 --> 00:29:25,907 because the chances are you're going to get off. 536 00:29:25,931 --> 00:29:27,092 You must know that. 537 00:29:27,132 --> 00:29:28,498 - Bollocks. - No! 538 00:29:28,533 --> 00:29:30,593 We've been through this. You're missing the point. 539 00:29:30,636 --> 00:29:32,434 You're pissing in the wind! 540 00:29:32,471 --> 00:29:35,635 The damage has been done, so this is what's happening. 541 00:29:35,674 --> 00:29:40,009 We're going to drive off Flamborough Head and into the sea. 542 00:29:40,045 --> 00:29:42,241 Do you remember Chitty Chitty Bang Bang? 543 00:29:42,281 --> 00:29:45,308 Oh, no, it won't be like that 'cause they could fly. 544 00:29:45,350 --> 00:29:48,343 - I'm not driving off Flamborough Head! - You bloody are. 545 00:29:52,024 --> 00:29:53,549 Oh, hello. 546 00:29:55,861 --> 00:29:57,625 It's the lady wife. 547 00:30:00,565 --> 00:30:02,329 - What do you want? - Helen? 548 00:30:03,135 --> 00:30:07,004 Hurry up. I'm busy. 549 00:30:07,039 --> 00:30:09,474 You've got to stop what you're doing. 550 00:30:09,508 --> 00:30:12,171 You've got to let the police officer stop the car. 551 00:30:12,944 --> 00:30:14,435 You've got to let her go. 552 00:30:15,714 --> 00:30:17,148 Helen? 553 00:30:18,083 --> 00:30:19,676 Helen? 554 00:30:19,718 --> 00:30:20,947 Where are you? 555 00:30:20,986 --> 00:30:22,579 I'm in Manchester. 556 00:30:22,621 --> 00:30:25,216 - This lady wants to talk to you. - What lady? 557 00:30:26,091 --> 00:30:28,526 Janet. You know her. 558 00:30:28,560 --> 00:30:29,653 Do I? 559 00:30:32,197 --> 00:30:34,029 Keep your fucking foot down! 560 00:30:35,500 --> 00:30:38,902 Yeah, you do. She spoke to you before, when... 561 00:30:38,937 --> 00:30:41,065 When I was arrested? 562 00:30:41,106 --> 00:30:46,204 Helen, please don't do this. We can work something out. I'm sorry. 563 00:30:46,244 --> 00:30:48,008 Please. HELEN: You had your chance. 564 00:30:48,046 --> 00:30:50,982 - I was struggling as well. - I have to go now. 565 00:30:51,016 --> 00:30:53,542 You're just going to make things worse for yourself, Helen. 566 00:30:53,585 --> 00:30:55,486 Helen? 567 00:30:56,154 --> 00:30:57,588 She's hung up. 568 00:31:00,359 --> 00:31:02,521 - What's going on? - Nothing's going on. 569 00:31:02,561 --> 00:31:03,529 Why aren't we there yet? 570 00:31:03,562 --> 00:31:04,928 - What's she saying? - Nothing. 571 00:31:04,963 --> 00:31:06,056 Why did she ring you? 572 00:31:06,098 --> 00:31:08,431 Who said you could ask questions? 573 00:31:18,643 --> 00:31:20,588 I'll drive to where you want to go. I'm not driving you into the sea. 574 00:31:20,612 --> 00:31:22,410 Yeah, well, we'll see about that. 575 00:31:24,549 --> 00:31:25,642 Now what? 576 00:31:25,684 --> 00:31:29,212 Helen, it's Janet Scott. We met before. Do you remember? 577 00:31:29,254 --> 00:31:30,688 How could I forget? 578 00:31:30,722 --> 00:31:32,020 What's going on, Helen? 579 00:31:32,057 --> 00:31:33,116 Nothing. 580 00:31:33,158 --> 00:31:34,524 Are you all right? 581 00:31:34,559 --> 00:31:38,018 - Never better. - You don't sound yourself. 582 00:31:38,063 --> 00:31:40,692 Well, I may have had a few beers. 583 00:31:40,732 --> 00:31:42,064 What's going on, Helen? 584 00:31:43,168 --> 00:31:44,261 I think I said. 585 00:31:44,302 --> 00:31:45,827 People are worried about you. 586 00:31:45,871 --> 00:31:47,169 No one's worried about me. 587 00:31:47,205 --> 00:31:49,970 Louise is worried about you. I'm worried about you. 588 00:31:50,008 --> 00:31:51,806 Oh, bless! 589 00:31:53,044 --> 00:31:55,604 Bless you all. I'm so popular! 590 00:31:55,647 --> 00:31:58,549 Helen, you've got yourself into a situation 591 00:31:58,583 --> 00:32:00,950 and we need to find a way out of it. 592 00:32:00,986 --> 00:32:04,388 - Yeah. - Tell me what you're worried about. 593 00:32:04,423 --> 00:32:07,120 Nothing. Nothing worries me anymore. 594 00:32:07,159 --> 00:32:09,958 Tell me what you're thinking. 595 00:32:09,995 --> 00:32:13,727 Tell me what you'd like somebody to do that could help you. 596 00:32:15,267 --> 00:32:16,792 You're all tossers. 597 00:32:28,914 --> 00:32:31,247 She won't engage with us. She keeps hanging up. 598 00:32:31,750 --> 00:32:33,378 I think... 599 00:32:33,418 --> 00:32:34,962 Whatever she's got planned, she's going to do it, 600 00:32:34,986 --> 00:32:36,579 come hell or high water. 601 00:32:40,692 --> 00:32:43,252 Do you want to move the firearms units up? 602 00:32:43,295 --> 00:32:45,264 You need to be in a position to stop her now. 603 00:32:47,699 --> 00:32:49,031 Go. 604 00:33:17,262 --> 00:33:20,699 You do what you have to do, Helen. 605 00:33:24,169 --> 00:33:26,900 But I'm not driving into the sea. 606 00:33:26,938 --> 00:33:31,239 If my son has to hear about how I died, it won't be because I killed myself. 607 00:33:39,551 --> 00:33:42,419 Tell Janet to ring the number again and to let Helen know, 608 00:33:42,454 --> 00:33:44,389 if she answers it, that she's surrounded. 609 00:33:45,557 --> 00:33:46,957 And then what... 610 00:33:46,992 --> 00:33:48,336 What's going to happen then is that 611 00:33:48,360 --> 00:33:50,522 I'll be handing command over to firearms unit super. 612 00:33:53,365 --> 00:33:54,526 Go on. 613 00:34:15,921 --> 00:34:18,550 You answer it. 614 00:34:18,590 --> 00:34:22,083 - It's you they want to talk to. - I'm not talking to them. 615 00:34:27,666 --> 00:34:29,225 - Hello? - Gill? 616 00:34:30,101 --> 00:34:32,229 - Janet. - What's going on? 617 00:34:34,205 --> 00:34:36,299 - I'm with Helen Bartlett. - We know that. 618 00:34:36,341 --> 00:34:40,073 She got a knife, she got a belt round my neck, I'm fastened to the seat. 619 00:34:40,111 --> 00:34:41,579 Gill, she needs to know... 620 00:34:41,613 --> 00:34:44,845 You need to know that you've got two firearm units 621 00:34:44,883 --> 00:34:46,511 within 50 yards of you. 622 00:34:48,620 --> 00:34:50,248 Right. 623 00:34:50,288 --> 00:34:52,120 Are you all right? 624 00:34:52,157 --> 00:34:54,422 I've been better. 625 00:34:54,459 --> 00:34:57,952 The incident commander would like you to tell Helen 626 00:34:57,996 --> 00:34:59,259 that she's surrounded. 627 00:35:02,100 --> 00:35:04,035 - Right. - I came here once. 628 00:35:04,069 --> 00:35:06,029 Sorry, hang on, Janet. She's telling me something. 629 00:35:06,705 --> 00:35:08,401 Sorry, Helen, you what? 630 00:35:15,280 --> 00:35:18,011 I came here... once. 631 00:35:19,150 --> 00:35:20,413 Did you? 632 00:35:22,454 --> 00:35:23,752 School trip. 633 00:35:25,724 --> 00:35:27,249 I was nine. 634 00:35:29,361 --> 00:35:30,989 We went to a... 635 00:35:31,930 --> 00:35:33,455 Bird sanctuary. 636 00:35:35,700 --> 00:35:38,226 And then we came to look at the lifeboats. 637 00:35:41,706 --> 00:35:43,607 I wanted to stay here. 638 00:35:46,611 --> 00:35:47,704 Forever. 639 00:35:51,383 --> 00:35:54,217 - I certainly didn't want to go home! - No. 640 00:35:54,252 --> 00:35:55,584 - Janet... - Yeah. 641 00:35:55,620 --> 00:35:58,089 Will you tell Sammy I love him if anything... 642 00:35:58,123 --> 00:35:59,591 Nothing's going to happen. 643 00:36:01,893 --> 00:36:03,191 Who's Sammy? 644 00:36:04,562 --> 00:36:07,122 My son. He's not called John. I lied. 645 00:36:09,501 --> 00:36:10,594 Why? 646 00:36:10,635 --> 00:36:11,967 I don't know. 647 00:36:13,705 --> 00:36:15,173 He's getting engaged. 648 00:36:16,441 --> 00:36:17,465 Yeah. 649 00:36:18,977 --> 00:36:20,138 Married. 650 00:36:20,512 --> 00:36:21,639 Yeah. 651 00:36:22,580 --> 00:36:23,946 Children? 652 00:36:25,583 --> 00:36:26,607 Who knows? 653 00:36:27,819 --> 00:36:29,378 One day. 654 00:36:29,421 --> 00:36:32,220 Gill, can you tell Helen she's surrounded? 655 00:36:34,693 --> 00:36:35,717 Helen, 656 00:36:38,096 --> 00:36:40,497 I'm being informed 657 00:36:40,532 --> 00:36:42,660 to advise you 658 00:36:42,701 --> 00:36:44,795 that we're surrounded 659 00:36:44,836 --> 00:36:46,737 by firearms officers. 660 00:36:49,407 --> 00:36:51,672 So now might be a good time... 661 00:36:52,977 --> 00:36:54,809 Could still leave this place alive. 662 00:36:54,846 --> 00:36:58,783 And I promise you'll get help and I will say, I will say, 663 00:36:59,818 --> 00:37:03,118 that I believe I made a mistake. 664 00:37:07,459 --> 00:37:08,654 Helen? 665 00:37:10,595 --> 00:37:12,223 I don't feel too good. 666 00:37:13,631 --> 00:37:14,671 Helen, what have you done? 667 00:37:17,235 --> 00:37:18,669 Gill, what's happening? 668 00:37:20,438 --> 00:37:21,565 Wow! 669 00:37:23,208 --> 00:37:24,699 This is what it feels like. 670 00:37:25,510 --> 00:37:27,206 Helen... Helen! 671 00:37:27,846 --> 00:37:28,939 - Oh! - Gill! 672 00:37:28,980 --> 00:37:30,744 Helen! Helen! 673 00:37:30,782 --> 00:37:32,250 Oh, my God! Helen! 674 00:37:32,283 --> 00:37:34,718 I think she's cut her wrists. She's passed out. 675 00:37:34,753 --> 00:37:37,655 - I can't do anything! - Gill. 676 00:37:37,689 --> 00:37:40,989 I want an ambulance. Get me an ambulance, Janet, now! 677 00:37:41,025 --> 00:37:42,336 Helen's fainted. She cut her wrists. 678 00:37:42,360 --> 00:37:44,556 Move in. She's down. Get the officer out. 679 00:37:44,596 --> 00:37:47,657 Right, move in. Surround the car. Minimum force. 680 00:37:47,699 --> 00:37:50,863 Armed police! Nobody move! 681 00:37:50,902 --> 00:37:53,098 Get this fucking thing off me! 682 00:37:53,138 --> 00:37:55,039 Helen, can you hear me? 683 00:38:00,445 --> 00:38:02,710 - Are you okay? - Course I'm not okay! 684 00:38:12,490 --> 00:38:14,186 I'll go and tell Janet. 685 00:38:15,493 --> 00:38:16,517 Yeah. 686 00:38:23,968 --> 00:38:25,630 She's out and she's fine. 687 00:38:30,041 --> 00:38:31,236 Are you okay? 688 00:38:35,213 --> 00:38:36,772 Are you? 689 00:38:36,815 --> 00:38:37,976 I think so. 690 00:38:38,516 --> 00:38:39,484 Well done. 691 00:38:39,517 --> 00:38:41,486 I'm not sure I actually did anything. 692 00:38:43,421 --> 00:38:44,421 Sammy. 693 00:38:46,691 --> 00:38:48,353 I'll ring the troops. 694 00:38:57,335 --> 00:38:58,428 Hello? 695 00:39:01,206 --> 00:39:02,640 She's fine. She's fine. 696 00:39:02,674 --> 00:39:04,302 She's out. They got her out. 697 00:39:06,010 --> 00:39:08,673 - And who was it? - And who was it? 698 00:39:09,681 --> 00:39:11,843 - Helen Bartlett. - Sammy... 699 00:39:11,883 --> 00:39:13,317 Helen Bartlett. 700 00:39:13,351 --> 00:39:14,717 Um, what's happened to her? 701 00:39:14,752 --> 00:39:17,586 - It's Janet. She's fine. - Cut her wrists. 702 00:39:17,622 --> 00:39:18,999 She's fine. She's absolutely fine. 703 00:39:19,023 --> 00:39:20,218 - Dead? - We don't know. 704 00:39:20,892 --> 00:39:23,123 Beer? What beer? 705 00:39:27,632 --> 00:39:31,034 I don't know about you but I could do justice to a cup of tea. 706 00:39:32,103 --> 00:39:34,197 Sod that! I want a proper drink! 707 00:39:42,046 --> 00:39:43,309 How's your mum? 708 00:39:46,017 --> 00:39:48,577 Much the same. How's yours? 709 00:39:48,620 --> 00:39:50,987 Much the same. How's Sean? 710 00:39:52,657 --> 00:39:54,523 Well, I don't know. 711 00:39:54,559 --> 00:39:56,494 I haven't heard a single word from him. 712 00:39:56,527 --> 00:39:59,725 I've had a few shitty text messages off his mother, but... 713 00:40:01,032 --> 00:40:03,399 - I guess I asked for that. - Oh, I'm sorry. 714 00:40:04,836 --> 00:40:06,498 About? 715 00:40:08,940 --> 00:40:11,409 - Which bit? - Your marriage. 716 00:40:12,710 --> 00:40:14,144 Yeah, well. 717 00:40:19,517 --> 00:40:21,247 - Can I just say... - Yeah. 718 00:40:25,056 --> 00:40:26,467 That I don't want to go on like this. 719 00:40:26,491 --> 00:40:28,084 - Rachel. - No. 720 00:40:28,126 --> 00:40:30,771 I mean, I can't stand it and if it does go on like this then I'm leaving. 721 00:40:30,795 --> 00:40:32,787 Oh, don't say that! 722 00:40:32,830 --> 00:40:34,264 Well, when are you going to... 723 00:40:34,966 --> 00:40:36,195 What? 724 00:40:37,001 --> 00:40:39,630 - Get over this? - Get over it? 725 00:40:39,671 --> 00:40:40,798 All right. 726 00:40:42,240 --> 00:40:44,334 Forgive me. 727 00:40:44,375 --> 00:40:46,435 - See? - What? What? 728 00:40:46,477 --> 00:40:48,537 Well, you're enjoying it. 729 00:40:48,579 --> 00:40:50,241 Oh, don't be stupid! 730 00:40:50,281 --> 00:40:51,874 - Well... - I am not. 731 00:40:51,916 --> 00:40:54,647 I have not enjoyed this. 732 00:40:54,686 --> 00:40:56,552 Any of it. 733 00:40:56,587 --> 00:40:59,421 I've been having a really shit time, actually, 734 00:40:59,457 --> 00:41:00,457 because of it. 735 00:41:01,025 --> 00:41:02,391 And... 736 00:41:05,129 --> 00:41:07,291 I'm sorry. I am. 737 00:41:07,332 --> 00:41:09,801 I realise that I might have reacted too much, 738 00:41:09,834 --> 00:41:11,178 given everything that you've been through 739 00:41:11,202 --> 00:41:13,262 with your mother and your brother 740 00:41:13,304 --> 00:41:16,536 and Sean and... everything. 741 00:41:20,378 --> 00:41:22,404 I applied for my sergeant's exams again. 742 00:41:23,247 --> 00:41:26,342 Good. Good. Good for you. 743 00:41:26,384 --> 00:41:27,995 I'm going to turn up this time and pass them. 744 00:41:28,019 --> 00:41:30,648 - Good. - Yeah. 745 00:41:32,423 --> 00:41:33,423 Yeah. 746 00:41:37,428 --> 00:41:38,589 And I'm sorry. 747 00:41:40,531 --> 00:41:42,466 I am sorry, Janet, for what I did. 748 00:41:44,102 --> 00:41:45,536 I'm sorry, too. 749 00:41:50,575 --> 00:41:51,736 - Oh. - What? 750 00:41:51,776 --> 00:41:55,645 Helen Bartlett died in the ambulance. Dead on arrival. 751 00:41:56,981 --> 00:41:58,415 What a life! 752 00:41:58,783 --> 00:42:00,012 Yeah. 753 00:42:02,453 --> 00:42:05,287 Sometimes, you know, we do make mistakes. 754 00:42:12,330 --> 00:42:14,526 So, do you think they're going to go ahead 755 00:42:14,565 --> 00:42:16,557 with this engagement party tonight? 756 00:42:18,269 --> 00:42:21,296 Yeah, actually, knowing Gill. 757 00:42:21,339 --> 00:42:23,740 She'll make a point of looking like she's untouchable. 758 00:42:26,310 --> 00:42:28,006 I might crash it. 759 00:42:30,581 --> 00:42:34,018 Do you want to get back in the office and finish that statement for me? 760 00:42:56,607 --> 00:42:58,371 Can we come in? 761 00:43:01,646 --> 00:43:03,979 Oh, hello. 762 00:43:04,015 --> 00:43:06,575 Dave sent us up to see if you're all right. 763 00:43:07,952 --> 00:43:10,046 Dave? 764 00:43:10,088 --> 00:43:12,387 Someone thought you might be upset, so... 765 00:43:13,324 --> 00:43:15,259 Dave! 766 00:43:15,293 --> 00:43:17,262 Has he not fallen over yet? 767 00:43:17,295 --> 00:43:18,593 Heading that way. 768 00:43:19,931 --> 00:43:21,456 I have plans myself. 769 00:43:26,604 --> 00:43:30,507 I'm here because you didn't invite me, but I wanted to say hello. 770 00:43:31,876 --> 00:43:34,277 You can crash my parties any time, kid. 771 00:43:38,549 --> 00:43:39,710 Are you all right? 772 00:43:41,018 --> 00:43:42,543 Hell of a thing. 773 00:43:42,887 --> 00:43:44,219 Yeah. 774 00:43:44,255 --> 00:43:46,383 Thought I'd had it, 775 00:43:46,424 --> 00:43:48,552 pretty much, at one stage. 776 00:43:50,328 --> 00:43:52,263 Of course, it wouldn't be the first time. 777 00:43:52,296 --> 00:43:55,391 Little bastard waved a gun in my face once. 778 00:43:56,667 --> 00:43:57,999 In Hulme. 779 00:43:59,537 --> 00:44:00,596 But this... 780 00:44:02,406 --> 00:44:03,965 She, um... 781 00:44:08,012 --> 00:44:09,981 I've never seen anyone actually 782 00:44:11,883 --> 00:44:13,374 die before. 783 00:44:16,187 --> 00:44:17,951 I've seen more dead bodies 784 00:44:17,989 --> 00:44:21,357 than you've had embarrassing and inappropriate sexual encounters, but... 785 00:44:22,293 --> 00:44:25,354 Yeah. 786 00:44:25,396 --> 00:44:27,456 Never seen anyone actually... 787 00:44:31,169 --> 00:44:33,035 Are you two speaking? 788 00:44:33,070 --> 00:44:36,006 Well, she finally apologised properly, so... 789 00:44:36,040 --> 00:44:38,236 Me apologise? It was you that apologised. 790 00:44:38,276 --> 00:44:39,369 When? 791 00:44:40,077 --> 00:44:41,670 - This afternoon. - When? 792 00:44:41,712 --> 00:44:43,408 - She did. - When? 793 00:44:43,447 --> 00:44:45,040 - When you said sorry. - When? 794 00:44:45,082 --> 00:44:46,778 - She did. - She's lying. 795 00:44:46,817 --> 00:44:48,786 - In the pub! - What pub? 796 00:44:48,819 --> 00:44:50,515 We went to the Grapes. 797 00:44:50,555 --> 00:44:53,218 What were you doing in a pub in the middle of the afternoon? 798 00:44:53,257 --> 00:44:55,192 What do you think this is, Life On Mars?60488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.