Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,160 --> 00:01:16,520
Dude! The phone!
2
00:01:16,680 --> 00:01:18,160
Where are you going, gentlemen?
3
00:01:18,240 --> 00:01:19,320
Check?
4
00:01:22,320 --> 00:01:23,680
You didn’t pick up the check.
5
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
Go this way and cut him off.
6
00:01:46,759 --> 00:01:48,039
What are you doing?
7
00:01:58,479 --> 00:02:00,080
Give me the phone.
8
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
My dear archers...
9
00:02:21,880 --> 00:02:24,440
...from now on, we will have our...
10
00:02:24,480 --> 00:02:26,920
...tactical, theoretical and
practical training...
11
00:02:27,000 --> 00:02:29,600
...here in the Robin infrastructure.
12
00:02:29,880 --> 00:02:31,960
You will improve yourselves here...
13
00:02:32,000 --> 00:02:34,720
...and find a chance to have fun.
14
00:02:38,040 --> 00:02:39,680
We are opening a facility here...
15
00:02:39,720 --> 00:02:42,320
...Mr. Hound decides to grace
us with his presence now.
16
00:02:42,600 --> 00:02:44,040
We are a team.
17
00:02:44,079 --> 00:02:47,640
One for all and all for one.
18
00:02:49,720 --> 00:02:53,800
Now you are all going to be punished
because of Hound's irresponsibility.
19
00:02:56,200 --> 00:02:57,360
Concrete!
20
00:03:02,360 --> 00:03:04,120
Brother Robin, hear me out...
21
00:03:05,160 --> 00:03:07,720
I had an opportunity...
22
00:03:07,760 --> 00:03:09,120
...and I took it.
23
00:03:09,360 --> 00:03:11,600
This is a present for the opening.
24
00:03:15,920 --> 00:03:19,160
My dear, your shift hasn't begun yet.
You shouldn't have bothered.
25
00:03:19,200 --> 00:03:20,280
Never mind, chief.
26
00:03:20,440 --> 00:03:21,720
I can work any time.
27
00:03:21,760 --> 00:03:23,079
This is my job.
28
00:03:26,920 --> 00:03:28,400
This is it!
29
00:03:29,800 --> 00:03:31,520
Do you know what you are missing?
30
00:03:31,600 --> 00:03:33,000
You have no souls.
31
00:03:33,360 --> 00:03:35,520
You have to be creative and productive.
32
00:03:35,680 --> 00:03:37,920
Take Hound as an example.
33
00:03:38,120 --> 00:03:41,720
- What's that?
- We are to take Hound as an example.
34
00:03:41,800 --> 00:03:42,920
Well done.
35
00:03:43,640 --> 00:03:46,320
When Robin Hood steals,
he is a hero...
36
00:03:46,640 --> 00:03:48,520
...when we steal,
we are purse snatchers.
37
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
No way!
38
00:03:50,040 --> 00:03:53,240
You are all heroes.
39
00:03:54,000 --> 00:03:55,480
There aren't any tactics anymore.
40
00:03:57,200 --> 00:04:00,080
May our new facility
bring luck to all of us.
41
00:04:05,800 --> 00:04:09,080
I will announce today's regions to cover.
42
00:04:22,600 --> 00:04:24,560
You don't hear anything, right?
43
00:04:24,640 --> 00:04:26,960
Because he is wearing
a Goya Organic diaper.
44
00:04:27,040 --> 00:04:29,800
Thanks to Goya Organic's diapers
that are made of polymer fibres...
45
00:04:29,920 --> 00:04:31,320
...your baby will always feel dry...
46
00:04:31,360 --> 00:04:33,159
...and you will hear that wonderful sound.
47
00:04:33,240 --> 00:04:35,720
Everyone is happy with Goya Organic.
48
00:04:36,120 --> 00:04:39,040
Guys, since our product has
been widely recognized...
49
00:04:39,159 --> 00:04:41,440
...we can remove the commercial, right?
50
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
Maybe.
51
00:04:43,120 --> 00:04:44,159
Hold on a second.
52
00:04:44,200 --> 00:04:46,040
If we stop airing the commercial now...
53
00:04:46,920 --> 00:04:48,120
...our sales will go down.
54
00:04:48,159 --> 00:04:49,880
Therefore, we have to keep advertising.
55
00:04:49,920 --> 00:04:52,200
Our product has been advertised thoroughly.
It is enough.
56
00:04:52,240 --> 00:04:55,200
- Why? We have the budget for it.
- It is enough.
57
00:04:55,240 --> 00:04:56,760
- It is not.
- It is enough.
58
00:04:56,800 --> 00:04:58,440
- It is not.
- It is enough, Alper!
59
00:04:58,480 --> 00:04:59,440
It is--
60
00:05:00,120 --> 00:05:01,840
I am sorry.
61
00:05:01,960 --> 00:05:03,400
I am late. My meeting took too long.
62
00:05:04,200 --> 00:05:05,960
But everything is going so well.
63
00:05:06,080 --> 00:05:07,440
Vendors are pleased.
64
00:05:07,520 --> 00:05:08,720
So are we.
65
00:05:08,800 --> 00:05:10,360
Let's continue.
66
00:05:10,680 --> 00:05:13,200
I have a suggestion Mr. Kerim.
67
00:05:13,560 --> 00:05:15,080
Why don't we shoot a sequel...
68
00:05:15,120 --> 00:05:17,440
...to the commercial Miss Ece starred in?
69
00:05:18,560 --> 00:05:19,680
Mr. Alper.
70
00:05:19,760 --> 00:05:21,720
Ms. Ece can be the face of our brand.
71
00:05:21,800 --> 00:05:22,880
That will be great.
72
00:05:22,960 --> 00:05:25,440
My marketing team was begging me...
73
00:05:25,480 --> 00:05:27,400
...to shoot a sequel.
74
00:05:27,480 --> 00:05:29,440
We keep going with the same enthusiasm.
75
00:05:29,520 --> 00:05:30,880
I am sorry but...
76
00:05:30,920 --> 00:05:33,640
I can't be in this meeting anymore.
77
00:05:33,680 --> 00:05:36,200
Nobody is asking for my opinion anyway.
78
00:05:36,240 --> 00:05:38,120
Continue the meeting among yourselves.
79
00:05:38,159 --> 00:05:41,080
By the way, I don't accept it.
80
00:05:41,159 --> 00:05:42,920
I don't accept it.
Have a nice day.
81
00:05:52,880 --> 00:05:54,040
Ruzgar.
82
00:05:57,560 --> 00:05:59,360
Ruzgar, come here, son.
83
00:06:09,800 --> 00:06:11,280
I am coming, mom.
84
00:06:23,240 --> 00:06:25,000
Excuse me, we are interrupting you.
85
00:06:25,040 --> 00:06:27,360
Can I take a photo of you with my son?
86
00:06:28,320 --> 00:06:30,680
You must have me mistaken
for someone else.
87
00:06:30,760 --> 00:06:31,720
Not at all.
88
00:06:31,760 --> 00:06:33,240
Aren't you in that Goya commercial?
89
00:06:33,280 --> 00:06:36,000
You are such a sweet mother.
We love you so much.
90
00:06:36,640 --> 00:06:38,640
I became famous for no reason.
This is ridiculous.
91
00:06:38,680 --> 00:06:40,520
- Okay then.
- Come on.
92
00:06:40,560 --> 00:06:41,640
- Get over there.
- Please.
93
00:06:41,680 --> 00:06:43,080
- Smile.
- Shall I take it?
94
00:06:43,120 --> 00:06:44,840
- You get in there.
- Thank you so much.
95
00:06:52,280 --> 00:06:54,320
- I took two photos.
- Thank you so much.
96
00:06:54,440 --> 00:06:57,320
- Hello, my name is Alper.
- My name is Kerem.
97
00:06:57,400 --> 00:06:59,480
It's nice to meet you.
I like your tie.
98
00:07:00,040 --> 00:07:01,960
- Do you have another offspring?
- No.
99
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
I hope we'll have an
offspring in the future.
100
00:07:05,680 --> 00:07:06,920
Right, Ece?
101
00:07:07,160 --> 00:07:09,080
Of course, my love.
I hope we will.
102
00:07:09,440 --> 00:07:11,760
Who knows if we get lucky...
103
00:07:11,800 --> 00:07:14,600
...we can have extra offsprings and give her
one of the speckled ones as a gift.
104
00:07:14,640 --> 00:07:16,120
How about that?
105
00:07:16,960 --> 00:07:18,720
I shouldn't bother you anymore.
106
00:07:18,760 --> 00:07:20,800
We have already interrupted your meal.
Sorry. Thank you so much.
107
00:07:20,840 --> 00:07:21,960
- Have a nice day.
- Have a nice day.
108
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
Why are you being so mean
in front of her?
109
00:07:32,120 --> 00:07:33,680
How dare you talk to me like that?
110
00:07:33,760 --> 00:07:34,920
Producing offspring?
111
00:07:34,960 --> 00:07:36,200
What am I, Alper? A rabbit?
112
00:07:36,240 --> 00:07:38,280
I can't be happy when I see a child?
113
00:07:38,320 --> 00:07:40,000
Am I not allowed to dream us...
114
00:07:40,040 --> 00:07:41,920
...getting married and having children?
115
00:07:41,960 --> 00:07:44,000
I am telling you it can't happen now.
Why don't you understand?
116
00:07:44,040 --> 00:07:45,760
Why? You used to say
you couldn't become a mother...
117
00:07:45,800 --> 00:07:48,760
...but people are already convinced
that you are. They are taking photos with you.
118
00:07:48,800 --> 00:07:50,080
It is not possible.
119
00:07:50,200 --> 00:07:51,680
We can't do that now because--
120
00:08:07,480 --> 00:08:10,800
- Would you want some flowers?
- No, dear. Thanks.
121
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
I am not a beggar.
122
00:08:13,640 --> 00:08:15,560
I am selling flowers,
so I can go to school.
123
00:08:15,600 --> 00:08:17,240
We don't want flowers.
Sod off!
124
00:08:17,560 --> 00:08:18,840
These roses...
125
00:08:18,920 --> 00:08:21,720
...will wither and lose their colours...
126
00:08:21,760 --> 00:08:24,240
...when they see your beauty.
127
00:08:24,360 --> 00:08:27,440
Cutie pie, who teaches you this stuff?
128
00:08:28,080 --> 00:08:30,440
You knocked me out,
not the weather.
129
00:08:30,480 --> 00:08:33,000
- Leave it. Don't talk to her.
- Stay out of it.
130
00:08:33,679 --> 00:08:35,039
How much are the flowers?
131
00:08:35,440 --> 00:08:37,799
Whatever your heart desires!
132
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
Guys, that kid stole your wallet.
133
00:08:41,840 --> 00:08:43,240
Thief!
134
00:09:06,400 --> 00:09:08,440
What are you doing?
Watch out!
135
00:09:26,320 --> 00:09:27,560
What the hell are you doing?
136
00:09:47,840 --> 00:09:49,360
What happened?
Could you catch him?
137
00:09:49,400 --> 00:09:51,520
I told you for a thousand times
not to pay attention to them.
138
00:10:04,680 --> 00:10:06,000
Guys, who are you looking for?
139
00:10:06,040 --> 00:10:08,120
Hello. We are looking for a child.
140
00:10:08,200 --> 00:10:09,680
He took our phone,
wallet and ran away.
141
00:10:09,720 --> 00:10:11,520
Is there a place around
here where he can hide?
142
00:10:11,560 --> 00:10:13,200
We saw him running this way.
143
00:10:13,240 --> 00:10:14,480
I didn't see a child.
144
00:10:14,520 --> 00:10:16,560
He is this high.
He was wearing a blue t-shirt.
145
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
He had long, blond hair.
146
00:10:18,520 --> 00:10:21,000
- You should go to the police.
- What police?
147
00:10:21,080 --> 00:10:23,080
We should check out the
places he might hide.
148
00:10:23,120 --> 00:10:24,600
There is nothing here.
Go to the police.
149
00:10:26,520 --> 00:10:27,800
Let's go.
150
00:10:33,680 --> 00:10:36,440
A child has come, stolen, run away,
blah blah blah...
151
00:10:50,560 --> 00:10:51,680
DON'T FORGET TO CLOSE THE DOOR!
152
00:10:51,720 --> 00:10:52,840
What are these?
153
00:10:52,880 --> 00:10:54,280
DON'T FORGET THE KEYS!
154
00:11:22,360 --> 00:11:24,040
Hello, cute dog.
155
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
How are you?
156
00:11:26,360 --> 00:11:28,720
I am a friend.
You don't need to be afraid of me.
157
00:11:29,000 --> 00:11:30,280
Look what I've got.
158
00:11:30,320 --> 00:11:31,480
Are you hungry?
159
00:11:32,360 --> 00:11:34,000
Wait, wait.
160
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Catch it.
161
00:11:36,120 --> 00:11:37,440
Come here.
162
00:11:37,480 --> 00:11:38,360
What is your name?
163
00:11:38,400 --> 00:11:39,280
Ates.
164
00:11:39,320 --> 00:11:41,320
We are friends now, right?
165
00:11:42,120 --> 00:11:43,320
Come over here, Ates.
166
00:11:43,360 --> 00:11:44,400
Take it.
167
00:11:44,560 --> 00:11:46,080
Wow!
168
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
You have such a beautiful home.
169
00:11:49,160 --> 00:11:51,280
I would love to live in a place like this.
170
00:11:57,800 --> 00:11:59,480
This is delicious.
171
00:12:08,080 --> 00:12:10,400
We ate too much, Ates.
172
00:12:11,520 --> 00:12:12,800
There you go.
173
00:12:13,160 --> 00:12:14,480
Bon appetit, Ates.
174
00:12:14,640 --> 00:12:16,320
Come on, Ates.
175
00:12:24,440 --> 00:12:26,400
Have you missed me?
176
00:12:31,080 --> 00:12:32,440
Come here.
177
00:12:32,560 --> 00:12:35,080
I am so tired, Ates.
I just want to sleep.
178
00:12:52,640 --> 00:12:54,480
Hasan! Hasan!
179
00:12:54,520 --> 00:12:56,240
Are you there, Hasan?
180
00:12:56,280 --> 00:12:57,320
Yes, ma'am.
181
00:12:57,360 --> 00:12:58,440
Come up right away.
182
00:12:58,480 --> 00:13:00,080
I think someone broke into my house.
Be quick.
183
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
I am coming.
184
00:13:15,360 --> 00:13:16,960
Is he here, Ates?
185
00:13:24,600 --> 00:13:26,160
Where are you, Hasan?
186
00:13:43,280 --> 00:13:45,440
Where are you, Hasan?
187
00:13:45,480 --> 00:13:46,720
What is going on?
188
00:13:47,640 --> 00:13:50,160
Leave me alone.
I was sleeping so well.
189
00:13:51,000 --> 00:13:52,240
- Sod off!
- Let go!
190
00:13:52,520 --> 00:13:54,280
- It hurts!
- Don't let go of him.
191
00:13:54,320 --> 00:13:56,120
Let me check around to see
if he has taken anything.
192
00:13:56,160 --> 00:13:58,240
Let go. Do you know who I am?
193
00:13:58,280 --> 00:13:59,400
UNICEF is backing me up.
194
00:13:59,440 --> 00:14:00,920
I will make life very miserable for you.
195
00:14:00,960 --> 00:14:02,800
Who is UNICEF? Call him
and invite him over.
196
00:14:02,840 --> 00:14:03,880
Let go!
197
00:14:03,920 --> 00:14:06,080
Miss Ece, should I call the police now?
198
00:14:06,120 --> 00:14:07,080
This is UNICEF!
199
00:14:07,120 --> 00:14:09,280
- Call them up. What are you waiting for?
- Brat!
200
00:14:09,400 --> 00:14:12,360
We laughed, cried and danced today.
201
00:14:12,600 --> 00:14:15,120
Selami, whose brother in law
was missing...
202
00:14:15,160 --> 00:14:16,560
...was reunited with his loved ones.
203
00:14:16,640 --> 00:14:19,160
See you tomorrow at
"We'll look for and find them". Bye.
204
00:14:20,480 --> 00:14:22,080
You don't hear anything, right?
205
00:14:22,480 --> 00:14:24,800
Because he is wearing
a Goya Organic diaper.
206
00:14:25,000 --> 00:14:27,960
Thanks to Goya Organic's diapers that are
made of polymer fibres...
207
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
Give me beans and rice.
208
00:14:31,280 --> 00:14:32,240
Can you...
209
00:14:32,640 --> 00:14:33,880
...turn it on?
210
00:14:33,920 --> 00:14:35,040
Beans and rice.
211
00:14:35,280 --> 00:14:36,360
For God's sake!
212
00:14:36,800 --> 00:14:37,760
Can you....
213
00:14:38,000 --> 00:14:39,400
...turn it on?
214
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
There is an emergency.
215
00:14:40,880 --> 00:14:42,960
I won't turn it on.
It will be a waste of electricity.
216
00:14:43,000 --> 00:14:44,440
Go and watch it somewhere else.
217
00:14:45,400 --> 00:14:48,080
Take it and keep the change.
You'll pay your electricity bill.
218
00:14:49,200 --> 00:14:50,160
Brat!
219
00:14:50,240 --> 00:14:51,200
Sod off!
220
00:14:51,400 --> 00:14:53,520
If you come here again,
I will break your legs.
221
00:14:53,560 --> 00:14:54,680
Come on!
222
00:14:54,760 --> 00:14:56,520
- Go away!
- Mind your own business!
223
00:14:59,360 --> 00:15:01,440
- What's up, Musti?
- I am fine, how about you?
224
00:15:01,640 --> 00:15:03,280
Can you turn that TV on for me?
225
00:15:26,000 --> 00:15:27,480
You don't hear anything, right?
226
00:15:27,880 --> 00:15:30,200
Because he is wearing
a Goya Organic diaper.
227
00:15:30,520 --> 00:15:33,600
Thanks to Goya Organic's diapers
that are made of polymer fibres...
228
00:15:33,680 --> 00:15:35,040
...your baby will always feel dry...
229
00:15:35,160 --> 00:15:37,400
...and you will hear that wonderful sound.
230
00:15:42,640 --> 00:15:45,920
When this phone came out,
Maradona was playing soccer.
231
00:15:46,000 --> 00:15:47,960
You are humiliating me
in front of Osman.
232
00:15:48,880 --> 00:15:50,320
This is older than me.
233
00:15:50,480 --> 00:15:53,400
We are giving technology
seminars every month but...
234
00:15:53,440 --> 00:15:55,240
...some kids just don't get it.
235
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
I didn't like this staff.
236
00:15:57,200 --> 00:15:59,440
Swarthy and his partner, Soda.
237
00:16:05,640 --> 00:16:08,120
This is modern communications technology.
238
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
Well done.
239
00:16:09,520 --> 00:16:11,720
These are not bad.
I like these.
240
00:16:11,800 --> 00:16:13,720
See them all then make up your mind.
241
00:16:16,960 --> 00:16:20,120
Miss Bead, where is your buddy Hound?
242
00:16:20,160 --> 00:16:22,840
- I don't know brother Robin.
- Wrong answer.
243
00:16:26,920 --> 00:16:30,360
I've built the most
prestigious facility for you.
244
00:16:30,440 --> 00:16:33,320
I will send you all to orphanages
and your lives will be ruined.
245
00:16:33,360 --> 00:16:34,680
Is that what you want?
246
00:16:34,720 --> 00:16:36,600
I am here brother Robin.
Let go of her.
247
00:16:36,640 --> 00:16:40,040
Brother Robin, look!
I got a big loot.
248
00:16:40,080 --> 00:16:42,400
Please. Stop doing that.
249
00:16:45,440 --> 00:16:46,840
Is that okay, chief?
250
00:16:47,000 --> 00:16:48,240
Well done.
251
00:16:48,720 --> 00:16:49,840
Hound.
252
00:16:54,880 --> 00:16:55,840
There you go.
253
00:16:57,720 --> 00:16:58,680
Hound.
254
00:17:01,520 --> 00:17:02,720
Here it is.
255
00:17:03,920 --> 00:17:05,760
I like this kid.
256
00:17:07,960 --> 00:17:09,720
I want him Robin.
257
00:17:09,760 --> 00:17:13,160
We'll talk and figure something out.
258
00:17:14,119 --> 00:17:16,480
Brother Robin will sell you to Osman.
259
00:17:16,520 --> 00:17:18,200
I've decided to run away.
260
00:17:18,240 --> 00:17:22,240
Don't be ridiculous. You'll likely
end up in the hands of gangsters.
261
00:17:22,480 --> 00:17:24,480
We are already in the hands of a gangster.
262
00:17:24,520 --> 00:17:26,720
Brother Robin is not like a gangster.
263
00:17:26,800 --> 00:17:30,480
Sometimes he treats us badly
but he is not as violent as them.
264
00:17:30,560 --> 00:17:32,960
If it were up to them,
they would leave us crippled.
265
00:17:33,200 --> 00:17:36,360
Do you know that the man who
made Fatty Bekir beg...
266
00:17:36,400 --> 00:17:37,880
...cut both of his arms?
267
00:17:37,920 --> 00:17:40,840
What if Pharaoh Osman
cut both of my arms?
268
00:17:40,880 --> 00:17:43,600
Maybe he only wants you to steal.
269
00:17:43,800 --> 00:17:46,720
Don't run away before you find out.
270
00:17:49,200 --> 00:17:50,720
I don't care about running away.
271
00:17:51,120 --> 00:17:53,040
I have another dream...
272
00:17:55,960 --> 00:17:57,520
...that is more beautiful than
running away.
273
00:17:59,640 --> 00:18:02,160
I wish we had a family
like everyone else.
274
00:18:03,480 --> 00:18:04,680
But it is not possible.
275
00:18:04,760 --> 00:18:06,720
Our parents are dead.
276
00:18:07,680 --> 00:18:09,200
I wish they hadn't died.
277
00:18:10,760 --> 00:18:12,800
Maybe we can find a new family.
278
00:18:14,480 --> 00:18:15,920
Think about it, Bead...
279
00:18:16,040 --> 00:18:17,960
...the most beautiful mother...
280
00:18:18,120 --> 00:18:20,440
...a house where we can
sleep without getting cold.
281
00:18:20,680 --> 00:18:22,800
A fridge that is packed full...
282
00:18:23,320 --> 00:18:25,120
...and a cute dog.
283
00:18:27,440 --> 00:18:30,480
Nobody would want us.
We are thieves.
284
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
We don't want to steal...
285
00:18:34,440 --> 00:18:35,800
...they want us to steal.
286
00:18:36,160 --> 00:18:37,760
But I will break free.
287
00:18:38,040 --> 00:18:40,720
I will have a family.
I will take you with me.
288
00:18:40,880 --> 00:18:43,080
Maybe I will save
all of my friends.
289
00:18:56,400 --> 00:18:58,440
We didn't want to start before you came.
290
00:18:59,200 --> 00:19:01,560
Are you joking with me?
291
00:19:02,080 --> 00:19:04,520
Didn't I tell you not to come here again?
292
00:19:05,240 --> 00:19:07,280
I told you not to come here again!
293
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
What are you doing here?
294
00:19:08,720 --> 00:19:09,880
Who is sending you here?
295
00:19:09,960 --> 00:19:11,280
I want to know who is sending you here.
296
00:19:11,320 --> 00:19:12,600
Here it is!
297
00:19:15,880 --> 00:19:17,760
Life hit me hard.
Why don't you do the same?
298
00:19:17,880 --> 00:19:19,000
Come on. Hit me.
299
00:19:22,600 --> 00:19:24,520
Come, sit down.
300
00:19:25,160 --> 00:19:26,400
This is what happens...
301
00:19:26,800 --> 00:19:28,720
...when I don't steal anything.
302
00:19:32,480 --> 00:19:34,440
What kind of a human being
did this to you?
303
00:19:36,040 --> 00:19:37,400
That bastard Robin did it.
304
00:19:37,440 --> 00:19:39,040
He is not a human being.
305
00:19:40,440 --> 00:19:42,680
What are you waiting for?
Hit me.
306
00:19:45,840 --> 00:19:46,920
It hurts.
307
00:19:49,360 --> 00:19:50,480
It hurts.
308
00:19:59,320 --> 00:20:02,200
Did you steal my makeup kit?
309
00:20:02,280 --> 00:20:04,240
Robin is the head of our gang.
310
00:20:07,000 --> 00:20:08,240
Go away!
311
00:20:08,720 --> 00:20:12,080
- Don't let me see you here ever again!
- I am not a liar. I will prove to you.
312
00:20:13,640 --> 00:20:15,640
Cameras do make her look fatter.
313
00:20:15,880 --> 00:20:17,200
As a matter of fact, she is thinner.
314
00:20:17,280 --> 00:20:18,720
How is she in her regular life?
315
00:20:18,760 --> 00:20:20,960
It would be great if she wasn't
paying too much attention to me.
316
00:20:21,000 --> 00:20:23,280
But we are managing.
She doesn't have any other flaw.
317
00:20:23,320 --> 00:20:25,440
- Does she cook well?
- She does.
318
00:20:25,600 --> 00:20:27,120
Sometimes, we order in.
319
00:20:27,680 --> 00:20:30,640
Is this your dream that is more
beautiful than running away?
320
00:20:30,680 --> 00:20:31,880
Yes. This is it.
321
00:20:32,800 --> 00:20:34,080
It is very nice.
322
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
Have you told her about us, Hound?
323
00:20:36,360 --> 00:20:37,560
Yes, I have.
324
00:20:37,640 --> 00:20:39,560
She is very curious about you.
325
00:20:39,800 --> 00:20:42,520
I told her I would film you
and show it to her.
326
00:20:43,560 --> 00:20:45,240
But she wants to see Robin, as well.
327
00:20:45,480 --> 00:20:49,400
That's why we are going
to hide the camera.
328
00:20:49,960 --> 00:20:52,080
Guys, here is how it goes...
329
00:20:52,200 --> 00:20:53,520
...I will hide the camera...
330
00:20:53,560 --> 00:20:55,280
...and you will complain about me.
331
00:20:55,320 --> 00:20:56,360
What are we going to say?
332
00:20:56,400 --> 00:20:58,040
Tell him I will report him to the police.
333
00:20:58,080 --> 00:20:59,760
Tell him that I hide goods from him
and sell them.
334
00:20:59,840 --> 00:21:02,480
Soda, this is broken.
335
00:21:02,520 --> 00:21:04,760
I swear didn't break it, brother Robin.
336
00:21:05,080 --> 00:21:06,600
Please don't beat me.
337
00:21:06,640 --> 00:21:08,000
Son, we tell you that...
338
00:21:08,040 --> 00:21:10,080
...we will rob the rich
and give it to the poor...
339
00:21:10,120 --> 00:21:12,560
...but you try to rob the
poor and give it to...
340
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
...the ones below hunger limit.
Then, I get poor.
341
00:21:26,040 --> 00:21:28,080
"Hound will report you to the police."
342
00:21:28,560 --> 00:21:30,600
"Hound is hiding goods from you."
343
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
"Hound is talking behind you."
344
00:21:33,000 --> 00:21:34,360
"Hound is getting ready for a riot."
345
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
Hound!
346
00:21:39,440 --> 00:21:42,040
- Here it is, sir!
- To hell with your sir!
347
00:21:42,280 --> 00:21:43,480
Concrete!
348
00:21:46,640 --> 00:21:48,240
Please don't do that.
349
00:21:54,000 --> 00:21:55,120
It hurts!
350
00:21:55,520 --> 00:21:57,320
It hurts please don't do that!
351
00:21:59,280 --> 00:22:00,560
Help me!
352
00:22:00,920 --> 00:22:03,960
Brother Robin, brother Concrete!
Please don't do that.
353
00:22:04,000 --> 00:22:06,280
I swear I will steal.
354
00:22:07,320 --> 00:22:08,800
I just passed out once.
355
00:22:08,880 --> 00:22:11,560
That's how I found out about my disease.
You know that.
356
00:22:11,680 --> 00:22:15,160
I feel fine, healthy and strong.
357
00:22:15,720 --> 00:22:16,920
Maybe there is nothing wrong.
358
00:22:16,960 --> 00:22:19,680
Cardiomyopathy is a sneaky disease.
359
00:22:19,760 --> 00:22:23,120
Even if there aren't any symptoms,
sudden death might be inevitable.
360
00:22:23,280 --> 00:22:25,880
- That is why--
- Actually, I know this, Mrs. Nurdan.
361
00:22:26,320 --> 00:22:28,760
What I really want to ask you...
362
00:22:29,920 --> 00:22:32,920
...is whether I can be a mother or not?
363
00:22:33,480 --> 00:22:36,520
A doctor shouldn't be telling you this.
364
00:22:36,560 --> 00:22:39,120
But unfortunately, pregnancy
is very risky for you.
365
00:22:39,640 --> 00:22:41,400
I am talking about a vital risk.
366
00:22:41,560 --> 00:22:42,760
Your heart muscles are not...
367
00:22:42,800 --> 00:22:45,560
...strong enough to support you
and the baby at the same time.
368
00:22:45,680 --> 00:22:48,760
You will be in great risk.
369
00:22:49,320 --> 00:22:52,320
You can die during childbirth.
370
00:22:52,400 --> 00:22:55,480
You might have many
problems during pregnancy.
371
00:23:09,840 --> 00:23:11,920
Would you like to buy a tissue?
372
00:23:13,400 --> 00:23:15,640
I save up money for school.
Please.
373
00:23:22,280 --> 00:23:23,440
There you go.
374
00:23:52,520 --> 00:23:54,520
Actually, I know this, Mrs. Nurdan.
375
00:23:55,200 --> 00:23:57,520
What I really want to ask you...
376
00:23:58,800 --> 00:24:01,680
...is whether I can be a mother or not?
377
00:25:07,720 --> 00:25:10,640
Whoever comes back empty handed,
ends up in the darkroom.
378
00:25:10,680 --> 00:25:12,040
Son, we tell you that...
379
00:25:12,080 --> 00:25:14,040
...we will rob the rich
and give it to the poor...
380
00:25:14,080 --> 00:25:16,480
...but you try to rob the poor
and give it to the ones...
381
00:25:16,520 --> 00:25:18,200
...below hunger limit.
382
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
I will give send you all to orphanages
and your lives...
383
00:25:20,480 --> 00:25:21,760
...will be ruined.
384
00:25:21,800 --> 00:25:23,120
Is that what you want?
385
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
Who is this man?
386
00:25:25,480 --> 00:25:27,360
Robin. He is a psychopath.
387
00:25:27,600 --> 00:25:29,720
I told you so.
You didn't believe me.
388
00:25:32,960 --> 00:25:34,640
Get up. We are leaving.
389
00:25:35,080 --> 00:25:36,440
Get up. We are going to the police.
390
00:25:36,480 --> 00:25:38,400
No. You can't call the police.
391
00:25:38,880 --> 00:25:40,640
Everyone will get into trouble.
392
00:25:40,720 --> 00:25:42,760
Someone tried to go to the police once...
393
00:25:42,840 --> 00:25:44,480
...Robin punished him big time.
394
00:25:46,960 --> 00:25:49,360
If you want to watch,
there is more to it.
395
00:25:51,800 --> 00:25:53,080
Get up. Come on.
396
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
- Get up, get up.
- Where?
397
00:25:55,040 --> 00:25:56,400
Don't talk. I told you to get up.
398
00:25:56,480 --> 00:25:58,040
Osman is asking for Hound.
399
00:25:58,080 --> 00:26:00,960
What does that mean?
It means I am done.
400
00:26:03,120 --> 00:26:05,240
That kid is my golden ticket.
401
00:26:05,280 --> 00:26:06,800
How can I give him?
402
00:26:07,040 --> 00:26:08,760
It would be better
if he said he were taking...
403
00:26:08,800 --> 00:26:11,400
...all the children
but he were letting me keep Hound.
404
00:26:11,560 --> 00:26:13,880
I said we could agree on this.
What else could I say?
405
00:26:13,920 --> 00:26:15,160
He will blow my brains out.
406
00:26:15,200 --> 00:26:17,320
He will blow my brains out
if I don't give him Hound.
407
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
What should I do?
408
00:26:18,760 --> 00:26:20,160
Get in there.
409
00:26:22,080 --> 00:26:23,040
Get undressed.
410
00:26:24,080 --> 00:26:26,200
I can't get undressed
when a girl is present.
411
00:26:26,280 --> 00:26:27,560
Dear God!
412
00:26:27,960 --> 00:26:29,120
I told you to get undressed.
413
00:26:31,160 --> 00:26:33,600
I can get undressed
in some other occasions.
414
00:26:33,720 --> 00:26:35,000
There you go.
415
00:26:36,000 --> 00:26:37,560
- It hurts!
- Shut up.
416
00:26:38,640 --> 00:26:39,720
It hurts.
417
00:26:40,760 --> 00:26:41,960
What is your name?
418
00:26:42,560 --> 00:26:43,800
- Hound.
- Hound?
419
00:26:43,880 --> 00:26:46,200
That can't be your name.
Tell me your real name.
420
00:26:46,800 --> 00:26:48,560
Hound is my nickname.
421
00:26:49,080 --> 00:26:50,720
You can call me Ruzgar.
422
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Ruzgar.
423
00:26:52,640 --> 00:26:54,120
You have a beautiful name, Ruzgar.
424
00:26:54,240 --> 00:26:57,120
Okay, then.
Tell me how you broke...
425
00:26:57,400 --> 00:27:00,480
...all the locks and manage to
get inside the house?
426
00:27:00,520 --> 00:27:02,200
It is tickling.
427
00:27:02,680 --> 00:27:05,800
It is a professional secret.
Do I ask you the secret of your beauty?
428
00:27:06,400 --> 00:27:08,840
You have a way with words.
429
00:27:08,880 --> 00:27:09,840
It is tickling.
430
00:27:10,720 --> 00:27:13,240
How do you know I have a secret?
431
00:27:16,520 --> 00:27:17,640
There you go.
432
00:27:17,680 --> 00:27:19,280
This is all I could find at this hour.
433
00:27:19,320 --> 00:27:21,200
You didn't tell me anything
on the phone.
434
00:27:21,280 --> 00:27:23,040
What happened?
Has your nephew come or something?
435
00:27:27,920 --> 00:27:29,200
Hello, dear.
436
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
Hello.
437
00:27:33,880 --> 00:27:35,000
Ece, who is this?
438
00:27:35,040 --> 00:27:36,280
A child.
439
00:27:37,720 --> 00:27:39,360
Who is this prick?
440
00:27:41,320 --> 00:27:42,560
My boyfriend.
441
00:27:45,440 --> 00:27:46,960
We are still dating, right?
442
00:27:47,360 --> 00:27:49,320
- Aren't we?
- We are dating.
443
00:27:50,480 --> 00:27:52,480
Is this loser your boyfriend?
444
00:27:53,320 --> 00:27:54,640
Ruzgar!
445
00:27:55,680 --> 00:27:56,880
Who is this child?
446
00:27:56,920 --> 00:27:58,280
He is a homeless child.
447
00:27:58,360 --> 00:27:59,920
You picked up a child off the street?
448
00:27:59,960 --> 00:28:02,320
There was a discount.
I didn't want to miss it.
449
00:28:02,360 --> 00:28:05,120
I wonder what you bought.
Quit stalling.
450
00:28:15,600 --> 00:28:17,760
Brother Osman, your presence
is an honour for all of us.
451
00:28:18,560 --> 00:28:20,800
What do you know about honour?
452
00:28:20,840 --> 00:28:22,440
You are in a great mood today.
453
00:28:22,480 --> 00:28:25,080
To hell with great mood.
454
00:28:25,320 --> 00:28:27,800
I put down the deposit but
there is still no sight of the man.
455
00:28:27,880 --> 00:28:29,760
What man?
He is just a child.
456
00:28:29,960 --> 00:28:32,400
He is calling him a man.
You are funny, brother Osman.
457
00:28:32,440 --> 00:28:33,720
Get up!
458
00:28:41,320 --> 00:28:43,040
I need that child.
459
00:28:43,080 --> 00:28:46,560
If you don't hand him
over as soon as possible...
460
00:28:46,880 --> 00:28:49,240
...I will get medieval on your ass.
461
00:28:49,720 --> 00:28:52,160
I will rip your giblets.
462
00:28:52,360 --> 00:28:55,560
I will break your bones,
make a soup out of them...
463
00:28:56,040 --> 00:29:00,080
...and give it to stray dogs as broth.
464
00:29:00,120 --> 00:29:03,200
- What do I mean?
- You would screw me.
465
00:29:03,680 --> 00:29:05,840
Sod off and find me that child.
466
00:29:09,720 --> 00:29:10,920
It looks great on you.
467
00:29:12,960 --> 00:29:15,600
Now we deserve a great meal.
468
00:29:15,880 --> 00:29:17,240
What would you like to eat?
469
00:29:17,360 --> 00:29:19,480
Dirty rice with chicken.
470
00:29:20,560 --> 00:29:21,920
Okay. That's enough.
471
00:29:23,800 --> 00:29:25,680
- Bon appetit.
- Thank you.
472
00:29:34,040 --> 00:29:36,160
Some people don't get full
even if they eat like a horse...
473
00:29:36,480 --> 00:29:38,600
...others are satisfied
with a plate of rice.
474
00:29:41,160 --> 00:29:43,480
Alper, who is this child?
475
00:29:43,640 --> 00:29:46,160
It is hard to come to a conclusion
by what he said.
476
00:29:50,560 --> 00:29:52,160
Should we go to the police?
477
00:29:53,000 --> 00:29:54,480
What are we going to say?
478
00:29:54,720 --> 00:29:56,320
We'll tell them we found a child.
479
00:29:56,640 --> 00:29:58,440
We will talk about that dude
called Robin.
480
00:29:59,880 --> 00:30:01,760
What if he has a mother and a father?
481
00:30:03,160 --> 00:30:05,200
Great. They will take him back.
482
00:30:05,320 --> 00:30:07,080
They haven't done that before.
483
00:30:08,080 --> 00:30:10,280
Maybe they don't know
where the child is.
484
00:30:12,600 --> 00:30:14,440
Why wouldn't someone
take care of his child?
485
00:30:20,240 --> 00:30:21,320
Alper...
486
00:30:23,240 --> 00:30:25,680
...I need to tell you something about...
487
00:30:25,720 --> 00:30:27,080
...having children.
488
00:30:27,440 --> 00:30:29,400
I don't want to fight anymore
my love, okay?
489
00:30:29,480 --> 00:30:30,600
It is a sensitive subject.
490
00:30:30,920 --> 00:30:32,680
We just got back together.
491
00:30:32,960 --> 00:30:34,320
Actually, we won't fight.
492
00:30:35,280 --> 00:30:37,400
It would be good if we talked.
493
00:30:37,440 --> 00:30:39,320
Can we do it some other night?
494
00:30:39,360 --> 00:30:42,440
For the first time in a very long time,
we are not fighting while having dinner.
495
00:30:42,480 --> 00:30:44,360
Let's not ruin this. Please.
496
00:30:44,560 --> 00:30:45,520
Okay?
497
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
Okay. We won't ruin it.
498
00:30:47,320 --> 00:30:48,920
Let's give it some time.
499
00:30:50,760 --> 00:30:52,520
It is getting late.
Should we get going?
500
00:30:54,760 --> 00:30:56,240
Finish your rice first.
501
00:30:56,280 --> 00:30:58,600
Have your second plate, as well, my fatty.
502
00:30:58,680 --> 00:31:00,640
My cutie pie.
We'll leave after that.
503
00:31:00,840 --> 00:31:02,240
- I am not eating it.
- Eat it.
504
00:31:02,280 --> 00:31:03,640
- No. I won't.
- You bought it. Eat it.
505
00:31:03,680 --> 00:31:06,280
No, I am no eating it.
We are leaving. Get up.
506
00:31:07,040 --> 00:31:08,360
What are you doing?
507
00:31:09,320 --> 00:31:10,880
Where is this Hound?
508
00:31:11,120 --> 00:31:13,640
None of you knows where he is?
509
00:31:13,840 --> 00:31:15,880
We really don't, brother Robin.
510
00:31:15,960 --> 00:31:17,800
You have to know!
511
00:31:17,920 --> 00:31:19,680
You are supposed to be a team.
512
00:31:19,760 --> 00:31:22,840
Should I cripple you and
end your careers?
513
00:31:25,960 --> 00:31:27,120
My dear children...
514
00:31:27,960 --> 00:31:29,320
...my beloved archers...
515
00:31:30,200 --> 00:31:32,040
...we are like a family.
516
00:31:32,320 --> 00:31:34,160
Tell me where Hound is...
517
00:31:34,200 --> 00:31:36,240
...so our happy family doesn't fall apart.
518
00:31:41,280 --> 00:31:42,360
Okay.
519
00:31:42,440 --> 00:31:44,600
Anyone who finds him gets 1000 liras.
520
00:31:44,680 --> 00:31:45,760
Come on.
521
00:31:45,880 --> 00:31:47,640
Whatever!
522
00:31:47,680 --> 00:31:49,160
Some kill men for 1000 liras.
523
00:31:49,200 --> 00:31:50,960
You think they can't find Hound?
524
00:31:54,840 --> 00:31:58,040
As soon as the gangs hear about bounty,
they will try to find you.
525
00:31:58,240 --> 00:31:59,520
I think you should come back.
526
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
Maybe Robin won't get angry.
527
00:32:02,400 --> 00:32:03,480
Bead...
528
00:32:04,000 --> 00:32:05,920
...I have a new family now.
529
00:32:06,640 --> 00:32:07,840
I can't leave them.
530
00:32:08,880 --> 00:32:10,640
Be patient. Hang in there.
531
00:32:11,040 --> 00:32:12,600
Ece and Alper will save us all.
532
00:32:12,640 --> 00:32:14,200
Really. Trust me.
533
00:32:15,400 --> 00:32:16,360
Bead...
534
00:32:16,840 --> 00:32:18,200
...we won't talk for a while.
535
00:32:18,240 --> 00:32:20,080
Take care of yourself, okay?
536
00:32:28,040 --> 00:32:29,160
Goodbye.
537
00:32:45,160 --> 00:32:46,960
They would adopt me.
538
00:32:47,640 --> 00:32:49,480
Would they adopt Bead, as well?
539
00:32:49,840 --> 00:32:51,320
Then, the others.
540
00:32:52,440 --> 00:32:54,600
Ece and Alper must have so many friends.
541
00:32:55,000 --> 00:32:56,920
If they were to adopt the others...
542
00:32:57,960 --> 00:32:59,640
...we would never be apart.
543
00:32:59,760 --> 00:33:01,520
We would all have parents.
544
00:33:03,920 --> 00:33:05,680
Please, God.
545
00:33:09,520 --> 00:33:10,600
Please.
546
00:34:20,120 --> 00:34:22,040
His fever is not going down.
547
00:34:22,199 --> 00:34:24,679
His temperature is up to 102.
I am so scared.
548
00:34:25,639 --> 00:34:27,199
What am I going to do?
549
00:34:28,920 --> 00:34:31,239
Get a fever reducer
on your way home.
550
00:34:31,639 --> 00:34:32,719
Mother.
551
00:34:39,040 --> 00:34:40,120
My love.
552
00:34:40,280 --> 00:34:41,560
Hello, what's up?
553
00:34:41,639 --> 00:34:42,960
Has his fever gone down?
554
00:34:43,120 --> 00:34:45,520
It hasn't. It is going up and
down between 102 and 104.
555
00:34:46,440 --> 00:34:48,159
What are we going to do, Alper?
I am so scared.
556
00:34:48,480 --> 00:34:50,320
- He is burning up.
- I know.
557
00:34:50,440 --> 00:34:52,120
Get dressed. We are going.
558
00:34:52,159 --> 00:34:53,320
Where are we going?
559
00:34:53,400 --> 00:34:54,960
He has no record,
no identification card.
560
00:34:55,239 --> 00:34:56,440
We'll take of it.
561
00:34:56,560 --> 00:34:57,880
- Get the door.
- Hold on.
562
00:34:58,120 --> 00:35:00,240
Take his t-shirt.
I will bring his shoes.
563
00:35:10,680 --> 00:35:12,440
He was admitted under my name.
564
00:35:15,000 --> 00:35:17,120
It won't be a problem for you, right?
565
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
No. Why would it be?
566
00:35:20,520 --> 00:35:22,280
I told them I would pay cash.
567
00:35:22,600 --> 00:35:25,040
Civil servant at the registry
happened to be a friend of mine.
568
00:35:25,640 --> 00:35:28,680
It doesn't matter
whether it is a problem or not.
569
00:35:44,760 --> 00:35:45,960
Ece, the doctor.
570
00:35:47,960 --> 00:35:48,920
How is he doing?
571
00:35:49,000 --> 00:35:50,480
He has gastroenteritis.
572
00:35:51,200 --> 00:35:54,560
We provided 5% dextrose and hydration
with physiological saline solution.
573
00:35:54,960 --> 00:35:56,000
Meaning?
574
00:35:56,280 --> 00:35:58,600
The little one has diarrheal...
575
00:35:58,640 --> 00:36:00,000
...due to eating too many pineapples.
576
00:36:00,160 --> 00:36:02,480
But he is doing very well right now.
There is nothing to worry about.
577
00:36:02,560 --> 00:36:04,120
We will discharge him soon.
578
00:36:04,320 --> 00:36:06,760
- Thank you so much.
- He'll get better soon.
579
00:36:06,800 --> 00:36:08,080
Thank you.
580
00:36:11,440 --> 00:36:12,400
What?
581
00:36:12,520 --> 00:36:14,520
Don't say anything.
I was already scared to death.
582
00:36:14,640 --> 00:36:16,640
I can't believe you.
583
00:36:16,840 --> 00:36:17,800
Well done.
584
00:36:18,280 --> 00:36:20,360
Why do you feed a little child
with a sack of pineapple?
585
00:36:20,480 --> 00:36:21,920
He is so small.
586
00:36:22,000 --> 00:36:24,560
How would I know he could
eat all that pineapple?
587
00:36:24,600 --> 00:36:26,400
- He ate when I was asleep.
- You are spoiling him.
588
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
This happened because
you spoiled him.
589
00:36:29,240 --> 00:36:30,560
I spoiled him?
590
00:36:30,600 --> 00:36:31,960
I was the one who came
the other day...
591
00:36:32,000 --> 00:36:33,920
...with a sack of clothes and made
him try them on one by one?
592
00:36:33,960 --> 00:36:36,640
Maybe but you can't do
whatever a child wants.
593
00:36:36,680 --> 00:36:38,360
You are destroying our authority.
594
00:36:38,480 --> 00:36:39,640
It can't be this way.
595
00:36:39,680 --> 00:36:40,760
Hello.
596
00:36:41,080 --> 00:36:43,200
- We will talk later!
- We will talk later!
597
00:37:01,040 --> 00:37:02,600
Here come the pizzas.
598
00:37:03,640 --> 00:37:04,800
Bon appetit.
599
00:37:07,440 --> 00:37:09,840
Ruzgar, look at Ates.
He eats so funny.
600
00:37:18,360 --> 00:37:20,920
Nobody has parents in our crew.
601
00:37:21,440 --> 00:37:23,640
If I had parents,
brother Robin would tell us.
602
00:37:24,200 --> 00:37:25,520
How do you know?
603
00:37:25,800 --> 00:37:27,000
I just know.
604
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
Nobody remembers their parents.
605
00:37:30,240 --> 00:37:31,200
You?
606
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Neither do I.
607
00:37:32,800 --> 00:37:34,560
I would remember if I had parents.
608
00:37:35,000 --> 00:37:37,440
Can someone ever forget his parents?
609
00:37:41,680 --> 00:37:43,800
- Get up. Let's go ride a horse.
- Sure.
610
00:37:54,080 --> 00:37:55,160
Ece...
611
00:37:56,440 --> 00:37:58,120
...I can't wrap my mind around this.
612
00:37:59,920 --> 00:38:02,800
There are 10 children and
none of them has parents.
613
00:38:03,720 --> 00:38:05,640
- What if they have?
- What if they don't?
614
00:38:06,520 --> 00:38:08,080
What if what he says is true?
615
00:38:12,000 --> 00:38:13,320
We will adopt him.
616
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
I mean in that case; I will adopt him.
617
00:38:27,320 --> 00:38:28,520
You can.
618
00:38:29,920 --> 00:38:31,840
It is your legal right.
619
00:38:35,320 --> 00:38:37,440
But when we get married,
we can adopt him together.
620
00:38:38,120 --> 00:38:39,720
As a matter of fact,
we can have a child right away.
621
00:38:39,760 --> 00:38:40,920
Maybe we'll have twins.
622
00:38:41,000 --> 00:38:43,280
Then, we'll have another one.
We'll score a hat trick.
623
00:38:43,400 --> 00:38:44,920
We'll be a big family.
624
00:38:44,960 --> 00:38:46,200
Okay. This sounds good.
625
00:38:46,400 --> 00:38:47,640
I like this plan.
626
00:38:48,000 --> 00:38:49,200
I really like it.
627
00:38:50,160 --> 00:38:51,920
Give it to me so I can take his photos.
628
00:38:53,400 --> 00:38:54,480
Hound.
629
00:39:04,560 --> 00:39:06,160
He has a great personality.
630
00:39:06,440 --> 00:39:08,560
He is smart as a whip.
631
00:39:08,840 --> 00:39:11,040
Sometimes he might
overeat pineapples.
632
00:39:11,360 --> 00:39:13,680
Be careful. Don't get angry.
633
00:39:14,640 --> 00:39:15,800
Be careful?
634
00:39:15,840 --> 00:39:18,160
- You spoil the child--
- What child?
635
00:39:18,200 --> 00:39:20,720
What child, what child, Alper?
636
00:39:21,040 --> 00:39:22,840
Who are you talking about?
637
00:39:23,200 --> 00:39:24,840
The child Ece spoiled.
638
00:39:24,880 --> 00:39:25,920
Is he the one?
639
00:39:25,960 --> 00:39:27,520
Did Ece spoil this child?
640
00:39:29,400 --> 00:39:31,360
He is very cute.
641
00:39:31,880 --> 00:39:33,040
Who is this child?
642
00:39:33,120 --> 00:39:34,680
Who is this child, Alper?
643
00:39:36,720 --> 00:39:37,880
My nephew.
644
00:39:38,640 --> 00:39:39,840
You don't have a sibling.
645
00:39:40,840 --> 00:39:43,240
He is the grandchild of my
mother's uncle's daughter.
646
00:39:43,280 --> 00:39:44,680
Give it to me.
647
00:39:44,720 --> 00:39:46,360
He is so cute. Look.
648
00:39:46,560 --> 00:39:47,800
Guys...
649
00:39:47,960 --> 00:39:49,240
...have you found the kid?
650
00:39:50,040 --> 00:39:52,800
It should be Mr. Alper's nephew.
He is so cute.
651
00:39:54,080 --> 00:39:55,600
He is really very cute.
652
00:39:57,120 --> 00:39:58,200
Great.
653
00:39:58,840 --> 00:40:00,600
Great. What is his name?
654
00:40:01,760 --> 00:40:02,960
Hound.
655
00:40:03,160 --> 00:40:04,440
Hound.
656
00:40:04,680 --> 00:40:06,560
Is his father a hunter?
657
00:40:08,520 --> 00:40:10,160
No. Hound is his nickname.
658
00:40:10,200 --> 00:40:11,920
In the family, we call him Hound.
659
00:40:12,000 --> 00:40:13,560
He runs so fast.
660
00:40:13,640 --> 00:40:15,000
His real name is...
661
00:40:15,280 --> 00:40:16,240
...Ruzgar.
662
00:40:16,280 --> 00:40:17,680
Right, Ece?
663
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
- You know better.
- Great.
664
00:40:19,240 --> 00:40:20,960
Prepare an agreement with Ruzgar.
665
00:40:24,280 --> 00:40:26,480
- Give it.
- It has been taken care of.
666
00:40:27,800 --> 00:40:30,320
You have a very sweet nephew.
What can I do?
667
00:40:52,440 --> 00:40:55,160
He feels dry.
You hear that wonderful sound.
668
00:41:06,240 --> 00:41:09,640
I had him searched even
in refugee camps.
669
00:41:09,680 --> 00:41:12,200
It is as if the earth opened its mouth
and swallowed him up.
670
00:41:12,400 --> 00:41:14,080
Should we increase
the amount of the bounty?
671
00:41:14,120 --> 00:41:15,480
This is Istanbul...
672
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
...they won't only find Hound they will
also cut a man for 1000 liras.
673
00:41:19,680 --> 00:41:22,040
Where the hell is he?
674
00:41:22,080 --> 00:41:24,440
Did the earth open its mouth
and swallowed him?
675
00:41:24,480 --> 00:41:25,560
Where the hell is he?
676
00:41:25,640 --> 00:41:27,400
You don't hear anything, right?
677
00:41:27,480 --> 00:41:30,120
Because my sister is wearing
a Goya Organic diaper.
678
00:41:30,360 --> 00:41:33,480
Thanks to Goya Organic's diapers
that are made of polymer fibers....
679
00:41:33,520 --> 00:41:34,800
...she feels dry...
680
00:41:34,840 --> 00:41:36,920
...and you will hear that wonderful sound.
681
00:41:37,640 --> 00:41:39,360
Nowadays, babies are so lucky.
682
00:41:39,440 --> 00:41:43,080
I would have cried less
if I had had Goya Organics back then.
683
00:41:46,400 --> 00:41:47,760
You will finish...
684
00:41:47,800 --> 00:41:49,960
...your meal.
685
00:41:54,960 --> 00:41:56,320
It is a sin, if you don't.
686
00:41:56,520 --> 00:41:58,040
There are people who can't find that.
687
00:41:58,120 --> 00:42:00,080
You put up with...
688
00:42:01,360 --> 00:42:03,960
...constant torturing for Hound but...
689
00:42:04,160 --> 00:42:06,120
...he doesn't care about you.
690
00:42:06,240 --> 00:42:08,480
I will order pizza for a month to...
691
00:42:08,720 --> 00:42:12,080
...the person who tells me
where Hound is.
692
00:42:16,120 --> 00:42:17,880
Is it that bad?
693
00:42:29,120 --> 00:42:32,360
He is having a luxurious life,
he is starring in commercials..
694
00:42:32,640 --> 00:42:34,760
...and we are being tortured
because of him.
695
00:42:34,840 --> 00:42:37,800
Sweet living. It is so unfair.
696
00:42:37,840 --> 00:42:40,240
Hound must have a plan.
697
00:42:40,440 --> 00:42:41,840
Hang in there a little longer.
698
00:42:43,160 --> 00:42:44,840
I can't stand this anymore.
699
00:42:46,160 --> 00:42:48,560
While we were searching gangs,
organ mafia...
700
00:42:48,600 --> 00:42:50,680
...and refugee camps...
701
00:42:50,720 --> 00:42:53,160
...he is busy with becoming famous.
702
00:42:54,040 --> 00:42:55,800
What the hell!
703
00:42:55,880 --> 00:42:58,960
What is a purse snatcher
doing in a commercial?
704
00:42:59,200 --> 00:43:01,920
Maybe his relative traced him.
705
00:43:02,440 --> 00:43:03,400
Maybe he helped him out.
706
00:43:03,440 --> 00:43:05,680
They are all clean.
They can't be traced.
707
00:43:06,640 --> 00:43:08,480
Hound might have reported us.
708
00:43:08,600 --> 00:43:11,680
No. We would have been raided already.
709
00:43:11,760 --> 00:43:13,560
Did we abduct him from a fire?
710
00:43:14,160 --> 00:43:16,040
No. That was Caustic.
711
00:43:16,200 --> 00:43:18,120
I saved him from the fire...
712
00:43:18,320 --> 00:43:20,640
...the rest of his family
was burned to ashes.
713
00:43:20,920 --> 00:43:23,640
We abducted him from a hospital.
714
00:43:23,840 --> 00:43:25,440
No. That was Bead.
715
00:43:25,480 --> 00:43:27,760
Her mother and father had
died due to gas poisoning.
716
00:43:27,800 --> 00:43:30,880
I had dressed as a
nurse and took Bead away.
717
00:43:31,320 --> 00:43:33,080
Where did we find this baby?
718
00:43:33,120 --> 00:43:34,080
Bro...
719
00:43:34,120 --> 00:43:36,440
...his parents were killed.
720
00:43:36,680 --> 00:43:39,160
Remember? We had stolen Hound.
721
00:43:40,560 --> 00:43:41,760
I remembered.
722
00:43:43,720 --> 00:43:45,520
His parents were dead.
723
00:43:45,560 --> 00:43:47,280
We took him in,
we gave him a career...
724
00:43:47,320 --> 00:43:48,480
...we made him decent...
725
00:43:48,520 --> 00:43:51,120
...then a stranger will come and
be a free rider.
726
00:43:51,160 --> 00:43:52,520
Not a chance!
727
00:43:52,840 --> 00:43:55,720
Concrete, there is good money
in commercials, right?
728
00:43:55,920 --> 00:43:57,600
Of course, there is.
729
00:43:57,640 --> 00:44:01,120
Should we have the other kids
act in some series?
730
00:44:03,840 --> 00:44:06,920
We have to take care of it
before Osman stars bothering us.
731
00:44:07,200 --> 00:44:09,640
I will go and check out that
company called Goya.
732
00:44:09,680 --> 00:44:11,000
Maybe we'll find a lead.
733
00:44:17,400 --> 00:44:18,600
Have a nice day.
734
00:44:18,720 --> 00:44:20,480
My son insists on meeting...
735
00:44:20,520 --> 00:44:22,440
...the woman and that child
who starred in the commercial.
736
00:44:22,480 --> 00:44:23,520
He is being a kid.
737
00:44:23,560 --> 00:44:25,360
I want their autographs.
738
00:44:25,400 --> 00:44:27,880
We don't have any autographs here.
I am sorry, dear.
739
00:44:27,920 --> 00:44:29,840
How can we get in touch
with the actors?
740
00:44:30,080 --> 00:44:31,600
Actually, they are not actors.
741
00:44:31,640 --> 00:44:33,280
Miss Ece is our assistant general manager...
742
00:44:33,320 --> 00:44:35,880
...Ruzgar is Mr. Alper’s nephew. Mr. Alper
happens to be our financial director.
743
00:44:35,920 --> 00:44:37,760
- Ruzgar?
- The little one who played in the commercial.
744
00:44:37,800 --> 00:44:39,920
- His name is Ruzgar.
- Ruzgar.
745
00:44:40,000 --> 00:44:42,160
- He is the nephew of the manager.
- Yes.
746
00:44:42,320 --> 00:44:44,800
Miss Ece is busy but here is Mr. Alper...
747
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
...look, there he is.
748
00:44:47,720 --> 00:44:48,880
Mr. Alper.
749
00:44:49,280 --> 00:44:50,960
- Yes?
- Can I have a moment with you?
750
00:44:51,360 --> 00:44:52,960
Sure. What is it about?
751
00:44:54,880 --> 00:44:56,080
It is about Hound...
752
00:44:56,280 --> 00:44:58,800
...or your so called nephew, Ruzgar.
753
00:44:59,560 --> 00:45:04,480
I am the mother, father, uncle...
754
00:45:04,600 --> 00:45:06,360
...and all of the relatives of Hound.
755
00:45:07,320 --> 00:45:09,840
You said he was your nephew
but I don't know you.
756
00:45:10,400 --> 00:45:11,920
Cut to the chase.
757
00:45:12,120 --> 00:45:16,160
You either give the boy back or
we charge you for his edification.
758
00:45:17,240 --> 00:45:19,040
You must be Robin.
759
00:45:22,080 --> 00:45:23,560
What is his price?
760
00:45:25,480 --> 00:45:26,840
250 thousand.
761
00:45:29,840 --> 00:45:32,360
Let me remind you,
in case you don't know...
762
00:45:33,280 --> 00:45:36,760
...trafficking children is
an international crime.
763
00:45:37,080 --> 00:45:38,440
We accept cash.
764
00:45:43,920 --> 00:45:45,480
Get the hell out of here.
765
00:45:45,560 --> 00:45:46,920
Get up and leave.
766
00:45:47,000 --> 00:45:48,520
Leave before I call the police.
767
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
Get up.
768
00:45:50,640 --> 00:45:51,600
Get up.
769
00:45:53,760 --> 00:45:55,760
This was the discounted price.
770
00:45:55,880 --> 00:45:58,080
Next time, it won't be this cheap.
771
00:45:59,200 --> 00:46:00,400
Get out.
772
00:46:00,760 --> 00:46:01,760
Go.
773
00:46:09,960 --> 00:46:11,160
Yes, I am listening.
774
00:46:11,960 --> 00:46:13,240
Sit down, Ece.
775
00:46:14,320 --> 00:46:16,280
Why are you being mysterious?
776
00:46:20,640 --> 00:46:21,720
Robin came.
777
00:46:23,200 --> 00:46:24,200
What?
778
00:46:24,520 --> 00:46:27,480
He said, "You either give Ruzgar back
or I want 250 thousand liras."
779
00:46:27,560 --> 00:46:28,880
I got rid of him.
780
00:46:29,040 --> 00:46:30,160
But he will be back.
781
00:46:30,240 --> 00:46:32,840
Why did you snap at him?
We would have gathered that money.
782
00:46:32,920 --> 00:46:33,880
What was I supposed to do?
783
00:46:33,920 --> 00:46:36,240
You'll give them an inch
and they will take a mile.
784
00:46:36,280 --> 00:46:38,520
We have to pursue this matter
through legal channels.
785
00:46:38,560 --> 00:46:40,080
What are those legal channels?
786
00:46:40,200 --> 00:46:41,680
We'll go to the police.
787
00:46:41,880 --> 00:46:44,320
We will mobilize all the
lawyers of the company.
788
00:46:44,440 --> 00:46:47,160
Robin will end up in prison
before he knows it.
789
00:46:48,640 --> 00:46:49,960
It will take too long. No way.
790
00:46:51,040 --> 00:46:52,440
Is there another way?
791
00:46:56,040 --> 00:46:57,120
Yes, there is.
792
00:46:58,800 --> 00:46:59,800
Yes.
793
00:47:02,640 --> 00:47:04,400
I know what to do.
794
00:47:06,240 --> 00:47:08,400
You'll get your money
when the job is done.
795
00:47:08,560 --> 00:47:09,880
Godspeed!
796
00:47:13,480 --> 00:47:14,840
You are ready, right?
797
00:47:15,040 --> 00:47:17,200
You will be handling the hard part.
798
00:47:17,640 --> 00:47:19,760
This job will bring us a lot of money.
799
00:47:21,200 --> 00:47:24,480
They will make me a partner in the company.
A partner!
800
00:47:26,600 --> 00:47:29,840
You can't just grab a child and
come to us with an adoption request.
801
00:47:30,040 --> 00:47:32,520
There are laws, rules and
methods to do this properly.
802
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Is he a cat?
803
00:47:33,560 --> 00:47:35,920
Actually, I was hoping you
could be more understanding...
804
00:47:35,960 --> 00:47:37,840
...and try to help us out but...
805
00:47:37,880 --> 00:47:39,760
...you've been repeating yourselves.
806
00:47:39,960 --> 00:47:42,280
We can't help you
if we don't know who he is.
807
00:47:42,320 --> 00:47:44,760
He is probably not even
registered in social services.
808
00:47:44,800 --> 00:47:46,560
You should go to the police.
809
00:47:46,680 --> 00:47:48,520
This is all I can do.
810
00:47:49,040 --> 00:47:50,040
Okay.
811
00:47:50,280 --> 00:47:51,440
I get it. Thank you.
812
00:47:52,320 --> 00:47:53,760
Alper sent a message.
813
00:47:55,880 --> 00:47:57,800
Ruzgar's mother and father
are on TV right now.
814
00:47:57,840 --> 00:47:59,920
You need to get back to the office.
815
00:48:03,920 --> 00:48:05,280
I can never forget that day.
816
00:48:06,680 --> 00:48:08,120
I was reading Quran
in the living room.
817
00:48:08,800 --> 00:48:10,800
Just as I finished the second 40 pages...
818
00:48:11,080 --> 00:48:14,600
...all of a sudden, a voice echoed
in my ear and said "Mother!".
819
00:48:15,400 --> 00:48:17,000
I thought it was supernatural.
820
00:48:18,720 --> 00:48:19,800
Then...
821
00:48:20,320 --> 00:48:21,320
...I saw...
822
00:48:22,840 --> 00:48:23,960
...my son.
823
00:48:25,200 --> 00:48:27,360
He is walking towards me
with his pigeon toes.
824
00:48:27,640 --> 00:48:30,600
He opened his arms and
called me mother...
825
00:48:31,280 --> 00:48:33,040
...while looking me in the eyes.
826
00:48:36,280 --> 00:48:38,240
We didn't have a child.
827
00:48:38,440 --> 00:48:39,880
Heaven only knows why...
828
00:48:40,120 --> 00:48:41,600
...we didn't have a child.
829
00:48:42,560 --> 00:48:44,440
That's why we adopted Samet.
830
00:48:45,960 --> 00:48:47,520
He brought us joy...
831
00:48:47,560 --> 00:48:49,680
...he put a smile on our faces.
832
00:48:50,440 --> 00:48:51,720
But now...
833
00:48:51,840 --> 00:48:53,960
...that company called Goya...
834
00:48:54,920 --> 00:48:56,440
...stole him from us.
835
00:48:58,640 --> 00:49:00,680
May God damn you!
836
00:49:01,280 --> 00:49:03,040
Where are you, my Samet?
837
00:49:03,200 --> 00:49:04,760
My Samet!
838
00:49:05,200 --> 00:49:06,760
Bring me my Samet!
839
00:49:07,240 --> 00:49:09,160
Bring me my child!
840
00:49:18,520 --> 00:49:19,880
What happened then?
841
00:49:20,440 --> 00:49:22,360
Our Samet got lost.
842
00:49:22,520 --> 00:49:23,920
We looked everywhere for him.
843
00:49:24,200 --> 00:49:27,200
When we saw him in that commercial,
we were shocked.
844
00:49:27,320 --> 00:49:29,840
Shocked!
Managers of the company...
845
00:49:29,880 --> 00:49:32,600
...have kidnapped our son and
made him star in a commercial.
846
00:49:32,920 --> 00:49:35,440
- Excuse me, can I ask you something?
- Sure.
847
00:49:35,560 --> 00:49:38,080
How can you prove
Samet is your son?
848
00:49:46,880 --> 00:49:47,840
Look!
849
00:49:48,200 --> 00:49:49,480
My son!
850
00:49:50,280 --> 00:49:52,600
I checked all the documents
before the show.
851
00:49:53,240 --> 00:49:56,320
I searched this case thoroughly
due to our broadcasting principles.
852
00:49:56,360 --> 00:49:58,680
This child, Samet Aslan...
853
00:49:58,760 --> 00:50:01,480
...is legally the son of
Elif and Ali Aslan.
854
00:50:01,640 --> 00:50:02,920
Can I ask you something?
855
00:50:03,000 --> 00:50:04,080
Of course, Miss Nurten. Go ahead.
856
00:50:04,160 --> 00:50:05,840
This child could have ended up
on the streets.
857
00:50:05,960 --> 00:50:07,760
He could have been a purse snatcher.
858
00:50:07,840 --> 00:50:10,360
These people have done a great deed.
859
00:50:11,160 --> 00:50:15,000
Now it is time to do our parts.
860
00:50:15,040 --> 00:50:17,000
Don't let anyone buy...
861
00:50:17,040 --> 00:50:18,400
...Goya diapers.
862
00:50:18,480 --> 00:50:21,280
May God damn that
company called Goya.
863
00:50:25,880 --> 00:50:28,200
- That's how Robin scores.
- Aslan family claims...
864
00:50:28,240 --> 00:50:30,560
...that their son has
been kidnapped by...
865
00:50:30,600 --> 00:50:33,640
...managers of Goya,
Ece Pulat and Alper Sirin.
866
00:50:33,880 --> 00:50:35,760
This video--
867
00:50:35,800 --> 00:50:37,560
I don't want to hear anything Alper!
868
00:50:37,600 --> 00:50:39,720
I don't want to hear anything.
869
00:50:40,040 --> 00:50:41,880
I can't believe you.
870
00:50:41,920 --> 00:50:44,920
You tricked me into thinking
that child was your nephew.
871
00:50:45,120 --> 00:50:47,720
You didn't really kidnap
that child, did you?
872
00:50:48,280 --> 00:50:50,120
Of course not, Mr. Kerim.
873
00:50:50,240 --> 00:50:53,520
We are number one in twitter with
child trafficker hashtag.
874
00:50:53,600 --> 00:50:55,400
A boycott started in social media...
875
00:50:55,480 --> 00:50:57,960
...vendors are waiting in line
to return our products.
876
00:50:58,040 --> 00:51:00,320
How are you going to clean up this mess?
877
00:51:01,720 --> 00:51:02,840
I am in a meeting...
878
00:51:04,600 --> 00:51:06,200
...I get it.
Okay. I will send it.
879
00:51:07,120 --> 00:51:08,520
Police is here.
880
00:51:09,120 --> 00:51:10,560
Samet's mother is downstairs.
881
00:51:10,920 --> 00:51:12,120
She wants to take the kid.
882
00:51:12,320 --> 00:51:15,280
Mr. Kerim, his name is Ruzgar
not Samet.
883
00:51:15,320 --> 00:51:17,440
They are not his parents.
884
00:51:17,480 --> 00:51:19,040
There has been a misunderstanding.
885
00:51:19,120 --> 00:51:20,120
Ece!
886
00:51:20,160 --> 00:51:22,080
That boy's name is Samet!
887
00:51:22,120 --> 00:51:24,080
They are his parents.
888
00:51:24,160 --> 00:51:26,280
- Did you get it?
- They are Robin's men.
889
00:51:26,320 --> 00:51:28,640
My real parents are Ece and Alper.
890
00:51:28,680 --> 00:51:31,480
- Ruzgar, come with me.
- Ece, please don't leave me.
891
00:51:33,160 --> 00:51:34,960
Alper...
892
00:51:35,560 --> 00:51:37,920
...I love you like my own children.
893
00:51:38,240 --> 00:51:41,040
But you can't come back to this company
until everything is sorted out.
894
00:51:41,080 --> 00:51:43,080
Bring me your resignation letters.
895
00:51:43,800 --> 00:51:44,880
Sure.
896
00:51:46,680 --> 00:51:48,240
We are leaving. Come.
897
00:51:48,720 --> 00:51:51,000
Please don't let me go with them.
898
00:51:51,120 --> 00:51:52,480
Adopt me.
899
00:51:55,200 --> 00:51:57,280
I won't make a mess in the house.
900
00:51:57,400 --> 00:51:58,840
I won't sleep next to you, either.
901
00:51:58,920 --> 00:52:00,560
Please don't let me go.
902
00:52:01,360 --> 00:52:03,480
Look, listen to me carefully now.
Okay?
903
00:52:03,800 --> 00:52:05,920
I promise I will save you.
904
00:52:06,160 --> 00:52:07,640
But we need some time.
905
00:52:07,680 --> 00:52:08,920
You have to believe me.
906
00:52:10,680 --> 00:52:11,640
Okay?
907
00:52:12,000 --> 00:52:13,800
You will be my child.
908
00:52:13,840 --> 00:52:16,360
- We have to be patient now.
- No, we don't.
909
00:52:16,640 --> 00:52:18,360
I want to be your child.
910
00:52:19,880 --> 00:52:21,640
I love you so much.
911
00:52:26,880 --> 00:52:28,640
Ece, come on my love.
912
00:53:02,320 --> 00:53:04,480
Samet! My son!
913
00:53:13,520 --> 00:53:15,960
Let go of me.
My name is Ruzgar, not Samet.
914
00:53:16,040 --> 00:53:19,160
Please don't let them leave.
They are children traffickers.
915
00:53:19,200 --> 00:53:21,840
I have videos of them torturing children.
I can show you.
916
00:53:21,880 --> 00:53:23,680
You are making a huge mistake.
917
00:53:23,720 --> 00:53:25,800
Save it for the court.
918
00:53:29,640 --> 00:53:31,280
Didn't they feed you?
919
00:53:31,400 --> 00:53:32,960
You look like a stick figure.
920
00:53:34,360 --> 00:53:35,720
His price went up to 1 million.
921
00:53:35,880 --> 00:53:37,680
Wasn't this your girlfriend's address?
922
00:53:37,920 --> 00:53:39,880
I will come there to pick up the money.
923
00:53:40,600 --> 00:53:41,760
You shouldn’t have bothered.
924
00:53:41,840 --> 00:53:43,080
You won't get a dime.
925
00:53:43,120 --> 00:53:46,000
His price went up
after he became famous.
926
00:53:46,160 --> 00:53:48,000
I can sell him for a higher price.
927
00:53:48,480 --> 00:53:51,200
You made my boy a golden ticket.
928
00:53:51,760 --> 00:53:53,040
Thank you.
929
00:54:00,080 --> 00:54:01,120
Concrete...
930
00:54:02,040 --> 00:54:03,800
...go to that address I told you...
931
00:54:04,040 --> 00:54:07,120
...gather all the DVDs, VCDs...
932
00:54:07,160 --> 00:54:08,920
...laptops and tablets.
933
00:54:09,000 --> 00:54:10,160
Come on.
934
00:54:12,800 --> 00:54:14,600
Mr. Alper and Miss Ece,
we need to take your statements.
935
00:54:14,760 --> 00:54:15,760
That man is a lunatic!
936
00:54:15,800 --> 00:54:18,640
I have videos of him torturing children.
937
00:54:18,680 --> 00:54:20,240
Why don't you want to understand?
938
00:54:20,360 --> 00:54:21,960
Why didn't you come before?
939
00:54:22,000 --> 00:54:23,480
We thought he might harm the child.
940
00:54:23,520 --> 00:54:25,160
After all, they are criminals.
941
00:54:25,200 --> 00:54:26,960
By the way, let me tell you...
942
00:54:27,000 --> 00:54:28,640
...that woman can't be Ruzgar's mother.
943
00:54:28,680 --> 00:54:30,680
They force him to steal.
944
00:54:30,720 --> 00:54:32,600
They have his custody.
We can't do anything.
945
00:54:32,640 --> 00:54:34,560
But bring the videos you have...
946
00:54:34,600 --> 00:54:36,520
...then you will take it to the court.
947
00:54:38,280 --> 00:54:41,360
We took our first step into the empire...
948
00:54:41,400 --> 00:54:43,120
...with this last operation.
949
00:54:43,960 --> 00:54:45,120
What is that?
950
00:54:45,280 --> 00:54:49,000
We took our first step into the empire.
951
00:54:49,600 --> 00:54:51,160
Hound...
952
00:54:51,240 --> 00:54:55,320
...tried to double-cross us in his own way.
953
00:54:55,760 --> 00:54:57,360
But we didn't buy it.
954
00:54:57,440 --> 00:54:58,800
Why?
955
00:54:59,200 --> 00:55:02,720
Because we have a very strong defence.
956
00:55:03,600 --> 00:55:04,840
What is that?
957
00:55:05,040 --> 00:55:08,600
We have a strong defence.
958
00:55:10,360 --> 00:55:11,880
From now on...
959
00:55:12,400 --> 00:55:16,160
...if anyone thinks about running away...
960
00:55:17,640 --> 00:55:19,960
...I will show no mercy.
961
00:55:20,320 --> 00:55:24,040
- Understood?
- Understood.
962
00:55:24,240 --> 00:55:27,320
Hound, you are a star from now on.
963
00:55:28,960 --> 00:55:31,280
You will live in a different place now.
964
00:55:33,440 --> 00:55:35,960
Your official parents are...
965
00:55:36,000 --> 00:55:37,920
...Concrete and Ezo Gelin.
966
00:55:37,960 --> 00:55:42,120
We had taken this precaution at one time.
967
00:55:42,400 --> 00:55:43,360
Come on...
968
00:55:44,000 --> 00:55:46,120
...kiss your parents' hands.
969
00:55:49,320 --> 00:55:50,400
Hound...
970
00:55:51,200 --> 00:55:52,440
...you, too.
971
00:56:02,080 --> 00:56:03,840
Alper, Ruzgar is here.
972
00:56:04,200 --> 00:56:05,320
Alper.
973
00:56:05,400 --> 00:56:07,160
Ruzgar, where are you?
974
00:56:11,840 --> 00:56:13,120
Ruzgar, where are you?
975
00:56:13,280 --> 00:56:15,040
We are here.
Get out.
976
00:56:16,160 --> 00:56:17,720
No, Ece.
He is not Ruzgar.
977
00:56:17,840 --> 00:56:20,160
Robin's men have stolen the videos.
978
00:56:28,480 --> 00:56:30,040
What are we going to do?
979
00:56:30,800 --> 00:56:32,800
What are we going to do?
980
00:56:40,880 --> 00:56:42,600
My worst nightmare has become real.
981
00:56:44,800 --> 00:56:47,120
My worst nightmare has become real.
982
00:56:51,040 --> 00:56:53,360
My worst nightmare has become real.
983
00:56:54,600 --> 00:56:57,240
- My worst nightmare has become real.
- What nightmare?
984
00:56:57,360 --> 00:56:58,680
What nightmare?
985
00:56:59,080 --> 00:57:00,400
What nightmare?
986
00:57:03,600 --> 00:57:05,720
I have this condition, Alper.
987
00:57:11,680 --> 00:57:13,280
How come?
988
00:57:16,280 --> 00:57:17,600
Is it serious?
989
00:57:19,040 --> 00:57:20,560
Cardiomyopathy.
990
00:57:22,200 --> 00:57:23,960
It is a heart muscle disease.
991
00:57:26,640 --> 00:57:28,480
I found out about it a while ago.
992
00:57:31,080 --> 00:57:32,440
If I get pregnant...
993
00:57:34,480 --> 00:57:36,040
...I might die...
994
00:57:37,400 --> 00:57:39,160
...before or during...
995
00:57:39,960 --> 00:57:41,560
...childbirth.
996
00:57:45,040 --> 00:57:46,600
Just like my mother.
997
00:57:58,760 --> 00:58:00,720
I couldn't even take care of a child...
998
00:58:00,760 --> 00:58:02,880
...I didn't give birth to.
999
00:58:04,800 --> 00:58:07,440
I couldn't take care of him.
1000
00:58:08,960 --> 00:58:09,920
Alright.
1001
00:58:11,880 --> 00:58:12,960
Alright. How long...
1002
00:58:14,040 --> 00:58:15,960
How long have you known about this?
1003
00:58:17,320 --> 00:58:18,800
It has been six months.
1004
00:58:24,600 --> 00:58:25,960
When...
1005
00:58:27,080 --> 00:58:30,640
- ...did you--
- I tried to tell you.
1006
00:58:30,680 --> 00:58:31,880
When?
1007
00:58:32,960 --> 00:58:34,240
I tried a few times.
1008
00:58:34,600 --> 00:58:36,520
I tried but I couldn't.
1009
00:58:39,000 --> 00:58:40,160
I couldn't.
1010
00:58:44,160 --> 00:58:45,320
You are selfish.
1011
00:58:47,040 --> 00:58:49,320
Alper, I love you so much.
1012
00:58:51,480 --> 00:58:52,840
Try to understand me.
1013
00:58:53,640 --> 00:58:55,600
I am trying to understand you.
1014
00:58:56,560 --> 00:58:59,640
I am trying to understand
why we fight every other day.
1015
00:59:00,480 --> 00:59:03,960
You make a fool out of me
instead of explaining this situation.
1016
00:59:08,280 --> 00:59:09,280
I tried.
1017
00:59:09,480 --> 00:59:10,640
What did you try?
1018
00:59:12,640 --> 00:59:14,760
You don't try explaining a heart disease.
1019
00:59:14,800 --> 00:59:16,720
You explain it.
Do you get it?
1020
00:59:19,000 --> 00:59:21,600
Then we would look for a solution.
1021
00:59:25,160 --> 00:59:26,320
No.
1022
01:00:37,720 --> 01:00:39,840
You took off, bro!
1023
01:00:40,560 --> 01:00:41,920
What was I supposed to do?
1024
01:00:42,000 --> 01:00:43,160
My heart was broken.
1025
01:00:43,280 --> 01:00:44,840
She is sick!
1026
01:00:45,280 --> 01:00:47,520
You heart is broken.
You can't just leave like that?
1027
01:00:47,560 --> 01:00:49,040
Give me a break.
1028
01:00:49,160 --> 01:00:50,320
It happened.
1029
01:00:50,400 --> 01:00:51,840
I am calling her but
she doesn't pick up.
1030
01:00:51,880 --> 01:00:54,240
God knows how devastated she must be.
1031
01:00:55,280 --> 01:00:56,720
Why doesn’t she talk to anyone?
1032
01:00:56,920 --> 01:00:58,920
She needs to take care
of everything by herself.
1033
01:00:58,960 --> 01:01:00,400
Ece is on one side...
1034
01:01:01,040 --> 01:01:02,360
Ruzgar is on the other...
1035
01:01:02,400 --> 01:01:03,760
...not to mention Goya...
1036
01:01:04,640 --> 01:01:06,560
...I am out of solutions.
1037
01:01:07,000 --> 01:01:08,880
Eat something.
You have been playing with your food.
1038
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
I won't eat it.
1039
01:01:12,200 --> 01:01:13,880
If you don't go live on air...
1040
01:01:13,920 --> 01:01:18,000
...that precious Ece and Alper
of yours will end up just like this.
1041
01:01:19,080 --> 01:01:20,480
You will only do it once...
1042
01:01:20,520 --> 01:01:22,640
...then we'll get back to
our regular lives.
1043
01:01:24,120 --> 01:01:25,360
Deal?
1044
01:01:28,160 --> 01:01:29,400
Deal?
1045
01:01:34,320 --> 01:01:35,680
Well done.
1046
01:01:45,560 --> 01:01:47,480
When I saw Samet
in front of the company...
1047
01:01:47,560 --> 01:01:50,080
...I called out his name
and hugged him.
1048
01:01:50,680 --> 01:01:52,680
I don't remember the rest;
I passed out.
1049
01:01:53,520 --> 01:01:54,600
Samet...
1050
01:01:55,040 --> 01:01:57,160
...we didn't hear your
side of this tragic story.
1051
01:01:57,480 --> 01:01:59,360
Can you share it with us?
1052
01:01:59,600 --> 01:02:00,960
How did they kidnap you?
1053
01:02:01,120 --> 01:02:03,400
How did they make you star
in that TV commercial?
1054
01:02:03,440 --> 01:02:04,560
We are listening to you.
1055
01:02:10,600 --> 01:02:12,760
If you don't go live on air...
1056
01:02:12,800 --> 01:02:16,280
...Ece and Alper will end up just like this.
1057
01:02:32,960 --> 01:02:36,080
Turn on the TV. Ruzgar is the guest of
"We look for and find them!".
1058
01:02:36,800 --> 01:02:38,240
The ones who kidnapped me...
1059
01:02:38,280 --> 01:02:42,040
...told me they would torture me
if I didn't star in that commercial.
1060
01:02:43,400 --> 01:02:44,520
Who said that?
1061
01:02:48,960 --> 01:02:49,920
Ece.
1062
01:02:50,360 --> 01:02:51,400
Ece and Alper.
1063
01:02:51,440 --> 01:02:54,920
Assistant general manager
and financial director of Goya Diapers.
1064
01:02:54,960 --> 01:02:56,200
Did we get it right?
1065
01:02:56,240 --> 01:02:58,280
They said they were very rich
and my family...
1066
01:02:58,320 --> 01:03:01,400
...wouldn't be able to handle them
and therefore, break apart.
1067
01:03:02,240 --> 01:03:05,120
Then they tortured me and forced me
to star in that TV commercial.
1068
01:03:06,000 --> 01:03:07,640
It is unbelievable.
1069
01:03:07,840 --> 01:03:10,040
Come on. Come and break us apart.
1070
01:03:10,120 --> 01:03:13,960
I am here. I am standing
strong with my children.
1071
01:03:14,320 --> 01:03:16,640
If you can, come and break us apart!
1072
01:03:44,600 --> 01:03:47,200
Hasan, throw these away, okay?
1073
01:04:03,920 --> 01:04:05,240
Good luck.
1074
01:04:05,280 --> 01:04:07,760
Have a good day at work!
1075
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
You achieved something
very important today.
1076
01:04:10,520 --> 01:04:12,800
That is why I will pay you more.
1077
01:04:14,160 --> 01:04:16,560
Take this Ezo Gelin and
get some rest.
1078
01:04:16,640 --> 01:04:18,680
Thank you, Robin.
1079
01:04:19,080 --> 01:04:20,280
Thank you.
1080
01:04:23,320 --> 01:04:25,520
What are we going to
say to Pharaoh Osman?
1081
01:04:25,760 --> 01:04:27,600
Boy's price went up.
1082
01:04:27,680 --> 01:04:30,000
I won't give him up for anything less.
1083
01:04:33,880 --> 01:04:35,400
Take this to Osman.
1084
01:04:35,480 --> 01:04:37,360
We are making a substantial
amount of down payment.
1085
01:04:37,400 --> 01:04:39,360
Tell him he is in jail...
1086
01:04:39,600 --> 01:04:43,320
...and that we won't do it again.
Please do me a favour, blah blah blah.
1087
01:04:43,360 --> 01:04:45,760
What if he has seen the show
or the commercial?
1088
01:04:46,000 --> 01:04:47,840
We'll say he just got into prison.
1089
01:04:48,800 --> 01:04:52,080
Come back after you give him the money.
We'll celebrate together.
1090
01:05:03,320 --> 01:05:05,240
Did you really watch the show?
I don't get it.
1091
01:05:05,440 --> 01:05:06,880
Didn't you hear what Ruzgar said?
1092
01:05:07,040 --> 01:05:09,080
I've heard. That's why I am angry.
1093
01:05:09,280 --> 01:05:10,800
He is of the same mind as them.
1094
01:05:11,000 --> 01:05:12,040
We've been played.
1095
01:05:12,080 --> 01:05:13,720
How much of it have you seen?
1096
01:05:13,920 --> 01:05:17,200
I've seen the part where
he put us to shame.
1097
01:05:18,320 --> 01:05:20,200
You didn't hear the part where
he talked about pineapple.
1098
01:05:20,240 --> 01:05:21,400
What pineapple?
1099
01:05:21,560 --> 01:05:22,520
Okay.
1100
01:05:23,000 --> 01:05:24,880
How did they torture you?
1101
01:05:24,960 --> 01:05:27,040
They made me eat pineapple!
Pineapple!
1102
01:05:27,520 --> 01:05:29,440
Pineapple?
That's the torture?
1103
01:05:30,120 --> 01:05:32,200
Yes, it was brutal.
1104
01:05:32,360 --> 01:05:33,920
I ate pineapple for days.
1105
01:05:33,960 --> 01:05:37,040
I was telling them I couldn't eat anymore
but they were forcing me to eat more.
1106
01:05:37,080 --> 01:05:38,520
They would say,
"No, you have to eat."
1107
01:05:38,560 --> 01:05:41,280
Ece was bringing 10 pineapples every day.
1108
01:05:41,440 --> 01:05:44,160
Those savages made my
Samet eat pineapple.
1109
01:05:44,520 --> 01:05:47,040
I will never forget those
pineapples, Ece and Alper.
1110
01:05:47,120 --> 01:05:49,840
If you have the courage, come.
1111
01:05:49,920 --> 01:05:52,360
Come and find me.
Come on! Find me!
1112
01:05:52,400 --> 01:05:54,320
That's enough, son.
1113
01:05:54,400 --> 01:05:56,480
Why would they find us out of the blue?
1114
01:05:57,400 --> 01:05:59,320
He is shocked due to eating
too many pineapples.
1115
01:06:02,080 --> 01:06:04,360
I rushed to the TV channel
to see Ruzgar...
1116
01:06:04,400 --> 01:06:06,120
...as soon as the show was over.
1117
01:06:06,160 --> 01:06:09,040
I saw him.
He tried to tell me something.
1118
01:06:09,320 --> 01:06:11,240
They hurried him.
1119
01:06:11,920 --> 01:06:13,400
Could you hear what he said?
1120
01:06:13,680 --> 01:06:15,320
As far as I could understand...
1121
01:06:15,360 --> 01:06:16,960
...they threatened him with us.
1122
01:06:17,000 --> 01:06:19,960
He got scared.
It is perfectly normal.
1123
01:06:20,920 --> 01:06:22,200
He would be scared.
1124
01:06:22,520 --> 01:06:24,200
Many thoughts crossed my mind.
1125
01:06:24,720 --> 01:06:26,640
He did it out of fear.
1126
01:06:32,800 --> 01:06:33,960
Alper...
1127
01:06:36,160 --> 01:06:37,480
...I am glad you came.
1128
01:06:56,040 --> 01:06:57,400
How are you?
1129
01:06:58,440 --> 01:06:59,640
I am fine now.
1130
01:06:59,920 --> 01:07:01,840
I feel better now that you are here.
1131
01:07:02,080 --> 01:07:03,160
You?
1132
01:07:04,760 --> 01:07:06,000
I am fine.
1133
01:07:06,120 --> 01:07:08,200
I got fired.
Just like you.
1134
01:07:09,280 --> 01:07:12,560
I became a child trafficker.
Just like you.
1135
01:07:13,840 --> 01:07:15,200
Ruzgar is gone.
1136
01:07:15,680 --> 01:07:17,080
I am great.
That takes the cake.
1137
01:07:17,120 --> 01:07:18,280
Perfect score.
1138
01:07:19,400 --> 01:07:20,360
I...
1139
01:07:22,120 --> 01:07:24,200
...don't know what we can do.
1140
01:07:25,080 --> 01:07:27,880
I have no idea how to get out of this.
1141
01:07:32,920 --> 01:07:34,720
Let's save Ruzgar first...
1142
01:07:34,840 --> 01:07:36,760
...then we'll see what we can do.
1143
01:07:36,800 --> 01:07:39,040
Yes, we'll save Ruzgar.
1144
01:08:05,240 --> 01:08:06,600
Godspeed!
1145
01:08:06,640 --> 01:08:08,240
Could you have seen this child?
1146
01:08:08,560 --> 01:08:10,040
Have you seen this child?
1147
01:08:10,280 --> 01:08:12,120
- No.
- He is this high.
1148
01:08:12,160 --> 01:08:13,760
Let me zoom in.
Take a good look at him.
1149
01:08:14,720 --> 01:08:16,120
Have you seen him?
1150
01:08:20,680 --> 01:08:21,880
I don't know him.
1151
01:08:58,559 --> 01:08:59,639
Badi, stop.
1152
01:08:59,680 --> 01:09:01,840
That is Hound's mother.
Let's give her wallet back.
1153
01:09:01,880 --> 01:09:03,240
I don't care.
1154
01:09:04,080 --> 01:09:05,639
This woman can save us.
1155
01:09:14,240 --> 01:09:15,520
We are sorry, sister Ece.
1156
01:09:15,559 --> 01:09:17,760
This idiot didn't realize
you were Hound's mother.
1157
01:09:17,840 --> 01:09:19,479
I am sorry, sister Ece.
1158
01:09:23,200 --> 01:09:25,120
Come, sit down.
1159
01:09:33,120 --> 01:09:34,200
Where is Hound?
1160
01:09:39,840 --> 01:09:41,399
Robin threw him into jail.
1161
01:09:41,639 --> 01:09:43,000
He has the key.
1162
01:09:43,680 --> 01:09:45,280
Nobody else can get in.
1163
01:09:46,080 --> 01:09:47,639
Where is Robin?
1164
01:10:03,880 --> 01:10:05,680
What's going on?
Are you looking for someone?
1165
01:10:05,719 --> 01:10:06,719
No.
1166
01:10:07,320 --> 01:10:09,000
You misunderstood.
I was just looking around.
1167
01:10:09,040 --> 01:10:10,400
It is very beautiful.
1168
01:10:10,440 --> 01:10:11,600
Wonderful!
1169
01:10:26,240 --> 01:10:27,520
Damn it!
1170
01:10:27,559 --> 01:10:29,760
Damn your charger, Alper!
1171
01:11:46,040 --> 01:11:47,600
Hello handsome!
1172
01:11:47,800 --> 01:11:50,680
Is this seat available?
All the tables are full.
1173
01:11:51,040 --> 01:11:53,160
You can have...
1174
01:11:53,200 --> 01:11:55,680
...all the seats in the world.
1175
01:11:56,880 --> 01:11:58,000
Sit down.
1176
01:12:02,440 --> 01:12:04,040
Mind your own business!
1177
01:12:06,120 --> 01:12:07,200
My son...
1178
01:12:07,240 --> 01:12:08,719
...crack a bottle for me.
1179
01:12:08,760 --> 01:12:11,120
No, I won't drink tonight.
1180
01:12:11,680 --> 01:12:13,120
You will, you will.
1181
01:12:13,719 --> 01:12:16,360
Fill up a glass. Otherwise,
you can't pour your heart out.
1182
01:12:18,040 --> 01:12:19,440
Right?
1183
01:12:21,800 --> 01:12:24,680
I know you from somewhere.
Where do I know you from?
1184
01:12:28,480 --> 01:12:30,240
I will remember now.
1185
01:12:30,559 --> 01:12:32,480
Where do I know you from?
1186
01:12:36,840 --> 01:12:38,200
Paris!
1187
01:12:38,320 --> 01:12:40,680
I've seen you in Paris.
1188
01:12:41,080 --> 01:12:42,760
Trade fair?
1189
01:12:43,360 --> 01:12:46,520
That also counts as a trade fair.
1190
01:12:47,440 --> 01:12:49,080
I was crazy about your voice.
1191
01:12:49,440 --> 01:12:51,040
You used to drink raki
without water.
1192
01:12:51,520 --> 01:12:54,040
Do you steal work at
Paris night club?
1193
01:12:57,960 --> 01:13:01,080
No, I don't hang out at
places like that anymore.
1194
01:13:01,360 --> 01:13:03,800
I've been focused on
my album nowadays.
1195
01:13:04,559 --> 01:13:07,480
Let's drink to our
personal achievements.
1196
01:13:07,520 --> 01:13:09,240
- Let's drink.
- Bottoms up.
1197
01:13:19,360 --> 01:13:20,880
Enjoy.
1198
01:13:22,080 --> 01:13:25,559
What is your line of work, handsome?
1199
01:13:27,120 --> 01:13:28,280
I am an emperor.
1200
01:13:29,200 --> 01:13:30,440
How come?
1201
01:13:30,960 --> 01:13:33,000
Are we talking about the same emperor?
1202
01:13:33,040 --> 01:13:35,559
Horses, messengers, archers...
1203
01:13:35,600 --> 01:13:37,719
There are messengers and archers.
1204
01:13:38,000 --> 01:13:40,120
I will get the horses later.
1205
01:13:41,680 --> 01:13:44,480
These Kadikoy streets belong to me.
1206
01:13:45,160 --> 01:13:47,200
I have 10 soldiers and 2 officers.
1207
01:13:50,320 --> 01:13:54,000
Do you need an empress...
1208
01:13:54,400 --> 01:13:57,000
...in your beautiful empire?
1209
01:14:05,680 --> 01:14:06,800
I do.
1210
01:14:10,320 --> 01:14:11,639
Should I crown you...
1211
01:14:12,960 --> 01:14:15,639
...with an empress tiara?
1212
01:14:18,480 --> 01:14:20,600
I don’t know what to say.
1213
01:14:21,559 --> 01:14:23,400
What if it gets dangerous?
1214
01:14:23,480 --> 01:14:25,920
I am the only danger in here.
1215
01:14:28,559 --> 01:14:29,600
Come on, get up.
1216
01:14:31,639 --> 01:14:33,559
Let me show you my palace.
1217
01:14:33,960 --> 01:14:34,960
Come on.
1218
01:14:37,719 --> 01:14:40,559
You need to have a leadership
quality like me...
1219
01:14:40,600 --> 01:14:43,120
...if you want to build an empire.
1220
01:14:48,760 --> 01:14:51,040
I've found Robin.
I am going to Aynali music hall.
1221
01:14:51,080 --> 01:14:54,360
I will show you that strong
leader soon enough.
1222
01:14:57,840 --> 01:15:00,360
They are not letting us have fun.
1223
01:15:00,600 --> 01:15:02,240
I told you.
It is album related stuff.
1224
01:15:02,280 --> 01:15:04,960
Whoever hears about it gives me a call.
They can't resist.
1225
01:15:05,000 --> 01:15:06,160
I turned it off.
1226
01:15:11,040 --> 01:15:12,760
Tell me how...
1227
01:15:12,800 --> 01:15:15,120
...you built this splendent empire?
1228
01:15:15,960 --> 01:15:19,240
It all started when I was in
custody one night.
1229
01:15:19,280 --> 01:15:22,520
My father slit my mother's
and 4 siblings' throats...
1230
01:15:22,559 --> 01:15:25,280
...and chained himself to
the door.
1231
01:15:32,719 --> 01:15:34,639
You had a long start to the journey.
1232
01:15:34,680 --> 01:15:36,600
The rest of the story is even longer.
1233
01:15:36,760 --> 01:15:38,719
Would you like to have a drink?
1234
01:15:38,840 --> 01:15:40,600
No, I won't drink.
1235
01:15:40,680 --> 01:15:42,559
You will, you will.
1236
01:15:59,680 --> 01:16:00,760
Godspeed!
1237
01:16:00,800 --> 01:16:02,520
I am looking for someone called Robin.
1238
01:16:03,400 --> 01:16:04,960
Has Robin not arrived?
1239
01:16:05,000 --> 01:16:06,559
He came then left with a woman.
1240
01:16:06,600 --> 01:16:08,520
This guy is also asking for Robin.
1241
01:16:11,040 --> 01:16:12,000
Hello.
1242
01:16:12,920 --> 01:16:14,840
I have 1000 of these watches.
1243
01:16:15,280 --> 01:16:17,680
I was told that I needed to find Robin,
if I want to get them sold.
1244
01:16:17,760 --> 01:16:19,520
They told me he could help me.
1245
01:16:19,880 --> 01:16:21,520
If we agree, we split in half.
1246
01:16:22,360 --> 01:16:23,600
That's on me.
1247
01:16:27,320 --> 01:16:29,080
It looks swanky, right?
1248
01:16:30,680 --> 01:16:32,360
It looks good on you.
1249
01:16:32,480 --> 01:16:34,400
Let's have a drink
then we'll head out.
1250
01:16:35,680 --> 01:16:37,480
Your father killed yourself.
1251
01:16:37,880 --> 01:16:40,320
I thought it was a suicide.
1252
01:16:40,840 --> 01:16:44,400
Because he chained himself to the door
after he burned the house.
1253
01:16:44,760 --> 01:16:47,639
Why did he chain himself to the door?
1254
01:16:47,719 --> 01:16:50,600
He probably didn't want
anyone to escape.
1255
01:16:50,639 --> 01:16:52,760
That's what I would do.
1256
01:16:55,080 --> 01:16:57,120
He inherited insanity
from his father.
1257
01:16:57,760 --> 01:16:59,840
Do you have a wish, my empress?
1258
01:17:00,559 --> 01:17:02,040
Why don't we...
1259
01:17:02,080 --> 01:17:04,400
...wrap up the palace tour and...
1260
01:17:04,680 --> 01:17:07,320
...proceed with the coronation?
1261
01:17:18,440 --> 01:17:21,840
How did you like my palace, my empress?
1262
01:17:22,000 --> 01:17:23,520
Magnificent.
1263
01:17:23,639 --> 01:17:26,520
Come and I will show you
the spoonmaker's diamond.
1264
01:17:26,559 --> 01:17:28,200
Show me.
1265
01:17:38,559 --> 01:17:40,520
Nobody can name his price.
1266
01:17:44,920 --> 01:17:46,680
Okay. You've seen everything.
1267
01:17:46,800 --> 01:17:48,719
Not it is the time for coronation.
1268
01:17:52,840 --> 01:17:55,920
I will show you
my most precious treasure.
1269
01:17:56,520 --> 01:18:00,000
It is time to crown the empress.
1270
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
Ruzgar. Wake up. Come on.
1271
01:20:01,240 --> 01:20:02,320
Come.
1272
01:20:03,240 --> 01:20:04,400
Ece?
1273
01:20:04,760 --> 01:20:07,080
- You are real.
- Of course.
1274
01:20:07,120 --> 01:20:09,760
I told you I was going to save you.
1275
01:20:11,680 --> 01:20:14,480
This is where we hang out.
1276
01:20:15,680 --> 01:20:16,800
Is Robin here?
1277
01:20:16,840 --> 01:20:18,559
Robin must be here.
1278
01:20:18,600 --> 01:20:20,240
I mean he must be around.
1279
01:20:21,240 --> 01:20:22,639
- Alper?
- Ece?
1280
01:20:23,040 --> 01:20:24,160
What the hell is going on in here?
1281
01:20:24,200 --> 01:20:26,320
Ruzgar! Run away!
1282
01:20:32,800 --> 01:20:34,240
You've got no business here.
Sod off!
1283
01:20:34,320 --> 01:20:36,280
You've got no business here.
Sod off!
1284
01:20:36,559 --> 01:20:37,520
Sod off!
1285
01:20:41,360 --> 01:20:43,520
Alper, come.
1286
01:20:43,960 --> 01:20:45,880
Sod off!
1287
01:20:50,960 --> 01:20:53,200
You were going to frame me, huh?
1288
01:20:53,240 --> 01:20:54,360
Get inside.
1289
01:20:56,600 --> 01:20:57,760
Give me the bag.
1290
01:20:59,800 --> 01:21:00,960
Give me the bag.
1291
01:21:01,559 --> 01:21:02,520
Give it.
1292
01:21:05,400 --> 01:21:06,480
Phone?
1293
01:21:08,559 --> 01:21:09,639
Give it.
1294
01:21:11,559 --> 01:21:12,680
Be smart.
1295
01:21:16,680 --> 01:21:18,240
If it weren't for the child...
1296
01:21:18,320 --> 01:21:19,920
...I would make you pay for this.
1297
01:21:30,120 --> 01:21:31,200
Bro?
1298
01:21:32,400 --> 01:21:33,880
What happened to you?
1299
01:21:34,280 --> 01:21:35,240
Dude?
1300
01:21:42,080 --> 01:21:44,760
Scumbags.
1301
01:21:47,480 --> 01:21:49,200
What the hell is going on?
1302
01:21:52,360 --> 01:21:53,719
Open it!
1303
01:21:53,920 --> 01:21:55,480
Open the door, damn it!
1304
01:21:57,160 --> 01:21:59,280
I was on top of him,
holding him down.
1305
01:21:59,320 --> 01:22:01,200
Why don't you run away?
1306
01:22:01,240 --> 01:22:02,440
I don't get it.
1307
01:22:02,480 --> 01:22:03,840
I won't leave you behind.
1308
01:22:03,880 --> 01:22:05,800
You could have called the police.
1309
01:22:09,680 --> 01:22:10,719
Hello.
1310
01:22:10,760 --> 01:22:11,960
What are you doing here?
1311
01:22:12,000 --> 01:22:14,280
How many times did I tell you to go?
What are you doing?
1312
01:22:14,320 --> 01:22:16,400
I won't go anywhere without you.
1313
01:22:16,480 --> 01:22:18,200
You could have brought the police.
1314
01:22:18,240 --> 01:22:19,840
I just had a dejavu.
1315
01:22:21,000 --> 01:22:22,120
So did I.
1316
01:22:22,440 --> 01:22:24,360
We can't open this lock
without a key.
1317
01:22:24,480 --> 01:22:26,600
Okay Ruzgar.
You run...
1318
01:22:26,639 --> 01:22:30,160
...and inform the police.
Tell them everything.
1319
01:22:30,240 --> 01:22:33,040
Which cop would listen to him?
Look at him.
1320
01:22:33,080 --> 01:22:36,120
Would they believe a word he says?
1321
01:22:36,160 --> 01:22:37,840
Why wouldn't the police
take him seriously?
1322
01:22:37,880 --> 01:22:39,559
Why would they?
He is just a child.
1323
01:22:39,600 --> 01:22:41,160
He will tell them about us.
1324
01:22:41,200 --> 01:22:42,960
Can he believe when he sees him?
1325
01:22:43,000 --> 01:22:44,120
- Ruzgar!
- Don't shout.
1326
01:22:44,160 --> 01:22:45,360
- Ruzgar.
- I am not shouting.
1327
01:23:17,240 --> 01:23:19,520
Robin, who is the leader of
a purse snatching gang...
1328
01:23:19,559 --> 01:23:21,760
...is holding me and my girlfriend
against our will...
1329
01:23:21,920 --> 01:23:23,840
- ...in a desserted place.
- Deserted, deserted.
1330
01:23:24,200 --> 01:23:26,840
He is holding us against our will in a
deserted place and...
1331
01:23:26,880 --> 01:23:28,520
...threatening to kill us.
1332
01:23:28,600 --> 01:23:30,920
As you can see,
we are locked here.
1333
01:23:31,200 --> 01:23:34,000
Please trust this child
who brought you this video...
1334
01:23:34,040 --> 01:23:35,240
...and save us from here.
1335
01:23:35,280 --> 01:23:37,800
By the way, they have sharp
objects and can kill us.
1336
01:23:37,840 --> 01:23:40,400
Please come and help us.
Thank you.
1337
01:23:42,280 --> 01:23:43,840
Hound, you are through!
1338
01:23:44,400 --> 01:23:47,480
As a matter of fact,
you are through, Robin!
1339
01:23:49,240 --> 01:23:50,800
Didn't you give the money?
1340
01:23:50,920 --> 01:23:53,400
Osman wasn't there.
I thought I would give it later.
1341
01:23:53,440 --> 01:23:55,320
Just to be on the safe side.
1342
01:23:55,600 --> 01:23:58,080
Well done.
Now they are going to screw us.
1343
01:24:03,280 --> 01:24:05,080
Brother Osman.
1344
01:24:07,240 --> 01:24:09,160
What is going on with you?
1345
01:24:12,480 --> 01:24:14,240
Should I pluck you?
1346
01:24:15,320 --> 01:24:16,320
You do that.
1347
01:24:21,280 --> 01:24:23,080
There goes your employee.
1348
01:24:23,120 --> 01:24:24,480
I saw him as well.
He was that child.
1349
01:24:24,520 --> 01:24:27,280
If you do wrong,
I will burn this place.
1350
01:24:27,320 --> 01:24:28,840
Catch him!
1351
01:24:34,080 --> 01:24:35,240
Go!
1352
01:24:38,320 --> 01:24:39,880
Brother Osman...
1353
01:24:40,960 --> 01:24:43,559
...I've got this. Okay?
Don't do anything.
1354
01:24:43,639 --> 01:24:45,160
You deal with the couple...
1355
01:24:45,200 --> 01:24:47,559
...I'll take care of the rest.
1356
01:24:49,040 --> 01:24:53,480
How much did you make
from that TV show?
1357
01:24:54,880 --> 01:24:56,840
It is nothing compared to the money...
1358
01:24:56,880 --> 01:24:59,680
...we are going to get from
that company called Goya.
1359
01:24:59,719 --> 01:25:02,440
We'll flip around 2 million.
1360
01:25:03,520 --> 01:25:04,559
Have you found him?
1361
01:25:04,600 --> 01:25:07,200
No. He has run away.
We can't find him anymore.
1362
01:25:07,240 --> 01:25:10,840
Tell everyone to get back to the station.
1363
01:25:15,880 --> 01:25:17,800
Would you like to have
some tea or coffee?
1364
01:25:17,840 --> 01:25:20,160
Take a seat.
Let me get you--
1365
01:25:20,200 --> 01:25:22,360
Robin who is the leader of a
purse snatching gang...
1366
01:25:22,400 --> 01:25:24,400
...is holding me and my girlfriend
against our will...
1367
01:25:24,600 --> 01:25:26,880
- ...in a desserted place.
- Deserted, deserted.
1368
01:25:27,120 --> 01:25:29,719
He is holding us against our will in a
deserted place and...
1369
01:25:29,760 --> 01:25:31,280
...threatening to kill us.
1370
01:25:31,400 --> 01:25:33,840
As you can see, we
are locked here.
1371
01:25:42,240 --> 01:25:44,000
My father used to walk by...
1372
01:25:44,320 --> 01:25:46,840
...my mother's house every
morning on his way to work.
1373
01:25:47,120 --> 01:25:50,960
My mother would wait by the window
until he passes by.
1374
01:25:52,559 --> 01:25:53,719
Wow.
1375
01:25:55,480 --> 01:25:56,840
What a love!
1376
01:25:57,240 --> 01:25:59,559
- How long did it last?
- 2 years.
1377
01:26:01,520 --> 01:26:04,800
Finally, my father noticed my mother.
1378
01:26:06,440 --> 01:26:07,840
They got married...
1379
01:26:11,040 --> 01:26:12,600
...I came along...
1380
01:26:15,880 --> 01:26:17,800
...my mother left.
1381
01:26:20,240 --> 01:26:22,160
You've never told me this before.
1382
01:26:25,040 --> 01:26:26,400
Every night...
1383
01:26:27,200 --> 01:26:30,559
...my father would read me
the lines my mother wrote.
1384
01:26:32,960 --> 01:26:36,240
I got to know my mother with
the ink stains she left behind.
1385
01:26:45,280 --> 01:26:47,600
I am not as courageous as her.
1386
01:26:50,719 --> 01:26:52,600
I can't give you the family...
1387
01:26:52,800 --> 01:26:55,240
...you've dreamed of.
1388
01:26:57,200 --> 01:26:59,920
But if you are interested...
1389
01:27:00,920 --> 01:27:03,559
...I can give you my love forever.
1390
01:27:09,360 --> 01:27:10,520
Now...
1391
01:27:10,719 --> 01:27:12,280
...first of all, I love you.
1392
01:27:12,360 --> 01:27:13,480
Okay?
1393
01:27:13,680 --> 01:27:15,320
Let's agree on this.
1394
01:27:15,440 --> 01:27:17,200
I love you. Okay?
1395
01:27:17,760 --> 01:27:21,040
We don't have to have children.
1396
01:27:21,400 --> 01:27:23,719
There are millions of people
in this world.
1397
01:27:24,320 --> 01:27:26,280
Once we get out of
this ridiculous place...
1398
01:27:26,320 --> 01:27:28,480
...we can adopt Ruzgar.
How about that?
1399
01:27:29,840 --> 01:27:31,200
Are you sure?
1400
01:27:32,400 --> 01:27:33,600
I am sure.
1401
01:27:38,440 --> 01:27:39,800
Look at me.
1402
01:27:40,320 --> 01:27:42,200
I want to start a family with you.
1403
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
I want to raise a child with you.
1404
01:27:45,360 --> 01:27:47,680
I want him to call us
mother and father.
1405
01:27:49,160 --> 01:27:50,200
I...
1406
01:27:50,760 --> 01:27:52,120
...want you.
1407
01:27:59,080 --> 01:28:00,880
Will you marry me?
1408
01:28:02,080 --> 01:28:03,280
Yes.
1409
01:28:03,440 --> 01:28:05,240
Yes, yes, yes.
1410
01:28:15,040 --> 01:28:17,760
What if the company doesn't pay?
1411
01:28:18,840 --> 01:28:21,680
Their prestige is on the line.
1412
01:28:22,040 --> 01:28:24,719
They will shoot a sequel for Hound.
1413
01:28:24,760 --> 01:28:27,639
Why?
To clear their name.
1414
01:28:27,719 --> 01:28:30,360
They might even give 5 million for that.
1415
01:28:30,400 --> 01:28:32,040
Wouldn't you do the same?
1416
01:28:38,120 --> 01:28:39,200
I would.
1417
01:28:39,240 --> 01:28:41,000
Don't you worry!
1418
01:28:41,120 --> 01:28:44,440
I will gather everyone
and find Hound tomorrow.
1419
01:28:44,480 --> 01:28:46,639
This will be over in 2 days.
1420
01:28:47,960 --> 01:28:49,760
Splurge on food!
1421
01:28:53,240 --> 01:28:55,000
Splurge on food!
1422
01:28:55,080 --> 01:28:57,200
Get a hold of yourself!
1423
01:29:02,400 --> 01:29:04,160
Get up and dance.
1424
01:29:37,960 --> 01:29:39,559
Put your hands up and surrender!
It is the police!
1425
01:29:39,600 --> 01:29:40,639
Oh no! Cops!
1426
01:29:40,680 --> 01:29:42,120
- Take them.
- Where did they come from?
1427
01:29:42,160 --> 01:29:44,080
- Take them.
- We are screwed.
1428
01:29:44,120 --> 01:29:45,800
- Don't move!
- Turn around.
1429
01:29:49,040 --> 01:29:50,920
Stop, stop, stop.
Where are you going?
1430
01:30:19,160 --> 01:30:21,280
- Thank you so much.
- You are welcome. It is our job.
1431
01:30:21,320 --> 01:30:22,760
Are you alright?
1432
01:30:23,000 --> 01:30:24,400
Are you a hero?
1433
01:30:24,960 --> 01:30:26,520
Are you a hero?
1434
01:30:28,280 --> 01:30:30,520
You are our brave savour.
1435
01:30:34,600 --> 01:30:36,440
- Well done.
- Run, run, run.
1436
01:30:37,240 --> 01:30:39,080
We've made it.
1437
01:30:42,480 --> 01:30:43,960
It is unbelievable.
1438
01:30:44,880 --> 01:30:47,280
Nothing is unbelievable.
Believe it.
1439
01:30:47,320 --> 01:30:49,120
We've made it all together.
1440
01:30:50,559 --> 01:30:52,800
Number 1,Sukru.
Run, run, run.
1441
01:30:53,559 --> 01:30:55,000
Number 2, Murat.
1442
01:30:55,760 --> 01:30:57,240
Number 3,Serkan.
1443
01:30:57,680 --> 01:30:59,040
Number 4,Volkan.
1444
01:30:59,320 --> 01:31:00,680
Number 5,Seyhan.
1445
01:31:01,080 --> 01:31:02,440
Number 6,Birol.
1446
01:31:02,760 --> 01:31:04,040
Number 7,Halil.
1447
01:31:04,120 --> 01:31:05,760
Number 8,Belcim.
1448
01:31:05,920 --> 01:31:07,480
Number 9, Omer.
1449
01:31:07,520 --> 01:31:09,080
Number 10,Ruzgar.
1450
01:31:18,000 --> 01:31:21,360
You got the same birthday
date for all of them.
1451
01:31:21,600 --> 01:31:23,320
Yes. I did it on purpose.
1452
01:31:23,360 --> 01:31:25,320
10 children mean 10 birthday parties.
1453
01:31:25,360 --> 01:31:27,240
We will take care of it all at once.
1454
01:31:27,280 --> 01:31:28,960
We need to budget.
1455
01:31:29,120 --> 01:31:31,840
You were the one who wanted
to start a big family.
1456
01:31:32,000 --> 01:31:34,559
Yes, I want children and I want to
start a family but...
1457
01:31:34,600 --> 01:31:36,680
...we started a soccer club, right?
1458
01:31:37,400 --> 01:31:39,080
We really are a soccer club.
1459
01:31:39,120 --> 01:31:41,360
Don't complain, Alper.
Don't complain.
1460
01:31:41,400 --> 01:31:43,320
You have been through so much.
Be thankful.
1461
01:31:43,360 --> 01:31:45,680
We are being thankful.
We are not complaining.
1462
01:31:46,000 --> 01:31:47,639
Here comes our cake.
1463
01:31:48,400 --> 01:31:49,480
It is huge.
1464
01:31:50,040 --> 01:31:51,880
It has our names on it.
1465
01:31:52,080 --> 01:31:53,719
Let's take a photo.
1466
01:31:53,760 --> 01:31:55,200
Come on. Let's take it.
1467
01:31:56,280 --> 01:31:57,240
Are we ready?
1468
01:31:57,280 --> 01:31:58,880
- Yes!
- We are ready!
1469
01:31:58,920 --> 01:32:00,680
Here I go.
1470
01:32:04,920 --> 01:32:05,960
1...
1471
01:32:06,240 --> 01:32:07,400
2...
1472
01:32:07,840 --> 01:32:08,800
3...
1473
01:32:08,840 --> 01:32:12,120
My new family!
103482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.