All language subtitles for Ruzgar (Turquie) (2018).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,160 --> 00:01:16,520 Dude! The phone! 2 00:01:16,680 --> 00:01:18,160 Where are you going, gentlemen? 3 00:01:18,240 --> 00:01:19,320 Check? 4 00:01:22,320 --> 00:01:23,680 You didn’t pick up the check. 5 00:01:44,200 --> 00:01:45,960 Go this way and cut him off. 6 00:01:46,759 --> 00:01:48,039 What are you doing? 7 00:01:58,479 --> 00:02:00,080 Give me the phone. 8 00:02:20,600 --> 00:02:21,800 My dear archers... 9 00:02:21,880 --> 00:02:24,440 ...from now on, we will have our... 10 00:02:24,480 --> 00:02:26,920 ...tactical, theoretical and practical training... 11 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 ...here in the Robin infrastructure. 12 00:02:29,880 --> 00:02:31,960 You will improve yourselves here... 13 00:02:32,000 --> 00:02:34,720 ...and find a chance to have fun. 14 00:02:38,040 --> 00:02:39,680 We are opening a facility here... 15 00:02:39,720 --> 00:02:42,320 ...Mr. Hound decides to grace us with his presence now. 16 00:02:42,600 --> 00:02:44,040 We are a team. 17 00:02:44,079 --> 00:02:47,640 One for all and all for one. 18 00:02:49,720 --> 00:02:53,800 Now you are all going to be punished because of Hound's irresponsibility. 19 00:02:56,200 --> 00:02:57,360 Concrete! 20 00:03:02,360 --> 00:03:04,120 Brother Robin, hear me out... 21 00:03:05,160 --> 00:03:07,720 I had an opportunity... 22 00:03:07,760 --> 00:03:09,120 ...and I took it. 23 00:03:09,360 --> 00:03:11,600 This is a present for the opening. 24 00:03:15,920 --> 00:03:19,160 My dear, your shift hasn't begun yet. You shouldn't have bothered. 25 00:03:19,200 --> 00:03:20,280 Never mind, chief. 26 00:03:20,440 --> 00:03:21,720 I can work any time. 27 00:03:21,760 --> 00:03:23,079 This is my job. 28 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 This is it! 29 00:03:29,800 --> 00:03:31,520 Do you know what you are missing? 30 00:03:31,600 --> 00:03:33,000 You have no souls. 31 00:03:33,360 --> 00:03:35,520 You have to be creative and productive. 32 00:03:35,680 --> 00:03:37,920 Take Hound as an example. 33 00:03:38,120 --> 00:03:41,720 - What's that? - We are to take Hound as an example. 34 00:03:41,800 --> 00:03:42,920 Well done. 35 00:03:43,640 --> 00:03:46,320 When Robin Hood steals, he is a hero... 36 00:03:46,640 --> 00:03:48,520 ...when we steal, we are purse snatchers. 37 00:03:48,760 --> 00:03:49,960 No way! 38 00:03:50,040 --> 00:03:53,240 You are all heroes. 39 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 There aren't any tactics anymore. 40 00:03:57,200 --> 00:04:00,080 May our new facility bring luck to all of us. 41 00:04:05,800 --> 00:04:09,080 I will announce today's regions to cover. 42 00:04:22,600 --> 00:04:24,560 You don't hear anything, right? 43 00:04:24,640 --> 00:04:26,960 Because he is wearing a Goya Organic diaper. 44 00:04:27,040 --> 00:04:29,800 Thanks to Goya Organic's diapers that are made of polymer fibres... 45 00:04:29,920 --> 00:04:31,320 ...your baby will always feel dry... 46 00:04:31,360 --> 00:04:33,159 ...and you will hear that wonderful sound. 47 00:04:33,240 --> 00:04:35,720 Everyone is happy with Goya Organic. 48 00:04:36,120 --> 00:04:39,040 Guys, since our product has been widely recognized... 49 00:04:39,159 --> 00:04:41,440 ...we can remove the commercial, right? 50 00:04:41,720 --> 00:04:42,720 Maybe. 51 00:04:43,120 --> 00:04:44,159 Hold on a second. 52 00:04:44,200 --> 00:04:46,040 If we stop airing the commercial now... 53 00:04:46,920 --> 00:04:48,120 ...our sales will go down. 54 00:04:48,159 --> 00:04:49,880 Therefore, we have to keep advertising. 55 00:04:49,920 --> 00:04:52,200 Our product has been advertised thoroughly. It is enough. 56 00:04:52,240 --> 00:04:55,200 - Why? We have the budget for it. - It is enough. 57 00:04:55,240 --> 00:04:56,760 - It is not. - It is enough. 58 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 - It is not. - It is enough, Alper! 59 00:04:58,480 --> 00:04:59,440 It is-- 60 00:05:00,120 --> 00:05:01,840 I am sorry. 61 00:05:01,960 --> 00:05:03,400 I am late. My meeting took too long. 62 00:05:04,200 --> 00:05:05,960 But everything is going so well. 63 00:05:06,080 --> 00:05:07,440 Vendors are pleased. 64 00:05:07,520 --> 00:05:08,720 So are we. 65 00:05:08,800 --> 00:05:10,360 Let's continue. 66 00:05:10,680 --> 00:05:13,200 I have a suggestion Mr. Kerim. 67 00:05:13,560 --> 00:05:15,080 Why don't we shoot a sequel... 68 00:05:15,120 --> 00:05:17,440 ...to the commercial Miss Ece starred in? 69 00:05:18,560 --> 00:05:19,680 Mr. Alper. 70 00:05:19,760 --> 00:05:21,720 Ms. Ece can be the face of our brand. 71 00:05:21,800 --> 00:05:22,880 That will be great. 72 00:05:22,960 --> 00:05:25,440 My marketing team was begging me... 73 00:05:25,480 --> 00:05:27,400 ...to shoot a sequel. 74 00:05:27,480 --> 00:05:29,440 We keep going with the same enthusiasm. 75 00:05:29,520 --> 00:05:30,880 I am sorry but... 76 00:05:30,920 --> 00:05:33,640 I can't be in this meeting anymore. 77 00:05:33,680 --> 00:05:36,200 Nobody is asking for my opinion anyway. 78 00:05:36,240 --> 00:05:38,120 Continue the meeting among yourselves. 79 00:05:38,159 --> 00:05:41,080 By the way, I don't accept it. 80 00:05:41,159 --> 00:05:42,920 I don't accept it. Have a nice day. 81 00:05:52,880 --> 00:05:54,040 Ruzgar. 82 00:05:57,560 --> 00:05:59,360 Ruzgar, come here, son. 83 00:06:09,800 --> 00:06:11,280 I am coming, mom. 84 00:06:23,240 --> 00:06:25,000 Excuse me, we are interrupting you. 85 00:06:25,040 --> 00:06:27,360 Can I take a photo of you with my son? 86 00:06:28,320 --> 00:06:30,680 You must have me mistaken for someone else. 87 00:06:30,760 --> 00:06:31,720 Not at all. 88 00:06:31,760 --> 00:06:33,240 Aren't you in that Goya commercial? 89 00:06:33,280 --> 00:06:36,000 You are such a sweet mother. We love you so much. 90 00:06:36,640 --> 00:06:38,640 I became famous for no reason. This is ridiculous. 91 00:06:38,680 --> 00:06:40,520 - Okay then. - Come on. 92 00:06:40,560 --> 00:06:41,640 - Get over there. - Please. 93 00:06:41,680 --> 00:06:43,080 - Smile. - Shall I take it? 94 00:06:43,120 --> 00:06:44,840 - You get in there. - Thank you so much. 95 00:06:52,280 --> 00:06:54,320 - I took two photos. - Thank you so much. 96 00:06:54,440 --> 00:06:57,320 - Hello, my name is Alper. - My name is Kerem. 97 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 It's nice to meet you. I like your tie. 98 00:07:00,040 --> 00:07:01,960 - Do you have another offspring? - No. 99 00:07:02,480 --> 00:07:05,200 I hope we'll have an offspring in the future. 100 00:07:05,680 --> 00:07:06,920 Right, Ece? 101 00:07:07,160 --> 00:07:09,080 Of course, my love. I hope we will. 102 00:07:09,440 --> 00:07:11,760 Who knows if we get lucky... 103 00:07:11,800 --> 00:07:14,600 ...we can have extra offsprings and give her one of the speckled ones as a gift. 104 00:07:14,640 --> 00:07:16,120 How about that? 105 00:07:16,960 --> 00:07:18,720 I shouldn't bother you anymore. 106 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 We have already interrupted your meal. Sorry. Thank you so much. 107 00:07:20,840 --> 00:07:21,960 - Have a nice day. - Have a nice day. 108 00:07:30,560 --> 00:07:32,040 Why are you being so mean in front of her? 109 00:07:32,120 --> 00:07:33,680 How dare you talk to me like that? 110 00:07:33,760 --> 00:07:34,920 Producing offspring? 111 00:07:34,960 --> 00:07:36,200 What am I, Alper? A rabbit? 112 00:07:36,240 --> 00:07:38,280 I can't be happy when I see a child? 113 00:07:38,320 --> 00:07:40,000 Am I not allowed to dream us... 114 00:07:40,040 --> 00:07:41,920 ...getting married and having children? 115 00:07:41,960 --> 00:07:44,000 I am telling you it can't happen now. Why don't you understand? 116 00:07:44,040 --> 00:07:45,760 Why? You used to say you couldn't become a mother... 117 00:07:45,800 --> 00:07:48,760 ...but people are already convinced that you are. They are taking photos with you. 118 00:07:48,800 --> 00:07:50,080 It is not possible. 119 00:07:50,200 --> 00:07:51,680 We can't do that now because-- 120 00:08:07,480 --> 00:08:10,800 - Would you want some flowers? - No, dear. Thanks. 121 00:08:11,120 --> 00:08:13,120 I am not a beggar. 122 00:08:13,640 --> 00:08:15,560 I am selling flowers, so I can go to school. 123 00:08:15,600 --> 00:08:17,240 We don't want flowers. Sod off! 124 00:08:17,560 --> 00:08:18,840 These roses... 125 00:08:18,920 --> 00:08:21,720 ...will wither and lose their colours... 126 00:08:21,760 --> 00:08:24,240 ...when they see your beauty. 127 00:08:24,360 --> 00:08:27,440 Cutie pie, who teaches you this stuff? 128 00:08:28,080 --> 00:08:30,440 You knocked me out, not the weather. 129 00:08:30,480 --> 00:08:33,000 - Leave it. Don't talk to her. - Stay out of it. 130 00:08:33,679 --> 00:08:35,039 How much are the flowers? 131 00:08:35,440 --> 00:08:37,799 Whatever your heart desires! 132 00:08:37,840 --> 00:08:41,120 Guys, that kid stole your wallet. 133 00:08:41,840 --> 00:08:43,240 Thief! 134 00:09:06,400 --> 00:09:08,440 What are you doing? Watch out! 135 00:09:26,320 --> 00:09:27,560 What the hell are you doing? 136 00:09:47,840 --> 00:09:49,360 What happened? Could you catch him? 137 00:09:49,400 --> 00:09:51,520 I told you for a thousand times not to pay attention to them. 138 00:10:04,680 --> 00:10:06,000 Guys, who are you looking for? 139 00:10:06,040 --> 00:10:08,120 Hello. We are looking for a child. 140 00:10:08,200 --> 00:10:09,680 He took our phone, wallet and ran away. 141 00:10:09,720 --> 00:10:11,520 Is there a place around here where he can hide? 142 00:10:11,560 --> 00:10:13,200 We saw him running this way. 143 00:10:13,240 --> 00:10:14,480 I didn't see a child. 144 00:10:14,520 --> 00:10:16,560 He is this high. He was wearing a blue t-shirt. 145 00:10:16,600 --> 00:10:18,480 He had long, blond hair. 146 00:10:18,520 --> 00:10:21,000 - You should go to the police. - What police? 147 00:10:21,080 --> 00:10:23,080 We should check out the places he might hide. 148 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 There is nothing here. Go to the police. 149 00:10:26,520 --> 00:10:27,800 Let's go. 150 00:10:33,680 --> 00:10:36,440 A child has come, stolen, run away, blah blah blah... 151 00:10:50,560 --> 00:10:51,680 DON'T FORGET TO CLOSE THE DOOR! 152 00:10:51,720 --> 00:10:52,840 What are these? 153 00:10:52,880 --> 00:10:54,280 DON'T FORGET THE KEYS! 154 00:11:22,360 --> 00:11:24,040 Hello, cute dog. 155 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 How are you? 156 00:11:26,360 --> 00:11:28,720 I am a friend. You don't need to be afraid of me. 157 00:11:29,000 --> 00:11:30,280 Look what I've got. 158 00:11:30,320 --> 00:11:31,480 Are you hungry? 159 00:11:32,360 --> 00:11:34,000 Wait, wait. 160 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Catch it. 161 00:11:36,120 --> 00:11:37,440 Come here. 162 00:11:37,480 --> 00:11:38,360 What is your name? 163 00:11:38,400 --> 00:11:39,280 Ates. 164 00:11:39,320 --> 00:11:41,320 We are friends now, right? 165 00:11:42,120 --> 00:11:43,320 Come over here, Ates. 166 00:11:43,360 --> 00:11:44,400 Take it. 167 00:11:44,560 --> 00:11:46,080 Wow! 168 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 You have such a beautiful home. 169 00:11:49,160 --> 00:11:51,280 I would love to live in a place like this. 170 00:11:57,800 --> 00:11:59,480 This is delicious. 171 00:12:08,080 --> 00:12:10,400 We ate too much, Ates. 172 00:12:11,520 --> 00:12:12,800 There you go. 173 00:12:13,160 --> 00:12:14,480 Bon appetit, Ates. 174 00:12:14,640 --> 00:12:16,320 Come on, Ates. 175 00:12:24,440 --> 00:12:26,400 Have you missed me? 176 00:12:31,080 --> 00:12:32,440 Come here. 177 00:12:32,560 --> 00:12:35,080 I am so tired, Ates. I just want to sleep. 178 00:12:52,640 --> 00:12:54,480 Hasan! Hasan! 179 00:12:54,520 --> 00:12:56,240 Are you there, Hasan? 180 00:12:56,280 --> 00:12:57,320 Yes, ma'am. 181 00:12:57,360 --> 00:12:58,440 Come up right away. 182 00:12:58,480 --> 00:13:00,080 I think someone broke into my house. Be quick. 183 00:13:00,120 --> 00:13:01,400 I am coming. 184 00:13:15,360 --> 00:13:16,960 Is he here, Ates? 185 00:13:24,600 --> 00:13:26,160 Where are you, Hasan? 186 00:13:43,280 --> 00:13:45,440 Where are you, Hasan? 187 00:13:45,480 --> 00:13:46,720 What is going on? 188 00:13:47,640 --> 00:13:50,160 Leave me alone. I was sleeping so well. 189 00:13:51,000 --> 00:13:52,240 - Sod off! - Let go! 190 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 - It hurts! - Don't let go of him. 191 00:13:54,320 --> 00:13:56,120 Let me check around to see if he has taken anything. 192 00:13:56,160 --> 00:13:58,240 Let go. Do you know who I am? 193 00:13:58,280 --> 00:13:59,400 UNICEF is backing me up. 194 00:13:59,440 --> 00:14:00,920 I will make life very miserable for you. 195 00:14:00,960 --> 00:14:02,800 Who is UNICEF? Call him and invite him over. 196 00:14:02,840 --> 00:14:03,880 Let go! 197 00:14:03,920 --> 00:14:06,080 Miss Ece, should I call the police now? 198 00:14:06,120 --> 00:14:07,080 This is UNICEF! 199 00:14:07,120 --> 00:14:09,280 - Call them up. What are you waiting for? - Brat! 200 00:14:09,400 --> 00:14:12,360 We laughed, cried and danced today. 201 00:14:12,600 --> 00:14:15,120 Selami, whose brother in law was missing... 202 00:14:15,160 --> 00:14:16,560 ...was reunited with his loved ones. 203 00:14:16,640 --> 00:14:19,160 See you tomorrow at "We'll look for and find them". Bye. 204 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 You don't hear anything, right? 205 00:14:22,480 --> 00:14:24,800 Because he is wearing a Goya Organic diaper. 206 00:14:25,000 --> 00:14:27,960 Thanks to Goya Organic's diapers that are made of polymer fibres... 207 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 Give me beans and rice. 208 00:14:31,280 --> 00:14:32,240 Can you... 209 00:14:32,640 --> 00:14:33,880 ...turn it on? 210 00:14:33,920 --> 00:14:35,040 Beans and rice. 211 00:14:35,280 --> 00:14:36,360 For God's sake! 212 00:14:36,800 --> 00:14:37,760 Can you.... 213 00:14:38,000 --> 00:14:39,400 ...turn it on? 214 00:14:39,480 --> 00:14:40,840 There is an emergency. 215 00:14:40,880 --> 00:14:42,960 I won't turn it on. It will be a waste of electricity. 216 00:14:43,000 --> 00:14:44,440 Go and watch it somewhere else. 217 00:14:45,400 --> 00:14:48,080 Take it and keep the change. You'll pay your electricity bill. 218 00:14:49,200 --> 00:14:50,160 Brat! 219 00:14:50,240 --> 00:14:51,200 Sod off! 220 00:14:51,400 --> 00:14:53,520 If you come here again, I will break your legs. 221 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 Come on! 222 00:14:54,760 --> 00:14:56,520 - Go away! - Mind your own business! 223 00:14:59,360 --> 00:15:01,440 - What's up, Musti? - I am fine, how about you? 224 00:15:01,640 --> 00:15:03,280 Can you turn that TV on for me? 225 00:15:26,000 --> 00:15:27,480 You don't hear anything, right? 226 00:15:27,880 --> 00:15:30,200 Because he is wearing a Goya Organic diaper. 227 00:15:30,520 --> 00:15:33,600 Thanks to Goya Organic's diapers that are made of polymer fibres... 228 00:15:33,680 --> 00:15:35,040 ...your baby will always feel dry... 229 00:15:35,160 --> 00:15:37,400 ...and you will hear that wonderful sound. 230 00:15:42,640 --> 00:15:45,920 When this phone came out, Maradona was playing soccer. 231 00:15:46,000 --> 00:15:47,960 You are humiliating me in front of Osman. 232 00:15:48,880 --> 00:15:50,320 This is older than me. 233 00:15:50,480 --> 00:15:53,400 We are giving technology seminars every month but... 234 00:15:53,440 --> 00:15:55,240 ...some kids just don't get it. 235 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 I didn't like this staff. 236 00:15:57,200 --> 00:15:59,440 Swarthy and his partner, Soda. 237 00:16:05,640 --> 00:16:08,120 This is modern communications technology. 238 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 Well done. 239 00:16:09,520 --> 00:16:11,720 These are not bad. I like these. 240 00:16:11,800 --> 00:16:13,720 See them all then make up your mind. 241 00:16:16,960 --> 00:16:20,120 Miss Bead, where is your buddy Hound? 242 00:16:20,160 --> 00:16:22,840 - I don't know brother Robin. - Wrong answer. 243 00:16:26,920 --> 00:16:30,360 I've built the most prestigious facility for you. 244 00:16:30,440 --> 00:16:33,320 I will send you all to orphanages and your lives will be ruined. 245 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 Is that what you want? 246 00:16:34,720 --> 00:16:36,600 I am here brother Robin. Let go of her. 247 00:16:36,640 --> 00:16:40,040 Brother Robin, look! I got a big loot. 248 00:16:40,080 --> 00:16:42,400 Please. Stop doing that. 249 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 Is that okay, chief? 250 00:16:47,000 --> 00:16:48,240 Well done. 251 00:16:48,720 --> 00:16:49,840 Hound. 252 00:16:54,880 --> 00:16:55,840 There you go. 253 00:16:57,720 --> 00:16:58,680 Hound. 254 00:17:01,520 --> 00:17:02,720 Here it is. 255 00:17:03,920 --> 00:17:05,760 I like this kid. 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 I want him Robin. 257 00:17:09,760 --> 00:17:13,160 We'll talk and figure something out. 258 00:17:14,119 --> 00:17:16,480 Brother Robin will sell you to Osman. 259 00:17:16,520 --> 00:17:18,200 I've decided to run away. 260 00:17:18,240 --> 00:17:22,240 Don't be ridiculous. You'll likely end up in the hands of gangsters. 261 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 We are already in the hands of a gangster. 262 00:17:24,520 --> 00:17:26,720 Brother Robin is not like a gangster. 263 00:17:26,800 --> 00:17:30,480 Sometimes he treats us badly but he is not as violent as them. 264 00:17:30,560 --> 00:17:32,960 If it were up to them, they would leave us crippled. 265 00:17:33,200 --> 00:17:36,360 Do you know that the man who made Fatty Bekir beg... 266 00:17:36,400 --> 00:17:37,880 ...cut both of his arms? 267 00:17:37,920 --> 00:17:40,840 What if Pharaoh Osman cut both of my arms? 268 00:17:40,880 --> 00:17:43,600 Maybe he only wants you to steal. 269 00:17:43,800 --> 00:17:46,720 Don't run away before you find out. 270 00:17:49,200 --> 00:17:50,720 I don't care about running away. 271 00:17:51,120 --> 00:17:53,040 I have another dream... 272 00:17:55,960 --> 00:17:57,520 ...that is more beautiful than running away. 273 00:17:59,640 --> 00:18:02,160 I wish we had a family like everyone else. 274 00:18:03,480 --> 00:18:04,680 But it is not possible. 275 00:18:04,760 --> 00:18:06,720 Our parents are dead. 276 00:18:07,680 --> 00:18:09,200 I wish they hadn't died. 277 00:18:10,760 --> 00:18:12,800 Maybe we can find a new family. 278 00:18:14,480 --> 00:18:15,920 Think about it, Bead... 279 00:18:16,040 --> 00:18:17,960 ...the most beautiful mother... 280 00:18:18,120 --> 00:18:20,440 ...a house where we can sleep without getting cold. 281 00:18:20,680 --> 00:18:22,800 A fridge that is packed full... 282 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 ...and a cute dog. 283 00:18:27,440 --> 00:18:30,480 Nobody would want us. We are thieves. 284 00:18:32,400 --> 00:18:34,400 We don't want to steal... 285 00:18:34,440 --> 00:18:35,800 ...they want us to steal. 286 00:18:36,160 --> 00:18:37,760 But I will break free. 287 00:18:38,040 --> 00:18:40,720 I will have a family. I will take you with me. 288 00:18:40,880 --> 00:18:43,080 Maybe I will save all of my friends. 289 00:18:56,400 --> 00:18:58,440 We didn't want to start before you came. 290 00:18:59,200 --> 00:19:01,560 Are you joking with me? 291 00:19:02,080 --> 00:19:04,520 Didn't I tell you not to come here again? 292 00:19:05,240 --> 00:19:07,280 I told you not to come here again! 293 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 What are you doing here? 294 00:19:08,720 --> 00:19:09,880 Who is sending you here? 295 00:19:09,960 --> 00:19:11,280 I want to know who is sending you here. 296 00:19:11,320 --> 00:19:12,600 Here it is! 297 00:19:15,880 --> 00:19:17,760 Life hit me hard. Why don't you do the same? 298 00:19:17,880 --> 00:19:19,000 Come on. Hit me. 299 00:19:22,600 --> 00:19:24,520 Come, sit down. 300 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 This is what happens... 301 00:19:26,800 --> 00:19:28,720 ...when I don't steal anything. 302 00:19:32,480 --> 00:19:34,440 What kind of a human being did this to you? 303 00:19:36,040 --> 00:19:37,400 That bastard Robin did it. 304 00:19:37,440 --> 00:19:39,040 He is not a human being. 305 00:19:40,440 --> 00:19:42,680 What are you waiting for? Hit me. 306 00:19:45,840 --> 00:19:46,920 It hurts. 307 00:19:49,360 --> 00:19:50,480 It hurts. 308 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 Did you steal my makeup kit? 309 00:20:02,280 --> 00:20:04,240 Robin is the head of our gang. 310 00:20:07,000 --> 00:20:08,240 Go away! 311 00:20:08,720 --> 00:20:12,080 - Don't let me see you here ever again! - I am not a liar. I will prove to you. 312 00:20:13,640 --> 00:20:15,640 Cameras do make her look fatter. 313 00:20:15,880 --> 00:20:17,200 As a matter of fact, she is thinner. 314 00:20:17,280 --> 00:20:18,720 How is she in her regular life? 315 00:20:18,760 --> 00:20:20,960 It would be great if she wasn't paying too much attention to me. 316 00:20:21,000 --> 00:20:23,280 But we are managing. She doesn't have any other flaw. 317 00:20:23,320 --> 00:20:25,440 - Does she cook well? - She does. 318 00:20:25,600 --> 00:20:27,120 Sometimes, we order in. 319 00:20:27,680 --> 00:20:30,640 Is this your dream that is more beautiful than running away? 320 00:20:30,680 --> 00:20:31,880 Yes. This is it. 321 00:20:32,800 --> 00:20:34,080 It is very nice. 322 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 Have you told her about us, Hound? 323 00:20:36,360 --> 00:20:37,560 Yes, I have. 324 00:20:37,640 --> 00:20:39,560 She is very curious about you. 325 00:20:39,800 --> 00:20:42,520 I told her I would film you and show it to her. 326 00:20:43,560 --> 00:20:45,240 But she wants to see Robin, as well. 327 00:20:45,480 --> 00:20:49,400 That's why we are going to hide the camera. 328 00:20:49,960 --> 00:20:52,080 Guys, here is how it goes... 329 00:20:52,200 --> 00:20:53,520 ...I will hide the camera... 330 00:20:53,560 --> 00:20:55,280 ...and you will complain about me. 331 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 What are we going to say? 332 00:20:56,400 --> 00:20:58,040 Tell him I will report him to the police. 333 00:20:58,080 --> 00:20:59,760 Tell him that I hide goods from him and sell them. 334 00:20:59,840 --> 00:21:02,480 Soda, this is broken. 335 00:21:02,520 --> 00:21:04,760 I swear didn't break it, brother Robin. 336 00:21:05,080 --> 00:21:06,600 Please don't beat me. 337 00:21:06,640 --> 00:21:08,000 Son, we tell you that... 338 00:21:08,040 --> 00:21:10,080 ...we will rob the rich and give it to the poor... 339 00:21:10,120 --> 00:21:12,560 ...but you try to rob the poor and give it to... 340 00:21:12,600 --> 00:21:15,360 ...the ones below hunger limit. Then, I get poor. 341 00:21:26,040 --> 00:21:28,080 "Hound will report you to the police." 342 00:21:28,560 --> 00:21:30,600 "Hound is hiding goods from you." 343 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 "Hound is talking behind you." 344 00:21:33,000 --> 00:21:34,360 "Hound is getting ready for a riot." 345 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 Hound! 346 00:21:39,440 --> 00:21:42,040 - Here it is, sir! - To hell with your sir! 347 00:21:42,280 --> 00:21:43,480 Concrete! 348 00:21:46,640 --> 00:21:48,240 Please don't do that. 349 00:21:54,000 --> 00:21:55,120 It hurts! 350 00:21:55,520 --> 00:21:57,320 It hurts please don't do that! 351 00:21:59,280 --> 00:22:00,560 Help me! 352 00:22:00,920 --> 00:22:03,960 Brother Robin, brother Concrete! Please don't do that. 353 00:22:04,000 --> 00:22:06,280 I swear I will steal. 354 00:22:07,320 --> 00:22:08,800 I just passed out once. 355 00:22:08,880 --> 00:22:11,560 That's how I found out about my disease. You know that. 356 00:22:11,680 --> 00:22:15,160 I feel fine, healthy and strong. 357 00:22:15,720 --> 00:22:16,920 Maybe there is nothing wrong. 358 00:22:16,960 --> 00:22:19,680 Cardiomyopathy is a sneaky disease. 359 00:22:19,760 --> 00:22:23,120 Even if there aren't any symptoms, sudden death might be inevitable. 360 00:22:23,280 --> 00:22:25,880 - That is why-- - Actually, I know this, Mrs. Nurdan. 361 00:22:26,320 --> 00:22:28,760 What I really want to ask you... 362 00:22:29,920 --> 00:22:32,920 ...is whether I can be a mother or not? 363 00:22:33,480 --> 00:22:36,520 A doctor shouldn't be telling you this. 364 00:22:36,560 --> 00:22:39,120 But unfortunately, pregnancy is very risky for you. 365 00:22:39,640 --> 00:22:41,400 I am talking about a vital risk. 366 00:22:41,560 --> 00:22:42,760 Your heart muscles are not... 367 00:22:42,800 --> 00:22:45,560 ...strong enough to support you and the baby at the same time. 368 00:22:45,680 --> 00:22:48,760 You will be in great risk. 369 00:22:49,320 --> 00:22:52,320 You can die during childbirth. 370 00:22:52,400 --> 00:22:55,480 You might have many problems during pregnancy. 371 00:23:09,840 --> 00:23:11,920 Would you like to buy a tissue? 372 00:23:13,400 --> 00:23:15,640 I save up money for school. Please. 373 00:23:22,280 --> 00:23:23,440 There you go. 374 00:23:52,520 --> 00:23:54,520 Actually, I know this, Mrs. Nurdan. 375 00:23:55,200 --> 00:23:57,520 What I really want to ask you... 376 00:23:58,800 --> 00:24:01,680 ...is whether I can be a mother or not? 377 00:25:07,720 --> 00:25:10,640 Whoever comes back empty handed, ends up in the darkroom. 378 00:25:10,680 --> 00:25:12,040 Son, we tell you that... 379 00:25:12,080 --> 00:25:14,040 ...we will rob the rich and give it to the poor... 380 00:25:14,080 --> 00:25:16,480 ...but you try to rob the poor and give it to the ones... 381 00:25:16,520 --> 00:25:18,200 ...below hunger limit. 382 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 I will give send you all to orphanages and your lives... 383 00:25:20,480 --> 00:25:21,760 ...will be ruined. 384 00:25:21,800 --> 00:25:23,120 Is that what you want? 385 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 Who is this man? 386 00:25:25,480 --> 00:25:27,360 Robin. He is a psychopath. 387 00:25:27,600 --> 00:25:29,720 I told you so. You didn't believe me. 388 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 Get up. We are leaving. 389 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 Get up. We are going to the police. 390 00:25:36,480 --> 00:25:38,400 No. You can't call the police. 391 00:25:38,880 --> 00:25:40,640 Everyone will get into trouble. 392 00:25:40,720 --> 00:25:42,760 Someone tried to go to the police once... 393 00:25:42,840 --> 00:25:44,480 ...Robin punished him big time. 394 00:25:46,960 --> 00:25:49,360 If you want to watch, there is more to it. 395 00:25:51,800 --> 00:25:53,080 Get up. Come on. 396 00:25:53,200 --> 00:25:55,000 - Get up, get up. - Where? 397 00:25:55,040 --> 00:25:56,400 Don't talk. I told you to get up. 398 00:25:56,480 --> 00:25:58,040 Osman is asking for Hound. 399 00:25:58,080 --> 00:26:00,960 What does that mean? It means I am done. 400 00:26:03,120 --> 00:26:05,240 That kid is my golden ticket. 401 00:26:05,280 --> 00:26:06,800 How can I give him? 402 00:26:07,040 --> 00:26:08,760 It would be better if he said he were taking... 403 00:26:08,800 --> 00:26:11,400 ...all the children but he were letting me keep Hound. 404 00:26:11,560 --> 00:26:13,880 I said we could agree on this. What else could I say? 405 00:26:13,920 --> 00:26:15,160 He will blow my brains out. 406 00:26:15,200 --> 00:26:17,320 He will blow my brains out if I don't give him Hound. 407 00:26:17,680 --> 00:26:18,680 What should I do? 408 00:26:18,760 --> 00:26:20,160 Get in there. 409 00:26:22,080 --> 00:26:23,040 Get undressed. 410 00:26:24,080 --> 00:26:26,200 I can't get undressed when a girl is present. 411 00:26:26,280 --> 00:26:27,560 Dear God! 412 00:26:27,960 --> 00:26:29,120 I told you to get undressed. 413 00:26:31,160 --> 00:26:33,600 I can get undressed in some other occasions. 414 00:26:33,720 --> 00:26:35,000 There you go. 415 00:26:36,000 --> 00:26:37,560 - It hurts! - Shut up. 416 00:26:38,640 --> 00:26:39,720 It hurts. 417 00:26:40,760 --> 00:26:41,960 What is your name? 418 00:26:42,560 --> 00:26:43,800 - Hound. - Hound? 419 00:26:43,880 --> 00:26:46,200 That can't be your name. Tell me your real name. 420 00:26:46,800 --> 00:26:48,560 Hound is my nickname. 421 00:26:49,080 --> 00:26:50,720 You can call me Ruzgar. 422 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Ruzgar. 423 00:26:52,640 --> 00:26:54,120 You have a beautiful name, Ruzgar. 424 00:26:54,240 --> 00:26:57,120 Okay, then. Tell me how you broke... 425 00:26:57,400 --> 00:27:00,480 ...all the locks and manage to get inside the house? 426 00:27:00,520 --> 00:27:02,200 It is tickling. 427 00:27:02,680 --> 00:27:05,800 It is a professional secret. Do I ask you the secret of your beauty? 428 00:27:06,400 --> 00:27:08,840 You have a way with words. 429 00:27:08,880 --> 00:27:09,840 It is tickling. 430 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 How do you know I have a secret? 431 00:27:16,520 --> 00:27:17,640 There you go. 432 00:27:17,680 --> 00:27:19,280 This is all I could find at this hour. 433 00:27:19,320 --> 00:27:21,200 You didn't tell me anything on the phone. 434 00:27:21,280 --> 00:27:23,040 What happened? Has your nephew come or something? 435 00:27:27,920 --> 00:27:29,200 Hello, dear. 436 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 Hello. 437 00:27:33,880 --> 00:27:35,000 Ece, who is this? 438 00:27:35,040 --> 00:27:36,280 A child. 439 00:27:37,720 --> 00:27:39,360 Who is this prick? 440 00:27:41,320 --> 00:27:42,560 My boyfriend. 441 00:27:45,440 --> 00:27:46,960 We are still dating, right? 442 00:27:47,360 --> 00:27:49,320 - Aren't we? - We are dating. 443 00:27:50,480 --> 00:27:52,480 Is this loser your boyfriend? 444 00:27:53,320 --> 00:27:54,640 Ruzgar! 445 00:27:55,680 --> 00:27:56,880 Who is this child? 446 00:27:56,920 --> 00:27:58,280 He is a homeless child. 447 00:27:58,360 --> 00:27:59,920 You picked up a child off the street? 448 00:27:59,960 --> 00:28:02,320 There was a discount. I didn't want to miss it. 449 00:28:02,360 --> 00:28:05,120 I wonder what you bought. Quit stalling. 450 00:28:15,600 --> 00:28:17,760 Brother Osman, your presence is an honour for all of us. 451 00:28:18,560 --> 00:28:20,800 What do you know about honour? 452 00:28:20,840 --> 00:28:22,440 You are in a great mood today. 453 00:28:22,480 --> 00:28:25,080 To hell with great mood. 454 00:28:25,320 --> 00:28:27,800 I put down the deposit but there is still no sight of the man. 455 00:28:27,880 --> 00:28:29,760 What man? He is just a child. 456 00:28:29,960 --> 00:28:32,400 He is calling him a man. You are funny, brother Osman. 457 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 Get up! 458 00:28:41,320 --> 00:28:43,040 I need that child. 459 00:28:43,080 --> 00:28:46,560 If you don't hand him over as soon as possible... 460 00:28:46,880 --> 00:28:49,240 ...I will get medieval on your ass. 461 00:28:49,720 --> 00:28:52,160 I will rip your giblets. 462 00:28:52,360 --> 00:28:55,560 I will break your bones, make a soup out of them... 463 00:28:56,040 --> 00:29:00,080 ...and give it to stray dogs as broth. 464 00:29:00,120 --> 00:29:03,200 - What do I mean? - You would screw me. 465 00:29:03,680 --> 00:29:05,840 Sod off and find me that child. 466 00:29:09,720 --> 00:29:10,920 It looks great on you. 467 00:29:12,960 --> 00:29:15,600 Now we deserve a great meal. 468 00:29:15,880 --> 00:29:17,240 What would you like to eat? 469 00:29:17,360 --> 00:29:19,480 Dirty rice with chicken. 470 00:29:20,560 --> 00:29:21,920 Okay. That's enough. 471 00:29:23,800 --> 00:29:25,680 - Bon appetit. - Thank you. 472 00:29:34,040 --> 00:29:36,160 Some people don't get full even if they eat like a horse... 473 00:29:36,480 --> 00:29:38,600 ...others are satisfied with a plate of rice. 474 00:29:41,160 --> 00:29:43,480 Alper, who is this child? 475 00:29:43,640 --> 00:29:46,160 It is hard to come to a conclusion by what he said. 476 00:29:50,560 --> 00:29:52,160 Should we go to the police? 477 00:29:53,000 --> 00:29:54,480 What are we going to say? 478 00:29:54,720 --> 00:29:56,320 We'll tell them we found a child. 479 00:29:56,640 --> 00:29:58,440 We will talk about that dude called Robin. 480 00:29:59,880 --> 00:30:01,760 What if he has a mother and a father? 481 00:30:03,160 --> 00:30:05,200 Great. They will take him back. 482 00:30:05,320 --> 00:30:07,080 They haven't done that before. 483 00:30:08,080 --> 00:30:10,280 Maybe they don't know where the child is. 484 00:30:12,600 --> 00:30:14,440 Why wouldn't someone take care of his child? 485 00:30:20,240 --> 00:30:21,320 Alper... 486 00:30:23,240 --> 00:30:25,680 ...I need to tell you something about... 487 00:30:25,720 --> 00:30:27,080 ...having children. 488 00:30:27,440 --> 00:30:29,400 I don't want to fight anymore my love, okay? 489 00:30:29,480 --> 00:30:30,600 It is a sensitive subject. 490 00:30:30,920 --> 00:30:32,680 We just got back together. 491 00:30:32,960 --> 00:30:34,320 Actually, we won't fight. 492 00:30:35,280 --> 00:30:37,400 It would be good if we talked. 493 00:30:37,440 --> 00:30:39,320 Can we do it some other night? 494 00:30:39,360 --> 00:30:42,440 For the first time in a very long time, we are not fighting while having dinner. 495 00:30:42,480 --> 00:30:44,360 Let's not ruin this. Please. 496 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Okay? 497 00:30:45,560 --> 00:30:47,160 Okay. We won't ruin it. 498 00:30:47,320 --> 00:30:48,920 Let's give it some time. 499 00:30:50,760 --> 00:30:52,520 It is getting late. Should we get going? 500 00:30:54,760 --> 00:30:56,240 Finish your rice first. 501 00:30:56,280 --> 00:30:58,600 Have your second plate, as well, my fatty. 502 00:30:58,680 --> 00:31:00,640 My cutie pie. We'll leave after that. 503 00:31:00,840 --> 00:31:02,240 - I am not eating it. - Eat it. 504 00:31:02,280 --> 00:31:03,640 - No. I won't. - You bought it. Eat it. 505 00:31:03,680 --> 00:31:06,280 No, I am no eating it. We are leaving. Get up. 506 00:31:07,040 --> 00:31:08,360 What are you doing? 507 00:31:09,320 --> 00:31:10,880 Where is this Hound? 508 00:31:11,120 --> 00:31:13,640 None of you knows where he is? 509 00:31:13,840 --> 00:31:15,880 We really don't, brother Robin. 510 00:31:15,960 --> 00:31:17,800 You have to know! 511 00:31:17,920 --> 00:31:19,680 You are supposed to be a team. 512 00:31:19,760 --> 00:31:22,840 Should I cripple you and end your careers? 513 00:31:25,960 --> 00:31:27,120 My dear children... 514 00:31:27,960 --> 00:31:29,320 ...my beloved archers... 515 00:31:30,200 --> 00:31:32,040 ...we are like a family. 516 00:31:32,320 --> 00:31:34,160 Tell me where Hound is... 517 00:31:34,200 --> 00:31:36,240 ...so our happy family doesn't fall apart. 518 00:31:41,280 --> 00:31:42,360 Okay. 519 00:31:42,440 --> 00:31:44,600 Anyone who finds him gets 1000 liras. 520 00:31:44,680 --> 00:31:45,760 Come on. 521 00:31:45,880 --> 00:31:47,640 Whatever! 522 00:31:47,680 --> 00:31:49,160 Some kill men for 1000 liras. 523 00:31:49,200 --> 00:31:50,960 You think they can't find Hound? 524 00:31:54,840 --> 00:31:58,040 As soon as the gangs hear about bounty, they will try to find you. 525 00:31:58,240 --> 00:31:59,520 I think you should come back. 526 00:31:59,600 --> 00:32:01,200 Maybe Robin won't get angry. 527 00:32:02,400 --> 00:32:03,480 Bead... 528 00:32:04,000 --> 00:32:05,920 ...I have a new family now. 529 00:32:06,640 --> 00:32:07,840 I can't leave them. 530 00:32:08,880 --> 00:32:10,640 Be patient. Hang in there. 531 00:32:11,040 --> 00:32:12,600 Ece and Alper will save us all. 532 00:32:12,640 --> 00:32:14,200 Really. Trust me. 533 00:32:15,400 --> 00:32:16,360 Bead... 534 00:32:16,840 --> 00:32:18,200 ...we won't talk for a while. 535 00:32:18,240 --> 00:32:20,080 Take care of yourself, okay? 536 00:32:28,040 --> 00:32:29,160 Goodbye. 537 00:32:45,160 --> 00:32:46,960 They would adopt me. 538 00:32:47,640 --> 00:32:49,480 Would they adopt Bead, as well? 539 00:32:49,840 --> 00:32:51,320 Then, the others. 540 00:32:52,440 --> 00:32:54,600 Ece and Alper must have so many friends. 541 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 If they were to adopt the others... 542 00:32:57,960 --> 00:32:59,640 ...we would never be apart. 543 00:32:59,760 --> 00:33:01,520 We would all have parents. 544 00:33:03,920 --> 00:33:05,680 Please, God. 545 00:33:09,520 --> 00:33:10,600 Please. 546 00:34:20,120 --> 00:34:22,040 His fever is not going down. 547 00:34:22,199 --> 00:34:24,679 His temperature is up to 102. I am so scared. 548 00:34:25,639 --> 00:34:27,199 What am I going to do? 549 00:34:28,920 --> 00:34:31,239 Get a fever reducer on your way home. 550 00:34:31,639 --> 00:34:32,719 Mother. 551 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 My love. 552 00:34:40,280 --> 00:34:41,560 Hello, what's up? 553 00:34:41,639 --> 00:34:42,960 Has his fever gone down? 554 00:34:43,120 --> 00:34:45,520 It hasn't. It is going up and down between 102 and 104. 555 00:34:46,440 --> 00:34:48,159 What are we going to do, Alper? I am so scared. 556 00:34:48,480 --> 00:34:50,320 - He is burning up. - I know. 557 00:34:50,440 --> 00:34:52,120 Get dressed. We are going. 558 00:34:52,159 --> 00:34:53,320 Where are we going? 559 00:34:53,400 --> 00:34:54,960 He has no record, no identification card. 560 00:34:55,239 --> 00:34:56,440 We'll take of it. 561 00:34:56,560 --> 00:34:57,880 - Get the door. - Hold on. 562 00:34:58,120 --> 00:35:00,240 Take his t-shirt. I will bring his shoes. 563 00:35:10,680 --> 00:35:12,440 He was admitted under my name. 564 00:35:15,000 --> 00:35:17,120 It won't be a problem for you, right? 565 00:35:18,520 --> 00:35:19,920 No. Why would it be? 566 00:35:20,520 --> 00:35:22,280 I told them I would pay cash. 567 00:35:22,600 --> 00:35:25,040 Civil servant at the registry happened to be a friend of mine. 568 00:35:25,640 --> 00:35:28,680 It doesn't matter whether it is a problem or not. 569 00:35:44,760 --> 00:35:45,960 Ece, the doctor. 570 00:35:47,960 --> 00:35:48,920 How is he doing? 571 00:35:49,000 --> 00:35:50,480 He has gastroenteritis. 572 00:35:51,200 --> 00:35:54,560 We provided 5% dextrose and hydration with physiological saline solution. 573 00:35:54,960 --> 00:35:56,000 Meaning? 574 00:35:56,280 --> 00:35:58,600 The little one has diarrheal... 575 00:35:58,640 --> 00:36:00,000 ...due to eating too many pineapples. 576 00:36:00,160 --> 00:36:02,480 But he is doing very well right now. There is nothing to worry about. 577 00:36:02,560 --> 00:36:04,120 We will discharge him soon. 578 00:36:04,320 --> 00:36:06,760 - Thank you so much. - He'll get better soon. 579 00:36:06,800 --> 00:36:08,080 Thank you. 580 00:36:11,440 --> 00:36:12,400 What? 581 00:36:12,520 --> 00:36:14,520 Don't say anything. I was already scared to death. 582 00:36:14,640 --> 00:36:16,640 I can't believe you. 583 00:36:16,840 --> 00:36:17,800 Well done. 584 00:36:18,280 --> 00:36:20,360 Why do you feed a little child with a sack of pineapple? 585 00:36:20,480 --> 00:36:21,920 He is so small. 586 00:36:22,000 --> 00:36:24,560 How would I know he could eat all that pineapple? 587 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 - He ate when I was asleep. - You are spoiling him. 588 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 This happened because you spoiled him. 589 00:36:29,240 --> 00:36:30,560 I spoiled him? 590 00:36:30,600 --> 00:36:31,960 I was the one who came the other day... 591 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 ...with a sack of clothes and made him try them on one by one? 592 00:36:33,960 --> 00:36:36,640 Maybe but you can't do whatever a child wants. 593 00:36:36,680 --> 00:36:38,360 You are destroying our authority. 594 00:36:38,480 --> 00:36:39,640 It can't be this way. 595 00:36:39,680 --> 00:36:40,760 Hello. 596 00:36:41,080 --> 00:36:43,200 - We will talk later! - We will talk later! 597 00:37:01,040 --> 00:37:02,600 Here come the pizzas. 598 00:37:03,640 --> 00:37:04,800 Bon appetit. 599 00:37:07,440 --> 00:37:09,840 Ruzgar, look at Ates. He eats so funny. 600 00:37:18,360 --> 00:37:20,920 Nobody has parents in our crew. 601 00:37:21,440 --> 00:37:23,640 If I had parents, brother Robin would tell us. 602 00:37:24,200 --> 00:37:25,520 How do you know? 603 00:37:25,800 --> 00:37:27,000 I just know. 604 00:37:27,200 --> 00:37:29,000 Nobody remembers their parents. 605 00:37:30,240 --> 00:37:31,200 You? 606 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 Neither do I. 607 00:37:32,800 --> 00:37:34,560 I would remember if I had parents. 608 00:37:35,000 --> 00:37:37,440 Can someone ever forget his parents? 609 00:37:41,680 --> 00:37:43,800 - Get up. Let's go ride a horse. - Sure. 610 00:37:54,080 --> 00:37:55,160 Ece... 611 00:37:56,440 --> 00:37:58,120 ...I can't wrap my mind around this. 612 00:37:59,920 --> 00:38:02,800 There are 10 children and none of them has parents. 613 00:38:03,720 --> 00:38:05,640 - What if they have? - What if they don't? 614 00:38:06,520 --> 00:38:08,080 What if what he says is true? 615 00:38:12,000 --> 00:38:13,320 We will adopt him. 616 00:38:17,240 --> 00:38:19,720 I mean in that case; I will adopt him. 617 00:38:27,320 --> 00:38:28,520 You can. 618 00:38:29,920 --> 00:38:31,840 It is your legal right. 619 00:38:35,320 --> 00:38:37,440 But when we get married, we can adopt him together. 620 00:38:38,120 --> 00:38:39,720 As a matter of fact, we can have a child right away. 621 00:38:39,760 --> 00:38:40,920 Maybe we'll have twins. 622 00:38:41,000 --> 00:38:43,280 Then, we'll have another one. We'll score a hat trick. 623 00:38:43,400 --> 00:38:44,920 We'll be a big family. 624 00:38:44,960 --> 00:38:46,200 Okay. This sounds good. 625 00:38:46,400 --> 00:38:47,640 I like this plan. 626 00:38:48,000 --> 00:38:49,200 I really like it. 627 00:38:50,160 --> 00:38:51,920 Give it to me so I can take his photos. 628 00:38:53,400 --> 00:38:54,480 Hound. 629 00:39:04,560 --> 00:39:06,160 He has a great personality. 630 00:39:06,440 --> 00:39:08,560 He is smart as a whip. 631 00:39:08,840 --> 00:39:11,040 Sometimes he might overeat pineapples. 632 00:39:11,360 --> 00:39:13,680 Be careful. Don't get angry. 633 00:39:14,640 --> 00:39:15,800 Be careful? 634 00:39:15,840 --> 00:39:18,160 - You spoil the child-- - What child? 635 00:39:18,200 --> 00:39:20,720 What child, what child, Alper? 636 00:39:21,040 --> 00:39:22,840 Who are you talking about? 637 00:39:23,200 --> 00:39:24,840 The child Ece spoiled. 638 00:39:24,880 --> 00:39:25,920 Is he the one? 639 00:39:25,960 --> 00:39:27,520 Did Ece spoil this child? 640 00:39:29,400 --> 00:39:31,360 He is very cute. 641 00:39:31,880 --> 00:39:33,040 Who is this child? 642 00:39:33,120 --> 00:39:34,680 Who is this child, Alper? 643 00:39:36,720 --> 00:39:37,880 My nephew. 644 00:39:38,640 --> 00:39:39,840 You don't have a sibling. 645 00:39:40,840 --> 00:39:43,240 He is the grandchild of my mother's uncle's daughter. 646 00:39:43,280 --> 00:39:44,680 Give it to me. 647 00:39:44,720 --> 00:39:46,360 He is so cute. Look. 648 00:39:46,560 --> 00:39:47,800 Guys... 649 00:39:47,960 --> 00:39:49,240 ...have you found the kid? 650 00:39:50,040 --> 00:39:52,800 It should be Mr. Alper's nephew. He is so cute. 651 00:39:54,080 --> 00:39:55,600 He is really very cute. 652 00:39:57,120 --> 00:39:58,200 Great. 653 00:39:58,840 --> 00:40:00,600 Great. What is his name? 654 00:40:01,760 --> 00:40:02,960 Hound. 655 00:40:03,160 --> 00:40:04,440 Hound. 656 00:40:04,680 --> 00:40:06,560 Is his father a hunter? 657 00:40:08,520 --> 00:40:10,160 No. Hound is his nickname. 658 00:40:10,200 --> 00:40:11,920 In the family, we call him Hound. 659 00:40:12,000 --> 00:40:13,560 He runs so fast. 660 00:40:13,640 --> 00:40:15,000 His real name is... 661 00:40:15,280 --> 00:40:16,240 ...Ruzgar. 662 00:40:16,280 --> 00:40:17,680 Right, Ece? 663 00:40:17,800 --> 00:40:19,200 - You know better. - Great. 664 00:40:19,240 --> 00:40:20,960 Prepare an agreement with Ruzgar. 665 00:40:24,280 --> 00:40:26,480 - Give it. - It has been taken care of. 666 00:40:27,800 --> 00:40:30,320 You have a very sweet nephew. What can I do? 667 00:40:52,440 --> 00:40:55,160 He feels dry. You hear that wonderful sound. 668 00:41:06,240 --> 00:41:09,640 I had him searched even in refugee camps. 669 00:41:09,680 --> 00:41:12,200 It is as if the earth opened its mouth and swallowed him up. 670 00:41:12,400 --> 00:41:14,080 Should we increase the amount of the bounty? 671 00:41:14,120 --> 00:41:15,480 This is Istanbul... 672 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 ...they won't only find Hound they will also cut a man for 1000 liras. 673 00:41:19,680 --> 00:41:22,040 Where the hell is he? 674 00:41:22,080 --> 00:41:24,440 Did the earth open its mouth and swallowed him? 675 00:41:24,480 --> 00:41:25,560 Where the hell is he? 676 00:41:25,640 --> 00:41:27,400 You don't hear anything, right? 677 00:41:27,480 --> 00:41:30,120 Because my sister is wearing a Goya Organic diaper. 678 00:41:30,360 --> 00:41:33,480 Thanks to Goya Organic's diapers that are made of polymer fibers.... 679 00:41:33,520 --> 00:41:34,800 ...she feels dry... 680 00:41:34,840 --> 00:41:36,920 ...and you will hear that wonderful sound. 681 00:41:37,640 --> 00:41:39,360 Nowadays, babies are so lucky. 682 00:41:39,440 --> 00:41:43,080 I would have cried less if I had had Goya Organics back then. 683 00:41:46,400 --> 00:41:47,760 You will finish... 684 00:41:47,800 --> 00:41:49,960 ...your meal. 685 00:41:54,960 --> 00:41:56,320 It is a sin, if you don't. 686 00:41:56,520 --> 00:41:58,040 There are people who can't find that. 687 00:41:58,120 --> 00:42:00,080 You put up with... 688 00:42:01,360 --> 00:42:03,960 ...constant torturing for Hound but... 689 00:42:04,160 --> 00:42:06,120 ...he doesn't care about you. 690 00:42:06,240 --> 00:42:08,480 I will order pizza for a month to... 691 00:42:08,720 --> 00:42:12,080 ...the person who tells me where Hound is. 692 00:42:16,120 --> 00:42:17,880 Is it that bad? 693 00:42:29,120 --> 00:42:32,360 He is having a luxurious life, he is starring in commercials.. 694 00:42:32,640 --> 00:42:34,760 ...and we are being tortured because of him. 695 00:42:34,840 --> 00:42:37,800 Sweet living. It is so unfair. 696 00:42:37,840 --> 00:42:40,240 Hound must have a plan. 697 00:42:40,440 --> 00:42:41,840 Hang in there a little longer. 698 00:42:43,160 --> 00:42:44,840 I can't stand this anymore. 699 00:42:46,160 --> 00:42:48,560 While we were searching gangs, organ mafia... 700 00:42:48,600 --> 00:42:50,680 ...and refugee camps... 701 00:42:50,720 --> 00:42:53,160 ...he is busy with becoming famous. 702 00:42:54,040 --> 00:42:55,800 What the hell! 703 00:42:55,880 --> 00:42:58,960 What is a purse snatcher doing in a commercial? 704 00:42:59,200 --> 00:43:01,920 Maybe his relative traced him. 705 00:43:02,440 --> 00:43:03,400 Maybe he helped him out. 706 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 They are all clean. They can't be traced. 707 00:43:06,640 --> 00:43:08,480 Hound might have reported us. 708 00:43:08,600 --> 00:43:11,680 No. We would have been raided already. 709 00:43:11,760 --> 00:43:13,560 Did we abduct him from a fire? 710 00:43:14,160 --> 00:43:16,040 No. That was Caustic. 711 00:43:16,200 --> 00:43:18,120 I saved him from the fire... 712 00:43:18,320 --> 00:43:20,640 ...the rest of his family was burned to ashes. 713 00:43:20,920 --> 00:43:23,640 We abducted him from a hospital. 714 00:43:23,840 --> 00:43:25,440 No. That was Bead. 715 00:43:25,480 --> 00:43:27,760 Her mother and father had died due to gas poisoning. 716 00:43:27,800 --> 00:43:30,880 I had dressed as a nurse and took Bead away. 717 00:43:31,320 --> 00:43:33,080 Where did we find this baby? 718 00:43:33,120 --> 00:43:34,080 Bro... 719 00:43:34,120 --> 00:43:36,440 ...his parents were killed. 720 00:43:36,680 --> 00:43:39,160 Remember? We had stolen Hound. 721 00:43:40,560 --> 00:43:41,760 I remembered. 722 00:43:43,720 --> 00:43:45,520 His parents were dead. 723 00:43:45,560 --> 00:43:47,280 We took him in, we gave him a career... 724 00:43:47,320 --> 00:43:48,480 ...we made him decent... 725 00:43:48,520 --> 00:43:51,120 ...then a stranger will come and be a free rider. 726 00:43:51,160 --> 00:43:52,520 Not a chance! 727 00:43:52,840 --> 00:43:55,720 Concrete, there is good money in commercials, right? 728 00:43:55,920 --> 00:43:57,600 Of course, there is. 729 00:43:57,640 --> 00:44:01,120 Should we have the other kids act in some series? 730 00:44:03,840 --> 00:44:06,920 We have to take care of it before Osman stars bothering us. 731 00:44:07,200 --> 00:44:09,640 I will go and check out that company called Goya. 732 00:44:09,680 --> 00:44:11,000 Maybe we'll find a lead. 733 00:44:17,400 --> 00:44:18,600 Have a nice day. 734 00:44:18,720 --> 00:44:20,480 My son insists on meeting... 735 00:44:20,520 --> 00:44:22,440 ...the woman and that child who starred in the commercial. 736 00:44:22,480 --> 00:44:23,520 He is being a kid. 737 00:44:23,560 --> 00:44:25,360 I want their autographs. 738 00:44:25,400 --> 00:44:27,880 We don't have any autographs here. I am sorry, dear. 739 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 How can we get in touch with the actors? 740 00:44:30,080 --> 00:44:31,600 Actually, they are not actors. 741 00:44:31,640 --> 00:44:33,280 Miss Ece is our assistant general manager... 742 00:44:33,320 --> 00:44:35,880 ...Ruzgar is Mr. Alper’s nephew. Mr. Alper happens to be our financial director. 743 00:44:35,920 --> 00:44:37,760 - Ruzgar? - The little one who played in the commercial. 744 00:44:37,800 --> 00:44:39,920 - His name is Ruzgar. - Ruzgar. 745 00:44:40,000 --> 00:44:42,160 - He is the nephew of the manager. - Yes. 746 00:44:42,320 --> 00:44:44,800 Miss Ece is busy but here is Mr. Alper... 747 00:44:44,920 --> 00:44:46,640 ...look, there he is. 748 00:44:47,720 --> 00:44:48,880 Mr. Alper. 749 00:44:49,280 --> 00:44:50,960 - Yes? - Can I have a moment with you? 750 00:44:51,360 --> 00:44:52,960 Sure. What is it about? 751 00:44:54,880 --> 00:44:56,080 It is about Hound... 752 00:44:56,280 --> 00:44:58,800 ...or your so called nephew, Ruzgar. 753 00:44:59,560 --> 00:45:04,480 I am the mother, father, uncle... 754 00:45:04,600 --> 00:45:06,360 ...and all of the relatives of Hound. 755 00:45:07,320 --> 00:45:09,840 You said he was your nephew but I don't know you. 756 00:45:10,400 --> 00:45:11,920 Cut to the chase. 757 00:45:12,120 --> 00:45:16,160 You either give the boy back or we charge you for his edification. 758 00:45:17,240 --> 00:45:19,040 You must be Robin. 759 00:45:22,080 --> 00:45:23,560 What is his price? 760 00:45:25,480 --> 00:45:26,840 250 thousand. 761 00:45:29,840 --> 00:45:32,360 Let me remind you, in case you don't know... 762 00:45:33,280 --> 00:45:36,760 ...trafficking children is an international crime. 763 00:45:37,080 --> 00:45:38,440 We accept cash. 764 00:45:43,920 --> 00:45:45,480 Get the hell out of here. 765 00:45:45,560 --> 00:45:46,920 Get up and leave. 766 00:45:47,000 --> 00:45:48,520 Leave before I call the police. 767 00:45:48,600 --> 00:45:49,600 Get up. 768 00:45:50,640 --> 00:45:51,600 Get up. 769 00:45:53,760 --> 00:45:55,760 This was the discounted price. 770 00:45:55,880 --> 00:45:58,080 Next time, it won't be this cheap. 771 00:45:59,200 --> 00:46:00,400 Get out. 772 00:46:00,760 --> 00:46:01,760 Go. 773 00:46:09,960 --> 00:46:11,160 Yes, I am listening. 774 00:46:11,960 --> 00:46:13,240 Sit down, Ece. 775 00:46:14,320 --> 00:46:16,280 Why are you being mysterious? 776 00:46:20,640 --> 00:46:21,720 Robin came. 777 00:46:23,200 --> 00:46:24,200 What? 778 00:46:24,520 --> 00:46:27,480 He said, "You either give Ruzgar back or I want 250 thousand liras." 779 00:46:27,560 --> 00:46:28,880 I got rid of him. 780 00:46:29,040 --> 00:46:30,160 But he will be back. 781 00:46:30,240 --> 00:46:32,840 Why did you snap at him? We would have gathered that money. 782 00:46:32,920 --> 00:46:33,880 What was I supposed to do? 783 00:46:33,920 --> 00:46:36,240 You'll give them an inch and they will take a mile. 784 00:46:36,280 --> 00:46:38,520 We have to pursue this matter through legal channels. 785 00:46:38,560 --> 00:46:40,080 What are those legal channels? 786 00:46:40,200 --> 00:46:41,680 We'll go to the police. 787 00:46:41,880 --> 00:46:44,320 We will mobilize all the lawyers of the company. 788 00:46:44,440 --> 00:46:47,160 Robin will end up in prison before he knows it. 789 00:46:48,640 --> 00:46:49,960 It will take too long. No way. 790 00:46:51,040 --> 00:46:52,440 Is there another way? 791 00:46:56,040 --> 00:46:57,120 Yes, there is. 792 00:46:58,800 --> 00:46:59,800 Yes. 793 00:47:02,640 --> 00:47:04,400 I know what to do. 794 00:47:06,240 --> 00:47:08,400 You'll get your money when the job is done. 795 00:47:08,560 --> 00:47:09,880 Godspeed! 796 00:47:13,480 --> 00:47:14,840 You are ready, right? 797 00:47:15,040 --> 00:47:17,200 You will be handling the hard part. 798 00:47:17,640 --> 00:47:19,760 This job will bring us a lot of money. 799 00:47:21,200 --> 00:47:24,480 They will make me a partner in the company. A partner! 800 00:47:26,600 --> 00:47:29,840 You can't just grab a child and come to us with an adoption request. 801 00:47:30,040 --> 00:47:32,520 There are laws, rules and methods to do this properly. 802 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Is he a cat? 803 00:47:33,560 --> 00:47:35,920 Actually, I was hoping you could be more understanding... 804 00:47:35,960 --> 00:47:37,840 ...and try to help us out but... 805 00:47:37,880 --> 00:47:39,760 ...you've been repeating yourselves. 806 00:47:39,960 --> 00:47:42,280 We can't help you if we don't know who he is. 807 00:47:42,320 --> 00:47:44,760 He is probably not even registered in social services. 808 00:47:44,800 --> 00:47:46,560 You should go to the police. 809 00:47:46,680 --> 00:47:48,520 This is all I can do. 810 00:47:49,040 --> 00:47:50,040 Okay. 811 00:47:50,280 --> 00:47:51,440 I get it. Thank you. 812 00:47:52,320 --> 00:47:53,760 Alper sent a message. 813 00:47:55,880 --> 00:47:57,800 Ruzgar's mother and father are on TV right now. 814 00:47:57,840 --> 00:47:59,920 You need to get back to the office. 815 00:48:03,920 --> 00:48:05,280 I can never forget that day. 816 00:48:06,680 --> 00:48:08,120 I was reading Quran in the living room. 817 00:48:08,800 --> 00:48:10,800 Just as I finished the second 40 pages... 818 00:48:11,080 --> 00:48:14,600 ...all of a sudden, a voice echoed in my ear and said "Mother!". 819 00:48:15,400 --> 00:48:17,000 I thought it was supernatural. 820 00:48:18,720 --> 00:48:19,800 Then... 821 00:48:20,320 --> 00:48:21,320 ...I saw... 822 00:48:22,840 --> 00:48:23,960 ...my son. 823 00:48:25,200 --> 00:48:27,360 He is walking towards me with his pigeon toes. 824 00:48:27,640 --> 00:48:30,600 He opened his arms and called me mother... 825 00:48:31,280 --> 00:48:33,040 ...while looking me in the eyes. 826 00:48:36,280 --> 00:48:38,240 We didn't have a child. 827 00:48:38,440 --> 00:48:39,880 Heaven only knows why... 828 00:48:40,120 --> 00:48:41,600 ...we didn't have a child. 829 00:48:42,560 --> 00:48:44,440 That's why we adopted Samet. 830 00:48:45,960 --> 00:48:47,520 He brought us joy... 831 00:48:47,560 --> 00:48:49,680 ...he put a smile on our faces. 832 00:48:50,440 --> 00:48:51,720 But now... 833 00:48:51,840 --> 00:48:53,960 ...that company called Goya... 834 00:48:54,920 --> 00:48:56,440 ...stole him from us. 835 00:48:58,640 --> 00:49:00,680 May God damn you! 836 00:49:01,280 --> 00:49:03,040 Where are you, my Samet? 837 00:49:03,200 --> 00:49:04,760 My Samet! 838 00:49:05,200 --> 00:49:06,760 Bring me my Samet! 839 00:49:07,240 --> 00:49:09,160 Bring me my child! 840 00:49:18,520 --> 00:49:19,880 What happened then? 841 00:49:20,440 --> 00:49:22,360 Our Samet got lost. 842 00:49:22,520 --> 00:49:23,920 We looked everywhere for him. 843 00:49:24,200 --> 00:49:27,200 When we saw him in that commercial, we were shocked. 844 00:49:27,320 --> 00:49:29,840 Shocked! Managers of the company... 845 00:49:29,880 --> 00:49:32,600 ...have kidnapped our son and made him star in a commercial. 846 00:49:32,920 --> 00:49:35,440 - Excuse me, can I ask you something? - Sure. 847 00:49:35,560 --> 00:49:38,080 How can you prove Samet is your son? 848 00:49:46,880 --> 00:49:47,840 Look! 849 00:49:48,200 --> 00:49:49,480 My son! 850 00:49:50,280 --> 00:49:52,600 I checked all the documents before the show. 851 00:49:53,240 --> 00:49:56,320 I searched this case thoroughly due to our broadcasting principles. 852 00:49:56,360 --> 00:49:58,680 This child, Samet Aslan... 853 00:49:58,760 --> 00:50:01,480 ...is legally the son of Elif and Ali Aslan. 854 00:50:01,640 --> 00:50:02,920 Can I ask you something? 855 00:50:03,000 --> 00:50:04,080 Of course, Miss Nurten. Go ahead. 856 00:50:04,160 --> 00:50:05,840 This child could have ended up on the streets. 857 00:50:05,960 --> 00:50:07,760 He could have been a purse snatcher. 858 00:50:07,840 --> 00:50:10,360 These people have done a great deed. 859 00:50:11,160 --> 00:50:15,000 Now it is time to do our parts. 860 00:50:15,040 --> 00:50:17,000 Don't let anyone buy... 861 00:50:17,040 --> 00:50:18,400 ...Goya diapers. 862 00:50:18,480 --> 00:50:21,280 May God damn that company called Goya. 863 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 - That's how Robin scores. - Aslan family claims... 864 00:50:28,240 --> 00:50:30,560 ...that their son has been kidnapped by... 865 00:50:30,600 --> 00:50:33,640 ...managers of Goya, Ece Pulat and Alper Sirin. 866 00:50:33,880 --> 00:50:35,760 This video-- 867 00:50:35,800 --> 00:50:37,560 I don't want to hear anything Alper! 868 00:50:37,600 --> 00:50:39,720 I don't want to hear anything. 869 00:50:40,040 --> 00:50:41,880 I can't believe you. 870 00:50:41,920 --> 00:50:44,920 You tricked me into thinking that child was your nephew. 871 00:50:45,120 --> 00:50:47,720 You didn't really kidnap that child, did you? 872 00:50:48,280 --> 00:50:50,120 Of course not, Mr. Kerim. 873 00:50:50,240 --> 00:50:53,520 We are number one in twitter with child trafficker hashtag. 874 00:50:53,600 --> 00:50:55,400 A boycott started in social media... 875 00:50:55,480 --> 00:50:57,960 ...vendors are waiting in line to return our products. 876 00:50:58,040 --> 00:51:00,320 How are you going to clean up this mess? 877 00:51:01,720 --> 00:51:02,840 I am in a meeting... 878 00:51:04,600 --> 00:51:06,200 ...I get it. Okay. I will send it. 879 00:51:07,120 --> 00:51:08,520 Police is here. 880 00:51:09,120 --> 00:51:10,560 Samet's mother is downstairs. 881 00:51:10,920 --> 00:51:12,120 She wants to take the kid. 882 00:51:12,320 --> 00:51:15,280 Mr. Kerim, his name is Ruzgar not Samet. 883 00:51:15,320 --> 00:51:17,440 They are not his parents. 884 00:51:17,480 --> 00:51:19,040 There has been a misunderstanding. 885 00:51:19,120 --> 00:51:20,120 Ece! 886 00:51:20,160 --> 00:51:22,080 That boy's name is Samet! 887 00:51:22,120 --> 00:51:24,080 They are his parents. 888 00:51:24,160 --> 00:51:26,280 - Did you get it? - They are Robin's men. 889 00:51:26,320 --> 00:51:28,640 My real parents are Ece and Alper. 890 00:51:28,680 --> 00:51:31,480 - Ruzgar, come with me. - Ece, please don't leave me. 891 00:51:33,160 --> 00:51:34,960 Alper... 892 00:51:35,560 --> 00:51:37,920 ...I love you like my own children. 893 00:51:38,240 --> 00:51:41,040 But you can't come back to this company until everything is sorted out. 894 00:51:41,080 --> 00:51:43,080 Bring me your resignation letters. 895 00:51:43,800 --> 00:51:44,880 Sure. 896 00:51:46,680 --> 00:51:48,240 We are leaving. Come. 897 00:51:48,720 --> 00:51:51,000 Please don't let me go with them. 898 00:51:51,120 --> 00:51:52,480 Adopt me. 899 00:51:55,200 --> 00:51:57,280 I won't make a mess in the house. 900 00:51:57,400 --> 00:51:58,840 I won't sleep next to you, either. 901 00:51:58,920 --> 00:52:00,560 Please don't let me go. 902 00:52:01,360 --> 00:52:03,480 Look, listen to me carefully now. Okay? 903 00:52:03,800 --> 00:52:05,920 I promise I will save you. 904 00:52:06,160 --> 00:52:07,640 But we need some time. 905 00:52:07,680 --> 00:52:08,920 You have to believe me. 906 00:52:10,680 --> 00:52:11,640 Okay? 907 00:52:12,000 --> 00:52:13,800 You will be my child. 908 00:52:13,840 --> 00:52:16,360 - We have to be patient now. - No, we don't. 909 00:52:16,640 --> 00:52:18,360 I want to be your child. 910 00:52:19,880 --> 00:52:21,640 I love you so much. 911 00:52:26,880 --> 00:52:28,640 Ece, come on my love. 912 00:53:02,320 --> 00:53:04,480 Samet! My son! 913 00:53:13,520 --> 00:53:15,960 Let go of me. My name is Ruzgar, not Samet. 914 00:53:16,040 --> 00:53:19,160 Please don't let them leave. They are children traffickers. 915 00:53:19,200 --> 00:53:21,840 I have videos of them torturing children. I can show you. 916 00:53:21,880 --> 00:53:23,680 You are making a huge mistake. 917 00:53:23,720 --> 00:53:25,800 Save it for the court. 918 00:53:29,640 --> 00:53:31,280 Didn't they feed you? 919 00:53:31,400 --> 00:53:32,960 You look like a stick figure. 920 00:53:34,360 --> 00:53:35,720 His price went up to 1 million. 921 00:53:35,880 --> 00:53:37,680 Wasn't this your girlfriend's address? 922 00:53:37,920 --> 00:53:39,880 I will come there to pick up the money. 923 00:53:40,600 --> 00:53:41,760 You shouldn’t have bothered. 924 00:53:41,840 --> 00:53:43,080 You won't get a dime. 925 00:53:43,120 --> 00:53:46,000 His price went up after he became famous. 926 00:53:46,160 --> 00:53:48,000 I can sell him for a higher price. 927 00:53:48,480 --> 00:53:51,200 You made my boy a golden ticket. 928 00:53:51,760 --> 00:53:53,040 Thank you. 929 00:54:00,080 --> 00:54:01,120 Concrete... 930 00:54:02,040 --> 00:54:03,800 ...go to that address I told you... 931 00:54:04,040 --> 00:54:07,120 ...gather all the DVDs, VCDs... 932 00:54:07,160 --> 00:54:08,920 ...laptops and tablets. 933 00:54:09,000 --> 00:54:10,160 Come on. 934 00:54:12,800 --> 00:54:14,600 Mr. Alper and Miss Ece, we need to take your statements. 935 00:54:14,760 --> 00:54:15,760 That man is a lunatic! 936 00:54:15,800 --> 00:54:18,640 I have videos of him torturing children. 937 00:54:18,680 --> 00:54:20,240 Why don't you want to understand? 938 00:54:20,360 --> 00:54:21,960 Why didn't you come before? 939 00:54:22,000 --> 00:54:23,480 We thought he might harm the child. 940 00:54:23,520 --> 00:54:25,160 After all, they are criminals. 941 00:54:25,200 --> 00:54:26,960 By the way, let me tell you... 942 00:54:27,000 --> 00:54:28,640 ...that woman can't be Ruzgar's mother. 943 00:54:28,680 --> 00:54:30,680 They force him to steal. 944 00:54:30,720 --> 00:54:32,600 They have his custody. We can't do anything. 945 00:54:32,640 --> 00:54:34,560 But bring the videos you have... 946 00:54:34,600 --> 00:54:36,520 ...then you will take it to the court. 947 00:54:38,280 --> 00:54:41,360 We took our first step into the empire... 948 00:54:41,400 --> 00:54:43,120 ...with this last operation. 949 00:54:43,960 --> 00:54:45,120 What is that? 950 00:54:45,280 --> 00:54:49,000 We took our first step into the empire. 951 00:54:49,600 --> 00:54:51,160 Hound... 952 00:54:51,240 --> 00:54:55,320 ...tried to double-cross us in his own way. 953 00:54:55,760 --> 00:54:57,360 But we didn't buy it. 954 00:54:57,440 --> 00:54:58,800 Why? 955 00:54:59,200 --> 00:55:02,720 Because we have a very strong defence. 956 00:55:03,600 --> 00:55:04,840 What is that? 957 00:55:05,040 --> 00:55:08,600 We have a strong defence. 958 00:55:10,360 --> 00:55:11,880 From now on... 959 00:55:12,400 --> 00:55:16,160 ...if anyone thinks about running away... 960 00:55:17,640 --> 00:55:19,960 ...I will show no mercy. 961 00:55:20,320 --> 00:55:24,040 - Understood? - Understood. 962 00:55:24,240 --> 00:55:27,320 Hound, you are a star from now on. 963 00:55:28,960 --> 00:55:31,280 You will live in a different place now. 964 00:55:33,440 --> 00:55:35,960 Your official parents are... 965 00:55:36,000 --> 00:55:37,920 ...Concrete and Ezo Gelin. 966 00:55:37,960 --> 00:55:42,120 We had taken this precaution at one time. 967 00:55:42,400 --> 00:55:43,360 Come on... 968 00:55:44,000 --> 00:55:46,120 ...kiss your parents' hands. 969 00:55:49,320 --> 00:55:50,400 Hound... 970 00:55:51,200 --> 00:55:52,440 ...you, too. 971 00:56:02,080 --> 00:56:03,840 Alper, Ruzgar is here. 972 00:56:04,200 --> 00:56:05,320 Alper. 973 00:56:05,400 --> 00:56:07,160 Ruzgar, where are you? 974 00:56:11,840 --> 00:56:13,120 Ruzgar, where are you? 975 00:56:13,280 --> 00:56:15,040 We are here. Get out. 976 00:56:16,160 --> 00:56:17,720 No, Ece. He is not Ruzgar. 977 00:56:17,840 --> 00:56:20,160 Robin's men have stolen the videos. 978 00:56:28,480 --> 00:56:30,040 What are we going to do? 979 00:56:30,800 --> 00:56:32,800 What are we going to do? 980 00:56:40,880 --> 00:56:42,600 My worst nightmare has become real. 981 00:56:44,800 --> 00:56:47,120 My worst nightmare has become real. 982 00:56:51,040 --> 00:56:53,360 My worst nightmare has become real. 983 00:56:54,600 --> 00:56:57,240 - My worst nightmare has become real. - What nightmare? 984 00:56:57,360 --> 00:56:58,680 What nightmare? 985 00:56:59,080 --> 00:57:00,400 What nightmare? 986 00:57:03,600 --> 00:57:05,720 I have this condition, Alper. 987 00:57:11,680 --> 00:57:13,280 How come? 988 00:57:16,280 --> 00:57:17,600 Is it serious? 989 00:57:19,040 --> 00:57:20,560 Cardiomyopathy. 990 00:57:22,200 --> 00:57:23,960 It is a heart muscle disease. 991 00:57:26,640 --> 00:57:28,480 I found out about it a while ago. 992 00:57:31,080 --> 00:57:32,440 If I get pregnant... 993 00:57:34,480 --> 00:57:36,040 ...I might die... 994 00:57:37,400 --> 00:57:39,160 ...before or during... 995 00:57:39,960 --> 00:57:41,560 ...childbirth. 996 00:57:45,040 --> 00:57:46,600 Just like my mother. 997 00:57:58,760 --> 00:58:00,720 I couldn't even take care of a child... 998 00:58:00,760 --> 00:58:02,880 ...I didn't give birth to. 999 00:58:04,800 --> 00:58:07,440 I couldn't take care of him. 1000 00:58:08,960 --> 00:58:09,920 Alright. 1001 00:58:11,880 --> 00:58:12,960 Alright. How long... 1002 00:58:14,040 --> 00:58:15,960 How long have you known about this? 1003 00:58:17,320 --> 00:58:18,800 It has been six months. 1004 00:58:24,600 --> 00:58:25,960 When... 1005 00:58:27,080 --> 00:58:30,640 - ...did you-- - I tried to tell you. 1006 00:58:30,680 --> 00:58:31,880 When? 1007 00:58:32,960 --> 00:58:34,240 I tried a few times. 1008 00:58:34,600 --> 00:58:36,520 I tried but I couldn't. 1009 00:58:39,000 --> 00:58:40,160 I couldn't. 1010 00:58:44,160 --> 00:58:45,320 You are selfish. 1011 00:58:47,040 --> 00:58:49,320 Alper, I love you so much. 1012 00:58:51,480 --> 00:58:52,840 Try to understand me. 1013 00:58:53,640 --> 00:58:55,600 I am trying to understand you. 1014 00:58:56,560 --> 00:58:59,640 I am trying to understand why we fight every other day. 1015 00:59:00,480 --> 00:59:03,960 You make a fool out of me instead of explaining this situation. 1016 00:59:08,280 --> 00:59:09,280 I tried. 1017 00:59:09,480 --> 00:59:10,640 What did you try? 1018 00:59:12,640 --> 00:59:14,760 You don't try explaining a heart disease. 1019 00:59:14,800 --> 00:59:16,720 You explain it. Do you get it? 1020 00:59:19,000 --> 00:59:21,600 Then we would look for a solution. 1021 00:59:25,160 --> 00:59:26,320 No. 1022 01:00:37,720 --> 01:00:39,840 You took off, bro! 1023 01:00:40,560 --> 01:00:41,920 What was I supposed to do? 1024 01:00:42,000 --> 01:00:43,160 My heart was broken. 1025 01:00:43,280 --> 01:00:44,840 She is sick! 1026 01:00:45,280 --> 01:00:47,520 You heart is broken. You can't just leave like that? 1027 01:00:47,560 --> 01:00:49,040 Give me a break. 1028 01:00:49,160 --> 01:00:50,320 It happened. 1029 01:00:50,400 --> 01:00:51,840 I am calling her but she doesn't pick up. 1030 01:00:51,880 --> 01:00:54,240 God knows how devastated she must be. 1031 01:00:55,280 --> 01:00:56,720 Why doesn’t she talk to anyone? 1032 01:00:56,920 --> 01:00:58,920 She needs to take care of everything by herself. 1033 01:00:58,960 --> 01:01:00,400 Ece is on one side... 1034 01:01:01,040 --> 01:01:02,360 Ruzgar is on the other... 1035 01:01:02,400 --> 01:01:03,760 ...not to mention Goya... 1036 01:01:04,640 --> 01:01:06,560 ...I am out of solutions. 1037 01:01:07,000 --> 01:01:08,880 Eat something. You have been playing with your food. 1038 01:01:08,920 --> 01:01:10,240 I won't eat it. 1039 01:01:12,200 --> 01:01:13,880 If you don't go live on air... 1040 01:01:13,920 --> 01:01:18,000 ...that precious Ece and Alper of yours will end up just like this. 1041 01:01:19,080 --> 01:01:20,480 You will only do it once... 1042 01:01:20,520 --> 01:01:22,640 ...then we'll get back to our regular lives. 1043 01:01:24,120 --> 01:01:25,360 Deal? 1044 01:01:28,160 --> 01:01:29,400 Deal? 1045 01:01:34,320 --> 01:01:35,680 Well done. 1046 01:01:45,560 --> 01:01:47,480 When I saw Samet in front of the company... 1047 01:01:47,560 --> 01:01:50,080 ...I called out his name and hugged him. 1048 01:01:50,680 --> 01:01:52,680 I don't remember the rest; I passed out. 1049 01:01:53,520 --> 01:01:54,600 Samet... 1050 01:01:55,040 --> 01:01:57,160 ...we didn't hear your side of this tragic story. 1051 01:01:57,480 --> 01:01:59,360 Can you share it with us? 1052 01:01:59,600 --> 01:02:00,960 How did they kidnap you? 1053 01:02:01,120 --> 01:02:03,400 How did they make you star in that TV commercial? 1054 01:02:03,440 --> 01:02:04,560 We are listening to you. 1055 01:02:10,600 --> 01:02:12,760 If you don't go live on air... 1056 01:02:12,800 --> 01:02:16,280 ...Ece and Alper will end up just like this. 1057 01:02:32,960 --> 01:02:36,080 Turn on the TV. Ruzgar is the guest of "We look for and find them!". 1058 01:02:36,800 --> 01:02:38,240 The ones who kidnapped me... 1059 01:02:38,280 --> 01:02:42,040 ...told me they would torture me if I didn't star in that commercial. 1060 01:02:43,400 --> 01:02:44,520 Who said that? 1061 01:02:48,960 --> 01:02:49,920 Ece. 1062 01:02:50,360 --> 01:02:51,400 Ece and Alper. 1063 01:02:51,440 --> 01:02:54,920 Assistant general manager and financial director of Goya Diapers. 1064 01:02:54,960 --> 01:02:56,200 Did we get it right? 1065 01:02:56,240 --> 01:02:58,280 They said they were very rich and my family... 1066 01:02:58,320 --> 01:03:01,400 ...wouldn't be able to handle them and therefore, break apart. 1067 01:03:02,240 --> 01:03:05,120 Then they tortured me and forced me to star in that TV commercial. 1068 01:03:06,000 --> 01:03:07,640 It is unbelievable. 1069 01:03:07,840 --> 01:03:10,040 Come on. Come and break us apart. 1070 01:03:10,120 --> 01:03:13,960 I am here. I am standing strong with my children. 1071 01:03:14,320 --> 01:03:16,640 If you can, come and break us apart! 1072 01:03:44,600 --> 01:03:47,200 Hasan, throw these away, okay? 1073 01:04:03,920 --> 01:04:05,240 Good luck. 1074 01:04:05,280 --> 01:04:07,760 Have a good day at work! 1075 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 You achieved something very important today. 1076 01:04:10,520 --> 01:04:12,800 That is why I will pay you more. 1077 01:04:14,160 --> 01:04:16,560 Take this Ezo Gelin and get some rest. 1078 01:04:16,640 --> 01:04:18,680 Thank you, Robin. 1079 01:04:19,080 --> 01:04:20,280 Thank you. 1080 01:04:23,320 --> 01:04:25,520 What are we going to say to Pharaoh Osman? 1081 01:04:25,760 --> 01:04:27,600 Boy's price went up. 1082 01:04:27,680 --> 01:04:30,000 I won't give him up for anything less. 1083 01:04:33,880 --> 01:04:35,400 Take this to Osman. 1084 01:04:35,480 --> 01:04:37,360 We are making a substantial amount of down payment. 1085 01:04:37,400 --> 01:04:39,360 Tell him he is in jail... 1086 01:04:39,600 --> 01:04:43,320 ...and that we won't do it again. Please do me a favour, blah blah blah. 1087 01:04:43,360 --> 01:04:45,760 What if he has seen the show or the commercial? 1088 01:04:46,000 --> 01:04:47,840 We'll say he just got into prison. 1089 01:04:48,800 --> 01:04:52,080 Come back after you give him the money. We'll celebrate together. 1090 01:05:03,320 --> 01:05:05,240 Did you really watch the show? I don't get it. 1091 01:05:05,440 --> 01:05:06,880 Didn't you hear what Ruzgar said? 1092 01:05:07,040 --> 01:05:09,080 I've heard. That's why I am angry. 1093 01:05:09,280 --> 01:05:10,800 He is of the same mind as them. 1094 01:05:11,000 --> 01:05:12,040 We've been played. 1095 01:05:12,080 --> 01:05:13,720 How much of it have you seen? 1096 01:05:13,920 --> 01:05:17,200 I've seen the part where he put us to shame. 1097 01:05:18,320 --> 01:05:20,200 You didn't hear the part where he talked about pineapple. 1098 01:05:20,240 --> 01:05:21,400 What pineapple? 1099 01:05:21,560 --> 01:05:22,520 Okay. 1100 01:05:23,000 --> 01:05:24,880 How did they torture you? 1101 01:05:24,960 --> 01:05:27,040 They made me eat pineapple! Pineapple! 1102 01:05:27,520 --> 01:05:29,440 Pineapple? That's the torture? 1103 01:05:30,120 --> 01:05:32,200 Yes, it was brutal. 1104 01:05:32,360 --> 01:05:33,920 I ate pineapple for days. 1105 01:05:33,960 --> 01:05:37,040 I was telling them I couldn't eat anymore but they were forcing me to eat more. 1106 01:05:37,080 --> 01:05:38,520 They would say, "No, you have to eat." 1107 01:05:38,560 --> 01:05:41,280 Ece was bringing 10 pineapples every day. 1108 01:05:41,440 --> 01:05:44,160 Those savages made my Samet eat pineapple. 1109 01:05:44,520 --> 01:05:47,040 I will never forget those pineapples, Ece and Alper. 1110 01:05:47,120 --> 01:05:49,840 If you have the courage, come. 1111 01:05:49,920 --> 01:05:52,360 Come and find me. Come on! Find me! 1112 01:05:52,400 --> 01:05:54,320 That's enough, son. 1113 01:05:54,400 --> 01:05:56,480 Why would they find us out of the blue? 1114 01:05:57,400 --> 01:05:59,320 He is shocked due to eating too many pineapples. 1115 01:06:02,080 --> 01:06:04,360 I rushed to the TV channel to see Ruzgar... 1116 01:06:04,400 --> 01:06:06,120 ...as soon as the show was over. 1117 01:06:06,160 --> 01:06:09,040 I saw him. He tried to tell me something. 1118 01:06:09,320 --> 01:06:11,240 They hurried him. 1119 01:06:11,920 --> 01:06:13,400 Could you hear what he said? 1120 01:06:13,680 --> 01:06:15,320 As far as I could understand... 1121 01:06:15,360 --> 01:06:16,960 ...they threatened him with us. 1122 01:06:17,000 --> 01:06:19,960 He got scared. It is perfectly normal. 1123 01:06:20,920 --> 01:06:22,200 He would be scared. 1124 01:06:22,520 --> 01:06:24,200 Many thoughts crossed my mind. 1125 01:06:24,720 --> 01:06:26,640 He did it out of fear. 1126 01:06:32,800 --> 01:06:33,960 Alper... 1127 01:06:36,160 --> 01:06:37,480 ...I am glad you came. 1128 01:06:56,040 --> 01:06:57,400 How are you? 1129 01:06:58,440 --> 01:06:59,640 I am fine now. 1130 01:06:59,920 --> 01:07:01,840 I feel better now that you are here. 1131 01:07:02,080 --> 01:07:03,160 You? 1132 01:07:04,760 --> 01:07:06,000 I am fine. 1133 01:07:06,120 --> 01:07:08,200 I got fired. Just like you. 1134 01:07:09,280 --> 01:07:12,560 I became a child trafficker. Just like you. 1135 01:07:13,840 --> 01:07:15,200 Ruzgar is gone. 1136 01:07:15,680 --> 01:07:17,080 I am great. That takes the cake. 1137 01:07:17,120 --> 01:07:18,280 Perfect score. 1138 01:07:19,400 --> 01:07:20,360 I... 1139 01:07:22,120 --> 01:07:24,200 ...don't know what we can do. 1140 01:07:25,080 --> 01:07:27,880 I have no idea how to get out of this. 1141 01:07:32,920 --> 01:07:34,720 Let's save Ruzgar first... 1142 01:07:34,840 --> 01:07:36,760 ...then we'll see what we can do. 1143 01:07:36,800 --> 01:07:39,040 Yes, we'll save Ruzgar. 1144 01:08:05,240 --> 01:08:06,600 Godspeed! 1145 01:08:06,640 --> 01:08:08,240 Could you have seen this child? 1146 01:08:08,560 --> 01:08:10,040 Have you seen this child? 1147 01:08:10,280 --> 01:08:12,120 - No. - He is this high. 1148 01:08:12,160 --> 01:08:13,760 Let me zoom in. Take a good look at him. 1149 01:08:14,720 --> 01:08:16,120 Have you seen him? 1150 01:08:20,680 --> 01:08:21,880 I don't know him. 1151 01:08:58,559 --> 01:08:59,639 Badi, stop. 1152 01:08:59,680 --> 01:09:01,840 That is Hound's mother. Let's give her wallet back. 1153 01:09:01,880 --> 01:09:03,240 I don't care. 1154 01:09:04,080 --> 01:09:05,639 This woman can save us. 1155 01:09:14,240 --> 01:09:15,520 We are sorry, sister Ece. 1156 01:09:15,559 --> 01:09:17,760 This idiot didn't realize you were Hound's mother. 1157 01:09:17,840 --> 01:09:19,479 I am sorry, sister Ece. 1158 01:09:23,200 --> 01:09:25,120 Come, sit down. 1159 01:09:33,120 --> 01:09:34,200 Where is Hound? 1160 01:09:39,840 --> 01:09:41,399 Robin threw him into jail. 1161 01:09:41,639 --> 01:09:43,000 He has the key. 1162 01:09:43,680 --> 01:09:45,280 Nobody else can get in. 1163 01:09:46,080 --> 01:09:47,639 Where is Robin? 1164 01:10:03,880 --> 01:10:05,680 What's going on? Are you looking for someone? 1165 01:10:05,719 --> 01:10:06,719 No. 1166 01:10:07,320 --> 01:10:09,000 You misunderstood. I was just looking around. 1167 01:10:09,040 --> 01:10:10,400 It is very beautiful. 1168 01:10:10,440 --> 01:10:11,600 Wonderful! 1169 01:10:26,240 --> 01:10:27,520 Damn it! 1170 01:10:27,559 --> 01:10:29,760 Damn your charger, Alper! 1171 01:11:46,040 --> 01:11:47,600 Hello handsome! 1172 01:11:47,800 --> 01:11:50,680 Is this seat available? All the tables are full. 1173 01:11:51,040 --> 01:11:53,160 You can have... 1174 01:11:53,200 --> 01:11:55,680 ...all the seats in the world. 1175 01:11:56,880 --> 01:11:58,000 Sit down. 1176 01:12:02,440 --> 01:12:04,040 Mind your own business! 1177 01:12:06,120 --> 01:12:07,200 My son... 1178 01:12:07,240 --> 01:12:08,719 ...crack a bottle for me. 1179 01:12:08,760 --> 01:12:11,120 No, I won't drink tonight. 1180 01:12:11,680 --> 01:12:13,120 You will, you will. 1181 01:12:13,719 --> 01:12:16,360 Fill up a glass. Otherwise, you can't pour your heart out. 1182 01:12:18,040 --> 01:12:19,440 Right? 1183 01:12:21,800 --> 01:12:24,680 I know you from somewhere. Where do I know you from? 1184 01:12:28,480 --> 01:12:30,240 I will remember now. 1185 01:12:30,559 --> 01:12:32,480 Where do I know you from? 1186 01:12:36,840 --> 01:12:38,200 Paris! 1187 01:12:38,320 --> 01:12:40,680 I've seen you in Paris. 1188 01:12:41,080 --> 01:12:42,760 Trade fair? 1189 01:12:43,360 --> 01:12:46,520 That also counts as a trade fair. 1190 01:12:47,440 --> 01:12:49,080 I was crazy about your voice. 1191 01:12:49,440 --> 01:12:51,040 You used to drink raki without water. 1192 01:12:51,520 --> 01:12:54,040 Do you steal work at Paris night club? 1193 01:12:57,960 --> 01:13:01,080 No, I don't hang out at places like that anymore. 1194 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 I've been focused on my album nowadays. 1195 01:13:04,559 --> 01:13:07,480 Let's drink to our personal achievements. 1196 01:13:07,520 --> 01:13:09,240 - Let's drink. - Bottoms up. 1197 01:13:19,360 --> 01:13:20,880 Enjoy. 1198 01:13:22,080 --> 01:13:25,559 What is your line of work, handsome? 1199 01:13:27,120 --> 01:13:28,280 I am an emperor. 1200 01:13:29,200 --> 01:13:30,440 How come? 1201 01:13:30,960 --> 01:13:33,000 Are we talking about the same emperor? 1202 01:13:33,040 --> 01:13:35,559 Horses, messengers, archers... 1203 01:13:35,600 --> 01:13:37,719 There are messengers and archers. 1204 01:13:38,000 --> 01:13:40,120 I will get the horses later. 1205 01:13:41,680 --> 01:13:44,480 These Kadikoy streets belong to me. 1206 01:13:45,160 --> 01:13:47,200 I have 10 soldiers and 2 officers. 1207 01:13:50,320 --> 01:13:54,000 Do you need an empress... 1208 01:13:54,400 --> 01:13:57,000 ...in your beautiful empire? 1209 01:14:05,680 --> 01:14:06,800 I do. 1210 01:14:10,320 --> 01:14:11,639 Should I crown you... 1211 01:14:12,960 --> 01:14:15,639 ...with an empress tiara? 1212 01:14:18,480 --> 01:14:20,600 I don’t know what to say. 1213 01:14:21,559 --> 01:14:23,400 What if it gets dangerous? 1214 01:14:23,480 --> 01:14:25,920 I am the only danger in here. 1215 01:14:28,559 --> 01:14:29,600 Come on, get up. 1216 01:14:31,639 --> 01:14:33,559 Let me show you my palace. 1217 01:14:33,960 --> 01:14:34,960 Come on. 1218 01:14:37,719 --> 01:14:40,559 You need to have a leadership quality like me... 1219 01:14:40,600 --> 01:14:43,120 ...if you want to build an empire. 1220 01:14:48,760 --> 01:14:51,040 I've found Robin. I am going to Aynali music hall. 1221 01:14:51,080 --> 01:14:54,360 I will show you that strong leader soon enough. 1222 01:14:57,840 --> 01:15:00,360 They are not letting us have fun. 1223 01:15:00,600 --> 01:15:02,240 I told you. It is album related stuff. 1224 01:15:02,280 --> 01:15:04,960 Whoever hears about it gives me a call. They can't resist. 1225 01:15:05,000 --> 01:15:06,160 I turned it off. 1226 01:15:11,040 --> 01:15:12,760 Tell me how... 1227 01:15:12,800 --> 01:15:15,120 ...you built this splendent empire? 1228 01:15:15,960 --> 01:15:19,240 It all started when I was in custody one night. 1229 01:15:19,280 --> 01:15:22,520 My father slit my mother's and 4 siblings' throats... 1230 01:15:22,559 --> 01:15:25,280 ...and chained himself to the door. 1231 01:15:32,719 --> 01:15:34,639 You had a long start to the journey. 1232 01:15:34,680 --> 01:15:36,600 The rest of the story is even longer. 1233 01:15:36,760 --> 01:15:38,719 Would you like to have a drink? 1234 01:15:38,840 --> 01:15:40,600 No, I won't drink. 1235 01:15:40,680 --> 01:15:42,559 You will, you will. 1236 01:15:59,680 --> 01:16:00,760 Godspeed! 1237 01:16:00,800 --> 01:16:02,520 I am looking for someone called Robin. 1238 01:16:03,400 --> 01:16:04,960 Has Robin not arrived? 1239 01:16:05,000 --> 01:16:06,559 He came then left with a woman. 1240 01:16:06,600 --> 01:16:08,520 This guy is also asking for Robin. 1241 01:16:11,040 --> 01:16:12,000 Hello. 1242 01:16:12,920 --> 01:16:14,840 I have 1000 of these watches. 1243 01:16:15,280 --> 01:16:17,680 I was told that I needed to find Robin, if I want to get them sold. 1244 01:16:17,760 --> 01:16:19,520 They told me he could help me. 1245 01:16:19,880 --> 01:16:21,520 If we agree, we split in half. 1246 01:16:22,360 --> 01:16:23,600 That's on me. 1247 01:16:27,320 --> 01:16:29,080 It looks swanky, right? 1248 01:16:30,680 --> 01:16:32,360 It looks good on you. 1249 01:16:32,480 --> 01:16:34,400 Let's have a drink then we'll head out. 1250 01:16:35,680 --> 01:16:37,480 Your father killed yourself. 1251 01:16:37,880 --> 01:16:40,320 I thought it was a suicide. 1252 01:16:40,840 --> 01:16:44,400 Because he chained himself to the door after he burned the house. 1253 01:16:44,760 --> 01:16:47,639 Why did he chain himself to the door? 1254 01:16:47,719 --> 01:16:50,600 He probably didn't want anyone to escape. 1255 01:16:50,639 --> 01:16:52,760 That's what I would do. 1256 01:16:55,080 --> 01:16:57,120 He inherited insanity from his father. 1257 01:16:57,760 --> 01:16:59,840 Do you have a wish, my empress? 1258 01:17:00,559 --> 01:17:02,040 Why don't we... 1259 01:17:02,080 --> 01:17:04,400 ...wrap up the palace tour and... 1260 01:17:04,680 --> 01:17:07,320 ...proceed with the coronation? 1261 01:17:18,440 --> 01:17:21,840 How did you like my palace, my empress? 1262 01:17:22,000 --> 01:17:23,520 Magnificent. 1263 01:17:23,639 --> 01:17:26,520 Come and I will show you the spoonmaker's diamond. 1264 01:17:26,559 --> 01:17:28,200 Show me. 1265 01:17:38,559 --> 01:17:40,520 Nobody can name his price. 1266 01:17:44,920 --> 01:17:46,680 Okay. You've seen everything. 1267 01:17:46,800 --> 01:17:48,719 Not it is the time for coronation. 1268 01:17:52,840 --> 01:17:55,920 I will show you my most precious treasure. 1269 01:17:56,520 --> 01:18:00,000 It is time to crown the empress. 1270 01:19:58,200 --> 01:20:00,200 Ruzgar. Wake up. Come on. 1271 01:20:01,240 --> 01:20:02,320 Come. 1272 01:20:03,240 --> 01:20:04,400 Ece? 1273 01:20:04,760 --> 01:20:07,080 - You are real. - Of course. 1274 01:20:07,120 --> 01:20:09,760 I told you I was going to save you. 1275 01:20:11,680 --> 01:20:14,480 This is where we hang out. 1276 01:20:15,680 --> 01:20:16,800 Is Robin here? 1277 01:20:16,840 --> 01:20:18,559 Robin must be here. 1278 01:20:18,600 --> 01:20:20,240 I mean he must be around. 1279 01:20:21,240 --> 01:20:22,639 - Alper? - Ece? 1280 01:20:23,040 --> 01:20:24,160 What the hell is going on in here? 1281 01:20:24,200 --> 01:20:26,320 Ruzgar! Run away! 1282 01:20:32,800 --> 01:20:34,240 You've got no business here. Sod off! 1283 01:20:34,320 --> 01:20:36,280 You've got no business here. Sod off! 1284 01:20:36,559 --> 01:20:37,520 Sod off! 1285 01:20:41,360 --> 01:20:43,520 Alper, come. 1286 01:20:43,960 --> 01:20:45,880 Sod off! 1287 01:20:50,960 --> 01:20:53,200 You were going to frame me, huh? 1288 01:20:53,240 --> 01:20:54,360 Get inside. 1289 01:20:56,600 --> 01:20:57,760 Give me the bag. 1290 01:20:59,800 --> 01:21:00,960 Give me the bag. 1291 01:21:01,559 --> 01:21:02,520 Give it. 1292 01:21:05,400 --> 01:21:06,480 Phone? 1293 01:21:08,559 --> 01:21:09,639 Give it. 1294 01:21:11,559 --> 01:21:12,680 Be smart. 1295 01:21:16,680 --> 01:21:18,240 If it weren't for the child... 1296 01:21:18,320 --> 01:21:19,920 ...I would make you pay for this. 1297 01:21:30,120 --> 01:21:31,200 Bro? 1298 01:21:32,400 --> 01:21:33,880 What happened to you? 1299 01:21:34,280 --> 01:21:35,240 Dude? 1300 01:21:42,080 --> 01:21:44,760 Scumbags. 1301 01:21:47,480 --> 01:21:49,200 What the hell is going on? 1302 01:21:52,360 --> 01:21:53,719 Open it! 1303 01:21:53,920 --> 01:21:55,480 Open the door, damn it! 1304 01:21:57,160 --> 01:21:59,280 I was on top of him, holding him down. 1305 01:21:59,320 --> 01:22:01,200 Why don't you run away? 1306 01:22:01,240 --> 01:22:02,440 I don't get it. 1307 01:22:02,480 --> 01:22:03,840 I won't leave you behind. 1308 01:22:03,880 --> 01:22:05,800 You could have called the police. 1309 01:22:09,680 --> 01:22:10,719 Hello. 1310 01:22:10,760 --> 01:22:11,960 What are you doing here? 1311 01:22:12,000 --> 01:22:14,280 How many times did I tell you to go? What are you doing? 1312 01:22:14,320 --> 01:22:16,400 I won't go anywhere without you. 1313 01:22:16,480 --> 01:22:18,200 You could have brought the police. 1314 01:22:18,240 --> 01:22:19,840 I just had a dejavu. 1315 01:22:21,000 --> 01:22:22,120 So did I. 1316 01:22:22,440 --> 01:22:24,360 We can't open this lock without a key. 1317 01:22:24,480 --> 01:22:26,600 Okay Ruzgar. You run... 1318 01:22:26,639 --> 01:22:30,160 ...and inform the police. Tell them everything. 1319 01:22:30,240 --> 01:22:33,040 Which cop would listen to him? Look at him. 1320 01:22:33,080 --> 01:22:36,120 Would they believe a word he says? 1321 01:22:36,160 --> 01:22:37,840 Why wouldn't the police take him seriously? 1322 01:22:37,880 --> 01:22:39,559 Why would they? He is just a child. 1323 01:22:39,600 --> 01:22:41,160 He will tell them about us. 1324 01:22:41,200 --> 01:22:42,960 Can he believe when he sees him? 1325 01:22:43,000 --> 01:22:44,120 - Ruzgar! - Don't shout. 1326 01:22:44,160 --> 01:22:45,360 - Ruzgar. - I am not shouting. 1327 01:23:17,240 --> 01:23:19,520 Robin, who is the leader of a purse snatching gang... 1328 01:23:19,559 --> 01:23:21,760 ...is holding me and my girlfriend against our will... 1329 01:23:21,920 --> 01:23:23,840 - ...in a desserted place. - Deserted, deserted. 1330 01:23:24,200 --> 01:23:26,840 He is holding us against our will in a deserted place and... 1331 01:23:26,880 --> 01:23:28,520 ...threatening to kill us. 1332 01:23:28,600 --> 01:23:30,920 As you can see, we are locked here. 1333 01:23:31,200 --> 01:23:34,000 Please trust this child who brought you this video... 1334 01:23:34,040 --> 01:23:35,240 ...and save us from here. 1335 01:23:35,280 --> 01:23:37,800 By the way, they have sharp objects and can kill us. 1336 01:23:37,840 --> 01:23:40,400 Please come and help us. Thank you. 1337 01:23:42,280 --> 01:23:43,840 Hound, you are through! 1338 01:23:44,400 --> 01:23:47,480 As a matter of fact, you are through, Robin! 1339 01:23:49,240 --> 01:23:50,800 Didn't you give the money? 1340 01:23:50,920 --> 01:23:53,400 Osman wasn't there. I thought I would give it later. 1341 01:23:53,440 --> 01:23:55,320 Just to be on the safe side. 1342 01:23:55,600 --> 01:23:58,080 Well done. Now they are going to screw us. 1343 01:24:03,280 --> 01:24:05,080 Brother Osman. 1344 01:24:07,240 --> 01:24:09,160 What is going on with you? 1345 01:24:12,480 --> 01:24:14,240 Should I pluck you? 1346 01:24:15,320 --> 01:24:16,320 You do that. 1347 01:24:21,280 --> 01:24:23,080 There goes your employee. 1348 01:24:23,120 --> 01:24:24,480 I saw him as well. He was that child. 1349 01:24:24,520 --> 01:24:27,280 If you do wrong, I will burn this place. 1350 01:24:27,320 --> 01:24:28,840 Catch him! 1351 01:24:34,080 --> 01:24:35,240 Go! 1352 01:24:38,320 --> 01:24:39,880 Brother Osman... 1353 01:24:40,960 --> 01:24:43,559 ...I've got this. Okay? Don't do anything. 1354 01:24:43,639 --> 01:24:45,160 You deal with the couple... 1355 01:24:45,200 --> 01:24:47,559 ...I'll take care of the rest. 1356 01:24:49,040 --> 01:24:53,480 How much did you make from that TV show? 1357 01:24:54,880 --> 01:24:56,840 It is nothing compared to the money... 1358 01:24:56,880 --> 01:24:59,680 ...we are going to get from that company called Goya. 1359 01:24:59,719 --> 01:25:02,440 We'll flip around 2 million. 1360 01:25:03,520 --> 01:25:04,559 Have you found him? 1361 01:25:04,600 --> 01:25:07,200 No. He has run away. We can't find him anymore. 1362 01:25:07,240 --> 01:25:10,840 Tell everyone to get back to the station. 1363 01:25:15,880 --> 01:25:17,800 Would you like to have some tea or coffee? 1364 01:25:17,840 --> 01:25:20,160 Take a seat. Let me get you-- 1365 01:25:20,200 --> 01:25:22,360 Robin who is the leader of a purse snatching gang... 1366 01:25:22,400 --> 01:25:24,400 ...is holding me and my girlfriend against our will... 1367 01:25:24,600 --> 01:25:26,880 - ...in a desserted place. - Deserted, deserted. 1368 01:25:27,120 --> 01:25:29,719 He is holding us against our will in a deserted place and... 1369 01:25:29,760 --> 01:25:31,280 ...threatening to kill us. 1370 01:25:31,400 --> 01:25:33,840 As you can see, we are locked here. 1371 01:25:42,240 --> 01:25:44,000 My father used to walk by... 1372 01:25:44,320 --> 01:25:46,840 ...my mother's house every morning on his way to work. 1373 01:25:47,120 --> 01:25:50,960 My mother would wait by the window until he passes by. 1374 01:25:52,559 --> 01:25:53,719 Wow. 1375 01:25:55,480 --> 01:25:56,840 What a love! 1376 01:25:57,240 --> 01:25:59,559 - How long did it last? - 2 years. 1377 01:26:01,520 --> 01:26:04,800 Finally, my father noticed my mother. 1378 01:26:06,440 --> 01:26:07,840 They got married... 1379 01:26:11,040 --> 01:26:12,600 ...I came along... 1380 01:26:15,880 --> 01:26:17,800 ...my mother left. 1381 01:26:20,240 --> 01:26:22,160 You've never told me this before. 1382 01:26:25,040 --> 01:26:26,400 Every night... 1383 01:26:27,200 --> 01:26:30,559 ...my father would read me the lines my mother wrote. 1384 01:26:32,960 --> 01:26:36,240 I got to know my mother with the ink stains she left behind. 1385 01:26:45,280 --> 01:26:47,600 I am not as courageous as her. 1386 01:26:50,719 --> 01:26:52,600 I can't give you the family... 1387 01:26:52,800 --> 01:26:55,240 ...you've dreamed of. 1388 01:26:57,200 --> 01:26:59,920 But if you are interested... 1389 01:27:00,920 --> 01:27:03,559 ...I can give you my love forever. 1390 01:27:09,360 --> 01:27:10,520 Now... 1391 01:27:10,719 --> 01:27:12,280 ...first of all, I love you. 1392 01:27:12,360 --> 01:27:13,480 Okay? 1393 01:27:13,680 --> 01:27:15,320 Let's agree on this. 1394 01:27:15,440 --> 01:27:17,200 I love you. Okay? 1395 01:27:17,760 --> 01:27:21,040 We don't have to have children. 1396 01:27:21,400 --> 01:27:23,719 There are millions of people in this world. 1397 01:27:24,320 --> 01:27:26,280 Once we get out of this ridiculous place... 1398 01:27:26,320 --> 01:27:28,480 ...we can adopt Ruzgar. How about that? 1399 01:27:29,840 --> 01:27:31,200 Are you sure? 1400 01:27:32,400 --> 01:27:33,600 I am sure. 1401 01:27:38,440 --> 01:27:39,800 Look at me. 1402 01:27:40,320 --> 01:27:42,200 I want to start a family with you. 1403 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 I want to raise a child with you. 1404 01:27:45,360 --> 01:27:47,680 I want him to call us mother and father. 1405 01:27:49,160 --> 01:27:50,200 I... 1406 01:27:50,760 --> 01:27:52,120 ...want you. 1407 01:27:59,080 --> 01:28:00,880 Will you marry me? 1408 01:28:02,080 --> 01:28:03,280 Yes. 1409 01:28:03,440 --> 01:28:05,240 Yes, yes, yes. 1410 01:28:15,040 --> 01:28:17,760 What if the company doesn't pay? 1411 01:28:18,840 --> 01:28:21,680 Their prestige is on the line. 1412 01:28:22,040 --> 01:28:24,719 They will shoot a sequel for Hound. 1413 01:28:24,760 --> 01:28:27,639 Why? To clear their name. 1414 01:28:27,719 --> 01:28:30,360 They might even give 5 million for that. 1415 01:28:30,400 --> 01:28:32,040 Wouldn't you do the same? 1416 01:28:38,120 --> 01:28:39,200 I would. 1417 01:28:39,240 --> 01:28:41,000 Don't you worry! 1418 01:28:41,120 --> 01:28:44,440 I will gather everyone and find Hound tomorrow. 1419 01:28:44,480 --> 01:28:46,639 This will be over in 2 days. 1420 01:28:47,960 --> 01:28:49,760 Splurge on food! 1421 01:28:53,240 --> 01:28:55,000 Splurge on food! 1422 01:28:55,080 --> 01:28:57,200 Get a hold of yourself! 1423 01:29:02,400 --> 01:29:04,160 Get up and dance. 1424 01:29:37,960 --> 01:29:39,559 Put your hands up and surrender! It is the police! 1425 01:29:39,600 --> 01:29:40,639 Oh no! Cops! 1426 01:29:40,680 --> 01:29:42,120 - Take them. - Where did they come from? 1427 01:29:42,160 --> 01:29:44,080 - Take them. - We are screwed. 1428 01:29:44,120 --> 01:29:45,800 - Don't move! - Turn around. 1429 01:29:49,040 --> 01:29:50,920 Stop, stop, stop. Where are you going? 1430 01:30:19,160 --> 01:30:21,280 - Thank you so much. - You are welcome. It is our job. 1431 01:30:21,320 --> 01:30:22,760 Are you alright? 1432 01:30:23,000 --> 01:30:24,400 Are you a hero? 1433 01:30:24,960 --> 01:30:26,520 Are you a hero? 1434 01:30:28,280 --> 01:30:30,520 You are our brave savour. 1435 01:30:34,600 --> 01:30:36,440 - Well done. - Run, run, run. 1436 01:30:37,240 --> 01:30:39,080 We've made it. 1437 01:30:42,480 --> 01:30:43,960 It is unbelievable. 1438 01:30:44,880 --> 01:30:47,280 Nothing is unbelievable. Believe it. 1439 01:30:47,320 --> 01:30:49,120 We've made it all together. 1440 01:30:50,559 --> 01:30:52,800 Number 1,Sukru. Run, run, run. 1441 01:30:53,559 --> 01:30:55,000 Number 2, Murat. 1442 01:30:55,760 --> 01:30:57,240 Number 3,Serkan. 1443 01:30:57,680 --> 01:30:59,040 Number 4,Volkan. 1444 01:30:59,320 --> 01:31:00,680 Number 5,Seyhan. 1445 01:31:01,080 --> 01:31:02,440 Number 6,Birol. 1446 01:31:02,760 --> 01:31:04,040 Number 7,Halil. 1447 01:31:04,120 --> 01:31:05,760 Number 8,Belcim. 1448 01:31:05,920 --> 01:31:07,480 Number 9, Omer. 1449 01:31:07,520 --> 01:31:09,080 Number 10,Ruzgar. 1450 01:31:18,000 --> 01:31:21,360 You got the same birthday date for all of them. 1451 01:31:21,600 --> 01:31:23,320 Yes. I did it on purpose. 1452 01:31:23,360 --> 01:31:25,320 10 children mean 10 birthday parties. 1453 01:31:25,360 --> 01:31:27,240 We will take care of it all at once. 1454 01:31:27,280 --> 01:31:28,960 We need to budget. 1455 01:31:29,120 --> 01:31:31,840 You were the one who wanted to start a big family. 1456 01:31:32,000 --> 01:31:34,559 Yes, I want children and I want to start a family but... 1457 01:31:34,600 --> 01:31:36,680 ...we started a soccer club, right? 1458 01:31:37,400 --> 01:31:39,080 We really are a soccer club. 1459 01:31:39,120 --> 01:31:41,360 Don't complain, Alper. Don't complain. 1460 01:31:41,400 --> 01:31:43,320 You have been through so much. Be thankful. 1461 01:31:43,360 --> 01:31:45,680 We are being thankful. We are not complaining. 1462 01:31:46,000 --> 01:31:47,639 Here comes our cake. 1463 01:31:48,400 --> 01:31:49,480 It is huge. 1464 01:31:50,040 --> 01:31:51,880 It has our names on it. 1465 01:31:52,080 --> 01:31:53,719 Let's take a photo. 1466 01:31:53,760 --> 01:31:55,200 Come on. Let's take it. 1467 01:31:56,280 --> 01:31:57,240 Are we ready? 1468 01:31:57,280 --> 01:31:58,880 - Yes! - We are ready! 1469 01:31:58,920 --> 01:32:00,680 Here I go. 1470 01:32:04,920 --> 01:32:05,960 1... 1471 01:32:06,240 --> 01:32:07,400 2... 1472 01:32:07,840 --> 01:32:08,800 3... 1473 01:32:08,840 --> 01:32:12,120 My new family! 103482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.