Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,200
61. TAG
2
00:00:08,160 --> 00:00:12,000
Als ich seit Langem mal wieder
mit Gobukichi auf der Jagd war, …
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,120
erspähten wir gleich zwölf
bis an die Zähne bewaffnete Menschen.
4
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
Gobukichi, Planänderung.
5
00:00:19,290 --> 00:00:20,290
Ihnen nach!
6
00:00:20,370 --> 00:00:21,370
Jo!
7
00:00:21,450 --> 00:00:26,410
Wir wurden Zeugen, wie sie an einem
Waldpfad lauerten und ihre Präsenz verschleierten.
8
00:00:26,500 --> 00:00:29,370
Dann hörte ich sie heimlich ab …
9
00:00:29,450 --> 00:00:34,330
Sie hatten vor, die geliebte Tochter
des Elfenhäuptlings zu entführen.
10
00:00:34,410 --> 00:00:37,450
Sie wollten sie auf dem Rückweg
von einem Fest überfallen.
11
00:00:37,540 --> 00:00:42,540
Ich fand auch heraus, dass ihnen jemand
von den Elfen diese Info gesteckt hatte.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,120
Zwei Stunden nach Eintritt
der Dämmerung …
13
00:00:49,120 --> 00:00:50,120
Sie kommen!
14
00:00:54,120 --> 00:00:56,080
Ist das die Tochter des Häuptlings?
15
00:00:57,000 --> 00:01:01,040
Es sind wirklich alle Elfen schön,
aber sie übertrifft meine Vorstellung.
16
00:01:12,910 --> 00:01:16,540
- Wir haben sie! Rückzug! - Uff, einfach
abzuhauen, würde schon einen fahlen
17
00:01:16,620 --> 00:01:19,120
Nachgeschmack hinterlassen …
18
00:01:27,040 --> 00:01:29,040
Gobukichi, wird dir das nicht zu schwer?
19
00:01:29,160 --> 00:01:31,160
Für mich ist das ’n Fliegengewicht!
20
00:01:33,040 --> 00:01:36,120
Für sie zu beten, ist das
Geringste, was wir noch tun können.
21
00:03:12,080 --> 00:03:16,080
62. TAG - Da hatten wir also die
zwölf Menschen lebendig eingesackt.
22
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
A-Also gut,
23
00:03:17,290 --> 00:03:21,250
- ich rede ja schon! Aber bitte tötet mich
nicht! Bitte! - In den nächsten 20 Tagen
24
00:03:21,330 --> 00:03:23,250
würde die Invasion der Menschen beginnen.
25
00:03:23,330 --> 00:03:24,330
Was?
26
00:03:24,410 --> 00:03:28,410
Ich habe mir die Fähigkeiten
von allen Zwölfen restlos einverleibt …
27
00:03:28,500 --> 00:03:31,910
Anti-Mensch. Vorpalsschlag. Aura-Hieb.
Rückenangriff. Nadelschuss. Wurf.
28
00:03:32,000 --> 00:03:34,580
Schmerzresistenz. Charmeresistenz.
Anschlagsresistenz.
29
00:03:37,120 --> 00:03:39,120
Na, endlich aufgewacht?
30
00:03:43,040 --> 00:03:47,000
Diese Flügel … Solche hatten
die anderen Elfen aber nicht.
31
00:03:47,080 --> 00:03:49,160
W-Wo bin ich hier überhaupt?
32
00:03:49,250 --> 00:03:51,250
Wo ist meine Leibgarde?
33
00:03:51,330 --> 00:03:52,330
N-Nein, du hast …!
34
00:03:52,410 --> 00:03:54,330
Hey, chill mal.
35
00:03:54,410 --> 00:03:56,750
Du hast vor, mir meine
Unbeflecktheit zu rauben?!
36
00:03:56,830 --> 00:03:59,540
Dein Gezicke nervt jetzt schon.
37
00:03:59,620 --> 00:04:01,580
Es tut mir leid,
ich war etwas außer mir.
38
00:04:01,660 --> 00:04:04,620
MEINE EIGENKREATION:
„SPEZIAL-HEILKRÄUTERTEE“ - Ich passte den
39
00:04:04,700 --> 00:04:07,410
richtigen Moment ab und erklärte
ihr, wie es sich zutrug.
40
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
I-Ich krieg zu viel!
41
00:04:08,580 --> 00:04:10,540
Hättest du sie nicht alle retten können?!
42
00:04:10,620 --> 00:04:14,250
- Du hast einfach untätig zugesehen?!
W-Wie kannst du nur so grausam sein? -
43
00:04:14,330 --> 00:04:16,160
Gut, lass raus, ich versteh die Wut ja.
44
00:04:16,250 --> 00:04:18,200
Das ist grausam, grausam, grausam!
45
00:04:19,160 --> 00:04:20,200
Lass mich klarstellen.
46
00:04:20,290 --> 00:04:25,160
Mit den Streitigkeiten zwischen euch Elfen
und den Menschen haben wir nichts zu tun.
47
00:04:25,250 --> 00:04:29,160
Außerdem gibt es unter
euch einen Verräter.
48
00:04:29,250 --> 00:04:30,250
Was?
49
00:04:30,330 --> 00:04:33,160
Statt völlig die Nerven zu verlieren,
50
00:04:33,250 --> 00:04:36,370
solltest du dein Köpfchen
anstrengen und handeln.
51
00:04:44,080 --> 00:04:46,160
Gönn dir für heute ’ne Pause.
52
00:04:46,250 --> 00:04:48,250
Und morgen bring ich dich nach Hause.
53
00:04:49,120 --> 00:04:53,200
Donnerlittchen! Da haben wir ja
ein wunderhübsches Elflein im Dorf!
54
00:04:53,290 --> 00:04:56,120
Darf ich sie mal vernaschen?
55
00:04:56,200 --> 00:04:58,250
Du behältst deine Griffel schön bei dir!
56
00:04:58,330 --> 00:05:01,330
Was bist du nur für eine Spaßbremse?!
57
00:05:02,080 --> 00:05:03,200
63. TAG
58
00:05:03,290 --> 00:05:07,160
Heute verlasse ich mein Reich,
um das Mädel zurückzubegleiten.
59
00:05:08,080 --> 00:05:11,870
Mich interessiert immer noch, was dir da
für Flügel aus deinem Rücken gewachsen
60
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
sind …?
61
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Was?
62
00:05:14,120 --> 00:05:15,330
Ach, die …
63
00:05:15,410 --> 00:05:18,410
Nur Hochelfen haben diese Flügel.
64
00:05:18,500 --> 00:05:21,540
Normalerweise verstecke ich sie
in meinem Körper.
65
00:05:21,620 --> 00:05:25,450
Hochelfen sind
die Weiterentwicklung von Elfen
66
00:05:25,540 --> 00:05:27,620
und sie haben scheinbar flugfähige Flügel.
67
00:05:27,700 --> 00:05:30,580
Es gehört sich nicht,
sie vor anderen zu entblößen,
68
00:05:30,660 --> 00:05:34,370
aber bei mir rutschen sie manchmal einfach
raus, weil ich noch unerfahren bin.
69
00:05:34,450 --> 00:05:37,500
Tja und so …
sind wir drei Stunden gewandert, …
70
00:05:38,040 --> 00:05:40,200
bis wir im Dorf der Elfen ankamen,
doch dort …
71
00:05:45,200 --> 00:05:48,080
Schätzungsweise über 25 …
72
00:05:48,160 --> 00:05:50,200
Die Pfeilspitzen sind aus Mithril,
73
00:05:50,290 --> 00:05:53,370
aber wir Oger werden mit einem Dutzend
davon noch locker fertig.
74
00:05:53,450 --> 00:05:55,330
Haltet ein!
75
00:05:55,410 --> 00:05:58,330
Sie haben mich gerettet!
Ihnen gebührt Dank!
76
00:06:02,200 --> 00:06:07,120
Nach ’ner kleinen Diskussion durften wir
schließlich passieren und ins Dorf.
77
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
Vater!
78
00:06:10,120 --> 00:06:12,160
Verzeih, dass du dich sorgen musstest.
79
00:06:12,250 --> 00:06:14,160
Du musst dich nicht entschuldigen.
80
00:06:14,250 --> 00:06:16,250
Du bist wohlbehalten zurück.
81
00:06:17,000 --> 00:06:21,040
Ich danke euch von Herzen,
dass ihr meine Tochter gerettet habt.
82
00:06:21,120 --> 00:06:24,000
Ich bin der Häuptling dieses Dorfes.
83
00:06:24,160 --> 00:06:27,000
Dann rede ich nicht um den heißen Brei.
84
00:06:27,160 --> 00:06:31,040
Wir haben deiner Tochter nicht geholfen,
weil wir es gut mit ihr meinten.
85
00:06:31,120 --> 00:06:33,200
Hm. Ihr seid auf eine Belohnung aus?
86
00:06:34,080 --> 00:06:36,040
Los. Bring ihn her.
87
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
Wie Ihr befehlt.
88
00:06:37,830 --> 00:06:41,000
Jetzt wird er mir selbst verraten,
wie viel ihm sein Kind wert ist.
89
00:06:41,080 --> 00:06:45,200
Wie könnte man besser herausfinden, ob
er in der Lage ist, besonnen zu agieren.
90
00:06:46,120 --> 00:06:48,000
Der Unfehlbogen.
91
00:06:48,080 --> 00:06:51,540
UNFEHLBOGEN, „ARTEFAKT“ KLASSE:
„RELIKTISCH“ - Das ist ein magisches Item
92
00:06:51,620 --> 00:06:52,910
aus unserem Familienschatz.
93
00:06:53,000 --> 00:06:55,910
UNFEHLBOGEN, „ARTEFAKT“ KLASSE:
„RELIKTISCH“ - Aber, Vater …!
94
00:06:56,000 --> 00:06:58,910
Du bist unversehrt zurück.
Ich möchte mich erkenntlich zeigen.
95
00:06:59,120 --> 00:07:02,040
Sorry, dass ich dich
auf die Probe gestellt habe.
96
00:07:02,120 --> 00:07:04,080
Sagen wir, als Wiedergutmachung …
97
00:07:04,160 --> 00:07:07,290
kann ich euch gerne mit
brauchbaren Informationen versorgen.
98
00:07:09,040 --> 00:07:11,000
Worüber denn zum Beispiel?
99
00:07:12,040 --> 00:07:14,290
Über das Vorgehen
der Armee der Menschen und so.
100
00:07:15,040 --> 00:07:18,080
Ich habe das Gefühl,
wir können gut zusammenarbeiten.
101
00:07:18,160 --> 00:07:22,200
Der Elfenpapa schickte uns Unmengen
von Mithril-Rüstungsgegenständen.
102
00:07:22,290 --> 00:07:23,330
Im Gegenzug dafür
103
00:07:23,410 --> 00:07:27,370
gaben wir ihnen Geistersteinmesser
und schaufelförmige magische Items.
104
00:07:27,450 --> 00:07:29,410
Unser Deal war geritzt.
105
00:07:30,000 --> 00:07:33,080
Da fällt mir ein …
Ich hätte da noch eine ganz andere Frage.
106
00:07:33,160 --> 00:07:34,250
Hö?
107
00:07:34,330 --> 00:07:39,160
Unsere Eliteeinheit ist nun
seit fast 20 Tagen spurlos verschwunden …
108
00:07:39,660 --> 00:07:41,200
Weißt du zufällig etwas darüber?
109
00:07:41,290 --> 00:07:44,080
Nö, absolut nichts …
110
00:07:45,160 --> 00:07:49,040
Und wir bekamen vor der Rückreise
sogar noch Abschiedsgeschenke.
111
00:07:49,120 --> 00:07:52,120
Das sind Wundermittel und
namhafter Schnaps unseres Dorfes.
112
00:07:52,200 --> 00:07:53,450
Ich hoffe, sie munden euch.
113
00:07:53,540 --> 00:07:56,330
Wenn was ist, sind wir stets zur Stelle!
114
00:07:56,410 --> 00:07:57,750
Für ’nen Freundschaftspreis!
115
00:07:58,160 --> 00:08:00,120
Geiler Scheiß!
116
00:08:00,160 --> 00:08:03,250
Unglaublich vollmundig und
erfrischend fruchtig zugleich!
117
00:08:03,330 --> 00:08:07,200
Jetzt hab ich noch ’nen Grund mehr,
mit dem Elfenhäuptling dicke zu sein!
118
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
64. TAG
119
00:08:13,120 --> 00:08:17,160
Hey. Gobumi. Es ist
schon Morgen. Aufstehen …
120
00:08:21,160 --> 00:08:26,040
Sie hatte sich heute Morgen in eine
Dhampir-Variante weiterentwickelt.
121
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
Und nicht nur sie, acht weitere
Hobgoblins hatten wir auch.
122
00:08:31,080 --> 00:08:35,080
Gobumi, die Brille solltest du nie
abnehmen, außer vor den Feinden natürlich.
123
00:08:35,200 --> 00:08:38,000
Ich weiß Bescheid.
124
00:08:38,080 --> 00:08:39,200
Sie selbst sagte,
125
00:08:39,290 --> 00:08:42,830
„NEBELKLEID DER UNSTERBLICHEN KÖNIGIN“ -
dass sie den Segen des Gottes des
126
00:08:42,910 --> 00:08:44,000
Eisreichs erhalten habe
127
00:08:44,080 --> 00:08:47,750
MAGIESCHWERT: „TROPFEN DES MONDLICHTS“
„BÖSER BLICK-BANNBRILLE“ - und nun Eis
128
00:08:47,830 --> 00:08:49,330
erschaffen und beherrschen kann.
129
00:08:49,410 --> 00:08:53,540
Ihr reizender Böser Blick lässt Feinde
sich praktischerweise gegenseitig abschlachten.
130
00:08:53,620 --> 00:08:57,370
Und auch die Sonnenempfindlichkeit wurde
durch den göttlichen Segen aufgehoben.
131
00:08:57,450 --> 00:08:58,450
Nur …
132
00:08:58,540 --> 00:09:02,910
überkommt mich das Gefühl, als hätte ich
sie schon mal irgendwo gesehen …
133
00:09:03,000 --> 00:09:04,830
Stimmt was nicht?
134
00:09:04,910 --> 00:09:06,950
Alles gut. Hab mich nur in dich verguckt.
135
00:09:07,040 --> 00:09:09,000
Charmeur!
136
00:09:09,080 --> 00:09:11,080
Ich wäre dann so weit!
137
00:09:11,160 --> 00:09:15,040
„KRIEGSHAMMER VON MUTTER ERDE“ „SCHAUFEL
VON MUTTER ERDE“ -Gobue entwickelte sich
138
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
zum Halb-Erdlord.
139
00:09:16,200 --> 00:09:18,870
Ein Erdlord hat die Fähigkeit,
das Gelände zu verändern,
140
00:09:18,950 --> 00:09:21,410
Felsgestein auf fragile Stellen
zu analysieren,
141
00:09:21,500 --> 00:09:26,540
den Körper zu stählen und zur Erzsuche
nützliche Blitzmagie einzusetzen.
142
00:09:26,620 --> 00:09:28,540
Da machst du Augen, was, Sei?
143
00:09:28,620 --> 00:09:32,330
MAGIESCHWERT: „BLUTKAISERIN“ RÜSTUNG UND
MANTEL SIND AUCH MAGISCHE ITEMS - Und
144
00:09:32,410 --> 00:09:34,200
Hobusato wurde zu einem Halb-Blutlord.
145
00:09:34,290 --> 00:09:37,250
Die Besonderheit von Blutlords
ist, dass sie Blut manipulieren
146
00:09:37,330 --> 00:09:38,830
und als Waffe verwenden können.
147
00:09:38,910 --> 00:09:40,200
Aber ich muss schon sagen …
148
00:09:40,290 --> 00:09:44,370
Ihre Tattoos sehen meinen ähnlich, auch
wenn Form und Körperstellen abweichen.
149
00:09:45,000 --> 00:09:49,200
Alle sagen, ihre Kraft sprudle daraus
hervor. Das will ich bald ergründen.
150
00:09:49,290 --> 00:09:53,200
Oh, ihr habt euch ja
schon wieder weiterentwickelt …!
151
00:09:53,290 --> 00:09:58,250
Dann muss ich euch wohl
noch mal neue Namen verpassen.
152
00:09:58,330 --> 00:10:01,330
Hobusei heißt Spellsei.
Gobumi heißt Dhamumi.
153
00:10:01,410 --> 00:10:04,540
Und Hobusato Bloodsato.
Gobue heißt nun Asue.
154
00:10:04,620 --> 00:10:07,500
Gobukichi ist nun Ogakichi.
Gobuchi ist Hobuchi.
155
00:10:07,580 --> 00:10:11,580
- Egal … Hauptsache, man kann uns
auseinanderhalten. - Und Goburou ist Ogarou.
156
00:10:11,660 --> 00:10:15,330
1. DHAMPIR, 2. HALB-MAGIERLORD, 2.
HALB-BLUTLORD 2. HALB-ERDLORD, 5. OGER, 6.
157
00:10:15,410 --> 00:10:17,830
ELF - Wenn man die Spezies nach der Stärke
ordnet,
158
00:10:17,910 --> 00:10:21,450
7. LEICHTFUSS-KOBOLD, 8. KOBOLD 8.
HOBGOBLIN, 8. MENSCH, 11. GOBLIN - kommt
159
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
das dabei raus.
160
00:10:22,620 --> 00:10:25,160
Sobald der Krieg zwischen
Elfen und Menschen beginnt,
161
00:10:25,250 --> 00:10:27,000
bitten die Elfen uns sicher um Hilfe.
162
00:10:27,080 --> 00:10:30,580
Je breitgefächerter wir aufgestellt sind,
desto größer unsere Kampfkraft.
163
00:10:30,660 --> 00:10:33,750
Und weil das so ist, habe ich
an alle die Funk-Ohrringe verteilt.
164
00:10:33,830 --> 00:10:34,830
Allerdings …
165
00:10:34,910 --> 00:10:37,040
Das geht nicht.
Ich kann sie nicht anstecken.
166
00:10:37,120 --> 00:10:41,410
Für Elfen ist es absolut Tabu, die Ohren
zu schmücken oder gar zu durchlöchern.
167
00:10:41,500 --> 00:10:43,410
Ihr habt es nicht anders gewollt …
168
00:10:43,500 --> 00:10:45,000
Ich habe mir viel Zeit genommen
169
00:10:45,080 --> 00:10:49,000
und die Elfen Stück für Stück
von ihrem Stolz freigemacht.
170
00:10:50,040 --> 00:10:54,000
Jetzt, da die Elfen und Kobolde
mit den Ohrringen im Team sind, …
171
00:10:54,120 --> 00:10:58,120
ist ab heute ein Training mit
deutlich mehr Leuten zu bewältigen.
172
00:10:58,160 --> 00:11:02,040
Danach lasse ich sie ein realistisches
Nahkampftraining absolvieren.
173
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
Gegen Skelettkrieger,
174
00:11:04,200 --> 00:11:07,410
die ich mit dem neulich erlernten
„Niedere Untote rufen“ erschaffe.
175
00:11:11,080 --> 00:11:13,200
Ihre Knochen sind nicht weiß,
sondern dunkel.
176
00:11:13,290 --> 00:11:15,200
Und sie tragen fette Panzer.
177
00:11:16,120 --> 00:11:18,040
Je mehr Rüstung
178
00:11:18,120 --> 00:11:21,250
den Körper der Skelettkrieger bedeckt,
desto hochwertiger ist sie.
179
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Mithril ist effektiv gegen Untote.
Und obwohl die Elfen
180
00:11:26,080 --> 00:11:29,450
Mithrilwaffen besitzen, gewann fast
keiner. Trotzdem sahen sie mit sich
181
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
zufrieden aus.
182
00:11:30,620 --> 00:11:35,250
So unbefangen miteinander warmzuwerden,
ist gar nicht mal schlecht.
183
00:11:35,330 --> 00:11:38,200
65. TAG
184
00:11:38,290 --> 00:11:41,120
ZOMBIE SCHWARZSKELETT-AXTKRIEGER
- Mit guter Magiekontrolle
185
00:11:41,200 --> 00:11:45,080
SCHWARZSKELETT-MAGIER - konnte ich auch
normale Skelettkrieger, Zombies und andere
186
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
Untote erschaffen.
187
00:11:46,250 --> 00:11:47,370
Wie die wohl schmecken?
188
00:11:47,450 --> 00:11:50,540
Leider hat’s nicht geklappt,
nicht-materielle Geister zu fressen.
189
00:11:50,620 --> 00:11:53,450
Zum Trainieren und Erfahrung sammeln
eignen sich Untote gut,
190
00:11:53,540 --> 00:11:55,870
da ich ihre Kraft
individuell abstimmen kann.
191
00:11:55,950 --> 00:12:00,000
Nur leider werden sie im Tageslicht
in wenigen Sekunden geläutert.
192
00:12:00,080 --> 00:12:03,000
Könnte man sie wenigstens
tagsüber einsetzen …
193
00:12:03,120 --> 00:12:07,120
Momentan nehme ich die Elfen
und Kobolde im Training hart ran.
194
00:12:07,160 --> 00:12:10,910
GESAMT: 136 - Immerhin sind wir im Moment
eine große Dorfgemeinschaft mit über
195
00:12:11,000 --> 00:12:12,250
hundert Leuten.
196
00:12:12,330 --> 00:12:15,410
GESAMT: 136 - Davon sind die
Kobolde ziemlich weit unten im Rang.
197
00:12:15,500 --> 00:12:19,500
- Darf ich die Zombieleiche haben? - Das
muss ich ändern, sonst gehen die mir drauf.
198
00:12:19,580 --> 00:12:23,540
- Die müssen alle bis zum Umfallen an sich
arbeiten. - Hobufu, nur Gammelfleisch zu
199
00:12:23,620 --> 00:12:24,620
essen, ist ungesund!
200
00:12:24,700 --> 00:12:26,120
Es schmeckt so schön gammelig!
201
00:12:26,200 --> 00:12:29,250
66. TAG - Heute ging’s zu der
Höhle, in der die Kobolde hausten.
202
00:12:29,330 --> 00:12:33,000
Ihr Hab und Gut war ruckzuck weggeschafft.
Den Rest überließen wir dann Asue.
203
00:12:33,080 --> 00:12:34,910
Hau ruck!
204
00:12:35,040 --> 00:12:38,000
Skelettkriegerhorden sind wir damit
ein für alle Mal los.
205
00:12:38,080 --> 00:12:39,250
Und noch was stand an:
206
00:12:40,160 --> 00:12:43,120
Die Kobolde sollten
die Gruppenjagd lernen.
207
00:12:43,200 --> 00:12:46,160
Auch Schwarzwölfe waren
als Vertraute dabei, …
208
00:12:47,080 --> 00:12:50,040
aber die Kobolde bewegten sich
geschickter als gedacht.
209
00:12:50,200 --> 00:12:54,000
Sie haben insgesamt
20 Beutemonster erlegt.
210
00:12:55,000 --> 00:12:59,200
Auch ohne Rudelführer haben sich die
Vertrauten in der Zahl gut bändigen lassen.
211
00:12:59,290 --> 00:13:03,290
Auf dem Weg trafen wir auf ein
steinhartes Stempelschwein.
212
00:13:04,080 --> 00:13:06,160
Bei dem Grunzen
kann ich nicht stillhalten!
213
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Das wollt’ ich nicht.
214
00:13:18,200 --> 00:13:21,620
- Ich hab meine Kraft extra gedrosselt.
- Das gab am Abend dann Eintopf.
215
00:13:22,120 --> 00:13:24,120
Heftig!
216
00:13:24,200 --> 00:13:27,200
Die Hellebarde, die ich im Kampf
gegen den roten Bär
217
00:13:27,290 --> 00:13:31,160
- Du wirst staunen, was die jetzt alles
besser kann! - in Mitleidenschaft gezogen
218
00:13:31,250 --> 00:13:32,790
hatte, hatte einen neuen Schliff!
219
00:13:32,870 --> 00:13:36,330
LEGIERUNG AUS: DONNERGEISTSTEIN,
FEUERGEISTSTEIN - Oh Wunder – sie hatte
220
00:13:36,410 --> 00:13:38,200
fast das ganze Teil mit Geistersteinen
221
00:13:38,290 --> 00:13:41,750
WASSERGEISTSTEIN, ERDGEISTSTEIN - und
einer aus Schmiedeeisen und Mithril
222
00:13:41,830 --> 00:13:43,450
gemischten Legierung aufgebessert.
223
00:13:43,540 --> 00:13:45,080
Ich hab mir solche Mühe gegeben!
224
00:13:45,160 --> 00:13:46,910
Nee, echt jetzt, ich bin hin und weg!
225
00:13:47,000 --> 00:13:48,830
Wo hast du das denn plötzlich gelernt?
226
00:13:48,910 --> 00:13:50,120
Soll ich’s dir verraten …?
227
00:13:50,200 --> 00:13:53,540
Die Schmiedin hat großes Geschick darin,
Geistersteine zu verarbeiten.
228
00:13:53,620 --> 00:13:56,290
So ist sie zu einer
Elementarschmiedin aufgestiegen.
229
00:13:56,950 --> 00:14:00,160
67. TAG - Heute wollte ich die
Kobolde wieder auf die Jagd schicken
230
00:14:00,250 --> 00:14:02,750
67. TAG - und selbst auch
ein Stempelschwein erlegen.
231
00:14:06,200 --> 00:14:09,080
Spuck’s aus.
Worüber willst du reden?
232
00:14:09,160 --> 00:14:12,080
Äh … Versprich mir aber,
nicht zu lachen, Ogarou.
233
00:14:13,040 --> 00:14:17,080
Wenn ich ehrlich bin, bin ich …
schon die ganze Zeit in Asue verliebt.
234
00:14:18,080 --> 00:14:20,120
Kommt das jetzt zu plötzlich für dich?
235
00:14:20,200 --> 00:14:23,160
Nö. Hab’s irgendwie geahnt.
236
00:14:23,250 --> 00:14:24,250
Hä?!
237
00:14:24,330 --> 00:14:27,290
Es steht dir ins Gesicht
geschrieben, Ogakichi.
238
00:14:27,370 --> 00:14:28,450
E-Echt jetzt?
239
00:14:28,540 --> 00:14:29,540
Jo.
240
00:14:29,620 --> 00:14:34,660
A-Asue ist … ein Halb-Erdlord geworden
und jetzt noch tausendmal hübscher.
241
00:14:34,750 --> 00:14:39,580
J-Jedes Mal, wenn ich sie sehe,
kann ich meine Gefühle kaum zurückhalten …
242
00:14:39,660 --> 00:14:43,540
Aber ich weiß nicht,
wie ich ihr das sagen soll!
243
00:14:43,620 --> 00:14:47,040
- Hast du einen Spruch auf Lager? Ich
brauche dich! - Ach, ich finde das
244
00:14:47,120 --> 00:14:48,200
ziemlich herzerwärmend.
245
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
Ogarou!
246
00:14:49,370 --> 00:14:52,000
Heute Nacht machst du Nägel mit Köpfen!
247
00:14:52,080 --> 00:14:53,120
H-Heute?!
248
00:14:53,200 --> 00:14:55,080
Klar! Nicht lange fackeln,
249
00:14:55,160 --> 00:14:58,120
dann verpackst du’s besser,
falls sie dir ’ne Abfuhr erteilt.
250
00:14:58,200 --> 00:15:02,080
Und morgen erzählst du mir
dann, wie’s gelaufen ist, okay?
251
00:15:07,120 --> 00:15:09,120
Du wolltest mich sehen, Kichi?
252
00:15:11,080 --> 00:15:13,000
I-Ich will …
253
00:15:14,000 --> 00:15:18,040
m-mit dir an meiner
Seite … glücklich werden!
254
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
Du, Kichi, ich … Ich …
255
00:15:27,080 --> 00:15:29,200
68. TAG
256
00:15:32,120 --> 00:15:36,000
Der hatte es aber ganz schön in sich …!
257
00:15:36,080 --> 00:15:38,200
Heute fühl ich mich federleicht!
258
00:15:38,290 --> 00:15:41,250
Ich hab viel mehr Energie als sonst!
259
00:15:41,330 --> 00:15:43,370
Das hab ich nur dir zu verdanken, Ogarou!
260
00:15:43,450 --> 00:15:46,410
Hab ich doch gern gemacht.
261
00:15:46,500 --> 00:15:49,410
Sein Liebesgeflüster
gestern Nacht hat gefruchtet.
262
00:15:49,500 --> 00:15:54,370
Jetzt kann ich’s ja sagen: Gestern hatte
Asue auch Dhamumi um Rat gefragt
263
00:15:54,450 --> 00:15:58,450
und dann haben wir zwei zusammen
die beiden quasi verkuppelt.
264
00:15:58,540 --> 00:16:03,540
Wollen wir mal nicht hoffen, dass Ogakichi
im Eifer des Gefechts Asue zerquetscht hat.
265
00:16:03,620 --> 00:16:05,500
Ogarou!
266
00:16:05,580 --> 00:16:07,620
Nicht mehr beim Training?
267
00:16:07,700 --> 00:16:10,660
Sieht aus, als ist noch alles an ihr dran.
268
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Der Junge ist mir heute zu übermütig.
Hab ihm Schwarzskelettkrieger aufgehalst.
269
00:16:17,040 --> 00:16:18,080
Du Armer!
270
00:16:18,160 --> 00:16:21,080
Nach dem Training waren
wir zu viert jagen.
271
00:16:22,000 --> 00:16:24,120
Viele Insektenmonster
kannte ich noch nicht.
272
00:16:24,200 --> 00:16:27,200
Die scheinen gut brauchbares
Panzermaterial zu besitzen.
273
00:16:27,290 --> 00:16:31,250
Häutung. Elytrenwuchs. Todbringende
Giftklinge. Stiller Tod. Hornschlag. Dissonanz.
274
00:16:31,330 --> 00:16:34,750
Parasit. Schwungsprung. Robustheit.
Exoskelett. Schmiedeeisen-Panzerung.
275
00:16:34,830 --> 00:16:37,290
Angestachelter Kampfinstinkt.
Frostempfindlichkeit.
276
00:16:37,370 --> 00:16:38,370
Exoskelett, aha …
277
00:16:38,450 --> 00:16:39,700
Dann wollen wir mal sehen …
278
00:16:43,040 --> 00:16:45,370
Das is’ ja wie ’n Superheld
nach der Verwandlung.
279
00:16:48,040 --> 00:16:49,120
Ist megarobust
280
00:16:49,200 --> 00:16:53,160
und hat sogar Selbstheilungskräfte
und ’nen Stoßverteilungsmechanismus.
281
00:16:53,250 --> 00:16:56,370
Was mir nicht so zusagt ist,
dass es so ins Auge sticht.
282
00:16:56,450 --> 00:16:59,410
Wieso? Ich find’s ziemlich heiß.
283
00:16:59,500 --> 00:17:02,410
Ich mag das, was ich sonst anhabe,
lieber als …
284
00:17:04,200 --> 00:17:09,080
Wie’s aussieht, ist meine Kleidung für die
Exoskelettmaterialisierung draufgegangen.
285
00:17:09,160 --> 00:17:13,160
Dabei war sie ein Andenken an den roten
Bär, aus dessen Fell ich sie gemacht hatte.
286
00:17:13,250 --> 00:17:16,870
▷FÄHIGKEIT „EXOSKELETT“ 〈1〉„PRESTIGE
DES ROTEN BÄRS“ ERFOLGREICH REGISTRIERT
287
00:17:16,950 --> 00:17:19,950
▷ES SIND NOCH VIER FORMEN
REGISTRIERBAR. WELCHE NUMMER ANLEGEN?
288
00:17:20,040 --> 00:17:21,120
So läuft der Hase also.
289
00:17:21,200 --> 00:17:24,290
Ich will auch eine Form für Luft-
und eine für Unterwasserkämpfe.
290
00:17:25,080 --> 00:17:28,290
- Er fliegt! - Mit Elytrenwuchs
kann ich mir Käferflügel aufsetzen,
291
00:17:28,370 --> 00:17:32,160
- Einfach Hammer, Ogarou! - Mit
Elytrenwuchs kann ich mir Käferflügel aufsetzen,
292
00:17:32,250 --> 00:17:35,370
aber ist schwer, damit umzugehen!
Da muss ich mich hinterklemmen!
293
00:17:35,450 --> 00:17:36,450
Er ist abgestürzt!
294
00:17:36,540 --> 00:17:37,620
Einfach Hammer, Ogarou!
295
00:17:37,700 --> 00:17:41,080
Das Fleisch des Stempelschweins
haben wir zu Hause mit allen gefuttert.
296
00:17:41,160 --> 00:17:43,040
War das vielleicht ein erfüllender Tag!
297
00:17:43,120 --> 00:17:45,160
▷ „RASEREI“ ERLERNT
- Raserei. Rutenschlag.
298
00:17:45,250 --> 00:17:47,450
▷ „RUTENSCHLAG“ ERLERNT
- Raserei. Rutenschlag.
299
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
69. TAG
300
00:17:48,620 --> 00:17:50,750
So hat es schon lange
nicht mehr geschüttet.
301
00:17:50,830 --> 00:17:54,750
Was soll’s. An solchen Tagen
hat man Spaß beim Basteln.
302
00:17:54,830 --> 00:17:55,910
Ah, Ogarou!
303
00:17:56,000 --> 00:17:57,830
Lass uns den Nahkampf üben!
304
00:17:57,910 --> 00:18:01,750
Der Rotschopf hat
’ne steile Entwicklung durchgemacht.
305
00:18:01,830 --> 00:18:04,830
In letzter Zeit fordert sie
immer mehr Trainingsstunden ein.
306
00:18:04,910 --> 00:18:08,870
Vorher kam sie mir wie ein Welpe oder
ein Schoßhündchen vor, aber jetzt …
307
00:18:08,950 --> 00:18:11,830
eher wie ein Dobermann!
308
00:18:11,910 --> 00:18:15,870
So startete der Tag
in aller Frühe mit ihrem Training.
309
00:18:16,040 --> 00:18:19,290
Ich hatte genug geschwitzt und
ging dann zur Werkstatt der Schmiedin.
310
00:18:19,830 --> 00:18:22,040
Sie hat seit Neuestem
oft Besuch von den Elfen
311
00:18:22,120 --> 00:18:26,040
- Oh, ihr habt uns mehr Mithril gebracht.
Danke euch. - und sie tauschen sich über
312
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
neue Waffen aus.
313
00:18:27,200 --> 00:18:30,660
- Ach was, das gehört zu unserer
Ausbildung. - Die beiden tragen übrigens
314
00:18:30,750 --> 00:18:31,950
die Namen Kirue und Arue.
315
00:18:32,040 --> 00:18:35,410
Mithril wird erst amalgamiert
und dann bearbeitet.
316
00:18:35,500 --> 00:18:39,660
Auch die Geistersteinlegierung der
Hellebarde ist eine Variante des Amalgams.
317
00:18:40,040 --> 00:18:44,040
Jetzt gerade wird an der Entwicklung
einer Schnellfeuerarmbrust getüftelt.
318
00:18:45,200 --> 00:18:47,080
Und die kann sich sehen lassen!
319
00:18:47,160 --> 00:18:49,250
Da geb ich gleich noch mehr in Auftrag.
320
00:18:50,040 --> 00:18:53,910
- Mach hiermit wieder ein paar Waffen für
mich, ja? Ich zähl auf dich. - Beiläufig
321
00:18:54,000 --> 00:18:55,450
noch etwas Amalgam übergeben …
322
00:18:55,540 --> 00:18:57,080
Nur her damit, ich krieg das hin!
323
00:18:57,160 --> 00:18:59,330
Abends helfe ich den
Schwestern in der Küche.
324
00:18:59,410 --> 00:19:02,040
- Wir brauchen Suppenschüsseln.
- Die beiden haben auch
325
00:19:02,120 --> 00:19:05,580
- Seid ihr mit dem Garnieren fertig?
- den neuen Beruf Chefkoch erhalten.
326
00:19:05,660 --> 00:19:09,370
- Nach dem Abendessen gibt’s was aus
meinem vorigen Leben. - Wow! So knusprig!
327
00:19:09,450 --> 00:19:10,580
Chips und so’n Zeugs.
328
00:19:10,660 --> 00:19:14,790
Von all diesen Gerichten habe ich
noch nie etwas gehört. Total interessant!
329
00:19:14,870 --> 00:19:17,830
Je ausgefeilter sie sind,
desto mehr lohnt es sich!
330
00:19:17,910 --> 00:19:21,290
Dann hatte ich ein Meeting mit der
Alchemistin über die Herstellung von
331
00:19:21,370 --> 00:19:22,870
magischen Items.
332
00:19:22,950 --> 00:19:27,790
Die Knochen des Schwarzskelettkriegers
erweisen sich als äußerst nützlich.
333
00:19:27,870 --> 00:19:29,790
Einem Pfahl aus ihren Knochen
334
00:19:29,870 --> 00:19:32,870
wohnt die Kraft inne,
den Gepfählten an einen Ort zu binden.
335
00:19:32,950 --> 00:19:37,950
Das ist mein Erstlingswerk seit
ich Item-Schöpferin geworden bin.
336
00:19:38,080 --> 00:19:41,200
Du musst es hüten,
als würdest du mich behüten, okay?
337
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
Sie ist schon wieder so flirty drauf …
Das macht mich ganz verrückt.
338
00:19:47,080 --> 00:19:48,120
Und dann …
339
00:19:48,200 --> 00:19:51,330
Ah! Euch kann man nicht ein Mal
aus den Augen lassen!
340
00:19:51,410 --> 00:19:53,410
Was danach geschah …
341
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
ist privat.
342
00:19:57,040 --> 00:19:58,200
70. TAG - Ogarou!
343
00:19:58,290 --> 00:20:00,200
Komm bitte her!
344
00:20:00,290 --> 00:20:03,200
A-Am Eingang sind unbekannte Elfen!
345
00:20:06,040 --> 00:20:10,040
Ich komme als Bote des Häuptlings
in freundschaftlicher Absicht.
346
00:20:10,120 --> 00:20:13,160
Auf dem Weg kamen sie
an ihren alten Gefährten vorbei, aber …
347
00:20:14,160 --> 00:20:19,160
durch den Verschleierungseffekt der
Ohrringe sahen sie für sie wie Dunkelelfen aus.
348
00:20:20,120 --> 00:20:26,040
Die Armee der Menschen hat mit ihrer
Invasion unseres Kudrun-Waldes begonnen.
349
00:20:26,120 --> 00:20:30,160
Sie haben eine riesige Armee.
Alleine kommen wir nicht gegen sie an.
350
00:20:30,250 --> 00:20:34,160
Wir haben uns auf den Weg gemacht,
um Eure Hilfe zu ersuchen.
351
00:20:34,250 --> 00:20:38,250
Ähm, und was ist
aus eurer Eliteeinheit geworden?
352
00:20:38,330 --> 00:20:42,290
M-Mir wurde mitgeteilt, dass sie
mittlerweile totgeglaubt werden.
353
00:20:42,370 --> 00:20:44,250
V-Verstehe …
354
00:20:44,330 --> 00:20:46,330
Ihr werdet reich belohnt.
355
00:20:46,410 --> 00:20:49,370
Unser Häuptling wünscht
die völlige Vernichtung der Feinde.
356
00:20:50,000 --> 00:20:55,000
Sobald Ihr allerdings vor dem Feind die
Flucht ergreift, ist der Vertrag nichtig.
357
00:20:55,080 --> 00:20:56,290
Danke für die Warnung.
358
00:20:56,370 --> 00:20:59,200
Wir nehmen eure Anfrage demütig an.
359
00:20:59,290 --> 00:21:01,410
Bloß werden wir die
Umsetzung frei gestalten.
360
00:21:02,160 --> 00:21:04,080
Gib das deinem Häuptling.
361
00:21:04,160 --> 00:21:07,200
Es ist mit einer
Kommunikationsfunktion ausgestattet.
362
00:21:07,290 --> 00:21:09,160
Ich nehme es entgegen.
363
00:21:09,870 --> 00:21:11,160
Dann verabschieden wir uns.
364
00:21:11,250 --> 00:21:14,250
Ja. Informationen sind jederzeit
eine wichtige Waffe.
365
00:21:15,080 --> 00:21:18,290
Ich habe bereits zahlreiche
meiner Doppelgänger im Wald ausgesetzt.
366
00:21:19,080 --> 00:21:23,120
Wenn wir Frieden wollen, sollen wir
uns also auf den Kampf vorbereiten, …
367
00:21:23,200 --> 00:21:24,250
ja?
368
00:21:24,330 --> 00:21:25,370
Was?
369
00:21:25,450 --> 00:21:27,410
Trommel alle zusammen.
370
00:21:29,000 --> 00:21:31,580
Zeit, eure Trainingsergebnisse
unter Beweis zu stellen!
371
00:21:32,000 --> 00:21:34,120
Ab heute sind wir ein Söldnertrupp!
372
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
U-Und was soll das sein?
373
00:21:36,250 --> 00:21:39,370
Einfach ausgedrückt:
Eine Gruppe von Kampfprofis.
374
00:21:39,450 --> 00:21:41,250
Oh!
375
00:21:41,330 --> 00:21:42,540
Klingt megacool!
376
00:21:42,620 --> 00:21:45,410
Und hat der Trupp auch einen Namen?
377
00:21:46,080 --> 00:21:47,160
Parabellum.
378
00:21:49,040 --> 00:21:53,000
Bereitet euch auf den Kampf vor,
Söldner von Parabellum!
379
00:21:53,080 --> 00:21:55,120
Ja!
380
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
Parabellum!
381
00:21:56,290 --> 00:22:01,160
Parabellum! Parabellum! Parabellum!
382
00:22:01,250 --> 00:22:04,450
So … Der lang ersehnte erste Auftrag!
383
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
Übersetzung & Spotting:
David Nathanael Remmel
384
00:22:12,120 --> 00:22:17,040
Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
385
00:22:17,120 --> 00:22:22,160
Qualitätskontrolle:
Janik Aurich
386
00:22:22,250 --> 00:22:27,200
Projektleitung:
Tobias Philippi
387
00:23:34,200 --> 00:23:44,200
NÄCHSTES MAL: „RE:MEDY“
31658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.