Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:30,583 --> 00:02:33,513
Rohan, where are you going?
- Mother, I'm getting my ball.
3
00:02:45,031 --> 00:02:46,721
Rohan, behave yourself.
4
00:03:04,017 --> 00:03:05,514
Rajeev. -Yes.
5
00:03:07,387 --> 00:03:08,884
what are you looking at?
6
00:03:10,056 --> 00:03:11,280
Nothing.
7
00:03:15,461 --> 00:03:17,796
Papa, let's go.
I'm getting bored here.
8
00:03:17,797 --> 00:03:19,828
Hey, let me start the car first.
9
00:03:23,069 --> 00:03:25,794
Finally..
- Here we go.
10
00:03:27,941 --> 00:03:31,110
Mother, why did granny
go to God's house?
11
00:03:35,014 --> 00:03:37,739
She has gone to Rishikesh and
Hardwar for a pilgrimage.
12
00:03:38,151 --> 00:03:42,185
Papa, did God make
everything in this world?
13
00:03:42,288 --> 00:03:44,423
Yes, Rohan.
Everything is made by God.
14
00:03:44,424 --> 00:03:47,359
Even you?
- Yes, Rohan. And even you.
15
00:03:47,360 --> 00:03:49,687
So sweet.
- Even our house in Mumbai?
16
00:03:49,862 --> 00:03:52,130
House and everything
in the house.
17
00:03:52,131 --> 00:03:54,856
wow! Everything is done by
God in our house..
18
00:03:55,034 --> 00:03:56,826
.. so what does papa do?
19
00:03:58,871 --> 00:04:00,368
You'll get it from me now.
20
00:04:00,940 --> 00:04:02,334
He says anything.
21
00:04:02,809 --> 00:04:05,569
Listen, Ronnie and Arushi are
coming, isn't it? -I know.
22
00:04:06,145 --> 00:04:07,607
I've arranged everything.
23
00:04:08,381 --> 00:04:09,605
You know..
24
00:04:10,917 --> 00:04:12,584
.. I'll see Arushi
after two years.
25
00:04:15,788 --> 00:04:18,047
This America is a strange place.
- why?
26
00:04:19,392 --> 00:04:20,991
It turned Ranjit into Ronnie.
27
00:04:23,596 --> 00:04:25,864
Rajeev, now you're
being really mean, ok?
28
00:04:25,865 --> 00:04:27,123
I was just kidding.
29
00:04:27,300 --> 00:04:28,867
I mean,
he's your brother-in-law.
30
00:04:28,868 --> 00:04:30,729
I was just kidding.
31
00:05:08,675 --> 00:05:11,708
Aarti! Hey, Aarti!
32
00:05:12,712 --> 00:05:14,277
Come on. we've reached.
33
00:05:16,916 --> 00:05:18,378
we've reached.
- Yes, we've.
34
00:05:23,389 --> 00:05:25,023
Raksha. Raksha.
35
00:05:25,024 --> 00:05:26,486
Rohan. Raksha.
36
00:05:26,693 --> 00:05:28,019
Dear Rohan, get up.
37
00:05:42,341 --> 00:05:45,677
Hello, sir. I'm Arnub Goswami.
Site supervisor.
38
00:05:45,678 --> 00:05:47,709
Hi, Goswami. -welcome, sir.
Please. -Thank you.
39
00:05:47,747 --> 00:05:50,438
Did you like it, sir?
- Nice house. Interesting.
40
00:05:50,983 --> 00:05:52,384
Rohan, where are you going?
41
00:05:52,385 --> 00:05:54,252
Rohan. -Yeah! -Raksha.
42
00:05:54,253 --> 00:05:55,852
Laxmi, look after them.
43
00:05:56,589 --> 00:05:58,223
Actually, they both
are quite excited.
44
00:05:58,224 --> 00:06:00,016
Relax. Let it be.
- A little too much.
45
00:06:01,260 --> 00:06:03,257
Rohan. Rohan.
46
00:06:03,463 --> 00:06:04,687
Hey, Rohan.
47
00:06:04,797 --> 00:06:07,132
Sir, he's khan. Property agent.
48
00:06:07,133 --> 00:06:08,391
Hi, khan.
49
00:06:08,601 --> 00:06:09,825
of this bungalow.
50
00:06:10,036 --> 00:06:11,703
Greetings, sir.
Hello, madam. -Hello.
51
00:06:11,704 --> 00:06:13,572
Goswami, please get the luggage.
- ok, sir.
52
00:06:13,573 --> 00:06:16,341
Madam and you can check the
house. -Yes, sir. Come. -Jeetu.
53
00:06:16,342 --> 00:06:17,975
First let see this side.
- Come.
54
00:06:18,511 --> 00:06:20,178
Sir, you must've been
told that some..
55
00:06:20,179 --> 00:06:21,546
.. work is pending in the house.
56
00:06:21,547 --> 00:06:23,315
Yes, I can see.
- It'll be done in a few days.
57
00:06:23,316 --> 00:06:24,813
You won't have any problems.
58
00:06:30,623 --> 00:06:31,847
Come, Rohan.
59
00:06:34,761 --> 00:06:36,622
wow! -Look there.
60
00:06:37,430 --> 00:06:39,120
Sir, the forest
begins from there.
61
00:06:42,301 --> 00:06:44,469
So?
- Nobody goes there.
62
00:06:46,072 --> 00:06:49,366
Meaning? -I mean, madam..
I mean nothing.
63
00:06:49,509 --> 00:06:51,506
That.. come. Let's check inside.
64
00:07:04,157 --> 00:07:05,381
Come.
65
00:07:09,128 --> 00:07:11,193
I'll get this swimming pool
cleaned by this evening.
66
00:07:11,464 --> 00:07:13,291
And sir,
the beach is out there.
67
00:07:14,133 --> 00:07:15,367
Come, sir.
- Nice view.
68
00:07:15,368 --> 00:07:18,670
Sir, the living room is ahead.
The bedroom is there.
69
00:07:18,671 --> 00:07:20,539
And sir, there is bedroom
on this side too.
70
00:07:20,540 --> 00:07:23,775
And sir, there is one bedroom
even upstairs. -And kitchen..
71
00:07:23,776 --> 00:07:26,171
where is kitchen?
- Yes, madam. Come, I'll show you.
72
00:07:49,569 --> 00:07:50,827
what?
73
00:07:53,673 --> 00:07:54,897
Papa.
74
00:07:56,876 --> 00:07:58,338
Come on. Give me your hand.
75
00:08:00,379 --> 00:08:01,603
Point out.
76
00:08:06,853 --> 00:08:08,145
Better.
77
00:08:08,688 --> 00:08:10,188
Sister, let's go.
- Go.
78
00:08:10,189 --> 00:08:12,619
Come on. Go and play.
- Sister, catch me.
79
00:08:13,759 --> 00:08:15,688
Rohan. Rohan, wait.
80
00:08:30,509 --> 00:08:31,937
Sister, wait for me.
81
00:08:33,980 --> 00:08:36,546
Rohan, wait.
Let's wear our shoes.
82
00:08:37,383 --> 00:08:38,607
Stop, Rohan.
83
00:08:40,319 --> 00:08:43,181
wow! In Mumbai we get to go
to beach only some times.
84
00:08:43,289 --> 00:08:45,753
But here we can play every day.
85
00:08:46,792 --> 00:08:48,016
wow!
86
00:08:51,464 --> 00:08:54,428
Do you remember the last
time we went to the beach?
87
00:08:54,734 --> 00:08:56,492
we made sand castles.
88
00:08:57,303 --> 00:09:00,097
Hey! You were ill before that.
89
00:09:01,073 --> 00:09:03,935
Do you remember, aunt Madhu
had come home for the first time?
90
00:09:04,944 --> 00:09:06,577
Rohan, stop it.
91
00:09:38,744 --> 00:09:40,571
This garden is in a bad state.
92
00:09:40,613 --> 00:09:42,380
There is grass and
bushes around..
93
00:09:42,381 --> 00:09:44,215
Madam,
a man named Balu is coming.
94
00:09:44,216 --> 00:09:47,052
He'll take care of your garden
and work as watchman too.
95
00:09:47,053 --> 00:09:49,688
Yes, but this compound is..
- Madam, everything will be done.
96
00:09:49,689 --> 00:09:51,857
Don't get tensed.
He'll be here soon.
97
00:09:52,191 --> 00:09:53,585
ok, fine.
- Come, madam.
98
00:10:09,408 --> 00:10:11,508
Sister. Sister.
99
00:10:54,787 --> 00:10:56,454
who told you to go there?
100
00:10:56,655 --> 00:11:00,291
I didn't know that door would get
shut. -It was because of breeze.
101
00:11:00,292 --> 00:11:02,221
Now don't go anywhere
without telling us.
102
00:11:03,462 --> 00:11:05,663
Do you like the place?
- It's superb, papa.
103
00:11:05,664 --> 00:11:07,999
Superb. Enjoying yourself?
- Yes, papa.
104
00:11:08,000 --> 00:11:09,224
Give me five.
105
00:11:19,311 --> 00:11:21,103
keep this dinner set there.
- ok.
106
00:11:29,388 --> 00:11:30,612
what happened?
107
00:11:31,223 --> 00:11:32,357
who are you?
108
00:11:32,358 --> 00:11:34,856
I..
- Balu, what are you doing here?
109
00:11:35,661 --> 00:11:37,089
Madam, he's Balu.
110
00:11:37,296 --> 00:11:38,622
I'd mentioned to you.
111
00:11:41,267 --> 00:11:43,901
Yes. That..
- Madam, that..
112
00:11:45,337 --> 00:11:47,505
what do you want me to
do in the garden?
113
00:11:47,673 --> 00:11:49,397
Yes, you go ahead.
I'll be there in a while.
114
00:11:54,980 --> 00:11:57,048
I don't know how everything
will be done, Rajeev.
115
00:11:57,049 --> 00:11:58,716
Both of you look very happy here.
116
00:11:58,818 --> 00:12:00,918
It seems you like this
place a lot. -A lot?
117
00:12:01,220 --> 00:12:03,479
Such a big bungalow
and the beach!
118
00:12:03,756 --> 00:12:06,652
These will be our best holidays.
119
00:12:06,892 --> 00:12:09,928
Best? Then go and enjoy.
And give me five for that.
120
00:12:09,929 --> 00:12:11,187
Yeah!
- Five.
121
00:12:11,797 --> 00:12:14,833
It's a big bungalow.
we've not yet seen it properly.
122
00:12:14,834 --> 00:12:15,934
Really?
123
00:12:15,935 --> 00:12:18,695
we should find a cupboard here..
124
00:12:19,472 --> 00:12:21,867
.. which would lead
to another world.
125
00:12:22,308 --> 00:12:24,100
Just like Narnia.
126
00:12:28,581 --> 00:12:30,612
Just like Narnia!
127
00:12:53,572 --> 00:12:57,367
"I sleepless.. "
128
00:12:57,776 --> 00:13:01,673
".. the night seems to be long. "
129
00:13:03,549 --> 00:13:06,411
"what's the matter.. "
130
00:13:20,733 --> 00:13:22,867
It's nothing, Rohan.
The breeze is doing it.
131
00:13:23,068 --> 00:13:24,360
Let's go to sleep.
132
00:13:28,040 --> 00:13:29,541
Go to sleep, kids. It's late.
133
00:13:29,542 --> 00:13:32,277
Come on. -ok, mother. -Come on,
Rohan. -Good night, mother.
134
00:13:32,278 --> 00:13:34,139
Good night, mother.
- Good night.
135
00:13:42,288 --> 00:13:43,785
Laxmi.
- Yes?
136
00:13:43,856 --> 00:13:45,757
Check the doors.
- Yes, madam.
137
00:13:45,758 --> 00:13:47,789
And turn off the lights.
- ok.
138
00:14:46,752 --> 00:14:48,419
what is it? what happened?
139
00:14:49,288 --> 00:14:52,685
Nothing, it was just a nightmare.
140
00:14:57,029 --> 00:14:58,526
Nothing will happen. Go to sleep.
141
00:17:51,870 --> 00:17:54,630
Aarti.
- Coming.
142
00:17:55,107 --> 00:17:56,331
I'm getting late.
143
00:17:56,542 --> 00:17:57,766
I know.
144
00:17:59,611 --> 00:18:01,579
Take this.
- Yes. Just a minute.
145
00:18:01,580 --> 00:18:04,078
Sister, take this.
- when will you return?
146
00:18:05,851 --> 00:18:08,417
when did you start questioning
like traditional wives?
147
00:18:08,754 --> 00:18:10,054
Can't I ask you?
148
00:18:10,055 --> 00:18:12,457
No.
But you never did it before.
149
00:18:12,458 --> 00:18:15,593
Yes. But it's a new place
so generally..
150
00:18:16,662 --> 00:18:17,886
Around 7.00- 7.30.
151
00:18:18,730 --> 00:18:20,397
Give me the file.
- oh! Sorry.
152
00:18:20,666 --> 00:18:23,164
By the way, come here.
153
00:18:24,770 --> 00:18:27,131
I really feel like
we just got married.
154
00:18:28,774 --> 00:18:30,339
ok. You can think that.
155
00:18:30,709 --> 00:18:32,274
That's it.
- Yes.
156
00:18:32,311 --> 00:18:33,739
That's it.
- Bye.
157
00:18:34,880 --> 00:18:36,547
Rohan. Raksha.
158
00:18:36,548 --> 00:18:37,748
Bye, papa.
- Take care.
159
00:18:37,749 --> 00:18:38,973
Bye, papa.
160
00:18:39,451 --> 00:18:40,913
All right. Bye.
- Have fun.
161
00:18:41,720 --> 00:18:42,944
Bye.
162
00:18:43,088 --> 00:18:45,222
Yes, Goswami.
- Hello, sir. Let's go.
163
00:18:50,796 --> 00:18:52,020
Catch this, Rohan.
164
00:18:59,438 --> 00:19:01,230
Rohan, you're too much.
165
00:19:21,193 --> 00:19:23,691
Rohan, let's go to the beach.
166
00:19:25,864 --> 00:19:28,132
Sister. Sister, wait for me.
167
00:19:28,133 --> 00:19:30,096
Sister.
- Enough. Enough.
168
00:19:31,169 --> 00:19:35,362
Sister, isn't there any other
kids to play with us?
169
00:19:35,507 --> 00:19:36,935
why? Am I not here?
170
00:19:37,376 --> 00:19:39,737
will I play only with you?
171
00:19:40,312 --> 00:19:42,742
oh! Don't be over smart.
172
00:19:42,848 --> 00:19:44,640
or I won't play with you at all.
173
00:19:46,718 --> 00:19:50,046
Rohan, let's see what
else is here. -where?
174
00:19:57,262 --> 00:19:58,486
Leave the ball.
175
00:20:19,551 --> 00:20:21,719
Sister,
why are you we going there?
176
00:20:21,787 --> 00:20:23,220
Come on. Let's explore.
177
00:20:23,221 --> 00:20:25,048
what if we get lost?
178
00:20:25,390 --> 00:20:27,455
I know the way. Let's go, dumb.
179
00:20:54,620 --> 00:20:55,912
Rohan.
180
00:20:59,191 --> 00:21:00,449
Rohan.
181
00:21:01,827 --> 00:21:03,051
Rohan.
182
00:21:14,473 --> 00:21:15,697
Rohan!
183
00:21:21,613 --> 00:21:22,837
Rohan!
184
00:21:34,693 --> 00:21:35,917
Rohan!
185
00:22:03,288 --> 00:22:04,546
Rohan!
186
00:22:28,580 --> 00:22:29,804
Rohan!
187
00:22:33,852 --> 00:22:35,417
Rohan, where are you?
188
00:22:39,858 --> 00:22:41,082
Rohan!
189
00:22:45,063 --> 00:22:46,287
Rohan!
190
00:22:51,703 --> 00:22:53,029
Rohan, where are you?
191
00:22:57,209 --> 00:22:58,467
Rohan.
192
00:23:18,196 --> 00:23:19,488
Rohan, idiot!
193
00:23:19,631 --> 00:23:22,766
why? Didn't you get scared?
- Rohan, don't do it again. ok?
194
00:23:23,168 --> 00:23:24,665
I really got scared.
195
00:23:39,651 --> 00:23:40,909
Let's go.
196
00:25:28,627 --> 00:25:29,851
Rohan.
197
00:25:34,866 --> 00:25:36,431
Rohan.
198
00:25:44,676 --> 00:25:45,934
Rohan.
199
00:26:43,168 --> 00:26:45,235
Laxmi, bring the bread
and lady finger.
200
00:26:45,236 --> 00:26:46,537
Yes, madam.
- I want rice.
201
00:26:46,538 --> 00:26:47,898
Rice?
- I want bread.
202
00:26:48,039 --> 00:26:50,070
who will eat bread?
- wait a minute. -Nobody.
203
00:26:51,009 --> 00:26:52,710
Laxmi, give it to him.
- Hi, Vinay.
204
00:26:52,711 --> 00:26:54,003
ok.
- Bread.
205
00:26:55,280 --> 00:26:56,504
Enough.
- wow!
206
00:26:56,982 --> 00:26:58,148
You want bread?
207
00:26:58,149 --> 00:26:59,839
we got it
little early this time.
208
00:27:00,785 --> 00:27:02,009
Raksha.
209
00:27:03,955 --> 00:27:05,179
Superb. Fantastic.
210
00:27:05,757 --> 00:27:06,981
Mind blowing.
211
00:27:23,908 --> 00:27:25,132
You ok?
212
00:27:25,910 --> 00:27:28,510
No, it's just..
I don't feel so well.
213
00:27:28,913 --> 00:27:30,137
what happened?
214
00:27:31,116 --> 00:27:32,249
Nothing.
215
00:27:32,250 --> 00:27:33,450
I'm just a bit tired.
216
00:27:33,451 --> 00:27:34,709
So take it easy.
217
00:27:35,587 --> 00:27:37,414
You don't need to do
everything at once.
218
00:27:38,223 --> 00:27:39,617
why do you take stress?
219
00:27:40,492 --> 00:27:42,159
want to see a doctor?
- No.
220
00:27:42,460 --> 00:27:44,093
Are you sure?
- Yeah.
221
00:27:44,295 --> 00:27:47,064
ok, tomorrow Arushi and Ronnie..
- I know they're coming.
222
00:27:47,065 --> 00:27:49,099
Go to sleep. -Yes. I'll do that.
- You'll feel better.
223
00:27:49,100 --> 00:27:50,324
Yeah.
- ok, go.
224
00:28:08,820 --> 00:28:10,453
Raksha. Rohan.
225
00:28:10,655 --> 00:28:12,447
Don't you want ice-cream?
Come fast.
226
00:28:12,590 --> 00:28:13,814
Coming, mother.
227
00:29:41,513 --> 00:29:42,737
Sister.
228
00:29:44,349 --> 00:29:45,573
what happened?
229
00:29:48,019 --> 00:29:51,086
That..
that doll was looking at you.
230
00:30:01,065 --> 00:30:02,299
Don't talk nonsense.
231
00:30:02,300 --> 00:30:03,694
I saw it, sister.
232
00:30:04,135 --> 00:30:08,567
That doll just turned
her head towards you.
233
00:30:14,212 --> 00:30:15,811
I'm not going to get scared.
234
00:30:16,014 --> 00:30:18,011
I'm going to beach.
You can come if you want.
235
00:30:28,860 --> 00:30:30,060
Mama.
236
00:30:30,061 --> 00:30:32,195
Rohan, it's just a doll.
237
00:30:32,430 --> 00:30:34,431
Rajeev, how are you talking?
Don't scold him.
238
00:30:34,432 --> 00:30:36,964
I'm not scolding him, I'm
explaining it to him. -But..
239
00:30:37,669 --> 00:30:40,370
I know, but he's a kid.
He's scared. That's it.
240
00:30:40,371 --> 00:30:42,505
Mother.. -I'm..
- what happened?
241
00:30:42,907 --> 00:30:44,734
Again?
- what is it?
242
00:30:47,212 --> 00:30:49,437
Rohan, it's nothing.
It's just a doll.
243
00:30:50,748 --> 00:30:52,711
See?
- Again it..
244
00:30:53,017 --> 00:30:54,451
It didn't do anything, Rohan.
245
00:30:54,452 --> 00:30:55,676
Balu.
- Yes, sir.
246
00:30:55,820 --> 00:30:57,454
Take this doll and
throw it out right now.
247
00:30:57,455 --> 00:30:59,589
Papa, please.
- Rajeev, please.
248
00:30:59,624 --> 00:31:01,985
Papa, not the doll, please.
- Raksha.
249
00:31:03,228 --> 00:31:04,394
Sit there.
250
00:31:04,395 --> 00:31:05,857
Rajeev, this..
- Sit there.
251
00:31:07,198 --> 00:31:09,730
Rajeev, listen to me.
You're just over-reacting.
252
00:31:10,134 --> 00:31:11,358
I'm over..
253
00:31:13,137 --> 00:31:15,498
Didn't you hear me? Take it away.
254
00:31:15,607 --> 00:31:16,865
Rajeev.
255
00:31:58,716 --> 00:31:59,940
Let it be now.
256
00:32:02,220 --> 00:32:04,285
ok, eat this ice-cream.
257
00:32:04,622 --> 00:32:05,880
I don't want it.
258
00:32:06,190 --> 00:32:07,687
Don't be stubborn, Raksha.
259
00:32:07,992 --> 00:32:09,420
I said, I don't want it.
260
00:32:09,427 --> 00:32:10,889
Sir, will bring a new doll.
261
00:32:11,396 --> 00:32:14,190
And come downstairs.
Rohan is waiting for you.
262
00:32:15,199 --> 00:32:16,500
I don't want a new doll.
263
00:32:16,501 --> 00:32:17,963
And I don't any want ice-cream.
264
00:32:19,504 --> 00:32:20,966
That doll wasn't so nice.
265
00:32:21,139 --> 00:32:23,136
It didn't look like a doll
but more like a human.
266
00:32:28,980 --> 00:32:31,205
Maybe papa and you
didn't like that doll.
267
00:32:31,249 --> 00:32:32,939
But I like that doll.
268
00:35:36,734 --> 00:35:37,958
Papa.
269
00:35:42,173 --> 00:35:43,465
Papa!
270
00:35:45,543 --> 00:35:46,869
Papa!
271
00:35:47,945 --> 00:35:49,169
Raksha.
272
00:35:49,447 --> 00:35:50,580
Papa! -Raksha!
273
00:35:50,581 --> 00:35:52,009
Raksha!
- what happened?
274
00:35:52,216 --> 00:35:53,906
what happened?
- what happened?
275
00:35:54,552 --> 00:35:56,553
what.. what happened?
276
00:35:56,554 --> 00:35:58,889
That..
that doll was outside. -what?
277
00:35:58,890 --> 00:36:00,489
That.. was outside.
278
00:36:00,558 --> 00:36:03,793
There.. it was out.. out there.
- where is the doll?
279
00:36:03,794 --> 00:36:05,629
what are talking about?
- what is she saying?
280
00:36:05,630 --> 00:36:08,765
It was outside, papa. -But when
I woke up, it wasn't there.
281
00:36:08,766 --> 00:36:10,700
There isn't any doll, Raksha.
- Just a minute.
282
00:36:10,701 --> 00:36:12,232
There is nothing.
- Listen to me.
283
00:36:12,236 --> 00:36:14,131
No, papa.
- There isn't any doll, Raksha.
284
00:36:14,272 --> 00:36:15,666
Look, nothing is there.
285
00:36:16,307 --> 00:36:17,906
Raksha, listen. Listen to me.
286
00:36:17,942 --> 00:36:19,609
ok..
- we'll bring a new doll. ok?
287
00:36:19,911 --> 00:36:21,703
what's wrong
with the two of you?
288
00:36:21,746 --> 00:36:23,004
You scared him too.
289
00:36:23,247 --> 00:36:24,505
Come here.
290
00:36:24,715 --> 00:36:25,849
You all right?
291
00:36:25,850 --> 00:36:27,217
Come to me.
- Go to sleep.
292
00:36:27,218 --> 00:36:29,477
You all right? -You must've
had a nightmare, dear.
293
00:36:31,455 --> 00:36:32,679
Go to sleep.
294
00:36:32,890 --> 00:36:34,250
Come on. Go to sleep.
295
00:36:34,392 --> 00:36:35,616
ok?
- Go on.
296
00:36:35,660 --> 00:36:38,728
There's nothing. -You too go to
sleep. -ok? -Put him to bed.
297
00:36:38,729 --> 00:36:40,055
It's nothing. Nothing.
298
00:36:40,264 --> 00:36:42,632
ok? I'm here.
- Come on. Go to sleep. -Sleep.
299
00:36:42,633 --> 00:36:44,460
Good. Good boy.
300
00:36:50,408 --> 00:36:52,599
Tomorrow Ronnie uncle and
aunt Arushi are coming.
301
00:36:53,277 --> 00:36:54,774
Go to sleep. ok?
302
00:36:54,912 --> 00:36:56,170
Close your eyes.
303
00:36:57,014 --> 00:36:58,579
Good. ok?
304
00:37:00,051 --> 00:37:01,918
I'm here.
- Nothing will happen, Raksha.
305
00:37:01,919 --> 00:37:03,416
Go to sleep. ok?
- I'm here.
306
00:37:06,490 --> 00:37:08,351
Go to sleep.
Close your eyes. Come on.
307
00:37:50,167 --> 00:37:51,629
It's really hot. isn't it?
- Yes.
308
00:37:51,936 --> 00:37:54,104
Aunt Arushi!
- My darling.
309
00:37:54,171 --> 00:37:55,405
Yes, kids.
310
00:37:55,406 --> 00:37:57,073
You've grown so big.
311
00:37:58,009 --> 00:37:59,267
Brother.
312
00:38:00,544 --> 00:38:02,302
How are you, brother?
- I'm superb.
313
00:38:03,781 --> 00:38:07,041
Seeing the love of brother and
sister, tears came in my eyes.
314
00:38:07,184 --> 00:38:09,079
Enough! Funny as always.
315
00:38:09,153 --> 00:38:10,752
Look at her husband too, friend.
316
00:38:10,888 --> 00:38:14,457
- I can see you. How are you?
- How are you, bro? -Superb.
317
00:38:14,458 --> 00:38:15,989
Did you get the doll?
- Yes.
318
00:38:16,694 --> 00:38:18,418
There is a forest here.
- Really? where?
319
00:38:24,735 --> 00:38:26,334
Rohan. Rohan.
320
00:38:26,637 --> 00:38:28,805
You be careful with that camera
now. -It's ok, Aarti.
321
00:38:28,806 --> 00:38:30,064
Don't worry.
322
00:38:30,708 --> 00:38:32,967
Thank you aunt Arushi.
- You're welcome.
323
00:38:38,149 --> 00:38:39,373
Raksha.
324
00:38:39,517 --> 00:38:40,741
Come.
325
00:38:42,820 --> 00:38:44,044
what happened?
326
00:38:44,422 --> 00:38:45,953
You didn't like the doll.
327
00:38:46,490 --> 00:38:48,021
It's nice, but..
328
00:38:48,359 --> 00:38:49,685
.. the old doll..
329
00:38:50,461 --> 00:38:51,628
I see.
330
00:38:51,629 --> 00:38:53,990
You didn't like the doll
since I've brought it.
331
00:38:54,265 --> 00:38:56,490
No. It's not so.
332
00:38:57,501 --> 00:38:58,768
of course she liked it.
333
00:38:58,769 --> 00:39:00,027
I hope so.
334
00:39:00,971 --> 00:39:02,763
ok, let's have some fun.
335
00:39:02,940 --> 00:39:04,307
Yeah! But like what?
336
00:39:04,308 --> 00:39:05,532
where?
- where?
337
00:39:07,278 --> 00:39:08,536
Let's go to beach.
338
00:39:09,780 --> 00:39:11,781
I'll tell you a joke.
- ok.
339
00:39:11,782 --> 00:39:13,506
Shall I? Hello.
- Yes. -Yes, please.
340
00:39:14,318 --> 00:39:16,748
when I was in college a
salesman came to our hostel.
341
00:39:17,188 --> 00:39:20,448
He asked me, which shaving
cream do you use, sir?
342
00:39:20,558 --> 00:39:22,191
I said of Philips.
- ok.
343
00:39:22,193 --> 00:39:24,527
Rajeev.. -Just hang on.
- ok. -Right?
344
00:39:24,528 --> 00:39:27,897
Then he asked, which
after-shave do you use, sir?
345
00:39:27,898 --> 00:39:29,326
I said of Philips. ok?
346
00:39:29,467 --> 00:39:31,294
which deodorant do you use?
347
00:39:31,635 --> 00:39:34,370
I said of Philips. -ok? -He asked
about soap. I said Philips.
348
00:39:34,371 --> 00:39:36,698
He asked shampoo.
I said Philips. -Philips.
349
00:39:37,274 --> 00:39:39,942
So finally he got irritated
and asked me, sir..
350
00:39:40,277 --> 00:39:43,413
.. if I'm not wrong, Philips makes
only TV and tape recorder.
351
00:39:43,414 --> 00:39:45,582
So.. -Yes. -Exactly. -All this..
352
00:39:45,950 --> 00:39:47,515
So guess what I said.
- what?
353
00:39:47,618 --> 00:39:49,012
Guess.
- what?
354
00:39:49,253 --> 00:39:51,478
I said Philips is the
name of my friend.
355
00:39:52,857 --> 00:39:54,691
Rajeev, I knew it.
356
00:39:54,692 --> 00:39:56,052
See. I knew it.
357
00:39:56,227 --> 00:39:57,594
what happened to him?
358
00:39:57,595 --> 00:39:58,853
Ha, ha, ha. what?
359
00:39:59,096 --> 00:40:00,396
what did you understand?
360
00:40:00,397 --> 00:40:03,760
That when papa was in
college, he was a thief.
361
00:42:07,057 --> 00:42:08,281
Do you remember..
362
00:42:10,861 --> 00:42:12,255
.. the day she was born?
363
00:42:22,940 --> 00:42:24,164
Yeah.
364
00:42:32,516 --> 00:42:33,716
Rohan, come here.
365
00:42:33,717 --> 00:42:34,941
Rohan, hey.
366
00:44:20,391 --> 00:44:21,615
Ra..
367
00:44:31,035 --> 00:44:33,669
what happened? what happened?
368
00:44:37,341 --> 00:44:38,735
Here. something..
369
00:44:39,209 --> 00:44:40,706
Tell me something.
370
00:44:41,078 --> 00:44:42,438
There is something.
371
00:44:42,913 --> 00:44:44,137
where?
372
00:44:44,214 --> 00:44:45,711
There is..
- It's nothing.
373
00:44:46,050 --> 00:44:47,717
There is something.
- what?
374
00:44:47,785 --> 00:44:49,452
what? what?
375
00:44:49,987 --> 00:44:51,848
Relax, Aarti. Relax.
376
00:44:51,855 --> 00:44:55,388
I.. I can hear voices.
377
00:44:56,727 --> 00:44:58,690
which voices, Aarti?
Nothing is here.
378
00:44:59,530 --> 00:45:02,494
There is..
- There is something. Something.
379
00:45:02,866 --> 00:45:04,367
Hey, relax.
- There is something.
380
00:45:04,368 --> 00:45:05,626
Aarti.. -I..
381
00:45:05,769 --> 00:45:06,903
what?
- That..
382
00:45:06,904 --> 00:45:09,538
Relax. Take a deep breath.
Take a deep breath.
383
00:45:09,973 --> 00:45:12,308
Relax. There is nothing. ok?
384
00:45:12,309 --> 00:45:13,810
I can feel it.
- Aarti.
385
00:45:13,811 --> 00:45:15,069
It's nothing.
386
00:45:16,580 --> 00:45:19,315
- Ok, come. Sit here. -No.
I don't want to sit. - Aarti.
387
00:45:19,316 --> 00:45:22,144
ok. ok. ok.
- I don't want to.
388
00:45:22,252 --> 00:45:23,783
Relax. Relax.
- I'm scared.
389
00:45:23,821 --> 00:45:25,045
Relax.
390
00:45:25,289 --> 00:45:26,547
Ah!
391
00:45:28,826 --> 00:45:30,323
There is nothing, Aarti.
392
00:45:36,467 --> 00:45:38,862
Take it easy.
393
00:45:44,741 --> 00:45:45,965
There..
394
00:47:44,061 --> 00:47:48,027
Do you hear something?
- I heard some voices. -where?
395
00:47:51,635 --> 00:47:52,859
Arushi..
396
00:48:29,706 --> 00:48:30,930
Come.
397
00:48:34,011 --> 00:48:35,940
what was that?
398
00:48:36,013 --> 00:48:37,747
Just calm down, Arushi.
399
00:48:37,748 --> 00:48:38,972
Please.
400
00:48:38,982 --> 00:48:40,410
Brother.
- what happened?
401
00:48:40,951 --> 00:48:42,175
Brother.
- what happened?
402
00:48:42,352 --> 00:48:44,042
what.. what happened?
403
00:48:44,755 --> 00:48:46,989
we..
we were in the forest.. -what?
404
00:48:46,990 --> 00:48:48,589
Somebody was chasing us and..
405
00:48:48,592 --> 00:48:49,850
who was chasing you?
406
00:48:49,893 --> 00:48:51,627
we heard strange voices.
- what?
407
00:48:51,628 --> 00:48:53,193
It was very confusing.
408
00:48:53,430 --> 00:48:54,697
It must be some animal.
409
00:48:54,698 --> 00:48:57,093
No, brother.
No. It wasn't an animal.
410
00:48:57,234 --> 00:48:58,934
There was no animal.
- Relax, Arushi.
411
00:48:58,935 --> 00:49:00,836
Relax. -There wasn't
any animal, brother.
412
00:49:00,837 --> 00:49:02,061
Aarti.
413
00:49:36,907 --> 00:49:38,665
Destruction!
414
00:49:40,510 --> 00:49:41,972
Infliction!
415
00:49:44,815 --> 00:49:46,505
Imminent!
416
00:49:49,619 --> 00:49:51,582
Destruction!
417
00:49:57,494 --> 00:49:58,718
Aarti.
418
00:50:06,536 --> 00:50:07,760
Aarti.
419
00:50:10,774 --> 00:50:11,998
Aarti.
420
00:50:18,048 --> 00:50:21,376
Not Aarti, but Madhu!
421
00:50:27,290 --> 00:50:28,548
Mother.
422
00:50:29,426 --> 00:50:30,626
Raksha.
423
00:50:30,627 --> 00:50:32,192
You haven't changed as yet.
424
00:50:33,263 --> 00:50:34,987
I'll do it, mother.
Don't bother me.
425
00:50:35,065 --> 00:50:36,493
ok, did you see my doll?
426
00:50:36,900 --> 00:50:38,431
Doll? No.
427
00:50:38,668 --> 00:50:39,892
Let's find it.
428
00:50:41,271 --> 00:50:42,597
I'll make them suffer.
429
00:50:44,141 --> 00:50:46,969
I'll make them suffer and
kill all of them..
430
00:50:49,946 --> 00:50:51,909
.. whom you love.
431
00:51:05,595 --> 00:51:06,853
Yes, Rajeev.
- Vinay.
432
00:51:08,832 --> 00:51:10,090
Madhu has returned.
433
00:51:11,034 --> 00:51:12,929
which Madhu?
- which Madhu! Madhu.
434
00:51:13,537 --> 00:51:15,704
Rajeev, you.. are you mad?
435
00:51:15,705 --> 00:51:18,305
Listen to me.
- Madhu is dead.
436
00:51:18,408 --> 00:51:21,668
I just heard her. Maybe she's
a ghost or something. I heard..
437
00:51:21,812 --> 00:51:23,240
...Aarti in Madhu's voice.
438
00:51:24,381 --> 00:51:26,742
Rajeev. Rajeev,
how.. how is this possible?
439
00:51:26,850 --> 00:51:28,984
Vinay, I've no time.
440
00:51:29,085 --> 00:51:30,377
You.. listen to me.
441
00:51:30,787 --> 00:51:33,387
A gardener works at our place.
Balu.
442
00:51:33,423 --> 00:51:36,258
He said he'll bring a exorcist
from a nearby village..
443
00:51:36,259 --> 00:51:38,894
.. but I don't trust him.
You bring Manja here.
444
00:51:38,895 --> 00:51:41,256
ok, Rajeev. Rajeev, relax.
445
00:51:41,531 --> 00:51:43,255
Hurry up.
Bring him quickly, Vinay.
446
00:51:44,100 --> 00:51:45,665
Look, I'll do something. ok?
447
00:51:46,169 --> 00:51:47,529
I'll bring Manja.
448
00:51:57,314 --> 00:51:58,538
Raksha.
449
00:52:00,250 --> 00:52:01,576
what happened, papa?
450
00:52:02,452 --> 00:52:04,017
what happened, Rajeev?
451
00:52:06,156 --> 00:52:07,380
Nothing.
452
00:52:08,425 --> 00:52:10,718
Papa, let's go on a drive.
453
00:52:11,528 --> 00:52:13,059
I'm getting bored here.
454
00:52:13,597 --> 00:52:15,287
Even this beach
looks boring now.
455
00:52:15,365 --> 00:52:16,623
Yes, take them.
456
00:52:17,067 --> 00:52:18,359
we'll go tomorrow.
457
00:52:19,102 --> 00:52:21,702
Yeah! Rohan. Rohan, listen.
458
00:52:28,144 --> 00:52:30,835
I won't kill her so easily.
459
00:52:31,848 --> 00:52:34,778
Didn't I say that I'll
make her suffer?
460
00:52:36,419 --> 00:52:38,246
You can't even escape, Rajeev.
461
00:52:39,789 --> 00:52:44,449
Because Aarti is with me.
462
00:52:46,863 --> 00:52:48,325
what did you say to Vinay?
463
00:52:49,466 --> 00:52:50,690
To Balu?
464
00:52:53,937 --> 00:52:57,197
Go. Do what you want to do.
465
00:52:59,142 --> 00:53:01,469
Bring whomever you want.
466
00:57:10,293 --> 00:57:12,654
Again and again you're thinking
about.. -It's not so.
467
00:57:15,765 --> 00:57:18,832
It's not that I don't
want to forget it.
468
00:57:22,705 --> 00:57:23,929
Ronnie..
469
00:57:25,942 --> 00:57:27,166
.. I don't know..
470
00:57:29,746 --> 00:57:30,970
.. what it was.
471
00:57:34,751 --> 00:57:38,387
Just forget it.
It's no use thinking about it.
472
00:57:41,958 --> 00:57:44,991
I mean.. those voices..
473
00:57:45,829 --> 00:57:48,862
That laughter. Those footsteps.
474
00:57:52,302 --> 00:57:53,696
Please forget all that.
475
00:57:56,606 --> 00:57:57,864
Please.
476
00:58:00,810 --> 00:58:04,377
And.. and just relax. ok?
477
01:02:22,138 --> 01:02:23,600
I like that car.
478
01:02:24,207 --> 01:02:25,738
Rajeev. -Yes, Vinay?
479
01:02:26,075 --> 01:02:27,936
That one. -That..
- Manja..
480
01:02:28,277 --> 01:02:29,544
Manja is dead.
- what?
481
01:02:29,545 --> 01:02:31,235
Yes, but..
- His head was..
482
01:02:32,148 --> 01:02:33,815
He was beheaded.
- what?
483
01:02:35,051 --> 01:02:36,479
Rajeev, there..
484
01:02:37,653 --> 01:02:39,184
Are Raksha and Rohan fine?
485
01:02:40,623 --> 01:02:42,051
They're with me, friend.
486
01:02:43,993 --> 01:02:47,720
Listen, Rajeev. I've found a man.
487
01:02:48,698 --> 01:02:50,297
He can surely help us.
488
01:02:50,967 --> 01:02:52,759
I'll bring him there
this evening.
489
01:02:53,836 --> 01:02:55,799
Look, Rajeev.
Take care of Raksha and Rohan.
490
01:02:58,307 --> 01:03:00,134
Papa, what happened?
491
01:03:01,544 --> 01:03:02,768
Nothing.
492
01:04:22,725 --> 01:04:24,916
Papa, what happened?
493
01:04:27,230 --> 01:04:29,295
Nothing.
Just an accident. -Accident?
494
01:04:29,465 --> 01:04:31,428
Get inside. Get in.
495
01:04:31,767 --> 01:04:33,025
Raksha, get in.
496
01:04:48,684 --> 01:04:52,411
So because they were corrupt..
497
01:04:53,389 --> 01:04:57,252
.. you fired Madhu and her
husband from the job.
498
01:04:57,727 --> 01:04:59,694
Yes. And when I found
out that Madhu was..
499
01:04:59,695 --> 01:05:01,487
.. doing black magic
on my daughter..
500
01:05:02,031 --> 01:05:04,096
.. we took witch-doctor
Manja's help and..
501
01:05:04,467 --> 01:05:05,759
.. he killed Madhu.
502
01:05:06,369 --> 01:05:09,333
It seems like everything was
over, but now it feels..
503
01:05:09,405 --> 01:05:12,096
.. that Madhu has returned
as a ghost.
504
01:05:12,608 --> 01:05:13,866
But how?
505
01:05:14,510 --> 01:05:17,178
After dying where do people go?
506
01:05:17,847 --> 01:05:19,105
Nowhere.
507
01:05:20,249 --> 01:05:22,474
They're here around us.
508
01:05:23,486 --> 01:05:26,746
Nobody goes away from
this world forever.
509
01:05:27,790 --> 01:05:31,255
They return as spirits or ghosts.
510
01:05:32,194 --> 01:05:35,921
Madhu's hatred towards you
became an deep obsession.
511
01:05:37,667 --> 01:05:40,233
But she couldn't take
revenge in her lifetime.
512
01:05:40,469 --> 01:05:42,470
So she has returned.
513
01:05:42,471 --> 01:05:47,404
And to take revenge from you
she's using your wife's body.
514
01:05:52,181 --> 01:05:54,440
Now what? Now..
515
01:05:55,318 --> 01:05:58,248
Can you bring Madhu's
husband here?
516
01:05:59,455 --> 01:06:03,284
He must've some
secrets of Madhu..
517
01:06:03,826 --> 01:06:08,190
.. which can help me in
confronting Madhu's spirit.
518
01:06:08,631 --> 01:06:13,495
Until then it can be dangerous
for me to enter your house.
519
01:06:14,670 --> 01:06:17,862
I'll bring him. No matter
where ever he is, I'll bring him.
520
01:06:18,808 --> 01:06:21,306
Rajeev, take care.
I'll bring him.
521
01:06:26,649 --> 01:06:28,612
when her husband returns..
522
01:06:29,285 --> 01:06:30,816
.. everything will be fine.
523
01:06:31,387 --> 01:06:34,147
Till then be careful.
524
01:06:34,857 --> 01:06:36,718
She's a ghost.
525
01:06:37,326 --> 01:06:41,519
And don't forget, your wife's
body is in her control.
526
01:06:43,366 --> 01:06:46,467
Now go and until they return..
527
01:06:47,536 --> 01:06:50,170
.. take care of your daughter.
528
01:07:04,820 --> 01:07:07,648
Hail peace!
529
01:07:09,525 --> 01:07:14,458
Hail peace!
530
01:07:18,134 --> 01:07:19,358
Madam, tea.
531
01:07:21,570 --> 01:07:22,794
Madam..
532
01:07:26,542 --> 01:07:27,766
Madam.
533
01:07:33,048 --> 01:07:34,306
Madam.
534
01:07:38,020 --> 01:07:39,482
Hey, when did you come?
535
01:07:40,156 --> 01:07:41,618
Just now.
- Give it to me.
536
01:07:43,893 --> 01:07:46,653
You can go. And marinate the
chicken. -Yes.
537
01:07:48,297 --> 01:07:50,192
what happened?
- Nothing.
538
01:08:04,180 --> 01:08:07,611
No. Listen to me Shyam.
At any cost we..
539
01:08:08,117 --> 01:08:10,979
.. at any cost we've to reach
there with Anshuman.
540
01:08:11,554 --> 01:08:13,153
Yes. At any cost.
541
01:08:14,390 --> 01:08:17,616
I.. it will take.. around
half an hour.
542
01:08:20,296 --> 01:08:21,520
oh no!
543
01:11:10,399 --> 01:11:13,500
Ronnie! Ronnie, somebody's here.
544
01:11:14,136 --> 01:11:15,360
what happened?
545
01:11:16,505 --> 01:11:19,469
Somebody's here.
- Nobody's here.
546
01:11:19,508 --> 01:11:21,733
No, no, I... I just saw
somebody out there.
547
01:11:21,910 --> 01:11:24,010
Just relax look at me.
548
01:11:24,213 --> 01:11:26,472
- Go to sleep. -I saw somebody.
- There's nothing.
549
01:11:26,615 --> 01:11:28,112
Go to sleep.
550
01:11:28,384 --> 01:11:29,949
Come on, go to sleep.
551
01:11:47,636 --> 01:11:48,962
Rohan.
552
01:13:32,708 --> 01:13:34,000
My God!
553
01:14:49,985 --> 01:14:52,050
Yes, Vinay. Did you find
Anshuman? -Mr. Rajeev.
554
01:14:54,523 --> 01:14:57,556
who is it? -Mr. Rajeev, I'm
sub-inspector Joshi speaking..
555
01:14:58,460 --> 01:15:01,094
Sub-inspector.. -we've got your
number from this mobile phone.
556
01:15:01,129 --> 01:15:03,097
Sorry to inform you
but your friend..
557
01:15:03,098 --> 01:15:06,199
.. your friend Vinay has died
here in a road accident.
558
01:15:08,303 --> 01:15:09,403
what?
559
01:15:09,404 --> 01:15:11,504
Hello. Hello, Mr. Rajeev.
560
01:15:13,141 --> 01:15:15,002
what?
- Mr. Rajeev?!
561
01:17:35,150 --> 01:17:37,181
what? what happened?
562
01:17:37,652 --> 01:17:41,845
whatever has to be done,
it has to be done by you.
563
01:17:43,625 --> 01:17:48,057
Nobody can save your wife.
564
01:17:48,897 --> 01:17:50,291
At least..
565
01:17:50,766 --> 01:17:54,026
.. save your daughter.
566
01:17:57,139 --> 01:17:59,967
Carefully take your daughter..
567
01:18:01,243 --> 01:18:03,707
.. run away from here.
568
01:18:04,246 --> 01:18:06,710
what?
- Hope that..
569
01:18:08,183 --> 01:18:09,941
.. Madhu's ghost..
570
01:18:10,485 --> 01:18:13,176
.. can never find you people.
571
01:18:14,256 --> 01:18:16,720
.. find you'll.
572
01:19:33,835 --> 01:19:35,297
Arushi?!
573
01:19:36,705 --> 01:19:39,806
Mother. Uncle Ronnie.
574
01:19:39,808 --> 01:19:42,743
It's nothing!
Nothing has happened! Here.
575
01:19:42,744 --> 01:19:43,968
Careful.
576
01:19:45,780 --> 01:19:48,540
Ronnie Uncle?!
- Nothing, will happen dear.
577
01:19:53,722 --> 01:19:55,184
Arushi!
578
01:19:56,491 --> 01:19:57,657
Mother!
579
01:23:34,976 --> 01:23:36,200
Raksha!
580
01:23:42,817 --> 01:23:44,041
open the door.
581
01:23:44,552 --> 01:23:47,277
Papa!
- Somebody open the door, please!
582
01:23:48,056 --> 01:23:49,456
Ronnie, is Raksha there?
583
01:23:49,457 --> 01:23:51,454
Raksha isn't here.
- Papa.
584
01:23:51,826 --> 01:23:53,618
This door isn't opening.
585
01:23:54,496 --> 01:23:55,890
Papa.
- It's locked.
586
01:23:56,297 --> 01:24:00,058
Rohan!
- Papa, I want to go to mother.
587
01:24:01,069 --> 01:24:02,133
Papa!
588
01:24:03,138 --> 01:24:05,738
Papa. -Rohan. Rohan.
589
01:24:05,807 --> 01:24:07,201
Rohan. Son, I'm here.
590
01:24:07,375 --> 01:24:10,100
Rajeev. Even Arushi isn't here.
591
01:24:10,712 --> 01:24:11,970
Arushi.
592
01:25:04,666 --> 01:25:05,992
Raksha!
593
01:25:07,168 --> 01:25:08,426
Papa.
594
01:25:14,542 --> 01:25:15,766
Raksha!
595
01:25:17,645 --> 01:25:19,870
No, mama! Mama, please.
596
01:25:22,617 --> 01:25:23,977
Raksha!
597
01:25:28,156 --> 01:25:30,085
Mother. Mother.
598
01:26:32,587 --> 01:26:33,776
Raksha!
599
01:26:48,536 --> 01:26:49,725
Papa!
600
01:26:50,939 --> 01:26:52,504
Papa. Papa.
601
01:26:53,107 --> 01:26:55,775
Papa. Papa. Papa.
602
01:26:59,414 --> 01:27:01,741
Papa! Papa!
603
01:27:38,753 --> 01:27:40,420
No! Papa!
604
01:27:41,255 --> 01:27:42,922
Raksha.
- Papa.
605
01:27:48,262 --> 01:27:49,394
Raksha!
606
01:27:52,166 --> 01:27:53,264
Papa!
607
01:29:48,416 --> 01:29:49,640
Arushi.
608
01:29:52,153 --> 01:29:53,320
Arushi!
609
01:29:56,023 --> 01:29:57,247
Arushi!
610
01:30:19,313 --> 01:30:21,504
Papa!
611
01:31:19,207 --> 01:31:21,773
Arushi!
- Papa.
612
01:31:27,381 --> 01:31:29,708
what happened? what is this?
613
01:31:30,251 --> 01:31:31,418
This..
614
01:31:31,419 --> 01:31:33,644
This.. Raksha!
615
01:31:37,959 --> 01:31:39,888
Everything will
become all right!
616
01:31:42,563 --> 01:31:43,730
Papa!
617
01:31:43,764 --> 01:31:46,990
Raksha, everything will become all
right. -what has happened to mama?
618
01:31:51,906 --> 01:31:53,573
Listen to me.
619
01:31:54,809 --> 01:31:57,842
Listen to me.
620
01:32:02,416 --> 01:32:04,550
No, papa.
- You sit here.
621
01:32:04,919 --> 01:32:07,781
No, don't go.
- You sit here. Just be here.
622
01:32:08,489 --> 01:32:09,713
No.
623
01:32:10,791 --> 01:32:12,219
Listen. I'll be back. -No.
624
01:32:12,894 --> 01:32:14,527
I'll be back. Don't worry.
625
01:32:14,662 --> 01:32:15,920
ok? -Don't go, papa.
626
01:32:27,742 --> 01:32:28,842
Papa!
627
01:32:28,843 --> 01:32:31,170
Raksha, run! Raksha, run!
628
01:32:31,712 --> 01:32:32,936
Papa.
629
01:34:21,255 --> 01:34:22,581
Papa!
630
01:34:23,724 --> 01:34:25,323
Raksha!
631
01:34:25,493 --> 01:34:27,422
Raksha!
632
01:34:29,397 --> 01:34:30,825
Mama!
633
01:34:49,750 --> 01:34:50,974
Uncle Ronnie!
634
01:34:52,820 --> 01:34:54,754
Uncle Ronnie,
please open the door.
635
01:34:54,755 --> 01:34:56,616
Raksha, the door is jammed.
636
01:34:58,292 --> 01:35:01,757
Just run away.
- Ronnie uncle. - Hide!
637
01:35:57,852 --> 01:35:59,883
Aarti!
- Papa!
638
01:36:01,355 --> 01:36:02,522
No.
639
01:36:03,691 --> 01:36:06,382
Papa!
- No!
640
01:36:08,963 --> 01:36:10,061
No.
641
01:36:10,131 --> 01:36:13,129
She is our daughter, Aarti.
our daughter.
642
01:36:17,972 --> 01:36:19,730
Aarti, no.
643
01:36:22,343 --> 01:36:25,569
Listen..
Don't do like this Aarti.
644
01:36:25,779 --> 01:36:27,003
This..
645
01:36:27,715 --> 01:36:29,212
No, no!
646
01:36:29,483 --> 01:36:31,810
Papa.. -Aarti.
647
01:36:32,186 --> 01:36:34,445
Aarti!
- Mother, don't.
648
01:36:56,210 --> 01:36:58,105
Aarti.
- Papa.
649
01:37:00,214 --> 01:37:01,574
Mama!
650
01:37:07,621 --> 01:37:08,913
Mama!
651
01:37:57,771 --> 01:37:58,995
Raksha!
652
01:38:11,151 --> 01:38:14,752
Ra... jeev.
653
01:39:48,749 --> 01:39:51,975
Mother!
654
01:39:52,305 --> 01:40:52,667
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5v3a9
Help other users to choose the best subtitles43094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.