All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E09.2160p.WEB.h265-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:07,006 ("Crushing It" by The Sonic Hijackers playing) 2 00:00:09,576 --> 00:00:13,747 โ™ช Yeah, I'm ready for a new direction โ™ช 3 00:00:13,813 --> 00:00:17,117 โ™ช Think it's time for me to go my way โ™ช 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,285 โ™ช Yeah, I had to change my perception... โ™ช 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,820 (tires screech) 6 00:00:20,887 --> 00:00:23,156 Special Agent Lucy Tara. 7 00:00:23,223 --> 00:00:25,525 Need you in this vehicle now. I-I'm gonna say no. 8 00:00:25,592 --> 00:00:28,261 It's not a request, Special Agent. Well, I also don't get 9 00:00:28,328 --> 00:00:30,864 in strange vans with overhyped ex-military types I don't know. 10 00:00:30,930 --> 00:00:32,132 Look, I don't got time for this, okay? 11 00:00:32,198 --> 00:00:33,099 (Lucy grunts) 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,134 (crowd gasps) 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,569 (groaning) 14 00:00:37,437 --> 00:00:39,372 Lucy. 15 00:00:39,439 --> 00:00:40,974 Just get in already. 16 00:00:41,040 --> 00:00:42,242 Jesse? 17 00:00:42,308 --> 00:00:44,811 I, I thought he was reaching for a weapon. 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,679 I was reaching for my credentials. 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,852 Sorry, Special Agent Thyme. 20 00:00:55,321 --> 00:00:56,489 Hey. 21 00:00:56,556 --> 00:00:57,957 What's going on, y'all? 22 00:00:58,024 --> 00:00:59,459 Oh, not much. Just, uh, 23 00:00:59,526 --> 00:01:01,494 hanging in the back of a secret agent van. 24 00:01:01,561 --> 00:01:03,797 Why are we doing that? 25 00:01:03,863 --> 00:01:05,231 They won't say yet. 26 00:01:05,298 --> 00:01:06,766 ROSEMARY: You'll find out soon. 27 00:01:06,833 --> 00:01:08,234 If Thyme would stop horsing around 28 00:01:08,301 --> 00:01:09,803 and get in. THYME: Going as fast as I can. 29 00:01:09,869 --> 00:01:12,872 I think she dislocated my shoulder. 30 00:01:13,907 --> 00:01:15,942 Once again, I'm sorry. 31 00:01:19,879 --> 00:01:21,648 You're gonna need to put those on. 32 00:01:21,714 --> 00:01:22,849 Why? 33 00:01:22,916 --> 00:01:24,451 Can't see anything anyway. 34 00:01:24,517 --> 00:01:26,453 Because we're telling you to. 35 00:01:26,519 --> 00:01:28,588 And who are you again? 36 00:01:28,655 --> 00:01:31,591 Special Agents Rosemary and Thyme. 37 00:01:31,658 --> 00:01:33,159 Seriously? 38 00:01:33,226 --> 00:01:34,761 They're code names, okay? 39 00:01:34,828 --> 00:01:36,496 Why do you need code names? 40 00:01:36,563 --> 00:01:38,865 Because we're NCIS: ELITE. 41 00:01:40,733 --> 00:01:42,202 Cool. 42 00:01:43,203 --> 00:01:44,671 So, NCIS: ELITE. 43 00:01:44,737 --> 00:01:47,240 Is that, like, a nickname y'all gave yourselves? 44 00:01:47,307 --> 00:01:48,842 You can't give yourself a nickname. 45 00:01:48,908 --> 00:01:50,710 Yeah, especially not one like ELITE. 46 00:01:50,777 --> 00:01:52,512 It's kind of braggy, right? 47 00:01:52,579 --> 00:01:54,914 It's an acronym. Ooh, for what? 48 00:01:54,981 --> 00:01:56,549 Can't say. 'Cause you don't know either? 49 00:01:56,616 --> 00:01:58,852 Of course we know. It's classified. 50 00:01:58,918 --> 00:02:00,820 Thyme, chill. They're messing with you. 51 00:02:00,887 --> 00:02:02,489 Look, you don't want to be here, 52 00:02:02,555 --> 00:02:04,123 we didn't want to bring you here, 53 00:02:04,190 --> 00:02:06,025 but we were ordered to. 54 00:02:06,092 --> 00:02:07,060 Where's here? 55 00:02:07,126 --> 00:02:08,695 And ordered by who? 56 00:02:08,761 --> 00:02:11,030 Ordered by me, Luce. 57 00:02:11,097 --> 00:02:12,866 Boss? 58 00:02:12,932 --> 00:02:14,501 You can take those off. 59 00:02:18,972 --> 00:02:20,106 TENNANT: Welcome 60 00:02:20,173 --> 00:02:23,076 to the NCIS: ELITE secret holding facility. 61 00:02:23,142 --> 00:02:25,078 You are now three of 30 people 62 00:02:25,144 --> 00:02:26,279 who know it exists. 63 00:02:26,346 --> 00:02:27,914 SAM: This entire facility 64 00:02:27,981 --> 00:02:29,849 was being used to secure one man. 65 00:02:31,885 --> 00:02:33,820 Alexi Volkoff. 66 00:02:33,887 --> 00:02:35,221 The Chemist. 67 00:02:35,288 --> 00:02:36,256 The fugitive you and Sam brought in 68 00:02:36,322 --> 00:02:37,524 after the Marshal plane went down? 69 00:02:37,590 --> 00:02:38,591 SAM: He's been here ever since. 70 00:02:38,658 --> 00:02:40,860 Feeding us intel on his bioweapons caches. 71 00:02:40,927 --> 00:02:42,662 As far as DoD is concerned, 72 00:02:42,729 --> 00:02:44,864 Alexi Volkoff is the most valuable 73 00:02:44,931 --> 00:02:46,933 and sensitive asset that we have right now. 74 00:02:47,000 --> 00:02:48,134 THYME: And he's NCIS: ELITE's 75 00:02:48,201 --> 00:02:49,936 responsibility. 76 00:02:50,003 --> 00:02:51,738 Okay, so why are we being read in? 77 00:02:51,804 --> 00:02:53,239 TENNANT: Because at 8:00 a.m. this morning... 78 00:02:54,307 --> 00:02:56,042 ...Alexi Volkoff was murdered. 79 00:03:00,713 --> 00:03:02,782 โ™ช โ™ช 80 00:03:11,257 --> 00:03:14,928 JESSE: What happened here? 81 00:03:14,994 --> 00:03:17,297 He was in the middle of an interrogation. 82 00:03:17,363 --> 00:03:18,464 One minute, he's Chatty Cathy... 83 00:03:18,531 --> 00:03:19,899 THYME: And the next, he's puking blood 84 00:03:19,966 --> 00:03:21,334 all over the floor. 85 00:03:21,401 --> 00:03:23,236 You process the scene? 86 00:03:23,303 --> 00:03:25,471 No. Check the body? 87 00:03:25,538 --> 00:03:27,106 No. JESSE: Question the witnesses, 88 00:03:27,173 --> 00:03:29,642 review the feed from the 20 surveillance cameras 89 00:03:29,709 --> 00:03:31,010 you got mounted in there? 90 00:03:31,077 --> 00:03:33,479 No. KAI: So what did you do? 91 00:03:33,546 --> 00:03:36,649 Kai. They called you. 92 00:03:36,716 --> 00:03:37,984 Not by choice. 93 00:03:38,051 --> 00:03:39,719 Our island, our body. 94 00:03:39,786 --> 00:03:40,920 JESSE: Great. 95 00:03:40,987 --> 00:03:42,388 Well, we'll need our gear. 96 00:03:42,455 --> 00:03:43,389 It's already here. 97 00:03:43,456 --> 00:03:44,490 LUCY: We'll also need 98 00:03:44,557 --> 00:03:46,426 Commander Chase. TENNANT: She just landed. 99 00:03:49,696 --> 00:03:51,164 The hood's a little overkill. 100 00:03:51,230 --> 00:03:53,666 Agreed, but she requested it. 101 00:03:53,733 --> 00:03:57,036 I find sensory deprivation invigorating. Don't you? 102 00:03:57,103 --> 00:03:58,338 (Sam chuckles) Where's the patient? 103 00:03:58,404 --> 00:03:59,539 TENNANT: Jesse, 104 00:03:59,606 --> 00:04:00,640 would you mind showing her? 105 00:04:06,479 --> 00:04:08,014 You're Jesse, too? 106 00:04:08,081 --> 00:04:10,249 Oh, that's confusing. What are we gonna call him? 107 00:04:10,316 --> 00:04:12,652 How about New Jesse? JESSE: Yeah. 108 00:04:12,719 --> 00:04:14,187 Wait, that doesn't make me Old Jesse. 109 00:04:14,253 --> 00:04:15,922 No, you're still Original Jesse. 110 00:04:15,989 --> 00:04:17,523 This is the best team on the island? 111 00:04:17,590 --> 00:04:19,892 Guys, focus. 112 00:04:19,959 --> 00:04:21,294 Let's get to work. 113 00:04:23,529 --> 00:04:26,132 CHASE: Solitude, Jesse. 114 00:04:26,199 --> 00:04:28,134 There's a lot of debate about whether its properties 115 00:04:28,201 --> 00:04:29,736 are curative or harmful. 116 00:04:29,802 --> 00:04:32,205 St. Anthony spent 30 years 117 00:04:32,271 --> 00:04:34,474 completely removed from any human contact. 118 00:04:34,540 --> 00:04:36,142 And he was the father of monks. 119 00:04:36,209 --> 00:04:38,544 But then you look at Napoleon. 120 00:04:38,611 --> 00:04:40,813 All by himself on Elba. 121 00:04:40,880 --> 00:04:42,715 Uh, he wasn't alone. 122 00:04:42,782 --> 00:04:44,217 Pardon? 123 00:04:44,283 --> 00:04:45,652 Napoleon. 124 00:04:45,718 --> 00:04:49,689 There were 2,100 soldiers garrisoned with him on Elba. 125 00:04:49,756 --> 00:04:51,324 (gasps) Jesse. 126 00:04:51,391 --> 00:04:53,493 You're a student of history. 127 00:04:53,559 --> 00:04:56,195 Ah, not me. Heather. Specifically, French. 128 00:04:56,262 --> 00:04:58,831 Well, either way. 2,100 soldiers and one dethroned emperor. 129 00:04:58,898 --> 00:05:00,967 A different kind of solitude. 130 00:05:02,235 --> 00:05:03,603 Yeah, fair enough, but it wasn't the solitude 131 00:05:03,670 --> 00:05:05,071 that killed Napoleon. 132 00:05:05,138 --> 00:05:07,640 It was chronic levels of arsenic in his bloodstream. 133 00:05:07,707 --> 00:05:09,509 Well, that's another thing our Chemist 134 00:05:09,575 --> 00:05:12,645 and the Corsican strongman had in common: poison, 135 00:05:12,712 --> 00:05:16,315 bloody vomit, signs of a tonic-clonic seizure. 136 00:05:16,382 --> 00:05:18,084 His nervous system shut down. 137 00:05:18,151 --> 00:05:22,288 Possibly from the tea he was drinking when he died. 138 00:05:22,355 --> 00:05:23,790 I don't know about that, Doc. 139 00:05:23,856 --> 00:05:25,725 I mean, there's two teacups and there's only one body. 140 00:05:25,792 --> 00:05:26,726 So far. 141 00:05:26,793 --> 00:05:28,294 Contrary to popular belief, 142 00:05:28,361 --> 00:05:30,730 poison can be an imprecise method of murder. 143 00:05:30,797 --> 00:05:32,732 Managing dosage, understanding how the poison 144 00:05:32,799 --> 00:05:34,901 will affect one victim versus another... 145 00:05:34,967 --> 00:05:36,402 Mr. Volkoff's interrogator may simply take 146 00:05:36,469 --> 00:05:37,904 a longer time to die. 147 00:05:37,970 --> 00:05:39,706 SWIFT: I assure you, his interrogator 148 00:05:39,772 --> 00:05:41,841 is feeling just fine. 149 00:05:43,142 --> 00:05:44,744 Aside from feeling very frustrated. 150 00:05:44,811 --> 00:05:47,413 CHASE: Are you sure, Special Agent Swift? 151 00:05:47,480 --> 00:05:48,848 Symptoms can come on quite suddenly. 152 00:05:48,915 --> 00:05:50,283 One moment, you're fit as a fiddle, 153 00:05:50,349 --> 00:05:52,752 the next, you're bleeding from the ears. 154 00:05:52,819 --> 00:05:54,887 I'm sure. But thanks for the imagery. 155 00:05:54,954 --> 00:05:56,489 JESSE: Maybe the poison was only 156 00:05:56,556 --> 00:05:57,790 in the Chemist's teacup. 157 00:05:57,857 --> 00:05:59,659 Placed by whoever prepared the tea. 158 00:05:59,726 --> 00:06:02,929 Not possible. I prepared the tea. 159 00:06:02,995 --> 00:06:05,898 Poured the tea and shared the tea. 160 00:06:05,965 --> 00:06:08,167 And I did for the last two weeks. 161 00:06:08,234 --> 00:06:10,870 All right. Bag everything in this room 162 00:06:10,937 --> 00:06:12,705 that Volkoff came in contact with. 163 00:06:12,772 --> 00:06:14,774 Bring it back to the lab. And, Special Agent Swift, 164 00:06:14,841 --> 00:06:18,144 I'm sure you'll let me know if you start feeling poison-y. 165 00:06:20,313 --> 00:06:22,782 VOLKOFF: I have told you everything that I know. 166 00:06:22,849 --> 00:06:26,953 Names of my employees, my contacts in organized crime. 167 00:06:27,019 --> 00:06:29,622 The location of my labs. 168 00:06:29,689 --> 00:06:31,457 Can you believe this guy has been on the island all year, 169 00:06:31,524 --> 00:06:33,326 and none of us even knew? 170 00:06:33,392 --> 00:06:36,629 The boss knew. Sam knew. Swift. 171 00:06:36,696 --> 00:06:39,031 Plus all those ELITE agents. 172 00:06:39,098 --> 00:06:40,933 Ugh. Stupid ELITE. 173 00:06:41,000 --> 00:06:43,770 With their stupid name and stupid secret headquarters. 174 00:06:43,836 --> 00:06:44,971 Lucy. 175 00:06:45,037 --> 00:06:46,939 Are you jealous of NCIS: ELITE? 176 00:06:47,006 --> 00:06:48,341 No. 177 00:06:48,407 --> 00:06:50,610 Of course not. 178 00:06:50,676 --> 00:06:52,812 Would have been nice to be asked to join, though. 179 00:06:52,879 --> 00:06:54,514 SWIFT: I'm gonna miss these visits, Alexi. 180 00:06:54,580 --> 00:06:56,883 VOLKOFF: I'm not going anywhere. 181 00:06:56,949 --> 00:06:59,152 And neither are you. 182 00:06:59,218 --> 00:07:01,888 SWIFT: Not until you tell me where the fourth lab is 183 00:07:01,954 --> 00:07:04,490 and what exactly Compound X is. 184 00:07:04,557 --> 00:07:06,559 VOLKOFF: Now, I will agree 185 00:07:06,626 --> 00:07:08,661 that you are the least tiresome federal agent 186 00:07:08,728 --> 00:07:11,097 that I have spoken to in these past months. 187 00:07:11,164 --> 00:07:15,535 And I must admit that I have not been completely truthful. 188 00:07:15,601 --> 00:07:18,171 (grunting) 189 00:07:18,237 --> 00:07:20,339 SWIFT: Alexi? 190 00:07:20,406 --> 00:07:23,276 Alexi? Alexi? 191 00:07:24,277 --> 00:07:26,412 Guard! (TV beeps) 192 00:07:29,749 --> 00:07:31,250 I've got one question. 193 00:07:31,317 --> 00:07:33,820 Only one? 194 00:07:33,886 --> 00:07:35,188 What the hell is Compound X? 195 00:07:35,254 --> 00:07:36,589 SWIFT: A biological weapon. 196 00:07:36,656 --> 00:07:38,591 Unlike any we've ever seen. 197 00:07:38,658 --> 00:07:42,628 Untraceable, airborne, nearly incurable. 198 00:07:43,863 --> 00:07:45,298 (exhales): Okay. 199 00:07:45,364 --> 00:07:47,533 And this is, this is for real? 200 00:07:47,600 --> 00:07:49,368 I don't know. Maybe. 201 00:07:49,435 --> 00:07:51,971 Probably. 202 00:07:52,038 --> 00:07:53,806 He was our last chance to stop it. 203 00:07:56,442 --> 00:07:58,611 Everything's bagged and tagged. 204 00:07:58,678 --> 00:08:01,113 Jesse's bringing it back to Pearl. 205 00:08:01,180 --> 00:08:02,281 The witnesses? 206 00:08:02,348 --> 00:08:03,549 ELITE's gathering them, 207 00:08:03,616 --> 00:08:05,451 bringing them all back to Pearl, too. 208 00:08:05,518 --> 00:08:07,420 Almost all of them. 209 00:08:07,486 --> 00:08:09,789 There's one missing. Tom Kaliko. 210 00:08:09,856 --> 00:08:12,558 Classification? Procurement. 211 00:08:12,625 --> 00:08:16,395 He never entered the facility but provided all the supplies. 212 00:08:16,462 --> 00:08:18,030 Any priors? 213 00:08:19,065 --> 00:08:21,033 Nothing. Solid citizen. 214 00:08:21,100 --> 00:08:22,235 But he didn't show up for work today 215 00:08:22,301 --> 00:08:23,669 and he's not answering his cell. 216 00:08:23,736 --> 00:08:26,172 I'll have Kai and Lucy check it out. 217 00:08:29,008 --> 00:08:32,311 Tom Kaliko had two years at Hawai'i Community College, 218 00:08:32,378 --> 00:08:34,313 served ten years in the Army 219 00:08:34,380 --> 00:08:37,750 and has been working as a DoD contractor since last May. 220 00:08:37,817 --> 00:08:39,585 LUCY: Doesn't sound like a troublemaker. 221 00:08:39,652 --> 00:08:40,987 Got a family? 222 00:08:41,053 --> 00:08:42,655 Significant other? No, lives alone. 223 00:08:42,722 --> 00:08:44,090 Closest family is in Las Vegas. 224 00:08:44,156 --> 00:08:45,625 Oh. 225 00:08:45,691 --> 00:08:47,059 Aloha. 226 00:08:47,126 --> 00:08:48,327 We're looking for Tom. 227 00:08:48,394 --> 00:08:50,763 Oh, yeah. He's not here. 228 00:08:50,830 --> 00:08:51,898 And you are? 229 00:08:51,964 --> 00:08:53,099 Barry. 230 00:08:53,165 --> 00:08:54,734 Friend from college. 231 00:08:54,800 --> 00:08:56,469 From college? 232 00:08:56,535 --> 00:08:58,304 That's right. 233 00:08:58,371 --> 00:09:00,373 Have any idea where Tom is now? 234 00:09:00,439 --> 00:09:03,943 He had to run an errand. I can tell him you came by. 235 00:09:04,010 --> 00:09:05,444 Don't mind waiting. Kind of urgent. 236 00:09:05,511 --> 00:09:07,246 Really not sure when he'll be back. 237 00:09:07,313 --> 00:09:08,881 It was a long errand. 238 00:09:08,948 --> 00:09:10,983 Now, that's all good, Barry. 239 00:09:11,050 --> 00:09:12,919 We're made of time. 240 00:09:13,953 --> 00:09:15,187 Great. 241 00:09:17,523 --> 00:09:18,624 Thanks. 242 00:09:18,691 --> 00:09:20,426 So, college, huh? 243 00:09:20,493 --> 00:09:22,929 You two fraternity brothers? 244 00:09:22,995 --> 00:09:24,730 That's right. 245 00:09:24,797 --> 00:09:26,432 Sigma Chi until we die. 246 00:09:27,400 --> 00:09:29,669 โ™ช โ™ช 247 00:09:29,735 --> 00:09:31,504 I was gonna make a sandwich. 248 00:09:31,570 --> 00:09:34,206 You want one? 249 00:09:34,273 --> 00:09:36,809 Barry, I'm gonna need you to take your hands off the knife, 250 00:09:36,876 --> 00:09:39,111 put them behind your head. 251 00:09:41,447 --> 00:09:43,049 That's an odd request. 252 00:09:43,115 --> 00:09:44,750 Not a request, Barry. 253 00:09:53,459 --> 00:09:54,493 BARRY: Go, go, go! 254 00:09:54,560 --> 00:09:55,695 (tires screeching) 255 00:09:55,761 --> 00:09:56,996 KAI: Damn it. 256 00:09:57,063 --> 00:09:59,165 He got away. You okay, Luce? 257 00:09:59,231 --> 00:10:01,233 LUCY: Yeah, I'm fine. 258 00:10:02,735 --> 00:10:04,804 Tom not so much. 259 00:10:16,148 --> 00:10:17,350 First contact between Barry and Tom 260 00:10:17,416 --> 00:10:19,185 we can find is five days ago. 261 00:10:19,251 --> 00:10:20,853 Yeah, and in that time he somehow convinced Tom 262 00:10:20,920 --> 00:10:22,655 to bring poison into the facility 263 00:10:22,722 --> 00:10:24,690 but then kills him when the job is done? 264 00:10:24,757 --> 00:10:26,025 Yeah, we got no witnesses, 265 00:10:26,092 --> 00:10:28,160 Barry's fingerprints lead to nothing, 266 00:10:28,227 --> 00:10:31,564 and he drove off in an unmarked SUV. 267 00:10:31,630 --> 00:10:34,100 ROSEMARY: You guys are the best, huh? 268 00:10:34,166 --> 00:10:35,267 (scoffs) 269 00:10:35,334 --> 00:10:37,136 Excuse me? THYME: No, it's just, uh, 270 00:10:37,203 --> 00:10:40,072 Sam Hanna said your team was the best in the Pacific. 271 00:10:40,139 --> 00:10:42,775 Mm. And so far, all you've done 272 00:10:42,842 --> 00:10:44,744 is let your suspect kill our only lead 273 00:10:44,810 --> 00:10:46,212 and get away. 274 00:10:46,278 --> 00:10:47,480 We didn't let him kill anyone. 275 00:10:47,546 --> 00:10:49,081 Lucy, don't engage. 276 00:10:49,148 --> 00:10:50,316 THYME: Hey, just saying. 277 00:10:50,383 --> 00:10:52,318 Where we come from, you got to earn your supper. 278 00:10:52,385 --> 00:10:53,419 Mm-hmm. 279 00:10:53,486 --> 00:10:54,820 KAI: And yet you have no problem 280 00:10:54,887 --> 00:10:56,555 eating our snacks for free. 281 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Hey. I got something 282 00:10:59,392 --> 00:11:01,961 on our high-flying, knife-throwing suspect. 283 00:11:02,028 --> 00:11:03,095 Of course you do. 284 00:11:03,162 --> 00:11:04,530 (claps) 'Cause we're the best. 285 00:11:05,531 --> 00:11:07,299 Well, I am, yes. 286 00:11:08,300 --> 00:11:09,368 KAI: Excuse us. 287 00:11:11,170 --> 00:11:13,806 Please tell us you got a location on Barry. 288 00:11:13,873 --> 00:11:15,074 No, but I got a starting point. 289 00:11:15,141 --> 00:11:17,143 Okay, a identity? A DNA sample? 290 00:11:17,209 --> 00:11:19,045 Cat in a hat. 291 00:11:19,111 --> 00:11:21,547 Sorry now? Our suspect's tattoo. 292 00:11:21,614 --> 00:11:24,817 Are you saying homicidal Barry has a Cat in the Hat tattoo? 293 00:11:24,884 --> 00:11:26,252 Not the Cat in the Hat. 294 00:11:26,318 --> 00:11:28,888 A cat in a hat. 295 00:11:28,954 --> 00:11:30,389 Russian mob prison ink. 296 00:11:30,456 --> 00:11:31,824 KAI: Yeah, yeah, that tracks. 297 00:11:31,891 --> 00:11:33,459 The Chemist used to work for them. 298 00:11:33,526 --> 00:11:36,295 I'll run it through Europol and Interpol. 299 00:11:36,362 --> 00:11:37,530 Maybe get an ID. 300 00:11:37,596 --> 00:11:39,298 Okay. Wait. 301 00:11:40,332 --> 00:11:42,635 What is it? No, no, it's just... 302 00:11:42,701 --> 00:11:44,870 Russian mob went through a lot of trouble 303 00:11:44,937 --> 00:11:47,440 to try and break the Chemist out of prison. 304 00:11:47,506 --> 00:11:49,308 Why would they try to kill him now? 305 00:11:49,375 --> 00:11:52,278 Well, maybe 'cause they knew they couldn't use him 306 00:11:52,344 --> 00:11:53,712 and didn't want anyone else to. 307 00:11:53,779 --> 00:11:55,081 Maybe. 308 00:11:59,185 --> 00:12:00,453 (Boom-Boom grunts) 309 00:12:00,519 --> 00:12:02,221 Yeah, don't get me wrong, I appreciate 310 00:12:02,288 --> 00:12:04,023 being tagged in on the big case. 311 00:12:04,090 --> 00:12:06,358 Just hoped it would have been for my unique skill set. 312 00:12:06,425 --> 00:12:08,094 You are a man of manifold talents, 313 00:12:08,160 --> 00:12:10,863 not least of which-- superior upper body strength. 314 00:12:10,930 --> 00:12:12,631 Well, I got to keep it tight. 315 00:12:14,033 --> 00:12:15,301 You know, for a man who was being held prisoner, 316 00:12:15,367 --> 00:12:16,969 he sure accumulated a lot of stuff. 317 00:12:17,036 --> 00:12:20,539 Though much of it is alcohol-based. (door closes) 318 00:12:20,606 --> 00:12:23,209 Volkoff spent a lifetime handling biological agents 319 00:12:23,275 --> 00:12:25,945 that could kill him in a dozen horrific ways. 320 00:12:26,011 --> 00:12:27,980 So he was understandably cautious. 321 00:12:29,014 --> 00:12:30,049 Got something for me? 322 00:12:30,116 --> 00:12:31,283 Yes. 323 00:12:32,251 --> 00:12:33,552 Tea. 324 00:12:33,619 --> 00:12:35,020 Appreciate the gesture. 325 00:12:35,087 --> 00:12:37,156 But the clock is ticking on our murdered... Drink. 326 00:12:37,223 --> 00:12:38,457 Okay. 327 00:12:43,229 --> 00:12:44,897 What do you think? 328 00:12:44,964 --> 00:12:47,166 (clears throat) It's good. BOOM-BOOM: Yeah. 329 00:12:47,233 --> 00:12:49,101 Tastes, uh... earthy. 330 00:12:49,168 --> 00:12:50,369 What is it? 331 00:12:50,436 --> 00:12:52,204 The poison. (gags) 332 00:12:52,271 --> 00:12:53,339 What's that now? 333 00:12:54,340 --> 00:12:56,842 Oh, don't worry. It's quite harmless to us. 334 00:12:57,843 --> 00:13:00,379 Sadly, the same cannot be said for Mr. Volkoff. 335 00:13:00,446 --> 00:13:03,149 The earthy taste, by the way, is spirulina. 336 00:13:04,750 --> 00:13:05,951 BOOM-BOOM: Spirulina is just an algae. 337 00:13:06,018 --> 00:13:07,686 Not a poison. 338 00:13:07,753 --> 00:13:09,221 Oh, it's just an algae to us. 339 00:13:09,288 --> 00:13:11,557 But to a man who was severely immunocompromised 340 00:13:11,624 --> 00:13:13,726 after years of handling biological toxins, 341 00:13:13,792 --> 00:13:15,227 might as well be cyanide. 342 00:13:15,294 --> 00:13:16,996 So, you're saying a spoonful 343 00:13:17,062 --> 00:13:18,397 of health food supplement killed him? 344 00:13:18,464 --> 00:13:19,999 CHASE: I'm saying dozens 345 00:13:20,065 --> 00:13:22,568 of spoonfuls over the last week triggered an acute reaction, 346 00:13:22,635 --> 00:13:24,837 lowering his white blood cell count. 347 00:13:24,904 --> 00:13:28,507 His body revolted and... he expired. 348 00:13:28,574 --> 00:13:31,076 Tom Kaliko likely doused the tea 349 00:13:31,143 --> 00:13:32,578 before delivering it to the facility. 350 00:13:32,645 --> 00:13:33,679 BOOM-BOOM: Yeah, whoever the killer was 351 00:13:33,746 --> 00:13:35,214 knew the weakness of his immune system. 352 00:13:35,281 --> 00:13:37,249 Well, considering we didn't know about it 353 00:13:37,316 --> 00:13:38,384 until my examination. 354 00:13:38,450 --> 00:13:39,385 TENNANT: Suggests our suspect 355 00:13:39,451 --> 00:13:41,754 knew the Chemist very well indeed. 356 00:13:44,390 --> 00:13:45,925 (lock beeps, door opens) 357 00:13:47,059 --> 00:13:48,327 Wow. 358 00:13:49,828 --> 00:13:51,263 It's a big screen. 359 00:13:51,330 --> 00:13:53,132 You lost? Looking for Sam. 360 00:13:53,199 --> 00:13:55,167 My contact in the Russian mob 361 00:13:55,234 --> 00:13:56,735 may have a lead on your suspect. 362 00:13:56,802 --> 00:13:57,970 (scoffs) 363 00:13:58,037 --> 00:14:00,806 You have a Russian mob contact in Hawai'i? 364 00:14:00,873 --> 00:14:02,841 No. St. Petersburg. 365 00:14:02,908 --> 00:14:04,643 But he's high up in the organization. 366 00:14:04,710 --> 00:14:07,379 And what kind of lead does he have on our suspect? 367 00:14:08,747 --> 00:14:10,783 List of local hangouts all over the island. 368 00:14:12,885 --> 00:14:15,788 (laughs) 369 00:14:15,854 --> 00:14:17,423 What's wrong? 370 00:14:17,489 --> 00:14:20,326 Nothing. Yeah, it's a good list. 371 00:14:20,392 --> 00:14:22,061 Am I missing something? 372 00:14:23,062 --> 00:14:24,263 It's just about every tourist trap 373 00:14:24,330 --> 00:14:25,431 from here to the North Shore. 374 00:14:25,497 --> 00:14:27,266 Like it was taken out of a guidebook. 375 00:14:27,333 --> 00:14:29,235 My contact's solid. JESSE: Okay. 376 00:14:29,301 --> 00:14:31,170 Well, we don't want to step on ELITE's toes, so... 377 00:14:31,237 --> 00:14:33,505 go with God. 378 00:14:33,572 --> 00:14:35,975 Not sure how, uh, NCIS Regular 379 00:14:36,041 --> 00:14:37,910 handles a killer on the loose, 380 00:14:37,977 --> 00:14:39,311 but NCIS: ELITE goes hard. 381 00:14:39,378 --> 00:14:41,580 No slack, full grind. 382 00:14:41,647 --> 00:14:43,449 Listen, Little Jesse... 383 00:14:43,515 --> 00:14:44,483 New Jesse. 384 00:14:44,550 --> 00:14:45,517 Whatever. 385 00:14:45,584 --> 00:14:46,819 You can grind it, grill it, 386 00:14:46,885 --> 00:14:48,053 grope it for all I care. 387 00:14:48,120 --> 00:14:50,656 But here, where the adults solve crimes, 388 00:14:50,723 --> 00:14:53,325 we like to work smart, not hard. 389 00:14:53,392 --> 00:14:55,961 And what's smart about this screen? 390 00:14:57,730 --> 00:14:58,864 I'm running 391 00:14:58,931 --> 00:15:00,132 a facial recognition algorithm 392 00:15:00,199 --> 00:15:02,234 of my own creation that's scanning every face 393 00:15:02,301 --> 00:15:04,336 to enter Hawai'i by commercial flight 394 00:15:04,403 --> 00:15:05,638 or boat in the last month. 395 00:15:07,206 --> 00:15:08,974 And comparing it to our suspect. 396 00:15:09,041 --> 00:15:10,843 (whistles) 397 00:15:12,278 --> 00:15:15,514 Yeah, I... I guess that's pretty dope. 398 00:15:15,581 --> 00:15:18,384 (scoffs) You hear that, Old Jesse? 399 00:15:18,450 --> 00:15:20,185 It's Original Jesse. 400 00:15:20,252 --> 00:15:21,453 But, yeah, I heard. 401 00:15:21,520 --> 00:15:23,422 New guy thinks we're dope. 402 00:15:24,523 --> 00:15:27,526 This place is very impressive. 403 00:15:27,593 --> 00:15:29,995 The walls are so thick. 404 00:15:30,062 --> 00:15:31,797 Impenetrable. 405 00:15:31,864 --> 00:15:33,699 SWIFT: Steel-reinforced. 406 00:15:33,766 --> 00:15:35,834 They'll last forever. 407 00:15:35,901 --> 00:15:38,537 It's what we call Yankee ingenuity. 408 00:15:38,604 --> 00:15:39,738 Mm. 409 00:15:40,906 --> 00:15:42,941 Reminds me of Singidunum. 410 00:15:44,943 --> 00:15:46,912 And what is that? 411 00:15:46,979 --> 00:15:48,781 Ancient Roman city. 412 00:15:48,847 --> 00:15:51,183 Though the name is Celtic. 413 00:15:51,250 --> 00:15:52,951 I spent lots of time over the last few years 414 00:15:53,018 --> 00:15:55,721 walking around the ruins. 415 00:15:55,788 --> 00:15:57,189 Magnificent. 416 00:15:58,691 --> 00:16:01,960 The Romans, they also thought that they were ingenious 417 00:16:02,027 --> 00:16:03,195 and would last forever. 418 00:16:03,262 --> 00:16:04,730 TENNANT: This a private party? 419 00:16:04,797 --> 00:16:08,067 SWIFT: Next you're gonna educate me on the, uh... 420 00:16:08,133 --> 00:16:09,868 How long you two been here? 421 00:16:09,935 --> 00:16:12,771 30 seconds. You? 422 00:16:12,838 --> 00:16:16,442 Oh... longer than I should. 423 00:16:17,409 --> 00:16:18,777 Did you get any sleep? 424 00:16:18,844 --> 00:16:21,046 Sure. Last month. 425 00:16:21,113 --> 00:16:23,082 Before I knew anything about Compound X. 426 00:16:23,148 --> 00:16:25,117 You thought reviewing interrogation videos 427 00:16:25,184 --> 00:16:26,452 would be a better use of your time? 428 00:16:26,518 --> 00:16:28,687 That's all we have left. 429 00:16:29,855 --> 00:16:31,357 Like those ridiculous Roman ruins 430 00:16:31,423 --> 00:16:32,591 he wouldn't shut up about. 431 00:16:32,658 --> 00:16:35,394 Fragments of what used to be. 432 00:16:35,461 --> 00:16:37,296 You think he left some sort of clue. 433 00:16:38,597 --> 00:16:40,032 Like he knew he was gonna be killed? 434 00:16:40,099 --> 00:16:41,734 SWIFT: I don't know what I think. 435 00:16:41,800 --> 00:16:42,868 Compound X-- 436 00:16:42,935 --> 00:16:46,138 whatever that is-- is still out there. 437 00:16:46,205 --> 00:16:47,406 I need to find it. 438 00:16:47,473 --> 00:16:49,508 (phones buzzing) 439 00:16:53,746 --> 00:16:56,682 We need to find it. And we will. 440 00:17:00,152 --> 00:17:03,455 But you need some rest, okay? 441 00:17:03,522 --> 00:17:05,724 Let your two best teams take the ball. 442 00:17:08,594 --> 00:17:09,928 NEW JESSE: Boom. 443 00:17:09,995 --> 00:17:11,897 Fire. Yeah! 444 00:17:14,366 --> 00:17:16,502 (groans) Ooh! Bro, I just totally owned you. 445 00:17:16,568 --> 00:17:18,270 All right, all right, young buck. 446 00:17:18,337 --> 00:17:19,505 You're still down seven games. 447 00:17:19,571 --> 00:17:20,739 I'm still feel very uncomfortable 448 00:17:20,806 --> 00:17:21,940 you taught him Trash Ball 449 00:17:22,007 --> 00:17:23,842 without Lucy and Kai's consent. 450 00:17:23,909 --> 00:17:25,077 Come on. Double or nothing. 451 00:17:25,144 --> 00:17:26,478 Let's go. 452 00:17:26,545 --> 00:17:27,780 I'm feeling lucky. 453 00:17:33,385 --> 00:17:34,787 I trust you didn't call me up here 454 00:17:34,853 --> 00:17:36,488 in the middle of the night to show me that sad floater. 455 00:17:36,555 --> 00:17:39,158 Uh, no. No. We did not. Ernie? 456 00:17:39,224 --> 00:17:41,460 What do you know about Gorod Bratva? 457 00:17:41,527 --> 00:17:43,195 (scoffs) I know they're one of the biggest players 458 00:17:43,262 --> 00:17:44,463 in Russian organized crime. 459 00:17:44,530 --> 00:17:45,864 The biggest. 460 00:17:45,931 --> 00:17:48,367 Branching out from beyond narcotics and prostitution 461 00:17:48,434 --> 00:17:50,969 to arms dealing and war brokering. 462 00:17:51,036 --> 00:17:53,205 The Chemist worked for them, manufacturing bioweapons 463 00:17:53,272 --> 00:17:55,374 for the highest bidder... until we got him. 464 00:17:55,441 --> 00:17:57,376 Mystery Barry's real name 465 00:17:57,443 --> 00:17:59,478 is Viktor Nemerov. 466 00:17:59,545 --> 00:18:00,979 Button man for Bratva. 467 00:18:01,046 --> 00:18:03,982 Arrived in Honolulu ten days ago 468 00:18:04,049 --> 00:18:06,151 along with four of his closest Russian gangster friends. 469 00:18:06,218 --> 00:18:07,252 Any idea where they ended up? 470 00:18:07,319 --> 00:18:08,554 JESSE: From what we could put together, 471 00:18:08,620 --> 00:18:11,356 they bought a used SUV off a car lot for cash 472 00:18:11,423 --> 00:18:12,758 and then made their way to the North Shore. 473 00:18:12,825 --> 00:18:13,859 Ended up at the Sharks Cove Inn. 474 00:18:14,893 --> 00:18:16,228 Cheap lodging. No questions. 475 00:18:16,295 --> 00:18:18,330 Barry seems to be the only one who ventured out. 476 00:18:18,397 --> 00:18:20,065 Assuming they're still there? They are. 477 00:18:20,132 --> 00:18:21,700 Rosemary and Thyme have been sitting on them 478 00:18:21,767 --> 00:18:22,901 for the last hour. 479 00:18:22,968 --> 00:18:24,169 Waiting for your word. 480 00:18:24,236 --> 00:18:26,472 My word is gear up. 481 00:18:28,073 --> 00:18:30,042 You might want to hang back behind us 482 00:18:30,108 --> 00:18:32,077 until all the heavy lifting's done. 483 00:18:33,045 --> 00:18:36,415 Then, you know, cuff anyone who's left. 484 00:18:37,416 --> 00:18:39,184 Think you can make it to breach under all that bravado? 485 00:18:39,251 --> 00:18:40,419 JESSE (over comms): All right, guys. 486 00:18:40,486 --> 00:18:42,421 There's plenty of Russian gangster for everyone. 487 00:18:42,488 --> 00:18:44,323 On my count. 488 00:18:46,125 --> 00:18:47,392 Three, two, 489 00:18:47,459 --> 00:18:48,794 one. 490 00:18:49,795 --> 00:18:51,129 Federal agents! 491 00:18:56,034 --> 00:18:57,569 Kitchen, kitchen! 492 00:18:58,604 --> 00:18:59,738 Don't move! 493 00:19:04,676 --> 00:19:06,712 (gunfire) 494 00:19:14,620 --> 00:19:16,655 (gunfire) 495 00:19:21,393 --> 00:19:22,394 (grunts) 496 00:19:27,466 --> 00:19:29,468 Two down, first floor. 497 00:19:30,469 --> 00:19:31,637 Two down, second floor. 498 00:19:31,703 --> 00:19:33,805 We're missing one. (clattering nearby) 499 00:19:46,118 --> 00:19:47,386 (grunts) 500 00:19:47,452 --> 00:19:48,453 KAI: Stay down. 501 00:19:49,454 --> 00:19:52,758 Please, please, please! Don't hurt me. 502 00:20:03,268 --> 00:20:05,637 (indistinct radio chatter) 503 00:20:05,704 --> 00:20:07,105 How's the hostage? 504 00:20:07,172 --> 00:20:08,173 Not sure. 505 00:20:08,240 --> 00:20:09,508 Name's Analisa. 506 00:20:09,575 --> 00:20:11,710 That's about as much as Kai and I got out of her. 507 00:20:11,777 --> 00:20:13,812 Well, she's been through the ringer. 508 00:20:13,879 --> 00:20:15,514 Don't know what to make of it. 509 00:20:15,581 --> 00:20:16,949 Tied up in the bathroom like that. 510 00:20:17,015 --> 00:20:19,051 You think it's human trafficking? 511 00:20:19,117 --> 00:20:21,186 These guys were sent here for one job only: 512 00:20:21,253 --> 00:20:22,387 kill the Chemist. 513 00:20:22,454 --> 00:20:24,890 So, she's got to be involved, right? 514 00:20:26,892 --> 00:20:28,360 Just keep an eye on her 515 00:20:28,427 --> 00:20:30,896 until she's safely back in NCIS. 516 00:20:37,869 --> 00:20:39,438 So much for keeping it quiet, huh? 517 00:20:39,504 --> 00:20:41,673 I'd have preferred to bring them in alive. 518 00:20:41,740 --> 00:20:44,109 They had other ideas. 519 00:20:44,176 --> 00:20:45,811 My guys did find something. 520 00:20:45,877 --> 00:20:47,579 Excuse us. 521 00:20:50,782 --> 00:20:53,986 This was hidden behind the fridge. 522 00:20:55,020 --> 00:20:56,822 Chock-full of every classified video 523 00:20:56,888 --> 00:20:58,357 of the Chemist we kept on our server. 524 00:20:58,423 --> 00:21:00,058 (scoffs) 525 00:21:00,125 --> 00:21:02,494 Proves Gorod Bratva hacked ELITE's database. 526 00:21:02,561 --> 00:21:04,663 Means they knew Volkoff was cooperating. 527 00:21:05,631 --> 00:21:07,666 You think they killed him to cut losses? 528 00:21:07,733 --> 00:21:10,102 We took down three out of four labs. 529 00:21:10,168 --> 00:21:11,570 Their losses were already catastrophic. 530 00:21:11,637 --> 00:21:13,438 Unless whatever's in the fourth lab 531 00:21:13,505 --> 00:21:15,874 is worth more than the rest combined. 532 00:21:16,908 --> 00:21:18,076 Compound X. 533 00:21:18,143 --> 00:21:20,045 (short chuckle) 534 00:21:20,112 --> 00:21:22,714 Let's hope our hostage has some more information for us. 535 00:21:22,781 --> 00:21:24,916 SWIFT: Analisa Cruz. 536 00:21:24,983 --> 00:21:26,952 Filipino national. 537 00:21:27,019 --> 00:21:29,254 PhD in organic chemistry. 538 00:21:29,321 --> 00:21:31,189 I don't know why I'm here. 539 00:21:31,256 --> 00:21:34,292 Curious about that ourselves, Dr. Cruz. 540 00:21:35,260 --> 00:21:36,261 You've lived in quite a few 541 00:21:36,328 --> 00:21:38,096 interesting places over the years: 542 00:21:38,163 --> 00:21:40,832 Taipei, Karachi, even Moscow. 543 00:21:40,899 --> 00:21:42,267 But never Hawai'i. 544 00:21:42,334 --> 00:21:43,368 They took me here. 545 00:21:43,435 --> 00:21:45,270 They dragged me out of my apartment 546 00:21:45,337 --> 00:21:46,405 in the middle of the night. 547 00:21:46,471 --> 00:21:48,540 And we're sorry you went through that. 548 00:21:49,641 --> 00:21:53,211 According to our records, the Chemist-- Dr. Volkoff-- 549 00:21:53,278 --> 00:21:54,546 was your employer? 550 00:21:55,580 --> 00:21:57,282 Yes. Interesting man to work for. 551 00:21:57,349 --> 00:21:59,084 A literal war criminal. 552 00:21:59,151 --> 00:22:01,153 I was just his assistant. His assistant 553 00:22:01,219 --> 00:22:02,621 in making biological weapons. 554 00:22:02,688 --> 00:22:04,156 His assistant in making phone calls 555 00:22:04,222 --> 00:22:05,624 and dinner reservations. 556 00:22:05,691 --> 00:22:08,627 You have a PhD from a prominent international university. 557 00:22:08,694 --> 00:22:10,762 And all you did was make reservations? 558 00:22:10,829 --> 00:22:12,397 Special Agent Swift. 559 00:22:12,464 --> 00:22:14,066 Dr. Cruz has been through a lot, maybe... 560 00:22:14,132 --> 00:22:15,067 That's the price she pays 561 00:22:15,133 --> 00:22:16,101 working for criminals. 562 00:22:16,168 --> 00:22:17,269 And yet, I think it's time we take... 563 00:22:17,335 --> 00:22:18,503 It was a job. 564 00:22:18,570 --> 00:22:20,972 Okay? It was a job that I could get. 565 00:22:21,039 --> 00:22:24,009 Did I know what he was doing? Not fully. 566 00:22:24,076 --> 00:22:26,178 By the time that I realized... 567 00:22:26,244 --> 00:22:27,579 It's not like I could quit. 568 00:22:27,646 --> 00:22:30,882 Oh, that is a touching story. 569 00:22:30,949 --> 00:22:32,317 Let's step outside. 570 00:22:32,384 --> 00:22:33,652 They beat me. 571 00:22:35,153 --> 00:22:37,756 They locked me up, they took me here, they... 572 00:22:37,823 --> 00:22:39,057 they caged me 573 00:22:39,124 --> 00:22:41,393 like an animal. Which took a lot of effort. 574 00:22:41,460 --> 00:22:42,260 I mean it, Swift. 575 00:22:42,327 --> 00:22:43,261 What do you want from me?! 576 00:22:43,328 --> 00:22:44,429 SWIFT: I want to know why. 577 00:22:44,496 --> 00:22:46,598 Why did they go to the trouble? 578 00:22:46,665 --> 00:22:48,834 What do you have?! Is it Compound X? 579 00:22:48,900 --> 00:22:49,901 John! Now! 580 00:22:49,968 --> 00:22:51,136 She needs to answer. 581 00:22:51,203 --> 00:22:53,071 We already have the answer. 582 00:22:53,138 --> 00:22:55,807 She knew about the Chemist's habits. 583 00:22:55,874 --> 00:22:57,609 What he ate, what he drank, 584 00:22:57,676 --> 00:23:01,546 what he avoided and why he avoided it. 585 00:23:04,683 --> 00:23:06,952 You told the Russians about his immune deficiency, right? 586 00:23:07,018 --> 00:23:09,020 And, probably, how they could exploit it. 587 00:23:09,087 --> 00:23:12,023 They forced me. They hurt me. 588 00:23:12,090 --> 00:23:14,559 They said that they would kill me if I didn't. 589 00:23:14,626 --> 00:23:16,161 (scoffs) 590 00:23:17,429 --> 00:23:19,664 (sobbing): I'm so sorry. 591 00:23:19,731 --> 00:23:20,999 (door opens) 592 00:23:22,300 --> 00:23:24,136 She's holding back. 593 00:23:24,202 --> 00:23:26,471 How are we ever gonna find out if you continue to berate her? 594 00:23:26,538 --> 00:23:27,906 I was trying to get her to talk. 595 00:23:27,973 --> 00:23:30,208 Well, you failed. We don't have time to hold hands. 596 00:23:30,275 --> 00:23:31,977 You didn't earn us any more time, John. 597 00:23:32,043 --> 00:23:34,980 You just made it harder for her to trust us. 598 00:23:38,250 --> 00:23:39,718 (sighs) Crap. 599 00:23:39,785 --> 00:23:41,052 Take a step back. 600 00:23:42,420 --> 00:23:44,122 Take a breath. 601 00:23:44,189 --> 00:23:45,891 And leave Dr. Cruz alone for now. 602 00:23:47,759 --> 00:23:48,894 (phone vibrates) 603 00:23:52,364 --> 00:23:53,932 John. 604 00:23:55,467 --> 00:23:57,169 Yeah. Okay. 605 00:24:05,076 --> 00:24:07,512 Get anything from Dr. Cruz? 606 00:24:07,579 --> 00:24:09,047 The Russians coerced her into telling them 607 00:24:09,114 --> 00:24:10,849 how to kill the Chemist. 608 00:24:10,916 --> 00:24:12,250 That's it for now. 609 00:24:12,317 --> 00:24:14,352 Well, the laptop we took from the Russians 610 00:24:14,419 --> 00:24:15,520 is saying a lot more. 611 00:24:15,587 --> 00:24:17,455 ERNIE: Uh, aside from having 612 00:24:17,522 --> 00:24:19,724 the full catalogue of Volkoff's interrogations... 613 00:24:20,926 --> 00:24:23,228 ...I found this on an encrypted file. 614 00:24:23,295 --> 00:24:24,729 What is this, some sort of code? 615 00:24:24,796 --> 00:24:26,932 Yeah. Not my wheelhouse. 616 00:24:26,998 --> 00:24:29,568 Well, barely mine. But it's not code. 617 00:24:29,634 --> 00:24:30,802 Research notes. 618 00:24:30,869 --> 00:24:33,238 And years of them. 619 00:24:33,305 --> 00:24:36,007 It's like looking directly into the brain of a genius-- 620 00:24:36,074 --> 00:24:37,375 albeit a mad one-- 621 00:24:37,442 --> 00:24:39,778 as he creates something absolutely terrifying. 622 00:24:42,013 --> 00:24:43,048 Compound X? 623 00:24:43,114 --> 00:24:44,516 That's what I'm thinking. 624 00:24:44,583 --> 00:24:47,252 TENNANT: Well, if this is a formula for a bioagent, 625 00:24:47,319 --> 00:24:49,221 why would the Russians keep it in Hawai'i? 626 00:24:49,287 --> 00:24:51,556 No, it's not a formula. It's like a brainstorm. 627 00:24:51,623 --> 00:24:52,791 Mostly shorthand. 628 00:24:52,858 --> 00:24:54,759 I can basically follow it. 629 00:24:54,826 --> 00:24:56,862 Enough to understand why he had an immunodeficiency. 630 00:24:56,928 --> 00:24:58,630 Uh, and why's that? 631 00:24:58,697 --> 00:25:02,234 It's not unusual for scientists to develop health problems. 632 00:25:02,300 --> 00:25:04,035 Respiratory issues from metal fumes, 633 00:25:04,102 --> 00:25:05,604 blood disease from chemical vapors, 634 00:25:05,670 --> 00:25:07,806 liver problems from toxins. 635 00:25:07,873 --> 00:25:09,341 Whatever Volkoff was working with 636 00:25:09,407 --> 00:25:11,343 broke his entire immune system. 637 00:25:12,477 --> 00:25:14,646 And I think he did it on purpose. 638 00:25:14,713 --> 00:25:16,781 What exactly are you telling us, Commander? 639 00:25:16,848 --> 00:25:18,750 That I need to speak with Dr. Cruz 640 00:25:18,817 --> 00:25:20,719 as soon as humanly possible. 641 00:25:25,023 --> 00:25:26,291 (door opens) 642 00:25:28,760 --> 00:25:31,096 Dr. Analisa Cruz, Dr. Carla Chase. 643 00:25:32,163 --> 00:25:33,698 MD. 644 00:25:33,765 --> 00:25:35,767 Sadly, nowhere near as accomplished as you are 645 00:25:35,834 --> 00:25:38,236 where biology is concerned. 646 00:25:38,303 --> 00:25:40,805 Though I found your dissertation on fabricating biomedical parts 647 00:25:40,872 --> 00:25:42,974 to mimic living tissue fascinating. 648 00:25:43,041 --> 00:25:45,310 You read my dissertation? 649 00:25:45,377 --> 00:25:47,746 Eh, I skimmed it. 650 00:25:47,812 --> 00:25:50,115 To familiarize myself with your work. 651 00:25:50,181 --> 00:25:52,117 And also your turn of phrase, 652 00:25:52,183 --> 00:25:55,654 which I see written all over these formulas as well. 653 00:25:55,720 --> 00:25:58,657 I believe you had a hand in all this. 654 00:25:58,723 --> 00:26:01,693 I was Dr. Volkoff's assistant. I transcribed his work nightly. 655 00:26:01,760 --> 00:26:03,695 Then you know what this is. 656 00:26:03,762 --> 00:26:05,430 I'm sorry. 657 00:26:05,497 --> 00:26:08,300 Stop apologizing, Dr. Cruz. 658 00:26:08,366 --> 00:26:11,002 And please... start helping. 659 00:26:12,070 --> 00:26:13,738 Because we really do need it. 660 00:26:15,407 --> 00:26:18,476 As far as I can tell, Compound X is like a sentient microbe 661 00:26:18,543 --> 00:26:20,445 that enters the bloodstream... It's more than that. 662 00:26:22,247 --> 00:26:25,083 It tricks the immune system into attacking itself. 663 00:26:26,284 --> 00:26:28,353 And that's not the end of it. No. 664 00:26:28,420 --> 00:26:31,256 It's odorless, tasteless 665 00:26:31,323 --> 00:26:32,590 and airborne. 666 00:26:32,657 --> 00:26:34,759 A small amount of it released in an enclosed space 667 00:26:34,826 --> 00:26:36,494 can kill thousands in minutes. 668 00:26:36,561 --> 00:26:37,729 This weapon-- 669 00:26:37,796 --> 00:26:39,364 has he completed it? 670 00:26:41,366 --> 00:26:43,301 Where is it now? 671 00:26:43,368 --> 00:26:44,502 I don't know. 672 00:26:44,569 --> 00:26:47,339 Well, we need to figure it out. 673 00:26:47,405 --> 00:26:48,907 Because whoever finds it first 674 00:26:48,974 --> 00:26:50,809 will have the biggest breakthrough in modern warfare 675 00:26:50,875 --> 00:26:53,011 since Oppenheimer achieved nuclear fission. 676 00:27:01,920 --> 00:27:04,289 VOLKOFF: We owe great debt to the Romans. Government, art, science. 677 00:27:04,356 --> 00:27:05,790 Architecture, philosophy. 678 00:27:05,857 --> 00:27:08,960 I've learned so much from studying their race. 679 00:27:09,027 --> 00:27:11,229 Been looking for you. I live here now. 680 00:27:11,296 --> 00:27:12,530 Amongst the Romans? 681 00:27:12,597 --> 00:27:14,766 I'll do less harm to the case. 682 00:27:14,833 --> 00:27:16,267 But we need you upstairs. 683 00:27:16,334 --> 00:27:18,870 You were right, John. 684 00:27:18,937 --> 00:27:20,939 Volkoff was hiding something big. 685 00:27:22,340 --> 00:27:23,274 Compound X is real. 686 00:27:23,341 --> 00:27:25,643 And it is worse than we thought. 687 00:27:28,313 --> 00:27:29,581 Where? 688 00:27:29,647 --> 00:27:32,183 Wherever this fourth lab is located. 689 00:27:32,250 --> 00:27:33,952 That is the question I kept asking 690 00:27:34,019 --> 00:27:35,286 and he kept avoiding. 691 00:27:35,353 --> 00:27:37,188 We've been searching for weeks. 692 00:27:37,255 --> 00:27:38,723 Well, ELITE scoured his travel. 693 00:27:38,790 --> 00:27:40,091 And he has been jumping around. 694 00:27:40,158 --> 00:27:42,427 Cape Town to Belgrade 695 00:27:42,494 --> 00:27:44,729 to Kamchatka to Bern, 696 00:27:44,796 --> 00:27:47,599 then back to Cape Town before heading west. 697 00:27:48,600 --> 00:27:49,768 Belgrade? 698 00:27:49,834 --> 00:27:51,436 Yeah, just here and there, though. 699 00:27:51,503 --> 00:27:53,671 Usually a layover. Nothing long. 700 00:27:53,738 --> 00:27:55,073 Look, I think we might want to send someone 701 00:27:55,140 --> 00:27:56,574 to South Africa, actually. 702 00:27:56,641 --> 00:27:57,942 I already did. 703 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 He just liked the beaches. 704 00:27:59,411 --> 00:28:01,880 But Belgrade... 705 00:28:01,946 --> 00:28:05,083 He spent more time there than you think. Singidunum. 706 00:28:05,150 --> 00:28:07,752 The Roman city. From his interrogation. 707 00:28:07,819 --> 00:28:11,089 His obsession. He walked those ancient ruins day after day, 708 00:28:11,156 --> 00:28:12,557 blathered on endlessly. 709 00:28:12,624 --> 00:28:15,794 Those ruins are in the center of Belgrade, Jane. 710 00:28:15,860 --> 00:28:18,396 That must be where the fourth lab is hidden. 711 00:28:18,463 --> 00:28:20,865 And that's where we'll find Compound X. 712 00:28:35,246 --> 00:28:38,316 There's a lot more people on this mission than I'd like. 713 00:28:38,383 --> 00:28:40,985 We left half our crew behind. 714 00:28:41,052 --> 00:28:43,588 Yeah, but brought your ME and a civilian instead. 715 00:28:43,655 --> 00:28:44,789 I'm not here as an ME. 716 00:28:44,856 --> 00:28:46,091 I've got real-world field experience 717 00:28:46,157 --> 00:28:47,725 dealing with bioweapons. 718 00:28:47,792 --> 00:28:49,627 TENNANT: And Dr. Cruz is the only one 719 00:28:49,694 --> 00:28:51,396 who understands what we're dealing with. 720 00:28:51,463 --> 00:28:52,897 She can help us contain Compound X. 721 00:28:52,964 --> 00:28:55,266 We go to find this lab first. Belgrade's a big city. 722 00:28:55,333 --> 00:28:56,568 And we're going in blind. 723 00:28:56,634 --> 00:29:00,138 Not totally blind. I had Ernie do some digging. 724 00:29:00,205 --> 00:29:03,308 Our Russian friends in Gorod Bratva basically own the city. 725 00:29:03,374 --> 00:29:06,411 JESSE: Including several buildings that could be our target. 726 00:29:06,478 --> 00:29:09,013 And Cruz has no idea where this lab could be? 727 00:29:09,080 --> 00:29:10,014 CHASE: She says she never came in contact 728 00:29:10,081 --> 00:29:11,749 with Compound X directly. 729 00:29:11,816 --> 00:29:13,017 Okay. 730 00:29:14,018 --> 00:29:15,820 Once we touch down, ELITE will run point. 731 00:29:15,887 --> 00:29:17,288 We'll recon these locations and figure out 732 00:29:17,355 --> 00:29:18,490 which one we need to hit. 733 00:29:19,791 --> 00:29:20,859 How are we gonna do that? 734 00:29:20,925 --> 00:29:22,627 Serbia's a non-permissive environment. 735 00:29:22,694 --> 00:29:23,828 We have no jurisdiction. 736 00:29:23,895 --> 00:29:24,996 SAM: It's not a problem. 737 00:29:25,063 --> 00:29:26,231 CHASE: Kinda sounds like one. 738 00:29:26,297 --> 00:29:28,099 This is what ELITE was created for. 739 00:29:29,868 --> 00:29:30,969 Power napping? 740 00:29:32,804 --> 00:29:34,639 Going places they're not welcome 741 00:29:34,706 --> 00:29:37,075 and solving problems before anyone knows that they're there. 742 00:29:37,142 --> 00:29:40,078 Okay. What about gear? 743 00:29:40,145 --> 00:29:41,579 We can't bring our weapons off the plane. 744 00:29:41,646 --> 00:29:43,214 I got that covered. 745 00:29:43,281 --> 00:29:45,183 I know a guy. 746 00:29:46,151 --> 00:29:48,486 โ™ช โ™ช 747 00:29:50,788 --> 00:29:53,658 City's changed a little bit since the '90s. 748 00:29:53,725 --> 00:29:57,529 More cafรฉs. Fewer air raids. 749 00:29:57,595 --> 00:29:59,197 You were here during the Kosovo War? 750 00:29:59,264 --> 00:30:00,665 Not officially. 751 00:30:00,732 --> 00:30:02,901 But I did spend three days in a holding cell 752 00:30:02,967 --> 00:30:04,669 of a police station up the street. 753 00:30:05,703 --> 00:30:07,839 I got to cross Belgrade off my bucket list. 754 00:30:07,906 --> 00:30:09,741 (chuckles) Really? 755 00:30:10,808 --> 00:30:13,411 What else could possibly be on Sam Hanna's bucket list? 756 00:30:13,478 --> 00:30:15,346 That, my friend, is classified. Well... 757 00:30:15,413 --> 00:30:18,049 luckily, this is not. 758 00:30:18,116 --> 00:30:19,551 A butcher shop? 759 00:30:20,852 --> 00:30:22,720 Best beef in Southeast Europe. 760 00:30:27,992 --> 00:30:30,595 (sighs) I'll have to take your word on the beef, 761 00:30:30,662 --> 00:30:32,163 'cause there's no way I'm eating here. 762 00:30:33,431 --> 00:30:36,034 Jane freaking Tennant? 763 00:30:37,202 --> 00:30:38,236 I woke up with feeling 764 00:30:38,303 --> 00:30:39,771 it was going to be an interesting day today. 765 00:30:39,837 --> 00:30:41,105 I said so. 766 00:30:41,172 --> 00:30:42,607 Didn't I, Papa? 767 00:30:42,674 --> 00:30:45,777 (short chuckle) I did. I did. 768 00:30:45,843 --> 00:30:47,879 Oh... 769 00:30:47,946 --> 00:30:50,281 She is my very good friend, yes? 770 00:30:50,348 --> 00:30:51,683 My bosom buddy. 771 00:30:51,749 --> 00:30:54,285 I see that. And, uh, who are you? 772 00:30:54,352 --> 00:30:56,921 Captain America? (chuckles) 773 00:30:56,988 --> 00:30:59,958 Milos Vukicevic, meet Sam Hanna. 774 00:31:00,024 --> 00:31:02,460 Captain America works, too. Please! 775 00:31:02,527 --> 00:31:03,628 (laughs) 776 00:31:03,695 --> 00:31:04,729 (pats back) 777 00:31:04,796 --> 00:31:06,231 In this family, we hug, huh? Mm. 778 00:31:06,297 --> 00:31:07,232 Papa! 779 00:31:07,298 --> 00:31:08,399 Four for lunch. 780 00:31:08,466 --> 00:31:09,400 We gonna eat good today, 781 00:31:09,467 --> 00:31:11,135 Captain America, huh? 782 00:31:11,202 --> 00:31:14,138 Nobody makes pecenje like my daddy. 783 00:31:14,205 --> 00:31:15,807 You know, we wouldn't want to impose. 784 00:31:17,442 --> 00:31:18,876 It is not a problem, eh? 785 00:31:18,943 --> 00:31:21,012 Papa loves to cook, mm? 786 00:31:22,547 --> 00:31:24,415 See? Now, come. 787 00:31:24,482 --> 00:31:25,783 Let us make up an appetite, eh? 788 00:31:25,850 --> 00:31:26,918 Come, please. 789 00:31:29,721 --> 00:31:31,623 TENNANT: We're in a bit of a rush, Milos. 790 00:31:31,689 --> 00:31:33,291 Okay, okay. 791 00:31:33,358 --> 00:31:34,592 There's no rush among family, 792 00:31:34,659 --> 00:31:36,861 but yes, of course, how can I help? 793 00:31:36,928 --> 00:31:38,796 Not sure that you can. Oh. 794 00:31:38,863 --> 00:31:41,766 You are without faith in good old Milos? 795 00:31:41,833 --> 00:31:44,402 I don't blame you. Let me make you surprise. 796 00:31:45,870 --> 00:31:47,805 Give him the list, Sam. 797 00:31:51,609 --> 00:31:54,112 As you can see, it's extensive. 798 00:31:54,178 --> 00:31:55,913 Oh, yes. Yes. 799 00:31:55,980 --> 00:31:57,815 Yes, very impressive. 800 00:31:57,882 --> 00:32:00,952 But do you know what they call me, Captain America? 801 00:32:02,253 --> 00:32:05,023 The Merchant of Belgrade. 802 00:32:05,089 --> 00:32:07,925 That's me. And do you know why? 803 00:32:11,362 --> 00:32:13,598 Because there is nothing I cannot provide. 804 00:32:22,273 --> 00:32:23,675 (chuckles softly) 805 00:32:25,376 --> 00:32:28,246 I also have some shoulder mounted rocket launchers 806 00:32:28,313 --> 00:32:30,081 in the basement. Very nice. 807 00:32:30,148 --> 00:32:32,050 We're not trying to start a war, just... 808 00:32:32,116 --> 00:32:33,318 prevent one. 809 00:32:33,384 --> 00:32:34,752 Well, you may not have choice. 810 00:32:34,819 --> 00:32:36,854 Gorod Bratva knows you're here. 811 00:32:38,489 --> 00:32:40,224 And how is that possible? 812 00:32:40,291 --> 00:32:42,193 They ask me. I answer. 813 00:32:42,260 --> 00:32:44,195 You told them where we were? Trust me. 814 00:32:44,262 --> 00:32:46,664 Bad life choice to lie to Gorod Bratva. 815 00:32:46,731 --> 00:32:49,567 Lev Fedorov called me himself. 816 00:32:49,634 --> 00:32:51,602 Lev Fedorov, as in... 817 00:32:51,669 --> 00:32:53,504 The Godfather, yes. 818 00:32:53,571 --> 00:32:55,740 Okay, look, I am not loving that you turned us in to him. 819 00:32:55,807 --> 00:32:57,408 Lev Fedorov doesn't ask questions 820 00:32:57,475 --> 00:32:59,410 he doesn't already know answers to. 821 00:32:59,477 --> 00:33:02,080 He's been tracking you since Hawai'i. 822 00:33:02,146 --> 00:33:04,015 Which means they know why we're here. 823 00:33:06,317 --> 00:33:08,453 We're gonna have to skip lunch, Milos. 824 00:33:14,659 --> 00:33:15,626 Let's go, baby. (grunts) 825 00:33:15,693 --> 00:33:18,229 Y'all seem excited to get out there. 826 00:33:18,296 --> 00:33:21,399 We train 12 months a year for the one day we get to kick ass. 827 00:33:21,466 --> 00:33:23,434 You do know in success you're finding 828 00:33:23,501 --> 00:33:24,736 a deadly bioweapon. 829 00:33:24,802 --> 00:33:26,904 That's what ELITE's all about. 830 00:33:26,971 --> 00:33:28,706 Cool. 831 00:33:28,773 --> 00:33:30,742 What about what it stands for-- ELITE? 832 00:33:30,808 --> 00:33:32,577 Can we tell him? 833 00:33:32,643 --> 00:33:35,580 Elevated logistics, intelligence and tactics. 834 00:33:35,646 --> 00:33:37,949 That's only four initials. What about the last E? 835 00:33:38,015 --> 00:33:40,051 Last E's silent. 836 00:33:41,018 --> 00:33:42,487 You're not gonna need the gear. 837 00:33:42,553 --> 00:33:44,489 I'm not going on the raid? 838 00:33:44,555 --> 00:33:46,190 We're going into the Lion's Den instead. 839 00:33:50,962 --> 00:33:53,131 JESSE: You're telling me that inside 840 00:33:53,197 --> 00:33:54,799 this restaurant is the head of the biggest 841 00:33:54,866 --> 00:33:57,902 Russian crime organization in the world? Lev Fedorov. 842 00:33:57,969 --> 00:33:59,437 He's been tracking our movements since the Chemist 843 00:33:59,504 --> 00:34:00,705 came to Hawai'i last year. 844 00:34:00,772 --> 00:34:02,206 So what are we doing here? 845 00:34:02,273 --> 00:34:03,541 I'm gonna give him what he wants. 846 00:34:03,608 --> 00:34:04,742 Me. 847 00:34:06,010 --> 00:34:07,111 And you're gonna bring the car around 848 00:34:07,178 --> 00:34:08,713 and keep the engine running. 849 00:34:11,682 --> 00:34:12,884 Just in case. 850 00:34:12,950 --> 00:34:15,653 Boss, this is a really bad idea. 851 00:34:15,720 --> 00:34:17,555 The worst. 852 00:34:17,622 --> 00:34:20,091 Okay, as long as we both agree. 853 00:34:22,059 --> 00:34:24,095 (indistinct chatter) 854 00:34:26,964 --> 00:34:28,199 Lev Fedorov. 855 00:34:28,266 --> 00:34:29,801 Jane Tennant, NCIS. 856 00:34:30,835 --> 00:34:32,270 We need to talk. 857 00:34:47,585 --> 00:34:49,220 I'd have to arrest them all. 858 00:34:51,088 --> 00:34:53,291 (men laughing) 859 00:34:53,357 --> 00:34:54,859 Come. 860 00:34:54,926 --> 00:34:56,127 Sit. 861 00:35:01,165 --> 00:35:02,800 We drink. 862 00:35:04,268 --> 00:35:05,937 I'm on duty. 863 00:35:06,003 --> 00:35:08,372 In a country where you have no power? 864 00:35:10,107 --> 00:35:11,943 Enough reason to drink. 865 00:35:23,254 --> 00:35:25,590 You caused a lot of... 866 00:35:25,656 --> 00:35:27,925 personnel problems for me, 867 00:35:27,992 --> 00:35:30,628 Jane Tennant of NCIS. 868 00:35:30,695 --> 00:35:33,264 Well, maybe you shouldn't have tried to break Alexi Volkoff 869 00:35:33,331 --> 00:35:35,266 out of federal prison. 870 00:35:35,333 --> 00:35:37,301 Or murdered him, for that matter. 871 00:35:37,368 --> 00:35:39,837 You speak in half-truths. 872 00:35:42,907 --> 00:35:44,942 The Chemist was a profit center. 873 00:35:46,344 --> 00:35:48,579 It's bad business to murder a profit center. 874 00:35:49,814 --> 00:35:51,782 You don't have to lie to me. 875 00:35:51,849 --> 00:35:53,951 As you said, I have no power here. 876 00:35:54,018 --> 00:35:55,887 I never lie. 877 00:35:57,054 --> 00:35:59,090 Alexi was a friend. 878 00:36:13,404 --> 00:36:14,572 So... 879 00:36:15,640 --> 00:36:17,808 ...you kidnapped Volkoff's assistant. 880 00:36:17,875 --> 00:36:19,677 Then sent her and five killers to Hawai'i 881 00:36:19,744 --> 00:36:21,913 out of friendship? No. 882 00:36:21,979 --> 00:36:24,448 Out of an abundance of caution. 883 00:36:24,515 --> 00:36:27,018 I needed to know what he told you. 884 00:36:27,084 --> 00:36:29,620 If he had revealed his secrets. 885 00:36:30,755 --> 00:36:32,256 Compound X. 886 00:36:32,323 --> 00:36:33,558 We know. 887 00:36:33,624 --> 00:36:35,826 (chuckles) 888 00:36:35,893 --> 00:36:39,664 This casual tone suggests you know nothing. 889 00:36:40,698 --> 00:36:42,400 I know you had him build a weapon 890 00:36:42,466 --> 00:36:44,869 that could kill hundreds of thousands. 891 00:36:44,936 --> 00:36:46,470 And you probably have it now. 892 00:36:46,537 --> 00:36:47,738 Again. 893 00:36:47,805 --> 00:36:49,840 Half-truths. 894 00:36:51,242 --> 00:36:53,210 I asked for it, yes. 895 00:36:53,277 --> 00:36:55,179 But once it was complete, 896 00:36:55,246 --> 00:36:56,847 I wanted nothing to do with it. 897 00:36:56,914 --> 00:36:58,950 And why is that? 898 00:37:01,085 --> 00:37:03,120 I'm a businessman. 899 00:37:04,922 --> 00:37:08,059 You cannot do business with the dead. 900 00:37:09,060 --> 00:37:10,695 It's here, though. 901 00:37:10,761 --> 00:37:12,697 In Belgrade. 902 00:37:12,763 --> 00:37:14,365 Yes. 903 00:37:14,432 --> 00:37:16,400 So tell me where. 904 00:37:16,467 --> 00:37:18,502 We'll take it away, destroy it. 905 00:37:19,971 --> 00:37:21,906 And why would I do that? 906 00:37:22,940 --> 00:37:24,275 Because... 907 00:37:25,943 --> 00:37:28,212 ...then you can go back to business. 908 00:37:28,279 --> 00:37:30,781 And you'll have made a new friend in the U.S. 909 00:37:32,750 --> 00:37:35,186 A friend who will owe you a favor. 910 00:37:35,252 --> 00:37:37,622 What kind of favor? 911 00:37:37,688 --> 00:37:39,890 A personal one. 912 00:37:49,000 --> 00:37:51,102 Tennant got confirmation from Lev Fedorov 913 00:37:51,168 --> 00:37:52,970 that Compound X is in a condemned section 914 00:37:53,037 --> 00:37:54,605 of the city's old power plant. 915 00:37:54,672 --> 00:37:55,873 We're arriving now. 916 00:37:55,940 --> 00:37:57,141 SWIFT: And we're just gonna trust 917 00:37:57,208 --> 00:37:58,809 the head of the Russian mob on this? 918 00:37:58,876 --> 00:38:00,311 SAM: Supposedly, the man never lies. 919 00:38:00,378 --> 00:38:02,546 NEW JESSE: But ELITE's ready for anything. 920 00:38:03,514 --> 00:38:05,282 It's good location for a secret lab. 921 00:38:05,349 --> 00:38:06,584 That's where they make the electricity, 922 00:38:06,651 --> 00:38:07,885 so no one will notice how much 923 00:38:07,952 --> 00:38:09,120 they borrow and no one will go 924 00:38:09,186 --> 00:38:10,921 out of their way for a visit. 925 00:38:10,988 --> 00:38:12,623 All right, what's the plan here? 926 00:38:12,690 --> 00:38:14,291 Okay, they breach the facility. 927 00:38:14,358 --> 00:38:17,261 Locate the lab and have Dr. Cruz find Compound X. 928 00:38:17,328 --> 00:38:19,864 Chase is waiting on the plane to secure it for travel. 929 00:38:19,930 --> 00:38:21,599 Should be 20 minutes, round trip. 930 00:38:21,666 --> 00:38:23,634 Provided we don't meet resistance. 931 00:38:23,701 --> 00:38:24,869 LUCY: Whistler's trying to back-channel 932 00:38:24,935 --> 00:38:26,937 with her contacts in the Serbian secret police 933 00:38:27,004 --> 00:38:28,739 to give us a window to operate in. 934 00:38:33,611 --> 00:38:35,112 We're at the target. 935 00:38:35,179 --> 00:38:37,548 Switching on body cams, going to radio silence. 936 00:39:04,041 --> 00:39:06,043 โ™ช โ™ช 937 00:39:22,226 --> 00:39:23,627 Airlock secure. 938 00:39:30,735 --> 00:39:34,138 Okay, clear! Dr. Cruz, do your thing. 939 00:39:45,416 --> 00:39:46,550 I got it. 940 00:39:46,617 --> 00:39:47,852 It's here. 941 00:39:54,158 --> 00:39:56,994 Doesn't look so mean. 942 00:39:57,061 --> 00:40:00,097 Just be super careful loading them into the case, yeah? 943 00:40:00,164 --> 00:40:02,366 FEDEROV: We have finished the bottle. 944 00:40:02,433 --> 00:40:04,101 And yet here you sit, 945 00:40:04,168 --> 00:40:05,836 sober as a nun. 946 00:40:05,903 --> 00:40:08,339 And here I am... 947 00:40:08,405 --> 00:40:10,975 drunk as a priest. 948 00:40:11,041 --> 00:40:13,077 Be honest. 949 00:40:13,144 --> 00:40:15,379 You are a little bit Russian. 950 00:40:15,446 --> 00:40:17,381 (laughs) Hmm? 951 00:40:17,448 --> 00:40:19,917 Russki. 952 00:40:19,984 --> 00:40:21,919 No. 953 00:40:21,986 --> 00:40:24,688 But I have spent enough time in Moscow bars 954 00:40:24,755 --> 00:40:27,324 to know when to drink. 955 00:40:27,391 --> 00:40:29,627 And when to appear to be drinking. 956 00:40:34,231 --> 00:40:35,166 Ha! 957 00:40:35,232 --> 00:40:36,667 (laughing) 958 00:40:41,272 --> 00:40:43,808 You've been honest with me. 959 00:40:43,874 --> 00:40:45,442 (chuckles) 960 00:40:45,509 --> 00:40:47,845 And I'll be honest with you back. 961 00:40:49,847 --> 00:40:52,283 (clears throat) 962 00:40:52,349 --> 00:40:55,653 You were wrong about my men in Hawai'i. 963 00:40:55,719 --> 00:40:57,254 How so, Lev? 964 00:40:57,321 --> 00:40:58,656 You said... 965 00:40:59,690 --> 00:41:01,492 ...that they kidnapped Dr. Cruz 966 00:41:01,559 --> 00:41:04,195 and brought her to the island. 967 00:41:06,730 --> 00:41:08,766 But she was already there. 968 00:41:09,834 --> 00:41:12,436 In Hawai'i. (laughs) 969 00:41:12,503 --> 00:41:15,005 For weeks. 970 00:41:29,820 --> 00:41:31,655 It's safe now. 971 00:41:31,722 --> 00:41:33,123 We're good. 972 00:41:33,190 --> 00:41:35,159 NEW JESSE: Rosemary, take a photo of the canisters. 973 00:41:35,226 --> 00:41:36,393 Send them back to HQ. 974 00:41:36,460 --> 00:41:37,461 Check. 975 00:41:37,528 --> 00:41:38,729 SAM: I'm gonna go bring the van around. 976 00:41:38,796 --> 00:41:41,599 Keep your eyes open, hmm? 977 00:41:52,776 --> 00:41:54,111 Wait a minute. 978 00:41:54,178 --> 00:41:56,280 I'm only counting four canisters here. 979 00:41:56,347 --> 00:41:57,815 Could have sworn there were five. 980 00:41:57,882 --> 00:42:00,417 Please tell me we did not leave one back in the lab. 981 00:42:03,854 --> 00:42:06,657 Masks! Masks! 982 00:42:06,724 --> 00:42:09,460 (grunting) 983 00:42:09,526 --> 00:42:11,195 Hey, Jane Tennant, while you've been partying 984 00:42:11,262 --> 00:42:13,230 with the Russians, we've been getting the job done. 985 00:42:13,297 --> 00:42:14,665 TENNANT: Sam, listen to me. 986 00:42:14,732 --> 00:42:17,368 Cruz cannot be trusted. She's been lying to us. 987 00:42:21,071 --> 00:42:22,907 (coughing, gurgling) 988 00:42:29,613 --> 00:42:32,516 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:32,583 --> 00:42:35,686 and TOYOTA. 990 00:42:35,753 --> 00:42:39,924 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.