Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,045 --> 00:00:13,481
("Crushing It" by The
Sonic Hijackers playing)
2
00:00:15,716 --> 00:00:19,820
โช Yeah, I'm ready
for a new direction โช
3
00:00:19,920 --> 00:00:23,124
โช Think it's time
for me to go my way โช
4
00:00:23,224 --> 00:00:25,459
โช Yeah, I had to change
my perception... โช
5
00:00:25,559 --> 00:00:27,095
(tires screech)
6
00:00:27,195 --> 00:00:29,163
Special Agent Lucy Tara.
7
00:00:29,263 --> 00:00:31,432
Need you in this vehicle
now. I-I'm gonna say no.
8
00:00:31,532 --> 00:00:34,235
It's not a request, Special
Agent. Well, I also don't get
9
00:00:34,335 --> 00:00:36,904
in strange vans with overhyped
ex-military types I don't know.
10
00:00:37,004 --> 00:00:38,415
Look, I don't got
time for this, okay?
11
00:00:38,439 --> 00:00:39,307
(Lucy grunts)
12
00:00:39,407 --> 00:00:40,407
(crowd gasps)
13
00:00:40,441 --> 00:00:42,943
(groaning)
14
00:00:43,611 --> 00:00:45,513
Lucy.
15
00:00:45,613 --> 00:00:47,215
Just get in already.
16
00:00:47,315 --> 00:00:48,482
Jesse?
17
00:00:48,582 --> 00:00:50,884
I, I thought he was
reaching for a weapon.
18
00:00:50,984 --> 00:00:53,020
I was reaching for
my credentials.
19
00:00:55,989 --> 00:00:59,160
Sorry, Special Agent Thyme.
20
00:01:01,595 --> 00:01:02,696
Hey.
21
00:01:02,796 --> 00:01:04,265
What's going on, y'all?
22
00:01:04,364 --> 00:01:05,666
Oh, not much. Just, uh,
23
00:01:05,766 --> 00:01:07,701
hanging in the back
of a secret agent van.
24
00:01:07,801 --> 00:01:10,138
Why are we doing that?
25
00:01:10,238 --> 00:01:11,472
They won't say yet.
26
00:01:11,572 --> 00:01:12,906
ROSEMARY: You'll find out soon.
27
00:01:13,006 --> 00:01:14,442
If Thyme would
stop horsing around
28
00:01:14,542 --> 00:01:16,019
and get in. THYME:
Going as fast as I can.
29
00:01:16,043 --> 00:01:19,247
I think she dislocated
my shoulder.
30
00:01:20,281 --> 00:01:22,316
Once again, I'm sorry.
31
00:01:26,053 --> 00:01:28,021
You're gonna need
to put those on.
32
00:01:28,156 --> 00:01:28,989
Why?
33
00:01:29,157 --> 00:01:30,658
Can't see anything anyway.
34
00:01:30,758 --> 00:01:32,660
Because we're telling you to.
35
00:01:32,759 --> 00:01:34,762
And who are you again?
36
00:01:34,862 --> 00:01:37,765
Special Agents
Rosemary and Thyme.
37
00:01:37,865 --> 00:01:39,433
Seriously?
38
00:01:39,533 --> 00:01:40,901
They're code names, okay?
39
00:01:41,001 --> 00:01:42,703
Why do you need code names?
40
00:01:42,803 --> 00:01:45,239
Because we're NCIS: ELITE.
41
00:01:47,175 --> 00:01:48,709
Cool.
42
00:01:49,509 --> 00:01:50,844
So, NCIS: ELITE.
43
00:01:50,944 --> 00:01:53,514
Is that, like, a nickname
y'all gave yourselves?
44
00:01:53,614 --> 00:01:55,014
You can't give
yourself a nickname.
45
00:01:55,082 --> 00:01:56,884
Yeah, especially
not one like ELITE.
46
00:01:56,984 --> 00:01:58,719
It's kind of braggy, right?
47
00:01:58,819 --> 00:02:01,189
It's an acronym. Ooh, for what?
48
00:02:01,222 --> 00:02:02,823
Can't say. 'Cause you
don't know either?
49
00:02:02,923 --> 00:02:05,058
Of course we know.
It's classified.
50
00:02:05,193 --> 00:02:07,027
Thyme, chill. They're
messing with you.
51
00:02:07,195 --> 00:02:08,762
Look, you don't want to be here,
52
00:02:08,862 --> 00:02:10,464
we didn't want to
bring you here,
53
00:02:10,564 --> 00:02:12,400
but we were ordered to.
54
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Where's here?
55
00:02:13,534 --> 00:02:14,935
And ordered by who?
56
00:02:15,035 --> 00:02:17,405
Ordered by me, Luce.
57
00:02:17,505 --> 00:02:19,273
Boss?
58
00:02:19,373 --> 00:02:21,041
You can take those off.
59
00:02:25,413 --> 00:02:26,579
TENNANT: Welcome
60
00:02:26,680 --> 00:02:29,250
to the NCIS: ELITE
secret holding facility.
61
00:02:29,350 --> 00:02:31,452
You are now three of 30 people
62
00:02:31,552 --> 00:02:32,620
who know it exists.
63
00:02:32,720 --> 00:02:34,121
SAM: This entire facility
64
00:02:34,222 --> 00:02:36,324
was being used to
secure one man.
65
00:02:38,326 --> 00:02:40,228
Alexi Volkoff.
66
00:02:40,328 --> 00:02:41,362
The Chemist.
67
00:02:41,462 --> 00:02:42,839
The fugitive you
and Sam brought in
68
00:02:42,863 --> 00:02:43,973
after the Marshal
plane went down?
69
00:02:43,997 --> 00:02:45,237
SAM: He's been here ever since.
70
00:02:45,266 --> 00:02:47,067
Feeding us intel on
his bio weapons caches.
71
00:02:47,235 --> 00:02:48,902
As far as DoD is concerned,
72
00:02:49,002 --> 00:02:51,071
Alexi Volkoff is
the most valuable
73
00:02:51,239 --> 00:02:53,140
and sensitive asset
that we have right now.
74
00:02:53,241 --> 00:02:54,508
THYME: And he's NCIS: ELITE's
75
00:02:54,608 --> 00:02:56,143
responsibility.
76
00:02:56,244 --> 00:02:57,978
Okay, so why are
we being read in?
77
00:02:58,078 --> 00:02:59,847
TENNANT: Because at
8:00 a.m. this morning
78
00:03:00,914 --> 00:03:02,550
Alexi Volkoff was murdered.
79
00:03:07,087 --> 00:03:09,323
โช โช
80
00:03:17,698 --> 00:03:21,269
JESSE: What happened here?
81
00:03:21,302 --> 00:03:23,704
He was in the middle
of an interrogation.
82
00:03:23,804 --> 00:03:25,048
One minute, he's Chatty Cathy...
83
00:03:25,072 --> 00:03:26,250
THYME: And the next,
he's puking blood
84
00:03:26,274 --> 00:03:27,741
all over the floor.
85
00:03:27,841 --> 00:03:29,643
You process the scene?
86
00:03:29,743 --> 00:03:31,845
No. Check the body?
87
00:03:31,945 --> 00:03:33,347
No. JESSE: Question
the witnesses,
88
00:03:33,447 --> 00:03:35,983
review the feed from the
20 surveillance cameras
89
00:03:36,083 --> 00:03:37,285
you got mounted in there?
90
00:03:37,385 --> 00:03:39,853
No. KAI: So what did you do?
91
00:03:39,953 --> 00:03:42,990
Kai. They called you.
92
00:03:43,090 --> 00:03:44,458
Not by choice.
93
00:03:44,558 --> 00:03:46,026
Our island, our body.
94
00:03:46,126 --> 00:03:47,194
JESSE: Great.
95
00:03:47,295 --> 00:03:48,762
Well, we'll need our gear.
96
00:03:48,862 --> 00:03:49,862
It's already here.
97
00:03:49,930 --> 00:03:51,131
LUCY: We'll also need.
98
00:03:51,299 --> 00:03:53,100
Commander Chase.
TENNANT: She just landed.
99
00:03:56,069 --> 00:03:57,405
The hood's a little overkill.
100
00:03:57,505 --> 00:04:00,007
Agreed, but she requested it.
101
00:04:00,107 --> 00:04:03,377
I find sensory deprivation
invigorating. Don't you?
102
00:04:03,477 --> 00:04:04,877
(Sam chuckles)
Where's the patient?
103
00:04:04,912 --> 00:04:05,979
TENNANT: Jesse,
104
00:04:06,079 --> 00:04:07,315
would you mind showing her?
105
00:04:12,953 --> 00:04:14,388
You're Jesse, too?
106
00:04:14,488 --> 00:04:16,524
Oh, that's confusing. What
are we gonna call him?
107
00:04:16,624 --> 00:04:19,059
How about New
Jesse? JESSE: Yeah.
108
00:04:19,159 --> 00:04:20,694
Wait, that doesn't
make me Old Jesse.
109
00:04:20,793 --> 00:04:22,330
No, you're still Original Jesse.
110
00:04:22,363 --> 00:04:23,964
This is the best
team on the island?
111
00:04:24,064 --> 00:04:26,334
Guys, focus.
112
00:04:26,367 --> 00:04:28,035
Let's get to work.
113
00:04:30,003 --> 00:04:32,440
CHASE: Solitude, Jesse.
114
00:04:32,540 --> 00:04:34,642
There's a lot of debate
about whether its properties
115
00:04:34,742 --> 00:04:36,143
are curative or harmful.
116
00:04:36,243 --> 00:04:38,512
St. Anthony spent 30 years
117
00:04:38,612 --> 00:04:40,914
completely removed
from any human contact.
118
00:04:41,014 --> 00:04:42,650
And he was the father of monks.
119
00:04:42,750 --> 00:04:44,985
But then you look at Napoleon.
120
00:04:45,085 --> 00:04:47,187
All by himself on Elba.
121
00:04:47,355 --> 00:04:49,122
Uh, he wasn't alone.
122
00:04:49,222 --> 00:04:50,724
Pardon?
123
00:04:50,824 --> 00:04:52,259
Napoleon.
124
00:04:52,360 --> 00:04:56,096
There were 2,100 soldiers
garrisoned with him on Elba.
125
00:04:56,196 --> 00:04:57,798
(gasps) Jesse.
126
00:04:57,898 --> 00:04:59,733
You're a student of history.
127
00:04:59,832 --> 00:05:02,570
Ah, not me. Heather.
Specifically, French.
128
00:05:02,670 --> 00:05:05,272
Well, either way. 2,100 soldiers
and one dethroned emperor.
129
00:05:05,373 --> 00:05:07,608
A different kind of solitude.
130
00:05:08,642 --> 00:05:10,186
Yeah, fair enough, but
it wasn't the solitude
131
00:05:10,210 --> 00:05:11,679
that killed Napoleon.
132
00:05:11,779 --> 00:05:14,114
It was chronic levels of
arsenic in his bloodstream.
133
00:05:14,214 --> 00:05:15,816
Well, that's another
thing our Chemist
134
00:05:15,916 --> 00:05:19,119
and the Corsican strongman
had in common: Poison,
135
00:05:19,219 --> 00:05:22,856
bloody vomit, signs of
a tonic-clonic seizure.
136
00:05:22,956 --> 00:05:24,492
His nervous system shut down.
137
00:05:24,592 --> 00:05:28,862
Possibly from the tea he
was drinking when he died.
138
00:05:28,962 --> 00:05:30,464
I don't know about that, Doc.
139
00:05:30,564 --> 00:05:32,476
I mean, there's two teacups
and there's only one body.
140
00:05:32,500 --> 00:05:33,401
So far.
141
00:05:33,467 --> 00:05:34,668
Contrary to popular belief,
142
00:05:34,768 --> 00:05:37,204
poison can be an imprecise
method of murder.
143
00:05:37,304 --> 00:05:39,206
Managing dosage,
understanding how the poison
144
00:05:39,306 --> 00:05:41,409
will affect one victim
versus another...
145
00:05:41,442 --> 00:05:43,019
Mr. Volkoff's interrogator
may simply take
146
00:05:43,043 --> 00:05:44,412
a longer time to die.
147
00:05:44,445 --> 00:05:46,179
SWIFT: I assure you,
his interrogator
148
00:05:46,279 --> 00:05:48,549
is feeling just fine.
149
00:05:49,683 --> 00:05:51,218
Aside from feeling
very frustrated.
150
00:05:51,318 --> 00:05:53,754
CHASE: Are you sure,
Special Agent Swift?
151
00:05:53,854 --> 00:05:55,294
Symptoms can come
on quite suddenly.
152
00:05:55,423 --> 00:05:56,733
One moment, you're
fit as a fiddle,
153
00:05:56,757 --> 00:05:59,226
the next, you're
bleeding from the ears.
154
00:05:59,326 --> 00:06:01,429
I'm sure. But thanks
for the imagery.
155
00:06:01,495 --> 00:06:03,096
JESSE: Maybe the poison was only
156
00:06:03,196 --> 00:06:04,331
in the Chemist's teacup.
157
00:06:04,432 --> 00:06:06,233
Placed by whoever
prepared the tea.
158
00:06:06,333 --> 00:06:09,437
Not possible. I
prepared the tea.
159
00:06:09,537 --> 00:06:12,440
Poured the tea and
shared the tea.
160
00:06:12,506 --> 00:06:14,642
And I did for the
last two weeks.
161
00:06:14,742 --> 00:06:17,445
All right. Bag
everything in this room
162
00:06:17,478 --> 00:06:19,046
that Volkoff came
in contact with.
163
00:06:19,146 --> 00:06:21,146
Bring it back to the lab.
And, Special Agent Swift,
164
00:06:21,214 --> 00:06:24,852
I'm sure you'll let me know
if you start feeling poison-y.
165
00:06:26,787 --> 00:06:29,122
VOLKOFF: I have told you
everything that I know.
166
00:06:29,222 --> 00:06:33,461
Names of my employees, my
contacts in organized crime.
167
00:06:33,561 --> 00:06:35,996
The location of my labs.
168
00:06:36,096 --> 00:06:38,141
Can you believe this guy has
been on the island all year,
169
00:06:38,165 --> 00:06:39,767
and none of us even knew?
170
00:06:39,867 --> 00:06:43,203
The boss knew. Sam knew. Swift.
171
00:06:43,303 --> 00:06:45,539
Plus all those ELITE agents.
172
00:06:45,639 --> 00:06:47,240
Ugh. Stupid ELITE.
173
00:06:47,340 --> 00:06:50,310
With their stupid name and
stupid secret headquarters.
174
00:06:50,478 --> 00:06:51,545
Lucy.
175
00:06:51,645 --> 00:06:53,647
Are you jealous of NCIS: ELITE?
176
00:06:53,747 --> 00:06:54,982
No.
177
00:06:55,082 --> 00:06:56,984
Of course not.
178
00:06:57,084 --> 00:06:59,152
Would have been nice to
be asked to join, though.
179
00:06:59,252 --> 00:07:01,188
SWIFT: I'm gonna miss
these visits, Alexi.
180
00:07:01,288 --> 00:07:03,491
VOLKOFF: I'm not going anywhere.
181
00:07:03,591 --> 00:07:05,693
And neither are you.
182
00:07:05,793 --> 00:07:08,496
SWIFT: Not until you tell
me where the fourth lab is
183
00:07:08,596 --> 00:07:11,164
and what exactly Compound X is.
184
00:07:11,264 --> 00:07:13,033
VOLKOFF: Now, I will agree
185
00:07:13,133 --> 00:07:15,102
that you are the least
tiresome federal agent
186
00:07:15,202 --> 00:07:17,638
that I have spoken to
in these past months.
187
00:07:17,738 --> 00:07:22,209
And I must admit that I have
not been completely truthful.
188
00:07:22,309 --> 00:07:24,912
(grunting)
189
00:07:25,012 --> 00:07:27,047
SWIFT: Alexi?
190
00:07:27,147 --> 00:07:30,050
Alexi? Alexi?
191
00:07:30,951 --> 00:07:33,420
Guard! (TV beeps)
192
00:07:36,423 --> 00:07:37,991
I've got one question.
193
00:07:38,091 --> 00:07:40,427
Only one?
194
00:07:40,528 --> 00:07:41,729
What the hell is Compound X?
195
00:07:41,829 --> 00:07:43,263
SWIFT: A biological weapon.
196
00:07:43,363 --> 00:07:45,265
Unlike any we've ever seen.
197
00:07:45,365 --> 00:07:49,537
Untraceable, airborne,
nearly incurable.
198
00:07:50,538 --> 00:07:51,805
(exhales): Okay.
199
00:07:51,905 --> 00:07:54,207
And this is, this is for real?
200
00:07:54,307 --> 00:07:56,076
I don't know. Maybe.
201
00:07:56,176 --> 00:07:58,546
Probably.
202
00:07:58,646 --> 00:08:00,748
He was our last
chance to stop it.
203
00:08:03,050 --> 00:08:05,352
Everything's bagged and tagged.
204
00:08:05,452 --> 00:08:07,955
Jesse's bringing
it back to Pearl.
205
00:08:08,055 --> 00:08:09,089
The witnesses?
206
00:08:09,189 --> 00:08:10,323
ELITE's gathering them,
207
00:08:10,423 --> 00:08:12,225
bringing them all
back to Pearl, too.
208
00:08:12,325 --> 00:08:14,194
Almost all of them.
209
00:08:14,294 --> 00:08:16,564
There's one missing. Tom Kaliko.
210
00:08:16,597 --> 00:08:19,099
Classification? Procurement.
211
00:08:19,199 --> 00:08:23,170
He never entered the facility
but provided all the supplies.
212
00:08:23,270 --> 00:08:24,938
Any priors?
213
00:08:25,839 --> 00:08:27,675
Nothing. Solid citizen.
214
00:08:27,775 --> 00:08:28,918
But he didn't show
up for work today
215
00:08:28,942 --> 00:08:30,222
and he's not answering his cell.
216
00:08:30,277 --> 00:08:33,046
I'll have Kai and
Lucy check it out.
217
00:08:35,582 --> 00:08:38,919
Tom Kaliko had two years at
Hawai'i Community College,
218
00:08:39,019 --> 00:08:40,921
served ten years in the Army
219
00:08:41,020 --> 00:08:44,256
and has been working as a DoD
contractor since last May.
220
00:08:44,357 --> 00:08:46,326
LUCY: Doesn't sound
like a troublemaker.
221
00:08:46,426 --> 00:08:47,661
Got a family?
222
00:08:47,761 --> 00:08:49,396
Significant other?
No, lives alone.
223
00:08:49,496 --> 00:08:50,931
Closest family is in Las Vegas.
224
00:08:51,031 --> 00:08:52,365
Oh.
225
00:08:52,465 --> 00:08:53,701
Aloha.
226
00:08:53,801 --> 00:08:55,135
We're looking for Tom.
227
00:08:55,235 --> 00:08:57,470
Oh, yeah. He's not here.
228
00:08:57,605 --> 00:08:58,606
And you are?
229
00:08:58,672 --> 00:08:59,740
Barry.
230
00:08:59,840 --> 00:09:01,508
Friend from college.
231
00:09:01,609 --> 00:09:03,310
From college?
232
00:09:03,410 --> 00:09:04,978
That's right.
233
00:09:05,078 --> 00:09:07,014
Have any idea where Tom is now?
234
00:09:07,114 --> 00:09:10,684
He had to run an errand. I
can tell him you came by.
235
00:09:10,784 --> 00:09:12,161
Don't mind waiting.
Kind of urgent.
236
00:09:12,185 --> 00:09:13,921
Really not sure
when he'll be back.
237
00:09:14,021 --> 00:09:15,623
It was a long errand.
238
00:09:15,723 --> 00:09:17,725
Now, that's all good, Barry.
239
00:09:17,825 --> 00:09:19,927
We're made of time.
240
00:09:20,728 --> 00:09:22,129
Great.
241
00:09:24,397 --> 00:09:25,432
Thanks.
242
00:09:25,532 --> 00:09:27,067
So, college, huh?
243
00:09:27,167 --> 00:09:29,670
You two fraternity brothers?
244
00:09:29,770 --> 00:09:31,504
That's right.
245
00:09:31,639 --> 00:09:33,340
Sigma Chi until we die.
246
00:09:34,307 --> 00:09:36,476
โช โช
247
00:09:36,644 --> 00:09:38,345
I was gonna make a sandwich.
248
00:09:38,445 --> 00:09:40,714
You want one?
249
00:09:40,814 --> 00:09:43,651
Barry, I'm gonna need you to
take your hands off the knife,
250
00:09:43,684 --> 00:09:46,086
put them behind your head.
251
00:09:48,355 --> 00:09:49,790
That's an odd request.
252
00:09:49,890 --> 00:09:51,792
Not a request, Barry.
253
00:10:00,367 --> 00:10:01,367
BARRY: Go, go, go!
254
00:10:01,434 --> 00:10:02,502
(tires screeching)
255
00:10:02,602 --> 00:10:03,737
KAI: Damn it.
256
00:10:03,837 --> 00:10:05,873
He got away. You okay, Luce?
257
00:10:05,973 --> 00:10:08,175
LUCY: Yeah, I'm fine.
258
00:10:09,576 --> 00:10:11,845
Tom not so much.
259
00:10:20,988 --> 00:10:22,165
First contact
between Barry and Tom
260
00:10:22,189 --> 00:10:23,957
we can find is five days ago.
261
00:10:24,057 --> 00:10:25,568
Yeah, and in that time
he somehow convinced Tom
262
00:10:25,592 --> 00:10:27,327
to bring poison
into the facility
263
00:10:27,427 --> 00:10:29,562
but then kills him
when the job is done?
264
00:10:29,663 --> 00:10:30,831
Yeah, we got no witnesses,
265
00:10:30,931 --> 00:10:32,933
Barry's fingerprints
lead to nothing,
266
00:10:33,033 --> 00:10:36,269
and he drove off
in an unmarked SUV.
267
00:10:36,369 --> 00:10:38,906
ROSEMARY: You guys
are the best, huh?
268
00:10:39,006 --> 00:10:40,173
(scoffs)
269
00:10:40,273 --> 00:10:41,742
Excuse me? THYME:
No, it's just, uh,
270
00:10:41,842 --> 00:10:44,878
Sam Hanna said your team
was the best in the Pacific.
271
00:10:44,978 --> 00:10:47,447
Mm. And so far, all you've done
272
00:10:47,547 --> 00:10:49,616
is let your suspect
kill our only lead
273
00:10:49,717 --> 00:10:50,984
and get away.
274
00:10:51,084 --> 00:10:52,419
We didn't let him kill anyone.
275
00:10:52,519 --> 00:10:53,887
Lucy, don't engage.
276
00:10:53,987 --> 00:10:55,322
THYME: Hey, just saying.
277
00:10:55,422 --> 00:10:57,302
Where we come from, you
got to earn your supper.
278
00:10:57,390 --> 00:10:58,391
Mm-hmm.
279
00:10:58,491 --> 00:10:59,769
KAI: And yet you have no problem
280
00:10:59,793 --> 00:11:01,594
eating our snacks for free.
281
00:11:02,796 --> 00:11:04,164
Hey. I got something
282
00:11:04,264 --> 00:11:06,867
on our high-flying,
knife-throwing suspect.
283
00:11:06,967 --> 00:11:08,068
Of course you do.
284
00:11:08,168 --> 00:11:09,569
(claps) 'Cause we're the best.
285
00:11:10,570 --> 00:11:12,372
Well, I am, yes.
286
00:11:13,240 --> 00:11:14,441
KAI: Excuse us.
287
00:11:15,876 --> 00:11:18,545
Please tell us you got
a location on Barry.
288
00:11:18,645 --> 00:11:19,947
No, but I got a starting point.
289
00:11:20,047 --> 00:11:22,015
Okay, a identity? A DNA sample?
290
00:11:22,115 --> 00:11:23,917
Cat in a hat.
291
00:11:24,017 --> 00:11:26,319
Sorry now? Our suspect's tattoo.
292
00:11:26,419 --> 00:11:29,757
Are you saying homicidal Barry
has a Cat in the Hat tattoo?
293
00:11:29,857 --> 00:11:31,091
Not the Cat in the Hat.
294
00:11:31,191 --> 00:11:33,794
A cat in a hat.
295
00:11:33,894 --> 00:11:35,195
Russian mob prison ink.
296
00:11:35,295 --> 00:11:36,563
KAI: Yeah, yeah, that tracks.
297
00:11:36,663 --> 00:11:38,265
The Chemist used
to work for them.
298
00:11:38,365 --> 00:11:41,134
I'll run it through
Europol and Interpol.
299
00:11:41,234 --> 00:11:42,535
Maybe get an ID.
300
00:11:42,635 --> 00:11:44,437
Okay. Wait.
301
00:11:45,205 --> 00:11:47,407
What is it? No, no, it's just...
302
00:11:47,507 --> 00:11:49,609
Russian mob went
through a lot of trouble
303
00:11:49,777 --> 00:11:52,245
to try and break the
Chemist out of prison.
304
00:11:52,345 --> 00:11:53,947
Why would they try
to kill him now?
305
00:11:54,047 --> 00:11:57,117
Well, maybe 'cause they
knew they couldn't use him
306
00:11:57,217 --> 00:11:58,685
and didn't want anyone else to.
307
00:11:58,786 --> 00:12:00,220
Maybe.
308
00:12:04,157 --> 00:12:05,325
(Boom-Boom grunts)
309
00:12:05,425 --> 00:12:07,160
Yeah, don't get me
wrong, I appreciate
310
00:12:07,260 --> 00:12:08,796
being tagged in on the big case.
311
00:12:08,896 --> 00:12:11,264
Just hoped it would have
been for my unique skill set.
312
00:12:11,364 --> 00:12:12,833
You are a man of
manifold talents,
313
00:12:12,933 --> 00:12:15,869
not least of which...
superior upper body strength.
314
00:12:15,969 --> 00:12:17,805
Well, I got to keep it tight.
315
00:12:18,839 --> 00:12:20,316
You know, for a man who
was being held prisoner,
316
00:12:20,340 --> 00:12:21,809
he sure accumulated
a lot of stuff.
317
00:12:21,875 --> 00:12:25,412
Though much of it is
alcohol-based. (Door closes)
318
00:12:25,512 --> 00:12:27,948
Volkoff spent a lifetime
handling biological agents
319
00:12:28,048 --> 00:12:30,717
that could kill him in
a dozen horrific ways.
320
00:12:30,818 --> 00:12:33,220
So he was
understandably cautious.
321
00:12:34,021 --> 00:12:35,022
Got something for me?
322
00:12:35,122 --> 00:12:36,456
Yes.
323
00:12:37,224 --> 00:12:38,425
Tea.
324
00:12:38,525 --> 00:12:39,927
Appreciate the gesture.
325
00:12:40,027 --> 00:12:42,095
But the clock is ticking
on our murdered... Drink.
326
00:12:42,195 --> 00:12:43,596
Okay.
327
00:12:48,201 --> 00:12:49,702
What do you think?
328
00:12:49,837 --> 00:12:52,105
(clears throat) It's
good. BOOM-BOOM: Yeah.
329
00:12:52,205 --> 00:12:54,074
Tastes, uh... earthy.
330
00:12:54,174 --> 00:12:55,275
What is it?
331
00:12:55,375 --> 00:12:57,144
The poison. (Gags)
332
00:12:57,244 --> 00:12:58,545
What's that now?
333
00:12:59,312 --> 00:13:01,982
Oh, don't worry. It's
quite harmless to us.
334
00:13:02,850 --> 00:13:05,352
Sadly, the same cannot
be said for Mr. Volkoff.
335
00:13:05,452 --> 00:13:08,421
The earthy taste, by
the way, is spirulina.
336
00:13:09,689 --> 00:13:11,100
BOOM-BOOM: Spirulina
is just an algae.
337
00:13:11,124 --> 00:13:12,592
Not a poison.
338
00:13:12,692 --> 00:13:14,061
Oh, it's just an algae to us.
339
00:13:14,161 --> 00:13:16,496
But to a man who was
severely immunocompromised
340
00:13:16,596 --> 00:13:18,631
after years of handling
biological toxins,
341
00:13:18,731 --> 00:13:20,233
might as well be cyanide.
342
00:13:20,333 --> 00:13:21,869
So, you're saying a spoonful
343
00:13:21,935 --> 00:13:23,415
of health food
supplement killed him?
344
00:13:23,470 --> 00:13:25,072
CHASE: I'm saying dozens
345
00:13:25,172 --> 00:13:27,532
of spoonfuls over the last week
triggered an acute reaction,
346
00:13:27,607 --> 00:13:29,709
lowering his white
blood cell count.
347
00:13:29,877 --> 00:13:33,446
His body revolted
and... he expired.
348
00:13:33,546 --> 00:13:35,915
Tom Kaliko likely doused the tea
349
00:13:36,016 --> 00:13:37,517
before delivering
it to the facility.
350
00:13:37,617 --> 00:13:38,895
BOOM-BOOM: Yeah,
whoever the killer was
351
00:13:38,919 --> 00:13:40,439
knew the weakness of
his immune system.
352
00:13:40,520 --> 00:13:42,255
Well, considering we
didn't know about it
353
00:13:42,355 --> 00:13:43,356
until my examination.
354
00:13:43,456 --> 00:13:44,567
TENNANT: Suggests our suspect
355
00:13:44,591 --> 00:13:46,927
knew the Chemist
very well indeed.
356
00:13:49,429 --> 00:13:51,064
(lock beeps, door opens)
357
00:13:52,165 --> 00:13:53,566
Wow.
358
00:13:54,968 --> 00:13:56,269
It's a big screen.
359
00:13:56,369 --> 00:13:58,171
You lost? Looking for Sam.
360
00:13:58,271 --> 00:14:00,207
My contact in the Russian mob
361
00:14:00,307 --> 00:14:01,909
may have a lead on your suspect.
362
00:14:02,009 --> 00:14:03,110
(scoffs)
363
00:14:03,210 --> 00:14:05,979
You have a Russian mob
contact in Hawai'i?
364
00:14:06,079 --> 00:14:07,814
No. St. Petersburg.
365
00:14:07,915 --> 00:14:09,649
But he's high up in
the organization.
366
00:14:09,749 --> 00:14:12,685
And what kind of lead does
he have on our suspect?
367
00:14:13,954 --> 00:14:16,023
List of local hangouts
all over the island.
368
00:14:18,091 --> 00:14:20,961
(laughs)
369
00:14:21,061 --> 00:14:22,462
What's wrong?
370
00:14:22,562 --> 00:14:25,398
Nothing. Yeah, it's a good list.
371
00:14:25,498 --> 00:14:27,234
Am I missing something?
372
00:14:28,035 --> 00:14:29,395
It's just about
every tourist trap
373
00:14:29,436 --> 00:14:30,603
from here to the North Shore.
374
00:14:30,703 --> 00:14:32,339
Like it was taken
out of a guidebook.
375
00:14:32,439 --> 00:14:34,107
My contact's solid. JESSE: Okay.
376
00:14:34,207 --> 00:14:36,276
Well, we don't want to
step on ELITE's toes, so
377
00:14:36,376 --> 00:14:38,545
go with God.
378
00:14:38,645 --> 00:14:40,948
Not sure how, uh, NCIS Regular
379
00:14:41,014 --> 00:14:42,849
handles a killer on the loose,
380
00:14:42,950 --> 00:14:44,384
but NCIS: ELITE goes hard.
381
00:14:44,484 --> 00:14:46,586
No slack, full grind.
382
00:14:46,686 --> 00:14:48,488
Listen, Little Jesse...
383
00:14:48,588 --> 00:14:49,588
New Jesse.
384
00:14:49,622 --> 00:14:50,622
Whatever.
385
00:14:50,657 --> 00:14:51,992
You can grind it, grill it,
386
00:14:52,092 --> 00:14:53,293
grope it for all I care.
387
00:14:53,393 --> 00:14:55,662
But here, where the
adults solve crimes,
388
00:14:55,762 --> 00:14:58,398
we like to work smart, not hard.
389
00:14:58,498 --> 00:15:01,234
And what's smart
about this screen?
390
00:15:03,036 --> 00:15:04,036
I'm running
391
00:15:04,104 --> 00:15:05,372
a facial recognition algorithm
392
00:15:05,472 --> 00:15:07,407
of my own creation that's
scanning every face
393
00:15:07,507 --> 00:15:09,476
to enter Hawai'i by
commercial flight
394
00:15:09,576 --> 00:15:10,978
or boat in the last month.
395
00:15:12,412 --> 00:15:14,181
And comparing it to our suspect.
396
00:15:14,281 --> 00:15:16,149
(whistles)
397
00:15:17,417 --> 00:15:20,620
Yeah, I... I guess
that's pretty dope.
398
00:15:20,720 --> 00:15:23,523
(scoffs) You hear
that, Old Jesse?
399
00:15:23,623 --> 00:15:25,358
It's Original Jesse.
400
00:15:25,458 --> 00:15:26,559
But, yeah, I heard.
401
00:15:26,659 --> 00:15:28,795
New guy thinks we're dope.
402
00:15:29,796 --> 00:15:32,632
This place is very impressive.
403
00:15:32,732 --> 00:15:35,202
The walls are so thick.
404
00:15:35,302 --> 00:15:36,836
Impenetrable.
405
00:15:37,004 --> 00:15:38,771
SWIFT: Steel-reinforced.
406
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
They'll last forever.
407
00:15:41,008 --> 00:15:43,843
It's what we call
Yankee ingenuity.
408
00:15:44,011 --> 00:15:45,045
Mm.
409
00:15:46,013 --> 00:15:48,215
Reminds me of Singidunum.
410
00:15:50,217 --> 00:15:52,152
And what is that?
411
00:15:52,252 --> 00:15:53,853
Ancient Roman city.
412
00:15:54,021 --> 00:15:56,156
Though the name is Celtic.
413
00:15:56,256 --> 00:15:58,191
I spent lots of time
over the last few years
414
00:15:58,290 --> 00:16:01,061
walking around the ruins.
415
00:16:01,161 --> 00:16:02,695
Magnificent.
416
00:16:03,896 --> 00:16:07,267
The Romans, they also thought
that they were ingenious
417
00:16:07,367 --> 00:16:08,435
and would last forever.
418
00:16:08,535 --> 00:16:09,936
TENNANT: This a private party?
419
00:16:10,037 --> 00:16:13,140
SWIFT: Next you're gonna
educate me on the, uh...
420
00:16:13,240 --> 00:16:15,175
How long you two been here?
421
00:16:15,275 --> 00:16:17,910
30 seconds. You?
422
00:16:18,045 --> 00:16:21,881
Oh... longer than I should.
423
00:16:22,749 --> 00:16:24,117
Did you get any sleep?
424
00:16:24,217 --> 00:16:26,119
Sure. Last month.
425
00:16:26,219 --> 00:16:28,155
Before I knew anything
about Compound X.
426
00:16:28,255 --> 00:16:30,190
You thought reviewing
interrogation videos
427
00:16:30,290 --> 00:16:31,690
would be a better
use of your time?
428
00:16:31,758 --> 00:16:34,094
That's all we have left.
429
00:16:35,062 --> 00:16:36,563
Like those ridiculous
Roman ruins
430
00:16:36,663 --> 00:16:37,764
he wouldn't shut up about.
431
00:16:37,864 --> 00:16:40,600
Fragments of what used to be.
432
00:16:40,700 --> 00:16:42,769
You think he left
some sort of clue.
433
00:16:43,803 --> 00:16:45,181
Like he knew he was
gonna be killed?
434
00:16:45,205 --> 00:16:47,074
SWIFT: I don't
know what I think.
435
00:16:47,174 --> 00:16:48,341
Compound X
436
00:16:48,441 --> 00:16:51,411
whatever that is...
is still out there.
437
00:16:51,511 --> 00:16:52,612
I need to find it.
438
00:16:52,712 --> 00:16:54,947
(phones buzzing)
439
00:16:58,951 --> 00:17:02,155
We need to find it. And we will.
440
00:17:05,325 --> 00:17:08,528
But you need some rest, okay?
441
00:17:08,627 --> 00:17:11,198
Let your two best
teams take the ball.
442
00:17:13,900 --> 00:17:15,301
NEW JESSE: Boom.
443
00:17:15,402 --> 00:17:17,404
Fire. Yeah!
444
00:17:19,506 --> 00:17:21,773
(groans) Ooh! Bro, I
just totally owned you.
445
00:17:21,874 --> 00:17:23,576
All right, all
right, young buck.
446
00:17:23,675 --> 00:17:24,875
You're still down seven games.
447
00:17:24,911 --> 00:17:26,089
I'm still feel
very uncomfortable
448
00:17:26,113 --> 00:17:27,114
you taught him Trash Ball
449
00:17:27,214 --> 00:17:29,116
without Lucy and Kai's consent.
450
00:17:29,149 --> 00:17:30,417
Come on. Double or nothing.
451
00:17:30,517 --> 00:17:31,751
Let's go.
452
00:17:31,851 --> 00:17:33,253
I'm feeling lucky.
453
00:17:38,525 --> 00:17:40,227
I trust you didn't
call me up here
454
00:17:40,327 --> 00:17:41,837
in the middle of the night
to show me that sad floater.
455
00:17:41,861 --> 00:17:44,297
Uh, no. No. We did not. Ernie?
456
00:17:44,397 --> 00:17:46,533
What do you know
about Gorod Bratva?
457
00:17:46,633 --> 00:17:48,593
(scoffs) I know they're
one of the biggest players
458
00:17:48,635 --> 00:17:49,736
in Russian organized crime.
459
00:17:49,836 --> 00:17:51,304
The biggest.
460
00:17:51,404 --> 00:17:53,673
Branching out from beyond
narcotics and prostitution
461
00:17:53,773 --> 00:17:56,143
to arms dealing
and war brokering.
462
00:17:56,243 --> 00:17:58,363
The Chemist worked for them,
manufacturing bio weapons
463
00:17:58,445 --> 00:18:00,680
for the highest bidder...
until we got him.
464
00:18:00,780 --> 00:18:02,749
Mystery Barry's real name
465
00:18:02,849 --> 00:18:04,817
is Viktor Nemerov.
466
00:18:04,917 --> 00:18:06,219
Button man for Bratva.
467
00:18:06,319 --> 00:18:09,222
Arrived in Honolulu ten days ago
468
00:18:09,322 --> 00:18:11,434
along with four of his closest
Russian gangster friends.
469
00:18:11,458 --> 00:18:12,825
Any idea where they ended up?
470
00:18:12,925 --> 00:18:14,337
JESSE: From what we
could put together,
471
00:18:14,361 --> 00:18:16,529
they bought a used SUV
off a car lot for cash
472
00:18:16,629 --> 00:18:18,141
and then made their
way to the North Shore.
473
00:18:18,165 --> 00:18:19,445
Ended up at the Sharks Cove Inn.
474
00:18:20,367 --> 00:18:21,634
Cheap lodging. No questions.
475
00:18:21,734 --> 00:18:23,579
Barry seems to be the
only one who ventured out.
476
00:18:23,603 --> 00:18:25,305
Assuming they're
still there? They are.
477
00:18:25,405 --> 00:18:27,125
Rosemary and Thyme have
been sitting on them
478
00:18:27,174 --> 00:18:28,175
for the last hour.
479
00:18:28,275 --> 00:18:29,576
Waiting for your word.
480
00:18:29,676 --> 00:18:32,078
My word is gear up.
481
00:18:33,346 --> 00:18:35,282
You might want to
hang back behind us
482
00:18:35,382 --> 00:18:37,550
until all the heavy
lifting's done.
483
00:18:38,318 --> 00:18:41,821
Then, you know, cuff
anyone who's left.
484
00:18:42,622 --> 00:18:44,467
Think you can make it to
breach under all that bravado?
485
00:18:44,491 --> 00:18:45,958
JESSE (over comms):
All right, guys.
486
00:18:46,058 --> 00:18:47,870
There's plenty of Russian
gangster for everyone.
487
00:18:47,894 --> 00:18:49,962
On my count.
488
00:18:51,598 --> 00:18:52,765
Three, two,
489
00:18:52,865 --> 00:18:54,334
one.
490
00:18:55,202 --> 00:18:56,603
Federal agents!
491
00:19:01,608 --> 00:19:03,243
Kitchen, kitchen!
492
00:19:04,043 --> 00:19:05,378
Don't move!
493
00:19:10,116 --> 00:19:12,352
(gunfire)
494
00:19:20,059 --> 00:19:22,295
(gunfire)
495
00:19:26,899 --> 00:19:28,100
(grunts)
496
00:19:32,939 --> 00:19:35,141
Two down, first floor.
497
00:19:36,042 --> 00:19:37,143
Two down, second floor.
498
00:19:37,244 --> 00:19:39,479
We're missing one.
(Clattering nearby)
499
00:19:51,658 --> 00:19:52,825
(grunts)
500
00:19:52,925 --> 00:19:53,960
KAI: Stay down.
501
00:19:54,727 --> 00:19:58,398
Please, please,
please! Don't hurt me.
502
00:20:06,673 --> 00:20:09,108
(indistinct radio chatter)
503
00:20:09,208 --> 00:20:10,677
How's the hostage?
504
00:20:10,777 --> 00:20:11,544
Not sure.
505
00:20:11,644 --> 00:20:13,045
Name's Analisa.
506
00:20:13,145 --> 00:20:15,181
That's about as much as
Kai and I got out of her.
507
00:20:15,282 --> 00:20:17,250
Well, she's been
through the ringer.
508
00:20:17,350 --> 00:20:18,818
Don't know what to make of it.
509
00:20:18,918 --> 00:20:20,353
Tied up in the
bathroom like that.
510
00:20:20,453 --> 00:20:22,455
You think it's
human trafficking?
511
00:20:22,555 --> 00:20:24,557
These guys were sent
here for one job only:
512
00:20:24,657 --> 00:20:25,725
Kill the Chemist.
513
00:20:25,825 --> 00:20:28,561
So, she's got to
be involved, right?
514
00:20:30,363 --> 00:20:31,698
Just keep an eye on her
515
00:20:31,798 --> 00:20:34,567
until she's safely back in NCIS.
516
00:20:41,341 --> 00:20:42,742
So much for keeping
it quiet, huh?
517
00:20:42,842 --> 00:20:45,144
I'd have preferred to
bring them in alive.
518
00:20:45,244 --> 00:20:47,480
They had other ideas.
519
00:20:47,580 --> 00:20:49,248
My guys did find something.
520
00:20:49,349 --> 00:20:51,117
Excuse us.
521
00:20:54,086 --> 00:20:57,624
This was hidden
behind the fridge.
522
00:20:58,458 --> 00:21:00,259
Chock-full of every
classified video
523
00:21:00,360 --> 00:21:01,961
of the Chemist we
kept on our server.
524
00:21:02,061 --> 00:21:03,530
(scoffs)
525
00:21:03,630 --> 00:21:05,865
Proves Gorod Bratva
hacked ELITE's database.
526
00:21:05,965 --> 00:21:08,335
Means they knew Volkoff
was cooperating.
527
00:21:09,035 --> 00:21:11,003
You think they killed
him to cut losses?
528
00:21:11,103 --> 00:21:13,573
We took down three
out of four labs.
529
00:21:13,673 --> 00:21:15,017
Their losses were
already catastrophic.
530
00:21:15,041 --> 00:21:16,843
Unless whatever's
in the fourth lab
531
00:21:16,943 --> 00:21:19,646
is worth more than
the rest combined.
532
00:21:20,447 --> 00:21:21,548
Compound X.
533
00:21:21,648 --> 00:21:23,350
(short chuckle)
534
00:21:23,416 --> 00:21:26,252
Let's hope our hostage has
some more information for us.
535
00:21:26,353 --> 00:21:28,421
SWIFT: Analisa Cruz.
536
00:21:28,521 --> 00:21:30,457
Filipino national.
537
00:21:30,557 --> 00:21:32,692
PhD in organic chemistry.
538
00:21:32,792 --> 00:21:34,627
I don't know why I'm here.
539
00:21:34,727 --> 00:21:37,964
Curious about that
ourselves, Dr. Cruz.
540
00:21:38,731 --> 00:21:39,899
You've lived in quite a few
541
00:21:39,999 --> 00:21:41,568
interesting places
over the years:
542
00:21:41,668 --> 00:21:44,371
Taipei, Karachi, even Moscow.
543
00:21:44,437 --> 00:21:45,905
But never Hawai'i.
544
00:21:46,005 --> 00:21:47,139
They took me here.
545
00:21:47,239 --> 00:21:48,708
They dragged me
out of my apartment
546
00:21:48,808 --> 00:21:50,042
in the middle of the night.
547
00:21:50,142 --> 00:21:52,178
And we're sorry you
went through that.
548
00:21:53,045 --> 00:21:56,649
According to our records,
the Chemist... Dr. Volkoff
549
00:21:56,749 --> 00:21:58,150
was your employer?
550
00:21:58,985 --> 00:22:00,720
Yes. Interesting
man to work for.
551
00:22:00,820 --> 00:22:02,622
A literal war criminal.
552
00:22:02,722 --> 00:22:04,691
I was just his
assistant. His assistant
553
00:22:04,791 --> 00:22:06,058
in making biological weapons.
554
00:22:06,158 --> 00:22:07,694
His assistant in
making phone calls
555
00:22:07,794 --> 00:22:09,295
and dinner reservations.
556
00:22:09,396 --> 00:22:12,064
You have a PhD from a prominent
international university.
557
00:22:12,164 --> 00:22:14,401
And all you did was
make reservations?
558
00:22:14,467 --> 00:22:15,868
Special Agent Swift.
559
00:22:15,968 --> 00:22:17,604
Dr. Cruz has been
through a lot, maybe...
560
00:22:17,704 --> 00:22:18,605
That's the price she pays
561
00:22:18,705 --> 00:22:19,839
working for criminals.
562
00:22:19,939 --> 00:22:21,049
And yet, I think
it's time we take...
563
00:22:21,073 --> 00:22:22,141
It was a job.
564
00:22:22,241 --> 00:22:24,544
Okay? It was a job
that I could get.
565
00:22:24,644 --> 00:22:27,580
Did I know what he
was doing? Not fully.
566
00:22:27,680 --> 00:22:29,716
By the time that I realized...
567
00:22:29,816 --> 00:22:31,017
It's not like I could quit.
568
00:22:31,117 --> 00:22:34,454
Oh, that is a touching story.
569
00:22:34,554 --> 00:22:36,022
Let's step outside.
570
00:22:36,122 --> 00:22:38,425
They beat me.
571
00:22:38,525 --> 00:22:41,428
They locked me up,
they took me here, they
572
00:22:41,461 --> 00:22:42,729
they caged me
573
00:22:42,829 --> 00:22:45,064
like an animal. Which
took a lot of effort.
574
00:22:45,164 --> 00:22:45,998
I mean it, Swift.
575
00:22:46,098 --> 00:22:47,138
What do you want from me?!
576
00:22:47,166 --> 00:22:48,176
SWIFT: I want to know why.
577
00:22:48,200 --> 00:22:50,036
Why did they go to the trouble?
578
00:22:50,136 --> 00:22:52,439
What do you have?!
Is it Compound X?
579
00:22:52,539 --> 00:22:53,539
John! Now!
580
00:22:53,573 --> 00:22:54,674
She needs to answer.
581
00:22:54,774 --> 00:22:56,609
We already have the answer.
582
00:22:56,709 --> 00:22:59,446
She knew about the
Chemist's habits.
583
00:22:59,512 --> 00:23:01,047
What he ate, what he drank,
584
00:23:01,147 --> 00:23:05,317
what he avoided and
why he avoided it.
585
00:23:08,220 --> 00:23:10,460
You told the Russians about
his immune deficiency, right?
586
00:23:10,490 --> 00:23:12,659
And, probably, how
they could exploit it.
587
00:23:12,759 --> 00:23:15,462
They forced me. They hurt me.
588
00:23:15,562 --> 00:23:18,297
They said that they would
kill me if I didn't.
589
00:23:18,465 --> 00:23:20,032
(scoffs)
590
00:23:21,033 --> 00:23:23,369
(sobbing): I'm so sorry.
591
00:23:23,470 --> 00:23:24,904
(door opens)
592
00:23:25,938 --> 00:23:27,540
She's holding back.
593
00:23:27,640 --> 00:23:30,040
How are we ever gonna find out
if you continue to berate her?
594
00:23:30,109 --> 00:23:31,611
I was trying to get her to talk.
595
00:23:31,711 --> 00:23:33,813
Well, you failed. We don't
have time to hold hands.
596
00:23:33,913 --> 00:23:35,482
You didn't earn us
any more time, John.
597
00:23:35,515 --> 00:23:38,885
You just made it harder
for her to trust us.
598
00:23:41,888 --> 00:23:43,490
(sighs) Crap.
599
00:23:43,523 --> 00:23:44,924
Take a step back.
600
00:23:46,025 --> 00:23:47,727
Take a breath.
601
00:23:47,827 --> 00:23:49,796
And leave Dr. Cruz
alone for now.
602
00:23:51,498 --> 00:23:52,799
(phone vibrates)
603
00:23:56,168 --> 00:23:57,837
John.
604
00:23:59,071 --> 00:24:01,073
Yeah. Okay.
605
00:24:08,815 --> 00:24:11,117
Get anything from Dr. Cruz?
606
00:24:11,217 --> 00:24:12,828
The Russians coerced
her into telling them
607
00:24:12,852 --> 00:24:14,587
how to kill the Chemist.
608
00:24:14,687 --> 00:24:15,922
That's it for now.
609
00:24:16,022 --> 00:24:17,990
Well, the laptop we
took from the Russians
610
00:24:18,090 --> 00:24:19,125
is saying a lot more.
611
00:24:19,225 --> 00:24:21,093
ERNIE: Uh, aside from having
612
00:24:21,193 --> 00:24:23,530
the full catalogue of
Volkoff's interrogations.
613
00:24:24,531 --> 00:24:26,899
I found this on
an encrypted file.
614
00:24:26,999 --> 00:24:28,300
What is this, some sort of code?
615
00:24:28,400 --> 00:24:30,537
Yeah. Not my wheelhouse.
616
00:24:30,570 --> 00:24:33,372
Well, barely mine.
But it's not code.
617
00:24:33,540 --> 00:24:34,574
Research notes.
618
00:24:34,674 --> 00:24:36,709
And years of them.
619
00:24:36,809 --> 00:24:39,712
It's like looking directly
into the brain of a genius
620
00:24:39,812 --> 00:24:41,180
albeit a mad one
621
00:24:41,280 --> 00:24:43,583
as he creates something
absolutely terrifying.
622
00:24:45,785 --> 00:24:46,785
Compound X?
623
00:24:46,853 --> 00:24:48,354
That's what I'm thinking.
624
00:24:48,454 --> 00:24:50,923
TENNANT: Well, if this is
a formula for a bio agent,
625
00:24:51,023 --> 00:24:52,892
why would the Russians
keep it in Hawai'i?
626
00:24:52,992 --> 00:24:55,361
No, it's not a formula.
It's like a brainstorm.
627
00:24:55,461 --> 00:24:56,563
Mostly shorthand.
628
00:24:56,663 --> 00:24:58,330
I can basically follow it.
629
00:24:58,430 --> 00:25:00,600
Enough to understand why
he had an immunodeficiency.
630
00:25:00,700 --> 00:25:02,301
Uh, and why's that?
631
00:25:02,401 --> 00:25:05,972
It's not unusual for scientists
to develop health problems.
632
00:25:06,072 --> 00:25:07,807
Respiratory issues
from metal fumes,
633
00:25:07,907 --> 00:25:09,307
blood disease from
chemical vapors,
634
00:25:09,375 --> 00:25:11,443
liver problems from toxins.
635
00:25:11,578 --> 00:25:13,079
Whatever Volkoff
was working with
636
00:25:13,179 --> 00:25:15,314
broke his entire immune system.
637
00:25:16,382 --> 00:25:18,317
And I think he
did it on purpose.
638
00:25:18,417 --> 00:25:20,419
What exactly are you
telling us, Commander?
639
00:25:20,587 --> 00:25:22,589
That I need to
speak with Dr. Cruz
640
00:25:22,689 --> 00:25:24,624
as soon as humanly possible.
641
00:25:28,861 --> 00:25:30,296
(door opens)
642
00:25:32,464 --> 00:25:35,134
Dr. Analisa Cruz,
Dr. Carla Chase.
643
00:25:35,968 --> 00:25:37,369
MD.
644
00:25:37,469 --> 00:25:39,405
Sadly, nowhere near as
accomplished as you are
645
00:25:39,505 --> 00:25:41,774
where biology is concerned.
646
00:25:41,874 --> 00:25:44,443
Though I found your dissertation
on fabricating biomedical parts
647
00:25:44,611 --> 00:25:46,779
to mimic living
tissue fascinating.
648
00:25:46,879 --> 00:25:49,048
You read my dissertation?
649
00:25:49,148 --> 00:25:51,383
Eh, I skimmed it.
650
00:25:51,483 --> 00:25:53,886
To familiarize myself
with your work.
651
00:25:53,986 --> 00:25:55,688
And also your turn of phrase,
652
00:25:55,788 --> 00:25:59,325
which I see written all
over these formulas as well.
653
00:25:59,425 --> 00:26:02,394
I believe you had
a hand in all this.
654
00:26:02,494 --> 00:26:05,431
I was Dr. Volkoff's assistant.
I transcribed his work nightly.
655
00:26:05,531 --> 00:26:07,634
Then you know what this is.
656
00:26:07,734 --> 00:26:09,201
I'm sorry.
657
00:26:09,301 --> 00:26:12,104
Stop apologizing, Dr. Cruz.
658
00:26:12,204 --> 00:26:14,907
And please... start helping.
659
00:26:15,775 --> 00:26:17,710
Because we really do need it.
660
00:26:19,045 --> 00:26:22,048
As far as I can tell, Compound
X is like a sentient microbe
661
00:26:22,148 --> 00:26:24,550
that enters the bloodstream...
It's more than that.
662
00:26:26,018 --> 00:26:29,155
It tricks the immune system
into attacking itself.
663
00:26:30,156 --> 00:26:32,158
And that's not
the end of it. No.
664
00:26:32,258 --> 00:26:35,094
It's odorless, tasteless
665
00:26:35,194 --> 00:26:36,495
and airborne.
666
00:26:36,663 --> 00:26:38,623
A small amount of it
released in an enclosed space
667
00:26:38,665 --> 00:26:40,466
can kill thousands in minutes.
668
00:26:40,566 --> 00:26:41,668
This weapon
669
00:26:41,768 --> 00:26:43,435
has he completed it?
670
00:26:45,204 --> 00:26:47,106
Where is it now?
671
00:26:47,206 --> 00:26:48,340
I don't know.
672
00:26:48,440 --> 00:26:51,143
Well, we need to figure it out.
673
00:26:51,243 --> 00:26:52,712
Because whoever finds it first
674
00:26:52,812 --> 00:26:54,657
will have the biggest
breakthrough in modern warfare
675
00:26:54,681 --> 00:26:57,149
since Oppenheimer
achieved nuclear fission.
676
00:27:03,589 --> 00:27:06,229
VOLKOFF: We owe great debt to the
Romans. Government, art, science.
677
00:27:06,325 --> 00:27:07,694
Architecture, philosophy.
678
00:27:07,727 --> 00:27:10,763
I've learned so much
from studying their race.
679
00:27:10,863 --> 00:27:13,199
Been looking for
you. I live here now.
680
00:27:13,299 --> 00:27:14,433
Amongst the Romans?
681
00:27:14,533 --> 00:27:16,703
I'll do less harm to the case.
682
00:27:16,736 --> 00:27:18,237
But we need you upstairs.
683
00:27:18,337 --> 00:27:20,707
You were right, John.
684
00:27:20,807 --> 00:27:23,009
Volkoff was hiding
something big.
685
00:27:24,343 --> 00:27:25,343
Compound X is real.
686
00:27:25,377 --> 00:27:27,780
And it is worse than we thought.
687
00:27:30,316 --> 00:27:31,483
Where?
688
00:27:31,583 --> 00:27:33,953
Wherever this fourth
lab is located.
689
00:27:34,053 --> 00:27:35,988
That is the question
I kept asking
690
00:27:36,088 --> 00:27:37,256
and he kept avoiding.
691
00:27:37,356 --> 00:27:39,158
We've been searching for weeks.
692
00:27:39,258 --> 00:27:40,592
Well, ELITE scoured his travel.
693
00:27:40,727 --> 00:27:42,094
And he has been jumping around.
694
00:27:42,194 --> 00:27:44,363
Cape Town to Belgrade
695
00:27:44,463 --> 00:27:46,598
to Kamchatka to Bern,
696
00:27:46,733 --> 00:27:49,736
then back to Cape Town
before heading west.
697
00:27:50,536 --> 00:27:51,738
Belgrade?
698
00:27:51,804 --> 00:27:53,372
Yeah, just here
and there, though.
699
00:27:53,472 --> 00:27:55,541
Usually a layover. Nothing long.
700
00:27:55,641 --> 00:27:57,152
Look, I think we might
want to send someone
701
00:27:57,176 --> 00:27:58,477
to South Africa, actually.
702
00:27:58,577 --> 00:27:59,979
I already did.
703
00:28:00,079 --> 00:28:01,280
He just liked the beaches.
704
00:28:01,380 --> 00:28:03,783
But Belgrade...
705
00:28:03,883 --> 00:28:06,953
He spent more time there
than you think. Singidunum.
706
00:28:07,053 --> 00:28:09,756
The Roman city. From
his interrogation.
707
00:28:09,789 --> 00:28:13,159
His obsession. He walked those
ancient ruins day after day,
708
00:28:13,259 --> 00:28:14,660
blathered on endlessly.
709
00:28:14,761 --> 00:28:17,764
Those ruins are in the
center of Belgrade, Jane.
710
00:28:17,830 --> 00:28:20,399
That must be where the
fourth lab is hidden.
711
00:28:20,499 --> 00:28:23,035
And that's where
we'll find Compound X.
712
00:28:37,149 --> 00:28:40,352
There's a lot more people on
this mission than I'd like.
713
00:28:40,452 --> 00:28:42,889
We left half our crew behind.
714
00:28:42,989 --> 00:28:45,557
Yeah, but brought your ME
and a civilian instead.
715
00:28:45,657 --> 00:28:46,793
I'm not here as an ME.
716
00:28:46,893 --> 00:28:48,236
I've got real-world
field experience
717
00:28:48,260 --> 00:28:49,661
dealing with bio weapons.
718
00:28:49,796 --> 00:28:51,597
TENNANT: And Dr. Cruz
is the only one
719
00:28:51,697 --> 00:28:53,257
who understands what
we're dealing with.
720
00:28:53,299 --> 00:28:54,834
She can help us
contain Compound X.
721
00:28:54,934 --> 00:28:57,303
We go to find this lab
first. Belgrade's a big city.
722
00:28:57,403 --> 00:28:58,805
And we're going in blind.
723
00:28:58,871 --> 00:29:02,074
Not totally blind. I had
Ernie do some digging.
724
00:29:02,174 --> 00:29:05,211
Our Russian friends in Gorod
Bratva basically own the city.
725
00:29:05,311 --> 00:29:08,280
JESSE: Including several buildings
that could be our target.
726
00:29:08,380 --> 00:29:10,983
And Cruz has no idea
where this lab could be?
727
00:29:11,083 --> 00:29:12,260
CHASE: She says she
never came in contact
728
00:29:12,284 --> 00:29:13,953
with Compound X directly.
729
00:29:14,053 --> 00:29:15,254
Okay.
730
00:29:16,022 --> 00:29:17,824
Once we touch down,
ELITE will run point.
731
00:29:17,924 --> 00:29:19,467
We'll recon these
locations and figure out
732
00:29:19,491 --> 00:29:20,827
which one we need to hit.
733
00:29:21,861 --> 00:29:23,029
How are we gonna do that?
734
00:29:23,129 --> 00:29:24,663
Serbia's a non-permissive
environment.
735
00:29:24,831 --> 00:29:25,832
We have no jurisdiction.
736
00:29:25,932 --> 00:29:26,999
SAM: It's not a problem.
737
00:29:27,099 --> 00:29:28,259
CHASE: Kinda sounds like one.
738
00:29:28,300 --> 00:29:30,302
This is what ELITE
was created for.
739
00:29:31,904 --> 00:29:33,205
Power napping?
740
00:29:34,874 --> 00:29:36,475
Going places they're not welcome
741
00:29:36,575 --> 00:29:39,045
and solving problems before
anyone knows that they're there.
742
00:29:39,145 --> 00:29:42,048
Okay. What about gear?
743
00:29:42,148 --> 00:29:43,725
We can't bring our
weapons off the plane.
744
00:29:43,749 --> 00:29:45,351
I got that covered.
745
00:29:45,451 --> 00:29:47,386
I know a guy.
746
00:29:48,354 --> 00:29:50,857
โช โช
747
00:29:52,859 --> 00:29:55,694
City's changed a little
bit since the '90s.
748
00:29:55,862 --> 00:29:59,598
More cafรฉs. Fewer air raids.
749
00:29:59,698 --> 00:30:01,333
You were here during
the Kosovo War?
750
00:30:01,433 --> 00:30:02,768
Not officially.
751
00:30:02,869 --> 00:30:04,904
But I did spend three
days in a holding cell
752
00:30:05,004 --> 00:30:06,772
of a police station
up the street.
753
00:30:07,573 --> 00:30:09,842
I got to cross Belgrade
off my bucket list.
754
00:30:09,942 --> 00:30:11,810
(chuckles) Really?
755
00:30:12,678 --> 00:30:15,314
What else could possibly be
on Sam Hanna's bucket list?
756
00:30:15,414 --> 00:30:17,449
That, my friend,
is classified. Well
757
00:30:17,549 --> 00:30:20,219
luckily, this is not.
758
00:30:20,319 --> 00:30:21,888
A butcher shop?
759
00:30:22,922 --> 00:30:25,024
Best beef in Southeast Europe.
760
00:30:30,029 --> 00:30:32,664
(sighs) I'll have to take
your word on the beef,
761
00:30:32,764 --> 00:30:34,366
'cause there's no
way I'm eating here.
762
00:30:35,567 --> 00:30:38,270
Jane freaking Tennant?
763
00:30:39,405 --> 00:30:40,539
I woke up with feeling
764
00:30:40,639 --> 00:30:42,084
it was going to be an
interesting day today.
765
00:30:42,108 --> 00:30:43,275
I said so.
766
00:30:43,375 --> 00:30:44,676
Didn't I, Papa?
767
00:30:44,776 --> 00:30:48,014
(short chuckle) I did. I did.
768
00:30:48,114 --> 00:30:49,882
Oh...
769
00:30:49,982 --> 00:30:52,418
She is my very good friend, yes?
770
00:30:52,518 --> 00:30:53,719
My bosom buddy.
771
00:30:53,819 --> 00:30:56,422
I see that. And,
uh, who are you?
772
00:30:56,522 --> 00:30:58,925
Captain America? (Chuckles)
773
00:30:59,025 --> 00:31:02,028
Milos Vukicevic, meet Sam Hanna.
774
00:31:02,128 --> 00:31:04,630
Captain America
works, too. Please!
775
00:31:04,730 --> 00:31:05,764
(laughs)
776
00:31:05,932 --> 00:31:06,933
(pats back)
777
00:31:07,033 --> 00:31:08,434
In this family, we hug, huh? Mm.
778
00:31:08,534 --> 00:31:09,435
Papa!
779
00:31:09,535 --> 00:31:10,569
Four for lunch.
780
00:31:10,669 --> 00:31:11,570
We gonna eat good today,
781
00:31:11,670 --> 00:31:13,172
Captain America, huh?
782
00:31:13,272 --> 00:31:16,175
Nobody makes pecenje
like my daddy.
783
00:31:16,275 --> 00:31:18,144
You know, we wouldn't
want to impose.
784
00:31:19,645 --> 00:31:20,947
It is not a problem, eh?
785
00:31:21,047 --> 00:31:23,315
Papa loves to cook, mm?
786
00:31:24,750 --> 00:31:26,585
See? Now, come.
787
00:31:26,685 --> 00:31:27,954
Let us make up an appetite, eh?
788
00:31:27,987 --> 00:31:29,255
Come, please.
789
00:31:31,958 --> 00:31:33,759
TENNANT: We're in a
bit of a rush, Milos.
790
00:31:33,859 --> 00:31:35,294
Okay, okay.
791
00:31:35,394 --> 00:31:36,795
There's no rush among family,
792
00:31:36,963 --> 00:31:38,965
but yes, of course,
how can I help?
793
00:31:39,065 --> 00:31:40,967
Not sure that you can. Oh.
794
00:31:41,000 --> 00:31:43,869
You are without faith
in good old Milos?
795
00:31:43,970 --> 00:31:46,838
I don't blame you. Let
me make you surprise.
796
00:31:48,007 --> 00:31:50,176
Give him the list, Sam.
797
00:31:53,812 --> 00:31:56,348
As you can see, it's extensive.
798
00:31:56,448 --> 00:31:57,984
Oh, yes. Yes.
799
00:31:58,084 --> 00:31:59,718
Yes, very impressive.
800
00:31:59,818 --> 00:32:03,355
But do you know what they
call me, Captain America?
801
00:32:04,590 --> 00:32:07,159
The Merchant of Belgrade.
802
00:32:07,259 --> 00:32:10,329
That's me. And do you know why?
803
00:32:13,465 --> 00:32:16,068
Because there is nothing
I cannot provide.
804
00:32:24,610 --> 00:32:26,145
(chuckles softly)
805
00:32:27,479 --> 00:32:30,349
I also have some shoulder
mounted rocket launchers
806
00:32:30,449 --> 00:32:32,218
in the basement. Very nice.
807
00:32:32,318 --> 00:32:34,386
We're not trying to
start a war, just
808
00:32:34,486 --> 00:32:35,387
prevent one.
809
00:32:35,487 --> 00:32:37,023
Well, you may not have choice.
810
00:32:37,056 --> 00:32:39,291
Gorod Bratva knows you're here.
811
00:32:40,792 --> 00:32:42,328
And how is that possible?
812
00:32:42,428 --> 00:32:44,296
They ask me. I answer.
813
00:32:44,396 --> 00:32:46,298
You told them where
we were? Trust me.
814
00:32:46,398 --> 00:32:48,867
Bad life choice to
lie to Gorod Bratva.
815
00:32:49,035 --> 00:32:51,803
Lev Fedorov called me himself.
816
00:32:51,903 --> 00:32:53,839
Lev Fedorov, as in...
817
00:32:53,939 --> 00:32:55,541
The Godfather, yes.
818
00:32:55,641 --> 00:32:57,943
Okay, look, I am not loving
that you turned us in to him.
819
00:32:58,044 --> 00:32:59,478
Lev Fedorov doesn't
ask questions
820
00:32:59,578 --> 00:33:01,480
he doesn't already
know answers to.
821
00:33:01,580 --> 00:33:04,283
He's been tracking
you since Hawai'i.
822
00:33:04,383 --> 00:33:06,485
Which means they
know why we're here.
823
00:33:08,520 --> 00:33:10,822
We're gonna have to
skip lunch, Milos.
824
00:33:17,063 --> 00:33:18,130
Let's go, baby. (Grunts)
825
00:33:18,230 --> 00:33:20,199
Y'all seem excited
to get out there.
826
00:33:20,299 --> 00:33:23,535
We train 12 months a year for
the one day we get to kick ass.
827
00:33:23,635 --> 00:33:25,771
You do know in
success you're finding
828
00:33:25,871 --> 00:33:27,073
a deadly bio weapon.
829
00:33:27,106 --> 00:33:29,141
That's what ELITE's all about.
830
00:33:29,241 --> 00:33:30,776
Cool.
831
00:33:30,876 --> 00:33:33,079
What about what it
stands for... ELITE?
832
00:33:33,112 --> 00:33:34,680
Can we tell him?
833
00:33:34,780 --> 00:33:37,683
Elevated logistics,
intelligence and tactics.
834
00:33:37,783 --> 00:33:40,186
That's only four initials.
What about the last E?
835
00:33:40,286 --> 00:33:42,521
Last E's silent.
836
00:33:43,289 --> 00:33:44,823
You're not gonna need the gear.
837
00:33:44,923 --> 00:33:46,625
I'm not going on the raid?
838
00:33:46,725 --> 00:33:48,627
We're going into the
Lion's Den instead.
839
00:33:53,232 --> 00:33:55,334
JESSE: You're telling
me that inside
840
00:33:55,434 --> 00:33:57,079
this restaurant is the
head of the biggest
841
00:33:57,103 --> 00:33:59,938
Russian crime organization
in the world? Lev Fedorov.
842
00:34:00,106 --> 00:34:01,649
He's been tracking our
movements since the Chemist
843
00:34:01,673 --> 00:34:03,109
came to Hawai'i last year.
844
00:34:03,142 --> 00:34:04,443
So what are we doing here?
845
00:34:04,543 --> 00:34:05,911
I'm gonna give
him what he wants.
846
00:34:06,011 --> 00:34:07,346
Me.
847
00:34:08,514 --> 00:34:09,380
And you're gonna
bring the car around
848
00:34:09,481 --> 00:34:11,317
and keep the engine running.
849
00:34:14,120 --> 00:34:15,187
Just in case.
850
00:34:15,286 --> 00:34:18,023
Boss, this is a really bad idea.
851
00:34:18,123 --> 00:34:19,925
The worst.
852
00:34:20,025 --> 00:34:22,628
Okay, as long as we both agree.
853
00:34:24,396 --> 00:34:26,632
(indistinct chatter)
854
00:34:29,301 --> 00:34:30,469
Lev Fedorov.
855
00:34:30,569 --> 00:34:32,404
Jane Tennant, NCIS.
856
00:34:33,205 --> 00:34:34,773
We need to talk.
857
00:34:47,853 --> 00:34:49,788
I'd have to arrest them all.
858
00:34:51,456 --> 00:34:53,792
(men laughing)
859
00:34:53,891 --> 00:34:55,226
Come.
860
00:34:55,327 --> 00:34:56,695
Sit.
861
00:35:01,533 --> 00:35:03,302
We drink.
862
00:35:04,670 --> 00:35:06,172
I'm on duty.
863
00:35:06,272 --> 00:35:08,974
In a country where
you have no power?
864
00:35:10,542 --> 00:35:12,611
Enough reason to drink.
865
00:35:23,655 --> 00:35:25,891
You caused a lot of
866
00:35:25,991 --> 00:35:28,360
personnel problems for me,
867
00:35:28,460 --> 00:35:30,929
Jane Tennant of NCIS.
868
00:35:31,029 --> 00:35:33,632
Well, maybe you shouldn't have
tried to break Alexi Volkoff
869
00:35:33,732 --> 00:35:35,634
out of federal prison.
870
00:35:35,734 --> 00:35:37,669
Or murdered him,
for that matter.
871
00:35:37,769 --> 00:35:40,339
You speak in half-truths.
872
00:35:43,409 --> 00:35:45,644
The Chemist was a profit center.
873
00:35:46,745 --> 00:35:49,215
It's bad business to
murder a profit center.
874
00:35:50,115 --> 00:35:52,050
You don't have to lie to me.
875
00:35:52,218 --> 00:35:54,386
As you said, I
have no power here.
876
00:35:54,486 --> 00:35:56,588
I never lie.
877
00:35:57,523 --> 00:35:59,758
Alexi was a friend.
878
00:36:14,072 --> 00:36:15,241
So
879
00:36:16,041 --> 00:36:18,143
You kidnapped
Volkoff's assistant.
880
00:36:18,244 --> 00:36:20,045
Then sent her and five
killers to Hawai'i
881
00:36:20,145 --> 00:36:22,414
out of friendship? No.
882
00:36:22,514 --> 00:36:24,850
Out of an abundance of caution.
883
00:36:24,950 --> 00:36:27,519
I needed to know
what he told you.
884
00:36:27,619 --> 00:36:30,256
If he had revealed his secrets.
885
00:36:31,357 --> 00:36:32,691
Compound X.
886
00:36:32,791 --> 00:36:34,159
We know.
887
00:36:34,260 --> 00:36:36,161
(chuckles)
888
00:36:36,262 --> 00:36:40,266
This casual tone suggests
you know nothing.
889
00:36:41,099 --> 00:36:42,834
I know you had
him build a weapon
890
00:36:42,934 --> 00:36:45,404
that could kill
hundreds of thousands.
891
00:36:45,504 --> 00:36:47,072
And you probably have it now.
892
00:36:47,172 --> 00:36:48,307
Again.
893
00:36:48,407 --> 00:36:50,442
Half-truths.
894
00:36:51,743 --> 00:36:53,679
I asked for it, yes.
895
00:36:53,779 --> 00:36:55,647
But once it was complete,
896
00:36:55,747 --> 00:36:57,383
I wanted nothing to do with it.
897
00:36:57,483 --> 00:36:59,718
And why is that?
898
00:37:01,620 --> 00:37:03,922
I'm a businessman.
899
00:37:05,357 --> 00:37:08,860
You cannot do business
with the dead.
900
00:37:09,661 --> 00:37:11,330
It's here, though.
901
00:37:11,430 --> 00:37:13,332
In Belgrade.
902
00:37:13,432 --> 00:37:14,866
Yes.
903
00:37:14,966 --> 00:37:16,902
So tell me where.
904
00:37:17,002 --> 00:37:19,305
We'll take it away, destroy it.
905
00:37:20,606 --> 00:37:22,541
And why would I do that?
906
00:37:23,575 --> 00:37:25,043
Because
907
00:37:26,378 --> 00:37:28,547
then you can go
back to business.
908
00:37:28,647 --> 00:37:31,450
And you'll have made a
new friend in the U.S.
909
00:37:33,218 --> 00:37:35,721
A friend who will
owe you a favor.
910
00:37:35,821 --> 00:37:38,324
What kind of favor?
911
00:37:38,390 --> 00:37:40,559
A personal one.
912
00:37:49,435 --> 00:37:51,470
Tennant got confirmation
from Lev Fedorov
913
00:37:51,570 --> 00:37:53,572
that Compound X is in
a condemned section
914
00:37:53,672 --> 00:37:55,073
of the city's old power plant.
915
00:37:55,173 --> 00:37:56,342
We're arriving now.
916
00:37:56,408 --> 00:37:57,743
SWIFT: And we're
just gonna trust
917
00:37:57,843 --> 00:37:59,283
the head of the
Russian mob on this?
918
00:37:59,345 --> 00:38:00,722
SAM: Supposedly,
the man never lies.
919
00:38:00,746 --> 00:38:03,349
NEW JESSE: But ELITE's
ready for anything.
920
00:38:04,115 --> 00:38:05,684
It's good location
for a secret lab.
921
00:38:05,784 --> 00:38:07,194
That's where they
make the electricity,
922
00:38:07,218 --> 00:38:08,554
so no one will notice how much
923
00:38:08,654 --> 00:38:09,831
they borrow and no one will go
924
00:38:09,855 --> 00:38:11,590
out of their way for a visit.
925
00:38:11,690 --> 00:38:13,158
All right, what's the plan here?
926
00:38:13,258 --> 00:38:14,693
Okay, they breach the facility.
927
00:38:14,793 --> 00:38:17,663
Locate the lab and have
Dr. Cruz find Compound X.
928
00:38:17,763 --> 00:38:20,366
Chase is waiting on the plane
to secure it for travel.
929
00:38:20,432 --> 00:38:22,133
Should be 20
minutes, round trip.
930
00:38:22,233 --> 00:38:24,169
Provided we don't
meet resistance.
931
00:38:24,269 --> 00:38:25,647
LUCY: Whistler's
trying to back-channel
932
00:38:25,671 --> 00:38:27,471
with her contacts in the
Serbian secret police
933
00:38:27,506 --> 00:38:29,508
to give us a window
to operate in.
934
00:38:34,179 --> 00:38:35,581
We're at the target.
935
00:38:35,681 --> 00:38:38,384
Switching on body cams,
going to radio silence.
936
00:39:04,810 --> 00:39:06,812
โช โช
937
00:39:22,961 --> 00:39:24,496
Airlock secure.
938
00:39:31,437 --> 00:39:35,106
Okay, clear! Dr. Cruz,
do your thing.
939
00:39:46,117 --> 00:39:47,453
I got it.
940
00:39:47,486 --> 00:39:48,687
It's here.
941
00:39:54,926 --> 00:39:57,529
Doesn't look so mean.
942
00:39:57,629 --> 00:40:00,632
Just be super careful loading
them into the case, yeah?
943
00:40:00,732 --> 00:40:03,034
FEDEROV: We have
finished the bottle.
944
00:40:03,134 --> 00:40:04,836
And yet here you sit,
945
00:40:04,936 --> 00:40:06,605
sober as a nun.
946
00:40:06,705 --> 00:40:09,007
And here I am
947
00:40:09,107 --> 00:40:11,710
drunk as a priest.
948
00:40:11,810 --> 00:40:13,812
Be honest.
949
00:40:13,912 --> 00:40:16,047
You are a little bit Russian.
950
00:40:16,147 --> 00:40:18,049
(laughs) Hmm?
951
00:40:18,149 --> 00:40:20,686
Russki.
952
00:40:20,786 --> 00:40:22,488
No.
953
00:40:22,588 --> 00:40:25,290
But I have spent enough
time in Moscow bars
954
00:40:25,390 --> 00:40:27,793
to know when to drink.
955
00:40:27,893 --> 00:40:30,496
And when to appear
to be drinking.
956
00:40:34,966 --> 00:40:35,867
Ha!
957
00:40:35,967 --> 00:40:37,536
(laughing)
958
00:40:42,007 --> 00:40:44,610
You've been honest with me.
959
00:40:44,710 --> 00:40:46,111
(chuckles)
960
00:40:46,211 --> 00:40:48,680
And I'll be honest
with you back.
961
00:40:50,482 --> 00:40:52,784
(clears throat)
962
00:40:52,884 --> 00:40:56,287
You were wrong about
my men in Hawai'i.
963
00:40:56,387 --> 00:40:57,956
How so, Lev?
964
00:40:58,056 --> 00:40:59,525
You said
965
00:41:00,358 --> 00:41:02,160
that they kidnapped Dr. Cruz
966
00:41:02,260 --> 00:41:05,230
and brought her to the island.
967
00:41:07,533 --> 00:41:09,701
But she was already there.
968
00:41:10,602 --> 00:41:13,171
In Hawai'i. (Laughs)
969
00:41:13,271 --> 00:41:15,874
For weeks.
970
00:41:30,556 --> 00:41:32,357
It's safe now.
971
00:41:32,457 --> 00:41:33,925
We're good.
972
00:41:34,025 --> 00:41:36,025
NEW JESSE: Rosemary, take
a photo of the canisters.
973
00:41:36,061 --> 00:41:37,128
Send them back to HQ.
974
00:41:37,228 --> 00:41:38,396
Check.
975
00:41:38,564 --> 00:41:39,397
SAM: I'm gonna go
bring the van around.
976
00:41:39,565 --> 00:41:42,568
Keep your eyes open, hmm?
977
00:41:53,579 --> 00:41:54,713
Wait a minute.
978
00:41:54,813 --> 00:41:57,048
I'm only counting
four canisters here.
979
00:41:57,148 --> 00:41:58,617
Could have sworn
there were five.
980
00:41:58,717 --> 00:42:01,419
Please tell me we did not
leave one back in the lab.
981
00:42:04,623 --> 00:42:07,425
Masks! Masks!
982
00:42:07,593 --> 00:42:10,061
(grunting)
983
00:42:10,161 --> 00:42:11,921
Hey, Jane Tennant, while
you've been partying
984
00:42:11,963 --> 00:42:13,963
with the Russians, we've
been getting the job done.
985
00:42:13,999 --> 00:42:15,601
TENNANT: Sam, listen to me.
986
00:42:15,701 --> 00:42:18,436
Cruz cannot be trusted.
She's been lying to us.
987
00:42:22,007 --> 00:42:23,875
(coughing, gurgling)
988
00:42:30,448 --> 00:42:33,318
Captioning sponsored by CBS
989
00:42:33,418 --> 00:42:36,254
and TOYOTA.
990
00:42:36,354 --> 00:42:39,791
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
68726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.