All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,710 --> 00:00:19,820 * Yeah, I'm ready for a new direction * 2 00:00:19,920 --> 00:00:23,120 * Think it's time for me to go my way * 3 00:00:23,220 --> 00:00:25,450 * Yeah, I had to change my perception... * 4 00:00:27,190 --> 00:00:29,160 Special Agent Lucy Tara. 5 00:00:29,260 --> 00:00:31,430 Need you in this vehicle now. I-I'm gonna say no. 6 00:00:31,530 --> 00:00:34,230 It's not a request, Special Agent. Well, I also don't get 7 00:00:34,330 --> 00:00:36,900 in strange vans with overhyped ex-military types I don't know. 8 00:00:37,000 --> 00:00:38,330 Look, I don't got time for this, okay? 9 00:00:43,610 --> 00:00:45,510 Lucy. 10 00:00:45,610 --> 00:00:47,210 Just get in already. 11 00:00:47,310 --> 00:00:48,480 Jesse? 12 00:00:48,580 --> 00:00:50,880 I, I thought he was reaching for a weapon. 13 00:00:50,980 --> 00:00:53,020 I was reaching for my credentials. 14 00:00:55,980 --> 00:00:59,160 Sorry, Special Agent Thyme. 15 00:01:01,590 --> 00:01:02,690 Hey. 16 00:01:02,790 --> 00:01:04,260 What's going on, y'all? 17 00:01:04,360 --> 00:01:05,660 Oh, not much. Just, uh, 18 00:01:05,760 --> 00:01:07,700 hanging in the back of a secret agent van. 19 00:01:07,800 --> 00:01:10,130 Why are we doing that? 20 00:01:10,230 --> 00:01:11,470 They won't say yet. 21 00:01:11,570 --> 00:01:12,900 You'll find out soon. 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,440 If Thyme would stop horsing around 23 00:01:14,540 --> 00:01:15,940 - and get in. - Going as fast as I can. 24 00:01:16,040 --> 00:01:19,240 I think she dislocated my shoulder. 25 00:01:20,280 --> 00:01:22,310 Once again, I'm sorry. 26 00:01:26,050 --> 00:01:28,020 You're gonna need to put those on. 27 00:01:28,150 --> 00:01:28,980 Why? 28 00:01:29,150 --> 00:01:30,650 Can't see anything anyway. 29 00:01:30,750 --> 00:01:32,660 Because we're telling you to. 30 00:01:32,750 --> 00:01:34,760 And who are you again? 31 00:01:34,860 --> 00:01:37,760 Special Agents Rosemary and Thyme. 32 00:01:37,860 --> 00:01:39,430 Seriously? 33 00:01:39,530 --> 00:01:40,900 They're code names, okay? 34 00:01:41,000 --> 00:01:42,700 Why do you need code names? 35 00:01:42,800 --> 00:01:45,230 Because we're NCIS: ELITE. 36 00:01:47,170 --> 00:01:48,700 Cool. 37 00:01:49,500 --> 00:01:50,840 So, NCIS: ELITE. 38 00:01:50,940 --> 00:01:53,510 Is that, like, a nickname y'all gave yourselves? 39 00:01:53,610 --> 00:01:54,980 You can't give yourself a nickname. 40 00:01:55,080 --> 00:01:56,880 Yeah, especially not one like ELITE. 41 00:01:56,980 --> 00:01:58,710 It's kind of braggy, right? 42 00:01:58,810 --> 00:02:01,180 It's an acronym. Ooh, for what? 43 00:02:01,220 --> 00:02:02,820 Can't say. 'Cause you don't know either? 44 00:02:02,920 --> 00:02:05,050 Of course we know. It's classified. 45 00:02:05,190 --> 00:02:07,020 Thyme, chill. They're messing with you. 46 00:02:07,190 --> 00:02:08,760 Look, you don't want to be here, 47 00:02:08,860 --> 00:02:10,460 we didn't want to bring you here, 48 00:02:10,560 --> 00:02:12,400 but we were ordered to. 49 00:02:12,500 --> 00:02:13,430 Where's here? 50 00:02:13,530 --> 00:02:14,930 And ordered by who? 51 00:02:15,030 --> 00:02:17,400 Ordered by me, Luce. 52 00:02:17,500 --> 00:02:19,270 Boss? 53 00:02:19,370 --> 00:02:21,040 You can take those off. 54 00:02:25,410 --> 00:02:26,570 Welcome 55 00:02:26,680 --> 00:02:29,250 to the NCIS: ELITE secret holding facility. 56 00:02:29,350 --> 00:02:31,450 You are now three of 30 people 57 00:02:31,550 --> 00:02:32,620 who know it exists. 58 00:02:32,720 --> 00:02:34,120 This entire facility 59 00:02:34,220 --> 00:02:36,320 was being used to secure one man. 60 00:02:38,320 --> 00:02:40,220 Alexi Volkoff. 61 00:02:40,320 --> 00:02:41,360 The Chemist. 62 00:02:41,460 --> 00:02:42,760 The fugitive you and Sam brought in 63 00:02:42,860 --> 00:02:43,890 after the Marshal plane went down? 64 00:02:43,990 --> 00:02:45,230 He's been here ever since. 65 00:02:45,260 --> 00:02:47,060 Feeding us intel on his bioweapons caches. 66 00:02:47,230 --> 00:02:48,900 As far as DoD is concerned, 67 00:02:49,000 --> 00:02:51,070 Alexi Volkoff is the most valuable 68 00:02:51,230 --> 00:02:53,140 and sensitive asset that we have right now. 69 00:02:53,240 --> 00:02:54,500 And he's NCIS: ELITE's 70 00:02:54,600 --> 00:02:56,140 responsibility. 71 00:02:56,240 --> 00:02:57,970 Okay, so why are we being read in? 72 00:02:58,070 --> 00:02:59,840 Because at 8:00 a.m. this morning... 73 00:03:00,910 --> 00:03:02,550 ...Alexi Volkoff was murdered. 74 00:03:07,080 --> 00:03:09,320 * * 75 00:03:17,690 --> 00:03:21,260 What happened here? 76 00:03:21,300 --> 00:03:23,700 He was in the middle of an interrogation. 77 00:03:23,800 --> 00:03:24,970 One minute, he's Chatty Cathy... 78 00:03:25,070 --> 00:03:26,170 And the next, he's puking blood 79 00:03:26,270 --> 00:03:27,740 all over the floor. 80 00:03:27,840 --> 00:03:29,640 You process the scene? 81 00:03:29,740 --> 00:03:31,840 No. Check the body? 82 00:03:31,940 --> 00:03:33,340 - No. - Question the witnesses, 83 00:03:33,440 --> 00:03:35,980 review the feed from the 20 surveillance cameras 84 00:03:36,080 --> 00:03:37,280 you got mounted in there? 85 00:03:37,380 --> 00:03:39,850 - No. - So what did you do? 86 00:03:39,950 --> 00:03:42,990 Kai. They called you. 87 00:03:43,090 --> 00:03:44,450 Not by choice. 88 00:03:44,550 --> 00:03:46,020 Our island, our body. 89 00:03:46,120 --> 00:03:47,190 Great. 90 00:03:47,290 --> 00:03:48,760 Well, we'll need our gear. 91 00:03:48,860 --> 00:03:49,820 It's already here. 92 00:03:49,930 --> 00:03:51,130 We'll also need 93 00:03:51,290 --> 00:03:53,100 - Commander Chase. - She just landed. 94 00:03:56,060 --> 00:03:57,400 The hood's a little overkill. 95 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Agreed, but she requested it. 96 00:04:00,100 --> 00:04:03,370 I find sensory deprivation invigorating. Don't you? 97 00:04:03,470 --> 00:04:04,810 Where's the patient? 98 00:04:04,910 --> 00:04:05,970 Jesse, 99 00:04:06,070 --> 00:04:07,310 would you mind showing her? 100 00:04:12,950 --> 00:04:14,380 You're Jesse, too? 101 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 Oh, that's confusing. What are we gonna call him? 102 00:04:16,620 --> 00:04:19,050 - How about New Jesse? - Yeah. 103 00:04:19,150 --> 00:04:20,690 Wait, that doesn't make me Old Jesse. 104 00:04:20,790 --> 00:04:22,330 No, you're still Original Jesse. 105 00:04:22,360 --> 00:04:23,960 This is the best team on the island? 106 00:04:24,060 --> 00:04:26,330 Guys, focus. 107 00:04:26,360 --> 00:04:28,030 Let's get to work. 108 00:04:30,000 --> 00:04:32,440 Solitude, Jesse. 109 00:04:32,540 --> 00:04:34,640 There's a lot of debate about whether its properties 110 00:04:34,740 --> 00:04:36,140 are curative or harmful. 111 00:04:36,240 --> 00:04:38,510 St. Anthony spent 30 years 112 00:04:38,610 --> 00:04:40,910 completely removed from any human contact. 113 00:04:41,010 --> 00:04:42,650 And he was the father of monks. 114 00:04:42,750 --> 00:04:44,980 But then you look at Napoleon. 115 00:04:45,080 --> 00:04:47,180 All by himself on Elba. 116 00:04:47,350 --> 00:04:49,120 Uh, he wasn't alone. 117 00:04:49,220 --> 00:04:50,720 Pardon? 118 00:04:50,820 --> 00:04:52,250 Napoleon. 119 00:04:52,360 --> 00:04:56,090 There were 2,100 soldiers garrisoned with him on Elba. 120 00:04:56,190 --> 00:04:57,790 Jesse. 121 00:04:57,890 --> 00:04:59,730 You're a student of history. 122 00:04:59,830 --> 00:05:02,570 Ah, not me. Heather. Specifically, French. 123 00:05:02,670 --> 00:05:05,270 Well, either way. 2,100 soldiers and one dethroned emperor. 124 00:05:05,370 --> 00:05:07,600 A different kind of solitude. 125 00:05:08,640 --> 00:05:10,110 Yeah, fair enough, but it wasn't the solitude 126 00:05:10,210 --> 00:05:11,670 that killed Napoleon. 127 00:05:11,770 --> 00:05:14,110 It was chronic levels of arsenic in his bloodstream. 128 00:05:14,210 --> 00:05:15,810 Well, that's another thing our Chemist 129 00:05:15,910 --> 00:05:19,110 and the Corsican strongman had in common: poison, 130 00:05:19,210 --> 00:05:22,850 bloody vomit, signs of a tonic-clonic seizure. 131 00:05:22,950 --> 00:05:24,490 His nervous system shut down. 132 00:05:24,590 --> 00:05:28,860 Possibly from the tea he was drinking when he died. 133 00:05:28,960 --> 00:05:30,460 I don't know about that, Doc. 134 00:05:30,560 --> 00:05:32,400 I mean, there's two teacups and there's only one body. 135 00:05:32,500 --> 00:05:33,400 So far. 136 00:05:33,460 --> 00:05:34,660 Contrary to popular belief, 137 00:05:34,760 --> 00:05:37,200 poison can be an imprecise method of murder. 138 00:05:37,300 --> 00:05:39,200 Managing dosage, understanding how the poison 139 00:05:39,300 --> 00:05:41,400 will affect one victim versus another... 140 00:05:41,440 --> 00:05:42,940 Mr. Volkoff's interrogator may simply take 141 00:05:43,040 --> 00:05:44,410 a longer time to die. 142 00:05:44,440 --> 00:05:46,170 I assure you, his interrogator 143 00:05:46,270 --> 00:05:48,540 is feeling just fine. 144 00:05:49,680 --> 00:05:51,210 Aside from feeling very frustrated. 145 00:05:51,310 --> 00:05:53,750 Are you sure, Special Agent Swift? 146 00:05:53,850 --> 00:05:55,280 Symptoms can come on quite suddenly. 147 00:05:55,420 --> 00:05:56,650 One moment, you're fit as a fiddle, 148 00:05:56,750 --> 00:05:59,220 the next, you're bleeding from the ears. 149 00:05:59,320 --> 00:06:01,420 I'm sure. But thanks for the imagery. 150 00:06:01,490 --> 00:06:03,090 Maybe the poison was only 151 00:06:03,190 --> 00:06:04,330 in the Chemist's teacup. 152 00:06:04,430 --> 00:06:06,230 Placed by whoever prepared the tea. 153 00:06:06,330 --> 00:06:09,430 Not possible. I prepared the tea. 154 00:06:09,530 --> 00:06:12,440 Poured the tea and shared the tea. 155 00:06:12,500 --> 00:06:14,640 And I did for the last two weeks. 156 00:06:14,740 --> 00:06:17,440 All right. Bag everything in this room 157 00:06:17,470 --> 00:06:19,040 that Volkoff came in contact with. 158 00:06:19,140 --> 00:06:21,110 Bring it back to the lab. And, Special Agent Swift, 159 00:06:21,210 --> 00:06:24,850 I'm sure you'll let me know if you start feeling poison-y. 160 00:06:26,780 --> 00:06:29,120 I have told you everything that I know. 161 00:06:29,220 --> 00:06:33,460 Names of my employees, my contacts in organized crime. 162 00:06:33,560 --> 00:06:35,990 The location of my labs. 163 00:06:36,090 --> 00:06:38,060 Can you believe this guy has been on the island all year, 164 00:06:38,160 --> 00:06:39,760 and none of us even knew? 165 00:06:39,860 --> 00:06:43,200 The boss knew. Sam knew. Swift. 166 00:06:43,300 --> 00:06:45,530 Plus all those ELITE agents. 167 00:06:45,630 --> 00:06:47,240 Ugh. Stupid ELITE. 168 00:06:47,340 --> 00:06:50,310 With their stupid name and stupid secret headquarters. 169 00:06:50,470 --> 00:06:51,540 Lucy. 170 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 Are you jealous of NCIS: ELITE? 171 00:06:53,740 --> 00:06:54,980 No. 172 00:06:55,080 --> 00:06:56,980 Of course not. 173 00:06:57,080 --> 00:06:59,150 Would have been nice to be asked to join, though. 174 00:06:59,250 --> 00:07:01,180 I'm gonna miss these visits, Alexi. 175 00:07:01,280 --> 00:07:03,490 I'm not going anywhere. 176 00:07:03,590 --> 00:07:05,690 And neither are you. 177 00:07:05,790 --> 00:07:08,490 Not until you tell me where the fourth lab is 178 00:07:08,590 --> 00:07:11,160 and what exactly Compound X is. 179 00:07:11,260 --> 00:07:13,030 Now, I will agree 180 00:07:13,130 --> 00:07:15,100 that you are the least tiresome federal agent 181 00:07:15,200 --> 00:07:17,630 that I have spoken to in these past months. 182 00:07:17,730 --> 00:07:22,200 And I must admit that I have not been completely truthful. 183 00:07:25,010 --> 00:07:27,040 Alexi? 184 00:07:27,140 --> 00:07:30,050 Alexi? Alexi? 185 00:07:30,950 --> 00:07:33,420 Guard! 186 00:07:36,420 --> 00:07:37,990 I've got one question. 187 00:07:38,090 --> 00:07:40,420 Only one? 188 00:07:40,520 --> 00:07:41,720 What the hell is Compound X? 189 00:07:41,820 --> 00:07:43,260 A biological weapon. 190 00:07:43,360 --> 00:07:45,260 Unlike any we've ever seen. 191 00:07:45,360 --> 00:07:49,530 Untraceable, airborne, nearly incurable. 192 00:07:50,530 --> 00:07:51,800 Okay. 193 00:07:51,900 --> 00:07:54,200 And this is, this is for real? 194 00:07:54,300 --> 00:07:56,070 I don't know. Maybe. 195 00:07:56,170 --> 00:07:58,540 Probably. 196 00:07:58,640 --> 00:08:00,740 He was our last chance to stop it. 197 00:08:03,050 --> 00:08:05,350 Everything's bagged and tagged. 198 00:08:05,450 --> 00:08:07,950 Jesse's bringing it back to Pearl. 199 00:08:08,050 --> 00:08:09,080 The witnesses? 200 00:08:09,180 --> 00:08:10,320 ELITE's gathering them, 201 00:08:10,420 --> 00:08:12,220 bringing them all back to Pearl, too. 202 00:08:12,320 --> 00:08:14,190 Almost all of them. 203 00:08:14,290 --> 00:08:16,560 There's one missing. Tom Kaliko. 204 00:08:16,590 --> 00:08:19,090 Classification? Procurement. 205 00:08:19,190 --> 00:08:23,170 He never entered the facility but provided all the supplies. 206 00:08:23,270 --> 00:08:24,930 Any priors? 207 00:08:25,830 --> 00:08:27,670 Nothing. Solid citizen. 208 00:08:27,770 --> 00:08:28,840 But he didn't show up for work today 209 00:08:28,940 --> 00:08:30,170 and he's not answering his cell. 210 00:08:30,270 --> 00:08:33,040 I'll have Kai and Lucy check it out. 211 00:08:35,580 --> 00:08:38,910 Tom Kaliko had two years at Hawai'i Community College, 212 00:08:39,010 --> 00:08:40,920 served ten years in the Army 213 00:08:41,020 --> 00:08:44,250 and has been working as a DoD contractor since last May. 214 00:08:44,350 --> 00:08:46,320 Doesn't sound like a troublemaker. 215 00:08:46,420 --> 00:08:47,660 Got a family? 216 00:08:47,760 --> 00:08:49,390 Significant other? No, lives alone. 217 00:08:49,490 --> 00:08:50,930 Closest family is in Las Vegas. 218 00:08:51,030 --> 00:08:52,360 Oh. 219 00:08:52,460 --> 00:08:53,700 Aloha. 220 00:08:53,800 --> 00:08:55,130 We're looking for Tom. 221 00:08:55,230 --> 00:08:57,470 Oh, yeah. He's not here. 222 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 And you are? 223 00:08:58,670 --> 00:08:59,740 Barry. 224 00:08:59,840 --> 00:09:01,500 Friend from college. 225 00:09:01,600 --> 00:09:03,310 From college? 226 00:09:03,410 --> 00:09:04,970 That's right. 227 00:09:05,070 --> 00:09:07,010 Have any idea where Tom is now? 228 00:09:07,110 --> 00:09:10,680 He had to run an errand. I can tell him you came by. 229 00:09:10,780 --> 00:09:12,080 Don't mind waiting. Kind of urgent. 230 00:09:12,180 --> 00:09:13,920 Really not sure when he'll be back. 231 00:09:14,020 --> 00:09:15,620 It was a long errand. 232 00:09:15,720 --> 00:09:17,720 Now, that's all good, Barry. 233 00:09:17,820 --> 00:09:19,920 We're made of time. 234 00:09:20,720 --> 00:09:22,120 Great. 235 00:09:24,390 --> 00:09:25,430 Thanks. 236 00:09:25,530 --> 00:09:27,060 So, college, huh? 237 00:09:27,160 --> 00:09:29,670 You two fraternity brothers? 238 00:09:29,770 --> 00:09:31,500 That's right. 239 00:09:31,630 --> 00:09:33,340 Sigma Chi until we die. 240 00:09:34,300 --> 00:09:36,470 * * 241 00:09:36,640 --> 00:09:38,340 I was gonna make a sandwich. 242 00:09:38,440 --> 00:09:40,710 You want one? 243 00:09:40,810 --> 00:09:43,650 Barry, I'm gonna need you to take your hands off the knife, 244 00:09:43,680 --> 00:09:46,080 put them behind your head. 245 00:09:48,350 --> 00:09:49,790 That's an odd request. 246 00:09:49,890 --> 00:09:51,790 Not a request, Barry. 247 00:10:00,360 --> 00:10:01,330 Go, go, go! 248 00:10:02,600 --> 00:10:03,730 Damn it. 249 00:10:03,830 --> 00:10:05,870 He got away. You okay, Luce? 250 00:10:05,970 --> 00:10:08,170 Yeah, I'm fine. 251 00:10:09,570 --> 00:10:11,840 Tom not so much. 252 00:10:20,980 --> 00:10:22,080 First contact between Barry and Tom 253 00:10:22,180 --> 00:10:23,950 we can find is five days ago. 254 00:10:24,050 --> 00:10:25,490 Yeah, and in that time he somehow convinced Tom 255 00:10:25,590 --> 00:10:27,320 to bring poison into the facility 256 00:10:27,420 --> 00:10:29,560 but then kills him when the job is done? 257 00:10:29,660 --> 00:10:30,830 Yeah, we got no witnesses, 258 00:10:30,930 --> 00:10:32,930 Barry's fingerprints lead to nothing, 259 00:10:33,030 --> 00:10:36,260 and he drove off in an unmarked SUV. 260 00:10:36,360 --> 00:10:38,900 You guys are the best, huh? 261 00:10:40,270 --> 00:10:41,740 - Excuse me? - No, it's just, uh, 262 00:10:41,840 --> 00:10:44,870 Sam Hanna said your team was the best in the Pacific. 263 00:10:44,970 --> 00:10:47,440 Mm. And so far, all you've done 264 00:10:47,540 --> 00:10:49,610 is let your suspect kill our only lead 265 00:10:49,710 --> 00:10:50,980 and get away. 266 00:10:51,080 --> 00:10:52,410 We didn't let him kill anyone. 267 00:10:52,510 --> 00:10:53,880 Lucy, don't engage. 268 00:10:53,980 --> 00:10:55,320 Hey, just saying. 269 00:10:55,420 --> 00:10:57,290 Where we come from, you got to earn your supper. 270 00:10:57,390 --> 00:10:58,390 Mm-hmm. 271 00:10:58,490 --> 00:10:59,690 And yet you have no problem 272 00:10:59,790 --> 00:11:01,590 eating our snacks for free. 273 00:11:02,790 --> 00:11:04,160 Hey. I got something 274 00:11:04,260 --> 00:11:06,860 on our high-flying, knife-throwing suspect. 275 00:11:06,960 --> 00:11:08,060 Of course you do. 276 00:11:08,160 --> 00:11:09,560 'Cause we're the best. 277 00:11:10,570 --> 00:11:12,370 Well, I am, yes. 278 00:11:13,240 --> 00:11:14,440 Excuse us. 279 00:11:15,870 --> 00:11:18,540 Please tell us you got a location on Barry. 280 00:11:18,640 --> 00:11:19,940 No, but I got a starting point. 281 00:11:20,040 --> 00:11:22,010 Okay, a identity? A DNA sample? 282 00:11:22,110 --> 00:11:23,910 Cat in a hat. 283 00:11:24,010 --> 00:11:26,310 Sorry now? Our suspect's tattoo. 284 00:11:26,410 --> 00:11:29,750 Are you saying homicidal Barry has a Cat in the Hat tattoo? 285 00:11:29,850 --> 00:11:31,090 Not the Cat in the Hat. 286 00:11:31,190 --> 00:11:33,790 A cat in a hat. 287 00:11:33,890 --> 00:11:35,190 Russian mob prison ink. 288 00:11:35,290 --> 00:11:36,560 Yeah, yeah, that tracks. 289 00:11:36,660 --> 00:11:38,260 The Chemist used to work for them. 290 00:11:38,360 --> 00:11:41,130 I'll run it through Europol and Interpol. 291 00:11:41,230 --> 00:11:42,530 Maybe get an ID. 292 00:11:42,630 --> 00:11:44,430 Okay. Wait. 293 00:11:45,200 --> 00:11:47,400 What is it? No, no, it's just... 294 00:11:47,500 --> 00:11:49,600 Russian mob went through a lot of trouble 295 00:11:49,770 --> 00:11:52,240 to try and break the Chemist out of prison. 296 00:11:52,340 --> 00:11:53,940 Why would they try to kill him now? 297 00:11:54,040 --> 00:11:57,110 Well, maybe 'cause they knew they couldn't use him 298 00:11:57,210 --> 00:11:58,680 and didn't want anyone else to. 299 00:11:58,780 --> 00:12:00,220 Maybe. 300 00:12:05,420 --> 00:12:07,160 Yeah, don't get me wrong, I appreciate 301 00:12:07,260 --> 00:12:08,790 being tagged in on the big case. 302 00:12:08,890 --> 00:12:11,260 Just hoped it would have been for my unique skill set. 303 00:12:11,360 --> 00:12:12,830 You are a man of manifold talents, 304 00:12:12,930 --> 00:12:15,860 not least of which-- superior upper body strength. 305 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 Well, I got to keep it tight. 306 00:12:18,830 --> 00:12:20,240 You know, for a man who was being held prisoner, 307 00:12:20,340 --> 00:12:21,800 he sure accumulated a lot of stuff. 308 00:12:21,870 --> 00:12:25,410 Though much of it is alcohol-based. 309 00:12:25,510 --> 00:12:27,940 Volkoff spent a lifetime handling biological agents 310 00:12:28,040 --> 00:12:30,710 that could kill him in a dozen horrific ways. 311 00:12:30,810 --> 00:12:33,220 So he was understandably cautious. 312 00:12:34,020 --> 00:12:35,020 Got something for me? 313 00:12:35,120 --> 00:12:36,450 Yes. 314 00:12:37,220 --> 00:12:38,420 Tea. 315 00:12:38,520 --> 00:12:39,920 Appreciate the gesture. 316 00:12:40,020 --> 00:12:42,090 But the clock is ticking on our murdered... Drink. 317 00:12:42,190 --> 00:12:43,590 Okay. 318 00:12:48,200 --> 00:12:49,700 What do you think? 319 00:12:49,830 --> 00:12:52,100 It's good. Yeah. 320 00:12:52,200 --> 00:12:54,070 Tastes, uh... earthy. 321 00:12:54,170 --> 00:12:55,270 What is it? 322 00:12:55,370 --> 00:12:57,140 The poison. 323 00:12:57,240 --> 00:12:58,540 What's that now? 324 00:12:59,310 --> 00:13:01,980 Oh, don't worry. It's quite harmless to us. 325 00:13:02,850 --> 00:13:05,350 Sadly, the same cannot be said for Mr. Volkoff. 326 00:13:05,450 --> 00:13:08,420 The earthy taste, by the way, is spirulina. 327 00:13:09,680 --> 00:13:11,020 Spirulina is just an algae. 328 00:13:11,120 --> 00:13:12,590 Not a poison. 329 00:13:12,690 --> 00:13:14,060 Oh, it's just an algae to us. 330 00:13:14,160 --> 00:13:16,490 But to a man who was severely immunocompromised 331 00:13:16,590 --> 00:13:18,630 after years of handling biological toxins, 332 00:13:18,730 --> 00:13:20,230 might as well be cyanide. 333 00:13:20,330 --> 00:13:21,860 So, you're saying a spoonful 334 00:13:21,930 --> 00:13:23,370 of health food supplement killed him? 335 00:13:23,470 --> 00:13:25,070 I'm saying dozens 336 00:13:25,170 --> 00:13:27,500 of spoonfuls over the last week triggered an acute reaction, 337 00:13:27,600 --> 00:13:29,700 lowering his white blood cell count. 338 00:13:29,870 --> 00:13:33,440 His body revolted and... he expired. 339 00:13:33,540 --> 00:13:35,910 Tom Kaliko likely doused the tea 340 00:13:36,010 --> 00:13:37,510 before delivering it to the facility. 341 00:13:37,610 --> 00:13:38,880 Yeah, whoever the killer was 342 00:13:38,910 --> 00:13:40,420 knew the weakness of his immune system. 343 00:13:40,520 --> 00:13:42,250 Well, considering we didn't know about it 344 00:13:42,350 --> 00:13:43,350 until my examination. 345 00:13:43,450 --> 00:13:44,490 Suggests our suspect 346 00:13:44,590 --> 00:13:46,920 knew the Chemist very well indeed. 347 00:13:52,160 --> 00:13:53,560 Wow. 348 00:13:54,960 --> 00:13:56,260 It's a big screen. 349 00:13:56,360 --> 00:13:58,170 You lost? Looking for Sam. 350 00:13:58,270 --> 00:14:00,200 My contact in the Russian mob 351 00:14:00,300 --> 00:14:01,900 may have a lead on your suspect. 352 00:14:03,210 --> 00:14:05,970 You have a Russian mob contact in Hawai'i? 353 00:14:06,070 --> 00:14:07,810 No. St. Petersburg. 354 00:14:07,910 --> 00:14:09,640 But he's high up in the organization. 355 00:14:09,740 --> 00:14:12,680 And what kind of lead does he have on our suspect? 356 00:14:13,950 --> 00:14:16,020 List of local hangouts all over the island. 357 00:14:21,060 --> 00:14:22,460 What's wrong? 358 00:14:22,560 --> 00:14:25,390 Nothing. Yeah, it's a good list. 359 00:14:25,490 --> 00:14:27,230 Am I missing something? 360 00:14:28,030 --> 00:14:29,330 It's just about every tourist trap 361 00:14:29,430 --> 00:14:30,600 from here to the North Shore. 362 00:14:30,700 --> 00:14:32,330 Like it was taken out of a guidebook. 363 00:14:32,430 --> 00:14:34,100 - My contact's solid. - Okay. 364 00:14:34,200 --> 00:14:36,270 Well, we don't want to step on ELITE's toes, so... 365 00:14:36,370 --> 00:14:38,540 go with God. 366 00:14:38,640 --> 00:14:40,940 Not sure how, uh, NCIS Regular 367 00:14:41,010 --> 00:14:42,840 handles a killer on the loose, 368 00:14:42,950 --> 00:14:44,380 but NCIS: ELITE goes hard. 369 00:14:44,480 --> 00:14:46,580 No slack, full grind. 370 00:14:46,680 --> 00:14:48,480 Listen, Little Jesse... 371 00:14:48,580 --> 00:14:49,520 New Jesse. 372 00:14:49,620 --> 00:14:50,550 Whatever. 373 00:14:50,650 --> 00:14:51,990 You can grind it, grill it, 374 00:14:52,090 --> 00:14:53,290 grope it for all I care. 375 00:14:53,390 --> 00:14:55,660 But here, where the adults solve crimes, 376 00:14:55,760 --> 00:14:58,390 we like to work smart, not hard. 377 00:14:58,490 --> 00:15:01,230 And what's smart about this screen? 378 00:15:03,030 --> 00:15:04,000 I'm running 379 00:15:04,100 --> 00:15:05,370 a facial recognition algorithm 380 00:15:05,470 --> 00:15:07,400 of my own creation that's scanning every face 381 00:15:07,500 --> 00:15:09,470 to enter Hawai'i by commercial flight 382 00:15:09,570 --> 00:15:10,970 or boat in the last month. 383 00:15:12,410 --> 00:15:14,180 And comparing it to our suspect. 384 00:15:17,410 --> 00:15:20,620 Yeah, I... I guess that's pretty dope. 385 00:15:20,720 --> 00:15:23,520 You hear that, Old Jesse? 386 00:15:23,620 --> 00:15:25,350 It's Original Jesse. 387 00:15:25,450 --> 00:15:26,550 But, yeah, I heard. 388 00:15:26,650 --> 00:15:28,790 New guy thinks we're dope. 389 00:15:29,790 --> 00:15:32,630 This place is very impressive. 390 00:15:32,730 --> 00:15:35,200 The walls are so thick. 391 00:15:35,300 --> 00:15:36,830 Impenetrable. 392 00:15:37,000 --> 00:15:38,770 Steel-reinforced. 393 00:15:38,870 --> 00:15:40,870 They'll last forever. 394 00:15:41,000 --> 00:15:43,840 It's what we call Yankee ingenuity. 395 00:15:44,010 --> 00:15:45,040 Mm. 396 00:15:46,010 --> 00:15:48,210 Reminds me of Singidunum. 397 00:15:50,210 --> 00:15:52,150 And what is that? 398 00:15:52,250 --> 00:15:53,850 Ancient Roman city. 399 00:15:54,020 --> 00:15:56,150 Though the name is Celtic. 400 00:15:56,250 --> 00:15:58,190 I spent lots of time over the last few years 401 00:15:58,290 --> 00:16:01,060 walking around the ruins. 402 00:16:01,160 --> 00:16:02,690 Magnificent. 403 00:16:03,890 --> 00:16:07,260 The Romans, they also thought that they were ingenious 404 00:16:07,360 --> 00:16:08,430 and would last forever. 405 00:16:08,530 --> 00:16:09,930 This a private party? 406 00:16:10,030 --> 00:16:13,140 Next you're gonna educate me on the, uh... 407 00:16:13,240 --> 00:16:15,170 How long you two been here? 408 00:16:15,270 --> 00:16:17,910 30 seconds. You? 409 00:16:18,040 --> 00:16:21,880 Oh... longer than I should. 410 00:16:22,740 --> 00:16:24,110 Did you get any sleep? 411 00:16:24,210 --> 00:16:26,110 Sure. Last month. 412 00:16:26,210 --> 00:16:28,150 Before I knew anything about Compound X. 413 00:16:28,250 --> 00:16:30,190 You thought reviewing interrogation videos 414 00:16:30,290 --> 00:16:31,650 would be a better use of your time? 415 00:16:31,750 --> 00:16:34,090 That's all we have left. 416 00:16:35,060 --> 00:16:36,560 Like those ridiculous Roman ruins 417 00:16:36,660 --> 00:16:37,760 he wouldn't shut up about. 418 00:16:37,860 --> 00:16:40,600 Fragments of what used to be. 419 00:16:40,700 --> 00:16:42,760 You think he left some sort of clue. 420 00:16:43,800 --> 00:16:45,100 Like he knew he was gonna be killed? 421 00:16:45,200 --> 00:16:47,070 I don't know what I think. 422 00:16:47,170 --> 00:16:48,340 Compound X-- 423 00:16:48,440 --> 00:16:51,410 whatever that is-- is still out there. 424 00:16:51,510 --> 00:16:52,610 I need to find it. 425 00:16:58,950 --> 00:17:02,150 We need to find it. And we will. 426 00:17:05,320 --> 00:17:08,520 But you need some rest, okay? 427 00:17:08,620 --> 00:17:11,190 Let your two best teams take the ball. 428 00:17:13,900 --> 00:17:15,300 Boom. 429 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 Fire. Yeah! 430 00:17:19,500 --> 00:17:21,770 Ooh! Bro, I just totally owned you. 431 00:17:21,870 --> 00:17:23,570 All right, all right, young buck. 432 00:17:23,670 --> 00:17:24,810 You're still down seven games. 433 00:17:24,910 --> 00:17:25,940 I'm still feel very uncomfortable 434 00:17:26,110 --> 00:17:27,110 you taught him Trash Ball 435 00:17:27,210 --> 00:17:29,110 without Lucy and Kai's consent. 436 00:17:29,140 --> 00:17:30,410 Come on. Double or nothing. 437 00:17:30,510 --> 00:17:31,750 Let's go. 438 00:17:31,850 --> 00:17:33,250 I'm feeling lucky. 439 00:17:38,520 --> 00:17:40,220 I trust you didn't call me up here 440 00:17:40,320 --> 00:17:41,760 in the middle of the night to show me that sad floater. 441 00:17:41,860 --> 00:17:44,290 Uh, no. No. We did not. Ernie? 442 00:17:44,390 --> 00:17:46,530 What do you know about Gorod Bratva? 443 00:17:46,630 --> 00:17:48,530 I know they're one of the biggest players 444 00:17:48,630 --> 00:17:49,730 in Russian organized crime. 445 00:17:49,830 --> 00:17:51,300 The biggest. 446 00:17:51,400 --> 00:17:53,670 Branching out from beyond narcotics and prostitution 447 00:17:53,770 --> 00:17:56,140 to arms dealing and war brokering. 448 00:17:56,240 --> 00:17:58,340 The Chemist worked for them, manufacturing bioweapons 449 00:17:58,440 --> 00:18:00,680 for the highest bidder... until we got him. 450 00:18:00,780 --> 00:18:02,740 Mystery Barry's real name 451 00:18:02,840 --> 00:18:04,810 is Viktor Nemerov. 452 00:18:04,910 --> 00:18:06,210 Button man for Bratva. 453 00:18:06,310 --> 00:18:09,220 Arrived in Honolulu ten days ago 454 00:18:09,320 --> 00:18:11,350 along with four of his closest Russian gangster friends. 455 00:18:11,450 --> 00:18:12,820 Any idea where they ended up? 456 00:18:12,920 --> 00:18:14,260 From what we could put together, 457 00:18:14,360 --> 00:18:16,520 they bought a used SUV off a car lot for cash 458 00:18:16,620 --> 00:18:18,060 and then made their way to the North Shore. 459 00:18:18,160 --> 00:18:19,390 Ended up at the Sharks Cove Inn. 460 00:18:20,360 --> 00:18:21,630 Cheap lodging. No questions. 461 00:18:21,730 --> 00:18:23,500 Barry seems to be the only one who ventured out. 462 00:18:23,600 --> 00:18:25,300 Assuming they're still there? They are. 463 00:18:25,400 --> 00:18:27,000 Rosemary and Thyme have been sitting on them 464 00:18:27,170 --> 00:18:28,170 for the last hour. 465 00:18:28,270 --> 00:18:29,570 Waiting for your word. 466 00:18:29,670 --> 00:18:32,070 My word is gear up. 467 00:18:33,340 --> 00:18:35,280 You might want to hang back behind us 468 00:18:35,380 --> 00:18:37,550 until all the heavy lifting's done. 469 00:18:38,310 --> 00:18:41,820 Then, you know, cuff anyone who's left. 470 00:18:42,620 --> 00:18:44,390 Think you can make it to breach under all that bravado? 471 00:18:44,490 --> 00:18:45,950 All right, guys. 472 00:18:46,050 --> 00:18:47,790 There's plenty of Russian gangster for everyone. 473 00:18:47,890 --> 00:18:49,960 On my count. 474 00:18:51,590 --> 00:18:52,760 Three, two, 475 00:18:52,860 --> 00:18:54,330 one. 476 00:18:55,200 --> 00:18:56,600 Federal agents! 477 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 Kitchen, kitchen! 478 00:19:04,040 --> 00:19:05,370 Don't move! 479 00:19:32,930 --> 00:19:35,140 Two down, first floor. 480 00:19:36,040 --> 00:19:37,140 Two down, second floor. 481 00:19:37,240 --> 00:19:39,470 We're missing one. 482 00:19:52,920 --> 00:19:53,960 Stay down. 483 00:19:54,720 --> 00:19:58,390 Please, please, please! Don't hurt me. 484 00:20:09,200 --> 00:20:10,670 How's the hostage? 485 00:20:10,770 --> 00:20:11,540 Not sure. 486 00:20:11,640 --> 00:20:13,040 Name's Analisa. 487 00:20:13,140 --> 00:20:15,180 That's about as much as Kai and I got out of her. 488 00:20:15,280 --> 00:20:17,250 Well, she's been through the ringer. 489 00:20:17,350 --> 00:20:18,810 Don't know what to make of it. 490 00:20:18,910 --> 00:20:20,350 Tied up in the bathroom like that. 491 00:20:20,450 --> 00:20:22,450 You think it's human trafficking? 492 00:20:22,550 --> 00:20:24,550 These guys were sent here for one job only: 493 00:20:24,650 --> 00:20:25,720 kill the Chemist. 494 00:20:25,820 --> 00:20:28,560 So, she's got to be involved, right? 495 00:20:30,360 --> 00:20:31,690 Just keep an eye on her 496 00:20:31,790 --> 00:20:34,560 until she's safely back in NCIS. 497 00:20:41,340 --> 00:20:42,740 So much for keeping it quiet, huh? 498 00:20:42,840 --> 00:20:45,140 I'd have preferred to bring them in alive. 499 00:20:45,240 --> 00:20:47,480 They had other ideas. 500 00:20:47,580 --> 00:20:49,240 My guys did find something. 501 00:20:49,340 --> 00:20:51,110 Excuse us. 502 00:20:54,080 --> 00:20:57,620 This was hidden behind the fridge. 503 00:20:58,450 --> 00:21:00,250 Chock-full of every classified video 504 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 of the Chemist we kept on our server. 505 00:21:03,630 --> 00:21:05,860 Proves Gorod Bratva hacked ELITE's database. 506 00:21:05,960 --> 00:21:08,330 Means they knew Volkoff was cooperating. 507 00:21:09,030 --> 00:21:11,000 You think they killed him to cut losses? 508 00:21:11,100 --> 00:21:13,570 We took down three out of four labs. 509 00:21:13,670 --> 00:21:14,940 Their losses were already catastrophic. 510 00:21:15,040 --> 00:21:16,840 Unless whatever's in the fourth lab 511 00:21:16,940 --> 00:21:19,640 is worth more than the rest combined. 512 00:21:20,440 --> 00:21:21,540 Compound X. 513 00:21:23,410 --> 00:21:26,250 Let's hope our hostage has some more information for us. 514 00:21:26,350 --> 00:21:28,420 Analisa Cruz. 515 00:21:28,520 --> 00:21:30,450 Filipino national. 516 00:21:30,550 --> 00:21:32,690 PhD in organic chemistry. 517 00:21:32,790 --> 00:21:34,620 I don't know why I'm here. 518 00:21:34,720 --> 00:21:37,960 Curious about that ourselves, Dr. Cruz. 519 00:21:38,730 --> 00:21:39,890 You've lived in quite a few 520 00:21:39,990 --> 00:21:41,560 interesting places over the years: 521 00:21:41,660 --> 00:21:44,370 Taipei, Karachi, even Moscow. 522 00:21:44,430 --> 00:21:45,900 But never Hawai'i. 523 00:21:46,000 --> 00:21:47,130 They took me here. 524 00:21:47,230 --> 00:21:48,700 They dragged me out of my apartment 525 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 in the middle of the night. 526 00:21:50,140 --> 00:21:52,170 And we're sorry you went through that. 527 00:21:53,040 --> 00:21:56,640 According to our records, the Chemist-- Dr. Volkoff-- 528 00:21:56,740 --> 00:21:58,150 was your employer? 529 00:21:58,980 --> 00:22:00,720 Yes. Interesting man to work for. 530 00:22:00,820 --> 00:22:02,620 A literal war criminal. 531 00:22:02,720 --> 00:22:04,690 I was just his assistant. His assistant 532 00:22:04,790 --> 00:22:06,050 in making biological weapons. 533 00:22:06,150 --> 00:22:07,690 His assistant in making phone calls 534 00:22:07,790 --> 00:22:09,290 and dinner reservations. 535 00:22:09,390 --> 00:22:12,060 You have a PhD from a prominent international university. 536 00:22:12,160 --> 00:22:14,400 And all you did was make reservations? 537 00:22:14,460 --> 00:22:15,860 Special Agent Swift. 538 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 Dr. Cruz has been through a lot, maybe... 539 00:22:17,700 --> 00:22:18,600 That's the price she pays 540 00:22:18,700 --> 00:22:19,830 working for criminals. 541 00:22:19,930 --> 00:22:20,970 And yet, I think it's time we take... 542 00:22:21,070 --> 00:22:22,140 It was a job. 543 00:22:22,240 --> 00:22:24,540 Okay? It was a job that I could get. 544 00:22:24,640 --> 00:22:27,580 Did I know what he was doing? Not fully. 545 00:22:27,680 --> 00:22:29,710 By the time that I realized... 546 00:22:29,810 --> 00:22:31,010 It's not like I could quit. 547 00:22:31,110 --> 00:22:34,450 Oh, that is a touching story. 548 00:22:34,550 --> 00:22:36,020 Let's step outside. 549 00:22:36,120 --> 00:22:38,420 They beat me. 550 00:22:38,520 --> 00:22:41,420 They locked me up, they took me here, they... 551 00:22:41,460 --> 00:22:42,720 they caged me 552 00:22:42,820 --> 00:22:45,060 like an animal. Which took a lot of effort. 553 00:22:45,160 --> 00:22:45,990 I mean it, Swift. 554 00:22:46,090 --> 00:22:47,060 What do you want from me?! 555 00:22:47,160 --> 00:22:48,100 I want to know why. 556 00:22:48,200 --> 00:22:50,030 Why did they go to the trouble? 557 00:22:50,130 --> 00:22:52,430 What do you have?! Is it Compound X? 558 00:22:52,530 --> 00:22:53,470 John! Now! 559 00:22:53,570 --> 00:22:54,670 She needs to answer. 560 00:22:54,770 --> 00:22:56,600 We already have the answer. 561 00:22:56,700 --> 00:22:59,440 She knew about the Chemist's habits. 562 00:22:59,510 --> 00:23:01,040 What he ate, what he drank, 563 00:23:01,140 --> 00:23:05,310 what he avoided and why he avoided it. 564 00:23:08,220 --> 00:23:10,450 You told the Russians about his immune deficiency, right? 565 00:23:10,490 --> 00:23:12,650 And, probably, how they could exploit it. 566 00:23:12,750 --> 00:23:15,460 They forced me. They hurt me. 567 00:23:15,560 --> 00:23:18,290 They said that they would kill me if I didn't. 568 00:23:21,030 --> 00:23:23,360 I'm so sorry. 569 00:23:25,930 --> 00:23:27,540 She's holding back. 570 00:23:27,640 --> 00:23:30,000 How are we ever gonna find out if you continue to berate her? 571 00:23:30,100 --> 00:23:31,610 I was trying to get her to talk. 572 00:23:31,710 --> 00:23:33,810 Well, you failed. We don't have time to hold hands. 573 00:23:33,910 --> 00:23:35,480 You didn't earn us any more time, John. 574 00:23:35,510 --> 00:23:38,880 You just made it harder for her to trust us. 575 00:23:41,880 --> 00:23:43,490 Crap. 576 00:23:43,520 --> 00:23:44,920 Take a step back. 577 00:23:46,020 --> 00:23:47,720 Take a breath. 578 00:23:47,820 --> 00:23:49,790 And leave Dr. Cruz alone for now. 579 00:23:56,160 --> 00:23:57,830 John. 580 00:23:59,070 --> 00:24:01,070 Yeah. Okay. 581 00:24:08,810 --> 00:24:11,110 Get anything from Dr. Cruz? 582 00:24:11,210 --> 00:24:12,750 The Russians coerced her into telling them 583 00:24:12,850 --> 00:24:14,580 how to kill the Chemist. 584 00:24:14,680 --> 00:24:15,920 That's it for now. 585 00:24:16,020 --> 00:24:17,990 Well, the laptop we took from the Russians 586 00:24:18,090 --> 00:24:19,120 is saying a lot more. 587 00:24:19,220 --> 00:24:21,090 Uh, aside from having 588 00:24:21,190 --> 00:24:23,530 the full catalogue of Volkoff's interrogations... 589 00:24:24,530 --> 00:24:26,890 ...I found this on an encrypted file. 590 00:24:26,990 --> 00:24:28,300 What is this, some sort of code? 591 00:24:28,400 --> 00:24:30,530 Yeah. Not my wheelhouse. 592 00:24:30,570 --> 00:24:33,370 Well, barely mine. But it's not code. 593 00:24:33,540 --> 00:24:34,570 Research notes. 594 00:24:34,670 --> 00:24:36,700 And years of them. 595 00:24:36,800 --> 00:24:39,710 It's like looking directly into the brain of a genius-- 596 00:24:39,810 --> 00:24:41,180 albeit a mad one-- 597 00:24:41,280 --> 00:24:43,580 as he creates something absolutely terrifying. 598 00:24:45,780 --> 00:24:46,750 Compound X? 599 00:24:46,850 --> 00:24:48,350 That's what I'm thinking. 600 00:24:48,450 --> 00:24:50,920 Well, if this is a formula for a bioagent, 601 00:24:51,020 --> 00:24:52,890 why would the Russians keep it in Hawai'i? 602 00:24:52,990 --> 00:24:55,360 No, it's not a formula. It's like a brainstorm. 603 00:24:55,460 --> 00:24:56,560 Mostly shorthand. 604 00:24:56,660 --> 00:24:58,330 I can basically follow it. 605 00:24:58,430 --> 00:25:00,600 Enough to understand why he had an immunodeficiency. 606 00:25:00,700 --> 00:25:02,300 Uh, and why's that? 607 00:25:02,400 --> 00:25:05,970 It's not unusual for scientists to develop health problems. 608 00:25:06,070 --> 00:25:07,800 Respiratory issues from metal fumes, 609 00:25:07,900 --> 00:25:09,270 blood disease from chemical vapors, 610 00:25:09,370 --> 00:25:11,440 liver problems from toxins. 611 00:25:11,570 --> 00:25:13,070 Whatever Volkoff was working with 612 00:25:13,170 --> 00:25:15,310 broke his entire immune system. 613 00:25:16,380 --> 00:25:18,310 And I think he did it on purpose. 614 00:25:18,410 --> 00:25:20,410 What exactly are you telling us, Commander? 615 00:25:20,580 --> 00:25:22,580 That I need to speak with Dr. Cruz 616 00:25:22,680 --> 00:25:24,620 as soon as humanly possible. 617 00:25:32,460 --> 00:25:35,130 Dr. Analisa Cruz, Dr. Carla Chase. 618 00:25:35,960 --> 00:25:37,360 MD. 619 00:25:37,460 --> 00:25:39,400 Sadly, nowhere near as accomplished as you are 620 00:25:39,500 --> 00:25:41,770 where biology is concerned. 621 00:25:41,870 --> 00:25:44,440 Though I found your dissertation on fabricating biomedical parts 622 00:25:44,610 --> 00:25:46,770 to mimic living tissue fascinating. 623 00:25:46,870 --> 00:25:49,040 You read my dissertation? 624 00:25:49,140 --> 00:25:51,380 Eh, I skimmed it. 625 00:25:51,480 --> 00:25:53,880 To familiarize myself with your work. 626 00:25:53,980 --> 00:25:55,680 And also your turn of phrase, 627 00:25:55,780 --> 00:25:59,320 which I see written all over these formulas as well. 628 00:25:59,420 --> 00:26:02,390 I believe you had a hand in all this. 629 00:26:02,490 --> 00:26:05,430 I was Dr. Volkoff's assistant. I transcribed his work nightly. 630 00:26:05,530 --> 00:26:07,630 Then you know what this is. 631 00:26:07,730 --> 00:26:09,200 I'm sorry. 632 00:26:09,300 --> 00:26:12,100 Stop apologizing, Dr. Cruz. 633 00:26:12,200 --> 00:26:14,900 And please... start helping. 634 00:26:15,770 --> 00:26:17,710 Because we really do need it. 635 00:26:19,040 --> 00:26:22,040 As far as I can tell, Compound X is like a sentient microbe 636 00:26:22,140 --> 00:26:24,550 that enters the bloodstream... It's more than that. 637 00:26:26,010 --> 00:26:29,150 It tricks the immune system into attacking itself. 638 00:26:30,150 --> 00:26:32,150 And that's not the end of it. No. 639 00:26:32,250 --> 00:26:35,090 It's odorless, tasteless 640 00:26:35,190 --> 00:26:36,490 and airborne. 641 00:26:36,660 --> 00:26:38,490 A small amount of it released in an enclosed space 642 00:26:38,660 --> 00:26:40,460 can kill thousands in minutes. 643 00:26:40,560 --> 00:26:41,660 This weapon-- 644 00:26:41,760 --> 00:26:43,430 has he completed it? 645 00:26:45,200 --> 00:26:47,100 Where is it now? 646 00:26:47,200 --> 00:26:48,340 I don't know. 647 00:26:48,440 --> 00:26:51,140 Well, we need to figure it out. 648 00:26:51,240 --> 00:26:52,710 Because whoever finds it first 649 00:26:52,810 --> 00:26:54,510 will have the biggest breakthrough in modern warfare 650 00:26:54,680 --> 00:26:57,140 since Oppenheimer achieved nuclear fission. 651 00:27:03,580 --> 00:27:06,220 - We owe great debt to the Romans. - Government, art, science. 652 00:27:06,320 --> 00:27:07,690 Architecture, philosophy. 653 00:27:07,720 --> 00:27:10,760 I've learned so much from studying their race. 654 00:27:10,860 --> 00:27:13,190 Been looking for you. I live here now. 655 00:27:13,290 --> 00:27:14,430 Amongst the Romans? 656 00:27:14,530 --> 00:27:16,700 I'll do less harm to the case. 657 00:27:16,730 --> 00:27:18,230 But we need you upstairs. 658 00:27:18,330 --> 00:27:20,700 You were right, John. 659 00:27:20,800 --> 00:27:23,000 Volkoff was hiding something big. 660 00:27:24,340 --> 00:27:25,270 Compound X is real. 661 00:27:25,370 --> 00:27:27,780 And it is worse than we thought. 662 00:27:30,310 --> 00:27:31,480 Where? 663 00:27:31,580 --> 00:27:33,950 Wherever this fourth lab is located. 664 00:27:34,050 --> 00:27:35,980 That is the question I kept asking 665 00:27:36,080 --> 00:27:37,250 and he kept avoiding. 666 00:27:37,350 --> 00:27:39,150 We've been searching for weeks. 667 00:27:39,250 --> 00:27:40,590 Well, ELITE scoured his travel. 668 00:27:40,720 --> 00:27:42,090 And he has been jumping around. 669 00:27:42,190 --> 00:27:44,360 Cape Town to Belgrade 670 00:27:44,460 --> 00:27:46,590 to Kamchatka to Bern, 671 00:27:46,730 --> 00:27:49,730 then back to Cape Town before heading west. 672 00:27:50,530 --> 00:27:51,730 Belgrade? 673 00:27:51,800 --> 00:27:53,370 Yeah, just here and there, though. 674 00:27:53,470 --> 00:27:55,540 Usually a layover. Nothing long. 675 00:27:55,640 --> 00:27:57,070 Look, I think we might want to send someone 676 00:27:57,170 --> 00:27:58,470 to South Africa, actually. 677 00:27:58,570 --> 00:27:59,970 I already did. 678 00:28:00,070 --> 00:28:01,280 He just liked the beaches. 679 00:28:01,380 --> 00:28:03,780 But Belgrade... 680 00:28:03,880 --> 00:28:06,950 He spent more time there than you think. Singidunum. 681 00:28:07,050 --> 00:28:09,750 The Roman city. From his interrogation. 682 00:28:09,780 --> 00:28:13,150 His obsession. He walked those ancient ruins day after day, 683 00:28:13,250 --> 00:28:14,660 blathered on endlessly. 684 00:28:14,760 --> 00:28:17,760 Those ruins are in the center of Belgrade, Jane. 685 00:28:17,830 --> 00:28:20,390 That must be where the fourth lab is hidden. 686 00:28:20,490 --> 00:28:23,030 And that's where we'll find Compound X. 687 00:28:37,140 --> 00:28:40,350 There's a lot more people on this mission than I'd like. 688 00:28:40,450 --> 00:28:42,880 We left half our crew behind. 689 00:28:42,980 --> 00:28:45,550 Yeah, but brought your ME and a civilian instead. 690 00:28:45,650 --> 00:28:46,790 I'm not here as an ME. 691 00:28:46,890 --> 00:28:48,160 I've got real-world field experience 692 00:28:48,260 --> 00:28:49,660 dealing with bioweapons. 693 00:28:49,790 --> 00:28:51,590 And Dr. Cruz is the only one 694 00:28:51,690 --> 00:28:53,190 who understands what we're dealing with. 695 00:28:53,290 --> 00:28:54,830 She can help us contain Compound X. 696 00:28:54,930 --> 00:28:57,300 We go to find this lab first. Belgrade's a big city. 697 00:28:57,400 --> 00:28:58,800 And we're going in blind. 698 00:28:58,870 --> 00:29:02,070 Not totally blind. I had Ernie do some digging. 699 00:29:02,170 --> 00:29:05,210 Our Russian friends in Gorod Bratva basically own the city. 700 00:29:05,310 --> 00:29:08,280 Including several buildings that could be our target. 701 00:29:08,380 --> 00:29:10,980 And Cruz has no idea where this lab could be? 702 00:29:11,080 --> 00:29:12,180 She says she never came in contact 703 00:29:12,280 --> 00:29:13,950 with Compound X directly. 704 00:29:14,050 --> 00:29:15,250 Okay. 705 00:29:16,020 --> 00:29:17,820 Once we touch down, ELITE will run point. 706 00:29:17,920 --> 00:29:19,390 We'll recon these locations and figure out 707 00:29:19,490 --> 00:29:20,820 which one we need to hit. 708 00:29:21,860 --> 00:29:23,020 How are we gonna do that? 709 00:29:23,120 --> 00:29:24,660 Serbia's a non-permissive environment. 710 00:29:24,830 --> 00:29:25,830 We have no jurisdiction. 711 00:29:25,930 --> 00:29:26,990 It's not a problem. 712 00:29:27,090 --> 00:29:28,200 Kinda sounds like one. 713 00:29:28,300 --> 00:29:30,300 This is what ELITE was created for. 714 00:29:31,900 --> 00:29:33,200 Power napping? 715 00:29:34,870 --> 00:29:36,470 Going places they're not welcome 716 00:29:36,570 --> 00:29:39,040 and solving problems before anyone knows that they're there. 717 00:29:39,140 --> 00:29:42,040 Okay. What about gear? 718 00:29:42,140 --> 00:29:43,640 We can't bring our weapons off the plane. 719 00:29:43,740 --> 00:29:45,350 I got that covered. 720 00:29:45,450 --> 00:29:47,380 I know a guy. 721 00:29:48,350 --> 00:29:50,850 * * 722 00:29:52,850 --> 00:29:55,690 City's changed a little bit since the '90s. 723 00:29:55,860 --> 00:29:59,590 More cafés. Fewer air raids. 724 00:29:59,690 --> 00:30:01,330 You were here during the Kosovo War? 725 00:30:01,430 --> 00:30:02,760 Not officially. 726 00:30:02,860 --> 00:30:04,900 But I did spend three days in a holding cell 727 00:30:05,000 --> 00:30:06,770 of a police station up the street. 728 00:30:07,570 --> 00:30:09,840 I got to cross Belgrade off my bucket list. 729 00:30:09,940 --> 00:30:11,810 Really? 730 00:30:12,670 --> 00:30:15,310 What else could possibly be on Sam Hanna's bucket list? 731 00:30:15,410 --> 00:30:17,440 That, my friend, is classified. Well... 732 00:30:17,540 --> 00:30:20,210 luckily, this is not. 733 00:30:20,310 --> 00:30:21,880 A butcher shop? 734 00:30:22,920 --> 00:30:25,020 Best beef in Southeast Europe. 735 00:30:30,020 --> 00:30:32,660 I'll have to take your word on the beef, 736 00:30:32,760 --> 00:30:34,360 'cause there's no way I'm eating here. 737 00:30:35,560 --> 00:30:38,270 Jane freaking Tennant? 738 00:30:39,400 --> 00:30:40,530 I woke up with feeling 739 00:30:40,630 --> 00:30:42,000 it was going to be an interesting day today. 740 00:30:42,100 --> 00:30:43,270 I said so. 741 00:30:43,370 --> 00:30:44,670 Didn't I, Papa? 742 00:30:44,770 --> 00:30:48,010 I did. I did. 743 00:30:48,110 --> 00:30:49,880 Oh... 744 00:30:49,980 --> 00:30:52,410 She is my very good friend, yes? 745 00:30:52,510 --> 00:30:53,710 My bosom buddy. 746 00:30:53,810 --> 00:30:56,420 I see that. And, uh, who are you? 747 00:30:56,520 --> 00:30:58,920 Captain America? 748 00:30:59,020 --> 00:31:02,020 Milos Vukicevic, meet Sam Hanna. 749 00:31:02,120 --> 00:31:04,630 Captain America works, too. Please! 750 00:31:07,030 --> 00:31:08,430 In this family, we hug, huh? Mm. 751 00:31:08,530 --> 00:31:09,430 Papa! 752 00:31:09,530 --> 00:31:10,560 Four for lunch. 753 00:31:10,660 --> 00:31:11,570 We gonna eat good today, 754 00:31:11,670 --> 00:31:13,170 Captain America, huh? 755 00:31:13,270 --> 00:31:16,170 Nobody makes pecenje like my daddy. 756 00:31:16,270 --> 00:31:18,140 You know, we wouldn't want to impose. 757 00:31:19,640 --> 00:31:20,940 It is not a problem, eh? 758 00:31:21,040 --> 00:31:23,310 Papa loves to cook, mm? 759 00:31:24,750 --> 00:31:26,580 See? Now, come. 760 00:31:26,680 --> 00:31:27,950 Let us make up an appetite, eh? 761 00:31:27,980 --> 00:31:29,250 Come, please. 762 00:31:31,950 --> 00:31:33,750 We're in a bit of a rush, Milos. 763 00:31:33,850 --> 00:31:35,290 Okay, okay. 764 00:31:35,390 --> 00:31:36,790 There's no rush among family, 765 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 but yes, of course, how can I help? 766 00:31:39,060 --> 00:31:40,960 Not sure that you can. Oh. 767 00:31:41,000 --> 00:31:43,860 You are without faith in good old Milos? 768 00:31:43,970 --> 00:31:46,830 I don't blame you. Let me make you surprise. 769 00:31:48,000 --> 00:31:50,170 Give him the list, Sam. 770 00:31:53,810 --> 00:31:56,340 As you can see, it's extensive. 771 00:31:56,440 --> 00:31:57,980 Oh, yes. Yes. 772 00:31:58,080 --> 00:31:59,710 Yes, very impressive. 773 00:31:59,810 --> 00:32:03,350 But do you know what they call me, Captain America? 774 00:32:04,590 --> 00:32:07,150 The Merchant of Belgrade. 775 00:32:07,250 --> 00:32:10,320 That's me. And do you know why? 776 00:32:13,460 --> 00:32:16,060 Because there is nothing I cannot provide. 777 00:32:27,470 --> 00:32:30,340 I also have some shoulder mounted rocket launchers 778 00:32:30,440 --> 00:32:32,210 in the basement. Very nice. 779 00:32:32,310 --> 00:32:34,380 We're not trying to start a war, just... 780 00:32:34,480 --> 00:32:35,380 prevent one. 781 00:32:35,480 --> 00:32:37,020 Well, you may not have choice. 782 00:32:37,050 --> 00:32:39,290 Gorod Bratva knows you're here. 783 00:32:40,790 --> 00:32:42,320 And how is that possible? 784 00:32:42,420 --> 00:32:44,290 They ask me. I answer. 785 00:32:44,390 --> 00:32:46,290 You told them where we were? Trust me. 786 00:32:46,390 --> 00:32:48,860 Bad life choice to lie to Gorod Bratva. 787 00:32:49,030 --> 00:32:51,800 Lev Fedorov called me himself. 788 00:32:51,900 --> 00:32:53,830 Lev Fedorov, as in... 789 00:32:53,930 --> 00:32:55,540 The Godfather, yes. 790 00:32:55,640 --> 00:32:57,940 Okay, look, I am not loving that you turned us in to him. 791 00:32:58,040 --> 00:32:59,470 Lev Fedorov doesn't ask questions 792 00:32:59,570 --> 00:33:01,480 he doesn't already know answers to. 793 00:33:01,580 --> 00:33:04,280 He's been tracking you since Hawai'i. 794 00:33:04,380 --> 00:33:06,480 Which means they know why we're here. 795 00:33:08,520 --> 00:33:10,820 We're gonna have to skip lunch, Milos. 796 00:33:17,060 --> 00:33:18,130 Let's go, baby. 797 00:33:18,230 --> 00:33:20,190 Y'all seem excited to get out there. 798 00:33:20,290 --> 00:33:23,530 We train 12 months a year for the one day we get to kick ass. 799 00:33:23,630 --> 00:33:25,770 You do know in success you're finding 800 00:33:25,870 --> 00:33:27,070 a deadly bioweapon. 801 00:33:27,100 --> 00:33:29,140 That's what ELITE's all about. 802 00:33:29,240 --> 00:33:30,770 Cool. 803 00:33:30,870 --> 00:33:33,070 What about what it stands for-- ELITE? 804 00:33:33,110 --> 00:33:34,680 Can we tell him? 805 00:33:34,780 --> 00:33:37,680 Elevated logistics, intelligence and tactics. 806 00:33:37,780 --> 00:33:40,180 That's only four initials. What about the last E? 807 00:33:40,280 --> 00:33:42,520 Last E's silent. 808 00:33:43,280 --> 00:33:44,820 You're not gonna need the gear. 809 00:33:44,920 --> 00:33:46,620 I'm not going on the raid? 810 00:33:46,720 --> 00:33:48,620 We're going into the Lion's Den instead. 811 00:33:53,230 --> 00:33:55,330 You're telling me that inside 812 00:33:55,430 --> 00:33:56,960 this restaurant is the head of the biggest 813 00:33:57,100 --> 00:33:59,930 Russian crime organization in the world? Lev Fedorov. 814 00:34:00,100 --> 00:34:01,570 He's been tracking our movements since the Chemist 815 00:34:01,670 --> 00:34:03,100 came to Hawai'i last year. 816 00:34:03,140 --> 00:34:04,440 So what are we doing here? 817 00:34:04,540 --> 00:34:05,910 I'm gonna give him what he wants. 818 00:34:06,010 --> 00:34:07,340 Me. 819 00:34:08,510 --> 00:34:09,380 And you're gonna bring the car around 820 00:34:09,480 --> 00:34:11,310 and keep the engine running. 821 00:34:14,120 --> 00:34:15,180 Just in case. 822 00:34:15,280 --> 00:34:18,020 Boss, this is a really bad idea. 823 00:34:18,120 --> 00:34:19,920 The worst. 824 00:34:20,020 --> 00:34:22,620 Okay, as long as we both agree. 825 00:34:29,300 --> 00:34:30,460 Lev Fedorov. 826 00:34:30,560 --> 00:34:32,400 Jane Tennant, NCIS. 827 00:34:33,200 --> 00:34:34,770 We need to talk. 828 00:34:47,850 --> 00:34:49,780 I'd have to arrest them all. 829 00:34:53,890 --> 00:34:55,220 Come. 830 00:34:55,320 --> 00:34:56,690 Sit. 831 00:35:01,530 --> 00:35:03,300 We drink. 832 00:35:04,670 --> 00:35:06,170 I'm on duty. 833 00:35:06,270 --> 00:35:08,970 In a country where you have no power? 834 00:35:10,540 --> 00:35:12,610 Enough reason to drink. 835 00:35:23,650 --> 00:35:25,890 You caused a lot of... 836 00:35:25,990 --> 00:35:28,360 personnel problems for me, 837 00:35:28,460 --> 00:35:30,920 Jane Tennant of NCIS. 838 00:35:31,020 --> 00:35:33,630 Well, maybe you shouldn't have tried to break Alexi Volkoff 839 00:35:33,730 --> 00:35:35,630 out of federal prison. 840 00:35:35,730 --> 00:35:37,660 Or murdered him, for that matter. 841 00:35:37,760 --> 00:35:40,330 You speak in half-truths. 842 00:35:43,400 --> 00:35:45,640 The Chemist was a profit center. 843 00:35:46,740 --> 00:35:49,210 It's bad business to murder a profit center. 844 00:35:50,110 --> 00:35:52,050 You don't have to lie to me. 845 00:35:52,210 --> 00:35:54,380 As you said, I have no power here. 846 00:35:54,480 --> 00:35:56,580 I never lie. 847 00:35:57,520 --> 00:35:59,750 Alexi was a friend. 848 00:36:14,070 --> 00:36:15,240 So... 849 00:36:16,040 --> 00:36:18,140 ...you kidnapped Volkoff's assistant. 850 00:36:18,240 --> 00:36:20,040 Then sent her and five killers to Hawai'i 851 00:36:20,140 --> 00:36:22,410 out of friendship? No. 852 00:36:22,510 --> 00:36:24,850 Out of an abundance of caution. 853 00:36:24,950 --> 00:36:27,510 I needed to know what he told you. 854 00:36:27,610 --> 00:36:30,250 If he had revealed his secrets. 855 00:36:31,350 --> 00:36:32,690 Compound X. 856 00:36:32,790 --> 00:36:34,150 We know. 857 00:36:36,260 --> 00:36:40,260 This casual tone suggests you know nothing. 858 00:36:41,090 --> 00:36:42,830 I know you had him build a weapon 859 00:36:42,930 --> 00:36:45,400 that could kill hundreds of thousands. 860 00:36:45,500 --> 00:36:47,070 And you probably have it now. 861 00:36:47,170 --> 00:36:48,300 Again. 862 00:36:48,400 --> 00:36:50,440 Half-truths. 863 00:36:51,740 --> 00:36:53,670 I asked for it, yes. 864 00:36:53,770 --> 00:36:55,640 But once it was complete, 865 00:36:55,740 --> 00:36:57,380 I wanted nothing to do with it. 866 00:36:57,480 --> 00:36:59,710 And why is that? 867 00:37:01,620 --> 00:37:03,920 I'm a businessman. 868 00:37:05,350 --> 00:37:08,860 You cannot do business with the dead. 869 00:37:09,660 --> 00:37:11,330 It's here, though. 870 00:37:11,430 --> 00:37:13,330 In Belgrade. 871 00:37:13,430 --> 00:37:14,860 Yes. 872 00:37:14,960 --> 00:37:16,900 So tell me where. 873 00:37:17,000 --> 00:37:19,300 We'll take it away, destroy it. 874 00:37:20,600 --> 00:37:22,540 And why would I do that? 875 00:37:23,570 --> 00:37:25,040 Because... 876 00:37:26,370 --> 00:37:28,540 ...then you can go back to business. 877 00:37:28,640 --> 00:37:31,450 And you'll have made a new friend in the U.S. 878 00:37:33,210 --> 00:37:35,720 A friend who will owe you a favor. 879 00:37:35,820 --> 00:37:38,320 What kind of favor? 880 00:37:38,390 --> 00:37:40,550 A personal one. 881 00:37:49,430 --> 00:37:51,470 Tennant got confirmation from Lev Fedorov 882 00:37:51,570 --> 00:37:53,570 that Compound X is in a condemned section 883 00:37:53,670 --> 00:37:55,070 of the city's old power plant. 884 00:37:55,170 --> 00:37:56,340 We're arriving now. 885 00:37:56,400 --> 00:37:57,740 And we're just gonna trust 886 00:37:57,840 --> 00:37:59,240 the head of the Russian mob on this? 887 00:37:59,340 --> 00:38:00,640 Supposedly, the man never lies. 888 00:38:00,740 --> 00:38:03,340 But ELITE's ready for anything. 889 00:38:04,110 --> 00:38:05,680 It's good location for a secret lab. 890 00:38:05,780 --> 00:38:07,110 That's where they make the electricity, 891 00:38:07,210 --> 00:38:08,550 so no one will notice how much 892 00:38:08,650 --> 00:38:09,750 they borrow and no one will go 893 00:38:09,850 --> 00:38:11,590 out of their way for a visit. 894 00:38:11,690 --> 00:38:13,150 All right, what's the plan here? 895 00:38:13,250 --> 00:38:14,690 Okay, they breach the facility. 896 00:38:14,790 --> 00:38:17,660 Locate the lab and have Dr. Cruz find Compound X. 897 00:38:17,760 --> 00:38:20,360 Chase is waiting on the plane to secure it for travel. 898 00:38:20,430 --> 00:38:22,130 Should be 20 minutes, round trip. 899 00:38:22,230 --> 00:38:24,160 Provided we don't meet resistance. 900 00:38:24,260 --> 00:38:25,570 Whistler's trying to back-channel 901 00:38:25,670 --> 00:38:27,400 with her contacts in the Serbian secret police 902 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 to give us a window to operate in. 903 00:38:34,170 --> 00:38:35,580 We're at the target. 904 00:38:35,680 --> 00:38:38,380 Switching on body cams, going to radio silence. 905 00:39:04,810 --> 00:39:06,810 * * 906 00:39:22,960 --> 00:39:24,490 Airlock secure. 907 00:39:31,430 --> 00:39:35,100 Okay, clear! Dr. Cruz, do your thing. 908 00:39:46,110 --> 00:39:47,450 I got it. 909 00:39:47,480 --> 00:39:48,680 It's here. 910 00:39:54,920 --> 00:39:57,520 Doesn't look so mean. 911 00:39:57,620 --> 00:40:00,630 Just be super careful loading them into the case, yeah? 912 00:40:00,730 --> 00:40:03,030 We have finished the bottle. 913 00:40:03,130 --> 00:40:04,830 And yet here you sit, 914 00:40:04,930 --> 00:40:06,600 sober as a nun. 915 00:40:06,700 --> 00:40:09,000 And here I am... 916 00:40:09,100 --> 00:40:11,710 drunk as a priest. 917 00:40:11,810 --> 00:40:13,810 Be honest. 918 00:40:13,910 --> 00:40:16,040 You are a little bit Russian. 919 00:40:16,140 --> 00:40:18,040 Hmm? 920 00:40:18,140 --> 00:40:20,680 Russki. 921 00:40:20,780 --> 00:40:22,480 No. 922 00:40:22,580 --> 00:40:25,290 But I have spent enough time in Moscow bars 923 00:40:25,390 --> 00:40:27,790 to know when to drink. 924 00:40:27,890 --> 00:40:30,490 And when to appear to be drinking. 925 00:40:34,960 --> 00:40:35,860 Ha! 926 00:40:42,000 --> 00:40:44,610 You've been honest with me. 927 00:40:46,210 --> 00:40:48,680 And I'll be honest with you back. 928 00:40:52,880 --> 00:40:56,280 You were wrong about my men in Hawai'i. 929 00:40:56,380 --> 00:40:57,950 How so, Lev? 930 00:40:58,050 --> 00:40:59,520 You said... 931 00:41:00,350 --> 00:41:02,160 ...that they kidnapped Dr. Cruz 932 00:41:02,260 --> 00:41:05,230 and brought her to the island. 933 00:41:07,530 --> 00:41:09,700 But she was already there. 934 00:41:10,600 --> 00:41:13,170 In Hawai'i. 935 00:41:13,270 --> 00:41:15,870 For weeks. 936 00:41:30,550 --> 00:41:32,350 It's safe now. 937 00:41:32,450 --> 00:41:33,920 We're good. 938 00:41:34,020 --> 00:41:35,960 Rosemary, take a photo of the canisters. 939 00:41:36,060 --> 00:41:37,120 Send them back to HQ. 940 00:41:37,220 --> 00:41:38,390 Check. 941 00:41:38,560 --> 00:41:39,390 I'm gonna go bring the van around. 942 00:41:39,560 --> 00:41:42,560 Keep your eyes open, hmm? 943 00:41:53,570 --> 00:41:54,710 Wait a minute. 944 00:41:54,810 --> 00:41:57,040 I'm only counting four canisters here. 945 00:41:57,140 --> 00:41:58,610 Could have sworn there were five. 946 00:41:58,710 --> 00:42:01,410 Please tell me we did not leave one back in the lab. 947 00:42:04,620 --> 00:42:07,420 Masks! Masks! 948 00:42:10,160 --> 00:42:11,860 Hey, Jane Tennant, while you've been partying 949 00:42:11,960 --> 00:42:13,890 with the Russians, we've been getting the job done. 950 00:42:13,990 --> 00:42:15,600 Sam, listen to me. 951 00:42:15,700 --> 00:42:18,430 Cruz cannot be trusted. She's been lying to us. 952 00:42:30,440 --> 00:42:33,310 Captioning sponsored by CBS 953 00:42:33,410 --> 00:42:36,250 and TOYOTA. 954 00:42:36,350 --> 00:42:39,790 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.