All language subtitles for Machinami.Terasu.Yatsura.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:06,974 (正義) ハァ ハァ ハァ…! 2 00:00:07,041 --> 00:00:16,484 ハァ ハァ ハァ…。 (サイレン) 3 00:00:16,550 --> 00:00:28,496 (サイレン) 4 00:00:28,562 --> 00:00:32,066 (正義) ハァ… ハァ…。 5 00:00:39,840 --> 00:00:42,343 (正義) 俺は何やってんだよ…。 6 00:00:46,347 --> 00:00:48,349 (正義) 何で こんなことに…。 7 00:00:50,851 --> 00:00:56,290 (生地を混ぜる音) 8 00:00:56,357 --> 00:00:57,792 フゥ…。 9 00:01:21,816 --> 00:01:23,250 (正義) よいしょ。 10 00:01:25,820 --> 00:01:27,254 うん。 11 00:01:31,826 --> 00:01:33,260 (正義) よいしょ。 12 00:01:39,333 --> 00:01:40,835 (正義) ハァ…。 13 00:01:43,337 --> 00:01:45,272 おはようございま~す。 >> おはようございます。 14 00:01:45,339 --> 00:02:05,292 ♪~ 15 00:02:09,296 --> 00:02:11,232 (彩) もうさ…。 16 00:02:11,298 --> 00:02:13,234 (正義) ん? 17 00:02:13,300 --> 00:02:16,737 >> 私 明日からバイトする。 18 00:02:16,804 --> 00:02:18,239 (正義) 彩~。 19 00:02:18,305 --> 00:02:20,241 スナックは やめてくれよ? 20 00:02:20,307 --> 00:02:21,742 ねぇねぇ…。 21 00:02:21,809 --> 00:02:25,246 新しいケーキ作ったんだけどさぁ バズるかな? 22 00:02:25,312 --> 00:02:27,748 食虫植物を モチーフにしてみたんだけど。 23 00:02:27,815 --> 00:02:29,750 >> うるさいな。 24 00:02:29,817 --> 00:02:31,752 私 向いてると思う ホステス。 25 00:02:31,819 --> 00:02:35,256 派手な化粧もしてみたいし。 (正義) 彩~。 26 00:02:35,322 --> 00:02:38,259 彩が働いたら 絶対 商店会長とか副会長が来て→ 27 00:02:38,325 --> 00:02:40,261 体 触りまくるよ? 28 00:02:40,327 --> 00:02:43,264 大山さんとか伊藤さんとか それで辞めたんだから。 29 00:02:43,330 --> 00:02:44,832 彩? 30 00:02:45,833 --> 00:02:50,271 あの人たちは セクハラって言葉も まだ覚える気にならないんだよ? 31 00:02:50,337 --> 00:02:53,274 「コンプラ」っつっても 「へ? 天ぷら?」って→ 32 00:02:53,340 --> 00:02:55,276 平気で言える感覚の 人たちなんだから。 33 00:02:55,342 --> 00:02:58,279 >> あのさぁ… セクハラっていうのは→ 34 00:02:58,345 --> 00:03:02,283 された方が嫌な気持ちに なったかどうかが問題になるの。 35 00:03:02,349 --> 00:03:06,720 私 会長に触れられても 嫌な気持ちしないと思う。 36 00:03:06,787 --> 00:03:08,722 (正義) え~!? 37 00:03:08,789 --> 00:03:12,726 >> も~う 悪い子ねぇ! 38 00:03:12,793 --> 00:03:14,728 お仕置きしちゃう~! 39 00:03:14,795 --> 00:03:16,730 …とか言ってみたい。 40 00:03:16,797 --> 00:03:20,734 天ぷら? アハハ… 面白~い! 41 00:03:20,801 --> 00:03:23,737 会長…。 42 00:03:23,804 --> 00:03:28,242 時計 欲しいなぁ。 43 00:03:28,309 --> 00:03:31,745 (正義) あ… ハハハ… あぁ 何ていうか→ 44 00:03:31,812 --> 00:03:35,749 すごく昔のホステスに なりたいのかな? アハハハ…。 45 00:03:35,816 --> 00:03:37,751 >> 何笑ってんの? 46 00:03:37,818 --> 00:03:40,754 あなたが働く っていう考えはないわけ? 47 00:03:40,821 --> 00:03:44,258 (正義) ハハハ… 働いてるじゃん 毎日。 48 00:03:44,325 --> 00:03:48,262 >> 知らないの? 労働っていうのは→ 49 00:03:48,329 --> 00:03:51,265 お金を得るためにやることなの。 50 00:03:51,332 --> 00:03:54,835 あなたがやっている これは…。 51 00:03:56,337 --> 00:03:58,339 自己満足。 52 00:03:59,840 --> 00:04:01,275 (正義) あっ…。 53 00:04:01,342 --> 00:04:04,211 まだ写真 撮ってないのに。 54 00:04:04,278 --> 00:04:06,280 >> おいしい。 55 00:04:08,782 --> 00:04:10,718 あなたは おいしいものは作れるけど→ 56 00:04:10,784 --> 00:04:13,220 センスがないの。 57 00:04:13,287 --> 00:04:16,223 (正義) インスタに上げたら またコメント もらえたかもしれないのになぁ。 58 00:04:16,290 --> 00:04:19,293 >> ケーキの写真なんて もう撮らなくていいよ! 59 00:04:20,794 --> 00:04:22,296 これも。 60 00:04:23,797 --> 00:04:25,299 これも。 61 00:04:26,300 --> 00:04:27,735 これも。 62 00:04:27,801 --> 00:04:30,237 全部「キモい」しか 言われたことないんだから。 63 00:04:30,304 --> 00:04:33,240 (正義) いや だからショーケースには 出してないだろ。 64 00:04:33,307 --> 00:04:36,243 >> 自覚があんなら やめろよ。 65 00:04:36,310 --> 00:04:39,246 こんなことばっかりやって どうやって借金 返すの!? 66 00:04:39,313 --> 00:04:40,748 (ドアが開く音) (ドアベル) 67 00:04:40,814 --> 00:04:43,317 (正義) は~い いらっしゃいませ~。 >> は~い いらっしゃいませ~。 68 00:04:44,818 --> 00:04:46,253 何だ アラーキーか。 69 00:04:46,320 --> 00:04:48,255 (荒木) え? また夫婦喧嘩? 70 00:04:48,322 --> 00:04:52,259 >> 何? 飲みの誘いなら行かないから この人まだ仕事中だから。 71 00:04:52,326 --> 00:04:55,262 (荒木) 飲みっていうか 今日 商店会の会合。 72 00:04:55,329 --> 00:04:58,265 >> えっ そうなの!? じゃ 行かないと! 73 00:04:58,332 --> 00:05:00,267 (荒木) いや 俺 言ったのよ。 74 00:05:00,334 --> 00:05:03,270 「正義は 売れ残りのケーキを 売り切るまでは→ 75 00:05:03,337 --> 00:05:05,706 店から離れられません」って。 76 00:05:05,773 --> 00:05:07,207 そしたら会長が…。 77 00:05:07,274 --> 00:05:10,210 (大村) 〔何だよ~〕 78 00:05:10,277 --> 00:05:12,212 〔じゃあ これで→ 79 00:05:12,279 --> 00:05:15,215 残りのケーキ 全部 買ってこい〕 80 00:05:15,282 --> 00:05:16,717 (荒木) 〔ハハハハ…!〕 >> 〔拍手〕 81 00:05:16,784 --> 00:05:18,786 (彩) ハッ…! 82 00:05:20,788 --> 00:05:22,723 会長。 83 00:05:22,790 --> 00:05:25,225 ありがとうございます。 84 00:05:25,292 --> 00:05:27,227 (正義) 俺も行かなきゃいけないのかなぁ。 85 00:05:27,294 --> 00:05:29,229 >> 行けよ! 86 00:05:29,296 --> 00:05:32,232 会長に お願いすることあるんでしょ? 87 00:05:32,299 --> 00:05:33,734 (正義) あぁ…。 88 00:05:33,801 --> 00:05:38,739 >> モーター音がおかしくなる 89 00:05:38,806 --> 00:05:42,309 (彩の声) ミキサー壊れて 手で混ぜてるんでしょ? 90 00:05:43,811 --> 00:05:45,312 (正義) 〔生地を混ぜる音〕 91 00:05:47,815 --> 00:05:50,250 (彩の声) オーブンだって壊れてんだから。 92 00:05:50,317 --> 00:05:52,319 (正義) 〔え~…〕 93 00:05:53,821 --> 00:05:59,326 ⟨ここは どこにでもある シャッター通り商店街⟩ 94 00:06:01,328 --> 00:06:05,265 ⟨残っている商店は ごくわずかだ⟩ 95 00:06:06,767 --> 00:06:08,202 (荒木) どうも~。 96 00:06:08,268 --> 00:06:10,204 (正義) 失礼します。 (大村) ハハハ…。 97 00:06:10,270 --> 00:06:14,208 (談笑する声) 98 00:06:14,274 --> 00:06:16,710 ハハハハ…。 >> あ~! 99 00:06:16,777 --> 00:06:19,213 は~い! チカンで~す! >> あ 痛っ! 100 00:06:19,279 --> 00:06:21,215 警察 呼んでくださ~い! 101 00:06:21,281 --> 00:06:23,217 もう とっくに捕まってるだろ? お前に。 102 00:06:23,283 --> 00:06:25,719 あ~あ 捕まえちゃったぁ~! >> ハハハハ…。 103 00:06:25,786 --> 00:06:29,223 (荒木) ケーキ到着しました~ 会長からの差し入れですよ~。 104 00:06:29,289 --> 00:06:31,225 >> \わぁ~!/ \ありがとうございま~す!/ 105 00:06:31,291 --> 00:06:33,727 \ごちそうさまで~す!/ (拍手) 106 00:06:33,794 --> 00:06:35,729 (正義) あの… ケーキありがとうございます。 107 00:06:35,796 --> 00:06:38,232 (大村) おぉ やっと来たか! ほら座れ! 108 00:06:38,298 --> 00:06:41,735 (正義) あ… はい 失礼します。 109 00:06:41,802 --> 00:06:43,804 あの…。 >> ん? 110 00:06:45,305 --> 00:06:47,741 (正義) 会長に願い事があって…。 111 00:06:47,808 --> 00:06:50,244 >> 願い事? サンタのおじさんか? 俺は。 112 00:06:50,310 --> 00:06:51,745 ハハハハ…! (ホステスたち) フフフフ…! 113 00:06:51,812 --> 00:06:54,748 ⟨正義は 会長のことが大嫌いだった⟩ 114 00:06:54,815 --> 00:07:00,254 (正義) すみません あの お願いが…。 >> 何だよ かしこまって… ん? 115 00:07:00,320 --> 00:07:03,257 (正義) オーブンとミキサーの 調子が悪くて…。 116 00:07:03,323 --> 00:07:06,693 あの… 商店会費から 幾らか お借りできないかと。 117 00:07:06,760 --> 00:07:09,696 ⟨商店会では 改装工事などで使えるよう→ 118 00:07:09,763 --> 00:07:12,199 会費を積み立てているのだ⟩ 119 00:07:12,266 --> 00:07:14,701 >> 正義 お前→ 120 00:07:14,768 --> 00:07:18,205 親父さんが天国で泣いてるぞ。 121 00:07:18,272 --> 00:07:20,207 オーブンやミキサーが 古くなることぐらい→ 122 00:07:20,274 --> 00:07:22,209 分かってたことだろう。 123 00:07:22,276 --> 00:07:26,213 何で少しずつでも 貯金してこなかったんだよ。 124 00:07:26,280 --> 00:07:28,215 俺は→ 125 00:07:28,282 --> 00:07:31,218 お前の店が大変なのは よ~く分かるよ。 126 00:07:31,285 --> 00:07:33,720 でもな 自分のやれることを→ 127 00:07:33,787 --> 00:07:38,225 精いっぱいやってきたヤツにしか 手は貸せない。 128 00:07:38,292 --> 00:07:42,229 ⟨正義は 会長のことが さらに嫌いになった⟩ 129 00:07:42,296 --> 00:07:43,730 正義。 130 00:07:43,797 --> 00:07:46,733 ミキサーが壊れたんだったら→ 131 00:07:46,800 --> 00:07:48,735 手でこねてみろ! 132 00:07:48,802 --> 00:07:53,240 その気持ちは きっと 食べる人にも通じるはずだ。 133 00:07:53,307 --> 00:07:54,741 真心だよ。 134 00:07:54,808 --> 00:07:58,812 真心が 伝わるんだ。 135 00:08:00,314 --> 00:08:02,749 (ホステス) さすが会長~! >> ハハハハ…。 136 00:08:02,816 --> 00:08:04,685 (ホステス) 会長の ありがたい お言葉に乾杯しましょう。 137 00:08:04,751 --> 00:08:06,186 (荒木) ムカつくよな あのジジイ。 138 00:08:06,253 --> 00:08:09,690 ⟨荒木も 会長が大嫌いだった⟩ 139 00:08:09,756 --> 00:08:12,192 (荒木) 何のために会費 払ってんだよ。 140 00:08:12,259 --> 00:08:14,695 ぶん殴ってやろうかと思ったよ 俺は! 141 00:08:14,761 --> 00:08:17,197 ⟨彼は 年齢は大人だが→ 142 00:08:17,264 --> 00:08:20,200 10代の反抗期を 引きずっているような男で→ 143 00:08:20,267 --> 00:08:22,269 中身は なかった⟩ 144 00:08:23,270 --> 00:08:25,205 (荒木) 貯金なんかできるわけねえじゃん。 145 00:08:25,272 --> 00:08:28,208 ばか高い保険に 入らされてんのにさぁ。 146 00:08:28,275 --> 00:08:30,210 ⟨商店会の人々は→ 147 00:08:30,277 --> 00:08:33,213 頻発する 闇バイト事件などの影響で→ 148 00:08:33,280 --> 00:08:36,216 高額の損害保険に 入らされていた⟩ 149 00:08:36,283 --> 00:08:38,218 (橋浦) 〔会長 皆さん素晴らしいですね〕 150 00:08:38,285 --> 00:08:39,720 (大村) 〔そう? ありがとう〕 151 00:08:39,786 --> 00:08:41,221 〔ところで 社長さん元気?〕 152 00:08:41,288 --> 00:08:43,223 (橋浦) 〔もう 元気も元気で ぴんぴんしております〕 153 00:08:43,290 --> 00:08:45,726 ⟨それも 会長が決めたことで→ 154 00:08:45,792 --> 00:08:48,228 保険会社から 金をもらってるんじゃないか→ 155 00:08:48,295 --> 00:08:50,230 …と噂されていた⟩ 156 00:08:50,297 --> 00:08:52,733 (正義) 今日の会合は何 話したの? 157 00:08:52,799 --> 00:08:54,735 (荒木) あ~ そうそうそう…! 158 00:08:54,801 --> 00:08:57,237 あの 酒屋の龍一さん→ 159 00:08:57,304 --> 00:08:59,740 相当 酔ってたんだろうな 今日。 160 00:08:59,806 --> 00:09:02,242 保険のこと言ったんだよ。 161 00:09:02,309 --> 00:09:06,680 (龍一) 〔あのね 前から思ってたんすけどね→ 162 00:09:06,747 --> 00:09:11,184 保険料がね 高過ぎるんすよ~!〕 163 00:09:11,251 --> 00:09:15,689 〔損害保険なんつってもね! そんな… ハハハ…〕 164 00:09:15,756 --> 00:09:17,691 〔大丈夫でしょ!?〕 165 00:09:17,758 --> 00:09:20,694 〔もう 解約させてもらっても いいっすかね?〕 166 00:09:20,761 --> 00:09:22,696 〔保険料が高いのは→ 167 00:09:22,763 --> 00:09:26,199 あらゆる可能性を想定して 補償をつけてるから…〕 168 00:09:26,266 --> 00:09:29,703 〔みんなね 売り上げなくて 苦しんでるんですから→ 169 00:09:29,770 --> 00:09:32,706 保険なんてね かけてる場合じゃないんです!〕 170 00:09:32,773 --> 00:09:35,709 〔いや そうですよ 会長!〕 〔よく言った! そうだ!〕 171 00:09:35,776 --> 00:09:38,712 (大村) 〔幸せだねぇ お前たちは〕 (龍一) 〔ん~!?〕 172 00:09:38,779 --> 00:09:40,714 (大村) 〔保険がいらない なんて思えるのは→ 173 00:09:40,781 --> 00:09:43,717 ここが平和だからだよ〕 174 00:09:43,784 --> 00:09:46,720 〔そりゃ 今は苦しいかもしれないよ〕 175 00:09:46,787 --> 00:09:48,221 〔でもね→ 176 00:09:48,288 --> 00:09:51,725 サナギは いつかチョウになるんだよ〕 177 00:09:51,792 --> 00:09:56,229 〔今は土の中に潜っていても 日の当たる日がきっと来る〕 178 00:09:56,296 --> 00:09:58,298 〔きっとだよ〕 179 00:09:59,800 --> 00:10:01,735 ⟨「土に潜るのはセミなのにな」→ 180 00:10:01,802 --> 00:10:05,238 …と その場にいた全員が 思ったという⟩ 181 00:10:05,305 --> 00:10:07,741 (園田) 〔はい はい〕 (大村) 〔ん? どうぞ〕 182 00:10:07,808 --> 00:10:12,746 (園田) 〔あの もっと若者向けの 飲食店って増やせないですかね〕 183 00:10:12,813 --> 00:10:16,249 〔い… いいね 若い人が増えたら いい~〕 184 00:10:16,316 --> 00:10:18,251 〔飲食やってる友達が→ 185 00:10:18,318 --> 00:10:20,253 この辺でも店 出したい って言ってるんです〕 186 00:10:20,320 --> 00:10:22,756 〔この辺は 家賃も安いから 店を出しやすいし〕 187 00:10:22,823 --> 00:10:25,258 〔家賃が安いだ!?〕 188 00:10:25,325 --> 00:10:28,261 〔そんな… そんな理由で→ 189 00:10:28,328 --> 00:10:31,331 この街を選んでほしくなんか ないんだよ!〕 190 00:10:32,833 --> 00:10:36,269 〔若いうちの苦労は 買ってでもしろ〕 191 00:10:36,336 --> 00:10:38,338 〔そう言うだろう?〕 192 00:10:39,840 --> 00:10:41,274 〔ハッ…〕 193 00:10:41,341 --> 00:10:42,776 (荒木の声) 会長はさ…。 194 00:10:42,843 --> 00:10:45,278 何にも変えたくねえんだよ。 195 00:10:45,345 --> 00:10:49,282 口じゃあ「街を活性化させる」とか 言ってっけど→ 196 00:10:49,349 --> 00:10:51,785 若者が増えたりとか→ 197 00:10:51,852 --> 00:10:56,289 そういう新しい試みなんか ちょっとも やりたくないのよ。 198 00:10:56,356 --> 00:10:59,793 (尻をかく音) 199 00:10:59,860 --> 00:11:02,295 ⟨荒木は 体温が上がると→ 200 00:11:02,362 --> 00:11:05,232 尻のデキモノが 痒くなるのだった⟩ 201 00:11:05,298 --> 00:11:20,247 (尻をかく音) 202 00:11:20,313 --> 00:11:21,748 (大村) 〔自分のやれることを→ 203 00:11:21,815 --> 00:11:24,751 精いっぱい やってきたヤツにしか 手は貸せない〕 204 00:11:24,818 --> 00:11:28,255 (彩) 〔こんなことばっかりやって どうやって借金 返すの!?〕 205 00:11:28,321 --> 00:11:32,759 ♪~ 206 00:11:32,826 --> 00:11:34,327 (倒れる音) 207 00:11:47,841 --> 00:11:50,277 >> ごめんね。 208 00:11:50,343 --> 00:11:53,280 私が追い詰めちゃったからだよね。 209 00:11:53,346 --> 00:11:55,348 ごめんね…。 210 00:11:58,852 --> 00:12:00,787 でも安心して。 211 00:12:00,854 --> 00:12:02,789 私 働くから。 212 00:12:02,856 --> 00:12:04,724 昼も夜も働くから。 213 00:12:04,791 --> 00:12:06,793 面接 行ってくる。 214 00:12:11,298 --> 00:12:14,734 ⟨彼の体には 特に異常もなく→ 215 00:12:14,801 --> 00:12:17,804 心労から来るものらしかった⟩ 216 00:12:19,806 --> 00:12:22,742 お金のことで 困ってらっしゃるんですか? 217 00:12:22,809 --> 00:12:25,245 (正義) え? あぁ…。 218 00:12:25,312 --> 00:12:27,247 >> すいませんね。 219 00:12:27,314 --> 00:12:29,749 聞こえてしまったもんですから。 220 00:12:29,816 --> 00:12:31,751 (正義) いや…。 221 00:12:31,818 --> 00:12:33,253 >> 私はね→ 222 00:12:33,320 --> 00:12:38,325 もう お金に追われるような 生活とはオサラバしたんですよ。 223 00:12:39,826 --> 00:12:42,262 医療保険ってあるでしょ? 224 00:12:42,329 --> 00:12:46,266 あれはね 医療費だけじゃなくて→ 225 00:12:46,333 --> 00:12:50,837 入院中の収入も 保証してくれるんですよ。 226 00:12:52,339 --> 00:12:56,276 だからね 退院したら→ 227 00:12:56,343 --> 00:12:58,345 お金がもらえるんです。 228 00:13:01,348 --> 00:13:03,850 働くより→ 229 00:13:03,850 --> 00:13:07,287 痛いのを我慢した方が 楽じゃないですか。 230 00:13:10,290 --> 00:13:12,726 (正義) じゃあ その足…。 231 00:13:12,792 --> 00:13:14,227 >> ええ。 232 00:13:14,294 --> 00:13:19,232 こうやって ベッドに横になって→ 233 00:13:19,299 --> 00:13:23,737 退院したら お金がもらえるなんて→ 234 00:13:23,803 --> 00:13:26,740 夢のようですよ。 235 00:13:26,806 --> 00:13:28,241 (カーテンが閉まる音) 236 00:13:28,308 --> 00:13:53,833 ♪~ 237 00:14:12,552 --> 00:14:14,221 📱(呼び出し音) 238 00:14:14,287 --> 00:14:17,724 📱(彩) ん? もう退院した? 239 00:14:17,791 --> 00:14:20,727 📱 今 仕事中なんだよね 何? 240 00:14:20,794 --> 00:14:22,729 (正義) あの…→ 241 00:14:22,796 --> 00:14:25,732 もし会長が来たら テーブルにつかないでね。 242 00:14:25,799 --> 00:14:28,235 >> \彩ちゃ~ん/ 📱 (彩) あっ は~い! 243 00:14:28,301 --> 00:14:30,237 📱 呼ばれちゃったから行くね。 244 00:14:30,303 --> 00:14:32,806 📱(通話が切れた音) 245 00:14:37,310 --> 00:14:39,746 (正義) \俺はさ…/ (荒木) \うん/ 246 00:14:39,813 --> 00:14:42,249 (正義) そんな高い望み持ってないんだよ。 247 00:14:42,315 --> 00:14:43,750 (荒木) うん。 248 00:14:43,817 --> 00:14:46,753 (正義) ケーキ作ってさ 彩とご飯食べてさ→ 249 00:14:46,820 --> 00:14:50,824 で ケーキ作ってさ 彩と ご飯食べてさ。 250 00:14:52,325 --> 00:14:54,828 それだけでいいのに…。 251 00:14:56,329 --> 00:15:00,834 (荒木) そんな贅沢な生活 今の日本にあるわけねえだろ。 252 00:15:02,335 --> 00:15:04,271 (正義) 俺も…。 253 00:15:06,773 --> 00:15:10,277 お金に追われる生活から オサラバしたいな…。 254 00:15:12,779 --> 00:15:14,214 (荒木) やめろ! 255 00:15:14,281 --> 00:15:16,216 そんなこと言うな! 256 00:15:16,283 --> 00:15:18,218 俺も できることはするから! (正義) 違う…。 257 00:15:18,285 --> 00:15:20,720 (荒木) 早まるな! 絶対ダメ! (正義) 違う… 違う 違う! 258 00:15:20,787 --> 00:15:22,722 (荒木) 正義! 来い! 259 00:15:22,789 --> 00:15:25,725 (正義) 違う 違う 違う…。 (荒木) 正義! 正義…! 260 00:15:25,792 --> 00:15:29,229 ⟨正義は 病院で会った男の話をした⟩ 261 00:15:29,296 --> 00:15:31,731 (荒木) 何だよ~! 262 00:15:31,798 --> 00:15:35,302 それ早く言えよ ビックリすんだろ! 263 00:15:37,304 --> 00:15:39,739 でもいいな それ。 264 00:15:39,806 --> 00:15:43,743 俺らも保険 入ってんじゃん めちゃくちゃ高いやつ。 265 00:15:43,810 --> 00:15:45,245 (正義) 損害保険のこと? 266 00:15:45,312 --> 00:15:48,248 (荒木) あれさ すっげぇオプション付いてんの 覚えてる? 267 00:15:48,315 --> 00:15:49,749 (正義) え~? 268 00:15:49,816 --> 00:15:54,754 いや 保険の説明 長過ぎてさ 途中から聞いてなかったんだよ。 269 00:15:54,821 --> 00:15:57,757 (荒木) だって まず→ 270 00:15:57,824 --> 00:16:01,261 器物破損 それから傷害→ 271 00:16:01,328 --> 00:16:04,698 売り上げ 営業停止期間…。 272 00:16:04,764 --> 00:16:08,201 これさ 店に車でも突っ込んだら→ 273 00:16:08,268 --> 00:16:10,203 すんげぇ金もらえんじゃねえの? 274 00:16:10,270 --> 00:16:12,706 (正義) そんなことしたら 店がなくなるだろ? 275 00:16:12,772 --> 00:16:15,709 (荒木) ケガして店に立てないって言えば ず~っと金もらえるだろ。 276 00:16:15,775 --> 00:16:19,212 (正義) 俺は店に立ちたいの。 (荒木) え どんぐらい立ちたいの? 277 00:16:19,279 --> 00:16:22,215 (正義) そりゃ すごい立ちたいよ! (荒木) 何をしてでも? 278 00:16:22,282 --> 00:16:23,717 (正義) 俺は ずっとあの店で→ 279 00:16:23,783 --> 00:16:26,720 自分の作ったケーキを出すのが 夢だったんだよ。 280 00:16:26,786 --> 00:16:29,222 (荒木) そうだよな。 281 00:16:29,289 --> 00:16:32,225 お前 よく店いたもんな。 282 00:16:32,292 --> 00:16:35,729 ⟨荒木は 父親が パチンコで勝った時だけ→ 283 00:16:35,795 --> 00:16:37,731 ケーキを買ってもらっていた⟩ 284 00:16:37,797 --> 00:16:39,232 (女性) 〔ショートケーキを2つと…〕 285 00:16:39,299 --> 00:16:41,735 (正義) 〔ショートケーキ2つ〕 (正義の父) 〔はい〕 286 00:16:41,801 --> 00:16:46,239 ⟨正義は 父親の仕事を見るのが 好きだった⟩ 287 00:16:46,306 --> 00:16:48,742 (正義) 〔パパ こう?〕 (正義の父) 〔そうそうそう…〕 288 00:16:48,808 --> 00:16:50,744 ⟨時には手伝いをしたり→ 289 00:16:50,810 --> 00:16:53,813 手伝った気になったりしていた⟩ 290 00:16:54,814 --> 00:16:57,751 (正義) ホントはさ→ 291 00:16:57,817 --> 00:17:00,320 父さんと店やりたかったんだよ。 292 00:17:01,821 --> 00:17:04,758 そのために 勉強してきたんだけどなぁ…。 293 00:17:09,763 --> 00:17:12,198 (荒木) いや。 294 00:17:12,265 --> 00:17:15,201 お父さんは あの店いるね。 295 00:17:15,268 --> 00:17:19,773 天国に行かずに 今もずっと あの店にいると思うよ。 296 00:17:20,774 --> 00:17:22,776 (正義) そうだよね。 297 00:17:24,778 --> 00:17:27,213 (荒木) どんなことをしてでも→ 298 00:17:27,280 --> 00:17:29,783 店を守りたいんだな? 299 00:17:31,785 --> 00:17:34,220 (正義) うん。 300 00:17:34,287 --> 00:17:36,723 守りたいね。 301 00:17:36,790 --> 00:17:39,225 どんなことをしても。 302 00:17:39,292 --> 00:17:42,228 (荒木) それじゃあ1つ 方法がある。 303 00:17:42,295 --> 00:17:43,730 それは…。 (正義) でも やっぱ→ 304 00:17:43,797 --> 00:17:46,733 会長の言う通りなんだよ。 305 00:17:46,800 --> 00:17:51,237 俺は 店を守るために 何もしてこなかったんだ…。 306 00:17:51,304 --> 00:17:53,239 (荒木) もう泣くなって。 307 00:17:53,306 --> 00:17:55,241 俺が強盗に入ってやるから。 308 00:17:55,308 --> 00:17:57,744 (正義) え…? 何て? 309 00:17:57,811 --> 00:18:01,815 (荒木) 俺が お前の店に強盗に入るんだよ。 310 00:18:12,592 --> 00:18:15,128 (正義) ホントに これしかないのかな。 311 00:18:15,195 --> 00:18:17,130 (荒木) これ以外に方法あるか? 312 00:18:17,197 --> 00:18:19,632 店を守りたいんだろ? 313 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 (正義) そうだけど…。 314 00:18:21,701 --> 00:18:24,137 (荒木) 彩ちゃんが 会長に触られてもいいのかよ。 315 00:18:24,204 --> 00:18:26,639 (正義) 嫌だよ。 (荒木) じゃあ やらないと。 316 00:18:26,706 --> 00:18:29,642 俺が強盗をする 店の物を壊す→ 317 00:18:29,709 --> 00:18:33,146 お前が警察を呼ぶ 保険が下りる。 318 00:18:33,213 --> 00:18:34,647 簡単だろ? 319 00:18:34,714 --> 00:18:38,151 ⟨荒木は 偽装強盗をするつもりなのだ⟩ 320 00:18:38,218 --> 00:18:40,153 (正義) そんなの すぐバレるに決まってるよ。 321 00:18:40,220 --> 00:18:42,222 (荒木) 顔を隠せば分からないって。 322 00:18:44,724 --> 00:18:47,660 お前これな。 (シュン) え? 323 00:18:47,727 --> 00:18:50,163 (正義) 誰なんだよ この人たち。 324 00:18:50,230 --> 00:18:53,166 (荒木) お前の悩みを解決するために 協力してくれる人たちだ。 325 00:18:53,233 --> 00:18:55,168 (シュン) ダッセ。 (荒木) 大丈夫。 326 00:18:55,235 --> 00:18:57,170 お前の名前は言ってない。 327 00:18:57,237 --> 00:19:00,173 (正義) 俺の店で強盗したら すぐ分かるだろ。 328 00:19:00,240 --> 00:19:04,177 (荒木) 俺たちは 素性を知らない プロ同士の集まりだ。 329 00:19:04,244 --> 00:19:05,612 心配するな。 330 00:19:05,678 --> 00:19:07,614 (シュン) 荒木さん この服 嫌だよ俺。 331 00:19:07,680 --> 00:19:10,116 (マサキ) ねぇ荒木さん 俺 パンツも欲しいんだけど いい? 332 00:19:10,183 --> 00:19:13,620 (荒木) お~…。 (正義) 名前知ってる… 教えてるじゃん。 333 00:19:13,686 --> 00:19:16,623 (荒木) 店の常連なんだよ 心配すんなって。 334 00:19:16,689 --> 00:19:18,625 >> 俺こういうの着ないから。 335 00:19:18,691 --> 00:19:20,627 こっちがいいんだけど。 336 00:19:20,693 --> 00:19:22,629 普段も着れるから。 (荒木) お~。 337 00:19:22,695 --> 00:19:24,631 (正義) 何で普段 着ようとするんだよ 普段 着ちゃダメなの。 338 00:19:24,697 --> 00:19:27,634 >> え~ でも どうせ買うなら 普段も着れる方がいいよ。 339 00:19:27,700 --> 00:19:29,636 (正義) ダメだよ! (荒木) 大きな声 出すなって。 340 00:19:29,702 --> 00:19:33,139 今の若い子 叱ると すぐ辞めちゃうんだぞ。 341 00:19:33,206 --> 00:19:35,708 バイト雇ったことねえのかよ。 342 00:19:37,210 --> 00:19:39,145 あのさ…。 343 00:19:39,212 --> 00:19:43,149 こんな目立つ服 ここで買ったら→ 344 00:19:43,216 --> 00:19:45,652 印象に残っちゃうよね? うん。 345 00:19:45,718 --> 00:19:48,655 目立っちゃダメなの 分かる? 346 00:19:48,721 --> 00:19:51,658 >> 何 その言い方 ばかにしてんの? 347 00:19:51,724 --> 00:19:54,160 (荒木) あぁ ごめん。 348 00:19:54,227 --> 00:19:56,663 (正義) 誰かがヘマしたら全員 捕まるよ。 349 00:19:56,729 --> 00:20:00,166 1回 みんなが捕まらないように 考えよう。 350 00:20:00,233 --> 00:20:01,734 ね。 351 00:20:02,735 --> 00:20:04,737 (マサキ:シュン) 分かったよ。 (正義) うん。 352 00:20:04,737 --> 00:20:06,673 じゃあ これ戻して。 353 00:20:08,174 --> 00:20:10,677 (シュン) うん…。 (正義) うん。 354 00:20:12,679 --> 00:20:14,681 >> 自分で買うならいい? (正義) ダメ。 355 00:20:16,182 --> 00:20:19,118 >> マジ ヤバくね? これ。 >> かなり いいね~。 356 00:20:19,185 --> 00:20:21,621 イェ~イ。 ハハハ…。 357 00:20:21,688 --> 00:20:24,123 (正義) 当日は絶対に それ着ないでくれよ。 358 00:20:24,190 --> 00:20:27,627 >> そりゃそうでしょ 着るヤツいないでしょ~。 359 00:20:27,694 --> 00:20:29,629 なぁ! ハハハ…。 (荒木) ハハハ…。 360 00:20:29,696 --> 00:20:31,631 (正義) 荒木 荒木。 (荒木) え? 361 00:20:31,698 --> 00:20:34,133 (正義) この2人 ホントに大丈夫か? 362 00:20:34,200 --> 00:20:35,635 (荒木) 俺たちはプロだ。 363 00:20:35,702 --> 00:20:37,637 (正義) もう ふざけないで ちゃんと話そう。 364 00:20:37,704 --> 00:20:40,139 (荒木) ああ 分かった ごめん。 365 00:20:40,206 --> 00:20:43,142 (正義) もう やるのは分かった ちゃんとやるから。 366 00:20:43,209 --> 00:20:45,144 俺の店のことを 考えてくれてんだもんな? 367 00:20:45,211 --> 00:20:47,146 ありがたいと思ってるよ。 368 00:20:47,213 --> 00:20:51,651 でも 彩は 巻き込まないでほしいんだよ。 369 00:20:51,718 --> 00:20:54,153 (荒木) 分かった。 (正義) うん。 370 00:20:54,220 --> 00:20:57,657 本当にやれるか 1回 検証してみよう。 371 00:20:57,724 --> 00:20:59,158 いい? 372 00:20:59,225 --> 00:21:01,661 ここが入り口ね。 (荒木) うん。 373 00:21:01,728 --> 00:21:04,731 (正義) で ここがカウンター。 (荒木) あぁ うん。 374 00:21:04,731 --> 00:21:08,101 (正義) ケーキのショーケースがあって これは絶対に壊さないで。 375 00:21:08,167 --> 00:21:10,603 で 奥が厨房。 376 00:21:10,670 --> 00:21:13,106 ここに ミキサーがあって→ 377 00:21:13,172 --> 00:21:16,109 これは新しくしたいから 壊してほしい。 378 00:21:16,175 --> 00:21:18,177 それと…。 379 00:21:20,680 --> 00:21:22,115 オーブンも。 380 00:21:22,181 --> 00:21:24,617 >> ミキサー? 金取って逃げれば いいんじゃないの? 381 00:21:24,684 --> 00:21:26,619 話 違うよな。 382 00:21:26,686 --> 00:21:30,123 (荒木) 正義 1回 彼らの考え 聞こう。 383 00:21:30,189 --> 00:21:32,625 押し付けは よくない。 (正義) 押し付け? 384 00:21:32,692 --> 00:21:36,129 (シュン) じゃ 俺 強盗ね。 (マサキ) じゃ 俺 店長。 385 00:21:36,195 --> 00:21:40,199 (正義) 監視カメラ この辺にあるからね。 (シュン) ああ OK。 386 00:21:43,202 --> 00:21:45,204 いらっしゃいませ~。 387 00:21:50,710 --> 00:21:54,147 (高い声で) ドゥン! ⟨光線銃っぽい音だ⟩ 388 00:21:54,213 --> 00:21:55,648 サッ。 389 00:21:55,715 --> 00:21:57,650 (シュン) もう当たってるだろ! 390 00:21:57,717 --> 00:22:00,153 ガッシャ… ドゥ~ン! (シュン) おぉ…! 391 00:22:00,219 --> 00:22:02,655 (シュン) サッ! (マサキ) 当たってるだろ…! 392 00:22:02,722 --> 00:22:05,091 (シュン) ドゥン ドゥ~ン! (マサキ) サッ サッ。 393 00:22:05,158 --> 00:22:07,593 サッ! ハハハ…! (マサキ) アハハハ…! 394 00:22:07,660 --> 00:22:09,095 (荒木) ハハハハハ…。 395 00:22:09,162 --> 00:22:10,596 >> ギャグだよ ギャグ! 396 00:22:10,663 --> 00:22:13,666 早くツッコんでよ! (シュン) ホントだよ! 397 00:22:15,668 --> 00:22:19,605 (正義) 絶対に壊してほしいのは オーブンとミキサー。 398 00:22:19,672 --> 00:22:23,109 それだけは覚えといて 他の物は絶対に壊さないでね。 399 00:22:23,176 --> 00:22:25,611 (荒木) いや 壊れたって 新しく買い直せばいいだろ。 400 00:22:25,678 --> 00:22:28,614 (正義) 新しくしたくないんだよ ショーケースも レジも! 401 00:22:28,681 --> 00:22:30,116 (シュン) それ壊せってこと? 402 00:22:30,183 --> 00:22:32,118 フリじゃないから。 >> あ そっか。 403 00:22:32,185 --> 00:22:34,120 (マサキ:シュン:荒木) アハハハ…! 404 00:22:34,187 --> 00:22:37,123 (正義) ちょっと… ちょっと話 戻そうよ。 405 00:22:37,190 --> 00:22:40,626 1回 みんなが捕まらないように ちゃんと考えよう。 406 00:22:40,693 --> 00:22:42,628 >> そうだね~。 >> うん そうだ。 407 00:22:42,695 --> 00:22:46,632 (正義) 首にタトゥーシールを貼るのは どう? >> おぉ~。 408 00:22:46,699 --> 00:22:49,635 (正義) それを監視カメラに 写るようにするとか。 409 00:22:49,702 --> 00:22:52,638 あと 俺を縛るロープの結び方を→ 410 00:22:52,705 --> 00:22:55,641 何か こう 特徴あるやつにするとか。 411 00:22:55,708 --> 00:22:59,645 あぁ あの 捜査の目を ごまかすためなんだけど。 412 00:22:59,712 --> 00:23:02,648 最近 彩 昼まで寝てるから→ 413 00:23:02,715 --> 00:23:06,085 起きる前に 強盗を済ませてほしいんだよね。 414 00:23:06,152 --> 00:23:09,088 彩を起こさないように 静かに やってもらえないかな? 415 00:23:09,155 --> 00:23:11,157 いいよね? 416 00:23:12,658 --> 00:23:19,098 ♪~ 417 00:23:19,165 --> 00:23:22,602 (生地を混ぜる音) 418 00:23:34,180 --> 00:23:35,615 (正義) よいしょ…。 419 00:23:46,692 --> 00:23:48,194 (正義) 彩。 420 00:23:49,695 --> 00:23:52,198 (彩) ん~…。 421 00:23:54,200 --> 00:23:57,136 ん~… おはよう。 422 00:23:57,203 --> 00:23:58,638 (正義) おはよう。 423 00:23:58,704 --> 00:24:00,640 上で寝たら? 424 00:24:00,706 --> 00:24:03,209 >> う~ん…。 425 00:24:09,649 --> 00:24:11,651 おやすみ。 426 00:24:13,152 --> 00:24:15,087 (正義) おやすみ。 427 00:24:45,184 --> 00:24:47,119 (正義) フゥ…。 428 00:25:05,137 --> 00:25:06,572 (スイッチを入れる音) 429 00:25:06,639 --> 00:25:09,575 (作動音) (正義) おぉ! 430 00:25:09,642 --> 00:25:13,079 (作動音) 431 00:25:13,145 --> 00:25:16,082 (ドアが開く音) (ドアベル) 432 00:25:16,148 --> 00:25:22,588 ♪~ 433 00:25:22,655 --> 00:25:24,156 (正義) お前…。 434 00:25:25,658 --> 00:25:27,159 (荒木) 金。 435 00:25:30,663 --> 00:25:32,164 (レジの操作音) 436 00:25:33,666 --> 00:25:39,105 (札を取り出す音) 437 00:25:39,171 --> 00:25:49,115 ♪~ 438 00:25:49,181 --> 00:25:51,117 (シュン) カメラの位置 違くない? 439 00:25:51,183 --> 00:25:53,119 (正義) ⟨俺に聞くな!⟩ 440 00:25:53,185 --> 00:25:54,620 これで全部です。 441 00:25:54,687 --> 00:25:59,125 (カンカン…) 442 00:25:59,191 --> 00:26:01,694 (マサキ) おい! もっとあるだろ! 443 00:26:03,195 --> 00:26:12,572 (バールが当たる音) 444 00:26:12,638 --> 00:26:14,640 (彩) クリスマス? 445 00:26:16,642 --> 00:26:18,577 (正義) ⟨何でよっ!⟩ 446 00:26:18,644 --> 00:26:21,080 >> う… 動くな! (正義) あ 痛い! 447 00:26:21,147 --> 00:26:23,082 (マサキ) あ? あ…? (正義) いや 痛い! 痛い 痛い…! 448 00:26:23,149 --> 00:26:25,084 (高い声で) こっち来て こっち! 449 00:26:25,151 --> 00:26:26,652 >> えっ…。 450 00:26:28,654 --> 00:26:35,594 ♪~ 451 00:26:35,661 --> 00:26:37,096 (マサキ) 早くしろ! 刺すぞ! 452 00:26:37,163 --> 00:26:38,597 (ナイフが刺さる音) (正義) あぁ! ちょ…! 453 00:26:38,664 --> 00:26:41,167 (マサキ) え? (正義) いや もう刺さってる! 454 00:26:42,168 --> 00:26:43,602 >> あっ…! 455 00:26:43,669 --> 00:26:45,104 (荒木) あぁ…! 456 00:26:45,171 --> 00:26:47,606 (尻をかく音) (高い声で) 早く来て~! 457 00:26:47,673 --> 00:26:49,608 (尻をかく音) 458 00:26:49,675 --> 00:26:51,677 (シュン) ここ座って。 459 00:27:00,186 --> 00:27:01,621 え~…。 460 00:27:01,687 --> 00:27:03,122 (正義) 〔結び方に特徴があれば→ 461 00:27:03,189 --> 00:27:05,558 捜査をかく乱できるよね〕 (シュン) 〔うん…〕 462 00:27:05,624 --> 00:27:08,561 (正義) 〔漁師の結び方をすればさ 漁師が疑われるかもよ〕 463 00:27:08,627 --> 00:27:10,062 〔これ見て〕 464 00:27:10,129 --> 00:27:31,083 ♪~ 465 00:27:31,150 --> 00:27:34,086 >> 〔動物の鳴き声〕 466 00:27:34,153 --> 00:27:38,157 〔鳥が羽ばたく音〕 〔動物たちの鳴き声〕 467 00:27:44,163 --> 00:27:46,098 痛くない? 468 00:27:46,165 --> 00:27:48,601 (芝居がかった声で) もう ありません! 469 00:27:48,668 --> 00:27:50,603 もう お金はないんですよ! 470 00:27:50,669 --> 00:27:55,608 (高い声で) ウソつくな! 出さないなら 壊してやる! 471 00:27:55,674 --> 00:27:58,611 (ミキサーの作動音) (正義) あ… あぁ… あぁ! 472 00:27:58,678 --> 00:28:01,614 あっ えぇ…。 (荒木) ク~…! 473 00:28:01,680 --> 00:28:03,115 (マサキ) うわっ! 474 00:28:03,182 --> 00:28:05,684 (正義) あぁ… あぁ やめてくれ…! 475 00:28:08,688 --> 00:28:10,623 (本気の声で) やめてください! 476 00:28:10,689 --> 00:28:13,626 ホントに もう お金なんかないんです! 477 00:28:13,692 --> 00:28:15,127 (荒木) ハァ ハァ ハァ…。 478 00:28:15,194 --> 00:28:18,130 (芝居がかった声で) あぁ! やめてくれぇ! 479 00:28:18,197 --> 00:28:20,132 (荒木) うっ! うっ…! 480 00:28:20,199 --> 00:28:22,701 (彩) 本当に ないんです。 481 00:28:23,702 --> 00:28:26,205 そのお金で全部なんです。 482 00:28:27,707 --> 00:28:30,643 私も働きに出て…→ 483 00:28:30,709 --> 00:28:34,146 借金 返してるんですから! 484 00:28:34,213 --> 00:28:38,150 もう これ以上 この人のこと いじめないでください! 485 00:28:38,217 --> 00:28:46,158 ♪~ 486 00:28:46,225 --> 00:28:48,661 もう…→ 487 00:28:48,727 --> 00:28:50,729 やめようや。 488 00:29:05,177 --> 00:29:07,179 (ドアが閉まる音) 489 00:29:08,681 --> 00:29:10,616 (正義) ハァ…。 490 00:29:10,683 --> 00:29:12,118 >> 大丈夫? 491 00:29:12,184 --> 00:29:13,619 (正義) うん。 492 00:29:13,686 --> 00:29:15,621 そんなに深く刺さってないから。 493 00:29:15,688 --> 00:29:18,624 >> 警察… 警察…。 494 00:29:18,691 --> 00:29:20,626 (正義) あぁ 今はダメ。 >> え? 495 00:29:20,693 --> 00:29:22,628 (正義) ここで じっとしてないと…。 496 00:29:22,695 --> 00:29:26,132 少ししたら戻ってくる って言ってた。 497 00:29:26,198 --> 00:29:28,634 >> そんなこと言ってた? 498 00:29:28,701 --> 00:29:31,704 (正義) うん 言ってたよ 小声で。 499 00:29:34,707 --> 00:29:37,643 (正義) 気のせいかな… 電話する? 500 00:29:37,710 --> 00:29:40,146 >> 気のせい? (正義) 気のせいって何が? 501 00:29:40,212 --> 00:29:41,647 >> いや そっちが言ったんでしょ? 502 00:29:41,714 --> 00:29:45,151 (正義) 彩 1回 落ち着いて。 >> いや 1回 黙って。 503 00:29:45,217 --> 00:29:46,652 (正義) うん。 504 00:29:46,719 --> 00:29:50,156 >> あり得ねえ…! 刺さってんの! (荒木) ハハハ…! 505 00:29:50,222 --> 00:29:52,658 ってか ミキサー倒した時 すげぇ音した…! 506 00:29:52,725 --> 00:29:55,161 ハハハ…! >> すげぇ音した…! 507 00:29:55,227 --> 00:30:02,735 ♪~ 508 00:30:05,504 --> 00:30:07,506 (カメラのシャッター音) 509 00:30:11,510 --> 00:30:13,445 (澤本) あっ すいません。 510 00:30:13,512 --> 00:30:16,448 (日下部) それで犯人たちは出ていったと。 511 00:30:16,515 --> 00:30:18,017 (正義) はい。 512 00:30:20,519 --> 00:30:22,888 (日下部) あ~ なるほど。 513 00:30:22,955 --> 00:30:25,391 何か最近 変なこととか→ 514 00:30:25,457 --> 00:30:28,894 この辺で見かけないような人とか いませんでした? 515 00:30:28,961 --> 00:30:30,896 (正義) え~…。 516 00:30:30,963 --> 00:30:32,898 気付きませんでしたけどね。 517 00:30:32,965 --> 00:30:37,403 >> あ~ じゃあ 何か恨まれるような こととかありました? 518 00:30:37,469 --> 00:30:39,405 (正義) ないと思いますけど…。 519 00:30:39,471 --> 00:30:42,908 >> はい なるほど。 520 00:30:42,975 --> 00:30:44,910 ありがとうございます。 521 00:30:44,977 --> 00:30:48,414 (正義) えっ? もう終わりですか? (カバンのチャックを閉める音) 522 00:30:48,480 --> 00:30:50,916 あ… もうちょっとやります? 523 00:30:50,983 --> 00:30:52,918 (正義) いや…。 (カバンのチャックを開ける音) 524 00:30:52,985 --> 00:30:56,922 (日下部) はい では…。 525 00:30:56,989 --> 00:30:58,991 はい。 (正義) えっ? 526 00:31:01,994 --> 00:31:03,996 (澤本) この人…。 527 00:31:05,497 --> 00:31:08,434 (澤本) お尻かき過ぎですね。 528 00:31:08,500 --> 00:31:10,936 (日下部) この辺りでも 増えるかもしれないなぁ。 529 00:31:11,003 --> 00:31:12,938 こういう事件が。 530 00:31:13,005 --> 00:31:14,940 流行るからなぁ こういうのは。 531 00:31:15,007 --> 00:31:17,009 全国的には もう流行ってます。 532 00:31:18,510 --> 00:31:21,380 (澤本) 銀色のジャンパー。 533 00:31:21,447 --> 00:31:24,950 カッコいいですね! 私も欲しいです。 534 00:31:27,953 --> 00:31:29,889 何か 気付いたことある? 535 00:31:29,955 --> 00:31:32,958 あっ はい 気になったことは全部ここに。 536 00:31:45,471 --> 00:31:47,906 (正義) ってかさ 何で あんなに遅くなったの? 537 00:31:47,973 --> 00:31:50,909 彩が起きる前に 終わらす予定だったよね? 538 00:31:50,976 --> 00:31:54,413 (荒木) 何か サンタの帽子が 1個足りないからって探してて…。 539 00:31:54,480 --> 00:31:56,415 (正義) そんな理由? (荒木) いや…→ 540 00:31:56,482 --> 00:31:58,918 3人で あの帽子かぶってやりたい って マサキが。 541 00:31:58,984 --> 00:32:02,921 (正義) 何で言いなりになってんだよ! (荒木) 言いなりじゃねえよ! 542 00:32:02,988 --> 00:32:04,923 3人で帽子かぶったとこを インスタに載せたい→ 543 00:32:04,990 --> 00:32:06,425 …って言うから それは止めたよ さすがに! 544 00:32:06,492 --> 00:32:07,926 (正義) 当たり前だろ! 545 00:32:07,993 --> 00:32:10,429 ってかな あの2人 もう街から出したよね? 546 00:32:10,496 --> 00:32:14,433 (荒木) うん 駅まで送って 金もあげたから。 547 00:32:14,500 --> 00:32:16,935 (正義) ホントに? 絶対行った? 548 00:32:17,002 --> 00:32:19,938 (荒木) てかさ… お前さ→ 549 00:32:20,005 --> 00:32:22,374 文句ばっかりだよな。 550 00:32:22,441 --> 00:32:25,444 まず「ありがとう」じゃねえのかよ。 551 00:32:27,947 --> 00:32:31,884 これから金も入ってくるし 店も守れんだから。 552 00:32:31,950 --> 00:32:34,386 よかっただろ? 553 00:32:34,453 --> 00:32:37,890 物事は いいふうに考えないと 考え方次第。 554 00:32:37,957 --> 00:32:39,391 (正義) いや ってか…。 (戸が開く音) 555 00:32:39,458 --> 00:32:41,393 あぁ!? 556 00:32:41,460 --> 00:32:43,395 何だ アラーキーか。 557 00:32:43,462 --> 00:32:45,898 後ろ姿が強盗そっくりだったから。 558 00:32:45,964 --> 00:32:48,400 (荒木) え~!? ハハハハ…! 559 00:32:48,467 --> 00:32:49,902 何言ってんの? 560 00:32:49,968 --> 00:32:51,904 >> それ! それ。 561 00:32:51,970 --> 00:32:54,406 犯人も お尻かいてた。 (荒木) ハッ…! 562 00:32:54,473 --> 00:32:57,409 今 ちょっと ずっと座りっぱなしだったから→ 563 00:32:57,476 --> 00:32:59,411 今ちょっと… ムズムズしてきちゃってて。 564 00:32:59,478 --> 00:33:02,414 うん だから… え? は? え? お尻? 565 00:33:02,481 --> 00:33:04,416 ハハ… 面白いね。 566 00:33:04,483 --> 00:33:06,418 ハハハハ…。 >> 何が面白いの? 567 00:33:06,485 --> 00:33:08,420 (荒木) あ… あの…。 568 00:33:08,487 --> 00:33:10,422 (正義) 荒木 ごめん。 569 00:33:10,489 --> 00:33:13,425 俺ら疲れてて… 動揺してるから→ 570 00:33:13,492 --> 00:33:15,427 みんな犯人に見えるんだよ。 (荒木) うん うん…。 571 00:33:15,494 --> 00:33:18,430 (正義) 俺も 誰が入ってきても怖いし。 (荒木) うん…。 572 00:33:18,497 --> 00:33:21,367 そうだよな ごめんごめん うん…。 573 00:33:21,433 --> 00:33:23,435 俺じゃあ… 行くわ。 574 00:33:33,946 --> 00:33:35,948 >> ハァ…。 575 00:33:37,950 --> 00:33:40,886 ⟨正義は 「保険金が入れば何とかなる→ 576 00:33:40,953 --> 00:33:45,391 全てうまくいく」 そう思っていた⟩ 577 00:33:45,457 --> 00:33:47,960 家に帰りたくない。 578 00:33:49,962 --> 00:33:51,964 引っ越したい。 579 00:33:53,966 --> 00:33:55,401 (正義) そうだよね…。 580 00:33:55,467 --> 00:33:57,403 ⟨だが実は→ 581 00:33:57,469 --> 00:34:01,407 逆の方向に全速力で走り始めて しまったのではないか→ 582 00:34:01,473 --> 00:34:03,475 …と思い始めた⟩ 583 00:34:06,478 --> 00:34:10,416 (彩) しゃがんで 考え込んだ後…。 584 00:34:10,482 --> 00:34:11,917 縛られました。 585 00:34:11,984 --> 00:34:14,420 なるほど じゃあ縛ってみてください。 586 00:34:14,486 --> 00:34:16,422 \すみません じゃあ縛りますね/ 587 00:34:16,488 --> 00:34:19,425 (彩) あ… 先に何か ここに しゃがんでました。 588 00:34:19,491 --> 00:34:21,860 あっ じゃあ ちょっと写真 撮りますね。 589 00:34:21,927 --> 00:34:23,862 旦那さんは どのような状況でしたか? 590 00:34:23,929 --> 00:34:25,864 (正義) あ えっと… 左の脇腹に…。 591 00:34:25,931 --> 00:34:29,868 ⟨うんざりするくらい 何度も同じことを聞かれるが→ 592 00:34:29,935 --> 00:34:32,371 正義は それに耐えた⟩ 593 00:34:32,438 --> 00:34:35,874 (正義) 胸元に フクロウのタトゥーが ありました。 594 00:34:35,941 --> 00:34:37,376 (澤本) フクロウ? 595 00:34:37,443 --> 00:34:40,379 昨日の昼頃 3人組の男を 見ませんでしたか? 596 00:34:40,446 --> 00:34:42,381 いや~ 見てないなぁ。 597 00:34:42,448 --> 00:34:44,383 今日は何をされてたんです? 598 00:34:44,450 --> 00:34:46,385 いや 今 昼休みで。 599 00:34:46,452 --> 00:34:49,388 あぁ 何を食べられたんです? >> え? 600 00:34:49,455 --> 00:34:52,391 あったかいそばと ミニカツ丼のセット。 601 00:34:52,458 --> 00:34:54,893 あぁ 七味はかけましたか? 602 00:34:54,960 --> 00:34:56,395 七味? (澤本) はい。 603 00:34:56,462 --> 00:34:58,897 (男性) 七味は かけてないね。 604 00:34:58,964 --> 00:35:02,401 それで結局 お孫さんの誕生日は 何をあげられたんです? 605 00:35:02,468 --> 00:35:04,903 あ 私? はい。 606 00:35:04,970 --> 00:35:06,905 高~いお財布 買わされちゃった。 607 00:35:06,972 --> 00:35:08,407 お財布ですか? >> そう。 608 00:35:08,474 --> 00:35:11,410 長財布 二つ折り 三つ折り ございますけど。 609 00:35:11,477 --> 00:35:13,912 二つ折り。 二つ折り。 610 00:35:13,979 --> 00:35:15,414 そうでしたか。 611 00:35:15,481 --> 00:35:19,418 やっぱり魚はグリルで焼かないと おいしく焼けないという。 612 00:35:19,485 --> 00:35:23,422 まぁ 私はね そう思うだけ。 613 00:35:23,489 --> 00:35:25,424 個人的な意見という…。 614 00:35:25,491 --> 00:35:27,426 こ… 個人っていうか…。 615 00:35:27,493 --> 00:35:36,502 ♪~ 616 00:35:38,504 --> 00:35:41,006 (荒木) あぁ… フフ…。 617 00:35:42,007 --> 00:35:44,443 (澤本) あっ すいません。 618 00:35:44,510 --> 00:35:45,944 こんにちは~。 619 00:35:46,011 --> 00:35:49,448 荒木太一さんですか? (荒木) はい。 620 00:35:49,515 --> 00:35:53,018 >> いくつか お聞きしたいことが あるんですが…。 621 00:35:54,520 --> 00:35:55,954 (荒木) はい。 622 00:35:56,021 --> 00:35:58,457 ⟨荒木の体温が上がっていく⟩ 623 00:35:58,524 --> 00:36:00,959 どうぞ。 >> あっ すいません。 624 00:36:01,026 --> 00:36:02,461 よいしょ。 625 00:36:02,528 --> 00:36:10,469 ♪~ 626 00:36:10,536 --> 00:36:12,538 (荒木) 何か大変だったみたいですね~。 627 00:36:14,039 --> 00:36:16,475 何となく 話 聞いて…。 628 00:36:16,542 --> 00:36:18,477 聞いたんですけど→ 629 00:36:18,544 --> 00:36:20,913 2人とも すっごく怖がってましたね。 630 00:36:20,979 --> 00:36:22,981 >> はぁ…。 631 00:36:25,484 --> 00:36:28,987 ⟨彼は 尻がとても痒かった⟩ 632 00:36:31,490 --> 00:36:34,927 (荒木) あぁ 何か飲み物でも…。 >> あっ 結構です。 633 00:36:34,993 --> 00:36:38,430 お友達の竹野正義さんが 経営しているケーキ屋さんに→ 634 00:36:38,497 --> 00:36:40,933 強盗が入った日のことを お聞きします。 635 00:36:40,999 --> 00:36:42,434 (荒木) はい。 636 00:36:42,501 --> 00:36:44,937 ⟨荒木は思った 彩はきっと→ 637 00:36:45,003 --> 00:36:48,941 「犯人は尻をかいていた」と 警察に証言しているはずだ⟩ 638 00:36:49,007 --> 00:36:52,444 ⟨それに当然 監視カメラにも 写っているだろう⟩ 639 00:36:52,511 --> 00:36:56,014 ⟨今 尻をかくのはまずい 絶対にダメだ⟩ 640 00:36:59,518 --> 00:37:01,954 ⟨だが 痒いことを意識してしまうと→ 641 00:37:02,020 --> 00:37:03,956 余計に気になってしまう⟩ 642 00:37:04,022 --> 00:37:08,460 ⟨「何か別のことを考えなくては 何か別のこと…」⟩ 643 00:37:08,527 --> 00:37:12,464 ♪~ 644 00:37:12,531 --> 00:37:14,967 ⟨荒木は 悩んだ末に→ 645 00:37:15,033 --> 00:37:19,037 自分が 一番 関心のあることを 考えることにした⟩ 646 00:37:20,973 --> 00:37:22,407 >> えっ? 647 00:37:22,474 --> 00:37:24,910 ⟨人間に成り済ましている 宇宙人は→ 648 00:37:24,977 --> 00:37:27,412 本当にいるんだろうか?⟩ 649 00:37:27,479 --> 00:37:29,414 (澤本) 荒木さん 聞いてます? 650 00:37:29,481 --> 00:37:31,416 (荒木) あっ! ハァ ハァ…。 >> いっ…! 651 00:37:31,483 --> 00:37:33,919 (荒木) え 何ですか? 652 00:37:33,986 --> 00:37:36,421 >> 「恋の実」に強盗が入った日…。 653 00:37:36,488 --> 00:37:38,423 あっ…! (荒木) えっ 強盗? 654 00:37:38,490 --> 00:37:40,926 えっ… 何で? 655 00:37:40,993 --> 00:37:42,928 は? え? 656 00:37:42,995 --> 00:37:44,496 僕が? 657 00:38:02,514 --> 00:38:04,950 (正義) 疲れたね。 658 00:38:05,017 --> 00:38:07,019 コーヒーでも入れようか? 659 00:38:10,522 --> 00:38:13,525 >> 2階に来なきゃよかった。 660 00:38:15,027 --> 00:38:17,963 怖くて下りれない。 661 00:38:18,030 --> 00:38:20,532 (正義) でもさ→ 662 00:38:20,532 --> 00:38:24,903 保険が下りたら お金も入るし いいことあるよ。 663 00:38:24,970 --> 00:38:27,906 物事は いいふうに考えないと。 664 00:38:27,973 --> 00:38:29,975 考え方次第じゃない? 665 00:38:34,479 --> 00:38:36,915 (正義) 結婚して すぐの頃はさ→ 666 00:38:36,982 --> 00:38:39,484 楽しかったじゃない。 667 00:38:42,487 --> 00:38:44,423 >> 〔うん!〕 (正義) 〔うん いいね!〕 668 00:38:44,489 --> 00:38:46,925 >> 〔おいしい! フフフ…!〕 (正義) 〔おいしいね!〕 669 00:38:46,992 --> 00:38:49,928 >> 〔ショートケーキと…〕 〔あとフロマージュ1つ下さい〕 670 00:38:49,995 --> 00:38:51,430 (正義) 〔は~い〕 671 00:38:51,496 --> 00:38:53,432 (正義の声) あの頃は まだ→ 672 00:38:53,498 --> 00:38:56,435 商店街も活気があったね。 673 00:38:56,501 --> 00:39:10,449 ♪~ 674 00:39:10,515 --> 00:39:13,518 (自転車のベル) 675 00:39:23,962 --> 00:39:26,398 (正義) ちょっと ごめん。 676 00:39:26,465 --> 00:39:29,401 >> えっ あっ…。 677 00:39:29,468 --> 00:39:33,472 (階段を下りる音) 678 00:39:35,474 --> 00:39:37,476 >> 行かないでよ…。 679 00:39:39,644 --> 00:39:42,080 (荒木) 分かんないっすね~。 680 00:39:42,147 --> 00:39:50,088 📱(着信音) 681 00:39:50,155 --> 00:39:52,591 あっ どうぞどうぞ。 📱(着信音) 682 00:39:52,657 --> 00:39:55,660 (荒木) あぁ… はい。 📱(着信音) 683 00:39:57,162 --> 00:39:59,097 (荒木) おぉ どうした~? 684 00:39:59,164 --> 00:40:01,099 📱 あいつが (正義) 店のすぐ近くにいるよ! 685 00:40:01,166 --> 00:40:02,601 📱 何とかしてくれよ! 686 00:40:02,667 --> 00:40:04,603 📱 あの2人がこの辺りにいたら すぐ捕まるよ。 687 00:40:04,669 --> 00:40:06,605 📱 早く何とかしてよ! 688 00:40:06,671 --> 00:40:10,108 (荒木) ほぉ~ ほう… そっかそっかぁ。 689 00:40:10,175 --> 00:40:12,110 え そう? 690 00:40:12,177 --> 00:40:14,112 そうかなぁ…。 691 00:40:14,179 --> 00:40:15,614 うっ…! 692 00:40:16,615 --> 00:40:19,618 📱(通話が切れた音) (正義) えっ? ちょっと 荒木? 693 00:40:20,619 --> 00:40:22,621 何だよ…。 694 00:40:26,124 --> 00:40:28,126 (家が軋む音) 695 00:40:37,636 --> 00:40:39,137 (車のクラクション) 696 00:40:44,643 --> 00:40:46,645 ハァ…。 697 00:41:05,664 --> 00:41:07,666 ハァ…。 698 00:41:09,167 --> 00:41:13,605 \クッソ…!/ \クゥ~…!/ 699 00:41:13,672 --> 00:41:15,040 何やってんの? あれ。 700 00:41:15,106 --> 00:41:17,542 相撲でしょ。 え? 相撲? 701 00:41:17,609 --> 00:41:19,611 (男の子) 喧嘩してんじゃん? 702 00:41:23,114 --> 00:41:25,550 (マサキ:シュン) 店長! (正義) シ~! シ~! 703 00:41:25,617 --> 00:41:27,552 (マサキ) こないだは うまくいきましたね! 704 00:41:27,619 --> 00:41:30,555 打ち上げしてないじゃないですか 行きましょうよ! (正義) シ~…! 705 00:41:30,622 --> 00:41:33,058 何で まだいるんだよ。 (マサキ) いや 違う違う。 706 00:41:33,124 --> 00:41:35,060 ずっと こっちいるわけじゃ ないですよ? 707 00:41:35,126 --> 00:41:37,062 なぁ いったん街 出たよな。 (シュン) うん。 708 00:41:37,128 --> 00:41:39,564 (マサキ) でも 打ち上げしてないよな っていう? 709 00:41:39,631 --> 00:41:43,068 やっぱ打ち上げは 現場近くで やりたいよなっていう? 710 00:41:43,134 --> 00:41:46,071 (正義) 戻ってこない約束だろ。 (マサキ) いや 戻ってはないでしょ。 711 00:41:46,137 --> 00:41:48,573 ここ 店から5分以上ありますよ。 >> うん。 712 00:41:48,640 --> 00:41:51,576 (正義) いや… 店から5分でもダメなの。 >> いやいや。 713 00:41:51,643 --> 00:41:55,580 5分以上ありますって。 (正義) もう どっちでもいいけど…。 714 00:41:55,647 --> 00:41:58,583 君 さっき 店のすぐそばにいたよね? 715 00:41:58,650 --> 00:42:01,586 >> え~… いや 分かんないです。 716 00:42:01,653 --> 00:42:03,588 あ 行ったの? 717 00:42:03,655 --> 00:42:06,591 こいつ 店にいた女の人 大丈夫だったかなっつって→ 718 00:42:06,658 --> 00:42:08,593 気にしてたんですよ。 719 00:42:08,660 --> 00:42:11,096 怖がってたし 泣いてたんで。 720 00:42:11,162 --> 00:42:14,666 (正義) そっかそっか… 心配してくれて ありがとね。 721 00:42:14,666 --> 00:42:16,601 あ ちなみに→ 722 00:42:16,668 --> 00:42:20,605 あの人は私の妻なんだけど それは分かってるよね? 723 00:42:20,672 --> 00:42:22,607 >> だから 何? 724 00:42:22,674 --> 00:42:26,611 (正義) あぁ いや… だから…。 (マサキ) 店長! 725 00:42:26,678 --> 00:42:29,614 俺ら 顔隠してたんだから 大丈夫ですって! 726 00:42:29,681 --> 00:42:32,617 そんな慌ててると逆にバレますよ。 727 00:42:32,684 --> 00:42:35,620 (正義) もう いいから 電車乗ろう ねっ ほら。 728 00:42:35,687 --> 00:42:37,622 >> 打ち上げ行きましょう マジで。 (正義) いや 電車乗ってよ。 729 00:42:37,689 --> 00:42:39,624 >> 打ち上げ行きたいっす。 (正義) ほら 1回さ→ 730 00:42:39,691 --> 00:42:42,127 みんなが捕まらないように 考えよう ねっ うん。 731 00:42:42,193 --> 00:42:44,195 >> 押すなって! 732 00:42:46,698 --> 00:42:49,200 行こうぜ。 >> うん。 733 00:42:54,706 --> 00:42:56,708 (正義) ただいま。 734 00:43:03,214 --> 00:43:05,216 (正義) 彩? 735 00:43:06,718 --> 00:43:09,154 >> \スナック「晴れ女」/ 736 00:43:09,220 --> 00:43:11,656 \2軒目だな/ \これ2軒目/ 737 00:43:11,723 --> 00:43:13,158 \こっち…/ 738 00:43:13,224 --> 00:43:15,093 \ここにしよ/ \いいじゃ~ん/ 739 00:43:15,160 --> 00:43:17,596 \よっしゃ飲むぞ/ \飲むぞ/ 740 00:43:17,662 --> 00:43:20,098 (女性) いらっしゃいませ。 741 00:43:20,165 --> 00:43:22,100 \いらっしゃいませ/ 742 00:43:22,167 --> 00:43:29,607 ♪~ 743 00:43:29,674 --> 00:43:31,609 あなたは…。 744 00:43:31,676 --> 00:43:42,120 ♪~ 745 00:43:42,187 --> 00:43:44,622 (正義) 酒屋の子だよね? 746 00:43:44,689 --> 00:43:47,125 (莉菜) 強盗に入られたんですか? 747 00:43:47,192 --> 00:43:50,128 (正義) えっ… あ うん。 748 00:43:50,195 --> 00:43:53,131 (莉菜) それ 本当ですか? 749 00:43:53,198 --> 00:43:56,134 (正義) うん… えっ 何? 750 00:43:56,201 --> 00:43:58,136 (莉菜) ウソですよね? 751 00:43:58,203 --> 00:44:00,138 (正義) はい? 752 00:44:00,205 --> 00:44:02,140 えっ 何? あの…。 753 00:44:02,207 --> 00:44:04,709 何で そんなこと言うのかな? 754 00:44:06,211 --> 00:44:10,648 今 急いでるからさ また今度 ちょっとゆっくり話そうよ ねっ。 755 00:44:10,715 --> 00:44:14,719 あ それとも… 今 話聞いた方がいいかな? 756 00:44:14,719 --> 00:44:18,089 (莉菜) うちの店にも 入ってもらえませんか? 757 00:44:18,156 --> 00:44:20,091 (正義) え? 758 00:44:20,158 --> 00:44:22,093 (莉菜) うちの店にも→ 759 00:44:22,160 --> 00:44:24,095 強盗してほしいんです! 760 00:44:24,162 --> 00:44:28,666 ♪~ 62996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.