All language subtitles for Kuso yaro to utsukushiki sekai 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:06,280 Let's run away 2 00:00:07,980 --> 00:00:09,720 From the one that binds you 3 00:00:13,140 --> 00:00:14,640 Cross the border 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,900 Let's repaint 5 00:00:21,840 --> 00:00:23,560 Love, peace and freedom 6 00:00:25,940 --> 00:00:27,200 Ideas and charms are weapons 7 00:00:28,660 --> 00:00:30,360 You can be stupid 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,480 Strike with all your heart 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,940 Let's keep the air open 10 00:00:40,780 --> 00:00:42,200 We are 11 00:00:42,800 --> 00:00:46,000 New map 12 00:01:02,240 --> 00:01:05,940 My name is Goro. Please wait a moment. 13 00:01:13,960 --> 00:01:15,940 Wait a bit longer. 14 00:01:28,200 --> 00:01:31,800 I will tell you my story now. 15 00:01:32,040 --> 00:01:34,040 Don't shoot the pianist! 16 00:01:35,140 --> 00:01:39,620 It all started with something that I did. 17 00:01:40,840 --> 00:01:44,080 That girl is running because of that. 18 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 Because of that, she is beeing chased by men. 19 00:02:03,180 --> 00:02:10,100 She is going to the main street, heading to the festival. 20 00:02:12,020 --> 00:02:14,280 Goro! Goro! 21 00:02:33,540 --> 00:02:34,580 Wait, wait! 22 00:02:55,400 --> 00:02:56,520 Are you ok? 23 00:03:00,360 --> 00:03:02,060 Wait! 24 00:03:13,980 --> 00:03:17,740 My heart made a decision. I am prepared. 25 00:03:20,800 --> 00:03:24,940 Hurry up Daimon-san, Fujiko is in trouble! 26 00:03:24,940 --> 00:03:28,660 Daimon-san, please hurry up! 27 00:03:41,180 --> 00:03:42,680 Fujiko. 28 00:03:45,080 --> 00:03:45,860 Fujiko. 29 00:03:47,100 --> 00:03:48,620 Fujiko. 30 00:03:51,280 --> 00:03:53,620 Fujiko.. 31 00:03:55,900 --> 00:03:57,700 Fujiko.. 32 00:04:01,180 --> 00:04:04,040 Fujiko, ... 33 00:04:33,040 --> 00:04:37,760 Good-bye, until we meet again. Fujiko. 34 00:04:37,760 --> 00:04:39,240 Fujiko. 35 00:05:12,800 --> 00:05:18,040 This man is known as Daimon. 36 00:05:18,040 --> 00:05:22,480 This morning, his beloved Fujiko run away which gave him a bad mood. 37 00:05:32,780 --> 00:05:34,200 Fujiko. 38 00:05:46,440 --> 00:05:49,200 What happened? Why are you here? 39 00:05:49,380 --> 00:05:52,760 I am Fujiko! Can you cover me? 40 00:05:52,760 --> 00:05:56,020 You can hide here. 41 00:05:58,880 --> 00:06:01,980 Don't worry, it's safe to hide here. 42 00:06:11,640 --> 00:06:14,720 Daimon got so depressed 43 00:06:14,720 --> 00:06:17,620 Like no one has ever seen. 44 00:06:39,660 --> 00:06:42,360 I will destroy this room! 45 00:06:42,360 --> 00:06:46,000 Daimon's hability to smell is like a dog. 46 00:06:46,220 --> 00:06:54,840 It's said to be 100 million times better than the average human. 47 00:06:54,840 --> 00:06:57,520 Nah, it's just an evil rumour. 48 00:07:33,680 --> 00:07:36,880 All Daimon can do now is run. 49 00:07:41,460 --> 00:07:45,660 It's all my fault, it's all because of me. 50 00:07:48,860 --> 00:07:53,960 Kudo-san we are big trouble, wait! 51 00:07:55,860 --> 00:07:58,220 -What the fuck is wrong with you? -Did you see a girl? 52 00:07:58,220 --> 00:08:00,220 Just go in that direction. 53 00:08:03,540 --> 00:08:04,780 It's safe now. 54 00:08:04,900 --> 00:08:06,840 Thank you! 55 00:08:07,900 --> 00:08:09,340 -Good luck! -Fighting! 56 00:08:09,600 --> 00:08:14,200 Will you keep running? It's better to go this way because the men that way. 57 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 Over there! 58 00:08:43,640 --> 00:08:44,640 Fujiko? 59 00:08:45,660 --> 00:08:48,680 Are you after a girl? She run in that direction! 60 00:08:48,680 --> 00:08:51,620 I don't need your help! 61 00:08:51,620 --> 00:08:55,180 -You don't have to be in a rush. -Are you Goro's friend? 62 00:08:58,020 --> 00:08:59,180 Fujiko! 63 00:08:59,180 --> 00:09:00,500 Who I am? 64 00:09:00,500 --> 00:09:04,700 I will explain later. Let's move on. 65 00:09:05,820 --> 00:09:07,940 I love you! 66 00:09:08,240 --> 00:09:13,420 -Instead, I will introduce this lovely girl Fujiko. -I love you! I love you! 67 00:09:14,060 --> 00:09:17,340 This girl is coming for me. 68 00:09:17,780 --> 00:09:21,840 This girl is coming for me. 69 00:09:21,840 --> 00:09:23,840 Fujiko! 70 00:09:23,880 --> 00:09:26,560 Daimon-san! Fujiko (...) 71 00:09:26,560 --> 00:09:30,200 -Daimon-san! -I will kill you! 72 00:09:30,320 --> 00:09:34,480 Ok, just kill me. I am ready at any moment. 73 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 Are you ok? 74 00:09:46,660 --> 00:09:48,100 It hurts! 75 00:09:55,360 --> 00:09:57,620 Now you can feel the pain again, right? 76 00:09:57,620 --> 00:09:59,000 This person is Joe. 77 00:10:01,900 --> 00:10:03,460 He used to be a professional boxer. 78 00:10:37,320 --> 00:10:41,200 Right after becoming a professional, his weakness was revelead. 79 00:10:41,200 --> 00:10:47,100 As he finished punching his opponent, he looked into his eyes and felt his pain. 80 00:10:47,100 --> 00:10:53,940 He felt pity for him as he looked at him. 81 00:10:53,940 --> 00:10:57,080 That's the reason for him to be here now. 82 00:11:02,380 --> 00:11:03,740 Fujiko, good luck! 83 00:11:04,320 --> 00:11:05,760 Keep running! 84 00:11:07,500 --> 00:11:10,120 Beethoven's masterpiece. 85 00:11:11,320 --> 00:11:16,660 Now, it's time to talk about me. 86 00:11:16,660 --> 00:11:19,160 That day, I met Fujiko. 87 00:11:23,760 --> 00:11:29,740 As usual, we were outside and I was caressing a marmot. 88 00:11:36,120 --> 00:11:39,040 What a nice way to caress it. 89 00:11:43,080 --> 00:11:45,700 So beautiful. 90 00:11:46,880 --> 00:11:50,400 -Your fingers! -I am a pianist. 91 00:11:50,400 --> 00:11:54,720 As a pianist, I feel lucky for doing this from my heart. 92 00:11:54,880 --> 00:11:59,700 What are you doing? Let's go! 93 00:12:06,180 --> 00:12:08,940 Don't mind me, I want to go to the library. 94 00:12:08,940 --> 00:12:13,120 -Can you please just go. -Are you going to to the library? Why? 95 00:12:13,320 --> 00:12:15,680 I want something to read that I can't find in a bookstore. 96 00:12:16,320 --> 00:12:20,260 I will give you this now in case you are interested in me. 97 00:12:21,940 --> 00:12:23,940 Agree. 98 00:12:29,939 --> 00:12:33,649 What's wrong with that guy? 99 00:12:38,120 --> 00:12:39,780 What? 100 00:12:49,420 --> 00:12:51,320 How? 101 00:12:51,320 --> 00:12:54,260 -Do you want to be my girlfriend? -Okay! 102 00:12:54,260 --> 00:12:56,040 What the fuck? 103 00:12:56,380 --> 00:12:58,700 -Wait! -What does it mean? 104 00:13:08,960 --> 00:13:12,140 Do you have any objection? 105 00:13:13,800 --> 00:13:16,720 -No! -Let's continue. 106 00:13:18,520 --> 00:13:20,600 Do you have something to say? 107 00:13:22,820 --> 00:13:23,840 Nothing. 108 00:13:29,640 --> 00:13:34,300 If you get noisy, I will cut you right away. 109 00:13:34,300 --> 00:13:39,089 Since then, I've been seeing other women to forget about Fujiko. 110 00:13:39,089 --> 00:13:41,200 One after another. 111 00:13:43,440 --> 00:13:46,060 This is the best thing to do. 112 00:13:48,520 --> 00:13:49,300 What? 113 00:13:49,580 --> 00:13:51,980 In "No Longer Human" by Osamu Dazai 114 00:13:51,980 --> 00:13:57,580 I think that the content in this book doesn't apply only to the past, it still applies in modern Japan. 115 00:14:01,880 --> 00:14:05,160 Goro, what do you think about Mount Fuji (Fujisan)? 116 00:14:06,340 --> 00:14:09,910 -Fujiko? -Fujisan (Mount Fuji). 117 00:14:09,910 --> 00:14:11,360 Fujiko! 118 00:14:13,680 --> 00:14:14,900 Weird. 119 00:14:23,620 --> 00:14:24,940 Fujiko! 120 00:14:29,780 --> 00:14:34,840 Why? From that day.. I feel stupid! 121 00:14:35,580 --> 00:14:39,520 A complete idiot. 122 00:14:40,800 --> 00:14:44,900 I can't get you out of my head. Everyday... 123 00:14:45,840 --> 00:14:47,360 ...I think about you. 124 00:14:49,260 --> 00:14:50,600 Why? 125 00:14:52,100 --> 00:14:52,600 Shit. 126 00:14:54,400 --> 00:14:55,780 I always think about her. 127 00:14:55,780 --> 00:14:59,520 Wow, this cell is beautiful! 128 00:15:08,360 --> 00:15:09,940 This woman 129 00:15:11,000 --> 00:15:13,440 is the perfect woman and she's a scientist 130 00:15:14,740 --> 00:15:17,880 There's no other woman like her. 131 00:15:18,080 --> 00:15:22,920 This cell belongs to every human beeing. 132 00:15:23,040 --> 00:15:25,640 This is what makes us familiar (Fujimi) 133 00:15:26,580 --> 00:15:27,760 Fujiko? 134 00:15:30,040 --> 00:15:33,880 -Fujimi (familiar). -Fujiko.. 135 00:15:33,880 --> 00:15:37,730 Sorry, there is someone that I like. 136 00:15:37,730 --> 00:15:39,460 -Can you please leave? -Wait! 137 00:15:39,460 --> 00:15:42,160 What happened? 138 00:15:49,380 --> 00:15:54,700 I found the firework that Fujiko gave me and set it up. 139 00:16:29,740 --> 00:16:31,400 After that 140 00:16:40,960 --> 00:16:41,740 Fujiko. 141 00:16:41,740 --> 00:16:43,000 I love you! 142 00:16:43,000 --> 00:16:43,740 Fujiko. 143 00:16:43,880 --> 00:16:44,920 I love you. 144 00:16:45,800 --> 00:16:46,680 I love you. 145 00:16:57,460 --> 00:17:00,260 Now I am here. I love you. 146 00:17:07,900 --> 00:17:11,580 We need to leave soon. We need to leave soon! 147 00:17:11,580 --> 00:17:14,020 I love you. I love you... 148 00:17:31,200 --> 00:17:34,400 Fujiko. Fujiko. 149 00:17:39,820 --> 00:17:40,940 "Run, Melos!" 150 00:17:42,700 --> 00:17:43,940 "Run, Melos!" 151 00:17:45,520 --> 00:17:46,580 "Run, Melos!" 152 00:18:24,080 --> 00:18:29,740 Everyone has their own scent. He could find her anywhere in Japan just by following her scent. 153 00:18:29,740 --> 00:18:33,340 It's just a matter of time until he finds her. 154 00:18:39,100 --> 00:18:42,460 Amazing! I knew you were a genious. 155 00:18:43,000 --> 00:18:45,540 You have such beautiful fingers. 156 00:18:46,220 --> 00:18:49,580 Your fingers make me feel so horny... but I love them! 157 00:18:51,900 --> 00:18:59,480 Daimon's hability to smell is said to be 100 million times better than the average person. He will find Fujiko easily. 158 00:18:59,680 --> 00:19:03,300 I am flirting thinking like an idiot. 159 00:19:03,300 --> 00:19:05,080 That idiot 160 00:19:05,080 --> 00:19:06,880 is me. 161 00:19:24,720 --> 00:19:26,580 I will kill you. 162 00:19:34,310 --> 00:19:37,930 -Let's talk for a moment. -Eh? 163 00:19:38,080 --> 00:19:42,660 By the way, what did you do to my Fujiko? 164 00:19:44,600 --> 00:19:50,380 I was treating Fujiko's body like a piano. 165 00:19:50,380 --> 00:19:52,340 Piano? 166 00:19:53,010 --> 00:19:55,000 That person is Fujiko. 167 00:19:55,010 --> 00:19:55,860 At first 168 00:19:56,760 --> 00:20:03,160 I touched her eyelids and lips gently with my fingertips. 169 00:20:04,520 --> 00:20:07,000 Like I was playing Beethoven. 170 00:20:19,040 --> 00:20:20,000 Bastard... 171 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 Bastard! 172 00:20:29,160 --> 00:20:32,780 (...) 173 00:20:32,780 --> 00:20:34,780 (...) 174 00:20:46,920 --> 00:20:50,700 Shit! I will not forgive you. 175 00:21:05,980 --> 00:21:08,680 You must destroy his fingers. 176 00:21:09,960 --> 00:21:12,240 Do it! 177 00:21:16,160 --> 00:21:18,060 Motherfuuuuuucker! 11896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.