Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,305 --> 00:01:04,965
Quit your work and listen carefully.
Telegraph to the entire empire.
2
00:01:05,217 --> 00:01:09,700
We, anarchists of Russia, demand
the release of political prisoners.
3
00:01:09,919 --> 00:01:14,960
Abolition of military duty. Dissolution
of the Third Department. Constituent Assembly.
4
00:01:15,385 --> 00:01:18,920
Let the people determine
their own destiny.
5
00:01:19,855 --> 00:01:23,022
Don't mix up the letters, my beauty.
6
00:01:26,647 --> 00:01:28,347
Rascals!
7
00:01:33,089 --> 00:01:34,709
Bastard!
8
00:01:40,758 --> 00:01:43,802
Why have you come here, idiots?
9
00:01:44,398 --> 00:01:48,140
For these people.
We're here for them.
10
00:01:49,921 --> 00:01:52,958
They are in the dark, they need light.
11
00:01:55,484 --> 00:02:01,340
Miss, you're the only one defending
your friend. You have the flame of justice.
12
00:02:03,195 --> 00:02:07,380
People like you are needed.
I need you.
13
00:03:12,281 --> 00:03:19,281
KARAMORA
14
00:03:20,980 --> 00:03:27,380
I read an article. Sometimes
I like to read religious-philosophical thoughts.
15
00:03:27,560 --> 00:03:32,420
To amuse myself. And it said,
if there is life on other planets,
16
00:03:32,600 --> 00:03:38,200
if there are people there, the arrival of Jesus
on Earth redeems their sins too.
17
00:03:39,286 --> 00:03:43,200
I don't believe in all that.
But how nice it sounds!
18
00:03:43,563 --> 00:03:48,960
The sacrifice of one has significance for
the whole universe. It affects other planets too.
19
00:03:50,508 --> 00:03:52,108
Nice?
20
00:03:53,867 --> 00:03:55,467
Nice!
21
00:03:56,648 --> 00:04:01,380
And we can't even influence
this one city. - But we're heading towards it.
22
00:04:01,606 --> 00:04:07,660
I don't know. Evil is like a hydra. You throw
a bomb at one, and ten more spring up.
23
00:04:12,633 --> 00:04:15,760
Why are you talking like some old man?
24
00:04:16,664 --> 00:04:21,960
I am an old man, dear! When
an ordinary terrorist reaches my age,
25
00:04:22,185 --> 00:04:27,740
he turns into an emigrant
theorist. - But you're not ordinary.
26
00:04:41,220 --> 00:04:49,100
If you were from another planet, with horns
on your head and tusks instead of teeth...
27
00:04:50,844 --> 00:04:53,540
I would still love you.
28
00:05:06,094 --> 00:05:11,320
I haven't told you the good news. I got
a job as a housemaid at Melnikov's.
29
00:05:12,860 --> 00:05:15,900
Then first Melnikov, and after...
What after?
30
00:05:16,352 --> 00:05:18,352
What after?
31
00:05:19,983 --> 00:05:22,660
It's time to move.
32
00:05:31,580 --> 00:05:37,160
Maybe we should've taken something simpler?
Don't you like your head?
33
00:05:37,892 --> 00:05:43,860
Why is it that we think
we're going to change something?
34
00:05:44,114 --> 05:50:140,000
Maybe it's us who will be changed?
And not for the better.
35
00:05:51,483 --> 05:55:700,000
What if the bomb doesn't explode?
We will explode.
36
00:05:58,280 --> 00:06:01,080
I like your confidence.
37
00:06:02,180 --> 00:06:05,100
We have a bomb, we have confidence.
38
00:06:05,563 --> 00:06:09,420
And we have each other.
39
00:06:10,234 --> 00:06:13,860
Well, we have everything.
40
00:06:13,974 --> 00:06:19,580
My love, I'm going to be a maid
at Melnikov's. You'll see.
41
00:06:19,890 --> 00:06:22,820
And what about your bomb?
I'll take it with me.
42
00:06:24,280 --> 00:06:29,060
But first we need to plant it.
I know. In the kitchen.
43
00:06:29,378 --> 00:06:31,778
In the kitchen?
44
00:06:32,320 --> 00:06:34,820
Yes, in the kitchen.
45
00:06:35,258 --> 00:06:37,458
My dear, the most crowded place.
46
00:06:37,582 --> 00:06:40,382
And the most unpredictable.
47
00:06:40,784 --> 00:06:45,300
If you're a maid, nobody will suspect you.
And if I'm a butler?
48
00:06:45,534 --> 00:06:47,534
You're a man.
49
00:06:49,664 --> 00:06:53,764
And you know, my love,
I won't let you take the bomb.
50
00:06:54,065 --> 00:06:58,565
You'll be the first to be searched. We
need to find another way to plant the bomb.
51
00:06:59,280 --> 00:07:01,780
Let me think.
52
00:07:02,932 --> 00:07:06,250
You know, it would be great
to blow up their Assembly.
53
00:07:06,446 --> 00:07:10,766
The Assembly?
Yes, the Assembly.
54
00:07:11,134 --> 00:07:16,540
And where will we get the bomb?
I don't know.
55
00:07:16,758 --> 00:07:20,180
We could ask Nikolayev.
56
00:07:20,656 --> 00:07:23,036
Maybe he has one.
57
00:07:23,422 --> 00:07:27,780
If we're going to ask for a bomb,
we'll need to tell him everything.
58
00:07:28,170 --> 00:07:30,630
Everything?
59
00:07:32,196 --> 00:07:37,600
Yes, everything. That we're going to
blow up the Assembly with his bomb.
60
00:07:38,332 --> 00:07:41,020
He won't give us the bomb.
Why not?
61
00:07:41,596 --> 00:07:43,996
Because it's the Assembly!
62
00:07:44,634 --> 00:07:47,920
And what if we steal it?
Then they'll hang us.
63
00:07:48,360 --> 00:07:52,380
I have an idea. Let's go to Melnikov's house.
You as a maid, and I...
64
00:07:53,105 --> 00:07:54,705
As what?
65
00:07:55,264 --> 00:07:57,764
As me.
66
00:07:59,360 --> 00:08:02,360
We'll go in as workers.
They always need workers.
67
00:08:02,835 --> 00:08:07,660
And then, when no one's looking,
we'll find the Assembly.
68
00:08:08,010 --> 00:08:11,810
And we'll blow it up?
Yes, we'll blow it up.
69
00:08:12,348 --> 00:08:14,348
Great!
70
00:08:15,460 --> 00:08:18,460
You're a genius.
I know.
71
00:08:19,180 --> 00:08:22,460
Let's go. Let's go!
72
00:08:27,062 --> 00:08:29,462
What are you thinking about?
73
00:08:31,860 --> 00:08:36,860
About our city. We'll bring
it happiness. Don't you think?
74
00:08:38,483 --> 00:08:41,783
Yes, we will bring happiness.
75
00:08:42,258 --> 00:08:45,260
And then they'll hang us.
76
00:08:45,860 --> 00:08:50,060
I hope they'll hang us
next to each other.
77
00:08:50,280 --> 00:08:54,800
I hope so too. And not just next to each other.
Why?
78
00:08:55,245 --> 00:08:57,845
Next to each other and not opposite.
I love you.
79
00:08:58,260 --> 00:09:01,260
I love you too.
80
00:09:03,062 --> 00:09:07,060
Do you think we'll succeed?
I don't know.
81
00:09:07,484 --> 00:09:12,684
But we'll try. We'll try very hard.
And what if we fail?
82
00:09:12,845 --> 00:09:17,745
Then we'll become stars
in the sky of the revolution.
83
00:09:18,365 --> 00:09:22,060
And what if there are no stars?
There will always be stars.
84
00:10:44,815 --> 00:10:46,515
Enough.
85
00:10:47,394 --> 00:10:49,094
Cut.
86
00:11:00,131 --> 00:11:04,420
You will bury the dead at your expense.
You will compensate their families.
87
00:11:04,605 --> 00:11:09,780
You have the money. Otherwise,
We will meet again. For the last time.
88
00:11:10,043 --> 00:11:12,863
I'll take this as a lesson.
89
00:11:20,900 --> 00:11:23,060
No, no, no!
90
00:11:41,128 --> 00:11:42,714
Quick!
91
00:11:43,716 --> 00:11:46,395
Come on, move, move!
92
00:12:05,651 --> 00:12:10,100
Who will pay the families of the workers now? You?
93
00:12:28,356 --> 00:12:31,436
Switzer, hide the car and stay here.
94
00:12:40,924 --> 00:12:45,440
The hunt for us will begin. Let's
cover our tracks and disperse. I'll find you.
95
00:12:45,755 --> 00:12:48,420
If necessary.
96
00:12:48,666 --> 00:12:52,920
I present the case of the traitor
before the revolutionary court.
97
00:12:53,635 --> 00:12:58,855
Are you crazy? Lower your weapon. - Comrades! In
the last two actions, Karamora has been suspicious.
98
00:12:59,120 --> 00:13:02,020
Stop! What did you forget, Brem?
99
00:13:03,667 --> 00:13:07,340
First mistake, he didn't
disarm the enemy.
100
00:13:18,455 --> 00:13:21,040
Continue, continue.
101
00:13:22,106 --> 00:13:23,780
Varvarov!
102
00:13:23,991 --> 00:13:30,360
When you singled out Colonel Simonov,
known for recruiting double agents,
103
00:13:30,643 --> 00:13:36,380
Karamora found reasons not to punish
the enemy of the revolution. - Second mistake.
104
00:13:37,089 --> 00:13:41,640
He didn't warn the other
participants earlier. Do you have a plan?
105
00:13:46,838 --> 00:13:51,860
The third mistake is showing emotions.
I saw your meeting with Simonov.
106
00:13:52,269 --> 00:13:57,141
I saw that you took money from him.
I personally saw it. Comrades, before us is
107
00:13:57,326 --> 00:14:02,480
a double agent and provocateur Simonov.
Lies! - Alina, you're surrendering to feelings.
108
00:14:02,745 --> 00:14:07,380
Karamora, tell them it's a lie!
A revolutionary can only be a man,
109
00:14:07,619 --> 00:14:12,580
who has shown in action what kind of
revolutionary he is! Your words? - When we went
110
00:14:12,825 --> 00:14:18,920
forward, you stopped us. Revolution doesn't
forgive, it demands blood. - Why do you need my blood?
111
00:14:29,495 --> 00:14:31,815
Are you lost?
112
00:14:35,971 --> 00:14:38,977
I think I'm in the right place.
113
00:14:42,245 --> 00:14:46,350
This is the beginning of my revolution.
Just try!
114
00:14:51,893 --> 00:14:54,580
Alina, lower the revolver.
115
00:14:55,510 --> 00:14:58,900
Look at her. It's your fault.
116
00:15:01,338 --> 00:15:03,900
Do you still doubt?
117
00:15:05,580 --> 00:15:08,446
Please, lower the revolver.
118
00:15:11,526 --> 00:15:16,418
Alina, you're making it difficult.
Alina, just go. - No!
119
00:15:17,006 --> 00:15:22,800
Either she's with us, or she
will die with you. Alina, choose!
120
00:15:23,220 --> 00:15:26,120
I'm counting to three. One.
121
00:15:29,049 --> 00:15:30,549
Two.
122
00:16:20,519 --> 00:16:22,961
Go away, Beast!
123
00:16:47,057 --> 00:16:48,784
Alina...
124
00:16:50,252 --> 00:16:52,932
Tell me, is there really no God?
125
00:16:58,740 --> 00:17:01,560
What happens after death then?
126
00:17:09,252 --> 00:17:11,960
You're not really a traitor?
127
00:17:15,900 --> 00:17:18,300
I'll get us out.
128
00:18:58,114 --> 00:19:00,034
It really hurts.
129
00:19:03,986 --> 00:19:06,666
The revolution is canceled.
130
00:22:13,401 --> 00:22:17,001
And where's the sixth one?
Drowned in Leti.
131
00:22:18,627 --> 00:22:21,440
You've been messing with him for a long time.
132
00:22:21,831 --> 00:22:26,928
You're getting old, Runjevski.
And the terrorists are getting younger.
133
00:22:27,272 --> 00:22:28,872
Faster.
134
00:22:30,807 --> 00:22:32,520
Let's hurry.
135
00:22:33,420 --> 00:22:37,860
Soon our colleagues from
the Third Department will rush here.
136
00:22:40,910 --> 00:22:43,250
Pure beauty!
137
00:23:30,038 --> 00:23:33,040
Lord! Peca, what happened to you?
138
00:23:34,660 --> 00:23:38,915
Enough already. You have a new
love; let her sew you up.
139
00:23:39,268 --> 00:23:43,500
Alina is dead. Everyone from
our group is dead.
140
00:23:48,682 --> 00:23:52,820
And where did the dog come from? - It's with me.
Another chick!
141
00:23:54,190 --> 00:24:01,440
Fire and explosion in the apartment. Four
terrorists killed in the explosion...
142
00:24:01,618 --> 00:24:04,160
Fire in the apartment...
143
00:24:04,861 --> 00:24:09,400
You didn't come at the right time! I have
a reception tonight. People will come.
144
00:24:11,016 --> 00:24:15,540
Now it will hurt. - Anesthesia?
For the reception. - Please.
145
00:24:39,144 --> 00:24:42,140
Is Alina really dead?
146
00:24:46,970 --> 00:24:51,040
There, you killed the girl.
How old was she?
147
00:24:51,877 --> 00:24:53,780
It wasn't me.
148
00:24:54,916 --> 00:24:57,520
Some kind of monster.
149
00:25:13,267 --> 00:25:16,000
You're the monster, Peca.
150
00:25:31,854 --> 00:25:33,454
Peca!
151
00:25:33,688 --> 00:25:35,288
Head!
152
00:25:36,510 --> 00:25:38,660
Head! Head!
153
00:25:41,312 --> 00:25:42,912
Head!
154
00:25:44,713 --> 00:25:46,413
Nightmare?
155
00:25:50,846 --> 00:25:52,846
Even more!
156
00:25:57,220 --> 00:26:00,120
I'm so afraid of losing you!
157
00:26:10,010 --> 00:26:11,670
Get up.
158
00:26:12,533 --> 00:26:15,340
Get up, a new day awaits us.
159
00:26:38,279 --> 00:26:39,979
Try.
160
00:27:22,495 --> 00:27:24,095
Alina!
161
00:27:55,374 --> 00:27:58,860
Take off those ugly teeth,
don't scare people.
162
00:27:59,375 --> 00:28:03,860
The biggest gathering of anarchists is in
Amsterdam. - Who will come this year?
163
00:28:04,901 --> 00:28:10,320
Among the famous, only Rognedov. 1904 was
more interesting. There were also Marxists.
164
00:28:12,307 --> 00:28:15,180
Yes, the International is no more.
165
00:28:21,575 --> 00:28:24,560
Your pants are tight, gentlemen.
166
00:28:27,791 --> 00:28:33,080
Gentlemen, what kind of reception is this without Satan?
Will there be at least one real man?
167
00:28:33,831 --> 00:28:38,200
Soul of Mephistopheles, if you hear us, respond!
168
00:28:40,971 --> 00:28:44,148
We thought, really Mephistopheles.
169
00:28:46,495 --> 00:28:51,060
Crimson and white, rejected and crumpled.
170
00:28:51,791 --> 00:28:55,380
Thrown into green, a handful of ducats.
171
00:28:55,666 --> 00:29:01,832
Black palms escaped from the holes,
dealing hot, yellow cards.
172
00:29:02,346 --> 00:29:09,068
On boulevards and squares, it wasn't strange
to see blue togas.
173
00:29:09,298 --> 00:29:16,540
And for refugees, like yellow wounds,
flames framed their legs with bracelets.
174
00:29:16,800 --> 00:29:21,720
Sasha, we need to talk. Yesterday wasn't
just a shooting. It was some kind of Beast.
175
00:29:21,942 --> 00:29:25,169
Some new revolutionary metaphor?
176
00:29:25,540 --> 00:29:29,920
What do you say? - Sasha, listen!
Wonderful, Mr. Mayakovsky!
177
00:29:30,116 --> 00:29:34,540
Mr. Karazin wants to say something
about your poems.
178
00:29:35,060 --> 00:29:38,040
He's thinking very creatively.
179
00:29:44,877 --> 00:29:47,847
Why? To me, it seems perfectly normal.
180
00:29:49,424 --> 00:29:52,840
Although legs-togas are terrible.
Music!
181
00:29:53,164 --> 00:29:55,944
And cut your hair.
What a dog!
182
00:30:35,451 --> 00:30:36,980
Go.
183
00:30:54,595 --> 00:31:00,449
You probably want to confess?
No. I'd rather ask something.
184
00:31:02,083 --> 00:31:05,500
Sorry, I haven't been to church in a long time.
185
00:31:06,107 --> 00:31:07,860
Ask.
186
00:31:12,115 --> 00:31:13,687
Devil.
187
00:31:15,095 --> 00:31:16,795
Demons.
188
00:31:21,005 --> 00:31:25,300
Evil... Does it exist in reality?
189
00:31:25,589 --> 00:31:29,940
Of course. The church has been
talking about it for almost two thousand years.
190
00:31:32,318 --> 00:31:36,664
But evil is only in people. In us.
191
00:31:54,576 --> 00:32:00,180
Gentlemen, our fighters have warmed up.
Your roles. Zeus! Anubis!
192
00:32:00,662 --> 00:32:07,096
Don't be stingy! Your roles.
Zeus! Anubis! Zeus! Zeus!
193
00:32:15,122 --> 00:32:18,869
I felt I would see you, Karamora.
194
00:32:20,888 --> 00:32:26,440
Why are you looking at me like that? Do you
want to kill me? - Who liquidated my group?
195
00:32:26,692 --> 00:32:33,080
You can pull the trigger, but such
an order wasn't given to the Third Department.
196
00:32:33,423 --> 00:32:37,520
All we found was a completely burned apartment.
197
00:32:39,474 --> 00:32:44,540
Victory of Anubis.
I got a hundred!
198
00:32:48,544 --> 00:32:51,440
He walked on the ceiling, you say?
199
00:32:52,162 --> 00:32:56,620
Like a cockroach? - Cockroach?
I shot him in the head five times.
200
00:32:56,820 --> 00:33:00,040
Maybe the head wasn't real?
201
00:33:01,935 --> 00:33:08,240
Like in Saltikov-Shchedrin, made of minced
meat. - Do you think I came here for a joke?
202
00:33:10,583 --> 00:33:15,140
I'm telling you what I saw.
It was a demon.
203
00:33:20,387 --> 00:33:23,000
Do you believe in demons?
204
00:33:23,530 --> 00:33:27,840
Can you believe in demons
and not believe in God?
205
00:33:28,598 --> 00:33:31,100
Apparently, you can.
206
00:33:32,052 --> 00:33:36,720
Listen, you don't have to believe me.
But the police finds this very uncomfortable.
207
00:33:36,960 --> 00:33:43,100
Why eliminate you? You're a great provocateur,
the creator of the combat group. They trust you.
208
00:33:43,305 --> 00:33:46,740
I raised you to kill.
209
00:33:48,513 --> 00:33:52,780
I appreciate you, Karazin.
As a fighting dog.
210
00:33:56,216 --> 00:34:00,936
I value you. - As a fighting dog.
211
00:34:05,911 --> 00:34:09,832
I announce a meeting
of the Central Committee.
212
00:34:11,466 --> 00:34:14,120
Are you with it?
213
00:34:14,317 --> 00:34:19,640
Will you talk about your cockroach there?
You're the only one who survived from the group.
214
00:34:19,920 --> 00:34:26,320
And now you're going to pretend you're crazy? - I have
to find a way to report it. - Not at all!
215
00:34:26,548 --> 00:34:29,860
They will torture you. They will come to me.
216
00:34:30,096 --> 00:34:35,240
Simonov, don't be afraid, no one will
give you away. - Karl and the Pale Riders are really
217
00:34:35,430 --> 00:34:39,940
a crazy combat group. Do you remember Tatarenko?
He worked for the Whites.
218
00:34:40,180 --> 00:34:45,320
The Pale Riders found him. They put him
naked on a fire bucket.
219
00:34:45,786 --> 00:34:48,280
It's conical.
220
00:34:48,654 --> 00:34:54,200
Poor Tatarenko sat on it for three
days. When we found him, he was still alive.
221
00:34:54,506 --> 00:34:59,660
The bucket went completely inside him.
And his mouth was closed with a bag.
222
00:34:59,803 --> 00:35:05,980
In the bag, of course, thirty silver coins.
Do you think you can last on the bucket for long?
223
00:35:06,466 --> 00:35:13,420
Not only me, but my mother, father,
and beloved grandmother you will betray.
224
00:35:19,982 --> 00:35:23,080
Here. Run as far away as possible.
225
00:35:23,322 --> 00:35:28,100
And not to Europe, but to the end of the world.
To America, to the Pacific Ocean.
226
00:35:33,318 --> 00:35:38,420
They may punish me in my CC, but I have to
warn them. - To hell with you, Karamora!
227
00:35:39,154 --> 00:35:43,500
You're useless, you can't work with you anymore.
228
00:35:43,763 --> 00:35:47,360
I'm writing you off. Run!
229
00:35:50,271 --> 00:35:52,640
What should I do?
230
00:35:52,951 --> 00:35:55,700
Just live?
231
00:35:58,388 --> 00:36:00,900
Makar, try it.
232
00:36:02,037 --> 00:36:04,617
Many people like it.
233
00:36:38,793 --> 00:36:42,393
ST. PETERSBURG. RUNYEVSKY ESTATE
234
00:38:26,594 --> 00:38:31,394
More and more people realize that anarchism
differs from Nietzschean nihilism.
235
00:38:31,595 --> 00:38:38,195
It is a self-organized society that
does not depend on bureaucracy and capital.
236
00:38:38,396 --> 00:38:43,396
We increasingly hear about the growth of arms
and the numerical strengthening of armed forces.
237
00:38:43,597 --> 00:38:46,597
Everyone understands...
- Excuse me!
238
00:38:48,998 --> 00:38:53,298
I'm sorry to interrupt,
but you need to know something important.
239
00:38:56,999 --> 00:39:00,699
I know it sounds unbelievable.
It sounds like...
240
00:39:02,600 --> 00:39:06,800
A creature that hunted us
destroyed my comrades.
241
00:39:08,501 --> 00:39:13,501
It has incredible strength.
It can run on the ceiling.
242
00:39:13,902 --> 00:39:17,102
And capable of tearing off a person's skin.
243
00:39:18,303 --> 00:39:21,403
All revolutionaries are in danger.
244
00:39:59,904 --> 00:40:03,904
That creature survived
five close-range shots.
245
00:40:18,905 --> 00:40:22,305
It will eat us!
It will simply devour us!
246
00:40:26,306 --> 00:40:31,206
Revolutionary struggle has the quality
of confusing people's minds. Go on, please.
247
00:40:41,294 --> 00:40:44,040
No, don't, please.
248
00:40:47,419 --> 00:40:50,492
You're not in danger, don't be afraid.
249
00:40:50,900 --> 00:40:58,120
The conversation will be long, we need to clarify
the situation. You're weak, so drink this.
250
00:40:58,385 --> 00:41:02,120
Put it away, I won't.
Where are my comrades?
251
00:41:03,421 --> 00:41:05,621
Where is Petya?
252
00:41:12,927 --> 00:41:15,652
Unfortunately, they are all dead.
253
00:41:15,863 --> 00:41:18,083
How, dead?
254
00:41:18,638 --> 00:41:23,738
Did Petya die? - Please,
take a deep breath and listen carefully.
255
00:41:25,380 --> 00:41:27,740
Come on, come on.
256
00:41:30,260 --> 00:41:32,780
That's right, it's okay.
257
00:41:35,686 --> 00:41:39,900
The shooting started.
You were shot in the stomach. Mortal.
258
00:41:40,119 --> 00:41:47,940
It was not possible to save you differently.
So, I turned you into a vampire.
259
00:41:49,529 --> 00:41:55,569
Yes, yes, it sounds funny. I am a vampire too.
And I turned you into a vampire. That's it.
260
00:42:00,460 --> 00:42:03,600
Why are you screaming? You have those too.
261
00:42:06,980 --> 00:42:11,760
That was the only way
to save you. - No.
262
00:42:13,971 --> 00:42:15,471
No.
263
00:42:16,300 --> 00:42:20,940
Understandably, an irrational moment has come.
It's time for me to go.
264
00:43:15,794 --> 00:43:18,114
Don't resist.
265
00:43:18,342 --> 00:43:22,720
Thanks for the lovely choice.
Amsterdam is a wonderful city.
266
00:43:23,335 --> 00:43:25,020
Exceptional!
267
00:43:26,100 --> 00:43:31,180
I've been dreaming of visiting it for a long time.
And now, thanks to you...
268
00:43:33,280 --> 00:43:40,680
I am here. I have nothing
against anarchists or the SRs.
269
00:43:40,945 --> 00:43:47,960
Nor with the Bolsheviks. On political
issues, the Pale Horsemen are tolerant.
270
00:43:49,163 --> 00:43:56,491
After all, we are fighting against
the same Leviathan embodied in Tsarism.
271
00:43:56,700 --> 00:44:02,580
The only thing we cannot forgive is
betrayal. And you betrayed your people.
272
00:44:02,785 --> 00:44:10,180
You worked for the police and killed
your people. For this, you will face...
273
00:46:22,983 --> 00:46:28,474
You must not leave witnesses, Karamora.
I want to help you, not with this.
274
00:46:28,988 --> 00:46:34,360
But regarding the topic you talked about at
the congress. You know they consider you crazy?
275
00:46:34,569 --> 00:46:37,180
Everyone except me.
276
00:46:38,921 --> 00:46:45,980
I am Tkachev. I hid for 30 years.
In 1878, I was a member of Land and Liberty.
277
00:46:46,491 --> 00:46:50,996
You know our goal was the emperor.
Alexander the Liberator.
278
00:46:51,460 --> 00:46:55,340
As you know, our emperor...
279
00:46:58,366 --> 00:47:04,000
660
He survived six assassinations.
Due to fortunate circumstances. He only died after the seventh.
280
00:47:05,062 --> 00:47:12,540
By chance, Solovyov missed him five times
at point-blank range.
281
00:47:15,300 --> 00:47:19,020
Halturin almost
brought down the Winter Palace.
282
00:47:19,842 --> 00:47:25,120
And again, we somehow missed it. The explosion
blew up the second floor, and the emperor was on the third.
283
00:47:25,300 --> 00:47:30,520
Halturin swore he saw
11 blown-up bodies.
284
00:47:30,940 --> 00:47:37,000
And the emperor stood among them
unharmed. But those are just rumors.
285
00:47:37,460 --> 00:47:42,640
I'll tell you what I witnessed. In 1879, we mined a train.
286
00:47:43,032 --> 00:47:46,641
Supposedly, the imperial train passed first.
287
00:47:46,860 --> 00:47:51,320
We let that one go,
and mined the second one with the entourage.
288
00:47:51,663 --> 00:47:58,960
There was no second train at all. I'm telling
you, we blew up a real train.
289
00:47:59,280 --> 00:48:03,740
The carriage was blown to pieces,
and the emperor remained unharmed.
290
00:48:03,953 --> 00:48:11,520
Later, abroad, I found out
he was killed by Kibalchich's bomb.
291
00:48:11,771 --> 00:48:18,620
We knew about his project for a long time.
A bomb with a large radius of action.
292
00:48:18,796 --> 00:48:24,460
Due to a lack of funds, the shrapnel was made
from stolen silver cutlery.
293
00:48:28,312 --> 00:48:32,258
Only silver managed
to kill the emperor.
294
00:48:32,468 --> 00:48:38,620
For 30 years, no one believed me. I was considered
a madman, so I conducted my own investigation.
295
00:48:38,935 --> 00:48:44,800
There is evidence in the Carpathians. Look,
and decide for yourselves what to do next.
296
00:48:46,452 --> 00:48:50,340
Hide all your life
or hang yourself right away.
297
00:48:57,093 --> 00:48:59,697
I've decided what to do.
298
00:49:02,123 --> 00:49:04,920
And no one will stop me.
299
00:49:06,421 --> 00:49:11,421
Kraj 1. epizode
24462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.